▼
Scroll to page 2
of
297
HOYA CORPORATION PENTAX Imaging Systems Division 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (European Headquarters) (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX Appareil photo numérique Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299 PENTAX France S.A.S. 112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.pentax.fr) Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76 Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1, 8304 Wallisellen, Postfach 367, 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) Mode d’emploi PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 12061 Tejon St. STE 600 Westminster, Colorado 80234, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.pentax.com.cn) Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. AP028402/FRE Copyright © HOYA CORPORATION 2009 FOM 01.03.2009 Printed in Europe La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. e_kb484.book Page 0 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • PENTAX est une marque déposée de HOYA CORPORATION. • Le logo SDHC ( ) est une marque de fabrique. • ©2008 ACD Systems Ltd. Tous droits réservés. ACDSee et le logo ACDSee sont des marques de fabrique d’ACD Systems Ltd. au Canada, aux États-Unis, en Europe, au Japon ainsi que dans d’autres pays. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leMurs sociétés respectives. À propos de l’enregistrement de ce produit Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) pour en savoir plus. e_kb484.book Page 1 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99%, il est possible que 0,01% ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. • Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. 1 e_kb484.book Page 2 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique. 2 e_kb484.book Page 3 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux. • Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 : LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE. - NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU. - CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPÉCIFIÉES. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT. - NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. 3 e_kb484.book Page 4 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI92, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance. 4 e_kb484.book Page 5 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. Précautions d’utilisation • Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Cet appareil n’est pas étanche. Protégez-le contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil ou générer un dysfonctionnement. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C. 5 e_kb484.book Page 6 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.42) pour la carte mémoire SD. • Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. • Si la batterie est stockée alors qu’elle est totalement chargée, ses performances risquent d’en être affectées. Évitez par ailleurs de la stocker à des températures élevées. Si la batterie reste dans l’appareil pendant une longue période de nonutilisation, elle se décharge de manière excessive et sa durée de vie s’en trouve réduite. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Abstenez-vous de tenir ou de forcer la partie longue de l’objectif sous peine de provoquer un dysfonctionnement. 6 e_kb484.book Page 7 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Table des matières UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ .......1 Précautions d’utilisation....................................................................5 Table des matières ...........................................................................7 Composition du manuel d’utilisation ...............................................13 Caractéristiques de l’appareil............................................................14 Vérification du contenu de l’emballage...........................................18 Descriptif de l’appareil ....................................................................20 Noms des éléments fonctionnels....................................................21 Indications de l’écran......................................................................22 Préparation de l’appareil 31 Mise en place du bouchon de l’objectif et de la courroie ...............32 Alimentation de l’appareil ..................................................................33 Charge de la batterie ......................................................................33 Installation de la batterie.................................................................34 Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................38 Installation de la carte mémoire SD ..................................................39 Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............43 Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................44 Démarrage en mode Lecture..........................................................45 Réglages initiaux ................................................................................46 Réglage de la langue d’affichage ...................................................46 Réglage de la date et de l’heure.....................................................50 Opérations de base 53 Compréhension des fonctions des boutons....................................54 Mode A .........................................................................................54 Mode Q ........................................................................................56 Basculer du mode A au mode Q ................................................58 Réglage des fonctions de l’appareil..................................................60 Utilisations des menus....................................................................60 Liste des menus .............................................................................64 Opérations de prise de vue 69 Prise de vue images fixes ..................................................................70 Prise en main de l’appareil .............................................................70 Opérations de prise de vue ............................................................71 7 e_kb484.book Page 8 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Sélection du mode Capture approprié..............................................76 Mode photo.....................................................................................77 Mode H .......................................................................................77 Mode exposition .............................................................................79 Utilisation de la fonction d’identification de l’emplacement du visage.....................................................87 Prise de vue en mode simple (Mode vert) ......................................89 Utilisation du zoom .........................................................................91 Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne/Portrait scène nocturne/Digital SR/Feux d’artifice)..........................................94 Photographie de personnes (Portrait buste/ Mode portrait) ...........95 Photographie d’enfants (Mode enfants) .........................................97 Prise de vue de votre animal domestique (Mode animaux domestiques)..................................................98 Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (Mode surf & neige/Mode mouvements) ..................................99 Prises de vue en intérieur (Mode Soirées) ...................................101 Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.) .........102 Utilisation du retardateur ..............................................................104 Prise de vue en série (Mode rafale) .............................................106 Prise de vue à intervalles définis (Intervalle) ................................108 Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition (Bracketing auto)....................................................................111 Utilisation de la fonction grand-angle numérique (Mode grand-angle numérique)..............................................112 Prise de vue panoramique (Mode panorama numérique) ............115 Réglage de l’exposition....................................................................118 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation...........................118 Réglage de l’exposition (Correction IL) ........................................119 Réglage des fonctions de la prise de vue ......................................121 Sélection du mode flash ..............................................................121 Sélection du mode centre ............................................................124 Sélection zone AF ........................................................................126 Sélection des réglages de mise au point automatique .................128 Réglage du ton de l’image............................................................132 Sélection des pixels enregistrés ...................................................133 Sélection du niveau de qualité des images fixes..........................135 Réglage de la balance des blancs................................................136 Réglage de la sensibilité...............................................................138 Réglage correc° ISO AUTO..........................................................140 Réglage de la mesure AE.............................................................141 Correction de l’intensité du flash ..................................................142 Correction de la luminosité ...........................................................143 8 e_kb484.book Page 9 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo (Shake Reduction) .................................................................144 Réglage de la fonction Shake Reduction .....................................145 Réglage de la prise de vue par intervalle .....................................146 Réglage de la détection des yeux fermés ....................................148 Réglage du mode Affich. Immédiat ..............................................148 Réglage de la netteté (Netteté) ....................................................149 Réglage de la saturation/du ton des couleurs (Réglage de la saturation/du ton) ...........................................150 Réglage du contraste (Contraste) ................................................150 Réglage de la fonction d’impression de la date............................151 Réglage du bouton vert ................................................................152 Enregistrement de séquences vidéo ..............................................156 Enregistrement d’une séquence vidéo .........................................156 Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo.........................................158 Réglage de la fonction Movie SR (Anti-bougé vidéo) ...................159 Sauvegarde des réglages (Mémoire) ..............................................161 Lecture et suppression des images 163 Lecture des images ..........................................................................164 Lecture des images fixes ..............................................................164 Lecture d’une séquence vidéo......................................................165 Affichage multi-images .................................................................166 Utilisation de la fonction de lecture...............................................169 Diaporama ....................................................................................172 Rotation de l’image.......................................................................174 Lecture zoom................................................................................175 Zoom automatique sur le visage du sujet (Affichage des visages en gros plan) .....................................177 Suppression d’images et de fichiers son .......................................179 Suppression d’une seule image ...................................................179 Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................181 Suppression de toutes les images et fichiers son ........................183 Restauration des images supprimées ..........................................184 Protection des images et des fichiers son contre la suppression (Protéger).......................................................185 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............188 9 e_kb484.book Page 10 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Édition et impression d’images 191 Édition d’images ...............................................................................192 Modification de la taille d’image (Redéfinir) ..................................192 Recadrage d’images.....................................................................193 Utilisation des filtres numériques ..................................................195 Atténuation yeux rouges ...............................................................199 Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................200 Édition de séquences vidéo..........................................................203 Copie d’images et de fichiers son.................................................205 Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................208 Impression d’une seule image......................................................208 Impression de toutes les images ..................................................210 Enregistrement et lecture du son 211 Ajout d’un mémo vocal aux images................................................212 Enregistrement d’un mémo vocal .................................................212 Lecture d’un mémo vocal .............................................................213 Réglages 215 Réglages de l’appareil ......................................................................216 Formatage d’une carte mémoire SD ............................................216 Enregistrement du mode A......................................................217 Changement des réglages sonores..............................................218 Modification de la date et de l’heure.............................................220 Réglage de l’heure monde ...........................................................223 Changement de la langue d’affichage ..........................................225 Changement de la règle de dénomination du dossier ..................226 Changement du système de sortie vidéo .....................................227 Réglage de la luminosité de l’écran..............................................228 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................229 Désactivation de Arrêt auto ..........................................................230 Réglage de la fonction zoom rapide .............................................231 Réglage de l’affichage Aide..........................................................232 Changement de l’écran de démarrage .........................................232 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) .............234 Branchement aux ordinateurs 235 Configuration de votre ordinateur...................................................236 Logiciel fourni ...............................................................................236 Configuration du système.............................................................237 Installation du logiciel ...................................................................239 10 e_kb484.book Page 11 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage du mode de connexion USB ..........................................243 Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................245 Raccordement de l’appareil à l’ordinateur PC Windows ..............245 Transfert d’images........................................................................246 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur PC Windows ........249 Lancement d’« ACDSee for PENTAX 3.0 » .................................250 Visualisation d’images ..................................................................251 Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » ...........................253 Raccordement à un Macintosh........................................................254 Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Macintosh...................254 Transfert d’images........................................................................255 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............255 Démarrage d’« ACDSee 2 for Mac » ............................................256 Visualisation d’images ..................................................................257 Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »......................................257 Annexe 259 Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue .........260 Messages...........................................................................................265 Problèmes de prise de vue ..............................................................267 Réglages par défaut..........................................................................269 Liste des villes Heure monde ..........................................................274 Accessoires optionnels....................................................................275 Caractéristiques principales............................................................276 GARANTIE .........................................................................................281 Index...................................................................................................289 11 e_kb484.book Page 12 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit. 2ou 4ou 5ou 3ou La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous. 1 renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. précise des informations utiles à connaître. indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. 12 Mode A Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ». Mode Q Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de séquences vidéo et de fichiers son. e_kb484.book Page 13 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Composition du manuel d’utilisation Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. 1 2 2 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous. 3 3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes. 4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––– Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images, des fichiers son et des séquences vidéo sur l’appareil. 5 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et de retoucher des images avec l’appareil. 6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux. 4 5 6 7 8 7 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil. 9 8 Branchement aux ordinateurs –––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni. 9 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels. 13 e_kb484.book Page 14 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Caractéristiques de l’appareil En plus de la prise de vue classique, le X70 dispose de divers modes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil. Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès ! La convivialité du X70 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode de prise de vue (p.76) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.169, p.192) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser. L’aide du mode de prise de vue est affichée dans la palette du mode capture et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.77, p.169). Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.89). 14 e_kb484.book Page 15 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Idéal pour les portraits ! Le X70 est doté de la fonction de reconnaissance du visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo (*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe. Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet de zoomer sur les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun. * L’appareil peut afficher jusqu’à 15 cadres d’identification de visage sur l’écran. Fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.87). Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.95). Prise de vue des visages en gros plan pour une vérification facile durant la lecture (p.177). Ajoutez des cadres variés à vos photos ! Grâce au X70, vous pouvez choisir parmi une large gamme de cadres amusants pour créer des photos originales (p.102). Vous pouvez également ajouter ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo, réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre (p.200). Vous permet d’ajouter un cadre décoratif à vos images. 15 e_kb484.book Page 16 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Créez un calendrier d’images et de sons ! Avec le X70, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés par date (format calendaire) (p.168). Vous retrouvez ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire. Fonctions avancées d’enregistrement vidéo Le X70 dispose d’une fonction Shake Reduction qui réduit les vibrations de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.159). Il est également compatible avec le format d’image 1280×720 HDTV qui vous permet de profiter de vos stupéfiants enregistrements vidéo au format grand écran. Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.156). L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire ! Le X70 dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des images fixes et des séquences vidéo et les modifier (p.192). En outre, plus d’inquiétude quant à la suppression accidentelle d’images, puisque vous pouvez maintenant les récupérer (p.184) ! 16 e_kb484.book Page 17 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.192), Recadrage (p.193) et Atténuation yeux rouges (p.199) lorsque l’image est affichée en mode lecture. Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme image fixe (p.203). 17 e_kb484.book Page 18 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Vérification du contenu de l’emballage 18 Appareil X70 Dragonne O-ST92 (*) Bouchon d’objectif O-LC92 (*) (Bouchon installé sur l’appareil) Logiciel (CD-ROM) S-SW87 Câble USB I-USB7 (*) Câble AV I-AVC7 (*) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 (*) Chargeur de batterie D-BC92 (*) Cordon d’alimentation secteur (*) Guide rapide Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) e_kb484.book Page 19 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC92). Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.275). 19 e_kb484.book Page 20 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Descriptif de l’appareil Vue avant Témoin du retardateur Attache de la courroie Bouton b Objectif Vue arrière Flash (intégré) Sélecteur de mode Levier de zoom Déclencheur Attache de la courroie Interrupteur général/témoin de mise sous tension Bouton m Display Viseur 20 e_kb484.book Page 21 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Bas Écrou de trépied Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte Trappe de protection du logement de la batterie/carte Noms des éléments fonctionnels Bouton EVF/LCD Bouton W Molette de sélection Bouton I Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert/i Bouton 3 Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.54 - p.58) pour connaître la fonction de chaque bouton. 21 e_kb484.book Page 22 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Indications de l’écran Affichage en mode A L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en mode capture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton W : Affichage normal, Histogramme + Info, Affichage grille et Aucun aff. d’info. Affichage normal Histogramme + Info 38 38 12 M DISP 200 02/04/2009 14:25 DISP DISP DISP Aucun aff. d’info 22 Affichage grille e_kb484.book Page 23 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode 9 (vert), l’affichage de l’écran est similaire à celui indiqué à droite. Il n’est pas possible de modifier les informations sur l’affichage en appuyant sur le bouton W. 38 • Pour prendre des photos à l’aide du viseur, passez de l’écran au viseur en appuyant sur le bouton ELV/LCD. Appuyez de nouveau sur le bouton pour revenir à l’écran. 23 e_kb484.book Page 24 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Affichage normal en mode capture d’images fixes 7 8 9 38 1 2 3 10 11 12 13 14 4 5 6 1/250 F3.5 +1.0 16 Mode de prise de vue (p.76) Icône Priorité visage (p.87) Icône d’ajustement des hautes lumières (p.143) 4 Icône Shake Reduction (p.145) 5 Vitesse d’obturation 6 Ouverture 7 Mode flash (p.121) 8 Mode Pr.de vues (p.104 - p.111) 9 Mode de mise au point (p.124) 10 Icône de zoom numérique/de zoom intelligent (p.91) 1 2 3 02/04/2009 14:25 15 17 18 11 État de la mémoire (p.45) 12 Capacité de stockage des images restante 13 Témoin d’usure de la pile (p.37) 14 Mire de mise au point (p.72) 15 Date et heure (p.50) 16 Correction IL (p.119) 17 Réglage de l’impression de la date (p.151) 18 Réglage de l’heure monde (p.223) * Pour 4, M apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque [Shake Reduction] du menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur [Oui] . l apparaît lorsque [Shake Reduction] est réglé sur [Arrêt]. * 5 et 6 apparaissent toujours dans les modes e, b, c, a et E. Dans d’autres modes de prise de vue, ils s’affichent seulement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction AutoMacro est activée, q apparaît à l’écran (p.124). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode de prise de vue. 24 e_kb484.book Page 25 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Affichage Histogramme + Info/Affichage grille/Aucun aff. d’info en mode capture d’images fixes A1 à A17 et B1 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné. Seul B1 apparaît lorsque Affichage grille ou Aucun Aff. d’info est sélectionné. A5 A6 A7 A8 A9 38 A1 A2 A3 12 M B1 A4 B2 B3 200 1/250 F3.5 A17 +1.0 A18 A1 Mode de prise de vue (p.76) A2 Icône Priorité visage (p.87) A3 Icône d’ajustement des hautes lumières (p.143) A4 Icône Shake Reduction (p.145) A5 Mode Flash (p.121) A6 Mode Pr.de vues (p.104 p.111) A7 Mode de mise au point (p.124) A8 Icône de zoom numérique/ de zoom intelligent (p.91) A9 État de la mémoire (p.45) A10 Capacité de stockage des images restantes A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A19 A11 Témoin d’usure de la pile (p.37) A12 Pixels enregistrés (p.133) A13 Niveau qualité (p.135) A14 Balance blancs (p.136) A15 Mesure AE (p.141) A16 Sensibilité (p.138) A17 Histogramme(p.29) A18 Correction IL (p.119) A19 Réglage de l’impression de la date (p.151) B1 Mire de mise au point (p.72) B2 Vitesse d’obturation B3 Ouverture * Pour A4, M apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque [Shake Reduction] du menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur [Oui] . l apparaît lorsque [Shake Reduction] est réglé sur [Arrêt]. 25 e_kb484.book Page 26 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM * B2 et B3 apparaissent toujours en modes e, b, c, a, et E. Dans d’autres modes de prise de vue, ils s’affichent seulement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Lorsque le mode scène est I (Programme image auto) et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène sélectionné apparaît automatiquement dans A1 même lorsque Affichage grille ou aucun aff. d’info est sélectionné (p.71). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode de prise de vue. 26 e_kb484.book Page 27 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Affichage en mode Q L’affichage indique les paramètres de prise de vue de l’image en mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton W : Affichage normal, Histogramme + Info et Aucun aff. d’info. Affichage normal 100 - 0038 Modif Modifier ifier ier 02/04/2009 14:25 DISP Histogramme + Info 100 - 0038 12 M DISP 200 1/250 F3.5 Modifier ifier ier Modif 02/04/2009 14:25 DISP Aucun aff. d’info Modif Modifier ifier ier 27 e_kb484.book Page 28 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture (L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.) L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1 à A11 apparaissent lorsque Affichage normal ou Histogramme + Info est sélectionné. Les mentions B1 à B8 n’apparaissent que lorsque Histogramme + Info est sélectionné. A3 A2 A1 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 100 - 0038 12 M 200 1/250 F3.5 A4 A5 A6 A7 A8 A9 B8 02/04/2009 14:25 Modi Modifier odifi fier er A1 Mode lecture Q : Image fixe (p.164) K : Vidéo (p.165) A2 Icône Priorité visage (p.87) A3 État de la mémoire (p.45) A4 Numéro de dossier (p.226) A5 Numéro de fichier A6 Icône de protection (p.185) A7 Icône de mémo vocal (p.213) A8 Témoin d’usure de la pile (p.37) A9 Icône de volume A10 A11 A10 Date et heure capturées (p.50) A11 Bouton de navigation B1 Pixels enregistrés (p.133) B2 Niveau qualité (p.135) B3 Balance blancs (p.136) B4 Mesure AE (p.141) B5 Sensibilité (p.138) B6 Vitesse d’obturation B7 Ouverture B8 Histogramme (p.29) * A2 n’apparaît que si la fonction de reconnaissance du visage était active pendant la prise de vue. * En mode d’affichage normal, A8 et A10 disparaissent si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes. * A9 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des séquences vidéo ou des mémos vocaux (p.165, p.213). * A11 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes. Sous Affichage normal ou Histogramme + Info, seul « Modifier » disparaît. 28 e_kb484.book Page 29 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Guide des opérations Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation. 2 Bouton de navigation (2) 3 Bouton de navigation (3) OK Bouton 4 4 Bouton de navigation (4) SHUTTER Déclencheur Bouton de navigation (5) X, i Bouton vert/i Bouton 3 I, J Bouton I 5 MENU / Molette de sélection Utilisation de l’histogramme Nombre de pixels → Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image. L’axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. La forme de l’histogramme ← Luminosité → avant et après la prise de vue (Lumineux) (Zones sombres) vous indique si la luminosité et Parties Parties le contraste sont corrects ou sombres lumineuses non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL ou de prendre à nouveau la photo. Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.119 29 e_kb484.book Page 30 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM La luminosité Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire. Image sombre Image correcte Image lumineuse Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée (parties lumineuses). Le contraste La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne. 30 e_kb484.book Page 31 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 1 Préparation de l’appareil Mise en place du bouchon de l’objectif et de la courroie .................................. 32 Alimentation de l’appareil ........................ 33 Installation de la carte mémoire SD ........ 39 Mise sous/hors tension de l’appareil ...... 44 Réglages initiaux ...................................... 46 e_kb484.book Page 32 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Mise en place du bouchon de l’objectif et de la courroie 1 Mettez en place le bouchon de l’objectif (O-LC92) et la courroie (O-ST92) fournis avec l’appareil. Préparation de l’appareil 1 2 Mettez en place le cordon du bouchon de l’objectif. Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache prévue à cet effet puis fixez-la à l’intérieur de la boucle. Conformément à l’illustration en bas à gauche, le fait de glisser la courroie dans le cordon du bouchon de l’objectif prévient toute perte du bouchon de l’objectif. Glissez l’autre extrémité de l’autre côté puis fixez-la de la même manière (illustration en bas à droite). 32 e_kb484.book Page 33 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Alimentation de l’appareil Charge de la batterie 1 Témoin de charge En cours de charge : témoin allumé Charge terminée : témoin éteint 3 2 Préparation de l’appareil Utilisez le chargeur (D-BC92) fourni pour recharger la batterie lithium-ion (D-LI92) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message [Piles épuisées] apparaît. Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m » Sur prise secteur Batterie 1 Chargeur de batterie 1 2 3 Cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo PENTAX soit dirigé vers le haut. Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie est chargée. 4 Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur. 33 e_kb484.book Page 34 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 1 Préparation de l’appareil • Le chargeur (D-BC92) fourni avec l’appareil ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI92 sous peine de surchauffe ou de détérioration du chargeur. • La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie. Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40°C. Installation de la batterie Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois. Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/ carte Levier de verrouillage de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie/carte 34 e_kb484.book Page 35 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. 2 Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens (2) puis introduisez la batterie en veillant à ce que le logo PENTAX soit orienté face à l’écran. Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent à l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement en place. Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’écran ; une mauvaise orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements. 3 1 Préparation de l’appareil Faites coulisser le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens de la flèche pour ouvrir la trappe (1). Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Une fois la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée, faites coulisser le levier de verrouillage dans le sens opposé à (1). Retrait de la batterie 1 2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens (2). La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction. 35 e_kb484.book Page 36 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 1 Préparation de l’appareil 36 • Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92. L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement. • Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension. • Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre à des températures élevées ; une température inférieure à la température ambiante est idéale. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. e_kb484.book Page 37 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence vidéo et durée de lecture (à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée) Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo*2 Durée de lecture*2 Environ 170 images Environ 70 min Environ 200 min *1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23°C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. *2 Selon le résultat des tests effectués en interne. • En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse. • Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos. 1 Préparation de l’appareil Capacité de stockage image*1 (flash utilisé pour 50 % des prises de vue) • Témoin d’usure des piles Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du témoin sur l’écran. Affichage de l’écran (vert) État de la batterie Niveau de charge suffisant. (vert) Batterie en cours de décharge. (jaune) Décharge avancée de la batterie. (rouge) [Piles épuisées] Batterie faible. L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message. 37 e_kb484.book Page 38 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Utilisation de l’adaptateur secteur 1 Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur (K-AC64) en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur. Préparation de l’appareil 1 4 3 2 1 2 3 4 Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports. Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur à la borne d’entrée DC de l’appareil. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon d’alimentation reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues. • Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur » (p.4) avant utilisation de l’adaptateur. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC64, il est impératif de lire son mode d’emploi. 38 e_kb484.book Page 39 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Installation de la carte mémoire SD • Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.216) pour connaître les consignes de formatage. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 1 Préparation de l’appareil Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée (p.45). • La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité (p.43). • Le témoin d’alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours). Sauvegarde des données En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support. 39 e_kb484.book Page 40 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 1 Préparation de l’appareil Trappe de protection du logement de la batterie/carte Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte 1 Carte mémoire SD Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Faites coulisser le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens de la flèche pour ouvrir la trappe (1). 2 Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de l’appareil (à savoir côté objectif). Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les données peuvent ne pas être correctement enregistrées. 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Une fois la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée, faites coulisser le levier de verrouillage dans le sens opposé à (1). 40 e_kb484.book Page 41 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Retrait de la carte mémoire SD 1 Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter. Retirez la carte. 1 Préparation de l’appareil 2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. 41 e_kb484.book Page 42 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD 1 Préparation de l’appareil 42 • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position VERROUILLAGE pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, Commutateur écriturela suppression des données existantes et le protection formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la lecture ou la sauvegarde de données, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, des données pouvant être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) en cas de carte éjectée ou de pile extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.216). • Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte. e_kb484.book Page 43 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt]. Sélection des pixels enregistrés 1p.133 Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image qui conviennent. Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo 1p.158 1 Préparation de l’appareil Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images enregistrées sur la carte mémoire SD. Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.276). 43 e_kb484.book Page 44 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Mise sous/hors tension de l’appareil 1 Préparation de l’appareil Interrupteur général 1 2 Retrait du bouchon de l’objectif. Pressez l’interrupteur général. L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume. Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’objectif se déploie. (L’objectif ne se déploie pas si les paramètres par défaut n’ont pas été configurés.) Si l’écran [Language/ ] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.46 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure. * Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’écran scintille. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 3 Pressez de nouveau l’interrupteur général. L’écran s’éteint, l’objectif se replie et l’appareil est mis hors tension. Prise de vue images fixes 1p.70 44 e_kb484.book Page 45 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Vérification de la carte mémoire La carte mémoire est vérifiée à la mise sous tension de l’appareil et l’état de la mémoire s’affiche. + r En présence de la carte mémoire SD, les images et fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD. Si la carte mémoire SD n’est pas insérée, les images et fichiers son sont enregistrés dans la mémoire intégrée. Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position VERROUILLAGE (p.42). Il n’est pas possible d’enregistrer des images et des sons. 38 02/04/2009 14:25 1 Préparation de l’appareil a État de la mémoire Démarrage en mode Lecture Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez directement lire des images ou des fichiers son (mémo vocal) sans prendre d’autres photos. Bouton Q 1 Interrupteur général Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton Q. L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous tension en mode lecture. Pour passer du mode lecture au mode A, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lecture des images fixes 1p.164 45 e_kb484.book Page 46 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglages initiaux 1 Préparation de l’appareil L’écran [Language/ ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.50) pour mettre l’heure et la date à jour. Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.225). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.220). Réglage de la langue d’affichage Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 1 46 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue d’affichage. English Dansk Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar MENU Annuler OK OK e_kb484.book Page 47 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 2 Appuyez sur le bouton 4. Réglages initiaux 1 Préparation de l’appareil L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans Français la langue sélectionnée. Si les réglages de Ville résidence [Ville résidence] et de [Hor. Été] (horaire DST Paris OFF d’été - DST) sont tels que souhaités, utilisez Réglages terminés le bouton de navigation (23) pour amener MENU Annuler le cadre sur [Réglages terminés], puis appuyez sur le bouton 4 pour afficher Horaire d’été l’écran [Réglage date]. Passez à « Réglage de la date et de l’heure » (p.50). Passez à l’étape 3 de « Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été » (p.49) si les réglages souhaités n’apparaissent pas. 47 e_kb484.book Page 48 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée. 1 Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance Préparation de l’appareil 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue 1 2 3 4 5 6 7 Appuyez sur le bouton 3. Cette action permet de quitter l’écran de réglage et de ramener l’appareil en mode capture. Appuyez sur le bouton 3. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez [Language/ de navigation (32). ] à l’aide du bouton Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/ ] apparaît. Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée. L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après. • Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.223). • Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.220). 48 e_kb484.book Page 49 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 1 Le cadre passe sur [Ville résidence]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Ville résidence] apparaît. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris DST OFF Réglages terminés MENU Annuler 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la ville. Ville résidence Ville Paris Hor. Été MENU Annuler 6 14:25 OK Préparation de l’appareil 4 OK Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été - DST). 7 8 Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton 4 L’écran [Réglages initiaux] apparaît. 9 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour déplacer le cadre sur [Réglages terminés] et appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure. Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.274) pour connaître le format de sortie vidéo affecté à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.227) pour modifier ce paramètre. 49 e_kb484.book Page 50 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Préparation de l’appareil Le cadre passe sur [JJ/MM/AA]. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages terminés MENU Annuler 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [24h]. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages terminés MENU Annuler 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Format date]. 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages terminés MENU Annuler 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur le mois. 50 e_kb484.book Page 51 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 8 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). 9 Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages terminés MENU Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Réglages terminés]. 10 Pressez le bouton 4. Cette action permet de confirmer la date et l’heure. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. 1 Préparation de l’appareil Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. Réglage date Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. Vous pouvez modifier [Language/ ], [Date], [Heure], [Ville résidence] et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages ci-après. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.225). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.220). • Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.223). 51 e_kb484.book Page 52 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Aide-mémoire 1 Préparation de l’appareil 52 e_kb484.book Page 53 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 2 Opérations de base Compréhension des fonctions des boutons ......................................... 54 Réglage des fonctions de l’appareil ........ 60 e_kb484.book Page 54 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Compréhension des fonctions des boutons Mode A c 0 b 2 2 Opérations de base 3 1 a 4 5 6 9 8 7 1 Interrupteur général Met l’appareil sous et hors tension (p.44). 2 Levier de zoom 3 Déclencheur Modifie la zone capturée (p.91). Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode capture d’images fixes. (Sauf en mode s, (Infini) ou \ sélectionné comme Mode de mise au point). Capture l’image fixe lorsqu’il est enfoncé à fond (p.73). Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo en mode C (Vidéo) (p.156). 4 Bouton I Fait défiler les différentes valeurs de la fonction d’identification de l’emplacement des visages (p.87). À chaque pression du bouton I, les valeurs défilent comme suit : Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée 54 e_kb484.book Page 55 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Bouton Q 6 Bouton de navigation Bascule en mode Q (p.58). (2) (3) 7 Bouton W 8 Bouton 3 Modifie les informations affichées sur l’écran (p.22). Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.60). 9 Bouton vert Bascule en mode 9 (vert) (p.89). Appelle la fonction attribuée (p.152). 0 2 Opérations de base (4) (5) (23) Modifie le mode prise de vues (p.104 - p.111). La palette du mode capture apparaît lorsque le mode H est sélectionné à l’aide du sélecteur de mode (p.77). Change le mode de flash (p.121). Change le mode centre (p.124). Règle \ en mode \. (p.125) Bouton EVF/LCD Bascule entre le viseur et l’écran LCD. a Molette de sélection Modifie la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la valeur de correction IL. b Bouton m Règle la valeur de correction IL, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. c Bouton b Le flash se relève. 55 e_kb484.book Page 56 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Mode Q 3 2 1 Opérations de base 2 4 5 6 0 8 9 7 1 Interrupteur général 2 Molette de sélection Met l’appareil sous et hors tension (p.44). Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage image par image pour passer à l’affichage quatre images. Actionnez de nouveau le levier vers la gauche pour passer à l’affichage neuf images. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on actionne le levier vers la droite (y) (p.166). Agrandit l’image lorsque le levier est actionné vers la droite (y) au cours de l’affichage image par image. Revient à l’affichage précédent lorsque le levier est actionné vers la gauche (f) (p.175). Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage neuf images pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire (p.168). Actionnez le levier vers la droite (y) pendant l’affichage par dossier/ calendaire pour passer à l’affichage neuf images (p.168). Ajuste le volume pendant la lecture des séquences vidéo ou des mémos vocaux (p.165, p.213). 3 Déclencheur Bascule en mode A (p.58). 56 e_kb484.book Page 57 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 4 Bouton I Zoome sur les visages des sujets selon l’ordre de reconnaissance des visages pendant la prise de vue (affichage des visages en gros plan) (p.177). 5 Q Bouton 6 Bouton de navigation Bascule en mode A (p.58). (2) 7 Bouton W 8 Bouton 4 2 Opérations de base Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo ou un fichier son (p.165, p.213). (3) Affiche la palette du mode lecture (p.171). Arrête la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier son (p.165, p.213). (45) Affiche l’image précédente ou suivante en cours d’affichage image par image (p.164). Avance rapide, lecture arrière en accéléré, vue suivante, vue précédente, lecture arrière d’une séquence vidéo et avance rapide d’une séquence vidéo en cours de lecture (p.165). (2345) Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom (p.175). Sélectionne une image en affichage quatre images/neuf images, un dossier en affichage par dossier et une date en affichage calendaire (p.166, p.168). Déplace l’image lorsque la fonction Compos. Cadre créa. est utilisée (p.200). Modifie les informations affichées sur l’écran (p.27). Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage quatre images/neuf images (p.166, p.175). Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.168). Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire (p.169). 57 e_kb484.book Page 58 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 9 Bouton 3 Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image (p.60). Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du mode lecture (p.169). Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage quatre images/neuf images. En affichage par dossier/calendrier, passe en mode affichage neuf images lorsque le curseur est placé sur l’image la plus récente. 2 Opérations de base 0 Bouton vert/i Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.179). Passe de l’affichage quatre images/neuf images à l’écran de sélection et suppression (Sélect. & suppr.) (p.181). Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.168). Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.168). Basculer du mode A au mode Q Dans ce manuel, le mode capture, permettant notamment la prise d’images fixes, est appelé « mode A » (mode capture). Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images lues. Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q. Pour basculer du mode A au mode Q 1 Appuyez sur le bouton Q. L’appareil bascule en mode Q. Pour basculer du mode Q au mode A 1 Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil bascule en mode A. 58 e_kb484.book Page 59 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images et séquences vidéo lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire les images et les séquences vidéo de la mémoire intégrée, vous devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procéder comme suit pour utiliser la fonction Affichage des données de la mémoire intégrée. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. Opérations de base Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une carte mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée) • Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et le maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde en mode A, l’objectif est rétracté. Après l’affichage du message [Afficher image/son dans mémoire intégrée], les images et les séquences vidéo stockées dans la mémoire intégrée sont affichées. • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez la possibilité de lire des images fixes (zoom inclus) (p.164, p.175) ou des séquences vidéo (p.165), ainsi que de basculer entre l’affichage quatre images/neuf images, l’affichage des dossiers et l’affichage du calendrier (p.166). • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer d’abord la carte mémoire SD. 2 59 e_kb484.book Page 60 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage des fonctions de l’appareil Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou [W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture. 2 Opérations de base 60 Utilisations des menus En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode Enregistrt] au menu [W Réglages]. e_kb484.book Page 61 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Au cours de l’enregistrement Au cours de la lecture 3838 38 100 100-0038 0038 100-0038 100-0038 02/04/2009 02/04/2009 02/04/2009 14:25 14:25 14:25 02/04/2009 02/04/2009 02/04/2009 14:25 14:25 14:25 Modif Modifier ifier ier Modifier Modifier MENU Réglages Mode Enregistrt 1/4 Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto AWB AUTO ISO50-400 MENU Exit MENU Exit Réglages Mode Enregistrt 1/4 Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto Lumineux 12M SHUTTER 1/3 Enreg. sous USER Son 01/01/2009 Réglage date Heure monde Français Nom Fichier Date AWB AUTO ISO50-400 MENU Exit Déclencheur pressé à mi-course Le réglage est terminé et l’appareil revient en mode A. 1/3 Enreg. sous USER Son 01/01/2009 Réglage date Heure monde Français Nom Fichier Date Lumineux 12M 2 Opérations de base MENU MENU Exit MENU MENU 3838 38 02/04/2009 02/04/2009 02/04/2009 14:25 14:25 14:25 ou Le réglage est terminé et l’appareil revient en mode Q. 02/04/2009 02/04/2009 02/04/2009 100 100-0038 0038 100-0038 100-0038 Modif Modifier ifier ier Modifier Modifier 14:25 14:25 14:25 Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation du menu. 61 e_kb484.book Page 62 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Ex.) Pour régler le [Niveau qualité] dans le menu [A Mode Enregistrt] 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Ton de l’image]. 2 Mode Enregistrt 1/4 Opérations de base Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto Lumineux 12M AWB AUTO ISO50-400 MENU Exit 3 Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Niveau qualité]. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît avec les paramètres menu pouvant être sélectionnés. Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil. 5 Capacité stockage 12 Ton de l'image Lumineux 12M Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto ISO50-400 MENU Annuler OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation (23). 6 Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4). Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage des autres fonctions. Pour sortir du menu des réglages, appuyez sur le bouton 3. Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6 sur la page suivante. 62 e_kb484.book Page 63 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos 6 Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise. Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images 6 Appuyez sur le bouton Q. Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A, le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture. 2 Opérations de base Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q, vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q. Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu 6 Appuyez sur le bouton 3. Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3. La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. MENU Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine. MENU Revient à l’écran précédent avec le réglage en cours. MENU Annuler Annule la sélection en cours, quitte le menu et retourne à l’écran précédent. 63 e_kb484.book Page 64 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Liste des menus 2 Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.269) pour choisir si vous voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé. Paramètre Description Page Ton de l’image Réglage du ton des images fixes p.132 Pixels enreg Choix du nombre de pixels enregistrés des images fixes p.133 Niveau qualité Réglage du niveau de compression des images fixes p.135 Balance blancs Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions d’éclairage p.136 Sensibilité Réglage de la sensibilité p.138 Ajustement de la plage dynamique lorsque la sensibilité Correc° ISO auto est paramétrée sur AUTO p.140 Réglage AF Réglage des conditions de mise au point automatique p.128 Mesure AE Possibilité de choisir la zone de l’écran mesurée en vue de déterminer l’exposition p.141 Corr. expo flash Réglage de la sortie flash p.142 Vidéo Opérations de base Menu [A Mode Enregistrt] Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et à l’enregistrement de séquences vidéo. Pixels enreg Choix du nombre de pixels enregistrés des séquences vidéo p.158 Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé vidéo (Movie SR) p.159 Réglage lumineux Choix de l’ajustement ou non de la plage dynamique p.143 Shake Reduction Choix de la correction des vibrations pendant la prise d’images fixes p.145 Intervalle Réglage de l’intervalle, du nombre de prises de vue et de l’heure de début des prises de vue p.146 Movie SR Choix de l’utilisation ou non de la détection de clignement Dét° yeux fermés des yeux lorsque la fonction d’identification de l’emplacement p.148 du visage est activée Zoom numérique Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom numérique p.93 Affich. Immédiat 64 Choix du mode Affich. immédiat p.148 e_kb484.book Page 65 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Paramètre Description Page Régl. Bout. Vert Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A p.152 Netteté Sélection de contours nets ou flous p.149 Saturation (Harmonisation) Réglage de la saturation des couleurs. Lorsque [Monochrome] p.150 est sélectionné, le réglage correspond à [Harmonisation] Contraste Réglage du niveau de contraste p.150 Imprimer la date Choix de l’impression ou non de la date et/ou de l’heure pour la prise d’images fixes p.151 [A Mode Enregistrt] Menu 1 Mode Enregistrt 1/4 Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto Lumineux 12M AWB AUTO ISO50-400 MENU Exit [A Mode Enregistrt] Menu 3 Mode Enregistrt 3/4 Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert MENU Exit [A Mode Enregistrt] Menu 2 Mode Enregistrt 2/4 Réglage AF Mesure AE Corr. expo flash 0.0 Vidéo Réglage lumineux Shake Reduction 2 Opérations de base Mémoire Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est p.161 hors tension MENU Exit [A Mode Enregistrt] Menu 4 Mode Enregistrt 4/4 Netteté Saturation Contraste Imprimer la date Arrêt MENU Exit • Utilisez le mode (vert) 9 pour profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt] (p.89). • L’attribution de fonctions couramment utilisées au bouton vert vous permet d’accéder directement au menu (p.152). 65 e_kb484.book Page 66 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Menu [W Réglages] Paramètre 2 Opérations de base 66 Description Page Enreg. sous USER Sauvegarde des paramètres de l’appareil en mode USER p.217 Son Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture, réglage du type de son de démarrage, d’obturateur, des touches, du retardateur p.218 Réglage date Réglage de la date et de l’heure p.220 Heure monde Réglage de la ville de résidence et de la destination p.223 Language/ Choix de la langue d’affichage des menus et messages p.225 Nom Fichier Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés p.226 au stockage d’images et de fichiers son Connexion USB Réglage du mode de raccordement à un PC (MSC ou PTP) p.243 Sortie vidéo Réglage du format de sortie à l’équipement audiovisuel p.227 Luminosité Modification de la luminosité de l’écran p.228 Eco. d’énergie Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne passe en mode économie d’énergie p.229 Arrêt auto Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement p.230 Zoom rapide Choix de l’utilisation de la fonction de zoom rapide (p.176) pendant la lecture d’images p.231 Affichage Aide Choix de l’affichage ou non d’une aide pour les éléments sélectionnés dans les affichages des palettes p.232 du mode capture et du mode lecture Réinitialisation Réinitialise les réglages autres que date et heure, langue, heure monde et sortie vidéo à leurs valeurs par défaut Supprimer tout Supprime immédiatement toutes les images et fichiers p.183 son sauvegardés Formater Formatage de la carte mémoire SD p.234 p.216 e_kb484.book Page 67 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM [W Réglages] menu 1 Réglages [W Réglages] menu 2 Réglages 1/3 Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Zoom rapide MENU Exit MENU Exit [W Réglages] menu 3 Réglages Affichage Aide Réinitialisation Supprimer tout Formater 3/3 2/3 MSC NTSC 5sec 3min 2 Opérations de base Enreg. sous USER Son 01/01/2009 Réglage date Heure monde Français Nom Fichier Date MENU Exit 67 e_kb484.book Page 68 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Aide-mémoire 2 Opérations de base 68 e_kb484.book Page 69 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Opérations de prise de vue Prise de vue images fixes ........................ 70 Sélection du mode Capture approprié..... 76 Réglage de l’exposition........................... 118 Réglage des fonctions de la prise de vue ................................................. 121 Enregistrement de séquences vidéo .... 156 Sauvegarde des réglages (Mémoire) .... 161 e_kb484.book Page 70 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Prise de vue images fixes Prise en main de l’appareil La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos. • Tenez l’appareil fermement des deux mains. • Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur. 3 Opérations de prise de vue Position horizontale Position verticale Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple. 70 e_kb484.book Page 71 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Opérations de prise de vue Le X70 dispose d’une gamme étendue de modes capture, modes de mise au point et modes pr. de vue adaptés à votre perception photographique. Ce chapitre est consacré aux opérations de prise vue par simple pression sur le déclencheur. En mode I (Programme image auto), l’appareil sélectionne automatiquement le mode le plus adapté en fonction des situations et des sujets. Retrait du bouchon de l’objectif. Pressez l’interrupteur général. L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est appelé, dans le présent manuel, mode de capture d’images fixes. 3 Réglez le sélecteur de mode sur I. L’appareil choisit le mode de prise de vue optimal pour le sujet. 3 Opérations de prise de vue 1 2 Indicateur de mode 71 e_kb484.book Page 72 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 4 Confirmez le sujet et les paramètres de la prise de vue sur l’écran. 38 La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique. 02/04/2009 14:25 Mire de mise au point Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.87). 3 38 Opérations de prise de vue 02/04/2009 14:25 Image d’identification de l’emplacement du visage Il est possible de modifier la zone capturée en actionnant le levier de zoom vers la gauche ou la droite (p.91). Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche(w) Élargit la zone capturée par l’appareil. 5 Pressez le déclencheur à mi-course. 38 Le mode capture sélectionné apparaît automatiquement en partie supérieure gauche de l’écran. 02/04/2009 14:25 1/250 F3.5 Standard Nocturne Portrait nocturne Paysage Fleur Portrait Mouvements 72 e_kb484.book Page 73 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM La mire de mise au point (ou la mire de reconnaissance du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire sortir (p.123). 6 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image s’affiche sur l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat: p.75) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Opérations de prise de vue • Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 mode (vert) et laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue (p.89). • Les restrictions suivantes s’appliquent au mode I : - Vous ne pouvez pas désactiver la fonction d’identification de l’emplacement du visage. - Le réglage [Zone m.au point] est défini sur J (Multiple). - Le mode I (Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom numérique ou le zoom intelligent est utilisé. - Si le mode A (Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en a (Flash Eteint). - Si le mode A (Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est réglé sur un mode autre que , (Auto), les réglages antérieurs à la sélection sont utilisés. Toutefois, le flash est réglé sur G (Synchro lente). - Lorsque le mode pr. de vue est réglé sur L (Rafale (L)), M (Rafale (M)) ou H (Rafale (R)), les images sont prises en continu avec le mode de prise de vue approprié sélectionné pour la première photographie. - L’appareil effectue automatiquement la mise au point lorsque le mode [Macro auto] est réglé sur oui et que le mode de mise au point est réglé sur = (Standard) ou q (Macro). 3 73 e_kb484.book Page 74 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Utilisation du déclencheur Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Pression à mi-course Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche. 3 Opérations de prise de vue 74 Pression à fond Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé, une photo est prise. En position initiale Pression à Pression à fond (deuxième niveau) mi-course (premier niveau) • Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter les risques de bougés. • Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course et à fond pour sentir les premier et deuxième niveaux. e_kb484.book Page 75 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Mauvaises conditions de mise au point L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. Affich. immédiat et Dét° yeux fermés L’image apparaît à l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat) immédiatement après la prise de vue. Si l’appareil détecte que le sujet a les yeux fermés lorsque la fonction de reconnaissance du visage (p.87) est active, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés). • Lorsque la fonction de reconnaissance du visage n’est pas active, celle de détection du clignement des yeux est également inactive. Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état, la détection du clignement peut ne pas fonctionner. • Vous pouvez également désactiver la fonction de détection du clignement des yeux (p.148). 3 Opérations de prise de vue • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux) 75 e_kb484.book Page 76 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Sélection du mode Capture approprié Vous pouvez passer d’un mode capture à un autre en mettant l’icône adéquate du sélecteur de mode en face de l’indicateur. 3 Opérations de prise de vue 76 Indicateur de mode Le X70 dispose de nombreux modes scènes qui vous permettent de réaliser des clichés avec des réglages adaptés à votre perception photographique. Dans le présent manuel, les modes capture sont désignés comme indiqué ci-dessous. Mode photo I (Programme image auto)/ \ (Mouvements)/ c (Digital SR) Mode H (scène) H (Paysage)/ I (Fleur)/ P (Portrait)/ (Contre-jour)/ C (Portrait (buste))/ A (Nocturne)/ B (Portrait nocturne)/ n (Concert)/ Q (Mer & Neige)/ (Bébé)/ R (Enfants)/ Y (Animaux Domestiques)/ K (Gastronomie)/ S (Feux d’artifice)/ N (Compos. Cadre créa.)/ B (Soirées)/ E (Musée)/ K (Coucher de soleil)/ X (Grd-angl numériq)/ F (Panorama numérique) Mode exposition e (Programme)/ b (Priorité vitesse)/ c (Priorité ouverture)/ a (Manuel)/ A (USER) Mode vidéo C (Vidéo) e_kb484.book Page 77 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Mode photo Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir I (Programme image auto), \ (Mouvements) ou c (Digital SR). Les caractéristiques de chaque mode sont les suivantes. Mode prise de vue Page Description Programme image auto \ Mouvements Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement. p.99 Digital SR Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue. p.94 c p.71 Mode H En réglant le sélecteur de mode sur H (scène), vous pouvez choisir parmi les 20 modes scènes suivants. Choix d’une scène de prise de vue 1 Réglez le sélecteur de mode sur H et appuyez sur le bouton (3). 3 Opérations de prise de vue I La sélection du mode capture optimal s’effectue automatiquement parmi les réglages standard (Mode normal). La palette du mode capture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un mode de prise de vue. Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la palette du mode capture, les instructions relatives au mode de prise de vue sélectionné apparaissent. Paysage 1/2 Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage OK OK MENU Annuler ler 77 e_kb484.book Page 78 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Appuyez sur le bouton 4. 38 Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire sortir (p.123). 02/04/2009 14:25 Vingt modes sont disponibles. 3 Opérations de prise de vue 78 Mode prise de vue Description Page H Paysage Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage. I Fleur Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de la fleur. — P Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine. p.95 Contre-jour Pour photos en contre-jour Utilisez le flash pour bien exposer le sujet. — C Portrait (buste) Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique. Fixé à h de pixels (2048×1536). p.95 A Nocturne Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. p.94 B Portrait nocturne Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support. p.94 n Concert Pr sujets en mvt sur scène par faible luminosité. Résolution fixée à 2M. Q Mer & Neige Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige). p.99 Bébé Pour des images lumineuses restituant l’expression du bébé. — R Enfants Idéal pr les enfants en mvt. Le teint sera luminx pr donner bonne mine. p.97 Y Animaux Domestiques Idéal pour les animaux domestiques en mouvement. Réglage selon pelage. p.98 K Gastronomie Pour photos d’aliments et plats préparés. Contraste et saturation accentués. S Feux d’artifice Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. p.94 N Compos. Cadre créa. Pour photographier avec un cadre créatif. Pixels enregistrés fixés à h (2048×1536). p.102 — — — e_kb484.book Page 79 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Mode prise de vue Description Page B Soirées Pour les photos de soirées ou en faible lumière. ISO et luminosité augmentées. E Musée Pour prendre des photos là où l’usage du flash est interdit. — Idéal pour couchers de soleil et lumière aux couleurs chaudes. — K Coucher de soleil p.101 X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle. p.112 F Panorama numérique Assemble les images prises avec l’appareil pour créer une photo panoramique. p.115 Mode exposition Utilisez les modes exposition pour changer la sensibilité, la vitesse d’obturation et l’ouverture et réaliser des clichés en fonction de votre propre perception photographique. Mode prise de vue Description Page Programme Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture en fonction de la ligne du programme pour prendre des photos avec une exposition correcte. p.79 b Priorité vitesse Sert à définir la vitesse d’obturation souhaitée pour geler le sujet ou souligner le mouvement du sujet. Prenez des photos de sujets se déplaçant rapidement qui semblent fixes ou de sujets qui impriment un certain mouvement. p.81 c Priorité ouverture Sert à régler l’ouverture souhaitée de manière à contrôler la profondeur de champ. Utilisez cette fonction pour obtenir un arrière-plan flou ou net. p.82 a Manuel Sert à régler la vitesse d’obturation et l’ouverture p.84 pour donner une touche de créativité à votre photo. e A USER Permet de sauvegarder les paramètres réglés par l’utilisateur. 3 Opérations de prise de vue Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement selon le mode de prise de vue sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.260). p.85 79 e_kb484.book Page 80 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Utilisation du mode e (programme) 1 3 2 Positionnez le sélecteur de mode sur e. Opérations de prise de vue Tournez la molette de sélection pour changer la vitesse d’obturation et l’ouverture tout en conservant la bonne exposition. Sens de rotation de la molette de sélection Droite Gauche Effet La vitesse d’obturation diminue par pas de 1/3 IL tandis que l’ouverture se réduit de 1/3 IL. La vitesse d’obturation augmente par pas de 1/3 IL tandis que l’ouverture augmente de 1/3 IL. Cette fonction vous permet de corriger le flou de l’image. 38 Vitesse d’obturation Ouverture 80 1/250 F4.5 02/04/2009 14:25 e_kb484.book Page 81 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b. Le flash se relève (p.123). 4 Prenez une photo. Utilisation du mode b Mode (Priorité obturation) 1 Positionnez le sélecteur de mode sur b. 3 Tournez la molette de sélection pour changer la vitesse d’obturation. La vitesse d’obturation peut être réglée dans la plage de 1/4000 à 4 secondes. 3 Opérations de prise de vue 2 Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b. Le flash se relève (p.123). 4 Prenez une photo. • L’ouverture et la sensibilité (uniquement lorsque la sensibilité est réglée sur [AUTO]) se règlent automatiquement en fonction de la vitesse d’obturation utilisée pour obtenir une exposition appropriée. Si vous ne parvenez pas à obtenir l’exposition recherchée, la valeur la plus proche s’applique tandis que l’ouverture apparaît en rouge. • Les modes , (Auto), c (Auto+Yeux rouges), b (Flash en marche), et d (Flash+Yeux rouges) ne sont pas disponibles. • La vitesse d’obturation réglée dans ce mode est partagée avec le mode manuel. Toute modification de cette valeur dans un mode s’applique également à l’autre mode. 81 e_kb484.book Page 82 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • La Réduction du bruit est utilisée pour les vitesses d’obturation inférieures à 1/4 de seconde. • Chaque modification de la vitesse d’obturation sera enregistrée. Pour revenir aux valeurs par défaut, utilisez la fonction [Réinitialisation] dans le menu. Le paramètre par défaut est 1/125 de seconde. • En mode b, la vitesse d’obturation s’affiche avec une police de caractère agrandie (hauteur 1,5x). Lorsque vous utilisez correction IL, la valeur de correction IL s’affiche avec une police de caractère de taille supérieure. 3 Utilisation du mode c (priorité ouverture) Opérations de prise de vue Paramétrez l’ouverture de façon à contrôler la profondeur de champ. Celle-ci est plus profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont nets lorsque la valeur d’ouverture est élevée. Elle est moins profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont flous lorsque la valeur d’ouverture est faible. La vitesse d’obturation est automatiquement réglée par rapport à l’exposition appropriée selon la valeur d’ouverture. 1 2 82 Positionnez le sélecteur de mode sur c. Tournez la molette de zoom pour changer la valeur d’ouverture. e_kb484.book Page 83 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b. Le flash se relève (p.123). 4 Prenez une photo. • La Réduction du bruit est utilisée pour les vitesses d’obturation inférieures à 1/4 de seconde. • En mode c, l’ouverture s’affiche avec une police de caractère agrandie (hauteur 1,5x). Lorsque vous utilisez correction IL, la valeur de correction IL s’affiche dans une police de caractère de taille supérieure. • Même avec un rapport de grossissement modifié, la valeur d’ouverture demeure inchangée. Toutefois, lorsque la valeur d’ouverture sélectionnée est incompatible avec le rapport de grossissement sélectionné, le réglage s’effectue sur la valeur d’ouverture la plus proche. Dans ce cas, si vous modifiez de nouveau le rapport de grossissement alors que la valeur d’ouverture initiale peut être utilisée, le paramètre revient sur la valeur d’ouverture d’origine. 3 Opérations de prise de vue • La vitesse d’ouverture et la sensibilité (uniquement lorsque la sensibilité est réglée sur [AUTO]) se règlent automatiquement en fonction de l’ouverture utilisée pour obtenir l’exposition appropriée. Si vous ne parvenez pas à obtenir l’exposition recherchée, la valeur la plus proche s’applique tandis que la vitesse d’obturation apparaît en rouge. • Les modes , et c ne sont pas disponibles. • La valeur d’ouverture réglée dans ce mode est partagée avec le mode manuel. Toute modification de cette valeur dans un mode s’applique également à l’autre mode. 83 e_kb484.book Page 84 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Utilisation du mode a (Manuel) Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Ce mode convient aux prises de vue de votre choix en les combinant ; en particulier pour prendre des photos en gardant toujours la même combinaison de réglages de vitesse et d’ouverture ou pour donner à la scène une surexposition (plus claire) ou une sous-exposition (plus sombre) créative. 1 3 Opérations de prise de vue 2 Positionnez le sélecteur de mode sur a. Tournez la molette de sélection pour modifier la vitesse d’obturation/valeur d’ouverture. Utilisez le bouton m pour passer de la vitesse d’obturation à la valeur d’ouverture afin de modifier les paramètres. Par défaut, la sélection s’effectue sur la vitesse d’obturation. 3 Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b. Le flash se relève (p.123). 4 84 Prenez une photo. e_kb484.book Page 85 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • En mode a mode (Manuel), la correction IL n’est pas disponible. • Une mise en garde apparaît s’il existe une différence importante entre l’exposition sélectionnée et l’exposition appropriée. Si cette valeur est supérieure à ±2,0 IL, seule l’icône de mise en garde concernant l’exposition apparaît. Si cette valeur est inférieure à ±2,0 IL, l’icône de mise en garde apparaît et la différence entre l’exposition sélectionnée et l’exposition appropriée apparaît sous la forme de pas de 1/3 IL. • Le mode [AUTO] ne peut pas être sélectionné pour la sensibilité. • Les modes ,, c, b et d ne sont pas disponibles. • La vitesse d’obturation et l’ouverture réglées pour ce mode sont partagées avec les modes b et c. Toute modification de cette valeur dans un mode donné s’applique aux autres modes. Opérations de prise de vue • La réduction du bruit s’utilise conjointement avec des vitesses d’obturation inférieures à 1/4 de seconde. • Lors de chaque modification de vitesse d’obturation ou de valeur d’ouverture, la nouvelle valeur s’affiche en police de caractère agrandie (hauteur 1,5x). • Même avec un rapport de grossissement modifié, la valeur d’ouverture demeure inchangée. Toutefois, lorsque la valeur d’ouverture sélectionnée est incompatible avec le rapport de grossissement sélectionné, le réglage s’effectue sur la valeur d’ouverture la plus proche. Dans ce cas, si vous modifiez de nouveau le rapport de grossissement alors que la valeur d’ouverture initiale peut être utilisée, le paramètre revient sur la valeur d’ouverture d’origine. 3 Utilisation du mode A (USER) Vous pouvez prendre des photos avec les réglages sauvegardés en mode [Enreg. sous USER] dans le menu [W Réglages] (p.217). Sauvegardez les réglages pour les modes e, b, c et a au préalable à des fins d’utilisation ultérieure. En mode Configurations Personnelles (USER), vous pouvez changer les réglages sauvegardés pendant les prises de vue. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur A. Cette action permet de rappeler les réglages sauvegardés. 85 e_kb484.book Page 86 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 2 Tournez la molette de sélection pour changer les réglages. Les réglages que vous pouvez configurer changent en fonction du mode sauvegardé. 3 3 Opérations de prise de vue 86 Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b. Le flash se relève (p.123). 4 Prenez une photo. • Vous pouvez sauvegarder les réglages en mode USER lorsque le mode capture est réglé sur e, b, c ou a en sélectionnant [Enreg. sous USER] dans le menu [W Réglages]. Vous ne pouvez sélectionner [Enreg. sous USER] dans d’autres modes capture. • Lorsque le mode capture sauvegardé est b, la vitesse d’obturation est sauvegardée. Lorsque le mode est réglé sur c, la valeur d’ouverture est sauvegardée. Lorsque le mode est réglé sur a, la vitesse d’obturation et l’ouverture sont sauvegardées. • Le mode par défaut est e tandis que les autres réglages sont sauvegardés sur leurs valeurs par défaut respectives. L’utilisation de [Réinitialisation] dans le menu permet de ramener les réglages à leur valeur par défaut. • En mode USER, tous les réglages sauvegardés comme valeurs par défaut pour les modes autres que le mode capture peuvent être modifiés. Toutefois, les modifications ne s’appliquent qu’en mode USER. La mise hors tension de l’appareil permet d’annuler toutes les modifications afin de revenir aux derniers paramètres sauvegardés en mode USER. • La mémoire ne peut pas être modifiée. • En mode USER, les mêmes restrictions que pour le mode capture sauvegardé s’appliquent. • Si vous ne sélectionnez pas [Enreg. sous USER], les changements apportés aux réglages en mode USER ne seront pas sauvegardés sur l’appareil. Veuillez noter que la mise hors tension de l’appareil ou le changement de mode capture rappelle les réglages sauvegardés. e_kb484.book Page 87 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Utilisation de la fonction d’identification de l’emplacement du visage La fonction d’identification de l’emplacement des visages peut identifier jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont identifiés, l’appareil affiche une mire jaune sur le visage principal et des mires blanches sur les autres visages. Au total, il peut afficher jusqu’à 15 mires, dont la principale. 38 02/04/2009 14:25 Image d’identification de l’emplacement du visage Lorsque plusieurs visages sont identifiés 38 3 Opérations de prise de vue Avec le X70, la fonction de détection du visage est disponible dans tous les modes de prise de vue. Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, une mire jaune d’identification de l’emplacement du visage apparaît autour du visage sur l’écran. La mise au point est réglée (reconnaissance AF du visage) et l’exposition est corrigée (reconnaissance AE du visage). Si le sujet qui se trouve dans la mire d’identification de l’emplacement du visage bouge, le cadre se déplace également et s’ajuste à la taille du visage. 02/04/2009 14:25 Cadre principal Cadre blanc • Les reconnaissances AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte. • Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide du réglage sélectionné dans [Zone m.au point]. • Lorsque la fonction Smile Capture est activée, le déclencheur peut ne pas être actionné automatiquement car la fonction Smile Capture peut ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple le visage identifié est trop petit. 87 e_kb484.book Page 88 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Sélection de la fonction d’identification de l’emplacement du visage Par défaut, la fonction de reconnaissance des visages est réglée sur Pr. visage activée. Vous pouvez basculer dans la fonction Fonction Smile Capture pour déclencher automatiquement le déclencheur lorsque le sujet sourit. La fonction de reconnaissance des visages se déclenche de la manière suivante chaque fois que le bouton I est enfoncé : Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée 3 Opérations de prise de vue 88 Bouton I Une icône indiquant soit Priorité visage activée soit Smile Capture apparaît à l’écran. (L’icône n’apparaît pas lorsque la fonction d’identification de l’emplacement du visage n’est pas activée.) Pr. visage activée Smile Capture Pr.visage désactivée 38 38 2008/07/07 14:25 2008/07/07 14:25 e_kb484.book Page 89 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Prise de vue en mode simple (Mode vert) En mode 9 (vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt]. Les paramètres du mode 9 sont comme suit. Mode Flash , (auto) Ton de l’image Lumineux Mode Pr.de vues 9 (standard) Niveau qualité D (très bon) Mode centre = (standard) Réglage lumineux P (arrêt) Reconnaissance de I (Oui) visage Sensibilité AUTO Correc° ISO auto Auto 50-800 ±0.0 Affichage infos Normal Shake Reduction O (oui) Pixels enreg E (4000×3000) F (Auto) Correction IL Balance blancs Zone m.au point J (Multiple) Zoom numérique O (oui) Macro auto O (oui) Affich. Immédiat O (oui) Lumière Aux. AF O (oui) Netteté G (normal) Mesure AE L (mesure multizone) Saturation G (normal) Contraste G (normal) Corr. expo flash ±0.0 Imprimer la date Arrêt 3 Opérations de prise de vue • La fonction d’identification de l’emplacement du visage ne peut pas être désactivée en mode I (Programme image auto), B (Portrait nocturne), C (Portrait (buste)), P (Portrait), R (Enfants) ou (Bébé). Vous pouvez sélectionner soit Priorité visage activée soit Smile Capture (détection du sourire) activée dans ces modes. • Lorsque Priorité visage est désactivée, la sélection des modes 9 (vert), I (Programme image auto), B (Portrait nocturne), C (Portrait (buste)), C (Vidéo), P (Portrait), R (Enfants) ou (Bébé) permet de basculer automatiquement sur Priorité visage activée. Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci, le réglage de l’identification de l’emplacement du visage revient au réglage précédent. • Si vous utilisez la fonction de reconnaissance des visages lorsque le mode de flash est réglé sur , (Auto), d (Flash+Yeux rouges) est automatiquement sélectionné. Dét° yeux fermés O (oui) 89 e_kb484.book Page 90 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Déclencheur Bouton vert 3 1 Opérations de prise de vue Appuyez sur le bouton vert en mode A. 38 L’appareil passe en mode 9. Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir au mode sélectionné avant le mode 9. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.87). Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire sortir (p.123). 2 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 3 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.152). (Le réglage par défaut est en mode 9). • En mode 9, le bouton W ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran. • Appuyez sur le bouton 3 en mode 9 pour afficher le menu [W Réglages]. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché. 90 e_kb484.book Page 91 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Utilisation du zoom Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée. Levier de zoom Bouton de navigation 1 Actionnez le levier de zoom en mode A. Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche(w) Élargit la zone capturée par l’appareil. Lorsque vous continuez d’actionner le levier vers la droite (x), l’appareil passe automatiquement du zoom optique au zoom intelligent. Lorsque vous relâchez le levier et l’actionnez de nouveau, l’appareil passe en Zoom numérique. 38 1cm Barre zoom 3 Opérations de prise de vue Bouton 4 150.0 x Rapport de grossissement 91 e_kb484.book Page 92 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM La barre zoom s’affiche ainsi. Zoom avant avec une qualité d’image élevée. Zoom avant avec un certain niveau de dégradation de l’image. *3 1cm Plage du zoom optique*1 3 Plage du zoom intelligent*2 Opérations de prise de vue *1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 24 fois avec le zoom optique. *2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant. *3 En mode (Macro 1 cm), la position du zoom est fixe. Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum Pixels enregistrés Zoom intelligent Zoom numérique E 3:2 16:9 Non disponible (24× zoom optique seulement) 1:1 92 Plage du zoom numérique 6 Environ 31,3× f Environ 37,0× h Environ 46,9× l Environ 93,8× m Environ 150,0× (comme le zoom numérique ) Équivalent à environ 150,0× e_kb484.book Page 93 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage du zoom numérique Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique]. Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) à l’aide du bouton de navigation (45). O(Oui) Utilisation du zoom numérique P (Arrêt) Utilise seulement le zoom optique et le zoom intelligent Le réglage est sauvegardé. 4 3 Opérations de prise de vue • Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. • Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique. • Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants : - lorsque les pixels enregistrés sont réglés sur E / 3:2 / 16:9 / 1:1 (zoom optique 24× et zoom numérique disponibles) - en mode c (Digital SR) (seul le zoom optique 24× est disponible) - lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400 (seul le zoom optique 24× est disponible) • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • Lorsque vous enregistrez une séquence vidéo, seul le zoom numérique est disponible. Mode Enregistrt 3/4 Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.161 93 e_kb484.book Page 94 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne/ Portrait scène nocturne/Digital SR/Feux d’artifice) Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en basse lumière (scènes de nuit par exemple). Mode accessible seulement avec le sélecteur de mode c 3 Digital SR Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue. Opérations de prise de vue Modes accessibles via la palette du mode capture par sélection du mode H à l’aide du sélecteur de mode A Nocturne Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. B Portrait nocturne Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support. S Feux d’artifice Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 En mode A, réglez le sélecteur de mode sur c ou bien sur H et appuyez sur le bouton de navigation (3). Si le sélecteur de mode est réglé sur c, passez à l’étape 4. Si le sélecteur de mode est réglé sur H, la palette du mode capture apparaît. 2 94 Sélectionnez A, B ou S à l’aide du bouton de navigation (2345). e_kb484.book Page 95 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Appuyez sur le bouton 4. 4 Pressez le déclencheur à mi-course. Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.87). La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Pressez le déclencheur à fond. • Pour utiliser le flash, appuyez sur le bouton b à l’étape 3 pour faire sortir le flash (p.123). • La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit. • Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, réglez la fonction Shake Reduction (p.145) ou utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur (p.104). • En mode c, la sensibilité se règle automatiquement sur [AUTO] et le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944). • En mode S, la sensibilité est fixée sur sa valeur minimale. • Si vous utilisez la fonction de reconnaissance des visages lorsque le mode de flash est réglé sur , (Auto) en mode B, d (Flash+Yeux rouges) est automatiquement sélectionné. Opérations de prise de vue La photo est prise. 3 Photographie de personnes (Portrait buste/ Mode portrait) Les modes C (Portrait (buste)) et P (Portrait) sont idéaux pour photographier des personnes. La reconnaissance du visage (p.87) fonctionne dans ces modes de prise de vue et facilite le centrage de la photo sur le visage du sujet. C Portrait (buste) Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique. Fixé à h de pixels (2048×1536). P Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine. 95 e_kb484.book Page 96 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 3 1 Opérations de prise de vue En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode capture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner C ou P puis appuyez sur le bouton 4. 38 Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. 02/04/2009 Lorsque l’appareil identifie le visage 14:25 d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.87). Si l’appareil identifie un visage en mode C, une mire orange apparaît indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant. 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Si l’appareil identifie un visage en mode C, il effectue automatiquement un zoom avant pour agrandir la zone de la mire orange comme indiqué à l’étape 2. Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire sortir (p.123). 4 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. 96 e_kb484.book Page 97 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Photographie d’enfants (Mode enfants) Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé. La fonction de reconnaissance du visage (p.87) est automatique pour ce mode, facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue. Déclencheur 3 Bouton 4 1 En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode capture apparaît. 2 3 Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Le mode R (Enfants) est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.87). 4 Opérations de prise de vue Bouton de navigation 38 02/04/2009 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire sortir (p.123). 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 97 e_kb484.book Page 98 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Prise de vue de votre animal domestique (Mode animaux domestiques) Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur l’animal en mouvement. Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux). Déclencheur 3 Opérations de prise de vue Bouton de navigation Bouton 4 1 En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode capture apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Y. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection Y apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Y, Z, Z, a, b ou b. Il y a deux sortes d’icônes : une icône représentant un chat et une autre représentant un chien. Choisir l’icône du chat ou celle du MENU Annuler OK ler chien n’affecte en rien le résultat de la photo ; choisissez celle que vous préférez. Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond le mieux au pelage ou à la fourrure de votre animal. 98 OK e_kb484.book Page 99 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. Le mode Y est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.87). Pressez le déclencheur à mi-course. 7 Pressez le déclencheur à fond. 02/04/2009 14:25 La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. La mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire sortir (p.123). La photo est prise. Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (Mode surf & neige/Mode mouvements) 3 Opérations de prise de vue 6 38 Mode accessible seulement à partir du sélecteur de mode \ Mouvements Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement. Mode accessible à partir de la palette du mode capture en sélectionnant H à l’aide du sélecteur de mode Q Mer & Neige Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige). 99 e_kb484.book Page 100 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 3 Opérations de prise de vue 1 En mode A, réglez le sélecteur de mode sur \ ou bien sur H puis appuyez sur le bouton de navigation (3). Si le sélecteur de mode est réglé sur \, passez à l’étape 4. Si le sélecteur de mode est réglé sur H, la palette du mode capture apparaît. 2 3 Sélectionnez Q à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.87). 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. 38 La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 02/04/2009 Lorsque le mode mouvements est 14:25 sélectionné, la mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire sortir (p.123). 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. 100 e_kb484.book Page 101 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Prises de vue en intérieur (Mode Soirées) Le mode B (Soirées) est idéal pour réaliser des prises de vue en intérieur, comme des photos prises lors de soirées. Déclencheur 3 Bouton 4 1 En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode capture apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner B. Appuyez sur le bouton 4. Opérations de prise de vue Bouton de navigation Le mode B est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.87). 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire sortir (p.123). 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 101 e_kb484.book Page 102 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.) En mode N (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil. Déclencheur Molette de sélection 3 Opérations de prise de vue Bouton de navigation Bouton 4 1 En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode capture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N puis appuyez sur le bouton 4. Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir le cadre que vous souhaitez utiliser. y 102 OK OK e_kb484.book Page 103 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 4 Tournez la molette de sélection vers la droite (y). Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image. Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes. Bouton de navigation (45) Appuyez pour sélectionner un cadre différent. 5 Appuyez sur le bouton 4. Le cadre apparaît à l’écran Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.87). 6 38 02/04/2009 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. 3 Opérations de prise de vue Actionnement de la molette Actionnez le levier pour revenir à l’affichage neuf de sélection vers la gauche images de l’écran de sélection du cadre puis (f) reportez-vous à l’étape 3 pour choisir le nouveau cadre. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire sortir (p.123). 7 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • En mode N, les pixels enregistrés sont fixés à h (2048 × 1536). • À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut et 87 cadres optionnels. (Le CD-ROM fourni comporte plus de 90 cadres, dont ceux par défaut.) • En mode N, « Affichage grille » n’est pas disponible. 103 e_kb484.book Page 104 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Cadres optionnels Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée du X70. Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW87) fourni avec l’appareil (p.202). Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.200 3 Utilisation du retardateur Opérations de prise de vue En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un autre support. g Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ dix secondes après pression sur le déclencheur. Z Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est prise environ deux secondes après pression du déclencheur. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 104 e_kb484.book Page 105 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou Z puis appuyez sur le bouton 4. L M H e Pr.de Pr.d P .de e vues v es Mode L’appareil est prêt à photographier au Retar Ret ardat ateu eur Retardateur moyen du retardateur. Lorsque l’appareil identifie le visage MENU Annuler OK OK ler d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.87). Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire sortir (p.123). 4 Appuyez sur le déclencheur à fond. Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après. La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes. Opérations de prise de vue 3 3 • En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes (ou deux secondes) après. • Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. 105 e_kb484.book Page 106 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Prise de vue en série (Mode rafale) La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. L Rafale (L) Les pixels enregistrés sont fixés sur f, et vous pouvez prendre jusqu’à 7 photos en continu à un intervalle d’environ 4 im./s. M Rafale (M) Les pixels enregistrés sont fixés sur f, et vous pouvez prendre jusqu’à 7 photos en continu à un intervalle d’environ 6,3 im./s. H Rafale (R) Les pixels enregistrés sont fixés sur f, et vous pouvez prendre jusqu’à 21 photos en continu à un intervalle d’environ 11 im./s. 3 Opérations de prise de vue Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner , ou puis appuyez sur le bouton 4. L L M H M H L’appareil est prêt à prendre une série de photos. Mode e Pr.de Pr.d P .de e vues v es Rafale Raf ale (L) ( MENU Annuler ler 106 OK OK e_kb484.book Page 107 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 4 Pressez le déclencheur à fond. La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. • L’intervalle entre L , M et H diffère selon les réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité]. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.87), elle n’est opérationnelle que pour la première photo. • La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo. • En mode I (Programme image auto), les images sont prises en continu avec le mode prise de vue approprié sélectionné pour la première photographie. 3 Opérations de prise de vue • Le flash ne se déclenche pas dans les modes L , M et H . • Les modes L , M et H ne peuvent pas être sélectionnés en mode 9 (vert), C (Vidéo), S (Feux d’artifice), N (Compos. Cadre créa.), X (Grd-angl numériq) ou F (Panorama numérique). • Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en modes M et H . Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 et au-delà en mode L , ils restent indisponibles. 107 e_kb484.book Page 108 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Prise de vue à intervalles définis (Intervalle) Dans ce mode, un nombre défini d’images peut être automatiquement pris à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable. 3 Opérations de prise de vue Réglez l’appareil par incréments de 1 seconde pour prendre des photos par intervalles de 10 secondes à 4 minutes ou par incréments de 1 minute pour Intervalle De 10 s à 99 min des intervalles de 4 minutes à 99 minutes. Il n’est pas possible de régler l’appareil avec un intervalle inférieur à 10 secondes entre 2 prises de vue. De 2 images au Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à 1000 images, Nombre de nombre d’images sans pour autant dépasser le nombre d’images vues enregistrables enregistrables. Vous pouvez définir des incréments d’une minute pour les premières 59 minutes puis des incréments d’une heure par la suite. Si Début est réglé sur 0 min, Enr. Différé 0 min-24 h la première photo est prise dès que vous appuyez sur le déclencheur. 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner k (Intervalle) puis appuyez sur le bouton 4. Les réglages actuels par intervalles apparaissent pendant environ une minute. Pour prendre des photos avec les réglages actuels, allez à l’étape 10. 3 L M H Mode e Pr.d P Pr.de .de e vues v es Inter In ervalle alle Intervalle MENU Annuler ler OK Appuyez sur le bouton 4 alors que les réglages sont affichés. L’écran de réglage [Intervalle] apparaît. [Intervalle] est encadré. 108 OK e_kb484.book Page 109 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 4 Définissez l’intervalle. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes et appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les secondes puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Intervalle]. 5 Intervalle Intervalle Nombre de vues Enr. Différé 0min 10sec 2 0h 0min MENU Appuyez sur le bouton de navigation (3). 6 Définissez le nombre de prises. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre de vues] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Nombre de vues]. 7 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Enr. Différé]. 8 Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue. Opérations de prise de vue Le cadre passe sur [Nombre de vues]. 3 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures et appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes et appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Enr. Différé]. 9 Appuyez sur le bouton 3. Les réglages [Intervalle] sont sauvegardés et l’appareil revient au mode capture. 10 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte. 109 e_kb484.book Page 110 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 11 Pressez le déclencheur à fond. La prise de vue par intervalles démarre. L’appareil s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue. Appuyez sur l’interrupteur général pour faire apparaître le nombre de prises de vue restant et l’intervalle sur l’écran. Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque l’interrupteur général puis le bouton 3 sont actionnés en mode veille. Le fait d’appuyer sur le bouton 4 provoque l’annulation de la prise de vue par intervalles. 3 Opérations de prise de vue 110 La prise de vue par intervalles est indisponible en mode 9, F, X, N ou C. Les réglages [Intervalle] peuvent également être configurés à partir du menu [A Mode Enregistrt] (p.146). e_kb484.book Page 111 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 3 Appuyez une fois sur le déclencheur pour automatiquement ajuster l’exposition et prendre trois photos à la suite, après quoi vous pouvez sélectionner la meilleure. Vous pouvez définir le réglage entre ± 0,3 IL et ± 2,0 IL. L’ordre des prises de vue est le suivant : exposition correcte → correction négative → correction positive. 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. Sélectionnez a (Bracketing automatique) à l’aide du bouton de navigation (45). L m MENU 4 H Mode P Pr.de e Pr.d .de e vues v es Bracketing Bracket Br acketin ing auto au L’appareil peut désormais photographier en bracketing auto. 3 M Opérations de prise de vue Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition (Bracketing auto) Annuler ler OK 0.3 OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir la valeur de correction IL puis appuyez sur le bouton 4. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point sur l’écran devient verte lorsque la mise au point est correcte. 111 e_kb484.book Page 112 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Pressez le déclencheur à fond. Appuyez une fois sur le déclencheur pour ajuster automatiquement l’exposition et prendre trois photos selon des expositions différentes. • Lorsque Affich. Immediat est activé (p.148), la troisième photo prise s’affiche immédiatement après la prise de vue (p.75). • Bracketing auto n’est pas disponible en modes C (Vidéo), 9 (vert), S (Feux d’artifice), F (Panorama numérique) et X (Grd-angl numériq). 3 Opérations de prise de vue Utilisation de la fonction grand-angle numérique (Mode grand-angle numérique) En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images prises dans un seul cadre équivalent à environ 20 mm (soit 35 mm pour la vidéo). + Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 112 e_kb484.book Page 113 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 1 En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode capture apparaît. 2 3 Sélectionnez X à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. 38 1 L’appareil entre en mode X. Tournez l’appareil de 90º dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis centrez votre première prise de vue. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.87). Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. 2 Opérations de prise de vue 4 3 La première image prise est sauvegardée temporairement, et l’écran de prise de vue pour la seconde image s’affiche. OK 6 Exit Prenez une deuxième image. Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche de l’écran pour composer votre seconde image. Répétez les étapes 4 et 5 pour prendre la seconde image. La combinaison de la première et de la seconde image s’affiche sur l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat) puis elle est sauvegardée. 113 e_kb484.book Page 114 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image, tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du guide de prévisualisation sur l’écran. • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.87), elle n’est opérationnelle que pour la première image. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode X est fixé sur f (2592 × 1944). 3 Opérations de prise de vue 114 Annulation après la première prise de vue 1 Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde image est affiché à l’étape 5 de p.113, appuyez sur le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (3). Une boîte de confirmation apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4. Enregistrer Sauvegarde la première image et vous pouvez reprendre la première photo. La première image est sauvegardée sous h (2048 × 1536). Rejeter Rejette la première image et vous pouvez reprendre la première photo. Annuler Retourne à l’écran de prise de vue pour la seconde image. Enregistrer image(s) & quitter cet écran? Enregistrer Rejeter Annuler OK OK e_kb484.book Page 115 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Prise de vue panoramique (Mode panorama numérique) En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou trois images prises afin de créer une photographie panoramique. Déclencheur 3 Bouton 4 1 En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode capture apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner F. Opérations de prise de vue Bouton de navigation Appuyez sur le bouton 4. L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage] s’affiche. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la direction dans laquelle les images seront assemblées. Choix du sens d'assemblage L’écran de prise de la première vue apparaît. 115 e_kb484.book Page 116 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.87). 32 1 02/04/2009 14 :25 14:25 3 Opérations de prise de vue 5 Pressez le déclencheur à mi-course. 6 Appuyez sur le déclencheur à fond. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris la première. Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 : Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à gauche de l’écran. Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 : Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence à droite de l’écran. 7 Prenez la seconde image. Déplacez l’appareil de sorte que l’image en semi-transparence et l’image en cours se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. 1 2 SHUTTER 8 2e image OK Exit Prenez la troisième image. Répétez les étapes 5 à 7 pour prendre la troisième image. L’assemblage panoramique débute et la troisième image assemblée apparaît. L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction [Affich. Immédiat] (p.148) est désactivée. 116 e_kb484.book Page 117 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.87), elle n’est opérationnelle que pour la première photo. • Les images non assemblées prises en mode F sont fixées sur i (1600×1200). Annulation après avoir pris la première ou la seconde image 3 Après avoir pris la première image lors de l’étape 6 de p.116 ou la seconde image lors de l’étape 7, appuyez sur le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (3). Une boîte de confirmation apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4. Enregistrer Sauvegarde les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Lorsque cette option est sélectionnée après la prise de la seconde image, la première et la seconde image sont assemblées et sauvegardées en tant que photographie panoramique. Rejeter Rejette les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Annuler Revient à l’écran de prise de vue précédent. Enregistrer image(s) & quitter cet écran? Enregistrer Rejeter Annuler OK OK Opérations de prise de vue 1 117 e_kb484.book Page 118 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage de l’exposition Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation Vous obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/ ouverture. Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné. Des combinaisons différentes produisent des effets variés. Effet de la vitesse d’obturation 3 Opérations de prise de vue En faisant varier la vitesse d’obturation, vous pouvez choisir de figer ou non le sujet, ce que vous ne pouvez observer à l’oeil nu. Utilisez le mode b (Priorité vitesse). Utilisation d’une vitesse d’obturation plus lente L’image sera floue si le sujet est en mouvement car l’obturateur est ouvert plus longtemps. Il est possible de renforcer l’effet de mouvement (d’une rivière, d’une vague ou d’une chute d’eau par exemple) en utilisant volontairement une vitesse plus lente. Utilisation d’une vitesse d’obturation plus rapide Le choix d’une vitesse plus rapide permet de geler le mouvement d’un sujet. Une vitesse plus rapide permet également d’éviter les risques de bougé de l’appareil. Effet de l’ouverture En faisant varier l’ouverture, vous pouvez contrôler la profondeur de champ. (l’étendue de la zone de netteté). En réduisant cette profondeur de champ vous mettrez en avant un portait, au contraire si vous l’augmentez vous aurez une image nette d’un paysage du premier au dernier plan. Utilisez le mode c (Priorité ouverture). 118 e_kb484.book Page 119 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Ouverture de l’ouverture (réduction de la valeur d’ouverture) Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet mis au point seront moins nets. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme est ouvert, le paysage à l’avant et à l’arrière de la fleur sera flou et seule la fleur sera mise en évidence. Réglage de l’exposition (Correction IL) Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous-exposées. 1 2 3 Opérations de prise de vue Fermeture de l’ouverture (augmentation de la valeur d’ouverture) La plage de mise au point est élargie à l’avant et à l’arrière. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme est fermé, le paysage à l’avant et à l’arrière de la fleur sera net. Appuyez sur le bouton m situé en partie supérieure de l’appareil dans chaque mode capture. Sélectionnez la valeur de correction IL à l’aide de lmolette de sélection. Pour augmenter la luminosité des images, sélectionnez une valeur positive (+). Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner la valeur de correction dans une plage de ±2.0 IL par pas de 1/3 IL. 3 Appuyez sur le bouton m. La correction IL est réglée et l’appareil revient au mode capture. 119 e_kb484.book Page 120 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • La correction IL reste affichée lorsqu’elle est réglée sur une valeur différente de ±0,0, mais elle disparaît après un affichage de 2 secondes en bas de l’écran lorsque le réglage correspond à ±0,0. • En mode 9 (vert)/ I (Programme image auto), la correction IL est fixée sur ±0,0. • En mode a (Manuel), la correction IL n’est pas disponible. • La valeur de correction IL affichée à l’écran est agrandie lorsque vous appuyez sur le bouton m. 38 38 3 Opérations de prise de vue 120 m 1/250 F4.5 +1.0 02/04/2009 14:25 Affichage normal 1/250 F4.5 02/04/2009 +1.0 14:25 Lorsque vous appuyez sur le bouton de correction e_kb484.book Page 121 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage des fonctions de la prise de vue Sélection du mode flash , Auto Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. a Flash Eteint Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit. b Flash en marche Le flash se décharge quelle que soit la luminosité. 3 c Auto+Yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement. d Flash+Yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage. G Synchro lente Permet de prendre des photos parfaitement lumineuses des personnes et de leur arrière-plan intérieur ou extérieur en ambiance nocturne. Le flash se décharge automatiquement. Opérations de prise de vue Ce mode permet de réduire le phénomène des yeux lente+Yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux H Synch. rouges du sujet. Le flash se décharge automatiquement. • Le mode flash est fixé sur a dans les situations suivantes : - Lorsque C (Vidéo), S (Feux d’artifice) ou n (Concert) est sélectionné comme mode capture. - Lorsque L (Rafale (L)), M (Rafale (M)), H (Rafale (R)) ou l (Auto Bracket) est sélectionné comme mode Pr. de vues. - Lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode Centre. • En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a. • En mode A (Nocturne), b ou a, vous ne pouvez pas sélectionner ,, c, E et d. • En mode c, vous ne pouvez pas sélectionner , et c. • Si vous utilisez la fonction de reconnaissance des visages lorsque , est sélectionné, le mode se règle automatiquement sur d. • Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction des yeux rouges. 121 e_kb484.book Page 122 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM L’utilisation du flash lors de la capture d’images à une distance rapprochée peut provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière. Lorsque vous utilisez le flash à une distance extrêmement rapprochée, veuillez noter que l’ombre de l’objectif peut figurer sur la photo. Bouton de navigation Bouton 4 3 Opérations de prise de vue Appuyez sur le bouton b pour faire sortir le flash puis sélectionnez un mode flash. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode A. L’écran de sélection du mode flash apparaît. Vous pouvez sélectionner un mode flash à l’aide du bouton de navigation (45). Modee Flash F lash Auto MENU Annuler ler 2 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. À propos du phénomène des yeux rouges Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter l’angle. Le réglage du mode flash sur c, d ou H est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation yeux rouges (p.199). Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.161 122 e_kb484.book Page 123 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Utilisation du flash 1 2 Sélection d’un mode capture. Appuyez sur le bouton b. Le flash intégré sort et entame la charge. b (rouge) se met à clignoter à l’écran en cours de charge. Une fois le flash entièrement chargé, b apparaît à l’écran. (Ne s’affiche pas en mode ,) 3 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point sur l’écran devient verte lorsque la mise au point est achevée. 4 Pressez le déclencheur à fond. Le flash se déclenche et la photo est prise. 5 Appuyez sur le flash pour qu’il se rétracte. Opérations de prise de vue Bouton b 123 e_kb484.book Page 124 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Sélection du mode centre = Standard q 3 Opérations de prise de vue s Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est de 40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 à 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Macro 1 cm Ce mode permet de prendre des photos du sujet à une distance de 1 cm. Infini Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur a (Flash Eteint). M. au point \ manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point. Sélection zone AF Sélection d’une zone de mise au point du sujet. Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. L’écran de sélection du mode de mise au point apparaît. Vous pouvez sélectioner un mode de mise au point à l’aide du bouton de navigation (45). 2 Modee centre cen Standard andar ard Stan MENU ler Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. 124 OK e_kb484.book Page 125 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que =, ou q. • Le mode de mise au point est réglé sur s en mode S (Feux d’artifice). • Lorsque [Macro auto] est activé et que vous effectuez des prises de vue en sélectionnant q, si le sujet se tient à plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur ∞ (Infini). Le fait d’appuyer à fond sur le déclencheur vous permet également de prendre une photo, même lorsque la mise au point n’est pas réglée. Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.161 3 Réglage de la mise au point manuelle 1 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \. Appuyez sur le bouton 4. La partie centrale de l’image est agrandie de façon à remplir l’écran. Mode centre M. au point manuelle MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton de navigation (23). L’indicateur \ apparaît sur l’écran, indiquant la distance approximative du sujet. En utilisant le bouton de navigation (23), réglez la mise au point avec l’indicateur comme guide. 2 pour une mise au point distante 3 pour une mise au point plus rapprochée OK OK OK OK Opérations de prise de vue La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\) est décrite ci-dessous. 4m 2 1 MENU Témoin \ 125 e_kb484.book Page 126 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode capture. Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre le réglage de la mise au point. • Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsque l’indicateur \ est visible. • Pour effectuer une mise au point à 1 cm en mode \, actionnez le levier de zoom et réglez la position du zoom sur le témoin 1 cm situé sur la barre zoom. 3 Opérations de prise de vue Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible. Sélection zone AF Sélectionnez une zone de mise au point pour les prises de vue. Sélectionnez un point pour effectuer la mise au point (Sélection zone AF) Ce mode vous permet de sélectionner un point pour effectuer la mise au point parmi 25 points. 1 2 3 En mode A, appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner (Sélection zone AF). Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Sélection zone AF] apparaît avec la partie centrale sélectionnée. Modee centre cen Sélection lectio ion zone z e AF A Sélect MENU Annuler ler 126 OK OK e_kb484.book Page 127 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 4 5 Sélectionnez le point sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode capture. Pour passer à un autre mode de mise au point, appuyez sur le bouton 3 lorsque l’écran [Sélection zone AF] est visible. 3 Opérations de prise de vue 127 e_kb484.book Page 128 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Sélection des réglages de mise au point automatique Vous pouvez définir la zone de mise au point automatique et la méthode de mise au point. 1 Appuyez sur le bouton MENU en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage AF]. 3 Opérations de prise de vue 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage AF] apparaît. Mode Enregistrt 2/4 Réglage AF Mesure AE Corr. expo flash 0.0 Vidéo Réglage lumineux Shake Reduction MENU Exit Modification de la zone de mise au point Lorsque = (Standard), q (Macro) ou (Macro 1 cm) est sélectionné comme mode de mise au point, vous pouvez changer la zone de mise au point automatique (Zone m.au point). Zone m.au point J K W 128 Multiple L’appareil élargit la zone de mesure au centre de l’écran (dans la zone de mise au point) et effectue la mise au point sur le sujet le plus proche. Spot L’appareil effectue la mesure sur une zone étroite au centre de l’écran (zone « point ») afin de faciliter la mise au point sur un sujet spécifique. AF par anticipation L’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course. e_kb484.book Page 129 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Réglage AF Zone m.au point Macro auto Lumière Aux. AF 0.0 MENU Annuler 5 6 OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage [Zone m.au point]. Appuyez sur le bouton 4. 7 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. • En modes C (Vidéo) et N (Compos. Cadre créa.), [Zone m.au point] ne peut pas être réglé sur W. • En modes S (Feux d’artifice), 9 (vert) et I (Programme image auto), [Zone m.au point] est fixé sur J. Réglage de la fonction Auto-Macro Lorsque [Macro auto] est activé, la mise au point se règle selon la plage macro autant que nécessaire, quel que soit le réglage du mode de mise au point. Toutefois, lorsque le mode de mise au point est réglé sur (Macro 1 cm), la mise au point ne se règle que sur la plage macro 1 cm (1 cm – 30 cm). Lorsqu’elle est désactivée et que le mode de mise au point est réglé sur = (Standard), la mise au point automatique fonctionne uniquement sur la plage standard, tandis que la mise au point ne s’effectue pas sur la plage macro. Lorsque le mode de mise au point est réglé sur q (Macro) ou (Macro 1 cm), la mise au point se règle uniquement sur la plage macro concernée. La mise au point ne s’effectue pas sur la plage standard. Opérations de prise de vue Le réglage est sauvegardé. 3 129 e_kb484.book Page 130 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Macro auto]. Réglage AF Zone m.au point Macro auto Lumière Aux. AF MENU 5 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. Le réglage est sauvegardé. Opérations de prise de vue 6 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. Réglage de Lumière aux. AF (Lumière aux. AF) La lumière auxiliaire AF aide à la mise au point sur les sujets sombres. Elle vous permet d’effectuer la mise au point sur le sujet en cas de faible luminosité lorsque la mise au point automatique ne donne pas satisfaction. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Lumière Aux. AF]. Réglage AF Zone m.au point Macro auto Lumière Aux. AF MENU 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. 130 e_kb484.book Page 131 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Le fait de regarder directement la lumière ne présente pas de danger particulier. Malgré tout, évitez de regarder dans l’émetteur sur une très courte distance, faute de quoi vous risquez de ressentir un éblouissement. L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF dans les conditions suivantes. - En mode vidéo - Lorsque le mode de mise au point est réglé sur s (Infini) ou \ (M. au point manuelle). 3 Opérations de prise de vue 131 e_kb484.book Page 132 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage du ton de l’image Réglez le ton pour les images fixes. Vous pouvez sélectionner [Lumineux], [Naturel] ou [Monochrome]. Le réglage par défaut est [Lumineux]. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Opérations de prise de vue 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ton de l’image]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Sélectionnez un ton d’image à l’aide du bouton de navigation (23). Mode Enregistrt 1/4 Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto MENU Annuler 5 Lumineux Naturel Monochrome AWB AUTO ISO50-400 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] apparaît dans le menu [A Mode Enregistrt] pour pouvoir régler le ton des images monochromes au lieu de [Saturation]. 132 e_kb484.book Page 133 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Sélection des pixels enregistrés Pixels enreg Utilisation Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur un ordinateur. E 4000×3000 4000×2672 16:9 4000×2256 1:1 2992×2992 6 3072×2304 f 2592×1944 h 2048×1536 Pour un aspect naturel d’expansion avec le même rapport longueur/largeur que sur HDTV. Plus net 3:2 3 Opérations de prise de vue Vous pouvez choisir parmi neuf réglages de pixels enregistrés pour les images fixes. Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. h est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés en fonction de l’usage. Pour des impressions au format carte postale. l 1024× 768 m 640× 480 Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages électroniques. Le réglage par défaut est E. Si vous sélectionnez 16:9 , le rapport longueur/largeur de l’image est 16:9 et l’écran d’enregistrement et de lecture apparaît tel que représenté ci-contre. 38 02/04/2009 14:25 133 e_kb484.book Page 134 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 1 2 3 4 3 Opérations de prise de vue 134 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés. Capacité stockage Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto MENU Annuler 5 Appuyez sur le bouton 4. 6 Appuyez sur le bouton 3. 12 12M 3:2 16:9 1:1 7M 5M OK OK Le réglage est sauvegardé. L’appareil revient au mode capture. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode 9 (vert) est fixé sur E. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode C (Portrait (buste)) ou N (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode c Digital SR ou X Grd-angl numériq est fixé à f. (Le nombre de pixels enregistrés sera h si vous quittez le mode X sans prendre de deuxième photo.) e_kb484.book Page 135 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Sélection du niveau de qualité des images fixes Sélectionnez la qualité (taux de compression des données) pour les images fixes en fonction de l’utilisation de celles-ci. Plus le nombre de (E) est élevé, plus la qualité est bonne et la taille du fichier importante. Les pixels enregistrés sélectionnés affectent aussi la taille du fichier image (p.133). Niveaux de qualité Excellent D Très bon E 1 Bon Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression de photographies. Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur (paramètre par défaut). Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. Appuyez sur le bouton MENU en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Niveau qualité]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le niveau de qualité. Le nombre maximum de photos que vous pouvez prendre s’affiche en haut de l’écran lorsque vous sélectionnez un niveau de qualité. 5 Capacité stockage 3 Opérations de prise de vue C 12 Ton de l'image Lumineux 12M Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto ISO50-400 MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. En mode 9 (vert), le niveau de qualité est réglé sur D (Très bon). 135 e_kb484.book Page 136 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage de la balance des blancs Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue. Auto L’appareil règle la balance des blancs automatiquement. G Lumière du jour Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur. H Ombre Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur. I Tungstène Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène. F 3 Opérations de prise de vue Lumières du jour Lumières fluo D N Ce mode est réservé à la photographie en lumière Lumières fluo fluorescente de différents types. blc coul du jour W Lumières fluo lumière blanche K Manuel Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement. • Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises avec le réglage F. • En fonction du mode de prise de vue sélectionné, le réglage de la balance des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.260) pour plus de détails. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Balance blancs]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Balance blancs] apparaît. 136 e_kb484.book Page 137 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. 5 Auto D MENU Annuler ler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Reportez-vous à « Réglage manuel » ci-après pour les instructions concernant le réglage manuel de la balance des blancs. Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Balance blancs], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.152). 3 Opérations de prise de vue Vous pouvez vérifier les résultats de la balance des blancs disponible sur l’image de prévisualisation chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (23). Pour sélectionner un type de lumière fluorescente, choisissez une icône prévue à cet effet et appuyez sur le bouton de navigation (5). Dans le menu déroulant qui s’affiche, utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un type de lumière. Balance blancs Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.161 137 e_kb484.book Page 138 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage manuel Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique. 1 Dans l’écran [Balance blancs], utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner K (Manuel). 2 Pointez l’appareil vers la feuille de papier blanc (ou autre support) et faites en sorte que celle-ci occupe la mire qui apparaît au centre de l’écran. 3 Balance blancs D Opérations de prise de vue SHUTTER Régler MENU Cancel Annuler 3 OK OK Pressez le déclencheur à fond. La balance des blancs est réglée automatiquement. 4 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au menu [A Mode Enregistrt]. 5 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Réglage de la sensibilité Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement. AUTO 50 100 La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil (sensibilité entre 50 - 800). Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité. 200 400 800 1600 3200 6400 138 Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit. e_kb484.book Page 139 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Lorsque [Réglage lumineux] est activé, la sensibilité ne peut pas être réglée sur 50. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la sensibilité. 3 Mode Enregistrt 1/4 Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto MENU Annuler 5 Lumineux AUTO 50 100 200 400 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. Opérations de prise de vue 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sensibilité]. L’appareil revient au mode capture. • Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944). • Lorsque le mode c (Digital SR), 9 (vert) ou C (Vidéo) est sélectionné, seul [AUTO] est disponible. • Lorsque le mode S (Feux d’artifice) est sélectionné, la sensibilité est réglée à son minimum. • Lorsque la taille 3:2 , 16:9 , 1:1 est sélectionnée, vous ne pouvez pas sélectionner 3200 ni 6400. • En mode a (Manuel), vous ne pouvez pas sélectionner [AUTO]. Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.161 139 e_kb484.book Page 140 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage correc° ISO AUTO Réglez la plage de sensibilité lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO. Vous pouvez sélectionner 50-100, 50-200, 50-400, 50-800 ou 50-1600. • Lorsque [Réglage lumineux] est activé, la sensibilité ne peut pas être réglée sur 50. La valeur minimale est réglée sur 100. • Lorsque le mode M (Rafale (M)) ou H (Rafale (R)) est sélectionné en tant que mode Pr. de vue, la sensibilité est réglée sur [AUTO]. 3 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Opérations de prise de vue 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Correc° ISO auto]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la plage de réglage de la sensibilité. Mode Enregistrt 1/4 Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto MENU Annuler 5 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 140 Lumineux ISO50-100 ISO50-200 ISO50-400 ISO50-800 ISO50-1600 OK OK e_kb484.book Page 141 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage de la mesure AE Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée en vue de déterminer l’exposition. L Mesure multizone L’appareil divise l’image en 256 zones, mesure la luminosité et détermine l’exposition. M Mesure centrale pondérée L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité globale de la photo, mais c’est plus spécialement la portion centrale qui détermine l’exposition. N Mesure par point L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité uniquement au centre de l’image. Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mesure AE]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une méthode de mesure. Mode Enregistrt 2/4 Réglage AF Mesure AE Corr. expo flash Vidéo Réglage lumineux Shake Reduction MENU Annuler 5 Opérations de prise de vue 1 3 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 141 e_kb484.book Page 142 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous souhaitez utiliser N (Mesure AE ponctuelle), pointez l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller l’exposition, puis composez votre cliché et pressez le déclencheur à fond. • En fonction du mode de prise de vue sélectionné, le réglage [Mesure AE] peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.260) pour plus de détails. 3 Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.161 Opérations de prise de vue Correction de l’intensité du flash Vous pouvez régler l’intensité du flash. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Corr. expo flash]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la valeur IL. Mode Enregistrt 2/4 Réglage AF Mesure AE Corr. expo flash 0.0 Vidéo Réglage lumineux Shake Reduction Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+). Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–). MENU Exit Vous pouvez sélectionner la valeur de réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL. 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 142 e_kb484.book Page 143 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Correction de la luminosité Vous effectuez un réglage afin de corriger des parties du sujet surexposées ou en gros plan. Le réglage par défaut est P (Arrêt). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage lumineux]. O(Oui) Permet de corriger la luminosité. P (Arrêt) Ne permet pas de corriger la luminosité. Le réglage est sauvegardé. 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 3 Mode Enregistrt 2/4 Réglage AF Mesure AE Corr. expo flash Vidéo Réglage lumineux Shake Reduction MENU Exit 0.0 Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). 143 e_kb484.book Page 144 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo (Shake Reduction) Vous pouvez aisément prendre des photos nettes à l’aide de la fonction Shake Réduction. Fonction anti-bougé photo (Shake Reduction) 3 Opérations de prise de vue La fonction Shake Reduction permet de réduire le bougé de l’appareil qui se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Elle est idéale pour prendre des photos dans des situations où un bougé de l’appareil est susceptible de se produire. La fonction Shake Reduction est idéale pour prendre des photos dans les situations suivantes. • Lors de prises de vue dans des sites peu éclairés, tels qu’en intérieur, la nuit, lors de journées nuageuses et dans l’ombre • Lors des prises de vue en téléobjectif Images floues Photo prise avec la fonction Shake Reduction • La fonction Shake Reduction ne peut pas compenser le flou provoqué par le mouvement du sujet. Pour photographier un sujet en mouvement, augmentez la vitesse d’obturation. • La fonction Shake Reduction peut ne pas compenser totalement les vibrations de l’appareil lorsque les photos sont prises en gros plan. Dans ce cas, il est conseillé de placer l’appareil sur un trépied. • La fonction Shake Reduction n’est pas totalement efficace lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple lorsque vous photographiez un sujet en mouvement ou une scène de nuit. Dans ce cas, il est conseillé de placer l’appareil sur un trépied. 144 e_kb484.book Page 145 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage de la fonction Shake Reduction Vous pouvez régler cette fonction pour compenser les vibrations de l’appareil en cours de prise de vue. Si vous réglez le mode Shake Reduction sur O (Oui), l’appareil corrige automatiquement la moindre vibration de l’appareil au niveau des photos que vous prenez. Le réglage par défaut est O (Oui). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Shake Reduction]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). Compense automatiquement les vibrations de l’appareil. P (Arrêt) Pas de compensation des vibrations de l’appareil. Le réglage est sauvegardé. O(Oui) 4 Mode Enregistrt 2/4 Réglage AF Mesure AE Corr. expo flash Vidéo Réglage lumineux Shake Reduction MENU Exit 0.0 3 Opérations de prise de vue 2 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 145 e_kb484.book Page 146 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage de la prise de vue par intervalle Dans ce mode, un nombre défini d’images peut être automatiquement pris à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable. 3 Opérations de prise de vue Réglez l’appareil par incréments de 1 seconde pour prendre des photos par intervalles de 10 secondes à 4 minutes ou par incréments de 1 minute pour des Intervalle De 10 s à 99 min intervalles de 4 minutes à 99 minutes. Il n’est pas possible de régler l’appareil avec un intervalle inférieur à 10 secondes entre 2 prises de vue. De 2 images au Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à 1000 images, Nombre de nombre d’images sans pour autant dépasser le nombre d’images vues enregistrables enregistrables. Vous pouvez définir des incréments d’une minute pour les premières 59 minutes puis des incréments Enr. Différé 0 min-24 h d’une heure par la suite. Si Début est réglé sur 0 min, la première photo est prise dès que vous appuyez sur le déclencheur. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle]. Mode Enregistrt 3/4 Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert MENU 3 Exit Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de réglage [Intervalle] apparaît. [Intervalle] est encadré. 4 Définissez l’intervalle. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes et appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les secondes puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 146 Intervalle Intervalle Nombre de vues Enr. Différé MENU 0min 10sec 2 0h 0min e_kb484.book Page 147 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Intervalle]. 5 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Nombre de vues]. 6 Définissez le nombre de prises. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre de vues] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Nombre de vues]. 7 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 8 Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue. Intervalle Heure actuelle 10:00 AM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Début 10:00 AM L’heure effective et l’heure de début d’enregistrement s’affichent en temps réel. Enr. Différé 0 h 0 min 2 Utilisez le bouton de navigation (23) MENU Annuler OK OK pour définir les heures et appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes et appuyez sur le bouton de navigation (5). Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Enr. Différé]. 9 Opérations de prise de vue Le cadre passe sur [Enr. Différé]. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient à l’écran de prise de vue. Les opérations effectuées jusqu’à ce stade n’ont eu pour but que de configurer [Intervalle]. Pour utiliser cette fonction, vous devez sélectionner [Intervalle] à partir du mode prise de vues. Prise de vue à intervalles définis (Intervalle) 1p.108 La prise de vue par intervalles est indisponible en mode F, X, C, 9, ou N. Les réglages [Intervalle] peuvent être effectués à partir du mode de prise de vue. (p.108) 147 e_kb484.book Page 148 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage de la détection des yeux fermés Cela indique si la détection des yeux fermés fonctionne lorsque vous utilisez la fonction de reconnaissance des visages. Le réglage par défaut est O (Oui). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Opérations de prise de vue 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Dét° yeux fermés]. Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) à l’aide du bouton de navigation (45). La fonction de détection du clignement des yeux fonctionne. P (Arrêt) La fonction de détection du clignement des yeux ne fonctionne pas. Le réglage est sauvegardé. O(Oui) 4 Mode Enregistrt 3/4 Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Dét° yeux fermés 1p.75 Réglage du mode Affich. Immédiat Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affichage immédiat s’affiche immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est O (Oui : affiche l’image pendant 1 seconde). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 148 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affich. Immédiat]. e_kb484.book Page 149 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) à l’aide du bouton de navigation (45). O(Oui) L’affichage immédiat s’affiche pendant 1 seconde. P (Arrêt) L’affichage immédiat ne Mode Enregistrt 3/4 Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert MENU Exit s’affiche pas. Le réglage est sauvegardé. 4 Appuyez sur le bouton 3. 3 Affich. Immédiat 1p.75 Si la fonction de détection du clignement des yeux était active pendant la prise de vue, [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes durant l’affichage immédiat. Réglage de la netteté (Netteté) Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous. 1 Opérations de prise de vue L’appareil revient au mode capture. Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Netteté]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de netteté. F G H 4 Doux Normal Net Mode Enregistrt 4/4 Netteté Saturation Contraste Imprimer la date Arrêt MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. 149 e_kb484.book Page 150 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage de la saturation/du ton des couleurs (Réglage de la saturation/du ton) Vous pouvez régler la brillance de la couleur (Saturation) ou le ton des images monochromes (Harmonisation). Les éléments affichés changent en fonction de [Ton de l’image] sélectionné dans le menu [A Mode Enregistrt]. Ton de l’image sélectionné 3 Élément affiché Lumineux, Naturel Saturation Monochrome Harmonisation Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Saturation] (ou [Harmonisation]). Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le niveau de saturation (ou le ton). F G H 4 Faible (Bleu pour le ton) Normal (N&B pour le ton) Élevé (Sépia pour le ton) Mode Enregistrt 4/4 Netteté Saturation Contraste Imprimer la date Arrêt MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. Réglage du contraste (Contraste) Vous pouvez régler le niveau de contraste. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 150 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste]. e_kb484.book Page 151 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de contraste. F G H 4 faible Normal élevé Mode Enregistrt 4/4 Netteté Saturation Contraste Imprimer la date Arrêt MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. 3 Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise d’images fixes. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imprimer la date]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Opérations de prise de vue Réglage de la fonction d’impression de la date Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner les détails d’impression de la date. Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure] ou [Arrêt]. Mode Enregistrt 4/4 Netteté Saturation Contraste Date Imprimer la date Date&heure Heure Arrêt MENU Annuler 5 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 151 e_kb484.book Page 152 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction [Imprimer la date] ne peut pas être supprimée. • Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent. • O apparaît à l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date] est réglé sur tout autre paramètre que [Arrêt]. • La date et/ou l’heure est imprimée sur l’image selon le format défini à l’écran [Réglage date] (p.50). 3 Opérations de prise de vue Réglage du bouton vert Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes au bouton vert : [Mode Vert] (p.89) ou [Réglage Fn] (p.153). Il vous suffit d’appuyer sur le bouton vert pour activer la fonction correspondante. Attribution d’une fonction 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Bout. Vert]. Mode Enregistrt 3/4 Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert MENU 3 Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de réglage du [Régl. Bout. Vert] apparaît. 4 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez enregistrer à l’aide du bouton de navigation (23). Régl. Bout. Vert Q 9Mode Vert Réglage Fn MENU Annuler 152 OK OK e_kb484.book Page 153 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. [Mode Vert] est enregistré comme réglage par défaut. Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn) 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage Fn]. Régl. Bout. Vert Q + + + + 9Mode Vert Réglage Fn Pixels enreg Niveau qualité WB Balance blancs Sensibilité MENU Annuler 5 OK 3 Opérations de prise de vue Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur le bouton de navigation. Grâce à cette fonction, vous pouvez directement régler les fonctions par simple pression du bouton de navigation, sans avoir à afficher le menu en mode capture. En [Réglage Fn], les modes images fixes et séquences vidéo ont des réglages différents. Pour exécuter [Réglage Fn] pour le mode vidéo, appuyez sur le bouton 3 en mode vidéo à l’étape 1 de la page 152. OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage Fn] apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une touche à laquelle vous souhaitez attribuer une fonction. Régl. Bout. Vert Q + + + + Réglage Fn Pixels enreg Niveau qualité WB Balance blancs Sensibilité MENU 153 e_kb484.book Page 154 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 8 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez attribuer à l’aide du bouton de navigation (23). Régl. Bout. Vert Q + + + + Pixels enreg Niveau qualité WB Balance blancs Sensibilité AF Zone m.au point FL Macro auto MENU Annuler 3 Opérations de prise de vue 9 OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 10 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Cette fonction n’est activée que lorsque le réglage [Réglage Fn] est attribué au bouton vert. Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche. Réglages initiaux pour Réglage Fn Mode image fixe Réglages initiaux 154 OK Mode vidéo (2) Pixels enreg (2) Movie SR (3) Niveau qualité (3) Pixels enreg (4) Balance blancs (4) Balance blancs (5) Sensibilité (5) Zone m.au point e_kb484.book Page 155 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Fonctions pouvant être attribuées à chaque touche Mode vidéo Pixels enreg Movie SR Balance blancs Zone m.au point Netteté Saturation (Harmonisation) * Contraste * Les éléments affichés changent en fonction de [Ton de l’image] sélectionné dans le menu [A Mode Enregistrt]. Lorsque vous sélectionnez [Lumineux] ou [Naturel], [Saturation] s’affiche. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] s’affiche. Changement d’attribution des éléments Appuyez sur le bouton vert dans le mode de prise de vue afin de faire apparaître l’écran Réglage Fn. Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur (23) ou (45) pour modifier les réglages. 3 Opérations de prise de vue Mode image fixe Éléments Pixels enreg sélectionnables Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Zone m.au point Macro auto Mesure AE Réglage lumineux Shake Reduction Netteté Saturation (Harmonisation) * Contraste 155 e_kb484.book Page 156 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Enregistrement de séquences vidéo Enregistrement d’une séquence vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut également être enregistré en même temps. Levier de zoom Déclencheur 3 Opérations de prise de vue Bouton de navigation Bouton 4 1 En mode A, réglez le sélecteur de mode sur C. Le mode C (Séquence vidéo) est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. 1 2 3 07:34 Les informations suivantes sont indiquées 02/04/2009 par l’écran. 14 :25 14:25 1 Icône du mode vidéo 5 4 2 Témoin d’enregistrement (clignote pendant l’enregistrement) 3 Durée d’enregistrement restante 4 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de l’enregistrement) 5 Icône de la fonction Shake Reduction vidéo Il est possible de modifier la zone capturée en actionnant le levier de zoom vers la gauche ou la droite. Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche(w) Élargit la zone capturée par l’appareil. 156 e_kb484.book Page 157 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 2 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go. 3 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement s’arrête. Lecture d’une séquence vidéo 1p.165 3 Opérations de prise de vue • Le flash ne se déclenche pas en mode C (Vidéo). • Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute. • Lorsque le mode centre est défini sur \(M. au point manuelle), vous pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement. • Vous ne pouvez utiliser le zoom optique qu’avant l’enregistrement, tandis que le zoom numérique est disponible à la fois avant et pendant l’enregistrement. • Lorsque vous enregistrez une séquence vidéo, vous ne pouvez utiliser le bouton W pour commuter les informations de prise de vue affichées à l’écran. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (Vidéo), la fonction Priorité visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture ou Priorité visage désactivée à l’aide du bouton I avant de commencer à enregistrer une séquence vidéo (p.87). Lorsque Smile Capture est activée, l’enregistrement de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés, l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo. Maintien du doigt sur le déclencheur Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur. 157 e_kb484.book Page 158 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo Vous pouvez choisir les réglages des pixels enregistrés et une cadence d’images pour les séquences vidéo. Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois l’inconvénient d’un fichier volumineux. 3 Réglage Opérations de prise de vue F Pixels enreg Cadence Image 1280×720 15 im./s Utilisation Permet d’enregistrer des images au format HDTV (réglage par défaut). 84830 848x480 30 im./s Enregistre des images au format HDTV. G 640×480 Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou ordinateur. 30 im./s L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. H 640×480 Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou ordinateur. 15 im./s Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. I 320×240 Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre 30 im./s en pièce jointe à un courriel. L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. J 320×240 15 im./s Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre en pièce jointe à un courriel. Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. * Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images par seconde. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Vidéo] apparaît. 158 e_kb484.book Page 159 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’images. Durée enreg. 3 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Réglage de la fonction Movie SR (Anti-bougé vidéo) En mode C (Vidéo), vous avez la possibilité de compenser les vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce à la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo). 1 Opérations de prise de vue MENU Annuler 7 00:20 Pixels enreg Movie SR Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Vidéo] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Movie SR]. 159 e_kb484.book Page 160 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) à l’aide du bouton de navigation (45). Compense automatiquement les vibrations de l’appareil. P (Arrêt) Pas de compensation des vibrations de l’appareil. Le réglage est sauvegardé. Vidéo Pixels enreg Movie SR O(Oui) 3 Opérations de prise de vue 160 6 MENU Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. e_kb484.book Page 161 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Sauvegarde des réglages (Mémoire) Paramètre Description Réglage par Page défaut Priorité visage Mode de reconnaissance du visage réglé à l’aide du bouton I P Mode Flash Mode flash réglé à l’aide du bouton de navigation (4) O p.121 P p.104 p.111 Mode Pr. de vues Mode prise de vues réglé à l’aide du bouton de navigation (2) p.87 Mode centre Mode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5) P p.124 Position zoom Position du zoom réglée à l’aide du levier de zoom P p.91 Position MF Position de mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton de navigation (23) P p.125 Balance blancs Réglage [Balance blancs] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.136 Sensibilité Réglage [Sensibilité] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.138 Correction IL Réglage [Correction IL] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.119 Mesure AE Réglage [Mesure AE] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.141 3 Opérations de prise de vue La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil lorsque celui-ci est mis sous tension. Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt) sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.) La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt. 161 e_kb484.book Page 162 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Paramètre 3 Réglage par Page défaut Description Zoom numérique Réglage [Zoom numérique] sur le menu [A Mode Enregistrt] O p.93 DISPLAY Le mode d’affichage des informations est réglé avec le bouton W P p.22 N° fichier La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD et si Oui a été sélectionné. O — 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Opérations de prise de vue Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mémoire]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Mémoire] apparaît. 4 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Mémoire 1/3 Priorité visage Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom Position MF MENU 5 6 Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 162 e_kb484.book Page 163 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 4 Lecture et suppression des images Lecture des images ................................ 164 Suppression d’images et de fichiers son ................................... 179 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel ........................................ 188 e_kb484.book Page 164 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Lecture des images Lecture des images fixes Bouton Q Bouton de navigation 4 Lecture et suppression des images 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. Numéro de fichier 100 - 0038 L’appareil accède au mode Q et l’image apparaît sur l’écran. L’affichage d’une seule image dans son intégralité en mode Q (réglage par défaut du mode Q) est appelé affichage image par image. Modif Modifier ifier ier 02/04/2009 14:25 Pour lire l’image précédente ou suivante 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45). L’image précédente ou suivante apparaît. Pour supprimer l’image affichée L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i pour faire apparaître l’écran de suppression. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. 100 - 0017 Supprimer Annuler OK OK Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.179 164 e_kb484.book Page 165 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Lecture d’une séquence vidéo Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Le son est lu en même temps. Molette de sélection Bouton Q Bouton de navigation 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100 - 0017 00:30 La lecture démarre. Modif Modifier ifier ier 02/04/2009 14:25 4 Lecture et suppression des images 2 Accédez au mode Q et choisissez la séquence vidéo que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). 165 e_kb484.book Page 166 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Lit dans l’ordre inverse Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture Molette de sélection vers la droite (y) Augmente le volume Actionnement de la molette de Réduit le volume sélection vers la gauche (f) 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en le maintenant enfoncé Lecture avant rapide Appuyez sur le bouton de navigation (4) en le maintenant enfoncé Lecture arrière rapide Lecture et suppression des images Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) 3 Lecture arrière de l’image Bouton de navigation (5) Lecture avant de l’image Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Affichage multi-images Molette de sélection Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Affichage quatre images/Affichage neuf images Vous pouvez afficher simultanément quatre ou neuf vignettes d’images capturées. 166 e_kb484.book Page 167 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 1 En mode Q, tournez la molette de sélection vers la gauche (f). L’affichage de quatre images apparaît indiquant une page comportant quatre vignettes. Tournez de nouveau la molette de sélection vers la gauche (f) pour basculer en affichage neuf images. 1 2 Sélect. & suppr. 100-0010 Affichage quatre images Icône division dossier Vue 1 2 Sélect. & suppr. 100-0010 Affichage neuf images Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit : O C (Aucune icône) (avec image) Image fixe sans fichier son Image fixe avec fichier son 4 Lecture et suppression des images Une page comportant quatre ou neuf vignettes apparaît. Les images défilent quatre par quatre ou neuf par neuf. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer la vue. Si une page comporte trop d’images, le fait d’appuyer sur le bouton de navigation (24) lors de la sélection de l’image 1 provoque l’affichage de la page précédente. De même, si vous choisissez l’image 2 et que vous appuyez sur le bouton de navigation (35), la page suivante apparaît. ♦ Indique que l’écran précédent ou suivant est stocké dans un dossier distinct. Séquence vidéo (la première image apparaît) Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de l’image sélectionnée. Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A. 167 e_kb484.book Page 168 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Affichage par dossier/Affichage calendaire En affichage neuf images, tournez la molette de sélection vers la gauche (f) pour passer en affichage par dossier ou calendrier. Appuyez sur le bouton vert pour basculer d’affichage par dossier à affichage calendrier et inversement. 1 En mode Q, tournez deux fois la molette de sélection vers la gauche (f). L’écran passe en affichage neuf images. 4 Lecture et suppression des images 168 2 Tournez la molette de sélection vers la gauche (f). L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire. Affichage par dossier Apparaît la liste des dossiers avec les images et les fichiers Son enregistrés. Déplacez le cadre à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4 ou tournez la molette de zoom sélection vers la droite (y) pour afficher les images du dossier sélectionné en mode neuf images. Vue 100 101 103 104 102 100_0707 e_kb484.book Page 169 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Affichage calendaire Les images et fichiers Son enregistrés sont Vue affichés par date, sous forme de calendrier. SUN MON TUE WED THU FRI SAT La première image enregistrée à une certaine 1 2 3 4 date apparaît pour cette date sur le calendrier. 5 6 8 9 10 11 7 12 13 14 15 16 17 18 O apparaît pour les dates auxquelles 19 20 21 22 23 24 25 une image fixe avec un mémo vocal 26 27 28 29 30 a été le premier fichier enregistré. 2009. 04 Déplacez le cadre vers une date différente à l’aide du bouton de navigation (2345). Tournez la molette de sélection vers la droite (y) pour afficher les images d’une date en mode affichage neuf images. Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de la première image enregistrée à cette date. Utilisation de la fonction de lecture 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir une icône. Le guide de la fonction sélectionnée apparaît ci-après. 3 Appuyez sur le bouton 4. 4 Lecture et suppression des images • En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur le bouton 3 pour basculer vers l’affichage neuf images. • Appuyez sur le bouton Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course en affichage par dossier ou affichage calendaire pour basculer en mode A. La fonction lecture est rappelée. 169 e_kb484.book Page 170 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 100 0038 100-0038 Modif Modifier ifier ier 02/04/2009 14:25 MENU Diaporam Diap Diaporama ama 4 Lecture et suppression des images 170 1/2 Filt Filtre iltre en numériq numérique ique Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés. OK OK MENU Annuler ler 1/2 Pour modifier des images avec un filtre couleur ou un filtre doux. OK OK Annuler ler MENU SHUTTER OK Déclencheur pressé à mi-course 38 02/04/2009 14:25 Ferme la palette du mode lecture et passe en mode A. MENU Annuler ler OK OK Accède à l’écran de la fonction de lecture sélectionnée. • Lorsque le cadre est placé sur chaque icône de la palette du mode lecture, une aide pour chaque fonction apparaît. • Vous avez la possibilité de désactiver l’aide de chaque fonction de la palette du mode lecture (p.232). e_kb484.book Page 171 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Palette du mode lecture Mode lecture Description Page u Diaporama Pr lecture en continu des images. Effets de son p.172 & écran peuvent être réglés. P Filtre numérique Pour modifier des images avec un filtre couleur p.195 ou un filtre doux. Pr ajout. 1 cadr. Créatif à l’img. Sélect. pr écras. p.200 N Compos. Cadre créa. Ou enreg. un nveau fich. Pr modif. pixels enreg. & niv. de compression pr réduire taille du fichier. p.192 o Recadrage Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistr. une nvlle img. p.193 p Copier image/son Pour copier des images et des sons entre la mémoire interne et la carte mémoire SD. p.205 4 Rotation d’image Pour faire pivoter les images. Utile pr visionner p.174 les img. verticales sur TV. Lecture et suppression des images s [ Montage Vidéo n Redéfinir Enregistrer comme photo Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo comme image fixe. p.203 Diviser Vidéos Division d’une séquence vidéo en deux parties. Z Atténuat° yx rouges Pr atténuer les yx rouges. Peut ne pas fonction. dû à la condition des img. p.199 \ Pr ajout. des sons aux img Pvt être enreg. jusqu’à concurrence de la carte. p.212 Z Protéger Protège img & sons d’effacemt accident. On pt les effacer en formatant. p.185 r DPOF Pr effect. réglag. d’impr° des images. Utile lors p.208 de l’impress° en labo. ] Restaurat° de l’img. Pour restaurer des images&sons effacés par inadvertance. Mémo vocal Pour sélectionner une photo comme écran ^ Ecran de démarrage de démarrage. p.184 p.232 171 e_kb484.book Page 172 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Diaporama Vous avez la possibilité de lire successivement les images enregistrées. 1 2 Accédez au mode Q et choisissez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner u (Diaporama). Lecture et suppression des images Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés. OK OK MENU Annuler ler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de réglage du diaporama apparaît. 5 Appuyez sur le bouton 4. Le diaporama commence. Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus. Le ed diaporama diap iaporam ama a s'am s' s'amorce amorce ce Démarrer Inter In ervalle alle Intervalle et d'écran d'écr d cran an Effet Effet et sonore so MENU 6 Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. Le diaporama s’interrompt. 172 1/2 Diaporam Diap Diaporama ama 3sec let Volet OK OK e_kb484.book Page 173 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage des conditions du diaporama Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle] à l’étape 5 dans p.172. Démar arrer er Démarrer Intervalle et d'écran d'écr d cran an Effet Effet et sonore so 3sec let Volet MENU 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4. Choisissez parmi [3 sec], [5 sec], [10 sec], [20 sec] ou [30 sec]. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effet d’écran]. Après avoir sélectionné [Effet d’écran], appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît affichant les éléments suivants. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément puis appuyez sur le bouton 4. Volet L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la droite Damier L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque carrés Fondu L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante apparaît en fondu enchaîné. Arrêt 5 6 Lecture et suppression des images 3 4 Aucun effet Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effet sonore]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). Sauf lorsque [Effet d’écran] est réglé sur Arrêt, vous pouvez choisir de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque vous passez d’une image à l’autre. 173 e_kb484.book Page 174 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 7 8 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [Enr. Différé]. Appuyez sur le bouton 4. Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet sélectionnés. • Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. • Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo ou d’une image avec son, vous pourrez passer à l’image suivante. • Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs des réglages Intervalle ou Effet d’écran. 4 Lecture et suppression des images Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.188 Rotation de l’image Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 174 e_kb484.book Page 175 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner s (Rotation d’image) et appuyez sur le bouton 4. Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite, 90° à gauche ou 180°). 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le sens de rotation puis appuyez sur le bouton 4. L’image retournée est sauvegardée. MENU Annuler ler OK OK Lecture zoom Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille. Molette de sélection Bouton Q Bouton de navigation 4 Lecture et suppression des images • Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être retournées. • Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être enregistrées dans cet état. Bouton 4 1 Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45). 175 e_kb484.book Page 176 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 2 Tournez la molette de sélection vers la droite (y). L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Le fait de continuer à amener la molette de sélection vers la droite (y) fait varier le grossissement en continu. Lorsque la fonction zoom rapide (p.231) est réglée sur O (oui), vous pouvez agrandir l’image 10x par simple rotation de la molette de sélection vers la droite (y). Vous pouvez utiliser le symbole + du guide qui se trouve en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est grossie. 4 Lecture et suppression des images 176 2.0× 2.0 Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2345) Molette de sélection vers la droite (y) Actionnement de la molette de sélection vers la gauche (f) 3 Déplace la position de grossissement Agrandit l’image (max. ×10) Guide Réduit l’image (min. ×1,1) Appuyez sur le bouton 4. L’on revient en affichage image par image. Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo. e_kb484.book Page 177 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Zoom automatique sur le visage du sujet (Affichage des visages en gros plan) Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer automatiquement sur les visages des sujets par simple pression sur le bouton I (Affichage des visages en gros plan) si la fonction Reconnaissance du visage était active lors de la prise de vue. Bouton I Bouton Q 4 2 Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45). Confirmez que l’icône I apparaît sur l’image puis appuyez sur le bouton I. L’image est agrandie autour du premier visage identifié lors de la prise de vue. Si plusieurs visages ont été identifiés à la prise de vue, ils sont agrandis à chaque pression sur le bouton I, dans l’ordre de leur reconnaissance lors de la prise de vue. 1/2 Lecture et suppression des images 1 2/2 177 e_kb484.book Page 178 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM En mode lecture des visages en gros plan, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Molette de Permet d’effectuer un sélection vers agrandissement du sujet la droite (y) affiché pour une lecture des visages en gros plan avec un coefficient de grossissement égal ou légèrement supérieur. Actionnement Permet d’effectuer un de la molette agrandissement du sujet de sélection affiché pour une lecture des vers la visages en gros plan avec un gauche (f) coefficient de grossissement égal ou légèrement inférieur. 4 Lecture et suppression des images 178 3 Appuyez sur le bouton 4. L’on revient en affichage image par image. Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage identifié lors de la prise de vue. e_kb484.book Page 179 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Suppression d’images et de fichiers son Supprimez les images et les fichiers son défectueux ou que vous ne souhaitez pas conserver. Suppression des images ou des fichiers son par inadvertance Les images et les fichiers son effacés peuvent être restaurés avec le X70 (p.184). Les images et les fichiers son effacés peuvent être restaurés même si l’appareil a été mis hors tension suite à la suppression dès lors que la carte mémoire SD n’a pas été retirée. Cependant, les images et les fichiers son effacés ne peuvent être restaurés après des opérations d’écriture de données comme prise de vue, enregistrement de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde des réglages DPOF, redéfinition, recadrage ou formatage des images. 4 Vous pouvez supprimer une seule image. Il n’est pas possible d’effacer les images protégées (p.185). Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton i 1 2 Lecture et suppression des images Suppression d’une seule image Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous souhaitez supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton i. Un écran de confirmation apparaît. 179 e_kb484.book Page 180 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. 100 - 0017 Supprimer Annuler OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image est supprimée. Restauration des images supprimées 1p.184 4 Suppression d’un fichier son Lecture et suppression des images Si du son (mémo vocal) a été enregistré avec une image (p.212), vous pouvez supprimer le son sans supprimer l’image. 1 2 Accédez au mode Q et choisissez l’image avec son à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton i. Un écran de confirmation apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer son]. 100 - 0017 Supprimer son Supprimer Annuler OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. Le fichier son est supprimé. • Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et le fichier son. • Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence vidéo. 180 e_kb484.book Page 181 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés Vous pouvez supprimer plusieurs images/fichiers son sélectionnés en même temps à partir de l’affichage quatre/neuf images. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.185). Molette de sélection Bouton Q Bouton de navigation Bouton i 1 En mode Q, tournez une fois ou deux la molette de sélection vers la gauche (f). L’affichage quatre ou neuf images apparaît. 2 Appuyez sur le bouton i. P apparaît sur les images et les fichiers son. 4 Lecture et suppression des images Bouton 4 Sélect. & suppr. 100-0010 181 e_kb484.book Page 182 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir les images et les fichiers son que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton 4. MENU Annuler Supprimer OK O apparaît sur les images et les fichiers son sélectionnés. Tournez la molette de sélection (y) pour afficher l’image sélectionnée dans un seul écran puis assurez-vous que vous souhaitez réellement supprimer cette image. La rotation vers la gauche ramène vers l’affichage quatre/neuf images. Toutefois, les images protégées ne peuvent être affichées au format image par image. 4 Lecture et suppression des images 182 4 Appuyez sur le bouton i. Une boîte de confirmation apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Sélect. & suppr.]. Supprimer Supprim imer er ttes t es images im imag ages es so s sélectionnés? sélect s lectio ionnés? s? & sons Sélect. & suppr. Annuler ler MENU 6 Pressez le bouton 4. Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés. OK OK e_kb484.book Page 183 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Suppression de toutes les images et fichiers son Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et fichiers son. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.185). Bouton Q Bouton de navigation 4 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer tout]. Réglages 3/3 Affichage Aide Réinitialisation Supprimer tout Formater MENU Exit 3 Lecture et suppression des images Bouton 4 Bouton 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Une boîte de confirmation apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer tout]. Supprimer tout Supprimer ttes images & sons? Supprimer tout Annuler OK OK 183 e_kb484.book Page 184 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Pressez le bouton 4 L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé. Restauration des images supprimées Vous pouvez restaurer des images ou fichiers son pris avec cet appareil puis effacés. Après la suppression d’une image, des opérations d’écriture de données comme prise de vue, enregistrement de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde des réglages DPOF, redéfinition, recadrage, formatage ou le retrait de la carte mémoire SD, le message [Pas d’image à traiter] apparaît lors de l’étape 3 et les images et fichiers son ne peuvent plus être restaurés. 4 Lecture et suppression des images 1 Après suppression d’un fichier, appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner ] (Restaurat° de l’img.). Restaurat° Restau Rest aurat at° de d e l'im l' l'img. img. 2/2 Pour restaurer des images&sons effacés par inadvertance. OK OK MENU Annuler ler 3 Pressez le bouton 4. Le nombre d’images récupérables apparaît. Si aucune image n’est récupérable, le message [Pas d’image à traiter] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Restaurer]. 5 image(s) im age( imag e(s) s) Désir sirez ez-vous s les restaurer? rest r estau aurer er? Désirez-vous Restaurer ler Annuler OK 184 OK e_kb484.book Page 185 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Pressez le bouton 4. Les fichiers sont restaurés. • Les images et fichiers son restaurés ont le même nom de fichier qu’avant leur suppression. • Il est possible de restaurer un maximum de 999 images supprimées. Protection des images et des fichiers son contre la suppression (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier son enregistré. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Protéger). 2/2 Protéger er Protège img & sons d'effacemt accident. On pt les effacer en formatant. OK OK MENU Annuler ler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner [Une image ou un son] ou [Tout] apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Une image ou un son]. 4 Lecture et suppression des images 2 Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous souhaitez protéger à l’aide du bouton de navigation (45). Une image ou un son Tout ler Annuler OK OK 185 e_kb484.book Page 186 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 6 Appuyez sur le bouton 4. Le message [Protéger cette image&son] apparaît. Choisissez une autre image ou un autre son à protéger à l’aide du bouton de navigation (45). 7 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger]. 100 - 0017 Prot ger cette image&son Protéger Protéger Ôter la protection Annuler OK 4 8 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image ou le fichier son sélectionné est protégé. Lecture et suppression des images • Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage de la protection. • Y apparaît en partie supérieure droite des images et des fichiers son protégés pendant la lecture. • Le nombre maximum d’images et de fichiers son que vous pouvez protéger consécutivement avec [Une image ou un son] ne peut être supérieur à 99. Pour protéger toutes les images et les fichiers son 1 Sélectionnez [Tout] à l’étape 5, p.185. Une im age imag e ou o un u son so Un e image Tout Annuler ler OK 2 186 Appuyez sur le bouton 4. OK e_kb484.book Page 187 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger]. Protéger Prot ger ttes images & sons Protéger Ôter la protection Annuler OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images et des fichiers son sont protégés. Les images et fichiers son protégés seront supprimés lors du formatage de la carte mémoire SD (p.216). 4 Lecture et suppression des images Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur l’ensemble des images et des fichiers son. 187 e_kb484.book Page 188 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel Le câble AV fourni (I-AVC7) vous permet de visualiser vos images sur un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur par exemple. Entrée externe Borne PC/AV AUDIO VIDEO (L) (R) 4 jaune Lecture et suppression des images 1 2 Blanc Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble AV à la borne PC/AV. Raccordez le câble AV à la borne PC/AV de l’appareil numérique, en veillant à ce que la soit dirigée vers la 4. 3 Raccordez les autres extrémités du câble AV (jaune : vidéo, blanc : audio) à l’entrée vidéo et à l’entrée audio de l’équipement audiovisuel. Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche). 4 Allumez l’équipement audiovisuel. Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux. Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur), reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo. 188 e_kb484.book Page 189 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Mettez l’appareil sous tension. • Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil (p.38). • En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage (p.227). • L’écran de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel. • Le volume ne peut pas être réglé avec le levier de zoom tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel. 4 Lecture et suppression des images 189 e_kb484.book Page 190 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Aide-mémoire 4 Lecture et suppression des images 190 e_kb484.book Page 191 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Édition et impression d’images Édition d’images ..................................... 192 Réglage de l’impression (DPOF) ........... 208 e_kb484.book Page 192 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Édition d’images Modification de la taille d’image (Redéfinir) Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace. • Les images prises avec 3:2 (4000×2672), 16:9 (4000×2256) ou 1:1 (2992×2992), les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être redimensionnées. • Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution et un niveau de qualité supérieur à celui de l’image d’origine. 5 1 Édition et impression d’images 2 Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe que vous souhaitez redéfinir à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner n (Redéfinir). Redéfin Red Redéfinir inir ir Pr modif. pixels enreg. & niv. de compression pr réduire taille du fichier OK OK MENU Annuler ler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de la taille des images apparaît. 192 1/2 e_kb484.book Page 193 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Sélectionnez [Pixels enreg] et [Niveau qualité]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la taille et la qualité. Utilisez le bouton de navigation (23) pour passer de [Pixels enreg] à [Niveau qualité] et inversement. 6 Pixels enreg Niveau Niv eau qualité qualit q alité 12 M MENU Annuler ler OK OK Pressez le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Lorsque l’image sélectionnée est protégée, l’image redéfinie sera enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran. 7 Ecraser craser aser image imag im age e originale? o igin orig inale? ale? Ecr Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 8 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image redéfinie est enregistrée. Recadrage d’images Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et sauvegarder l’image recadrée comme image séparée. 5 Édition et impression d’images Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Les images prises avec 3:2 (4000×2672), 16:9 (4000×2256) ou 1:1 (2992×2992), les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être recadrées. 1 2 Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous souhaitez recadrer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 193 e_kb484.book Page 194 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner o (Recadrage). Recadrage Recadrag Recad age 1/2 Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistr. une nvlle img. OK OK MENU Annuler ler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de recadrage apparaît. La taille la plus grande de l’image recadrée apparaît à l’écran entourée d’un cadre vert. La taille de l’image recadrée ne peut être supérieure à celle du cadre de recadrage. 5 Choix de la zone de recadrage. Les opérations suivantes déplacent le cadre vert et définissent la zone de recadrage à l’écran. 5 Édition et impression d’images Molette de sélection Bouton de navigation (2345) Régl. Bout. Vert 6 Modifie la taille de la partie recadrée Permet de recadrer l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite Fait pivoter le cadre de recadrage • Le bouton ne s’affiche que lorsque la dimension du cadre de recadrage permet une rotation. MENU OK Annuler ler OK Appuyez sur le bouton 4. L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier. La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement selon la taille de la partie recadrée. 194 e_kb484.book Page 195 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Utilisation des filtres numériques Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée. Filtre N&B Changement d’images couleur en noir et blanc. Filtre sépia Traite l’image à l’aide du filtre sépia. Filtre couleur Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. Filtre d’extraction de couleur Traite l’image à l’aide du filtre extraction de couleur sélectionné. Vous pouvez choisir parmi trois filtres : rouge, vert et bleu. Filtre doux Donne à l’image un aspect doux en rendant l’image floue. Filtre fish-eye Donne à l’image un effet grand-angle. Filtre brillance Ajuste la luminosité de l’image. 1 2 Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous souhaitez modifier à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Aidez-vous du bouton de navigation (2345) pour sélectionner P (Filtre numérique). Filt Filtre iltre en numériq numérique ique 1/2 5 Édition et impression d’images Les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images prises avec un autre appareil ne peuvent pas être modifiées à l’aide de la fonction du filtre numérique. Un message d’erreur apparaît si vous choisissez cette fonction à partir de la palette du mode lecture et que vous appuyiez sur le bouton 4. Pour modifier des images avec un filtre couleur ou un filtre doux. OK OK MENU Annuler ler 195 e_kb484.book Page 196 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du filtre numérique apparaît. 1 Filtre N&B 2 Filtre sépia 3 Filtre couleurs 4 Filtre extraction de couleur 5 Filtre doux 6 Filtre fish-eye 7 Filtre Brillance 5 4 3 2 MENU Annuler ler 6 OK 1 OK 7 Sélection d’un filtre N&B, sépia ou doux 5 Sélectionnez un filtre numérique à l’aide du bouton de navigation (23). L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît. 5 Édition et impression d’images 6 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Lorsque l’image sélectionnée est protégée, l’image corrigée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 8 Appuyez sur le bouton 4. Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées. Sélection d’un filtre couleur ou d’extraction de couleur 5 196 Sélectionnez un filtre de type numérique à l’aide du bouton de navigation (23). OK e_kb484.book Page 197 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’effet. Le filtre extraction de couleur change dans l’ordre suivant à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5) : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. Le filtre extraction de couleur change dans l’ordre suivant à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5) : rouge, vert, bleu. 7 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Lorsque l’image sélectionnée est protégée, l’image corrigée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran. 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler 5 9 Appuyez sur le bouton 4. Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées. OK Édition et impression d’images OK 197 e_kb484.book Page 198 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Utilisation du filtre brillance ou fish-eye 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le filtre numérique que vous souhaitez utiliser. Utilisez le bouton de navigation (45) pour ajuster l’effet. Avec le filtre brillance, la brillance augmente à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5) et diminue à chaque pression sur le bouton de navigation (4). MENU Annuler ler OK OK Avec le filtre fish-eye, l’effet est renforcé lorsque vous appuyez sur le bouton de navigation (5) et amoindri lorsque vous appuyez sur (4). 7 Édition et impression d’images 198 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Lorsque l’image sélectionnée est protégée, l’image corrigée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran. 5 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 9 Appuyez sur le bouton 4. Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées. OK e_kb484.book Page 199 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Atténuation yeux rouges Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash. • La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images où il est impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. • La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil. 1 2 Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous souhaitez corriger à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Atténuat° yx rouges). 5 Atténuat Atténuat° at° yx y x rouges r es 1/2 Pr atténuer les yx rouges. Peut ne pas fonction. dû à la condition des img. OK OK MENU Annuler ler 4 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Lorsque l’image sélectionnée est protégée, l’image corrigée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Édition et impression d’images 3 Ecraser craser aser image imag im age e originale? o igin orig inale? ale? Ecr Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 6 OK Pressez le bouton 4. L’image éditée est enregistrée. 199 e_kb484.book Page 200 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux images fixes. 90 cadres sont pré-enregistrés dans l’appareil. La fonction de composition de cadres créatifs ne peut pas être utilisée pour les images prises avec 3:2 (4000×2672), 16:9 (4000×2256) ou 1:1 (2992×2992), les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images de taille h (2048×1536) ou inférieure. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. 1 2 5 Accédez au mode Q et choisissez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. Édition et impression d’images 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N (Compos. Cadre créa.). Co Compos. s. Cadre Cad e cr créa. a. 1/2 Pr ajout. 1 cadr. Créatif à l'img. Sélect. pr écras. Ou enreg. un nveau fich. OK OK MENU Annuler ler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’affichage neuf images apparaît sur l’écran. 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un cadre. y 200 OK OK e_kb484.book Page 201 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 6 Tournez la molette de sélection vers la droite (y). Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image. Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes. Bouton de navigation (45) Actionnement de la molette de sélection vers la gauche (f) 7 Appuyez pour sélectionner un cadre différent. Effectuez une rotation pour revenir à l’affichage neuf images de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 5 pour choisir le nouveau cadre. f OK OK 5 Appuyez sur le bouton 4. Bouton de navigation Appuyez pour régler (2345) la position de l’image Molette de sélection Effectuez une rotation pour agrandir ou réduire l’image. 8 MENU OK Annuler ler OK Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Lorsque l’image sélectionnée est protégée, l’image corrigée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran. 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Édition et impression d’images L’écran d’ajustement de la position et de la taille du cadre apparaît. Pour régler l’image, procédez selon l’une des méthodes suivantes. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK OK 201 e_kb484.book Page 202 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 10 Appuyez sur le bouton 4. L’image modifiée est enregistrée avec h de pixels enregistrés (2048×1536). Cadres optionnels Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée du X70. Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW87) fourni avec l’appareil. Copie des cadres 1 2 5 Édition et impression d’images 3 4 5 6 7 8 Retirez la carte mémoire SD de l’appareil. Si vous laissez la carte mémoire SD dans l’appareil, les cadres seront copiés sur la carte et non dans la mémoire intégrée. Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil à un ordinateur. Lorsque la fenêtre de détection de périphériques s’ouvre, cliquez sur [Annuler]. Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM. Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre, cliquez sur [EXIT]. Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un. Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier FRAME du répertoire racine du CD-ROM vers le dossier FRAME de l’appareil (disque amovible). Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur. Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) concernant les instructions permettant de débrancher le câble. • Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur les cartes mémoire SD mais un nombre important de cadres peut ralentir le processus. 202 e_kb484.book Page 203 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Utilisation d’un nouveau cadre Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images. • Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD. • Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD avec cet appareil. • Pour de plus amples informations concernant le téléchargement, reportez-vous au site Web de PENTAX. Édition de séquences vidéo Vous pouvez sélectionner l’image de la séquence vidéo enregistrée comme image fixe ou diviser une séquence vidéo en deux. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner [ (Montage Vidéo). Montag Montage age e Vid V Vidéo idéo 1/2 Pour extraire une image d'une vidéo ou couper une vidéo. OK OK MENU Annuler ler 4 5 Édition et impression d’images 2 Accédez au mode Q et choisissez la séquence vidéo que vous souhaitez modifier à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du montage des séquences vidéo apparaît. Vous pouvez passez aux étapes suivantes. Enregistrer comme photo Diviser Vidéos Annuler OK OK 203 e_kb484.book Page 204 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe 5 6 Sélectionnez [Enregistrer comme photo] sur l’écran de sélection du montage des séquences vidéo. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner l’image que vous souhaitez enregistrer. 2 3 5 Édition et impression d’images 204 4 5 8 100 - 0042 00:06 Choisir Ch isir im imag image age egist istrer er à enreg en enregistrer 1 lecture ou pause de la séquence MENU Annuler ler vidéo interruption de la séquence vidéo et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe. Division d’une séquence vidéo 5 6 Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran de sélection du montage des séquences vidéo. Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît. e_kb484.book Page 205 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 7 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déterminer la position de division. 2 3 4 5 8 100 - 0042 00:09 image Choisir Ch isir im imag age e pour p endroit it d de e la coupure co en lecture ou pause de la séquence 1 vidéo MENU Annuler interruption de la séquence vidéo et ler retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image OK OK Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation apparaît. 9 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Couper]. Co er à cet endroit? Couper endroit en it? 5 OK 10 OK Pressez le bouton 4 La séquence est divisée à la position définie, les deux parties sont enregistrées comme nouveaux fichiers et le fichier original est supprimé. Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées. Copie d’images et de fichiers son Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil. Édition et impression d’images Couper Annuler Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 205 e_kb484.book Page 206 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 2 Aidez-vous du bouton de navigation (2345) pour sélectionner p (Copier image/son). Copier Co ier image/son imag im age/so e/son 1/2 Pour copier des images et des sons entre mémoire interne et carte mém. SD. OK OK MENU Annuler ler 3 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît. Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurezvous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte. 5 4 Édition et impression d’images SD SD Annuler ler OK 5 OK Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images et fichiers son est copié. Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD sont copiés vers la mémoire intégrée, les uns après les autres. 4 5 206 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [2}{]. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [{}2]. Appuyez sur le bouton 4. e_kb484.book Page 207 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 6 Sélectionnez le fichier image/son que vous souhaitez copier à l’aide du bouton de navigation (45). 100 - 0017 Copier Co ier cette cet e image im imag age & son so MENU 7 Annuler ler OK OK Pressez le bouton 4. L’image/le fichier son sélectionné est copié. • Si un son (Mémo vocal) a été enregistré avec l’image, le fichier son est copié avec l’image. • Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué. 5 Édition et impression d’images 207 e_kb484.book Page 208 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage de l’impression (DPOF) Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des données d’impression sur des photos prises par un appareil numérique. Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées conformément aux réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou par un laboratoire photo. L’enregistrement de données d’impression est impossible pour les séquences vidéo. Si la date et/ou l’heure sont déjà imprimées sur l’image (p.151), ne réglez pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez O (Oui), la date et/ou l’heure imprimées risquent de se superposer. Impression d’une seule image 5 Pour chaque image, procédez aux réglages suivants : Édition et impression d’images Exemplaires Date 1 Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99. Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression. Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 2 Sélectionnez r (DPOF) à l’aide du bouton de navigation (2345). DPOF 2/2 Pr effect. réglag. d'impr° des images. Utile lors de l'impress° en labo. OK OK MENU Annuler ler 3 Pressez le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner [Choisir une image] ou [Toutes les images] apparaît. 208 e_kb484.book Page 209 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Choisir une image]. Choisir une image Toutes es les imag im ages images es Annuler ler OK 5 OK Pressez le bouton 4 Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît. Pour procéder aux réglages DPOF pour une autre image, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image concernée. Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date (O ou P) s’affichent. 6 100 - 0017 Réglage lage e DP DPOF pour p cette cet Réglag imag age image im Exemplaires Date Date MENU Annuler ler 7 Utilisez le bouton vert pour spécifier si la date doit ou non apparaître. O(Oui) La date sera imprimée. P (Arrêt) La date ne sera pas imprimée. Pour poursuivre la définition des données d’impression DPOF, utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir une autre image puis répétez les étapes 6 et 7. 8 00 OK OK 100 - 0017 Réglage pour cette lage e DPOF DP p cet Réglag image imag age im Exemplaires Date Date MENU Annuler ler 01 OK OK 5 Édition et impression d’images Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. Pressez le bouton 4. Le réglage est enregistré et l’affichage revient au menu DPOF. La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si O (Oui) a été sélectionné dans les réglages DPOF. 209 e_kb484.book Page 210 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 6, affectez la valeur [00] au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4. Impression de toutes les images Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images enregistrées dans l’appareil. 1 2 Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4, p.209. Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît. 3 5 Édition et impression d’images 210 Sélectionnez le nombre d’exemplaires et indiquez si la date doit ou non apparaître. Reportez-vous aux étapes 6 et 7 dans « Impression d’une seule image » (p.209) pour plus de détails sur les réglages. 4 Réglages lages es DPOF DP pour p Réglag es les images imag es ttes im ages Exemplaires Date Date MENU Annuler ler 01 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Les réglages pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil revient à l’écran des réglages DPOF. \ • Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images]. e_kb484.book Page 211 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 6 Enregistrement et lecture du son Ajout d’un mémo vocal aux images ...... 212 e_kb484.book Page 212 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Ajout d’un mémo vocal aux images Vous pouvez ajouter un mémo vocal aux images fixes. Enregistrement d’un mémo vocal 1 2 Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe à laquelle vous souhaitez ajouter un mémo vocal à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner \ (Mémo vocal). Mémo vocal v cal 1/2 Pr ajout. des sons aux img Pvt être enreg. jusqu'à concurrence de la carte. OK OK MENU Annuler ler 6 Enregistrement et lecture du son 212 4 Appuyez sur le bouton 4. L’enregistrement commence. Vous pouvez enregistrer un mémo vocal à raison de 24 heures consécutives au maximum. 5 100 - 0038 01:31:44 Appuyez sur le bouton 4. L’enregistrement s’arrête. • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui en dispose déjà d’un. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau (p.180). • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (p.185). e_kb484.book Page 213 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Lecture d’un mémo vocal Molette de sélection Bouton Q Bouton de navigation 1 Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe avec le mémo vocal que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). U apparaît sur les images accompagnées d’un mémo vocal dans l’affichage image par image. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100 - 0001 La lecture démarre. 6 02/04/2009 14:25 En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Molette de sélection vers Augmente le volume la droite (y) Actionnement de la molette de Réduit le volume sélection vers la gauche (f) 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Suppression d’un fichier son 1p.180 Enregistrement et lecture du son Modif Modifier ifier ier 213 e_kb484.book Page 214 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Aide-mémoire 6 Enregistrement et lecture du son 214 e_kb484.book Page 215 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 7 Réglages Réglages de l’appareil ............................ 216 e_kb484.book Page 216 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglages de l’appareil Formatage d’une carte mémoire SD Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD. Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre que celui-ci. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • La mémoire intégrée ne peut pas être formatée excepté lorsqu’une erreur se produit. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 7 Réglages 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Formater]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Formater] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Formater]. Formater Supprimer données Formater Annuler OK 216 OK e_kb484.book Page 217 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q. Enregistrement du mode A La sauvegarde des réglages de l’appareil en mode Configurations Personnelles (USER) vous permet de les rappeler facilement par simple réglage du sélecteur de mode sur A. Vous pouvez sauvegarder les réglages suivants. Veillez à configurer l’ensemble des réglages que vous souhaitez sauvegarder en mode Configurations Personnelles avant de procéder à la sauvegarde. Une fois les réglages sauvegardés, vous pouvez les utiliser pour prendre des photos en réglant le sélecteur de mode sur A. • Mode capture (e/b/c ou a) • Réglages sur le menu [A Mode Enregistrt] • Mode Flash • Mode Pr.de vues • Mode centre • Correction IL • W • Mode Pr. visage 1 7 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enreg. sous USER]. Réglages Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Enreg. sous USER] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Enregistrer]. Enreg. sous USER Enreg.réglages p.de vue dans mode USER Enregistrer Annuler OK OK 217 e_kb484.book Page 218 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. La procédure de sauvegarde commence. Une fois la procédure terminée, l’appareil revient en mode A ou Q. • Si le sélecteur est réglé sur A avant que vous ne sauvegardiez les réglages en mode Configurations Personnelles, le mode capture est réglé sur e et l’ensemble des autres réglages configurables reviennent à leurs valeurs par défaut. • Lorsque le sélecteur de mode capture est réglé sur un autre mode que e, b, c ou a, vous ne pouvez sauvegarder les réglages en mode Configurations Personnelles. Modification des réglages en mode A Vous pouvez changer les réglages en cours de prise de vue en mode A. Si vous ne sauvegardez pas les réglages avec [Enreg. sous USER], ceux-ci ne sont pas sauvegardés dans l’appareil. Faites preuve d’une grande attention car la mise hors tension de l’appareil rappelle les réglages sauvegardés. Changement des réglages sonores 7 Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type. Réglages 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Son] apparaît. Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son touches Son retardateur MENU 218 1 1 1 1 e_kb484.book Page 219 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Volume fonction.]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le volume. Réglez le volume sur f pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur. 6 Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu’aux étapes 4 et 5. Changement de type de son 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son démarrage]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le type de son. Choisissez parmi [1], [2], [3] ou [Arrêt]. 9 Appuyez sur le bouton 4. Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même manière qu’aux étapes 4 et 7. Réglages 7 8 7 Appuyez sur le bouton 3. L’écran revient au menu [W Réglages]. 219 e_kb484.book Page 220 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Modification de la date et de l’heure Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.50). Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage date]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage date] apparaît. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages terminés MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [JJ/MM/AA]. Selon le réglage initial ou antérieur, [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ] peut être affiché. 7 Réglages 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2009 Heure MENU Annuler 6 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [24h]. 220 00:00 Réglages terminés e_kb484.book Page 221 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages terminés MENU Annuler 8 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Format date]. 9 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages terminés MENU Annuler 10 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 11 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). 7 Réglages Le cadre se déplace vers l’un des éléments suivants, en fonction du format de date défini à l’étape 5. Mois pour [MM/JJ/AA] Jour pour [JJ/MM/AA] Année pour [AA/MM/JJ] Les opérations et écrans suivants utilisent [JJ/MM/AA] en exemple. Les opérations restent identiques même si un autre format a été sélectionné. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages terminés MENU Annuler 12 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le jour. Procédez de la même manière pour l’année. 221 e_kb484.book Page 222 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 13 Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 8 à 12. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 7, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. 14 15 Appuyez sur le bouton 4. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Réglages terminés]. 16 Appuyez sur le bouton 4. Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés et l’écran revient au menu [W Réglages]. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 16, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. 7 Réglages 222 e_kb484.book Page 223 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage de l’heure monde La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.50) et « Modification de la date et de l’heure » (p.220) servent de date et d’heure pour W (Ville résidence). Grâce à la fonction heure monde, vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que votre ville de résidence (XDestination). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires. Réglage de la destination 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît. 4 Sélectionnez X (Destination) à l’aide du bouton de navigation (23). Heure monde 7 Sélect, heure Destination Paris 14:25 Ville résidence Paris 14:25 DST OFF MENU 5 Réglages DST OFF Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte. 6 Modifiez la ville de destination à l’aide du bouton de navigation (45). L’heure actuelle, l’emplacement et le décalage horaire de la ville sélectionnée apparaissent. Destination 14:25 Ville Paris Hor. Été Déca Hor +0:00 MENU Annuler OK OK 223 e_kb484.book Page 224 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 7 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Hor. Été] (DST). Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). Sélectionnez O (Oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été. 9 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage [Heure monde] est sauvegardé. 10 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel. Sélectionnez W (Ville résidence) à l’étape 4 pour régler la ville et l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence. Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Sélect, heure) 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 7 2 Réglages 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélect, heure]. Heure monde Sélect, heure Destination Londres 13:25 Ville résidence Paris 14:25 MENU 224 DST DST OFF e_kb484.book Page 225 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner X (Destination) ou W (Ville résidence). X W 7 Affiche l’heure de la ville de destination Affiche l’heure de la ville de résidence Heure monde Sélect, heure Destination Londres 13:25 Ville résidence Paris 14:25 MENU DST DST OFF Annuler ler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. Lorsque X (Destination) est sélectionné à l’étape 6, l’icône X apparaît à l’écran pour indiquer que la date et l’heure de la ville de destination sont affichées en mode A. 38 02/04/2009 00:25 7 Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc. 1 Réglages Changement de la langue d’affichage Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Sélectionnez [Language/ de navigation (23). ] à l’aide du bouton 225 e_kb484.book Page 226 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/ 4 ] apparaît. Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345). 5 English Dansk Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée. Changement de la règle de dénomination du dossier Il est possible de remplacer la règle de dénomination du dossier pour enregistrer des images. Lorsque le nom est remplacé par la date, les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises. 7 Date Réglages Standard XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour) * xxx_ddmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format de date est défini sur [JJ/MM/AA] XXXPENTX (où XXX est le numéro de dossier à 3 chiffres) Pris avec le réglage du Pris avec le réglage du nom de dossier [Standard]. nom du dossier [Date]. (p. ex. 25 septembre) (p. ex. 25 septembre) DCIM DCIM 100 100PENTX DCIM 100 100PENTX 101 101_0925 • Vous pouvez créer jusqu’à 900 dossiers. • Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images ou fichiers son dans un dossier. 226 Prochaine prise de vue également avec le réglage du nom de dossier [Date]. (p. ex. 1°octobre) 100 100PENTX 101 101_0925 102 102_1001 e_kb484.book Page 227 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nom Fichier]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Standard] ou [Date]. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Changement du système de sortie vidéo Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la prise et la lecture d’images. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. 7 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sortie vidéo]. Réglages Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un système de sortie vidéo. Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant à l’équipement audiovisuel. Réglages Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Zoom rapide MENU Annuler 2/3 MSC NTSC PAL 5sec 3min OK OK 227 e_kb484.book Page 228 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.188 Système de sortie vidéo pour chaque ville 1p.274 Réglage de la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 7 3 Sélectionnez [Luminosité] à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la luminosité. Réglages F G H Sombre Normal Lumineux Réglages Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Zoom rapide MENU Exit 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. La luminosité définie est prise en compte sur l’écran. 228 2/3 MSC NTSC 5sec 3min e_kb484.book Page 229 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Utilisation de la fonction d’économie d’énergie Pour économiser les piles, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette automatiquement en veille lorsque aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Eco. d’énergie]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le laps de temps qui s’écoule avant l’activation du mode économie d’énergie. 5 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. MENU Annuler 2/3 2min 1min 30sec 15sec 5sec Arrêt OK 7 OK Réglages Choisissez parmi [2 min.], [1 min.], [30 sec], [15 sec], [5 sec] ou [Arrêt]. Réglages Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Zoom rapide 229 e_kb484.book Page 230 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - en prenant des photos en mode rafale - en mode lecture - en cours d’enregistrement/lecture vidéo - pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur - lorsqu’un menu est affiché - lors de l’utilisation de la sortie VIDEO - lors de la commutation au viseur à l’aide du bouton EVF/LCD • En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil, la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes même si [5 sec] est sélectionné. Désactivation de Arrêt auto Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 7 2 Réglages 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Arrêt auto]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir le laps de temps qui s’écoule avant la mise hors tension automatique de l’appareil. Choisissez parmi [5 min], [3 min] ou [Arrêt]. Réglages Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Zoom rapide MENU Annuler 5 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 230 2/3 MSC NTSC 5min. 3min. Arrêt OK OK e_kb484.book Page 231 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - en prenant des photos en mode rafale - lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/ fichiers son - pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur Réglage de la fonction zoom rapide Vous pouvez décider d’utiliser [Zoom rapide] pour agrandir les images en lecture sur un maximum de 10x par simple actionnement de la molette de sélection vers la droite en cours de lecture des images en mode Q. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom rapide]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). 4 MENU Exit 2/3 MSC NTSC 5sec 3min 7 Réglages O(Oui) : Le zoom rapide est disponible. P (Arrêt) : Le zoom rapide n’est pas disponible. Réglages Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Zoom rapide Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. 231 e_kb484.book Page 232 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglage de l’affichage Aide Décidez d’afficher les aides en mode lecture ou lors du réglage du mode capture. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affichage Aide]. Réglages 3/3 Affichage Aide Réinitialisation Supprimer tout Formater MENU Exit 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). O(Oui) : Les aides du mode s’affichent. P (Arrêt) : Les aides du mode ne s’affichent pas. 7 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. Réglages Changement de l’écran de démarrage Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil. Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme écran de démarrage : • L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions relatives aux modes de prise de vue et aux boutons • L’un des 3 logos PENTAX • Une de vos images personnelles (uniquement les images compatibles) 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 232 e_kb484.book Page 233 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner ^ (Ecran de démarrage). Ecran Ecr cran an de d e démarrage d arrag démar age 2/2 Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage. OK OK MENU Annuler ler 3 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’image apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image de l’écran de démarrage. Seules les images compatibles avec l’écran de démarrage sont affichées. Vous pouvez également choisir l’un des 3 logos PENTAX ou encore l’affichage de l’aide au démarrage pré-enregistrée dans l’appareil. 5 100 - 0017 MENU Annuler ler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 7 Réglages • Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD est formatée. • Sélectionnez [Arrêt] pour masquer l’écran de démarrage. • L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque vous mettez l’appareil sous tension en mode lecture. • Les images ou les séquences vidéo prises avec 16:9 , 3:2 , 1:1 et F (Mode panorama numérique) ne peuvent être utilisées dans l’écran de démarrage. 233 e_kb484.book Page 234 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.269) pour la réinitialisation. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisation]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinitialisation] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Réinitialisation]. Réinitialisation Annuler 7 Réglages 234 Réinitialisation Retour aux réglages initiaux OK 5 Appuyez sur le bouton 4. Les valeurs par défaut sont restaurées. Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation : - Réglage date - Heure monde - Language/ - Sortie vidéo OK e_kb484.book Page 235 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 8 Branchement aux ordinateurs Configuration de votre ordinateur ......... 236 Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................... 245 Raccordement à un Macintosh .............. 254 e_kb484.book Page 236 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Configuration de votre ordinateur Vous pouvez transférer les images et les séquences vidéo enregistrées à l’aide de votre appareil sur votre ordinateur pour les afficher et les gérer. Pour ce faire, il vous suffit d’installer le logiciel du CD-ROM fourni et de raccorder l’appareil à votre ordinateur au moyen du câble USB. Cette section détaille la procédure d’installation du logiciel ainsi que tous les autres prérequis pour profiter des images et des séquences vidéo de votre appareil sur votre ordinateur. Logiciel fourni Le CD-ROM (S-SW87) fourni contient le logiciel suivant. Windows • Logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images « ACDSee for PENTAX 3.0 » (neuf langues : français, anglais, allemand, chinois [traditionnel et simplifié], coréen, espagnol, italien, japonais, russe) Macintosh • Logiciel de visualisation et gestion d’images « ACDSee 2 for Mac » (six langues : français, anglais, allemand, espagnol, italien, japonais). 8 Branchement aux ordinateurs 236 Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64 (optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.38). Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant la transmission. e_kb484.book Page 237 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Configuration du système La configuration requise pour profiter pleinement des images et des séquences vidéo enregistrées avec votre appareil sur votre ordinateur est la suivante. Windows Système d’exploitation Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista • La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà être installée. Unité centrale Pentium III ou plus puissant Mémoire 256 Mo minimum (512 Mo ou plus recommandés) Espace sur le disque 100 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) dur Divers Lecteur de CD-ROM Port USB en tant qu’équipement standard Internet Explorer 5.0 ou version ultérieure DirectX 9.0 ou version ultérieure et Windows Media Player 9.0 ou version ultérieure (nécessaires pour lire les séquences vidéo). * La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs. * La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable à la lecture et à la retouche des séquences vidéo. Non compatible avec Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Windows NT. 8 Branchement aux ordinateurs 237 e_kb484.book Page 238 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Le CD-ROM fourni (S-SW87) n’inclut pas les versions d’Internet Explorer, Windows Media Player et DirectX nécessaires au fonctionnement d’« ACDSee for PENTAX 3.0 ». Visitez les sites suivants pour télécharger les éléments nécessaires et les installer ou les mettre à jour sur votre ordinateur. • Internet Explorer http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/ie/ default.mspx • Windows Media Player http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/mediaplayer/ default.mspx • DirectX http://www.microsoft.com/windows/directx/default.mspx 8 Branchement aux ordinateurs 238 e_kb484.book Page 239 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Macintosh Système d’exploitation Mac OS X (Ver.10.3 - 10.5) • La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà être installée. * Lorsque vous branchez l’appareil sur un ordinateur Macintosh sans utiliser le logiciel fourni, Mac OS X (Ver.10.1.2-10.5) est disponible. Unité centrale Power Macintosh 233 MHz ou plus puissant Mémoire 8 Mo minimum Espace sur le disque 6 Mo minimum dur Divers Lecteur de CD-ROM Port USB en tant qu’équipement standard QuickTime 4.0 ou version ultérieure * La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs. Installation du logiciel Windows Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images (ACDSee for PENTAX 3.0). 1 2 Allumez votre ordinateur PC Windows. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur prévu à cet effet. L’écran de sélection de la langue apparaît. 8 Branchement aux ordinateurs • Assurez-vous que votre ordinateur PC Windows présente la configuration requise avant d’installer le logiciel. • Si votre configuration Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel. 239 e_kb484.book Page 240 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Si vous utilisez Windows Vista Lorsque l’écran [Lecture automatique] apparaît, faites apparaître l’écran de sélection de la langue en procédant comme suit. 1) Cliquez sur [Exécuter setup.exe]. 2) Cliquez sur [Autoriser]. Si l’écran de sélection de la langue n’apparaît pas Affichez l’écran de sélection de la langue comme suit : 1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau. 2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW87)]. 3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe]. 3 Sélectionnez une langue sur l’écran qui apparaît. L’écran d’installation « ACDSee for PENTAX 3.0 » apparaît. 4 Cliquez sur [Installer]. L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran pour saisir les renseignements d’inscription et installer le logiciel. 8 Branchement aux ordinateurs 240 e_kb484.book Page 241 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Cliquez sur [Terminer]. L’installation d’« ACDSee for PENTAX 3.0 » est terminée. 6 Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation. La fenêtre est fermée. 7 Redémarrez votre ordinateur PC Windows. Aller vers « Enregistrement du produit sur Internet » (p.243). Macintosh Installer le logiciel de visualisation et gestion d’images (ACDSee 2 for Mac). 1 2 3 4 Allumez votre ordinateur Macintosh. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur prévu à cet effet. Double-cliquez sur l’icône CD-ROM (S-SW87). Double-cliquez sur l’icône [ACDSee Install]. 8 Branchement aux ordinateurs L’écran de sélection de la langue apparaît. Double-cliquez sur l’icône [Master Installer] pour afficher l‘écran de sélection de la langue. 241 e_kb484.book Page 242 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 5 Sélectionnez une langue sur l’écran qui apparaît. L’écran d’installation « ACDSee 2 for Mac » apparaît. 6 Cliquez sur [Installer]. L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran pour saisir les renseignements d’inscription et installer le logiciel. 7 8 Cliquez sur [Fermer]. L’installation d’« ACDSee 2 for Mac » est terminée. 8 Branchement aux ordinateurs 242 Lorsque l’écran montré sur la droite apparaît, cliquez sur [Oui]. 9 Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation. La fenêtre est fermée. e_kb484.book Page 243 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Enregistrement du produit sur Internet Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit. Si votre ordinateur est connecté à Internet, veuillez cliquer sur [Enregistrement produit] après l’écran de sélection de la langue sur l’écran de configuration. La carte du monde s’affiche en partie droite pour l’enregistrement des produits sur Internet. Cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis enregistrez votre produit conformément aux instructions. Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet. Réglage du mode de connexion USB Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB. Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre appareil à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant si l’appareil est connecté à votre ordinateur avec le câble USB. Mettez votre appareil sous tension. 8 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Branchement aux ordinateurs 1 2 Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Connexion USB]. 243 e_kb484.book Page 244 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [MSC]. Réglages Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Zoom rapide MENU Annuler 6 2/3 MSC PTP 5sec 3min OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Consultez les pages suivantes selon le modèle d’ordinateur que vous possédez. Branchement à un ordinateur PC Windows (p.245) Raccordement à un Macintosh (p.254) MSC (Classe de stockage en masse) et PTP (Protocole de transfert d’images) 8 Branchement aux ordinateurs 244 MSC (Classe de stockage en masse) Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB. Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié. PTP (Protocole de transfert d’images) Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740. Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié. Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez le X70 à votre ordinateur. e_kb484.book Page 245 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Branchement à un ordinateur PC Windows Raccordement de l’appareil à l’ordinateur PC Windows Branchez votre appareil sur l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. 1 2 3 Allumez votre ordinateur PC Windows. Mettez l’appareil hors tension. Raccordez votre appareil à l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble USB. Lors du branchement du câble USB, la doit être dirigée vers la 4 de la borne PC/AV sur le côté de l’appareil. 8 Mettez votre appareil sous tension. L’écran du « détecteur de périphérique » apparaît. Si ce n’est pas le cas, conformez-vous aux étapes exposées dans « Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas » (p.247). Le témoin d’alimentation est allumé quand l’appareil est branché à un ordinateur, alors qu’il clignote pendant que l’on accède à la carte. Branchement aux ordinateurs 4 Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64 (optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.38). Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant la transmission. 245 e_kb484.book Page 246 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Transfert d’images Permet de transférer les photos prises entre l’appareil et votre PC Windows. Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur PC Windows. 5 6 7 8 Branchement aux ordinateurs 8 Confirmez que [Acquérir les images de l’appareil avec ACDSee] est sélectionné puis cliquez sur [OK]. Cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez une image à copier puis cliquez sur [Suivant]. Spécifiez [Noms des fichiers] et [Dossier de destination], et cliquez sur [Suivant]. Les images sont copiées dans votre PC Windows. 246 e_kb484.book Page 247 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 9 Cliquez sur [Terminer]. Le logiciel « ACDSee for PENTAX 3.0 » démarre. Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas 5 6 7 Double-cliquez sur l’icône [ACDSee for PENTAX 3.0] sur le bureau. Cliquez sur [Poste de travail]. Double-cliquez sur [Disque amovible]. 8 Branchement aux ordinateurs Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaîtra à la place de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué. 247 e_kb484.book Page 248 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 8 Double-cliquez sur le dossier [DCIM]. Les images sont enregistrées dans des dossiers nommés en fonction de la date de prise de vue (« XXX_0202 » pour le 2 février ; « XXX » est un nombre à trois chiffres). Si [Standard] est sélectionné pour [Nom Fichier] dans le menu [W Réglages], un dossier intitulé « XXXPENTX » (XXX est un numéro de dossier à trois chiffres) s’affiche et les images y sont stockées. 9 10 Sélectionnez les dossiers que vous souhaitez copier sur l’ordinateur PC Windows. Sélectionnez [Copier dans dossier…] depuis le menu [Éditer]. L’écran « Copier fichiers » apparaît. 8 Branchement aux ordinateurs 248 11 Indiquez le dossier de destination puis cliquez sur [OK]. Les images sont copiées dans votre PC Windows. e_kb484.book Page 249 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur PC Windows 1 Double-cliquez sur l’icône [Retirer le périphérique en toute sécurité] de la barre des tâches. L’écran « Supprimer le périphérique en toute sécurité » apparaît. 2 Sélectionnez [Périphérique de stockage de masse USB] puis cliquez sur [Arrêter]. L’écran « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît. 3 Sélectionnez [Périphérique de stockage de masse USB] puis cliquez sur [OK]. Un message indiquant que le périphérique peut être déconnecté en toute sécurité apparaît. 5 8 Cliquez sur [OK]. Débranchez le câble USB de votre ordinateur PC Windows et de l’appareil. • Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application comme « ACDSee for PENTAX 3.0 », il ne doit pas être déconnecté avant fermeture de l’application. • Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture. Branchement aux ordinateurs 4 249 e_kb484.book Page 250 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Lancement d’« ACDSee for PENTAX 3.0 » « ACDSee for PENTAX 3.0 » vous permet de visualiser, retoucher, gérer, rechercher, partager et imprimer des images. 1 Double-cliquez sur l’icône [ACDSee for PENTAX 3.0] sur le bureau. ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît. Interface du navigateur ACDSee A B C F E D G 8 Branchement aux ordinateurs H * L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut. A Barre de menu Permet d’accéder aux différentes commandes du menu. B Barre d’outils Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment utilisées. C Fenêtre des dossiers Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste des fichiers. 250 e_kb484.book Page 251 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM D Fenêtre d’aperçu Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné dans la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille de l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia. E Fenêtre de la liste des fichiers Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond à l’élément recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît systématiquement dans le navigateur et elle ne peut être ni masquée ni fermée. F Fenêtre des catégories Affiche une liste des catégories et priorités. En faisant glisser des fichiers depuis la fenêtre de la liste des fichiers vers cette fenêtre, vous pouvez classer les fichiers par catégories et priorités. G Panier d’images Affiche les fichiers sélectionnés dans la fenêtre de la liste des fichiers. Choisissez images et fichiers puis placez-les dans le panier d’images ; vous pouvez ainsi utiliser les fonctions d’édition et de création pour des images provenant de différents dossiers et catégories. H Barre d’état Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné. Visualisation d’images 1 Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers. 8 Branchement aux ordinateurs Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers du navigateur ACDSee puis cliquez dessus. 251 e_kb484.book Page 252 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 2 Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers. L’image sélectionnée s’affiche avec l’afficheur. Grâce à l’afficheur, vous pouvez agrandir/diminuer la taille d’affichage de l’image ou retoucher l’image. Vous pouvez aussi lire des films ou des fichiers son. ACDSee Quick View 8 Branchement aux ordinateurs 252 L’image s’affiche sur l’écran ACDSee Quick View si vous double-cliquez sur le fichier image directement dans le navigateur, sans démarrer ACDSee. (Vous ne pouvez pas lire ni afficher le fichier avec ACDSee Quick View même si vous faites un double clic sur un film ou un fichier son.) Vous pouvez aussi agrandir/réduire la taille d’affichage de l’image dans l’écran « ACDSee Quick View ». Cliquez sur [Afficheur complet] dans l’écran « ACDSee Quick View » pour faire basculer l’affichage vers l’afficheur. Cliquez sur [Gestionnaire de photos] pour faire basculer l’affichage vers le navigateur ACDSee. e_kb484.book Page 253 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’« ACDSee for PENTAX 3.0 » dans les pages d’aide. 1 Cliquez sur l’icône [?] qui se trouve en haut à droite de l’écran. L’écran d’aide apparaît. 2 Double-cliquez sur la rubrique recherchée. L’explication s’affiche. 8 Branchement aux ordinateurs 253 e_kb484.book Page 254 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Raccordement à un Macintosh Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Macintosh Branchez votre appareil sur le Macintosh à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. 1 2 3 Allumez votre ordinateur Macintosh. Mettez l’appareil hors tension. Raccordez votre appareil à l’ordinateur Macintosh à l’aide du câble USB. Lors du branchement du câble USB, la doit être dirigée vers la 4 de la borne PC/AV sur le côté de l’appareil. 8 Branchement aux ordinateurs 4 Mettez votre appareil sous tension. L’appareil est reconnu et désigné par [NO_NAME] sur le bureau. • Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaîtra à la place de [NO_NAME]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué. • Le témoin d’alimentation est éclairé quand l’appareil est branché à un ordinateur Macintosh, alors qu’il clignote lorsque l’on accède à la carte. 254 e_kb484.book Page 255 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64 (optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.38). Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant la transmission. Transfert d’images Permet de transférer les photos prises avec l’appareil à votre Macintosh. Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur Macintosh. 5 Spécifiez un emplacement d’enregistrement, assurezvous que [Lancer ACDSee] est sélectionné, et cliquez sur [Télécharger]. Une fois que les images sont copiées sur votre Macintosh, le navigateur « ACDSee 2 for Mac » apparaît. Lorsque [Supprimer les images du périphérique] est sélectionné, les images sont effacées de l’appareil une fois le transfert terminé. Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh Faites glisser le dossier [NO_NAME] du bureau vers la corbeille. Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant ce dernier vers la poubelle. 2 Débranchez le câble USB de votre ordinateur Macintosh et de l’appareil. 8 Branchement aux ordinateurs 1 • Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application comme « ACDSee 2 for Mac », il ne doit pas être déconnecté avant fermeture de l’application. • Lorsque vous débranchez le câble USB du Macintosh ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture. 255 e_kb484.book Page 256 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Démarrage d’« ACDSee 2 for Mac » « ACDSee 2 for Mac » vous permet d’afficher et de gérer des images. 1 2 Double-cliquez sur le dossier [ACDSee] situé dans le dossier [Applications]. Double-cliquez sur l’icône [ACDSee 2 for Mac]. ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît. Interface du navigateur ACDSee A B C D E G 8 Branchement aux ordinateurs 256 F A Barre de menu Permet d’accéder aux différentes commandes du menu. B Barre d’outils Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment utilisées. C Fenêtre des dossiers Présente l’arborescence des dossiers de votre Macintosh. Lorsque vous parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste des fichiers. D Fenêtre d’aperçu Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné dans la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille de l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia. e_kb484.book Page 257 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM E Fenêtre des favoris Ajoutez-y les éléments que vous utilisez régulièrement (dossiers, etc.). F Fenêtre de la liste des fichiers Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond à l’élément recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît systématiquement dans le navigateur et elle ne peut être ni masquée ni fermée. G Barre d’état Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné. Visualisation d’images 1 Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers du navigateur ACDSee puis cliquez dessus. Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers. 2 Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers. L’image sélectionnée s’affiche. Vous pouvez agrandir/réduire la taille d’affichage de l’image. 8 Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’« ACDSee 2 for Mac » dans les pages d’aide. 1 Sélectionnez [ACDSee 2 for Mac] dans le menu [Aide] de la barre de menus. Branchement aux ordinateurs Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac » L’écran d’aide apparaît. 2 Cliquez sur la rubrique recherchée. L’explication s’affiche. 257 e_kb484.book Page 258 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Aide-mémoire 8 Branchement aux ordinateurs 258 e_kb484.book Page 259 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 9 Annexe Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue........... 260 Messages ................................................. 265 Problèmes de prise de vue .................... 267 Réglages par défaut ................................ 269 Liste des villes Heure monde ................ 274 Accessoires optionnels .......................... 275 Caractéristiques principales .................. 276 GARANTIE ............................................... 281 Index ......................................................... 289 e_kb484.book Page 260 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue Oui : peut être réglé. Fonction 9 Annexe 260 Non : ne peut pas être réglé. Mode prise de vue Pr. visage activée Smile Capture Pr.visage désactivée Dét° yeux fermés , (Auto) a (Flash Eteint) b (Flash en marche) Mode c (Auto+Yeux rouges) Flash d (Flash+Yeux rouges) G (Synchro lente) H (Synch. lente+Yeux rouges) 9 (Standard) M/ H (Rafale (L/M/H)) L / Mode g (Retardateur) Pr.de vues Z (Déclchmt retard. 2 s) k (Intervalle) a (Bracketing auto) = (Standard) q (Macro) (Macro 1 cm) Mode centre s (Infini) \ (M. au point manuelle) (Sélection zone AF) Ton de l’image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto Correction IL Zone m.au point Réglage Macro auto AF Lumière Aux. AF Mesure AE Corr. expo flash Réglage lumineux Shake Reduction *1 Zoom Netteté Saturation (Harmonisation) Contraste Imprimer la date I \ c e b c a 9 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Non Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Non Non Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Non Non Non Non Oui Oui Oui Oui Non Oui Non Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Non*8 Oui Oui Non*2 Oui Oui Non*3 Non*4 Oui Oui Non*5 Oui Oui Oui Oui*6 Non*7 Non*7 Non*7 Oui Non*8 Oui Oui Non*2 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non*5 Oui Oui Oui Oui Non*7 Non*7 Non*7 Oui Oui Non*9 Oui Oui Non*10 Non*26 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui*11 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui*23 Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non*12 Non*13 Non*14 Non*2 Non*10 Non Non*3 Non*4 Non*15 Non*15 Non*5 Non*3 Non*24 Non*15 Oui*16 Non*7 Non*7 Non*7 Non e_kb484.book Page 261 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM H I P C A Mode prise de vue Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Non Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Non Pr. visage activée Smile Capture Pr.visage désactivée Dét° yeux fermés , (Auto) a(Flash Eteint) b (Flash en marche) c (Auto+Yeux rouges) d (Flash+Yeux rouges) G (Synchro lente) H (Synch. lente+Yeux rouges) 9 (Standard) M/ H (Rafale (L/M/H)) L / g (Retardateur) Z (Déclchmt retard. 2 s) k (Intervalle) a (Bracketing auto) = (Standard) q (Macro) (Macro 1 cm) s (Infini) \ (M. au point manuelle) (Sélection zone AF) Ton de l’image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto Correction IL Zone m.au point Macro auto Lumière Aux. AF Mesure AE Corr. expo flash Réglage lumineux Shake Reduction *1 Zoom Netteté Saturation (Harmonisation) Contraste Imprimer la date Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Non Non Oui Oui Oui Oui Oui Non Non Oui Oui Oui Oui Oui Non Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non*8 Oui Non*8 Oui Non*8 Oui Non*8 Oui Non*8 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non*19 Oui Non*17 Oui Oui Non*2 Oui Non*2 Oui Non*2 Oui Non*2 Oui Non*2 Oui Oui Non*10 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui*18 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non*5 Non*5 Non*5 Non*5 Non*5 Non*5 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui*16 Oui Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Oui Oui Non*7 Non*7 Non*7 Non*7 Non*7 Oui Oui Non Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Oui Oui Fonction Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Réglage AF 9 Annexe C 261 e_kb484.book Page 262 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Mode prise de vue B n Q R Y K Pr. visage activée Smile Capture Pr.visage désactivée Dét° yeux fermés , (Auto) a(Flash Eteint) b (Flash en marche) Mode Flash c (Auto+Yeux rouges) d (Flash+Yeux rouges) G (Synchro lente) H (Synch. lente+Yeux rouges) 9 (Standard) M/ H (Rafale (L/M/H)) L / Mode Pr.de g (Retardateur) vues Z (Déclchmt retard. 2 s) k (Intervalle) a (Bracketing auto) = (Standard) q (Macro) Mode (Macro 1 cm) centre s (Infini) \ (M. au point manuelle) (Sélection zone AF) Ton de l’image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto Correction IL Zone m.au point Réglage Macro auto AF Lumière Aux. AF Mesure AE Corr. expo flash Réglage lumineux Shake Reduction *1 Zoom Netteté Saturation (Harmonisation) Contraste Imprimer la date Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Non Oui Oui Oui Oui Fonction 9 Annexe 262 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non*8 Oui Non*8 Oui Non*8 Oui Non*8 Oui Non*8 Oui Non*8 Oui Non*8 Oui Non*25 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non*2 Oui Non*2 Oui Non*2 Oui Non*2 Oui Non*2 Oui Non*2 Oui Non*2 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non*5 Non*5 Non*5 Non*5 Non*5 Non*5 Non*5 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Non*7 Non*7 Non*7 Non*7 Non*7 Non*7 Non*7 Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui Non*7 Oui e_kb484.book Page 263 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM S N B E K X F Mode prise de vue Pr. visage activée Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Smile Capture Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Pr.visage désactivée Oui Oui Oui Oui Oui Non Non Dét° yeux fermés Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui , (Auto) Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui a(Flash Eteint) Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui b (Flash en marche) Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui c (Auto+Yeux rouges) Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui d (Flash+Yeux rouges) Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui G (Synchro lente) Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui H (Synch. lente+Yeux rouges) Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui 9 (Standard) Non Non Oui Oui Oui Non Non M/ H (Rafale (L/M/H)) L / Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui g (Retardateur) Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Z (Déclchmt retard. 2 s) Oui Non Oui Oui Oui Non Non k (Intervalle) Non Non Oui Oui Oui Non Non a (Bracketing auto) Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui = (Standard) Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui q (Macro) Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui (Macro 1 cm) Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui s (Infini) Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui \ (M. au point manuelle) Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui (Sélection zone AF) Non*8 Oui Non*8 Non*8 Non*8 Oui Oui Ton de l’image Oui Non*19 Oui Oui Oui Non*21 Non*22 Pixels enreg Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Niveau qualité Non*2 Oui Non*2 Non*2 Non*2 Oui Oui Balance blancs Non*20 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Sensibilité Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Correc° ISO auto Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Correction IL Non*4 Oui*18 Oui Oui Oui Oui Oui Zone m.au point Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Macro auto Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Lumière Aux. AF Non*5 Oui Non*5 Non*5 Non*5 Oui Oui Mesure AE Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Corr. expo flash Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Réglage lumineux Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Shake Reduction *1 Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Zoom Non*7 Oui Non*7 Non*7 Non*7 Oui Oui Netteté Non*7 Oui Non*7 Non*7 Non*7 Oui Oui Saturation (Harmonisation) Non*7 Oui Non*7 Non*7 Non*7 Oui Oui Contraste Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Imprimer la date Oui Oui Oui Oui Oui Oui Fonction Oui Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre 9 Annexe Réglage AF 263 e_kb484.book Page 264 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 9 Annexe 264 Movie SR est utilisé pour les séquences vidéo, tandis que Shake Reduction est utilisé pour les images fixes Fixé sur F Fixé sur ±0,0 Fixé sur J (Multi) Fixé sur L (mesure multizone) Les fleurs ne peuvent être détectées lorsque le zoom numérique ou le zoom intelligent est utilisé Fixé sur Standard Fixé sur Naturel Fixé sur f Fixé sur [AUTO] Seul le zoom optique est disponible Fixé sur Lumineux Fixé sur E Fixé sur D (Très bon) *15 Fixé sur O (Oui) *16 Seuls les zooms optiques et numériques sont disponibles *17 Fixé sur C (Excellent) *18 W (AF par anticipation) n’est pas disponible *19 Fixé sur h *20 La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale *21 Fixé sur h pour des images individuelles, fixé sur f pour des images assemblées *22 Fixé sur i pour des images individuelles *23 [AUTO] ne peut pas être sélectionné *24 Fixé sur P (Arrêt) *25 Fixé sur i *26 Fixé sur 50-6400 e_kb484.book Page 265 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil. Message Description Carte mémoire pleine La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images (p.39, p.179). Modifiez le niveau de qualité ou les pixels enregistrés des images enregistrées et essayez à nouveau (p.192). Erreur carte mémoire La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en copier les images. La mémoire intégrée n’est pas formatée Les données de la mémoire intégrée sont endommagées. Formatez la mémoire intégrée. Cette carte n’est pas formatée La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Formatez la carte avec cet appareil (p.216). Carte verrouillée La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.42). Erreur de compression Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer. Pas d’image & son Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte mémoire SD. Enregistrement vidéo arrêté Ce message apparaît lorsque la température interne de l’appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film. Suppression Ce message apparaît lors de la suppression d’une image ou d’un fichier son. 9 Annexe Piles épuisées La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur (p.33). Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un Impossible de reproduire format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un cette image & son autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. 265 e_kb484.book Page 266 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Message Description Le dossier ne peut être créé Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.216). Images protégées L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé. En cours d’enregistrement S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une modification de réglage de protection ou de réglage DPOF. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été modifié. En cours de traitement S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. Mémoire interne pleine S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous enregistrez un fichier. Pas d’image à traiter S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers son. Cette image/son ne peut S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités. pas être traitée Aucune carte dans l’appareil S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite. Mémoire interne insuffisante pour copier les images&sons S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser une copie. Le traitement ne peut S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux s’effectuer correctement rouges échoue. 9 Annexe 266 Afficher image/son dans S’affiche lorsque l’appareil entre dans l’affichage de mémoire intégrée la mémoire intégrée. Faites sortir le flash Appuyez sur le bouton b pour utiliser le flash. Confirmez le retrait du bouchon de l’objectif Apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, le chapeau de l’objectif étant fixé. Remettez l’appareil sous tension après avoir retiré le chapeau de l’objectif. e_kb484.book Page 267 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Problèmes de prise de vue Incident Cause Solution 9 Annexe Assurez-vous de la présence d’une La batterie n’est pas batterie dans l’appareil. Installez-en installée une si nécessaire. L’appareil ne Vérifiez l’orientation de la batterie. La batterie est installée s’allume pas Remettez la batterie en respectant les incorrectement symboles +- dans le logement (p.34). La batterie est Chargez la batterie. totalement déchargée L’appareil est connecté L’écran s’éteint lorsque l’appareil est à un ordinateur raccordé à un ordinateur. Aucune image L’appareil est raccordé L’écran s’éteint lorsque l’appareil est n’apparaît sur à un téléviseur raccordé à un téléviseur. l’écran Le viseur est Appuyez sur le bouton EVF/LCD. sélectionné Le niveau de Ajustez le niveau de luminosité dans luminosité de l’écran [Luminosité] dans le menu [W Réglages] est trop sombre (p.228). Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, l’écran s’assombrit automatiquement après un certain laps L’affichage est de temps. Appuyez sur n’importe quelle médiocre La fonction touche pour revenir au niveau de d’économie d’énergie luminosité normal. est activée Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages] pour désactiver la fonction d’économie d’énergie (p.229). Il est impossible de prendre des photos Le flash est en cours pendant la charge du flash. Attendez de charge la fin du charge. L’obturateur ne se Il n’y a pas d’espace Insérez une carte mémoire SD déclenche pas disponible sur la carte comportant de l’espace disponible ou mémoire SD ou dans supprimez les images que vous ne la mémoire intégrée souhaitez pas conserver (p.39, p.179). Enregistrement Attendez que l’enregistrement soit terminé. Le sujet est trop éloigné L’image est dans un environnement La photo s’assombrit si le sujet est trop sombre lorsque le sombre comme une éloigné. Prenez la photo dans la portée flash est utilisé scène de nuit par du flash spécifiée. exemple 267 e_kb484.book Page 268 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Incident 9 Cause Solution Annexe L’appareil peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point sur des sujets tels que : sujets faiblement contrastés (mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets sombres, Le sujet est difficile à motifs fins, sujets qui se déplacent mettre au point avec rapidement. Il est également difficile la mise au point d’obtenir une mise au point correcte automatique lorsque la prise de vue s’effectue au travers d’une fenêtre ou d’un rideau. Dans ce cas, essayez de verrouiller la mise au point (p.74) ou a (M. au point Le sujet n’est pas manuelle) (p.125). mis au point Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte que ce dernier apparaisse dans la mire (zone de mise au point) au centre de l’écran. Si ce n’est pas possible, Le sujet n‘est pas dans commencez par verrouiller la mise au la zone de mise au point sur le sujet souhaité (verrouillage point de mise au point) puis déplacez l’appareil pour recomposer votre photo. Vous pouvez également prendre des photos en réglant la zone de mise au point sur votre sujet en mode [Sélection zone AF]. Le flash n’est pas sorti Faites sortir le flash. Le mode flash est Réglez-le sur Auto ou b (Flash en marche) réglé sur a (Flash (p.121). Eteint) Le mode Pr. de vue est réglé sur Rafale (L), Rafale (M), Rafale (H) Le flash ne se ou l (Bracketing déclenche pas auto) ; le mode de Le flash ne se déclenche pas dans mise au point est réglé ces modes. sur s (Infini) ; et le mode capture est réglé sur d (Vidéo), S (Feux d’artifice) ou n (Concert) Le flash n’est pas Le flash n’est pas sorti Faites sortir le flash. réglé Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème. 268 e_kb484.book Page 269 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire Oui : Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : Le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : Le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.161). — : Sans objet Réinitialiser Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.234). Non : Le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. — : Sans objet [A Mode Enregistrt] Éléments de menu Paramètre 9 Annexe Ton de l’image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Sensibilité Correc° ISO auto Zone m.au point Réglage Macro auto AF Lumière Aux. AF Mesure AE Corr. expo flash Pixels enreg Vidéo Movie SR Réglage lumineux Shake Reduction Réglage de la RéiniPage dernière tialiser mémoire Lumineux Oui Oui p.132 E (4000×3000) Oui Oui p.133 D (très bon) Oui Oui p.135 F (Auto) * Oui p.136 AUTO (50-800) * Oui p.138 50-800 * Oui p.140 J (Multiple) Oui Oui p.128 O (Oui) Oui Oui p.129 O (Oui) Oui Oui p.130 L (multizone) * Oui p.141 ±0.0 Oui Oui p.142 F (1280×720/15 im./s) Oui Oui p.158 O (Oui) Oui Oui p.159 P (Arrêt) Oui Oui p.143 O (Oui) Oui Oui p.145 Réglage par défaut 269 e_kb484.book Page 270 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Paramètre Intervalle Intervalle Nombre de vues Enr. Différé Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Priorité visage Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom Position MF Mémoire Balance blancs Sensibilité Correction IL Mesure AE Zoom numérique DISPLAY N° fichier Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Harmonisation Contraste Imprimer la date 9 Annexe 270 Réglage par défaut 0 min 10 s 2 images Dans 0 h 0 min O (Oui) O (Oui) O (Oui) P (Arrêt) O (Oui) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) O (Oui) P (Arrêt) O (Oui) Mode Vert G (normal) G (normal) G (Noir et blanc) G (normal) P (Arrêt) Réglage de la RéiniPage dernière tialiser mémoire Oui Oui Oui Oui p.146 Oui Oui Oui Oui p.148 * Oui p.93 Oui Oui p.148 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui p.161 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui p.152 Oui Oui p.149 Oui Oui p.150 Oui Oui p.150 Oui Oui p.150 Oui Oui p.151 e_kb484.book Page 271 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM [W Réglages] Éléments de menu Paramètre Réglage par défaut Enreg. sous USER Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son Son obturateur Son touches Son retardateur Format date (date) Format date (heure) Réglage date Date Heure Sélect, heure Destination (Ville) Destination Heure (Hor. Été) monde Ville résidence (Ville) Ville résidence (Hor. Été) Annuler 3 3 1 1 1 1 Selon réglage initial 24h 1/1/2009 Selon réglage initial Identique à W Ma ville Selon réglage initial Réglage de la RéiniPage dernière tialiser mémoire Oui Oui p.217 Oui Oui Oui Oui Oui Oui p.218 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Non p.50 Oui Non p.220 Oui Non Oui Oui Oui Non Selon réglage initial Oui Non Selon réglage initial Oui Non Selon réglage initial Oui Non Language/ Selon réglage initial Oui Non Nom Fichier Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d’énergie Arrêt auto Zoom rapide Affichage Aide Réinitialisation Supprimer tout Formater Date MSC Selon réglage initial G 5s 3 min P (Arrêt) O (Oui) Annuler Annuler Annuler Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui — — — Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui — — — p.223 9 Annexe p.46 p.225 p.226 p.243 p.227 p.228 p.229 p.230 p.231 p.232 p.234 p.183 p.216 271 e_kb484.book Page 272 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Éléments de la palette du mode lecture Paramètre Intervalle Diaporama Effet d’écran Effet sonore Filtre numérique Compos. Cadre créa. Pixels enreg Redéfinir Niveau qualité Recadrage Copier image/son Rotation d’image Enregistrer comme Montage photo Vidéo Diviser Vidéos Atténuat° yx rouges Mémo vocal Réglage par défaut 3s Volet O(Oui) N&B Default1 Selon l’image prise Selon l’image prise Selon l’image prise Mémoire intégrée Carte mémoire SD Normal — — — — Dépend de l’image/du Une image ou un son son enregistré Protéger Dépend de l’image/du Tout son enregistré Choisir une image Exemplaires : 0 DPOF Toutes les images Date :P (Arrêt) Restaurat° de l’img. Annuler Ecran de démarrage Arrêt 9 Annexe 272 Réglage de la RéiniPage dernière tialiser mémoire Oui Oui Oui Oui p.172 Oui Oui Non — p.195 Oui Oui p.200 — — p.192 — — p.192 — — p.193 — — p.205 — — p.174 — — — — — — — — — — — — — — — Oui — — — Oui p.203 p.199 p.212 p.185 p.208 p.184 p.232 e_kb484.book Page 273 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Touche Réglage de la Réinidernière tialiser mémoire Paramètre Fonction Réglage par défaut Bouton Q Mode de fonctionnement Mode Q — — Levier de zoom Position zoom Grand angle complet * Non 2 Bouton de navigation 4 5 Mode Pr.de vues Mode Flash Mode centre 9 (Standard) * Oui , (Auto) = (Standard) Mode capture : menu [A Mode Enregistrt] Mode lecture : menu [W Réglages] * * Oui Oui p.104 p.111 p.121 p.124 — — p.60 Normal * Oui p.22 Pr. visage activée * Oui p.87 Display Oui Oui — Mode Vert Oui Oui p.89 Bouton 3 Affichage menu Bouton W Bouton I Bouton EVF/LCD Régl. Bout. Vert Affichage infos Mode de fonctionnement Commutation écran Mode capture Page — p.91 9 Annexe 273 e_kb484.book Page 274 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Liste des villes Heure monde Ville: recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.46) ou pour l’heure monde (p.223). Système de sortie vidéo: indique le format de sortie vidéo relatif à la ville sélectionnée dans les réglages initiaux. Région Amérique du Nord 9 Annexe 274 Ville Honolulu Anchorage Vancouver San Francisco Los Angeles Calgary Denver Chicago Miami Toronto New York Halifax Amérique Mexico centrale et Lima du Sud Santiago Caracas Buenos Aires Sao Paulo Rio de Janeiro Europe Lisbonne Madrid Londres Paris Amsterdam Milan Rome Copenhague Berlin Prague Stockholm Budapest Varsovie Athènes Helsinki Moscou Dakar Afrique/Asie Alger occidentale Johannesburg Système de sortie vidéo NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL Région Ville Afrique/Asie Istanbul occidentale Le Caire Jérusalem Nairobi Djeddah Téhéran Dubaï Karachi Kaboul Malé Delhi Colombo Katmandou Dacca Asie Yangon orientale Bangkok Kuala Lumpur Vieng-Chan Singapour Phnom Penh Ho Chi Minh-Ville Jakarta Hong Kong Pékin Shanghai Manille Taipei Seoul Tokyo Guam Océanie Perth Adelaïde Sydney Nouméa Wellington Auckland Pago Pago Système de sortie vidéo PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC e_kb484.book Page 275 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Accessoires optionnels Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil. Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 (*) Kit chargeur de batterie K-BC92 (*) (chargeur de batterie D-BC92, cordon d’alimentation secteur) Kit d’adaptateur secteur K-AC64 (Adaptateur secteur D-AC64, cordon d’alimentation secteur) Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément. Câble Câble USB I-USB7 (*) Câble AV I-AVC7 (*) Courroie O-ST92 (*) Étui O-CC92 Bouchon d’objectif (*) O-LC92 9 Annexe 275 e_kb484.book Page 276 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Caractéristiques principales Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé Nombre effectif de pixels Env. 12 mégapixels Capteur d’image CCD de 1/2,33 pouces Nombre de pixels Image enregistrés fixe E (4000×3000), 3:2 (4000×2672) 16:9 (4000×2256), 1:1 (2992×2992) 6 (3072×2304), f (2592×1944) h (2048×1536), l (1024×768) m (640×480) Fixé sur h (2048×1536) en mode portrait (buste). Fixé sur i (1600×1200) en mode concert. Fixé sur f (2592×1944) en mode Digital SR. Fixé sur h (2048×1536) en mode composition cadre créatif. Fixé sur f (2592×1944) en mode grand-angle numérique, cependant, la première image utilise h (2048×1536). * Fixé sur i (1600×1200) pour une image en mode panorama numérique. * Fixé sur f (2592×1944) lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400. * Fixé sur f (2592×1944) en mode Rafale (L), Rafale (M) ou Rafale (H). * * * * * Vidéo Sensibilité (Sensibilité sortie standard) AUTO, manuel (ISO 50-6400) * La sensibilité est fixée sur Auto (50 - 6400) en mode Digital SR. Format fichier Image fixe JPEG (Exif 2.2), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image Matching III Vidéo AVI (Motion JPEG), env. 30 im./s/15 im./s, système PCM, son monaural, Movie SR (Movie Shake Reduction) Son Mémo vocal : système WAVE (PCM), monaural 9 Annexe 276 F (1280×720/15 im./s), 84830 (848x480/30 im./s) G (640×480/30 im./s), H (640×480/15 im./s) I (320×240/30 im./s), J (320×240/15 im./s) Support de stockage Mémoire intégrée (env. 33,6 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire SDHC e_kb484.book Page 277 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives Images fixes Niveau qualité Pixels enreg Mémoire intégrée C D E 512 Mo Carte mémoire SD C D E E 4000×3000 7 14 22 107 209 321 3:2 4000×2672 8 16 24 114 228 343 16:9 4000×2256 9 18 26 126 253 368 2992×2992 9 18 26 126 253 368 6 3072×2304 11 21 28 160 299 397 f 2592×1944 13 26 37 192 368 530 h 2048×1536 21 42 61 299 592 863 l 1024× 768 74 126 165 1042 1777 2324 m 153 239 268 2158 3357 3777 1:1 640× 480 • La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet. Vidéo Mémoire intégrée 512 Mo Carte mémoire SD 32 sec 7 min 31 s 84830 (848×480/30im./s) 22 s 5 min 18 s G (640×480/30im./s) 32 sec 7 min 31 s H (640×480/15im./s) 1 min 3 s 14 min 48 s I (320×240/30im./s) 51 s 11 min 59 s J (320×240/15im./s) 1 min 37 s 22 min 53 s F (1280×720/15im./s) 9 Annexe • Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type de carte mémoire SD utilisé. • L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que la taille de la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez pour continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go. 277 e_kb484.book Page 278 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Auto, Lumière du jour, Ombre, Tungstène, Lumière fluo (Lumières du jour Lumières fluo, Lumière fluo Blc couleur du jour, Lumière fluo lumière blanche), Manuel Objectif Focale 4,6 mm - 110,4 mm (env. 26 mm - 624 mm en focale équivalente sur un appareil 35 mm) Ouverture F2,8 (grand-angle) - F5,0 (télé) Composition de 14 éléments en 11 groupes (4 lentilles asphériques) l’objectif Type de zoom Commandé électriquement Zoom optique 24× Zoom intelligent 6: env. 31,3x, f: env. 37,0x, h: env. 46,9x, l: env. 93,8x, m: env. 150x (associé à un zoom optique) Zoom numérique Max. env. 6,25× (s’associe à un zoom optique 24× pour un grossissement de zoom équivalent à env. 150×) Réduction des flous Image fixe Déplacement capteur d’images CCD dus au mouvement (Shake Reduction), mode shake reduction haute sensibilité (Digital SR) Vidéo Anti-bougé vidéo (Movie SR) Display LCD de 2,7 pouces de 230 000 points, angle de vision extra-large Viseur Viseur électronique avec environ 200 000 points Modes lecture Image par image, index 4 images, 9 images, agrandissement (max. 10×, défilement), affichage des visages en gros plan, lecture, affichage par dossier, affichage calendrier, affichage histogramme, suppression des images sélectionnées, diaporama, recadrage, redéfinition, copie image/son, rotation de l’image, filtre numérique, lecture/montage vidéo (enregistrement en tant qu’image fixe, diviser vidéos), cadre créatif, atténuation yeux rouges, mémo vocal, protection, DPOF, restauration de l’image, définition de l’image de démarrage Modes de mise Mise au point automatique, Macro, Macro 1 cm, Infini, Mise au point au point manuelle, Sélection zone AF (Choix parmi 25 points) Mise au point Type Système par détection de contrastes TTL par détecteur (multiple (mise au point automatique 9 points)/point/AF par anticipation interchangeables) Plage de mise au Standard : 0,4 m - ∞ (grand-angle) point (depuis l’avant 1,7 m - ∞ (télé) de l’objectif) Macro : 0,1 m - 0,5 m Macro 1 cm : 0,01 m - 0,3 m * Il est possible de se commuter sur Infini, Mise au point manuelle ou Sélection de zone AF. * Reconnaissance AF du visage n’est disponible que lorsque l’appareil identifie l’emplacement du visage du sujet. Mémorisation de En pressant le déclencheur à mi-course la mise au point Contrôle de Système de mesure Multizone, Centrale pondérée ou Spot l’exposition Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Balance blancs 9 Annexe 278 e_kb484.book Page 279 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Priorité visage 9 Annexe Identification de 32 visages au maximum (jusqu’à 15 visages dans la mire de reconnaissance à l’écran), Smile Capture, détection du clignement des yeux * Reconnaissance AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil identifie l’emplacement du visage du sujet. Modes de prise Programme image auto, Mouvements, Digital SR, Programme, Priorité de vue vitesse, Priorité ouverture, Manuel, USER, Paysage, Fleur, Portrait, Contre-jour, Portrait (buste), Scène nocturne, Portrait nocturne, Concert, Mer & neige, Bébé, Enfants, Animaux domestiques, Gastronomie, Feux d’artifice, Compos. Cadre créa., Soirées, Musée, Coucher de soleil, Grd.angl. numérique, Panorama numérique, Vidéo, Vert Filtres numériques N & B, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune, doux, extraction de couleur (rouge, vert, bleu), fish-eye et brillance Vidéo Durée Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire d’enregistrement intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée continue (cependant, la taille maximum est de 2 Go) Vitesse d’obturation 1/4000 s - 1/4 s, max. 4 s (Mode Priorité vitesse, Priorité ouverture, Exposition manuelle, scène nocturne) Flash incorporé Modes Auto, Flash éteint, Flash forcé, Auto+Yeux rouges, Flash forcé+Yeux rouges, Synchro lente, Synchro lente+yeux rouges Portée du flash Grand-angle : Env. 0,2 m - 9,1 m (env. 0,66 ft - 29.9 ft) (Sensibilité : en condition Auto) Télé : env. 1,7 m - 5,1 m (env. 5,6 ft - 16,7 ft) (Sensibilité : en condition Auto) Modes prise Image par image, Rafale (L/M/H), Retardateur (env. 10 s, env. 2 s), de vues Intervalle, Bracketing auto Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s Fonction heure Heure monde 75 villes (28 fuseaux horaires) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92, kit d’adaptateur secteur (en option) Alimentation Autonomie de Nombre d’images * La capacité d’enregistrement est le nombre la batterie enregistrables approximatif de prises de vue effectuées lors environ 170 des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation. Durée de lecture * Selon le résultat des tests effectués en interne. Environ 200 min La durée réelle peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Temps d’enregistrement de séquences vidéo environ 70 min Interfaces PC USB 2.0, (compatible hautes vitesses)/borne AV, prise alimentation externe Sortie vidéo NTSC/PAL (monaural) 279 e_kb484.book Page 280 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Dimensions Poids Accessoires 9 Annexe 280 Env. 110,5 (l) × 82,5 (h) × 89,5 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou saillants) Env. 390 g (sans piles et carte mémoire SD) Env. 410 g (avec piles et carte mémoire SD) Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon d’alimentation secteur, câble USB, câble AV, logiciel (CD-ROM), bouchon d’objectif, courroie, mode d’emploi, guide rapide e_kb484.book Page 281 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX. 9 Annexe Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. 281 e_kb484.book Page 282 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 9 Annexe La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne. 282 e_kb484.book Page 283 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 9 Annexe Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada. 283 e_kb484.book Page 284 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: PENTAX Digital Still Camera Model Number: X70 9 Annexe 284 Contact person: Customer Service Manager Date and Place: March, 2009, Colorado e_kb484.book Page 285 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs batteries et leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. 9 Annexe 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces éléments, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. 285 e_kb484.book Page 286 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Note concernant le symbole des batteries (deux exemples de symboles en bas) : Ce symbole peut être utilisé en association avec une désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas, vous devez respecter les exigences stipulées dans la directive sur les produits chimiques impliqués. 9 Annexe 286 e_kb484.book Page 287 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Aide-mémoire 9 Annexe 287 e_kb484.book Page 288 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Aide-mémoire 9 Annexe 288 e_kb484.book Page 289 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Index Symboles N Compos. Cadre créa. ...............102 B Soirées ........................101 X Grand-angle numérique .................112 F Panorama numérique .................115 b Bouton (sortie Flash) .....55 m Bouton (Correction IL) ...55 K Coucher de soleil ........79 n Concert .........................78 E Musée ..........................79 Bébé .............................78 Contre-jour ...................78 A Accessoire optionnel ........275 ACDSee ...........................236 Adaptateur secteur ............38 AF par anticipation .....87, 128 = Sélection de zone .....126 Affich. immédiat .........75, 148 Affichage Aide ..................232 Affichage calendaire ........168 Affichage d’info ..................25 Affichage des données de la mémoire intégrée ....59 Affichage des visages en gros plan ..............177 Affichage neuf images f .................166 Affichage par dossier .......168 Affichage quatre images f .................166 9 Annexe Mode A ...................... 12, 58 Mode Q ..................... 12, 58 Bouton Q ................... 55, 57 Bouton I .................... 54, 57 Menu [Mode Enregistrt A] ..... 64, 269 Menu [W Réglages] ... 66, 271 9 Mode vert ..................... 89 i Suppression ........ 164, 179 x Tele ............................... 91 w Grand-angle ................ 91 y Agrandir ...................... 175 X Bouton vert ................. 152 f Affichage quatre/ neuf images .............. 166 g Retardateur ................. 104 I (Auto Picture) ........... 71 A Scène nocturne ............ 94 B Portrait scène nocturne ..................... 94 C Portrait (buste) ............. 95 C Séquence vidéo ......... 156 H Paysage ...................... 78 P Portrait .......................... 95 I Fleur .............................. 78 Q Surf & neige ................. 99 \ Mouvements ................. 99 c Digital SR ................... 94 R Enfants .......................... 97 Y Animaux domestiques .. 98 K Gastronomie ................. 78 S Feux d’artifice ............... 94 289 e_kb484.book Page 290 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Agrandir y ...................... 175 Ajout d’un son (mémo vocal) ........... 212 Ajustement dans les hautes lumières .................... 143 Ajustement du volume ..... 219 Arrêt auto ......................... 230 Atténuat° yeux rouges cd .............. 121 Atténuation yeux rouges .. 199 Auto + Yeux rouges c .... 121 Auto F ...................... 136 Auto , ............................. 121 B Balance des blancs ......... 136 Bouton W ........ 55, 57 Bouton de navigation ... 55, 57 Bouton EVF/LCD ............... 55 Bouton 3 ............. 55, 58 Bouton vert .......... 55, 58, 152 Bracketing auto a .......... 111 Branchement à un équipement audiovisuel ............... 188 Bouton 4 ........................ 57 C 9 Annexe 290 Câble AV ......................... 188 Cadence d’image ............ 158 Capacité de stockage des images ............... 277 Caractéristiques .............. 276 Carte mémoire SD ............. 39 Charge de la batterie ......... 33 Choix d’une scène de prise de vue ........................ 77 Compos. Cadre créa. ...... 102 Composition cadre créatif ........................200 Configuration du système ...............237 Connexion USB ...............243 Contraste .........................150 Copie ...............................205 Courroie .............................32 D Déclencheur ...........54, 56, 74 Démarrage en mode Lecture ........................45 Destination .......................223 Dét° yeux fermés .......75, 148 Diaporama .......................172 Digital SR ...........................94 Division d’une séquence vidéo .........................204 E Économie d’énergie .........229 Écran d’ouverture ............232 Écran de démarrage ........232 Édition de séquences vidéo .........................203 Effet d’écran .....................173 Enr. Différé ...............108, 146 Enregistrement de séquences vidéo .......156 Enregistrement des images par date ....................226 Enregistrement du produit ..................243 Équipement audiovisuel ...188 Exposition ........................118 Exposition correcte ..........118 e_kb484.book Page 291 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM F Feux d’artifice .................... 94 Filtre brillance .................. 195 Filtre couleur .................... 195 Filtre d’extraction de couleur ................ 195 Filtre doux ........................ 195 Filtre fish-eye ................... 195 Filtre N&B ........................ 195 Filtre sépia ....................... 195 Filtres ............................... 195 Filtres numériques ........... 195 Flash + Yeux rouges d ... 121 Flash en marche b ......... 121 Flash éteint a ................. 121 Fleur .................................. 78 Fonction d’identification de l’emplacement du visage .................... 87 Fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) .... 159 Fonction Smile Capture ..... 88 Format de sortie vidéo ..... 274 Formatage ....................... 216 G Gastronomie ...................... 78 Guide des opérations ........ 29 Heure monde ................... 223 Histogramme ..................... 29 Hor. Été ............................. 49 I Impression de l’heure ...... 151 Imprimer la date .............. 151 L Laboratoire photo .............208 Langue d’affichage ..........225 Lecture .............164, 165, 213 Lecture de séquences vidéo .........................165 Levier de zoom ..................54 Logiciel fourni ...................236 Lumière aux. AF ..............130 Lumière du jour G ...........136 Luminosité .......................228 Luminosité de l’écran .......228 M a Mode (Manuel) ..............84 Macintosh ........................239 Macro 1 cm ..................124 Macro q ...........................124 Manuel K ........................136 Mémo vocal .....................212 Mémoire ...........................161 Mémoire intégrée .............205 Menu de réglage ........66, 271 Menu Mode Enregistr. ............64, 269 Messages d’erreur ...........265 Mesure AE .......................141 Mesure centrale pondérée M .............141 9 Annexe H Infini s ............................124 Installation de la batterie ....34 Installation du logiciel .......239 Interrupteur général ......44, 45, 54, 56 Intervalle ..................108, 146 Intervalle k ....................108 291 e_kb484.book Page 292 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM 9 Annexe 292 Mesure par point N ........ 141 Mesure multizone L ............ 141 Mise au point ................... 124 Mise au point manuelle \ ........... 124 Mode animaux domestiques ............... 98 Mode centre .................... 124 Mode de base .................... 89 Mode enfants ..................... 97 Mode exposition ................ 79 Mode flash ....................... 121 Mode grand-angle numérique ................ 112 Mode mouvements ............ 99 Mode nocturne .................. 94 Mode e (Programme) ....... 80 Mode photo ....................... 76 Mode portrait ..................... 95 Mode portrait (buste) ......... 95 Mode Pr.de vues ................... .......... 104, 106, 108, 111 Mode b (Priorité obturation) .... 81 Mode c (Priorité ouverture) ..... 82 Mode prises de vue ........... 76 Mode Soirées .................. 101 Mode surf & neige ............. 99 Mode A (USER) .......... 85 Mode vert .......................... 89 Molette de sélection .... 55, 56 MSC (Classe de stockage en masse) ................ 244 N Netteté .............................149 Nom de ville .....................274 Nom du dossier ................226 Nombre de pixels .............133 Nombre de vues ......108, 146 NTSC ...............................227 Numéro de fichier ............162 O Ombre H ........................136 P PAL ..................................227 Palette du mode capture ....77 Palette du mode lecture ...............169, 272 Paramétrage de la prise de vue .........................24 Paysage .............................78 Photos panoramiques ......115 Pixels enregistrés ....133, 158 Portrait scène nocturne ......94 Pression à fond (déclencheur) ..............74 Pression à mi-course (déclencheur) ..............74 Prise de vue par intervalles k ............146 Protéger Z ....................185 PTP (Protocole de transfert d’image) ....................244 Q Qualité des images fixes ..135 e_kb484.book Page 293 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM R Raccordement à un téléviseur ............. 188 Rafale .............................. 106 Rafale (L/M/H) ...... 106 Recadrage ....................... 193 Redéfinir .......................... 192 Réglage de la date et de l’heure ................ 50, 220 Réglage de la langue ............. 46, 225 Réglage par défaut .... 46, 269 Réglage saturation .......... 150 Réglages DPOF .............. 208 Réglages sonores ........... 218 Réinitialisation ................. 234 Restauration de l’image ... 184 Restauration des images ............... 184 Retardateur g ................. 104 Rotation ........................... 174 L M H S T Téléviseur ........................188 Témoin d’usure des piles .....................37 Ton ...................................150 Tungstène I ...................136 Types de son ...................219 U Utilisations des menus .......60 V Vérification de la carte mémoire ......................45 Vibrations de l’appareil ....159 Ville résidence ...........49, 223 Vitesse d’obturation .........118 W Windows ..........................237 Z Zone M. au point ..............128 Zoom /x/w ......................91 Zoom intelligent .................91 Zoom numérique ..........91, 93 Zoom rapide .....................231 AP028402/CAN 9 Annexe Sauvegarde d’une image fixe (vidéo) ................ 204 Sauvegarde des réglages ............. 161 H (scène) ....................... 77 Sélect, heure ................... 224 Sensibilité ........................ 138 Séquence vidéo ............... 156 Shake Reduction ............. 144 Standard = ................... 124 Suppr ttes images ........... 183 Suppression i ........ 164, 179 Suppression des fichiers son ............... 180 Synch. lente G ...............121 Synch. lente+Yeux rouges H ................121 Système de sortie vidéo ..227 293 e_kb484.book Page 294 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM Aide-mémoire HOYA CORPORATION PENTAX Imaging Systems Division 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (European Headquarters) (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX Appareil photo numérique Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299 PENTAX France S.A.S. 112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.pentax.fr) Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76 Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1, 8304 Wallisellen, Postfach 367, 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) Mode d’emploi PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 12061 Tejon St. STE 600 Westminster, Colorado 80234, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.pentax.com.cn) Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. AP028402/FRE Copyright © HOYA CORPORATION 2009 FOM 01.03.2009 Printed in Europe La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.