Pentax X70 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
297 Des pages
Pentax X70 Manuel du propriétaire | Fixfr
HOYA CORPORATION
PENTAX Imaging Systems Division
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(European Headquarters) (HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
Appareil photo numérique
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough,
Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299
PENTAX France S.A.S.
112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.pentax.fr)
Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76
Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1, 8304 Wallisellen,
Postfach 367, 8305 Dietlikon, SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
Mode d’emploi
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(PENTAX Service Department)
12061 Tejon St. STE 600
Westminster, Colorado 80234, U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX Trading
(SHANGHAI) Limited
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road,
Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP028402/FRE
Copyright © HOYA CORPORATION 2009
FOM 01.03.2009 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
e_kb484.book Page 0 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil
afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document,
qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider
à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à
un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel
que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur
aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage
privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles
ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur
définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également
recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX est une marque déposée de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC (
) est une marque de fabrique.
• ©2008 ACD Systems Ltd. Tous droits réservés. ACDSee et le logo ACDSee
sont des marques de fabrique d’ACD Systems Ltd. au Canada, aux États-Unis,
en Europe, au Japon ainsi que dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée
ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo
numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image
Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles
à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes
non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson
Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leMurs sociétés respectives.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM
livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre
collaboration.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) pour en savoir plus.
e_kb484.book Page 1 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui
génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par
les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter
les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99%, il est possible que 0,01% ou moins des pixels restent
inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme
des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC Windows qu’à un Macintosh.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés
des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
e_kb484.book Page 2 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à
la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte
mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement
appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre
de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte
ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil
dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge
électrique.
2
e_kb484.book Page 3 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements,
sous peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation
de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :
LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou
commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre
condition physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des
démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles
anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement
un avis médical.
3
e_kb484.book Page 4 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe
un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une
alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié
est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou
de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur,
débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation
prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie
ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas
tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance.
4
e_kb484.book Page 5 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA)
et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non
industrielle CEI) ou équivalent.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée
ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard
des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Cet appareil n’est pas étanche. Protégez-le contre la pluie, l’eau ou tout
autre liquide.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le
dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager
l’appareil ou générer un dysfonctionnement. Protégez-le par un sac
matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette,
voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès
du centre de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0°C et 40°C.
5
e_kb484.book Page 6 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD »
(p.42) pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois
être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce.
Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire
de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être
exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec
un autre équipement.
• Si la batterie est stockée alors qu’elle est totalement chargée, ses performances
risquent d’en être affectées. Évitez par ailleurs de la stocker à des
températures élevées.
Si la batterie reste dans l’appareil pendant une longue période de nonutilisation, elle se décharge de manière excessive et sa durée de vie
s’en trouve réduite.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• Abstenez-vous de tenir ou de forcer la partie longue de l’objectif sous peine
de provoquer un dysfonctionnement.
6
e_kb484.book Page 7 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ .......1
Précautions d’utilisation....................................................................5
Table des matières ...........................................................................7
Composition du manuel d’utilisation ...............................................13
Caractéristiques de l’appareil............................................................14
Vérification du contenu de l’emballage...........................................18
Descriptif de l’appareil ....................................................................20
Noms des éléments fonctionnels....................................................21
Indications de l’écran......................................................................22
Préparation de l’appareil
31
Mise en place du bouchon de l’objectif et de la courroie ...............32
Alimentation de l’appareil ..................................................................33
Charge de la batterie ......................................................................33
Installation de la batterie.................................................................34
Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................38
Installation de la carte mémoire SD ..................................................39
Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............43
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................44
Démarrage en mode Lecture..........................................................45
Réglages initiaux ................................................................................46
Réglage de la langue d’affichage ...................................................46
Réglage de la date et de l’heure.....................................................50
Opérations de base
53
Compréhension des fonctions des boutons....................................54
Mode A .........................................................................................54
Mode Q ........................................................................................56
Basculer du mode A au mode Q ................................................58
Réglage des fonctions de l’appareil..................................................60
Utilisations des menus....................................................................60
Liste des menus .............................................................................64
Opérations de prise de vue
69
Prise de vue images fixes ..................................................................70
Prise en main de l’appareil .............................................................70
Opérations de prise de vue ............................................................71
7
e_kb484.book Page 8 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Sélection du mode Capture approprié..............................................76
Mode photo.....................................................................................77
Mode H .......................................................................................77
Mode exposition .............................................................................79
Utilisation de la fonction d’identification
de l’emplacement du visage.....................................................87
Prise de vue en mode simple (Mode vert) ......................................89
Utilisation du zoom .........................................................................91
Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne/Portrait scène
nocturne/Digital SR/Feux d’artifice)..........................................94
Photographie de personnes (Portrait buste/ Mode portrait) ...........95
Photographie d’enfants (Mode enfants) .........................................97
Prise de vue de votre animal domestique
(Mode animaux domestiques)..................................................98
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(Mode surf & neige/Mode mouvements) ..................................99
Prises de vue en intérieur (Mode Soirées) ...................................101
Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.) .........102
Utilisation du retardateur ..............................................................104
Prise de vue en série (Mode rafale) .............................................106
Prise de vue à intervalles définis (Intervalle) ................................108
Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition
(Bracketing auto)....................................................................111
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(Mode grand-angle numérique)..............................................112
Prise de vue panoramique (Mode panorama numérique) ............115
Réglage de l’exposition....................................................................118
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation...........................118
Réglage de l’exposition (Correction IL) ........................................119
Réglage des fonctions de la prise de vue ......................................121
Sélection du mode flash ..............................................................121
Sélection du mode centre ............................................................124
Sélection zone AF ........................................................................126
Sélection des réglages de mise au point automatique .................128
Réglage du ton de l’image............................................................132
Sélection des pixels enregistrés ...................................................133
Sélection du niveau de qualité des images fixes..........................135
Réglage de la balance des blancs................................................136
Réglage de la sensibilité...............................................................138
Réglage correc° ISO AUTO..........................................................140
Réglage de la mesure AE.............................................................141
Correction de l’intensité du flash ..................................................142
Correction de la luminosité ...........................................................143
8
e_kb484.book Page 9 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo
(Shake Reduction) .................................................................144
Réglage de la fonction Shake Reduction .....................................145
Réglage de la prise de vue par intervalle .....................................146
Réglage de la détection des yeux fermés ....................................148
Réglage du mode Affich. Immédiat ..............................................148
Réglage de la netteté (Netteté) ....................................................149
Réglage de la saturation/du ton des couleurs
(Réglage de la saturation/du ton) ...........................................150
Réglage du contraste (Contraste) ................................................150
Réglage de la fonction d’impression de la date............................151
Réglage du bouton vert ................................................................152
Enregistrement de séquences vidéo ..............................................156
Enregistrement d’une séquence vidéo .........................................156
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence
d’image pour les séquences vidéo.........................................158
Réglage de la fonction Movie SR (Anti-bougé vidéo) ...................159
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ..............................................161
Lecture et suppression des images
163
Lecture des images ..........................................................................164
Lecture des images fixes ..............................................................164
Lecture d’une séquence vidéo......................................................165
Affichage multi-images .................................................................166
Utilisation de la fonction de lecture...............................................169
Diaporama ....................................................................................172
Rotation de l’image.......................................................................174
Lecture zoom................................................................................175
Zoom automatique sur le visage du sujet
(Affichage des visages en gros plan) .....................................177
Suppression d’images et de fichiers son .......................................179
Suppression d’une seule image ...................................................179
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................181
Suppression de toutes les images et fichiers son ........................183
Restauration des images supprimées ..........................................184
Protection des images et des fichiers son contre
la suppression (Protéger).......................................................185
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............188
9
e_kb484.book Page 10 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Édition et impression d’images
191
Édition d’images ...............................................................................192
Modification de la taille d’image (Redéfinir) ..................................192
Recadrage d’images.....................................................................193
Utilisation des filtres numériques ..................................................195
Atténuation yeux rouges ...............................................................199
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................200
Édition de séquences vidéo..........................................................203
Copie d’images et de fichiers son.................................................205
Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................208
Impression d’une seule image......................................................208
Impression de toutes les images ..................................................210
Enregistrement et lecture du son
211
Ajout d’un mémo vocal aux images................................................212
Enregistrement d’un mémo vocal .................................................212
Lecture d’un mémo vocal .............................................................213
Réglages
215
Réglages de l’appareil ......................................................................216
Formatage d’une carte mémoire SD ............................................216
Enregistrement du mode A......................................................217
Changement des réglages sonores..............................................218
Modification de la date et de l’heure.............................................220
Réglage de l’heure monde ...........................................................223
Changement de la langue d’affichage ..........................................225
Changement de la règle de dénomination du dossier ..................226
Changement du système de sortie vidéo .....................................227
Réglage de la luminosité de l’écran..............................................228
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................229
Désactivation de Arrêt auto ..........................................................230
Réglage de la fonction zoom rapide .............................................231
Réglage de l’affichage Aide..........................................................232
Changement de l’écran de démarrage .........................................232
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) .............234
Branchement aux ordinateurs
235
Configuration de votre ordinateur...................................................236
Logiciel fourni ...............................................................................236
Configuration du système.............................................................237
Installation du logiciel ...................................................................239
10
e_kb484.book Page 11 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage du mode de connexion USB ..........................................243
Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................245
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur PC Windows ..............245
Transfert d’images........................................................................246
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur PC Windows ........249
Lancement d’« ACDSee for PENTAX 3.0 » .................................250
Visualisation d’images ..................................................................251
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » ...........................253
Raccordement à un Macintosh........................................................254
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Macintosh...................254
Transfert d’images........................................................................255
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............255
Démarrage d’« ACDSee 2 for Mac » ............................................256
Visualisation d’images ..................................................................257
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »......................................257
Annexe
259
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue .........260
Messages...........................................................................................265
Problèmes de prise de vue ..............................................................267
Réglages par défaut..........................................................................269
Liste des villes Heure monde ..........................................................274
Accessoires optionnels....................................................................275
Caractéristiques principales............................................................276
GARANTIE .........................................................................................281
Index...................................................................................................289
11
e_kb484.book Page 12 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
2ou
4ou
5ou
3ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
12
Mode A
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à
enregistrer des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre
des images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode
capture d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous
la forme « mode C ».
Mode Q
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
e_kb484.book Page 13 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous
suiviez les instructions qui y sont données.
1
2
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des
boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements,
reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3
3 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en
expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo
sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images,
des fichiers son et des séquences vidéo sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et
de retoucher des images avec l’appareil.
6 Enregistrement et lecture du son ––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que
du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire
les messages vocaux.
4
5
6
7
8
7 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
9
8 Branchement aux ordinateurs ––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et
comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale
du logiciel fourni.
9 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires
optionnels.
13
e_kb484.book Page 14 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, le X70 dispose de divers modes
de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous
explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques
de votre appareil.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité du X70 est telle qu’il
fonctionne simplement, à l’aide de
quelques boutons. Il suffit de choisir
l’icône correspondante pour sélectionner
le mode de prise de vue (p.76)
parfaitement adapté à la situation ou
le mode lecture (p.169, p.192) doté
de nombreuses fonctions de lecture
et d’édition. Le guide apparaissant sur
l’écran permet de vérifier les fonctions
disponibles pour chaque mode et
indique comment les utiliser.
L’aide du mode de prise de vue est affichée dans la palette
du mode capture et l’aide du mode de lecture est affichée
dans la palette du mode lecture (p.77, p.169).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.89).
14
e_kb484.book Page 15 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Idéal pour les portraits !
Le X70 est doté de la fonction de reconnaissance du visage qui détermine
l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et
l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par
photo (*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe.
Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens sourient
et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que
vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède
également une caractéristique qui permet de zoomer sur les visages
durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun.
* L’appareil peut afficher jusqu’à 15 cadres d’identification de visage
sur l’écran.
Fonction d’identification de l’emplacement du visage
(p.87).
Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.95).
Prise de vue des visages en gros plan pour une
vérification facile durant la lecture (p.177).
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce au X70, vous pouvez choisir
parmi une large gamme de cadres
amusants pour créer des photos
originales (p.102). Vous pouvez
également ajouter ce cadre à une
photo déjà prise. Ajustez la position
du sujet de la photo, réduisez ou
agrandissez la taille de la photo en
fonction de la taille et de la forme
du cadre. Vous n’avez plus à vous
inquiéter d’un mauvais centrage
du sujet dans le cadre (p.200).
Vous permet d’ajouter un
cadre décoratif à vos images.
15
e_kb484.book Page 16 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec le X70, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés
par date (format calendaire) (p.168). Vous retrouvez ainsi rapidement
l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire.
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo
Le X70 dispose d’une fonction Shake Reduction qui réduit les vibrations
de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.159).
Il est également compatible avec le format d’image 1280×720 HDTV qui
vous permet de profiter de vos stupéfiants enregistrements vidéo au
format grand écran.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
d’un journal visuel de leur développement (p.156).
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
Le X70 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent
de lire et de retoucher les images
sans avoir à raccorder l’appareil à
un ordinateur et à y transférer
les images. L’appareil est tout ce
dont vous avez besoin pour
prendre des images fixes et des
séquences vidéo et les modifier
(p.192). En outre, plus d’inquiétude
quant à la suppression
accidentelle d’images, puisque
vous pouvez maintenant
les récupérer (p.184) !
16
e_kb484.book Page 17 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.192), Recadrage
(p.193) et Atténuation yeux rouges (p.199) lorsque
l’image est affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux
ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin
de l’enregistrer comme image fixe (p.203).
17
e_kb484.book Page 18 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Vérification du contenu de l’emballage
18
Appareil
X70
Dragonne
O-ST92 (*)
Bouchon d’objectif
O-LC92 (*)
(Bouchon installé
sur l’appareil)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW87
Câble USB
I-USB7 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92 (*)
Chargeur de batterie
D-BC92 (*)
Cordon d’alimentation
secteur (*)
Guide rapide
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
e_kb484.book Page 19 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus
séparément (kit de chargeur K-BC92).
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels »
(p.275).
19
e_kb484.book Page 20 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Témoin du retardateur
Attache de la courroie
Bouton b
Objectif
Vue arrière
Flash (intégré)
Sélecteur de mode
Levier de zoom
Déclencheur
Attache de la courroie
Interrupteur général/témoin
de mise sous tension
Bouton m
Display
Viseur
20
e_kb484.book Page 21 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Bas
Écrou de trépied
Levier de verrouillage de
la trappe de protection du
logement de la batterie/carte
Trappe de protection du
logement de la batterie/carte
Noms des éléments fonctionnels
Bouton EVF/LCD
Bouton W
Molette de sélection
Bouton I
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons »
(p.54 - p.58) pour connaître la fonction de chaque bouton.
21
e_kb484.book Page 22 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en
mode capture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton W : Affichage
normal, Histogramme + Info, Affichage grille et Aucun aff. d’info.
Affichage normal
Histogramme + Info
38
38
12 M
DISP
200
02/04/2009
14:25
DISP
DISP
DISP
Aucun aff. d’info
22
Affichage grille
e_kb484.book Page 23 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé
sur le mode 9 (vert), l’affichage de l’écran
est similaire à celui indiqué à droite. Il n’est
pas possible de modifier les informations
sur l’affichage en appuyant sur le bouton
W.
38
• Pour prendre des photos à l’aide du viseur, passez de l’écran au viseur
en appuyant sur le bouton ELV/LCD. Appuyez de nouveau sur le bouton
pour revenir à l’écran.
23
e_kb484.book Page 24 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Affichage normal en mode capture d’images fixes
7 8
9
38
1
2
3
10
11
12
13
14
4
5
6
1/250
F3.5
+1.0
16
Mode de prise de vue (p.76)
Icône Priorité visage (p.87)
Icône d’ajustement des
hautes lumières (p.143)
4 Icône Shake Reduction (p.145)
5 Vitesse d’obturation
6 Ouverture
7 Mode flash (p.121)
8 Mode Pr.de vues (p.104 - p.111)
9 Mode de mise au point (p.124)
10 Icône de zoom numérique/de
zoom intelligent (p.91)
1
2
3
02/04/2009
14:25
15
17 18
11 État de la mémoire (p.45)
12 Capacité de stockage
des images restante
13 Témoin d’usure de la pile
(p.37)
14 Mire de mise au point (p.72)
15 Date et heure (p.50)
16 Correction IL (p.119)
17 Réglage de l’impression
de la date (p.151)
18 Réglage de l’heure monde
(p.223)
* Pour 4, M apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course
lorsque [Shake Reduction] du menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur
[Oui] . l apparaît lorsque [Shake Reduction] est réglé sur [Arrêt].
* 5 et 6 apparaissent toujours dans les modes e, b, c, a et E.
Dans d’autres modes de prise de vue, ils s’affichent seulement lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction AutoMacro est activée, q apparaît à l’écran (p.124).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
de prise de vue.
24
e_kb484.book Page 25 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Affichage Histogramme + Info/Affichage grille/Aucun aff. d’info en
mode capture d’images fixes
A1 à A17 et B1 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné.
Seul B1 apparaît lorsque Affichage grille ou Aucun Aff. d’info est
sélectionné.
A5 A6 A7 A8 A9
38
A1
A2
A3
12 M
B1
A4
B2
B3
200
1/250
F3.5
A17
+1.0
A18
A1 Mode de prise de vue (p.76)
A2 Icône Priorité visage (p.87)
A3 Icône d’ajustement des
hautes lumières (p.143)
A4 Icône Shake Reduction
(p.145)
A5 Mode Flash (p.121)
A6 Mode Pr.de vues (p.104 p.111)
A7 Mode de mise au point
(p.124)
A8 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.91)
A9 État de la mémoire (p.45)
A10 Capacité de stockage
des images restantes
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
A19
A11 Témoin d’usure de la pile
(p.37)
A12 Pixels enregistrés (p.133)
A13 Niveau qualité (p.135)
A14 Balance blancs (p.136)
A15 Mesure AE (p.141)
A16 Sensibilité (p.138)
A17 Histogramme(p.29)
A18 Correction IL (p.119)
A19 Réglage de l’impression
de la date (p.151)
B1 Mire de mise au point (p.72)
B2 Vitesse d’obturation
B3 Ouverture
* Pour A4, M apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course
lorsque [Shake Reduction] du menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur
[Oui] . l apparaît lorsque [Shake Reduction] est réglé sur [Arrêt].
25
e_kb484.book Page 26 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
* B2 et B3 apparaissent toujours en modes e, b, c, a, et E.
Dans d’autres modes de prise de vue, ils s’affichent seulement lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Lorsque le mode scène est I (Programme image auto) et si vous
enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène sélectionné
apparaît automatiquement dans A1 même lorsque Affichage grille ou
aucun aff. d’info est sélectionné (p.71).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
de prise de vue.
26
e_kb484.book Page 27 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de prise de vue de l’image en mode
lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton W : Affichage
normal, Histogramme + Info et Aucun aff. d’info.
Affichage normal
100 - 0038
Modif
Modifier
ifier
ier
02/04/2009
14:25
DISP
Histogramme + Info
100 - 0038
12 M
DISP
200
1/250
F3.5
Modifier
ifier
ier
Modif
02/04/2009
14:25
DISP
Aucun aff. d’info
Modif
Modifier
ifier
ier
27
e_kb484.book Page 28 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de
vue. A1 à A11 apparaissent lorsque Affichage normal ou Histogramme
+ Info est sélectionné. Les mentions B1 à B8 n’apparaissent que lorsque
Histogramme + Info est sélectionné.
A3
A2
A1
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
100 - 0038
12 M
200
1/250
F3.5
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B8
02/04/2009
14:25
Modi
Modifier
odifi
fier
er
A1 Mode lecture
Q : Image fixe (p.164)
K : Vidéo (p.165)
A2 Icône Priorité visage (p.87)
A3 État de la mémoire (p.45)
A4 Numéro de dossier (p.226)
A5 Numéro de fichier
A6 Icône de protection (p.185)
A7 Icône de mémo vocal (p.213)
A8 Témoin d’usure de la pile
(p.37)
A9 Icône de volume
A10
A11
A10 Date et heure capturées
(p.50)
A11 Bouton de navigation
B1 Pixels enregistrés (p.133)
B2 Niveau qualité (p.135)
B3 Balance blancs (p.136)
B4 Mesure AE (p.141)
B5 Sensibilité (p.138)
B6 Vitesse d’obturation
B7 Ouverture
B8 Histogramme (p.29)
* A2 n’apparaît que si la fonction de reconnaissance du visage était
active pendant la prise de vue.
* En mode d’affichage normal, A8 et A10 disparaissent si aucune
opération n’est effectuée pendant deux secondes.
* A9 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture
des séquences vidéo ou des mémos vocaux (p.165, p.213).
* A11 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît
si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes.
Sous Affichage normal ou Histogramme + Info, seul « Modifier » disparaît.
28
e_kb484.book Page 29 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Guide des opérations
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en
cours d’utilisation.
2
Bouton de navigation (2)
3
Bouton de navigation (3)
OK
Bouton 4
4
Bouton de navigation (4)
SHUTTER
Déclencheur
Bouton de navigation (5)
X, i
Bouton vert/i
Bouton 3
I, J
Bouton I
5
MENU
/
Molette de sélection
Utilisation de l’histogramme
Nombre de pixels →
Un histogramme montre la
distribution de luminosité de
l’image. L’axe horizontal indique
la luminosité (sombre à gauche
et clair à droite) et l’axe vertical
représente le nombre de pixels.
La forme de l’histogramme
← Luminosité →
avant et après la prise de vue
(Lumineux)
(Zones sombres)
vous indique si la luminosité et
Parties
Parties
le contraste sont corrects ou
sombres
lumineuses
non. En fonction de cela,
vous pouvez choisir d’utiliser
la correction IL ou de prendre à nouveau la photo.
Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.119
29
e_kb484.book Page 30 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic
se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop
claire.
Image sombre
Image correcte
Image lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties
sombres) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée
(parties lumineuses).
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré.
Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu
pour les images comportant une forte différence de contraste et des
quantités faibles de luminosité moyenne.
30
e_kb484.book Page 31 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
1
Préparation
de l’appareil
Mise en place du bouchon de l’objectif
et de la courroie .................................. 32
Alimentation de l’appareil ........................ 33
Installation de la carte mémoire SD ........ 39
Mise sous/hors tension de l’appareil ...... 44
Réglages initiaux ...................................... 46
e_kb484.book Page 32 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Mise en place du bouchon de l’objectif
et de la courroie
1
Mettez en place le bouchon de l’objectif (O-LC92) et la courroie
(O-ST92) fournis avec l’appareil.
Préparation de l’appareil
1
2
Mettez en place le cordon
du bouchon de l’objectif.
Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache
prévue à cet effet puis fixez-la à l’intérieur de la boucle.
Conformément à l’illustration en bas à gauche, le fait de glisser la courroie
dans le cordon du bouchon de l’objectif prévient toute perte du bouchon
de l’objectif.
Glissez l’autre extrémité de l’autre côté puis fixez-la
de la même manière (illustration en bas à droite).
32
e_kb484.book Page 33 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Alimentation de l’appareil
Charge de la batterie
1
Témoin de charge
En cours de charge : témoin allumé
Charge terminée : témoin éteint
3
2
Préparation de l’appareil
Utilisez le chargeur (D-BC92) fourni pour recharger la batterie lithium-ion
(D-LI92) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message [Piles
épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou
NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur
minimale 1,8 m »
Sur prise
secteur
Batterie
1
Chargeur de batterie
1
2
3
Cordon
d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que
le logo PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque
la batterie est chargée.
4
Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
33
e_kb484.book Page 34 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
1
Préparation de l’appareil
• Le chargeur (D-BC92) fourni avec l’appareil ne doit pas servir à recharger
des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI92
sous peine de surchauffe ou de détérioration du chargeur.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence
à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes
maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante
pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40°C.
Installation de la batterie
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec l’appareil.
Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
Levier de
verrouillage
de la trappe
de protection
du logement
de la batterie/
carte
Levier de
verrouillage
de la batterie
Trappe de protection du logement
de la batterie/carte
34
e_kb484.book Page 35 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de
la batterie/carte.
2
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans
le sens (2) puis introduisez la batterie en veillant à ce
que le logo PENTAX soit orienté face à l’écran.
Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent à l’intérieur
du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement
en place.
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’écran ; une mauvaise
orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements.
3
1
Préparation de l’appareil
Faites coulisser le levier de verrouillage de la trappe de protection
du logement de la batterie/carte dans le sens de la flèche pour ouvrir
la trappe (1).
Fermez la trappe de protection du logement de
la batterie/carte.
Une fois la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée,
faites coulisser le levier de verrouillage dans le sens opposé à (1).
Retrait de la batterie
1
2
Ouvrez la trappe de protection du logement de
la batterie/carte.
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans
le sens (2).
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors
de son extraction.
35
e_kb484.book Page 36 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
1
Préparation de l’appareil
36
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92.
L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager
l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation
peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la
pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part.
Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de
la soumettre à des températures élevées ; une température inférieure
à la température ambiante est idéale.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible
que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
e_kb484.book Page 37 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo et durée de lecture
(à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
Durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo*2
Durée de lecture*2
Environ 170 images
Environ 70 min
Environ 200 min
*1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue
effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé
pour 50 % des prises de vue et 23°C). Les performances réelles peuvent
varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne.
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent
s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
1
Préparation de l’appareil
Capacité de stockage image*1
(flash utilisé pour 50 % des
prises de vue)
• Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du témoin sur l’écran.
Affichage de l’écran
(vert)
État de la batterie
Niveau de charge suffisant.
(vert)
Batterie en cours de décharge.
(jaune)
Décharge avancée de la batterie.
(rouge)
[Piles épuisées]
Batterie faible.
L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
37
e_kb484.book Page 38 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Utilisation de l’adaptateur secteur
1
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur (K-AC64) en
option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion
de celui-ci à un ordinateur.
Préparation de l’appareil
1
4
3
2
1
2
3
4
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir
le cache des ports.
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur à la borne
d’entrée DC de l’appareil.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur
secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou
de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon d’alimentation
reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés.
Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données
sur la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée, les données risquent
d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de
batterie et de l’adaptateur secteur » (p.4) avant utilisation de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC64, il est impératif
de lire son mode d’emploi.
38
e_kb484.book Page 39 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Installation de la carte mémoire SD
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou
dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage d’une carte
mémoire SD » (p.216) pour connaître les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
1
Préparation de l’appareil
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire
SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD
ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur
la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est
insérée (p.45).
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la
capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés
sélectionné ainsi que du niveau de qualité (p.43).
• Le témoin d’alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire
SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur
ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
39
e_kb484.book Page 40 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
1
Préparation de l’appareil
Trappe de protection
du logement de
la batterie/carte
Levier de verrouillage de la trappe
de protection du logement de
la batterie/carte
1
Carte mémoire SD
Ouvrez la trappe de protection du logement de
la batterie/carte.
Faites coulisser le levier de verrouillage de la trappe de protection
du logement de la batterie/carte dans le sens de la flèche pour ouvrir
la trappe (1).
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à
cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant
de l’appareil (à savoir côté objectif).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit,
les données peuvent ne pas être correctement enregistrées.
3
Fermez la trappe de protection du logement de
la batterie/carte.
Une fois la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée,
faites coulisser le levier de verrouillage dans le sens opposé à (1).
40
e_kb484.book Page 41 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Retrait de la carte mémoire SD
1
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
1
Préparation de l’appareil
2
Ouvrez la trappe de protection du logement de
la batterie/carte.
41
e_kb484.book Page 42 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
42
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur en
position VERROUILLAGE pour empêcher
l’enregistrement de nouvelles données sur la carte,
Commutateur
écriturela suppression des données existantes et le
protection
formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée
en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation
de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
la lecture ou la sauvegarde de données, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur
à l’aide d’un câble USB, des données pouvant être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à
des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité
statique ou des interférences électriques.
(3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte.
(4) en cas de carte éjectée ou de pile extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou
de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée
pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes
nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site
Internet de PENTAX.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil.
Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.216).
• Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement
les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels
disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement
conçu pour la suppression sûre des données. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre
carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte
elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Dans tous les cas, vous
êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
e_kb484.book Page 43 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Nombre d’images enregistrables sur la carte
mémoire SD
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux
images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection des pixels enregistrés 1p.133
Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode Enregistrt],
le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image qui conviennent.
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les
séquences vidéo 1p.158
1
Préparation de l’appareil
Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels
enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images
enregistrées sur la carte mémoire SD.
Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée
des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire
SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.276).
43
e_kb484.book Page 44 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Mise sous/hors tension de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
Interrupteur général
1
2
Retrait du bouchon de l’objectif.
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’objectif se déploie.
(L’objectif ne se déploie pas si les paramètres par défaut n’ont pas été
configurés.)
Si l’écran [Language/
] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors de
la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.46
pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
* Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’écran scintille. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
3
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’écran s’éteint, l’objectif se replie et l’appareil est mis hors tension.
Prise de vue images fixes 1p.70
44
e_kb484.book Page 45 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est vérifiée à la mise sous
tension de l’appareil et l’état de la mémoire
s’affiche.
+
r
En présence de la carte mémoire SD,
les images et fichiers son sont enregistrés
sur la carte mémoire SD.
Si la carte mémoire SD n’est pas insérée,
les images et fichiers son sont enregistrés
dans la mémoire intégrée.
Le commutateur écriture-protection de la carte
mémoire SD est en position VERROUILLAGE
(p.42).
Il n’est pas possible d’enregistrer des images et
des sons.
38
02/04/2009
14:25
1
Préparation de l’appareil
a
État de la mémoire
Démarrage en mode Lecture
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez directement lire des images
ou des fichiers son (mémo vocal) sans prendre d’autres photos.
Bouton Q
1
Interrupteur général
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et
sur le bouton Q.
L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous
tension en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode A, appuyez sur le bouton Q ou
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des images fixes 1p.164
45
e_kb484.book Page 46 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglages initiaux
1
Préparation de l’appareil
L’écran [Language/
] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour
la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la
langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de
la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.50) pour mettre l’heure
et la date à jour.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.225).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.220).
Réglage de la langue d’affichage
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
1
46
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
la langue d’affichage.
English
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
e_kb484.book Page 47 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
2
Appuyez sur le bouton 4.
Réglages initiaux
1
Préparation de l’appareil
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans
Français
la langue sélectionnée. Si les réglages de
Ville résidence
[Ville résidence] et de [Hor. Été] (horaire
DST
Paris
OFF
d’été - DST) sont tels que souhaités, utilisez
Réglages
terminés
le bouton de navigation (23) pour amener
MENU Annuler
le cadre sur [Réglages terminés], puis
appuyez sur le bouton 4 pour afficher
Horaire d’été
l’écran [Réglage date]. Passez à « Réglage
de la date et de l’heure » (p.50). Passez à
l’étape 3 de « Réglage de la ville de
résidence et de l’horaire d’été » (p.49) si les réglages souhaités
n’apparaissent pas.
47
e_kb484.book Page 48 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
1
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
Préparation de l’appareil
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur le bouton 3.
Cette action permet de quitter l’écran de réglage et de ramener
l’appareil en mode capture.
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez [Language/
de navigation (32).
] à l’aide du bouton
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
] apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives
à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage de
l’heure monde » (1p.223).
• Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.220).
48
e_kb484.book Page 49 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
1
Le cadre passe sur [Ville résidence].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Ville résidence] apparaît.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages terminés
MENU Annuler
5
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir la ville.
Ville résidence
Ville
Paris
Hor. Été
MENU Annuler
6
14:25
OK
Préparation de l’appareil
4
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été - DST).
7
8
Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction
à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4
L’écran [Réglages initiaux] apparaît.
9
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour
déplacer le cadre sur [Réglages terminés] et appuyez
sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure.
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée
dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Reportez-vous à « Liste
des villes Heure monde » (p.274) pour connaître le format de sortie vidéo
affecté à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux et à « Changement
du système de sortie vidéo » (p.227) pour modifier ce paramètre.
49
e_kb484.book Page 50 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Préparation de l’appareil
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA]
ou [AA/MM/JJ].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages terminés
MENU Annuler
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[24h] (affichage 24 heures) ou
[12h] (affichage 12 heures).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages terminés
MENU Annuler
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages terminés
MENU Annuler
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
50
e_kb484.book Page 51 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
8
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
9
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages terminés
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Réglages terminés].
10
Pressez le bouton 4.
Cette action permet de confirmer la date et l’heure.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil
est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur
le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint
00 seconde.
1
Préparation de l’appareil
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4,
le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
Réglage date
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en
appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages
initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
Vous pouvez modifier [Language/
], [Date], [Heure], [Ville résidence] et
[Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages
ci-après.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.225).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.220).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions
de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.223).
51
e_kb484.book Page 52 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Aide-mémoire
1
Préparation de l’appareil
52
e_kb484.book Page 53 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
2
Opérations de base
Compréhension des fonctions
des boutons ......................................... 54
Réglage des fonctions de l’appareil ........ 60
e_kb484.book Page 54 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Compréhension des fonctions
des boutons
Mode A
c
0
b
2
2
Opérations de base
3
1
a
4
5
6
9
8
7
1
Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.44).
2
Levier de zoom
3
Déclencheur
Modifie la zone capturée (p.91).
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en
mode capture d’images fixes. (Sauf en mode s, (Infini) ou \
sélectionné comme Mode de mise au point).
Capture l’image fixe lorsqu’il est enfoncé à fond (p.73).
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo
en mode C (Vidéo) (p.156).
4
Bouton I
Fait défiler les différentes valeurs de la fonction d’identification de
l’emplacement des visages (p.87). À chaque pression du bouton I,
les valeurs défilent comme suit : Smile Capture ´ Priorité visage
désactivée ´ Priorité visage activée
54
e_kb484.book Page 55 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Bouton Q
6
Bouton de navigation
Bascule en mode Q (p.58).
(2)
(3)
7
Bouton W
8
Bouton 3
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.22).
Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.60).
9
Bouton vert
Bascule en mode 9 (vert) (p.89).
Appelle la fonction attribuée (p.152).
0
2
Opérations de base
(4)
(5)
(23)
Modifie le mode prise de vues (p.104 - p.111).
La palette du mode capture apparaît lorsque le mode H
est sélectionné à l’aide du sélecteur de mode (p.77).
Change le mode de flash (p.121).
Change le mode centre (p.124).
Règle \ en mode \. (p.125)
Bouton EVF/LCD
Bascule entre le viseur et l’écran LCD.
a
Molette de sélection
Modifie la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la valeur
de correction IL.
b
Bouton m
Règle la valeur de correction IL, la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture.
c
Bouton b
Le flash se relève.
55
e_kb484.book Page 56 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Mode Q
3
2
1
Opérations de base
2
4
5
6
0
8
9
7
1
Interrupteur général
2
Molette de sélection
Met l’appareil sous et hors tension (p.44).
Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage image par
image pour passer à l’affichage quatre images. Actionnez de nouveau
le levier vers la gauche pour passer à l’affichage neuf images. Revient
à l’affichage précédent lorsque l’on actionne le levier vers la droite (y)
(p.166).
Agrandit l’image lorsque le levier est actionné vers la droite (y) au
cours de l’affichage image par image. Revient à l’affichage précédent
lorsque le levier est actionné vers la gauche (f) (p.175).
Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage neuf images
pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire (p.168).
Actionnez le levier vers la droite (y) pendant l’affichage par dossier/
calendaire pour passer à l’affichage neuf images (p.168).
Ajuste le volume pendant la lecture des séquences vidéo ou des mémos
vocaux (p.165, p.213).
3
Déclencheur
Bascule en mode A (p.58).
56
e_kb484.book Page 57 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
4
Bouton I
Zoome sur les visages des sujets selon l’ordre de reconnaissance des
visages pendant la prise de vue (affichage des visages en gros plan)
(p.177).
5
Q Bouton
6
Bouton de navigation
Bascule en mode A (p.58).
(2)
7
Bouton W
8
Bouton 4
2
Opérations de base
Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo
ou un fichier son (p.165, p.213).
(3)
Affiche la palette du mode lecture (p.171).
Arrête la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier son
(p.165, p.213).
(45)
Affiche l’image précédente ou suivante en cours
d’affichage image par image (p.164).
Avance rapide, lecture arrière en accéléré, vue suivante,
vue précédente, lecture arrière d’une séquence vidéo et
avance rapide d’une séquence vidéo en cours de lecture
(p.165).
(2345) Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom (p.175).
Sélectionne une image en affichage quatre images/neuf
images, un dossier en affichage par dossier et une date
en affichage calendaire (p.166, p.168).
Déplace l’image lorsque la fonction Compos. Cadre créa.
est utilisée (p.200).
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.27).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou
de l’affichage quatre images/neuf images (p.166, p.175).
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.168).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en
affichage calendaire (p.169).
57
e_kb484.book Page 58 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
9
Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image
(p.60).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette
du mode lecture (p.169).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de
l’affichage quatre images/neuf images.
En affichage par dossier/calendrier, passe en mode affichage neuf
images lorsque le curseur est placé sur l’image la plus récente.
2
Opérations de base
0
Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.179).
Passe de l’affichage quatre images/neuf images à l’écran de sélection
et suppression (Sélect. & suppr.) (p.181).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.168).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.168).
Basculer du mode A au mode Q
Dans ce manuel, le mode capture, permettant notamment la prise
d’images fixes, est appelé « mode A » (mode capture). Le mode lecture,
permettant notamment d’afficher les images capturées sur l’écran,
est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous pouvez
effectuer des opérations d’édition simples sur les images lues.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
58
e_kb484.book Page 59 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images et
séquences vidéo lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire les images
et les séquences vidéo de la mémoire intégrée, vous devez éteindre
l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procéder comme suit pour
utiliser la fonction Affichage des données de la mémoire intégrée.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
Opérations de base
Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une carte
mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée)
• Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et le maintenez enfoncé pendant
plus d’une seconde en mode A, l’objectif est rétracté. Après l’affichage
du message [Afficher image/son dans mémoire intégrée], les images et
les séquences vidéo stockées dans la mémoire intégrée sont affichées.
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez
la possibilité de lire des images fixes (zoom inclus) (p.164, p.175) ou des
séquences vidéo (p.165), ainsi que de basculer entre l’affichage quatre
images/neuf images, l’affichage des dossiers et l’affichage du calendrier
(p.166).
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez
en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher
la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer
d’abord la carte mémoire SD.
2
59
e_kb484.book Page 60 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage des fonctions de l’appareil
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3
de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou [W
Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images
et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture.
2
Opérations de base
60
Utilisations des menus
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître
le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton
3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode
Enregistrt] au menu [W Réglages].
e_kb484.book Page 61 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Au cours de l’enregistrement
Au cours de la lecture
3838
38
100
100-0038
0038
100-0038
100-0038
02/04/2009
02/04/2009
02/04/2009
14:25
14:25
14:25
02/04/2009
02/04/2009
02/04/2009
14:25
14:25
14:25
Modif
Modifier
ifier
ier
Modifier
Modifier
MENU
Réglages
Mode Enregistrt 1/4
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto
AWB
AUTO
ISO50-400
MENU Exit
MENU Exit
Réglages
Mode Enregistrt 1/4
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto
Lumineux
12M
SHUTTER
1/3
Enreg. sous USER
Son
01/01/2009
Réglage date
Heure monde
Français
Nom Fichier
Date
AWB
AUTO
ISO50-400
MENU Exit
Déclencheur pressé
à mi-course
Le réglage est
terminé et
l’appareil
revient en
mode A.
1/3
Enreg. sous USER
Son
01/01/2009
Réglage date
Heure monde
Français
Nom Fichier
Date
Lumineux
12M
2
Opérations de base
MENU
MENU Exit
MENU
MENU
3838
38
02/04/2009
02/04/2009
02/04/2009
14:25
14:25
14:25
ou
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient en
mode Q.
02/04/2009
02/04/2009
02/04/2009
100
100-0038
0038
100-0038
100-0038
Modif
Modifier
ifier
ier
Modifier
Modifier
14:25
14:25
14:25
Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation
du menu.
61
e_kb484.book Page 62 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Ex.) Pour régler le [Niveau qualité] dans le menu [A Mode Enregistrt]
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Ton de l’image].
2
Mode Enregistrt 1/4
Opérations de base
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto
Lumineux
12M
AWB
AUTO
ISO50-400
MENU Exit
3
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec
les paramètres menu pouvant être
sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement les
paramètres qui peuvent être sélectionnés
avec les réglages actuels de l’appareil.
5
Capacité stockage
12
Ton de l'image Lumineux
12M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto ISO50-400
MENU Annuler
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
le réglage.
Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton
de navigation (23).
6
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage
des autres fonctions. Pour sortir du menu des réglages, appuyez sur
le bouton 3.
Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6 sur
la page suivante.
62
e_kb484.book Page 63 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture
des images
6
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A,
le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
2
Opérations de base
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q,
vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
6
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous
aux indications du guide.
MENU Exit
Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
Revient à l’écran précédent avec le réglage en
cours.
MENU Annuler
Annule la sélection en cours, quitte le menu et
retourne à l’écran précédent.
63
e_kb484.book Page 64 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Liste des menus
2
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en
donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à
l’Annexe « Réglages par défaut » (p.269) pour choisir si vous voulez que
les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si
vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut
lorsque l’appareil est réinitialisé.
Paramètre
Description
Page
Ton de l’image
Réglage du ton des images fixes
p.132
Pixels enreg
Choix du nombre de pixels enregistrés des images fixes
p.133
Niveau qualité
Réglage du niveau de compression des images fixes
p.135
Balance blancs
Réglage de la balance des couleurs en fonction
des conditions d’éclairage
p.136
Sensibilité
Réglage de la sensibilité
p.138
Ajustement de la plage dynamique lorsque la sensibilité
Correc° ISO auto
est paramétrée sur AUTO
p.140
Réglage AF
Réglage des conditions de mise au point automatique
p.128
Mesure AE
Possibilité de choisir la zone de l’écran mesurée en vue
de déterminer l’exposition
p.141
Corr. expo flash
Réglage de la sortie flash
p.142
Vidéo
Opérations de base
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes
et à l’enregistrement de séquences vidéo.
Pixels enreg Choix du nombre de pixels enregistrés des séquences vidéo p.158
Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé
vidéo (Movie SR)
p.159
Réglage
lumineux
Choix de l’ajustement ou non de la plage dynamique
p.143
Shake Reduction
Choix de la correction des vibrations pendant la prise
d’images fixes
p.145
Intervalle
Réglage de l’intervalle, du nombre de prises de vue et
de l’heure de début des prises de vue
p.146
Movie SR
Choix de l’utilisation ou non de la détection de clignement
Dét° yeux fermés des yeux lorsque la fonction d’identification de l’emplacement p.148
du visage est activée
Zoom numérique Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom numérique p.93
Affich. Immédiat
64
Choix du mode Affich. immédiat
p.148
e_kb484.book Page 65 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Paramètre
Description
Page
Régl. Bout. Vert
Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A
p.152
Netteté
Sélection de contours nets ou flous
p.149
Saturation
(Harmonisation)
Réglage de la saturation des couleurs. Lorsque [Monochrome]
p.150
est sélectionné, le réglage correspond à [Harmonisation]
Contraste
Réglage du niveau de contraste
p.150
Imprimer la date
Choix de l’impression ou non de la date et/ou de l’heure
pour la prise d’images fixes
p.151
[A Mode Enregistrt] Menu 1
Mode Enregistrt 1/4
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto
Lumineux
12M
AWB
AUTO
ISO50-400
MENU Exit
[A Mode Enregistrt] Menu 3
Mode Enregistrt 3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
[A Mode Enregistrt] Menu 2
Mode Enregistrt 2/4
Réglage AF
Mesure AE
Corr. expo flash 0.0
Vidéo
Réglage lumineux
Shake Reduction
2
Opérations de base
Mémoire
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de
vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est p.161
hors tension
MENU Exit
[A Mode Enregistrt] Menu 4
Mode Enregistrt 4/4
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date Arrêt
MENU Exit
• Utilisez le mode (vert) 9 pour profiter de la simplicité de la prise de
vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du
menu [A Mode Enregistrt] (p.89).
• L’attribution de fonctions couramment utilisées au bouton vert vous
permet d’accéder directement au menu (p.152).
65
e_kb484.book Page 66 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Menu [W Réglages]
Paramètre
2
Opérations de base
66
Description
Page
Enreg. sous USER
Sauvegarde des paramètres de l’appareil en mode
USER
p.217
Son
Ajustement du volume de fonctionnement et de
lecture, réglage du type de son de démarrage,
d’obturateur, des touches, du retardateur
p.218
Réglage date
Réglage de la date et de l’heure
p.220
Heure monde
Réglage de la ville de résidence et de la destination
p.223
Language/
Choix de la langue d’affichage des menus et messages p.225
Nom Fichier
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
p.226
au stockage d’images et de fichiers son
Connexion USB
Réglage du mode de raccordement à un PC (MSC
ou PTP)
p.243
Sortie vidéo
Réglage du format de sortie à l’équipement audiovisuel
p.227
Luminosité
Modification de la luminosité de l’écran
p.228
Eco. d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne passe en mode économie d’énergie
p.229
Arrêt auto
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne s’éteigne automatiquement
p.230
Zoom rapide
Choix de l’utilisation de la fonction de zoom rapide
(p.176) pendant la lecture d’images
p.231
Affichage Aide
Choix de l’affichage ou non d’une aide pour les éléments
sélectionnés dans les affichages des palettes
p.232
du mode capture et du mode lecture
Réinitialisation
Réinitialise les réglages autres que date et heure,
langue, heure monde et sortie vidéo à leurs valeurs
par défaut
Supprimer tout
Supprime immédiatement toutes les images et fichiers
p.183
son sauvegardés
Formater
Formatage de la carte mémoire SD
p.234
p.216
e_kb484.book Page 67 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
[W Réglages] menu 1
Réglages
[W Réglages] menu 2
Réglages
1/3
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
MENU Exit
MENU Exit
[W Réglages] menu 3
Réglages
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
Formater
3/3
2/3
MSC
NTSC
5sec
3min
2
Opérations de base
Enreg. sous USER
Son
01/01/2009
Réglage date
Heure monde
Français
Nom Fichier
Date
MENU Exit
67
e_kb484.book Page 68 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Aide-mémoire
2
Opérations de base
68
e_kb484.book Page 69 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Opérations de prise
de vue
Prise de vue images fixes ........................ 70
Sélection du mode Capture approprié..... 76
Réglage de l’exposition........................... 118
Réglage des fonctions de la prise
de vue ................................................. 121
Enregistrement de séquences vidéo .... 156
Sauvegarde des réglages (Mémoire) .... 161
e_kb484.book Page 70 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Prise de vue images fixes
Prise en main de l’appareil
La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez
des photos.
• Tenez l’appareil fermement des deux mains.
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur.
3
Opérations de prise de vue
Position horizontale
Position verticale
Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur
par exemple.
70
e_kb484.book Page 71 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Opérations de prise de vue
Le X70 dispose d’une gamme étendue de modes capture, modes
de mise au point et modes pr. de vue adaptés à votre perception
photographique. Ce chapitre est consacré aux opérations de prise vue
par simple pression sur le déclencheur. En mode I (Programme
image auto), l’appareil sélectionne automatiquement le mode le plus
adapté en fonction des situations et des sujets.
Retrait du bouchon de l’objectif.
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est
appelé, dans le présent manuel, mode de capture d’images fixes.
3
Réglez le sélecteur de mode sur I.
L’appareil choisit le mode de prise de vue optimal pour le sujet.
3
Opérations de prise de vue
1
2
Indicateur de mode
71
e_kb484.book Page 72 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
4
Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran.
38
La mire de mise au point au centre
de l’écran correspond à la zone de mise
au point automatique.
02/04/2009
14:25
Mire de mise au point
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une
personne, la fonction d’identification de
l’emplacement du visage est activée et
l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.87).
3
38
Opérations de prise de vue
02/04/2009
14:25
Image d’identification de
l’emplacement du visage
Il est possible de modifier la zone capturée
en actionnant le levier de zoom vers
la gauche ou la droite (p.91).
Vers la droite (x) Agrandit le sujet.
Vers la gauche(w) Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
5
Pressez le déclencheur
à mi-course.
38
Le mode capture sélectionné apparaît
automatiquement en partie supérieure
gauche de l’écran.
02/04/2009
14:25
1/250
F3.5
Standard
Nocturne
Portrait nocturne
Paysage
Fleur
Portrait
Mouvements
72
e_kb484.book Page 73 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
La mire de mise au point (ou la mire de reconnaissance du visage) de
l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du
sujet à la bonne distance.
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire
sortir (p.123).
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
L’image s’affiche sur l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat: p.75)
et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
Opérations de prise de vue
• Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 mode (vert) et laissez
l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue
(p.89).
• Les restrictions suivantes s’appliquent au mode I :
- Vous ne pouvez pas désactiver la fonction d’identification
de l’emplacement du visage.
- Le réglage [Zone m.au point] est défini sur J (Multiple).
- Le mode I (Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom numérique
ou le zoom intelligent est utilisé.
- Si le mode A (Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est
, (Auto), le mode flash passe automatiquement en a (Flash Eteint).
- Si le mode A (Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est
réglé sur un mode autre que , (Auto), les réglages antérieurs à la
sélection sont utilisés. Toutefois, le flash est réglé sur G (Synchro
lente).
- Lorsque le mode pr. de vue est réglé sur L (Rafale (L)), M (Rafale
(M)) ou H (Rafale (R)), les images sont prises en continu avec
le mode de prise de vue approprié sélectionné pour la première
photographie.
- L’appareil effectue automatiquement la mise au point lorsque le mode
[Macro auto] est réglé sur oui et que le mode de mise au point est
réglé sur = (Standard) ou q (Macro).
3
73
e_kb484.book Page 74 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier
niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés.
La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire,
la mire est blanche.
3
Opérations de prise de vue
74
Pression à fond
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé,
une photo est prise.
En position
initiale
Pression à
Pression à fond
(deuxième niveau)
mi-course
(premier niveau)
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur
pour éviter les risques de bougés.
• Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course et à fond
pour sentir les premier et deuxième niveaux.
e_kb484.book Page 75 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis
cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
Affich. immédiat et Dét° yeux fermés
L’image apparaît à l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat)
immédiatement après la prise de vue. Si l’appareil détecte que le sujet a
les yeux fermés lorsque la fonction de reconnaissance du visage (p.87)
est active, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant
3 secondes (Dét° yeux fermés).
• Lorsque la fonction de reconnaissance du visage n’est pas active,
celle de détection du clignement des yeux est également inactive.
Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état,
la détection du clignement peut ne pas fonctionner.
• Vous pouvez également désactiver la fonction de détection du clignement
des yeux (p.148).
3
Opérations de prise de vue
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
75
e_kb484.book Page 76 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Sélection du mode Capture approprié
Vous pouvez passer d’un mode capture à un autre en mettant
l’icône adéquate du sélecteur de mode en face de l’indicateur.
3
Opérations de prise de vue
76
Indicateur de mode
Le X70 dispose de nombreux modes scènes qui vous permettent
de réaliser des clichés avec des réglages adaptés à votre perception
photographique.
Dans le présent manuel, les modes capture sont désignés comme
indiqué ci-dessous.
Mode photo
I (Programme image auto)/ \ (Mouvements)/ c (Digital SR)
Mode H
(scène)
H (Paysage)/ I (Fleur)/ P (Portrait)/
(Contre-jour)/
C (Portrait (buste))/ A (Nocturne)/ B (Portrait nocturne)/
n (Concert)/ Q (Mer & Neige)/
(Bébé)/ R (Enfants)/
Y (Animaux Domestiques)/ K (Gastronomie)/ S (Feux
d’artifice)/ N (Compos. Cadre créa.)/ B (Soirées)/ E (Musée)/
K (Coucher de soleil)/ X (Grd-angl numériq)/ F (Panorama
numérique)
Mode exposition
e (Programme)/ b (Priorité vitesse)/ c (Priorité ouverture)/
a (Manuel)/ A (USER)
Mode vidéo
C (Vidéo)
e_kb484.book Page 77 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Mode photo
Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir
I (Programme image auto), \ (Mouvements) ou c (Digital SR).
Les caractéristiques de chaque mode sont les suivantes.
Mode prise de vue
Page
Description
Programme
image auto
\
Mouvements
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP
jusqu’au déclenchement.
p.99
Digital SR
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque
d’image floue.
p.94
c
p.71
Mode H
En réglant le sélecteur de mode sur H (scène), vous pouvez choisir
parmi les 20 modes scènes suivants.
Choix d’une scène de prise de vue
1
Réglez le sélecteur de mode sur H et appuyez sur
le bouton (3).
3
Opérations de prise de vue
I
La sélection du mode capture optimal s’effectue
automatiquement parmi les réglages standard
(Mode normal).
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un mode de prise de vue.
Lorsqu’une icône est sélectionnée dans
la palette du mode capture, les instructions
relatives au mode de prise de vue
sélectionné apparaissent.
Paysage
1/2
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
OK OK
MENU Annuler
ler
77
e_kb484.book Page 78 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
38
Le mode de prise de vue est sélectionné et
l’appareil revient au mode capture.
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur
le bouton b pour le faire sortir (p.123).
02/04/2009
14:25
Vingt modes sont disponibles.
3
Opérations de prise de vue
78
Mode prise de vue
Description
Page
H
Paysage
Idéal pour les photos de paysage. Rehausse
les couleurs du ciel et du feuillage.
I
Fleur
Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours
de la fleur.
—
P
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour
un effet bonne mine.
p.95
Contre-jour
Pour photos en contre-jour Utilisez le flash pour
bien exposer le sujet.
—
C
Portrait (buste)
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom
automatique. Fixé à h de pixels (2048×1536).
p.95
A
Nocturne
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
p.94
B
Portrait nocturne
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
p.94
n
Concert
Pr sujets en mvt sur scène par faible luminosité.
Résolution fixée à 2M.
Q
Mer & Neige
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige).
p.99
Bébé
Pour des images lumineuses restituant l’expression
du bébé.
—
R
Enfants
Idéal pr les enfants en mvt. Le teint sera luminx pr
donner bonne mine.
p.97
Y
Animaux
Domestiques
Idéal pour les animaux domestiques en mouvement.
Réglage selon pelage.
p.98
K
Gastronomie
Pour photos d’aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués.
S
Feux d’artifice
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
p.94
N
Compos. Cadre
créa.
Pour photographier avec un cadre créatif.
Pixels enregistrés fixés à h (2048×1536).
p.102
—
—
—
e_kb484.book Page 79 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Mode prise de vue
Description
Page
B
Soirées
Pour les photos de soirées ou en faible lumière.
ISO et luminosité augmentées.
E
Musée
Pour prendre des photos là où l’usage du flash est
interdit.
—
Idéal pour couchers de soleil et lumière aux couleurs
chaudes.
—
K Coucher de soleil
p.101
X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle. p.112
F
Panorama
numérique
Assemble les images prises avec l’appareil pour
créer une photo panoramique.
p.115
Mode exposition
Utilisez les modes exposition pour changer la sensibilité, la vitesse
d’obturation et l’ouverture et réaliser des clichés en fonction de votre
propre perception photographique.
Mode prise de vue
Description
Page
Programme
Règle automatiquement la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture en fonction de la ligne
du programme pour prendre des photos avec
une exposition correcte.
p.79
b
Priorité vitesse
Sert à définir la vitesse d’obturation souhaitée pour
geler le sujet ou souligner le mouvement du sujet.
Prenez des photos de sujets se déplaçant
rapidement qui semblent fixes ou de sujets
qui impriment un certain mouvement.
p.81
c
Priorité ouverture
Sert à régler l’ouverture souhaitée de manière à
contrôler la profondeur de champ. Utilisez cette
fonction pour obtenir un arrière-plan flou ou net.
p.82
a
Manuel
Sert à régler la vitesse d’obturation et l’ouverture
p.84
pour donner une touche de créativité à votre photo.
e
A USER
Permet de sauvegarder les paramètres réglés par
l’utilisateur.
3
Opérations de prise de vue
Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas
totalement selon le mode de prise de vue sélectionné. Pour plus de
précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode
de prise de vue » (p.260).
p.85
79
e_kb484.book Page 80 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Utilisation du mode e (programme)
1
3
2
Positionnez le sélecteur de mode
sur e.
Opérations de prise de vue
Tournez la molette de sélection
pour changer la vitesse
d’obturation et l’ouverture tout en
conservant la bonne exposition.
Sens de
rotation de
la molette de
sélection
Droite
Gauche
Effet
La vitesse d’obturation
diminue par pas de 1/3 IL
tandis que l’ouverture se
réduit de 1/3 IL.
La vitesse d’obturation
augmente par pas de 1/3 IL
tandis que l’ouverture
augmente de 1/3 IL.
Cette fonction vous permet de corriger
le flou de l’image.
38
Vitesse d’obturation
Ouverture
80
1/250
F4.5
02/04/2009
14:25
e_kb484.book Page 81 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b.
Le flash se relève (p.123).
4
Prenez une photo.
Utilisation du mode b Mode (Priorité obturation)
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur b.
3
Tournez la molette de sélection
pour changer la vitesse
d’obturation.
La vitesse d’obturation peut être réglée
dans la plage de 1/4000 à 4 secondes.
3
Opérations de prise de vue
2
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b.
Le flash se relève (p.123).
4
Prenez une photo.
• L’ouverture et la sensibilité (uniquement lorsque la sensibilité est
réglée sur [AUTO]) se règlent automatiquement en fonction de la
vitesse d’obturation utilisée pour obtenir une exposition appropriée.
Si vous ne parvenez pas à obtenir l’exposition recherchée, la valeur
la plus proche s’applique tandis que l’ouverture apparaît en rouge.
• Les modes , (Auto), c (Auto+Yeux rouges), b (Flash en marche),
et d (Flash+Yeux rouges) ne sont pas disponibles.
• La vitesse d’obturation réglée dans ce mode est partagée avec
le mode manuel. Toute modification de cette valeur dans un mode
s’applique également à l’autre mode.
81
e_kb484.book Page 82 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• La Réduction du bruit est utilisée pour les vitesses d’obturation
inférieures à 1/4 de seconde.
• Chaque modification de la vitesse d’obturation sera enregistrée.
Pour revenir aux valeurs par défaut, utilisez la fonction [Réinitialisation]
dans le menu. Le paramètre par défaut est 1/125 de seconde.
• En mode b, la vitesse d’obturation s’affiche avec une police de
caractère agrandie (hauteur 1,5x). Lorsque vous utilisez correction IL,
la valeur de correction IL s’affiche avec une police de caractère de
taille supérieure.
3
Utilisation du mode c (priorité ouverture)
Opérations de prise de vue
Paramétrez l’ouverture de façon à contrôler la profondeur de champ.
Celle-ci est plus profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au
point sont nets lorsque la valeur d’ouverture est élevée. Elle est moins
profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont flous
lorsque la valeur d’ouverture est faible.
La vitesse d’obturation est automatiquement réglée par rapport à
l’exposition appropriée selon la valeur d’ouverture.
1
2
82
Positionnez le sélecteur de mode
sur c.
Tournez la molette de zoom pour
changer la valeur d’ouverture.
e_kb484.book Page 83 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b.
Le flash se relève (p.123).
4
Prenez une photo.
• La Réduction du bruit est utilisée pour les vitesses d’obturation
inférieures à 1/4 de seconde.
• En mode c, l’ouverture s’affiche avec une police de caractère agrandie
(hauteur 1,5x). Lorsque vous utilisez correction IL, la valeur de correction
IL s’affiche dans une police de caractère de taille supérieure.
• Même avec un rapport de grossissement modifié, la valeur d’ouverture
demeure inchangée. Toutefois, lorsque la valeur d’ouverture sélectionnée
est incompatible avec le rapport de grossissement sélectionné, le réglage
s’effectue sur la valeur d’ouverture la plus proche. Dans ce cas, si vous
modifiez de nouveau le rapport de grossissement alors que la valeur
d’ouverture initiale peut être utilisée, le paramètre revient sur la valeur
d’ouverture d’origine.
3
Opérations de prise de vue
• La vitesse d’ouverture et la sensibilité (uniquement lorsque la sensibilité
est réglée sur [AUTO]) se règlent automatiquement en fonction de
l’ouverture utilisée pour obtenir l’exposition appropriée. Si vous ne
parvenez pas à obtenir l’exposition recherchée, la valeur la plus
proche s’applique tandis que la vitesse d’obturation apparaît en rouge.
• Les modes , et c ne sont pas disponibles.
• La valeur d’ouverture réglée dans ce mode est partagée avec le mode
manuel. Toute modification de cette valeur dans un mode s’applique
également à l’autre mode.
83
e_kb484.book Page 84 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Utilisation du mode a (Manuel)
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
Ce mode convient aux prises de vue de votre choix en les combinant ;
en particulier pour prendre des photos en gardant toujours la même
combinaison de réglages de vitesse et d’ouverture ou pour donner à
la scène une surexposition (plus claire) ou une sous-exposition (plus
sombre) créative.
1
3
Opérations de prise de vue
2
Positionnez le sélecteur de mode
sur a.
Tournez la molette de sélection
pour modifier la vitesse
d’obturation/valeur d’ouverture.
Utilisez le bouton m pour passer de
la vitesse d’obturation à la valeur d’ouverture
afin de modifier les paramètres.
Par défaut, la sélection s’effectue sur
la vitesse d’obturation.
3
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b.
Le flash se relève (p.123).
4
84
Prenez une photo.
e_kb484.book Page 85 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• En mode a mode (Manuel), la correction IL n’est pas disponible.
• Une mise en garde apparaît s’il existe une différence importante entre
l’exposition sélectionnée et l’exposition appropriée. Si cette valeur est
supérieure à ±2,0 IL, seule l’icône de mise en garde concernant
l’exposition apparaît. Si cette valeur est inférieure à ±2,0 IL, l’icône de
mise en garde apparaît et la différence entre l’exposition sélectionnée
et l’exposition appropriée apparaît sous la forme de pas de 1/3 IL.
• Le mode [AUTO] ne peut pas être sélectionné pour la sensibilité.
• Les modes ,, c, b et d ne sont pas disponibles.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture réglées pour ce mode sont
partagées avec les modes b et c. Toute modification de cette valeur
dans un mode donné s’applique aux autres modes.
Opérations de prise de vue
• La réduction du bruit s’utilise conjointement avec des vitesses
d’obturation inférieures à 1/4 de seconde.
• Lors de chaque modification de vitesse d’obturation ou de valeur
d’ouverture, la nouvelle valeur s’affiche en police de caractère
agrandie (hauteur 1,5x).
• Même avec un rapport de grossissement modifié, la valeur d’ouverture
demeure inchangée. Toutefois, lorsque la valeur d’ouverture sélectionnée
est incompatible avec le rapport de grossissement sélectionné, le réglage
s’effectue sur la valeur d’ouverture la plus proche. Dans ce cas, si vous
modifiez de nouveau le rapport de grossissement alors que la valeur
d’ouverture initiale peut être utilisée, le paramètre revient sur la valeur
d’ouverture d’origine.
3
Utilisation du mode A (USER)
Vous pouvez prendre des photos avec les réglages sauvegardés
en mode [Enreg. sous USER] dans le menu [W Réglages] (p.217).
Sauvegardez les réglages pour les modes e, b, c et a au préalable
à des fins d’utilisation ultérieure.
En mode Configurations Personnelles (USER), vous pouvez changer
les réglages sauvegardés pendant les prises de vue.
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur A.
Cette action permet de rappeler
les réglages sauvegardés.
85
e_kb484.book Page 86 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
2
Tournez la molette de sélection
pour changer les réglages.
Les réglages que vous pouvez configurer
changent en fonction du mode sauvegardé.
3
3
Opérations de prise de vue
86
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b.
Le flash se relève (p.123).
4
Prenez une photo.
• Vous pouvez sauvegarder les réglages en mode USER lorsque
le mode capture est réglé sur e, b, c ou a en sélectionnant
[Enreg. sous USER] dans le menu [W Réglages]. Vous ne pouvez
sélectionner [Enreg. sous USER] dans d’autres modes capture.
• Lorsque le mode capture sauvegardé est b, la vitesse d’obturation
est sauvegardée. Lorsque le mode est réglé sur c, la valeur
d’ouverture est sauvegardée. Lorsque le mode est réglé sur a,
la vitesse d’obturation et l’ouverture sont sauvegardées.
• Le mode par défaut est e tandis que les autres réglages sont
sauvegardés sur leurs valeurs par défaut respectives. L’utilisation de
[Réinitialisation] dans le menu permet de ramener les réglages à leur
valeur par défaut.
• En mode USER, tous les réglages sauvegardés comme valeurs par
défaut pour les modes autres que le mode capture peuvent être
modifiés. Toutefois, les modifications ne s’appliquent qu’en mode
USER. La mise hors tension de l’appareil permet d’annuler toutes
les modifications afin de revenir aux derniers paramètres sauvegardés
en mode USER.
• La mémoire ne peut pas être modifiée.
• En mode USER, les mêmes restrictions que pour le mode capture
sauvegardé s’appliquent.
• Si vous ne sélectionnez pas [Enreg. sous USER], les changements
apportés aux réglages en mode USER ne seront pas sauvegardés sur
l’appareil. Veuillez noter que la mise hors tension de l’appareil ou le
changement de mode capture rappelle les réglages sauvegardés.
e_kb484.book Page 87 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Utilisation de la fonction d’identification
de l’emplacement du visage
La fonction d’identification de l’emplacement
des visages peut identifier jusqu’à 32 visages.
Si plusieurs visages sont identifiés, l’appareil
affiche une mire jaune sur le visage principal et
des mires blanches sur les autres visages.
Au total, il peut afficher jusqu’à 15 mires,
dont la principale.
38
02/04/2009
14:25
Image d’identification de
l’emplacement du visage
Lorsque plusieurs
visages sont identifiés
38
3
Opérations de prise de vue
Avec le X70, la fonction de détection du visage
est disponible dans tous les modes de prise
de vue.
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
l’image, une mire jaune d’identification de
l’emplacement du visage apparaît autour du
visage sur l’écran. La mise au point est réglée
(reconnaissance AF du visage) et l’exposition
est corrigée (reconnaissance AE du visage).
Si le sujet qui se trouve dans la mire
d’identification de l’emplacement du visage
bouge, le cadre se déplace également et
s’ajuste à la taille du visage.
02/04/2009
14:25
Cadre
principal
Cadre
blanc
• Les reconnaissances AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner
si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction
de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement
du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide du réglage
sélectionné dans [Zone m.au point].
• Lorsque la fonction Smile Capture est activée, le déclencheur peut ne
pas être actionné automatiquement car la fonction Smile Capture peut
ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple
le visage identifié est trop petit.
87
e_kb484.book Page 88 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Sélection de la fonction d’identification de l’emplacement
du visage
Par défaut, la fonction de reconnaissance des visages est réglée sur Pr.
visage activée. Vous pouvez basculer dans la fonction Fonction Smile
Capture pour déclencher automatiquement le déclencheur lorsque
le sujet sourit. La fonction de reconnaissance des visages se déclenche
de la manière suivante chaque fois que le bouton I est enfoncé :
Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée
3
Opérations de prise de vue
88
Bouton I
Une icône indiquant soit Priorité visage activée soit Smile Capture
apparaît à l’écran. (L’icône n’apparaît pas lorsque la fonction
d’identification de l’emplacement du visage n’est pas activée.)
Pr. visage activée
Smile Capture
Pr.visage désactivée
38
38
2008/07/07
14:25
2008/07/07
14:25
e_kb484.book Page 89 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Prise de vue en mode simple (Mode vert)
En mode 9 (vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue
à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu
[A Mode Enregistrt]. Les paramètres du mode 9 sont comme suit.
Mode Flash
, (auto)
Ton de l’image
Lumineux
Mode Pr.de vues
9 (standard)
Niveau qualité
D (très bon)
Mode centre
= (standard)
Réglage lumineux P (arrêt)
Reconnaissance de
I (Oui)
visage
Sensibilité
AUTO
Correc° ISO auto
Auto 50-800
±0.0
Affichage infos
Normal
Shake Reduction
O (oui)
Pixels enreg
E (4000×3000)
F (Auto)
Correction IL
Balance blancs
Zone m.au point
J (Multiple)
Zoom numérique
O (oui)
Macro auto
O (oui)
Affich. Immédiat
O (oui)
Lumière Aux. AF
O (oui)
Netteté
G (normal)
Mesure AE
L (mesure
multizone)
Saturation
G (normal)
Contraste
G (normal)
Corr. expo flash
±0.0
Imprimer la date
Arrêt
3
Opérations de prise de vue
• La fonction d’identification de l’emplacement du visage ne peut pas
être désactivée en mode I (Programme image auto), B (Portrait
nocturne), C (Portrait (buste)), P (Portrait), R (Enfants) ou
(Bébé).
Vous pouvez sélectionner soit Priorité visage activée soit Smile
Capture (détection du sourire) activée dans ces modes.
• Lorsque Priorité visage est désactivée, la sélection des modes
9 (vert), I (Programme image auto), B (Portrait nocturne),
C (Portrait (buste)), C (Vidéo), P (Portrait), R (Enfants) ou
(Bébé)
permet de basculer automatiquement sur Priorité visage activée.
Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci, le réglage
de l’identification de l’emplacement du visage revient au réglage
précédent.
• Si vous utilisez la fonction de reconnaissance des visages lorsque
le mode de flash est réglé sur , (Auto), d (Flash+Yeux rouges) est
automatiquement sélectionné.
Dét° yeux fermés O (oui)
89
e_kb484.book Page 90 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Déclencheur
Bouton vert
3
1
Opérations de prise de vue
Appuyez sur le bouton vert en
mode A.
38
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert
pour revenir au mode sélectionné avant
le mode 9.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage
est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.87).
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire
sortir (p.123).
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode
Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.152). (Le réglage par défaut est
en mode 9).
• En mode 9, le bouton W ne vous permet pas de modifier
les informations affichées sur l’écran.
• Appuyez sur le bouton 3 en mode 9 pour afficher le menu [W
Réglages]. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché.
90
e_kb484.book Page 91 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
Levier de zoom
Bouton de navigation
1
Actionnez le levier de zoom
en mode A.
Vers la droite (x) Agrandit le sujet.
Vers la gauche(w) Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
Lorsque vous continuez d’actionner
le levier vers la droite (x), l’appareil passe
automatiquement du zoom optique au
zoom intelligent.
Lorsque vous relâchez le levier et l’actionnez
de nouveau, l’appareil passe en Zoom
numérique.
38
1cm
Barre
zoom
3
Opérations de prise de vue
Bouton 4
150.0 x
Rapport de
grossissement
91
e_kb484.book Page 92 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
La barre zoom s’affiche ainsi.
Zoom avant avec une qualité
d’image élevée.
Zoom avant avec un certain niveau
de dégradation de l’image.
*3
1cm
Plage du zoom optique*1
3
Plage du zoom
intelligent*2
Opérations de prise de vue
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 24 fois avec le zoom
optique.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
*3 En mode
(Macro 1 cm), la position du zoom est fixe.
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum
Pixels
enregistrés
Zoom intelligent
Zoom numérique
E
3:2
16:9
Non disponible
(24× zoom optique seulement)
1:1
92
Plage du zoom
numérique
6
Environ 31,3×
f
Environ 37,0×
h
Environ 46,9×
l
Environ 93,8×
m
Environ 150,0×
(comme le zoom numérique )
Équivalent à environ
150,0×
e_kb484.book Page 93 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par
défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et
le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
Activez O (oui) ou désactivez
P (arrêt) à l’aide du bouton de
navigation (45).
O(Oui) Utilisation du zoom numérique
P (Arrêt) Utilise seulement le zoom
optique et le zoom intelligent
Le réglage est sauvegardé.
4
3
Opérations de prise de vue
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants :
- lorsque les pixels enregistrés sont réglés sur E / 3:2 / 16:9 / 1:1
(zoom optique 24× et zoom numérique disponibles)
- en mode c (Digital SR) (seul le zoom optique 24× est disponible)
- lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400 (seul le zoom
optique 24× est disponible)
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur
l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• Lorsque vous enregistrez une séquence vidéo, seul le zoom numérique
est disponible.
Mode Enregistrt 3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.161
93
e_kb484.book Page 94 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne/
Portrait scène nocturne/Digital SR/Feux d’artifice)
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en
basse lumière (scènes de nuit par exemple).
Mode accessible seulement avec le sélecteur de mode
c
3
Digital SR
Une sensibilité plus élevée permet de réduire
le risque d’image floue.
Opérations de prise de vue
Modes accessibles via la palette du mode capture par sélection
du mode H à l’aide du sélecteur de mode
A
Nocturne
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
B
Portrait nocturne
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
S
Feux d’artifice
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
En mode A, réglez le sélecteur de mode sur c ou
bien sur H et appuyez sur le bouton de navigation (3).
Si le sélecteur de mode est réglé sur c, passez à l’étape 4.
Si le sélecteur de mode est réglé sur H, la palette du mode capture
apparaît.
2
94
Sélectionnez A, B ou S à l’aide du bouton
de navigation (2345).
e_kb484.book Page 95 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode
capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction
d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image
de reconnaissance du visage apparaît (p.87).
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
• Pour utiliser le flash, appuyez sur le bouton b à l’étape 3 pour faire
sortir le flash (p.123).
• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de
la prise de vue de nuit.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, réglez la fonction Shake
Reduction (p.145) ou utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur
(p.104).
• En mode c, la sensibilité se règle automatiquement sur [AUTO]
et le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944).
• En mode S, la sensibilité est fixée sur sa valeur minimale.
• Si vous utilisez la fonction de reconnaissance des visages lorsque
le mode de flash est réglé sur , (Auto) en mode B, d (Flash+Yeux
rouges) est automatiquement sélectionné.
Opérations de prise de vue
La photo est prise.
3
Photographie de personnes (Portrait buste/
Mode portrait)
Les modes C (Portrait (buste)) et P (Portrait) sont idéaux pour
photographier des personnes. La reconnaissance du visage (p.87)
fonctionne dans ces modes de prise de vue et facilite le centrage de
la photo sur le visage du sujet.
C
Portrait (buste)
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique.
Fixé à h de pixels (2048×1536).
P
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour
un effet bonne mine.
95
e_kb484.book Page 96 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
3
1
Opérations de prise de vue
En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et
appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner C ou
P puis appuyez sur le bouton 4.
38
Le mode de prise de vue est sélectionné et
l’appareil revient au mode capture.
02/04/2009
Lorsque l’appareil identifie le visage
14:25
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance
du visage apparaît (p.87).
Si l’appareil identifie un visage en mode C, une mire orange apparaît
indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant.
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Si l’appareil identifie un visage en mode C, il effectue
automatiquement un zoom avant pour agrandir la zone de la mire orange
comme indiqué à l’étape 2.
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire
sortir (p.123).
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
96
e_kb484.book Page 97 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Photographie d’enfants (Mode enfants)
Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins
de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé.
La fonction de reconnaissance du visage (p.87) est automatique pour ce
mode, facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue.
Déclencheur
3
Bouton 4
1
En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et
appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode R (Enfants) est sélectionné et
l’appareil revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.87).
4
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
38
02/04/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire
sortir (p.123).
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
97
e_kb484.book Page 98 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Prise de vue de votre animal domestique
(Mode animaux domestiques)
Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur l’animal en mouvement.
Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal
favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
1
En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et
appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner Y.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection Y apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner Y, Z, Z,
a, b ou b.
Il y a deux sortes d’icônes : une icône
représentant un chat et une autre représentant
un chien. Choisir l’icône du chat ou celle du
MENU Annuler
OK
ler
chien n’affecte en rien le résultat de la photo
; choisissez celle que vous préférez.
Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond
le mieux au pelage ou à la fourrure de votre animal.
98
OK
e_kb484.book Page 99 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode Y est sélectionné et l’appareil
revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée et
l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.87).
Pressez le déclencheur à mi-course.
7
Pressez le déclencheur à fond.
02/04/2009
14:25
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire
sortir (p.123).
La photo est prise.
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(Mode surf & neige/Mode mouvements)
3
Opérations de prise de vue
6
38
Mode accessible seulement à partir du sélecteur de mode
\
Mouvements
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP
jusqu’au déclenchement.
Mode accessible à partir de la palette du mode capture
en sélectionnant H à l’aide du sélecteur de mode
Q
Mer & Neige
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige).
99
e_kb484.book Page 100 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
3
Opérations de prise de vue
1
En mode A, réglez le sélecteur de mode sur \ ou bien
sur H puis appuyez sur le bouton de navigation (3).
Si le sélecteur de mode est réglé sur \, passez à l’étape 4.
Si le sélecteur de mode est réglé sur H, la palette du mode capture
apparaît.
2
3
Sélectionnez Q à l’aide du bouton de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode
capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction
d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image
de reconnaissance du visage apparaît (p.87).
4
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
38
La mire de mise au point de l’écran apparaît
en vert lorsque l’appareil effectue la mise au
point du sujet à la bonne distance.
02/04/2009
Lorsque le mode mouvements est
14:25
sélectionné, la mire de mise au point suit le
sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire
sortir (p.123).
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
100
e_kb484.book Page 101 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Prises de vue en intérieur (Mode Soirées)
Le mode B (Soirées) est idéal pour réaliser des prises de vue en
intérieur, comme des photos prises lors de soirées.
Déclencheur
3
Bouton 4
1
En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et
appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner B.
Appuyez sur le bouton 4.
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Le mode B est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction
d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image
de reconnaissance du visage apparaît (p.87).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire
sortir (p.123).
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
101
e_kb484.book Page 102 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Encadrement de vos photos (Mode Compos.
Cadre créa.)
En mode N (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos
à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
Déclencheur
Molette de sélection
3
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
1
En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et
appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner N puis appuyez sur le bouton 4.
Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir le cadre
que vous souhaitez utiliser.
y
102
OK
OK
e_kb484.book Page 103 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
4
Tournez la molette de sélection
vers la droite (y).
Le cadre sélectionné apparaît en affichage
image par image.
Pour choisir un cadre différent, procédez
selon l’une des méthodes suivantes.
Bouton de navigation (45) Appuyez pour sélectionner un cadre différent.
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre apparaît à l’écran
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée et
l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.87).
6
38
02/04/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
3
Opérations de prise de vue
Actionnement de la molette Actionnez le levier pour revenir à l’affichage neuf
de sélection vers la gauche images de l’écran de sélection du cadre puis
(f)
reportez-vous à l’étape 3 pour choisir le nouveau
cadre.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire
sortir (p.123).
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• En mode N, les pixels enregistrés sont fixés à h (2048 × 1536).
• À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut et
87 cadres optionnels. (Le CD-ROM fourni comporte plus de 90 cadres,
dont ceux par défaut.)
• En mode N, « Affichage grille » n’est pas disponible.
103
e_kb484.book Page 104 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Cadres optionnels
Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée du X70.
Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par
ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger
les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM
(S-SW87) fourni avec l’appareil (p.202).
Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.200
3
Utilisation du retardateur
Opérations de prise de vue
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou
deux secondes après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur
un trépied ou un autre support.
g
Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ
dix secondes après pression sur le déclencheur.
Z
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est
prise environ deux secondes après pression du déclencheur.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
104
e_kb484.book Page 105 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
L
M
H
e Pr.de
Pr.d
P .de
e vues
v es
Mode
L’appareil est prêt à photographier au
Retar
Ret
ardat
ateu
eur
Retardateur
moyen du retardateur.
Lorsque l’appareil identifie le visage
MENU Annuler
OK OK
ler
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance
du visage apparaît (p.87).
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le bouton b pour le faire
sortir (p.123).
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
Opérations de prise de vue
3
3
• En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes
(ou deux secondes) après.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
105
e_kb484.book Page 106 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Prise de vue en série (Mode rafale)
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est
enfoncé.
L
Rafale (L)
Les pixels enregistrés sont fixés sur f, et vous pouvez
prendre jusqu’à 7 photos en continu à un intervalle d’environ
4 im./s.
M
Rafale (M)
Les pixels enregistrés sont fixés sur f, et vous pouvez
prendre jusqu’à 7 photos en continu à un intervalle d’environ
6,3 im./s.
H
Rafale (R)
Les pixels enregistrés sont fixés sur f, et vous pouvez
prendre jusqu’à 21 photos en continu à un intervalle d’environ
11 im./s.
3
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Appuyez sur le bouton de navigation
(45) pour sélectionner , ou
puis appuyez sur le bouton 4.
L
L
M
H
M
H
L’appareil est prêt à prendre une série
de photos.
Mode
e Pr.de
Pr.d
P .de
e vues
v es
Rafale
Raf ale (L)
(
MENU Annuler
ler
106
OK
OK
e_kb484.book Page 107 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
4
Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est
enfoncé.
• L’intervalle entre L , M et H diffère selon les réglages [Pixels enreg]
et [Niveau qualité].
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.87), elle n’est
opérationnelle que pour la première photo.
• La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière
photo.
• En mode I (Programme image auto), les images sont prises
en continu avec le mode prise de vue approprié sélectionné pour
la première photographie.
3
Opérations de prise de vue
• Le flash ne se déclenche pas dans les modes L , M et H .
• Les modes L , M et H ne peuvent pas être sélectionnés en mode
9 (vert), C (Vidéo), S (Feux d’artifice), N (Compos. Cadre créa.),
X (Grd-angl numériq) ou F (Panorama numérique).
• Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en modes
M et
H . Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 et au-delà en mode
L , ils restent indisponibles.
107
e_kb484.book Page 108 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Prise de vue à intervalles définis (Intervalle)
Dans ce mode, un nombre défini d’images peut être automatiquement
pris à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable.
3
Opérations de prise de vue
Réglez l’appareil par incréments de 1 seconde pour
prendre des photos par intervalles de 10 secondes
à 4 minutes ou par incréments de 1 minute pour
Intervalle
De 10 s à 99 min
des intervalles de 4 minutes à 99 minutes. Il n’est pas
possible de régler l’appareil avec un intervalle inférieur
à 10 secondes entre 2 prises de vue.
De 2 images au Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à 1000 images,
Nombre de
nombre d’images sans pour autant dépasser le nombre d’images
vues
enregistrables
enregistrables.
Vous pouvez définir des incréments d’une minute
pour les premières 59 minutes puis des incréments
d’une heure par la suite. Si Début est réglé sur 0 min,
Enr. Différé 0 min-24 h
la première photo est prise dès que vous appuyez sur
le déclencheur.
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Appuyez sur le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
k (Intervalle) puis appuyez
sur le bouton 4.
Les réglages actuels par intervalles
apparaissent pendant environ une minute.
Pour prendre des photos avec les réglages
actuels, allez à l’étape 10.
3
L
M
H
Mode
e Pr.d
P
Pr.de
.de
e vues
v es
Inter
In
ervalle
alle
Intervalle
MENU
Annuler
ler
OK
Appuyez sur le bouton 4 alors que les réglages sont
affichés.
L’écran de réglage [Intervalle] apparaît. [Intervalle] est encadré.
108
OK
e_kb484.book Page 109 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
4
Définissez l’intervalle.
1 Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour définir les minutes et appuyez
sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour régler les secondes puis appuyez
sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Intervalle].
5
Intervalle
Intervalle
Nombre de vues
Enr. Différé
0min 10sec
2
0h
0min
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
6
Définissez le nombre de prises.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre
de vues] puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Nombre de vues].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
8
Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue.
Opérations de prise de vue
Le cadre passe sur [Nombre de vues].
3
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Enr. Différé].
9
Appuyez sur le bouton 3.
Les réglages [Intervalle] sont sauvegardés et l’appareil revient au
mode capture.
10
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point
est correcte.
109
e_kb484.book Page 110 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
11
Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue par intervalles démarre.
L’appareil s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue.
Appuyez sur l’interrupteur général pour faire apparaître le nombre
de prises de vue restant et l’intervalle sur l’écran.
Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque
l’interrupteur général puis le bouton 3 sont actionnés en mode veille.
Le fait d’appuyer sur le bouton 4 provoque l’annulation de la prise
de vue par intervalles.
3
Opérations de prise de vue
110
La prise de vue par intervalles est indisponible en mode 9, F, X,
N ou C.
Les réglages [Intervalle] peuvent également être configurés à partir
du menu [A Mode Enregistrt] (p.146).
e_kb484.book Page 111 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
3
Appuyez une fois sur le déclencheur pour automatiquement ajuster
l’exposition et prendre trois photos à la suite, après quoi vous pouvez
sélectionner la meilleure.
Vous pouvez définir le réglage entre ± 0,3 IL et ± 2,0 IL.
L’ordre des prises de vue est le suivant : exposition correcte
→ correction négative → correction positive.
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Sélectionnez a (Bracketing
automatique) à l’aide du bouton
de navigation (45).
L
m
MENU
4
H
Mode
P
Pr.de
e Pr.d
.de
e vues
v es
Bracketing
Bracket
Br
acketin
ing auto
au
L’appareil peut désormais photographier
en bracketing auto.
3
M
Opérations de prise de vue
Prise de vue avec ajustement automatique
de l’exposition (Bracketing auto)
Annuler
ler
OK
0.3
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir
la valeur de correction IL puis appuyez sur le bouton 4.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte lorsque la mise au
point est correcte.
111
e_kb484.book Page 112 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Pressez le déclencheur à fond.
Appuyez une fois sur le déclencheur pour ajuster automatiquement
l’exposition et prendre trois photos selon des expositions différentes.
• Lorsque Affich. Immediat est activé (p.148), la troisième photo prise
s’affiche immédiatement après la prise de vue (p.75).
• Bracketing auto n’est pas disponible en modes C (Vidéo), 9 (vert),
S (Feux d’artifice), F (Panorama numérique) et X (Grd-angl
numériq).
3
Opérations de prise de vue
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(Mode grand-angle numérique)
En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images
prises dans un seul cadre équivalent à environ 20 mm (soit 35 mm pour
la vidéo).
+
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
112
e_kb484.book Page 113 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
1
En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et
appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Sélectionnez X à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
38
1
L’appareil entre en mode X.
Tournez l’appareil de 90º dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre puis
centrez votre première prise de vue.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une
personne, la fonction d’identification de
l’emplacement du visage est activée et
l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.87).
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Appuyez sur le déclencheur
à fond.
2
Opérations de prise de vue
4
3
La première image prise est sauvegardée
temporairement, et l’écran de prise de vue
pour la seconde image s’affiche.
OK
6
Exit
Prenez une deuxième image.
Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche de
l’écran pour composer votre seconde image. Répétez les étapes 4 et
5 pour prendre la seconde image.
La combinaison de la première et de la seconde image s’affiche sur
l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat) puis elle est sauvegardée.
113
e_kb484.book Page 114 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image,
tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit
du guide de prévisualisation sur l’écran.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs
répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et
la seconde image sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.87), elle n’est
opérationnelle que pour la première image.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
X est fixé sur f (2592 × 1944).
3
Opérations de prise de vue
114
Annulation après la première prise de vue
1
Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde image
est affiché à l’étape 5 de p.113, appuyez sur le bouton
4 ou sur le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une option
puis appuyez sur le bouton 4.
Enregistrer Sauvegarde la première image et
vous pouvez reprendre la première
photo. La première image est
sauvegardée sous
h (2048 × 1536).
Rejeter
Rejette la première image et vous
pouvez reprendre la première photo.
Annuler
Retourne à l’écran de prise de vue
pour la seconde image.
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
Enregistrer
Rejeter
Annuler
OK
OK
e_kb484.book Page 115 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Prise de vue panoramique (Mode panorama
numérique)
En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou trois
images prises afin de créer une photographie panoramique.
Déclencheur
3
Bouton 4
1
En mode A, réglez le sélecteur de mode sur H et
appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner F.
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage]
s’affiche.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir la direction
dans laquelle les images seront
assemblées.
Choix du sens
d'assemblage
L’écran de prise de la première vue
apparaît.
115
e_kb484.book Page 116 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.87).
32
1
02/04/2009
14 :25
14:25
3
Opérations de prise de vue
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris
la première.
Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 :
Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence
à gauche de l’écran.
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence
à droite de l’écran.
7
Prenez la seconde image.
Déplacez l’appareil de sorte que l’image en
semi-transparence et l’image en cours se
chevauchent puis appuyez sur le déclencheur.
1 2
SHUTTER
8
2e image
OK
Exit
Prenez la troisième image.
Répétez les étapes 5 à 7 pour prendre la troisième image.
L’assemblage panoramique débute et la troisième image assemblée
apparaît.
L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction [Affich. Immédiat]
(p.148) est désactivée.
116
e_kb484.book Page 117 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs
répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et
la seconde image ou la seconde et la troisième image sur le guide de
prévisualisation.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.87), elle n’est
opérationnelle que pour la première photo.
• Les images non assemblées prises en mode F sont fixées sur
i (1600×1200).
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image
3
Après avoir pris la première image lors de l’étape 6 de
p.116 ou la seconde image lors de l’étape 7, appuyez
sur le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une option
puis appuyez sur le bouton 4.
Enregistrer Sauvegarde les images prises et
vous pouvez reprendre la première
image. Lorsque cette option est
sélectionnée après la prise de
la seconde image, la première et
la seconde image sont assemblées
et sauvegardées en tant que
photographie panoramique.
Rejeter
Rejette les images prises et vous
pouvez reprendre la première
image.
Annuler
Revient à l’écran de prise de vue
précédent.
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
Enregistrer
Rejeter
Annuler
OK
OK
Opérations de prise de vue
1
117
e_kb484.book Page 118 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage de l’exposition
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
Vous obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/
ouverture. Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un
sujet donné. Des combinaisons différentes produisent des effets variés.
Effet de la vitesse d’obturation
3
Opérations de prise de vue
En faisant varier la vitesse d’obturation, vous pouvez choisir de figer ou
non le sujet, ce que vous ne pouvez observer à l’oeil nu. Utilisez le mode
b (Priorité vitesse).
Utilisation d’une vitesse
d’obturation plus lente
L’image sera floue si le sujet est en
mouvement car l’obturateur est ouvert
plus longtemps.
Il est possible de renforcer l’effet de
mouvement (d’une rivière, d’une vague
ou d’une chute d’eau par exemple) en
utilisant volontairement une vitesse plus lente.
Utilisation d’une vitesse
d’obturation plus rapide
Le choix d’une vitesse plus rapide permet
de geler le mouvement d’un sujet.
Une vitesse plus rapide permet
également d’éviter les risques de bougé
de l’appareil.
Effet de l’ouverture
En faisant varier l’ouverture, vous pouvez contrôler la profondeur de
champ. (l’étendue de la zone de netteté). En réduisant cette profondeur
de champ vous mettrez en avant un portait, au contraire si vous l’augmentez
vous aurez une image nette d’un paysage du premier au dernier plan.
Utilisez le mode c (Priorité ouverture).
118
e_kb484.book Page 119 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Ouverture de l’ouverture (réduction de la valeur d’ouverture)
Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet
mis au point seront moins nets. Par
exemple, si vous prenez en photo une
fleur avec un paysage en arrière-plan et
que le diaphragme est ouvert, le paysage
à l’avant et à l’arrière de la fleur sera flou
et seule la fleur sera mise en évidence.
Réglage de l’exposition (Correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
1
2
3
Opérations de prise de vue
Fermeture de l’ouverture (augmentation de la valeur d’ouverture)
La plage de mise au point est élargie à
l’avant et à l’arrière. Par exemple, si
vous prenez en photo une fleur avec
un paysage en arrière-plan et que
le diaphragme est fermé, le paysage à
l’avant et à l’arrière de la fleur sera net.
Appuyez sur le bouton m situé en partie supérieure
de l’appareil dans chaque mode capture.
Sélectionnez la valeur de correction IL à l’aide de lmolette
de sélection.
Pour augmenter la luminosité des images, sélectionnez une valeur
positive (+). Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur
négative (–).
Vous pouvez sélectionner la valeur de correction dans une plage
de ±2.0 IL par pas de 1/3 IL.
3
Appuyez sur le bouton m.
La correction IL est réglée et l’appareil revient au mode capture.
119
e_kb484.book Page 120 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• La correction IL reste affichée lorsqu’elle est réglée sur une valeur
différente de ±0,0, mais elle disparaît après un affichage de 2 secondes
en bas de l’écran lorsque le réglage correspond à ±0,0.
• En mode 9 (vert)/ I (Programme image auto), la correction IL est
fixée sur ±0,0.
• En mode a (Manuel), la correction IL n’est pas disponible.
• La valeur de correction IL affichée à l’écran est agrandie lorsque vous
appuyez sur le bouton m.
38
38
3
Opérations de prise de vue
120
m
1/250
F4.5
+1.0
02/04/2009
14:25
Affichage normal
1/250
F4.5
02/04/2009
+1.0
14:25
Lorsque vous appuyez sur
le bouton de correction
e_kb484.book Page 121 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage des fonctions de la prise de vue
Sélection du mode flash
,
Auto
Le flash se décharge automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage.
a
Flash Eteint
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans
des lieux où l’usage du flash est interdit.
b
Flash en marche
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
3
c
Auto+Yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux
du sujet. Le flash se décharge automatiquement.
d
Flash+Yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux
du sujet. Le flash se décharge quelles que soient
les conditions d’éclairage.
G
Synchro lente
Permet de prendre des photos parfaitement lumineuses
des personnes et de leur arrière-plan intérieur ou
extérieur en ambiance nocturne. Le flash se décharge
automatiquement.
Opérations de prise de vue
Ce mode permet de réduire le phénomène des yeux
lente+Yeux
rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux
H Synch.
rouges
du sujet. Le flash se décharge automatiquement.
• Le mode flash est fixé sur a dans les situations suivantes :
- Lorsque C (Vidéo), S (Feux d’artifice) ou n (Concert) est
sélectionné comme mode capture.
- Lorsque L (Rafale (L)), M (Rafale (M)), H (Rafale (R)) ou
l (Auto Bracket) est sélectionné comme mode Pr. de vues.
- Lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode Centre.
• En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
• En mode A (Nocturne), b ou a, vous ne pouvez pas sélectionner
,, c, E et d.
• En mode c, vous ne pouvez pas sélectionner , et c.
• Si vous utilisez la fonction de reconnaissance des visages lorsque
, est sélectionné, le mode se règle automatiquement sur d.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction
des yeux rouges.
121
e_kb484.book Page 122 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
L’utilisation du flash lors de la capture d’images à une distance rapprochée
peut provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
Lorsque vous utilisez le flash à une distance extrêmement rapprochée,
veuillez noter que l’ombre de l’objectif peut figurer sur la photo.
Bouton de
navigation
Bouton 4
3
Opérations de prise de vue
Appuyez sur le bouton b pour faire sortir le flash puis sélectionnez
un mode flash.
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (4) en mode A.
L’écran de sélection du mode flash apparaît.
Vous pouvez sélectionner un mode flash
à l’aide du bouton de navigation (45).
Modee Flash
F lash
Auto
MENU Annuler
ler
2
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
À propos du phénomène des yeux rouges
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur
la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans
les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou
rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter
l’angle. Le réglage du mode flash sur c, d ou H est aussi un moyen efficace
de minimiser ce phénomène.
Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation
yeux rouges (p.199).
Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.161
122
e_kb484.book Page 123 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Utilisation du flash
1
2
Sélection d’un mode capture.
Appuyez sur le bouton b.
Le flash intégré sort et entame la charge.
b (rouge) se met à clignoter à l’écran en
cours de charge. Une fois le flash
entièrement chargé, b apparaît à l’écran.
(Ne s’affiche pas en mode ,)
3
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte lorsque la mise au
point est achevée.
4
Pressez le déclencheur à fond.
Le flash se déclenche et la photo est prise.
5
Appuyez sur le flash pour
qu’il se rétracte.
Opérations de prise de vue
Bouton b
123
e_kb484.book Page 124 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Sélection du mode centre
= Standard
q
3
Opérations de prise de vue
s
Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet
est de 40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point
sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course.
Macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10
à 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à
l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé
à mi-course.
Macro 1 cm
Ce mode permet de prendre des photos du sujet à une
distance de 1 cm.
Infini
Ce mode sert à photographier des objets distants.
Le flash est réglé sur a (Flash Eteint).
M. au point
\ manuelle
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise
au point.
Sélection zone AF Sélection d’une zone de mise au point du sujet.
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) en mode A.
L’écran de sélection du mode de mise au
point apparaît.
Vous pouvez sélectioner un mode de mise
au point à l’aide du bouton de navigation
(45).
2
Modee centre
cen
Standard
andar
ard
Stan
MENU
ler
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
124
OK
e_kb484.book Page 125 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que =, ou q.
• Le mode de mise au point est réglé sur s en mode S (Feux d’artifice).
• Lorsque [Macro auto] est activé et que vous effectuez des prises de
vue en sélectionnant q, si le sujet se tient à plus de 50 cm, l’appareil
effectue automatiquement la mise au point sur ∞ (Infini). Le fait d’appuyer
à fond sur le déclencheur vous permet également de prendre une photo,
même lorsque la mise au point n’est pas réglée.
Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.161
3
Réglage de la mise au point manuelle
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A.
Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \.
Appuyez sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie
de façon à remplir l’écran.
Mode centre
M. au point manuelle
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (23).
L’indicateur \ apparaît sur l’écran,
indiquant la distance approximative du
sujet. En utilisant le bouton de navigation
(23), réglez la mise au point avec
l’indicateur comme guide.
2 pour une mise au point distante
3 pour une mise au point plus
rapprochée
OK
OK
OK
OK
Opérations de prise de vue
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\)
est décrite ci-dessous.
4m
2
1
MENU
Témoin \
125
e_kb484.book Page 126 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode capture.
Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur
le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre
le réglage de la mise au point.
• Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsque l’indicateur \
est visible.
• Pour effectuer une mise au point à 1 cm en mode \, actionnez
le levier de zoom et réglez la position du zoom sur le témoin 1 cm situé
sur la barre zoom.
3
Opérations de prise de vue
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton
de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.
Sélection zone AF
Sélectionnez une zone de mise au point pour les prises de vue.
Sélectionnez un point pour effectuer la mise au point
(Sélection zone AF)
Ce mode vous permet de sélectionner un point pour effectuer la mise au
point parmi 25 points.
1
2
3
En mode A, appuyez sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
(Sélection zone AF).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Sélection zone AF] apparaît avec
la partie centrale sélectionnée.
Modee centre
cen
Sélection
lectio
ion zone
z e AF
A
Sélect
MENU Annuler
ler
126
OK
OK
e_kb484.book Page 127 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
4
5
Sélectionnez le point sur lequel vous souhaitez
effectuer la mise au point à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode capture.
Pour passer à un autre mode de mise au point, appuyez sur le bouton
3 lorsque l’écran [Sélection zone AF] est visible.
3
Opérations de prise de vue
127
e_kb484.book Page 128 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Sélection des réglages de mise au point
automatique
Vous pouvez définir la zone de mise au point automatique et la méthode
de mise au point.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage AF].
3
Opérations de prise de vue
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Réglage AF] apparaît.
Mode Enregistrt 2/4
Réglage AF
Mesure AE
Corr. expo flash 0.0
Vidéo
Réglage lumineux
Shake Reduction
MENU Exit
Modification de la zone de mise au point
Lorsque = (Standard), q (Macro) ou
(Macro 1 cm) est sélectionné
comme mode de mise au point, vous pouvez changer la zone de mise
au point automatique (Zone m.au point).
Zone m.au point
J
K
W
128
Multiple
L’appareil élargit la zone de mesure au centre de l’écran
(dans la zone de mise au point) et effectue la mise au
point sur le sujet le plus proche.
Spot
L’appareil effectue la mesure sur une zone étroite au
centre de l’écran (zone « point ») afin de faciliter la mise
au point sur un sujet spécifique.
AF par anticipation
L’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet
en mouvement alors que le déclencheur est enfoncé à
mi-course.
e_kb484.book Page 129 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Réglage AF
Zone m.au point
Macro auto
Lumière Aux. AF 0.0
MENU Annuler
5
6
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
le réglage [Zone m.au point].
Appuyez sur le bouton 4.
7
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à photographier.
• En modes C (Vidéo) et N (Compos. Cadre créa.), [Zone m.au point]
ne peut pas être réglé sur W.
• En modes S (Feux d’artifice), 9 (vert) et I (Programme image
auto), [Zone m.au point] est fixé sur J.
Réglage de la fonction Auto-Macro
Lorsque [Macro auto] est activé, la mise au point se règle selon la plage
macro autant que nécessaire, quel que soit le réglage du mode de mise
au point. Toutefois, lorsque le mode de mise au point est réglé sur
(Macro 1 cm), la mise au point ne se règle que sur la plage macro 1 cm
(1 cm – 30 cm).
Lorsqu’elle est désactivée et que le mode de mise au point est réglé sur
= (Standard), la mise au point automatique fonctionne uniquement sur
la plage standard, tandis que la mise au point ne s’effectue pas sur la
plage macro. Lorsque le mode de mise au point est réglé sur q (Macro)
ou
(Macro 1 cm), la mise au point se règle uniquement sur la plage
macro concernée. La mise au point ne s’effectue pas sur la plage standard.
Opérations de prise de vue
Le réglage est sauvegardé.
3
129
e_kb484.book Page 130 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Macro
auto].
Réglage AF
Zone m.au point
Macro auto
Lumière Aux. AF
MENU
5
3
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[O (Oui)/P (Arrêt)].
Le réglage est sauvegardé.
Opérations de prise de vue
6
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglage de Lumière aux. AF (Lumière aux. AF)
La lumière auxiliaire AF aide à la mise au point sur les sujets sombres.
Elle vous permet d’effectuer la mise au point sur le sujet en cas de faible
luminosité lorsque la mise au point automatique ne donne pas satisfaction.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Lumière
Aux. AF].
Réglage AF
Zone m.au point
Macro auto
Lumière Aux. AF
MENU
5
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[O (Oui)/P (Arrêt)].
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à photographier.
130
e_kb484.book Page 131 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Le fait de regarder directement la lumière ne présente pas de
danger particulier. Malgré tout, évitez de regarder dans l’émetteur
sur une très courte distance, faute de quoi vous risquez de ressentir
un éblouissement.
L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF dans les conditions
suivantes.
- En mode vidéo
- Lorsque le mode de mise au point est réglé sur s (Infini)
ou \ (M. au point manuelle).
3
Opérations de prise de vue
131
e_kb484.book Page 132 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage du ton de l’image
Réglez le ton pour les images fixes.
Vous pouvez sélectionner [Lumineux], [Naturel] ou [Monochrome].
Le réglage par défaut est [Lumineux].
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ton de l’image].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Sélectionnez un ton d’image à
l’aide du bouton de navigation
(23).
Mode Enregistrt 1/4
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto
MENU Annuler
5
Lumineux
Naturel
Monochrome
AWB
AUTO
ISO50-400
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] apparaît dans
le menu [A Mode Enregistrt] pour pouvoir régler le ton des images
monochromes au lieu de [Saturation].
132
e_kb484.book Page 133 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Sélection des pixels enregistrés
Pixels enreg
Utilisation
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur
un ordinateur.
E 4000×3000
4000×2672
16:9
4000×2256
1:1
2992×2992
6 3072×2304
f 2592×1944
h 2048×1536
Pour un aspect naturel d’expansion avec le même rapport
longueur/largeur que sur HDTV.
Plus net
3:2
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez choisir parmi neuf réglages de pixels enregistrés pour
les images fixes.
Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent
nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée
dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution
de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas
besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels
enregistrés. h est suffisant pour des impressions au format carte postale.
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante.
Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés en fonction
de l’usage.
Pour des impressions au format carte postale.
l 1024× 768
m
640× 480
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi
de messages électroniques.
Le réglage par défaut est E.
Si vous sélectionnez 16:9 , le rapport
longueur/largeur de l’image est 16:9 et
l’écran d’enregistrement et de lecture
apparaît tel que représenté ci-contre.
38
02/04/2009
14:25
133
e_kb484.book Page 134 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
1
2
3
4
3
Opérations de prise de vue
134
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés.
Capacité stockage
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto
MENU Annuler
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Appuyez sur le bouton 3.
12
12M
3:2
16:9
1:1
7M
5M
OK
OK
Le réglage est sauvegardé.
L’appareil revient au mode capture.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
9 (vert) est fixé sur E.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
C (Portrait (buste)) ou N (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
c Digital SR ou X Grd-angl numériq est fixé à f. (Le nombre
de pixels enregistrés sera h si vous quittez le mode X sans
prendre de deuxième photo.)
e_kb484.book Page 135 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Sélection du niveau de qualité des images fixes
Sélectionnez la qualité (taux de compression des données) pour
les images fixes en fonction de l’utilisation de celles-ci.
Plus le nombre de (E) est élevé, plus la qualité est bonne et la taille
du fichier importante. Les pixels enregistrés sélectionnés affectent aussi
la taille du fichier image (p.133).
Niveaux de qualité
Excellent
D
Très bon
E
1
Bon
Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression
de photographies.
Taux de compression standard. Convient à la visualisation
de l’image sur un écran d’ordinateur (paramètre par défaut).
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi
de messages électroniques ou pour créer des sites Web.
Appuyez sur le bouton MENU en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Niveau qualité].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le niveau
de qualité.
Le nombre maximum de photos que vous
pouvez prendre s’affiche en haut de l’écran
lorsque vous sélectionnez un niveau
de qualité.
5
Capacité stockage
3
Opérations de prise de vue
C
12
Ton de l'image Lumineux
12M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto ISO50-400
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à photographier.
En mode 9 (vert), le niveau de qualité est réglé sur D (Très bon).
135
e_kb484.book Page 136 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance
des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise
de vue.
Auto
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
G
Lumière du
jour
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au
soleil en extérieur.
H
Ombre
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
I
Tungstène
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière
électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
F
3
Opérations de prise de vue
Lumières du
jour Lumières
fluo
D
N
Ce mode est réservé à la photographie en lumière
Lumières fluo
fluorescente de différents types.
blc coul du jour
W
Lumières fluo
lumière blanche
K
Manuel
Ce mode permet de régler la balance des blancs
manuellement.
• Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de
la balance des couleurs des photos prises avec le réglage F.
• En fonction du mode de prise de vue sélectionné, le réglage de
la balance des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux
« Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.260)
pour plus de détails.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Balance blancs] apparaît.
136
e_kb484.book Page 137 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
5
Auto
D
MENU Annuler
ler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Reportez-vous à « Réglage manuel » ci-après pour les instructions
concernant le réglage manuel de la balance des blancs.
Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Balance blancs],
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.152).
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez vérifier les résultats de la
balance des blancs disponible sur l’image
de prévisualisation chaque fois que vous
appuyez sur le bouton de navigation (23).
Pour sélectionner un type de lumière
fluorescente, choisissez une icône prévue
à cet effet et appuyez sur le bouton de
navigation (5). Dans le menu déroulant qui
s’affiche, utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner un type de lumière.
Balance blancs
Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.161
137
e_kb484.book Page 138 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage manuel
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1
Dans l’écran [Balance blancs], utilisez le bouton
de navigation (23) pour sélectionner K (Manuel).
2
Pointez l’appareil vers la feuille de
papier blanc (ou autre support) et
faites en sorte que celle-ci occupe
la mire qui apparaît au centre
de l’écran.
3
Balance blancs
D
Opérations de prise de vue
SHUTTER
Régler
MENU Cancel
Annuler
3
OK
OK
Pressez le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au menu [A Mode Enregistrt].
5
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité
de l’environnement.
AUTO
50
100
La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil
(sensibilité entre 50 - 800).
Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image.
La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
200
400
800
1600
3200
6400
138
Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation
plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les
vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
e_kb484.book Page 139 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Lorsque [Réglage lumineux] est activé, la sensibilité ne peut pas être
réglée sur 50.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier la sensibilité.
3
Mode Enregistrt 1/4
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto
MENU Annuler
5
Lumineux
AUTO
50
100
200
400
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
Opérations de prise de vue
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sensibilité].
L’appareil revient au mode capture.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels
enregistrés est fixé sur f (2592×1944).
• Lorsque le mode c (Digital SR), 9 (vert) ou C (Vidéo)
est sélectionné, seul [AUTO] est disponible.
• Lorsque le mode S (Feux d’artifice) est sélectionné, la sensibilité
est réglée à son minimum.
• Lorsque la taille 3:2 , 16:9 , 1:1 est sélectionnée, vous ne pouvez
pas sélectionner 3200 ni 6400.
• En mode a (Manuel), vous ne pouvez pas sélectionner [AUTO].
Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.161
139
e_kb484.book Page 140 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage correc° ISO AUTO
Réglez la plage de sensibilité lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO.
Vous pouvez sélectionner 50-100, 50-200, 50-400, 50-800 ou 50-1600.
• Lorsque [Réglage lumineux] est activé, la sensibilité ne peut pas être
réglée sur 50. La valeur minimale est réglée sur 100.
• Lorsque le mode M (Rafale (M)) ou H (Rafale (R)) est sélectionné en
tant que mode Pr. de vue, la sensibilité est réglée sur [AUTO].
3
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Opérations de prise de vue
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Correc° ISO auto].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner la plage
de réglage de la sensibilité.
Mode Enregistrt 1/4
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto
MENU Annuler
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
140
Lumineux
ISO50-100
ISO50-200
ISO50-400
ISO50-800
ISO50-1600
OK
OK
e_kb484.book Page 141 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage de la mesure AE
Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée
en vue de déterminer l’exposition.
L
Mesure multizone
L’appareil divise l’image en 256 zones, mesure la luminosité
et détermine l’exposition.
M
Mesure centrale
pondérée
L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité
globale de la photo, mais c’est plus spécialement
la portion centrale qui détermine l’exposition.
N
Mesure par point
L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité
uniquement au centre de l’image.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mesure AE].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
une méthode de mesure.
Mode Enregistrt 2/4
Réglage AF
Mesure AE
Corr. expo flash
Vidéo
Réglage lumineux
Shake Reduction
MENU Annuler
5
Opérations de prise de vue
1
3
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
141
e_kb484.book Page 142 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous
souhaitez utiliser N (Mesure AE ponctuelle), pointez l’appareil vers
votre sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller
l’exposition, puis composez votre cliché et pressez le déclencheur
à fond.
• En fonction du mode de prise de vue sélectionné, le réglage [Mesure AE]
peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles
pour chaque mode de prise de vue » (p.260) pour plus de détails.
3
Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.161
Opérations de prise de vue
Correction de l’intensité du flash
Vous pouvez régler l’intensité du flash.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Corr. expo flash].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner la valeur IL.
Mode Enregistrt 2/4
Réglage AF
Mesure AE
Corr. expo flash 0.0
Vidéo
Réglage lumineux
Shake Reduction
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez
une valeur positive (+). Pour diminuer
la luminosité, sélectionnez une valeur
négative (–).
MENU Exit
Vous pouvez sélectionner la valeur de réglage
d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
142
e_kb484.book Page 143 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Correction de la luminosité
Vous effectuez un réglage afin de corriger des parties du sujet
surexposées ou en gros plan. Le réglage par défaut est P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage lumineux].
O(Oui) Permet de corriger la luminosité.
P (Arrêt) Ne permet pas de corriger
la luminosité.
Le réglage est sauvegardé.
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
3
Mode Enregistrt 2/4
Réglage AF
Mesure AE
Corr. expo flash
Vidéo
Réglage lumineux
Shake Reduction
MENU Exit
0.0
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)
ou P (Arrêt).
143
e_kb484.book Page 144 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé
photo (Shake Reduction)
Vous pouvez aisément prendre des photos nettes à l’aide de la fonction
Shake Réduction.
Fonction anti-bougé photo (Shake Reduction)
3
Opérations de prise de vue
La fonction Shake Reduction permet de réduire le bougé de l’appareil
qui se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Elle est
idéale pour prendre des photos dans des situations où un bougé de
l’appareil est susceptible de se produire.
La fonction Shake Reduction est idéale pour prendre des photos
dans les situations suivantes.
• Lors de prises de vue dans des sites peu éclairés, tels qu’en
intérieur, la nuit, lors de journées nuageuses et dans l’ombre
• Lors des prises de vue en téléobjectif
Images floues
Photo prise avec la fonction
Shake Reduction
• La fonction Shake Reduction ne peut pas compenser le flou
provoqué par le mouvement du sujet. Pour photographier un
sujet en mouvement, augmentez la vitesse d’obturation.
• La fonction Shake Reduction peut ne pas compenser totalement
les vibrations de l’appareil lorsque les photos sont prises en gros
plan. Dans ce cas, il est conseillé de placer l’appareil sur un trépied.
• La fonction Shake Reduction n’est pas totalement efficace lorsque
la vitesse d’obturation est très lente, par exemple lorsque vous
photographiez un sujet en mouvement ou une scène de nuit.
Dans ce cas, il est conseillé de placer l’appareil sur un trépied.
144
e_kb484.book Page 145 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage de la fonction Shake Reduction
Vous pouvez régler cette fonction pour compenser les vibrations de
l’appareil en cours de prise de vue. Si vous réglez le mode Shake
Reduction sur O (Oui), l’appareil corrige automatiquement la moindre
vibration de l’appareil au niveau des photos que vous prenez. Le réglage
par défaut est O (Oui).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Shake Reduction].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)
ou P (Arrêt).
Compense automatiquement
les vibrations de l’appareil.
P (Arrêt) Pas de compensation des
vibrations de l’appareil.
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
4
Mode Enregistrt 2/4
Réglage AF
Mesure AE
Corr. expo flash
Vidéo
Réglage lumineux
Shake Reduction
MENU Exit
0.0
3
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
145
e_kb484.book Page 146 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage de la prise de vue par intervalle
Dans ce mode, un nombre défini d’images peut être automatiquement
pris à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable.
3
Opérations de prise de vue
Réglez l’appareil par incréments de 1 seconde pour
prendre des photos par intervalles de 10 secondes
à 4 minutes ou par incréments de 1 minute pour des
Intervalle
De 10 s à 99 min
intervalles de 4 minutes à 99 minutes. Il n’est pas
possible de régler l’appareil avec un intervalle
inférieur à 10 secondes entre 2 prises de vue.
De 2 images au Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à 1000 images,
Nombre de
nombre d’images sans pour autant dépasser le nombre d’images
vues
enregistrables
enregistrables.
Vous pouvez définir des incréments d’une minute
pour les premières 59 minutes puis des incréments
Enr. Différé 0 min-24 h
d’une heure par la suite. Si Début est réglé sur 0 min,
la première photo est prise dès que vous appuyez sur
le déclencheur.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Intervalle].
Mode Enregistrt 3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
3
Exit
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage [Intervalle] apparaît. [Intervalle] est encadré.
4
Définissez l’intervalle.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour définir les minutes et appuyez
sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour régler les secondes puis appuyez
sur le bouton de navigation (5).
146
Intervalle
Intervalle
Nombre de vues
Enr. Différé
MENU
0min 10sec
2
0h
0min
e_kb484.book Page 147 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Intervalle].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Nombre de vues].
6
Définissez le nombre de prises.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre
de vues] puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Nombre de vues].
7
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
8
Réglez l’heure à laquelle
commencera la prise de vue.
Intervalle
Heure actuelle
10:00 AM
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Début
10:00 AM
L’heure effective et l’heure de début
d’enregistrement s’affichent en temps réel. Enr. Différé 0 h
0 min
2 Utilisez le bouton de navigation (23)
MENU Annuler
OK OK
pour définir les heures et appuyez sur
le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Enr. Différé].
9
Opérations de prise de vue
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient à l’écran de prise de vue. Les opérations effectuées
jusqu’à ce stade n’ont eu pour but que de configurer [Intervalle].
Pour utiliser cette fonction, vous devez sélectionner [Intervalle] à partir
du mode prise de vues.
Prise de vue à intervalles définis (Intervalle) 1p.108
La prise de vue par intervalles est indisponible en mode F, X,
C, 9, ou N.
Les réglages [Intervalle] peuvent être effectués à partir du mode de
prise de vue. (p.108)
147
e_kb484.book Page 148 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage de la détection des yeux fermés
Cela indique si la détection des yeux fermés fonctionne lorsque vous
utilisez la fonction de reconnaissance des visages. Le réglage par défaut
est O (Oui).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Dét° yeux fermés].
Activez O (oui) ou désactivez
P (arrêt) à l’aide du bouton de
navigation (45).
La fonction de détection du
clignement des yeux fonctionne.
P (Arrêt) La fonction de détection du
clignement des yeux ne
fonctionne pas.
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
4
Mode Enregistrt 3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Dét° yeux fermés 1p.75
Réglage du mode Affich. Immédiat
Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affichage immédiat s’affiche
immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est
O (Oui : affiche l’image pendant 1 seconde).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
148
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Affich. Immédiat].
e_kb484.book Page 149 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Activez O (oui) ou désactivez
P (arrêt) à l’aide du bouton de
navigation (45).
O(Oui) L’affichage immédiat s’affiche
pendant 1 seconde.
P (Arrêt) L’affichage immédiat ne
Mode Enregistrt 3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
s’affiche pas.
Le réglage est sauvegardé.
4
Appuyez sur le bouton 3.
3
Affich. Immédiat 1p.75
Si la fonction de détection du clignement des yeux était active pendant
la prise de vue, [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes
durant l’affichage immédiat.
Réglage de la netteté (Netteté)
Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.
1
Opérations de prise de vue
L’appareil revient au mode capture.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Netteté].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le niveau
de netteté.
F
G
H
4
Doux
Normal
Net
Mode Enregistrt 4/4
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date Arrêt
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
149
e_kb484.book Page 150 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage de la saturation/du ton des couleurs
(Réglage de la saturation/du ton)
Vous pouvez régler la brillance de la couleur (Saturation) ou le ton
des images monochromes (Harmonisation).
Les éléments affichés changent en fonction de [Ton de l’image]
sélectionné dans le menu [A Mode Enregistrt].
Ton de l’image sélectionné
3
Élément affiché
Lumineux, Naturel
Saturation
Monochrome
Harmonisation
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Saturation] (ou [Harmonisation]).
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner le niveau
de saturation (ou le ton).
F
G
H
4
Faible (Bleu pour le ton)
Normal (N&B pour le ton)
Élevé (Sépia pour le ton)
Mode Enregistrt 4/4
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date Arrêt
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Réglage du contraste (Contraste)
Vous pouvez régler le niveau de contraste.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
150
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Contraste].
e_kb484.book Page 151 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le niveau
de contraste.
F
G
H
4
faible
Normal
élevé
Mode Enregistrt 4/4
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date Arrêt
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
3
Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise
d’images fixes.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Imprimer la date].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Opérations de prise de vue
Réglage de la fonction d’impression de la date
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner les détails
d’impression de la date.
Choisissez [Date], [Date&heure],
[Heure] ou [Arrêt].
Mode Enregistrt 4/4
Netteté
Saturation
Contraste
Date
Imprimer la date Date&heure
Heure
Arrêt
MENU Annuler
5
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
151
e_kb484.book Page 152 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction [Imprimer la date]
ne peut pas être supprimée.
• Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images
est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent
déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent.
• O apparaît à l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date] est réglé
sur tout autre paramètre que [Arrêt].
• La date et/ou l’heure est imprimée sur l’image selon le format défini à
l’écran [Réglage date] (p.50).
3
Opérations de prise de vue
Réglage du bouton vert
Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes au bouton vert :
[Mode Vert] (p.89) ou [Réglage Fn] (p.153). Il vous suffit d’appuyer sur le
bouton vert pour activer la fonction correspondante.
Attribution d’une fonction
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Régl. Bout. Vert].
Mode Enregistrt 3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
3
Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage du [Régl. Bout. Vert] apparaît.
4
Sélectionnez la fonction que vous
souhaitez enregistrer à l’aide
du bouton de navigation (23).
Régl. Bout. Vert
Q
9Mode Vert
Réglage Fn
MENU Annuler
152
OK
OK
e_kb484.book Page 153 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
[Mode Vert] est enregistré comme réglage par défaut.
Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn)
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Réglage Fn].
Régl. Bout. Vert
Q
+
+
+
+
9Mode Vert
Réglage Fn
Pixels enreg
Niveau qualité
WB Balance blancs
Sensibilité
MENU Annuler
5
OK
3
Opérations de prise de vue
Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur le bouton
de navigation.
Grâce à cette fonction, vous pouvez directement régler les fonctions par
simple pression du bouton de navigation, sans avoir à afficher le menu
en mode capture.
En [Réglage Fn], les modes images fixes et séquences vidéo ont des
réglages différents.
Pour exécuter [Réglage Fn] pour le mode vidéo, appuyez sur le bouton
3 en mode vidéo à l’étape 1 de la page 152.
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage Fn] apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une touche
à laquelle vous souhaitez attribuer
une fonction.
Régl. Bout. Vert
Q
+
+
+
+
Réglage Fn
Pixels enreg
Niveau qualité
WB Balance blancs
Sensibilité
MENU
153
e_kb484.book Page 154 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
8
Sélectionnez la fonction que
vous souhaitez attribuer à l’aide
du bouton de navigation (23).
Régl. Bout. Vert
Q
+
+
+
+
Pixels enreg
Niveau qualité
WB Balance blancs
Sensibilité
AF Zone m.au point
FL Macro auto
MENU Annuler
3
Opérations de prise de vue
9
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
10
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Cette fonction n’est activée que lorsque le réglage [Réglage Fn]
est attribué au bouton vert.
Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche.
Réglages initiaux pour Réglage Fn
Mode image fixe
Réglages
initiaux
154
OK
Mode vidéo
(2) Pixels enreg
(2) Movie SR
(3) Niveau qualité
(3) Pixels enreg
(4) Balance blancs
(4) Balance blancs
(5) Sensibilité
(5) Zone m.au point
e_kb484.book Page 155 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Fonctions pouvant être attribuées à chaque touche
Mode vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Balance blancs
Zone m.au point
Netteté
Saturation (Harmonisation) *
Contraste
* Les éléments affichés changent en fonction de [Ton de l’image] sélectionné
dans le menu [A Mode Enregistrt]. Lorsque vous sélectionnez [Lumineux]
ou [Naturel], [Saturation] s’affiche. Lorsque [Monochrome] est sélectionné,
[Harmonisation] s’affiche.
Changement d’attribution des éléments
Appuyez sur le bouton vert dans le mode de prise de vue afin de faire
apparaître l’écran Réglage Fn. Sélectionnez un élément à l’aide du
bouton de navigation (2345) puis appuyez sur (23) ou (45) pour
modifier les réglages.
3
Opérations de prise de vue
Mode image fixe
Éléments
Pixels enreg
sélectionnables Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Zone m.au point
Macro auto
Mesure AE
Réglage lumineux
Shake Reduction
Netteté
Saturation (Harmonisation) *
Contraste
155
e_kb484.book Page 156 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Enregistrement de séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut
également être enregistré en même temps.
Levier de zoom
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
1
En mode A, réglez le sélecteur
de mode sur C.
Le mode C (Séquence vidéo) est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
1
2 3
07:34
Les informations suivantes sont indiquées
02/04/2009
par l’écran.
14 :25
14:25
1 Icône du mode vidéo
5
4
2 Témoin d’enregistrement
(clignote pendant l’enregistrement)
3 Durée d’enregistrement restante
4 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de l’enregistrement)
5 Icône de la fonction Shake Reduction vidéo
Il est possible de modifier la zone capturée
en actionnant le levier de zoom vers la
gauche ou la droite.
Vers la droite (x) Agrandit le sujet.
Vers la gauche(w) Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
156
e_kb484.book Page 157 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
2
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à ce que
la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que
la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go.
3
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
Lecture d’une séquence vidéo 1p.165
3
Opérations de prise de vue
• Le flash ne se déclenche pas en mode C (Vidéo).
• Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute.
• Lorsque le mode centre est défini sur \(M. au point manuelle), vous
pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement.
• Vous ne pouvez utiliser le zoom optique qu’avant l’enregistrement,
tandis que le zoom numérique est disponible à la fois avant et pendant
l’enregistrement.
• Lorsque vous enregistrez une séquence vidéo, vous ne pouvez utiliser
le bouton W pour commuter les informations de prise de vue
affichées à l’écran.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (Vidéo), la fonction
Priorité visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner
Smile Capture ou Priorité visage désactivée à l’aide du bouton I
avant de commencer à enregistrer une séquence vidéo (p.87).
Lorsque Smile Capture est activée, l’enregistrement de la séquence
vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie le sourire
du sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés, l’enregistrement
risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction
Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur
le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo.
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez
le déclencheur.
157
e_kb484.book Page 158 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence
d’image pour les séquences vidéo
Vous pouvez choisir les réglages des pixels enregistrés et une cadence
d’images pour les séquences vidéo.
Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le
volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde
est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois
l’inconvénient d’un fichier volumineux.
3
Réglage
Opérations de prise de vue
F
Pixels
enreg
Cadence
Image
1280×720 15 im./s
Utilisation
Permet d’enregistrer des images au format HDTV
(réglage par défaut).
84830
848x480
30 im./s Enregistre des images au format HDTV.
G
640×480
Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou ordinateur.
30 im./s L’enregistrement des mouvements s’effectue en
douceur.
H
640×480
Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou ordinateur.
15 im./s Augmente la durée d’enregistrement totale en
diminuant la taille du fichier.
I
320×240
Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre
30 im./s en pièce jointe à un courriel. L’enregistrement
des mouvements s’effectue en douceur.
J
320×240
15 im./s
Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre en
pièce jointe à un courriel. Augmente la durée
d’enregistrement totale en diminuant la taille
du fichier.
* Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images par seconde.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Vidéo] apparaît.
158
e_kb484.book Page 159 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre de
pixels enregistrés et la cadence
d’images.
Durée enreg.
3
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
8
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Réglage de la fonction Movie SR (Anti-bougé vidéo)
En mode C (Vidéo), vous avez la possibilité de compenser les vibrations
de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce à
la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo).
1
Opérations de prise de vue
MENU Annuler
7
00:20
Pixels enreg
Movie SR
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Vidéo] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Movie SR].
159
e_kb484.book Page 160 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Activez O (oui) ou désactivez
P (arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
Compense automatiquement
les vibrations de l’appareil.
P (Arrêt) Pas de compensation des
vibrations de l’appareil.
Le réglage est sauvegardé.
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
O(Oui)
3
Opérations de prise de vue
160
6
MENU
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
e_kb484.book Page 161 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
Paramètre
Description
Réglage
par
Page
défaut
Priorité
visage
Mode de reconnaissance du visage réglé à l’aide
du bouton I
P
Mode Flash
Mode flash réglé à l’aide du bouton de navigation (4)
O
p.121
P
p.104
p.111
Mode Pr.
de vues
Mode prise de vues réglé à l’aide du bouton de
navigation (2)
p.87
Mode centre Mode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5)
P
p.124
Position
zoom
Position du zoom réglée à l’aide du levier de zoom
P
p.91
Position MF
Position de mise au point manuelle réglée à l’aide
du bouton de navigation (23)
P
p.125
Balance
blancs
Réglage [Balance blancs] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.136
Sensibilité
Réglage [Sensibilité] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.138
Correction IL
Réglage [Correction IL] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.119
Mesure AE
Réglage [Mesure AE] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.141
3
Opérations de prise de vue
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours
de l’appareil lorsque celui-ci est mis sous tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours
réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors
tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui
ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors
de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut
être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt) sont répertoriés dans le tableau
ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans
les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.)
La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils
étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent
aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque l’appareil est
mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par
défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt.
161
e_kb484.book Page 162 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Paramètre
3
Réglage
par
Page
défaut
Description
Zoom
numérique
Réglage [Zoom numérique] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
O
p.93
DISPLAY
Le mode d’affichage des informations est réglé
avec le bouton W
P
p.22
N° fichier
La numérotation se poursuit consécutivement en
cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD
et si Oui a été sélectionné.
O
—
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Opérations de prise de vue
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mémoire].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Mémoire] apparaît.
4
Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
Mémoire
1/3
Priorité visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
MENU
5
6
Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction
à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
162
e_kb484.book Page 163 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
4
Lecture et suppression
des images
Lecture des images ................................ 164
Suppression d’images et
de fichiers son ................................... 179
Branchement de l’appareil à un équipement
audiovisuel ........................................ 188
e_kb484.book Page 164 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Lecture des images
Lecture des images fixes
Bouton Q
Bouton de navigation
4
Lecture et suppression des images
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
Numéro de fichier
100 - 0038
L’appareil accède au mode Q et l’image
apparaît sur l’écran. L’affichage d’une seule
image dans son intégralité en mode Q
(réglage par défaut du mode Q) est appelé
affichage image par image.
Modif
Modifier
ifier
ier
02/04/2009
14:25
Pour lire l’image précédente ou suivante
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Pour supprimer l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton
i pour faire apparaître l’écran de suppression.
Utilisez le bouton de navigation (2) pour
sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur
le bouton 4.
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
OK
Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.179
164
e_kb484.book Page 165 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Lecture d’une séquence vidéo
Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées.
Le son est lu en même temps.
Molette de sélection
Bouton Q
Bouton de navigation
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
100 - 0017
00:30
La lecture démarre.
Modif
Modifier
ifier
ier
02/04/2009
14:25
4
Lecture et suppression des images
2
Accédez au mode Q et choisissez la séquence vidéo
que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation
(45).
165
e_kb484.book Page 166 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4)
Lit dans l’ordre inverse
Bouton de navigation (2)
Marque une pause dans la lecture
Molette de sélection vers
la droite (y)
Augmente le volume
Actionnement de la molette de Réduit le volume
sélection vers la gauche (f)
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5) en
le maintenant enfoncé
Lecture avant rapide
Appuyez sur le bouton
de navigation (4) en
le maintenant enfoncé
Lecture arrière rapide
Lecture et suppression des images
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4)
3
Lecture arrière de l’image
Bouton de navigation (5)
Lecture avant de l’image
Bouton de navigation (2)
Reprise de la lecture
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Affichage multi-images
Molette de sélection
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Affichage quatre images/Affichage neuf images
Vous pouvez afficher simultanément quatre ou neuf vignettes d’images
capturées.
166
e_kb484.book Page 167 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
1
En mode Q, tournez la molette
de sélection vers la gauche (f).
L’affichage de quatre images apparaît
indiquant une page comportant quatre
vignettes. Tournez de nouveau la molette
de sélection vers la gauche (f) pour
basculer en affichage neuf images.
1
2
Sélect. & suppr. 100-0010
Affichage quatre images
Icône division dossier
Vue
1
2
Sélect. & suppr. 100-0010
Affichage neuf images
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
O
C
(Aucune icône)
(avec image)
Image fixe sans fichier son
Image fixe avec fichier son
4
Lecture et suppression des images
Une page comportant quatre ou neuf
vignettes apparaît. Les images défilent
quatre par quatre ou neuf par neuf.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour déplacer la vue.
Si une page comporte trop d’images,
le fait d’appuyer sur le bouton de navigation
(24) lors de la sélection de l’image 1
provoque l’affichage de la page précédente.
De même, si vous choisissez l’image 2
et que vous appuyez sur le bouton
de navigation (35), la page suivante
apparaît.
♦ Indique que l’écran précédent ou
suivant est stocké dans un dossier
distinct.
Séquence vidéo (la première image apparaît)
Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image
de l’image sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
167
e_kb484.book Page 168 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Affichage par dossier/Affichage calendaire
En affichage neuf images, tournez la molette de sélection vers la gauche
(f) pour passer en affichage par dossier ou calendrier. Appuyez sur le
bouton vert pour basculer d’affichage par dossier à affichage calendrier
et inversement.
1
En mode Q, tournez deux fois
la molette de sélection vers
la gauche (f).
L’écran passe en affichage neuf images.
4
Lecture et suppression des images
168
2
Tournez la molette de sélection vers la gauche (f).
L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire.
Affichage par dossier
Apparaît la liste des dossiers avec les
images et les fichiers Son enregistrés.
Déplacez le cadre à l’aide du bouton de
navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4 ou tournez la
molette de zoom sélection vers la droite
(y) pour afficher les images du dossier
sélectionné en mode neuf images.
Vue
100
101
103
104
102
100_0707
e_kb484.book Page 169 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Affichage calendaire
Les images et fichiers Son enregistrés sont
Vue
affichés par date, sous forme de calendrier. SUN MON TUE WED THU FRI SAT
La première image enregistrée à une certaine
1
2
3
4
date apparaît pour cette date sur le calendrier.
5
6
8
9
10
11
7
12
13
14
15
16
17
18
O apparaît pour les dates auxquelles
19
20
21
22
23
24
25
une image fixe avec un mémo vocal
26
27
28
29
30
a été le premier fichier enregistré.
2009. 04
Déplacez le cadre vers une date différente
à l’aide du bouton de navigation (2345).
Tournez la molette de sélection vers la droite (y) pour afficher
les images d’une date en mode affichage neuf images.
Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton 4 pour passer en
affichage image par image de la première image enregistrée à cette date.
Utilisation de la fonction de lecture
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir
une icône.
Le guide de la fonction sélectionnée apparaît ci-après.
3
Appuyez sur le bouton 4.
4
Lecture et suppression des images
• En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur le bouton 3
pour basculer vers l’affichage neuf images.
• Appuyez sur le bouton Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course en
affichage par dossier ou affichage calendaire pour basculer en mode A.
La fonction lecture est rappelée.
169
e_kb484.book Page 170 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
100 0038
100-0038
Modif
Modifier
ifier
ier
02/04/2009
14:25
MENU
Diaporam
Diap
Diaporama
ama
4
Lecture et suppression des images
170
1/2
Filt
Filtre
iltre
en
numériq
numérique
ique
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés.
OK OK
MENU Annuler
ler
1/2
Pour modifier des images
avec un filtre couleur
ou un filtre doux.
OK OK
Annuler
ler
MENU
SHUTTER
OK
Déclencheur pressé
à mi-course
38
02/04/2009
14:25
Ferme la palette du mode
lecture et passe en mode A.
MENU Annuler
ler
OK
OK
Accède à l’écran de la fonction
de lecture sélectionnée.
• Lorsque le cadre est placé sur chaque icône de la palette du mode
lecture, une aide pour chaque fonction apparaît.
• Vous avez la possibilité de désactiver l’aide de chaque fonction
de la palette du mode lecture (p.232).
e_kb484.book Page 171 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Palette du mode lecture
Mode lecture
Description
Page
u Diaporama
Pr lecture en continu des images. Effets de son
p.172
& écran peuvent être réglés.
P Filtre numérique
Pour modifier des images avec un filtre couleur
p.195
ou un filtre doux.
Pr ajout. 1 cadr. Créatif à l’img. Sélect. pr écras.
p.200
N Compos. Cadre créa. Ou enreg. un nveau fich.
Pr modif. pixels enreg. & niv. de compression
pr réduire taille du fichier.
p.192
o Recadrage
Pour recadrer des images à la dimension
souhaitée. Enregistr. une nvlle img.
p.193
p
Copier image/son
Pour copier des images et des sons entre
la mémoire interne et la carte mémoire SD.
p.205
4
Rotation d’image
Pour faire pivoter les images. Utile pr visionner
p.174
les img. verticales sur TV.
Lecture et suppression des images
s
[
Montage
Vidéo
n Redéfinir
Enregistrer
comme photo
Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo
comme image fixe.
p.203
Diviser Vidéos Division d’une séquence vidéo en deux parties.
Z Atténuat° yx rouges
Pr atténuer les yx rouges. Peut ne pas fonction.
dû à la condition des img.
p.199
\
Pr ajout. des sons aux img Pvt être enreg.
jusqu’à concurrence de la carte.
p.212
Z Protéger
Protège img & sons d’effacemt accident.
On pt les effacer en formatant.
p.185
r
DPOF
Pr effect. réglag. d’impr° des images. Utile lors
p.208
de l’impress° en labo.
]
Restaurat° de l’img.
Pour restaurer des images&sons effacés par
inadvertance.
Mémo vocal
Pour sélectionner une photo comme écran
^ Ecran de démarrage de démarrage.
p.184
p.232
171
e_kb484.book Page 172 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire successivement les images enregistrées.
1
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image à partir
de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
u (Diaporama).
Lecture et suppression des images
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés.
OK OK
MENU Annuler
ler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage du diaporama apparaît.
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence.
Une pression sur le bouton 4 met
le diaporama en pause. Pour le relancer,
appuyez à nouveau dessus.
Le
ed
diaporama
diap
iaporam
ama
a s'am
s'
s'amorce
amorce
ce
Démarrer
Inter
In
ervalle
alle
Intervalle
et d'écran
d'écr
d
cran
an
Effet
Effet
et sonore
so
MENU
6
Appuyez sur n’importe quel bouton autre que
le bouton 4.
Le diaporama s’interrompt.
172
1/2
Diaporam
Diap
Diaporama
ama
3sec
let
Volet
OK
OK
e_kb484.book Page 173 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage des conditions du diaporama
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et
sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Intervalle]
à l’étape 5 dans p.172.
Démar
arrer
er
Démarrer
Intervalle
et d'écran
d'écr
d
cran
an
Effet
Effet
et sonore
so
3sec
let
Volet
MENU
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4.
Choisissez parmi [3 sec], [5 sec], [10 sec], [20 sec] ou [30 sec].
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Effet d’écran].
Après avoir sélectionné [Effet d’écran], appuyez sur le bouton de
navigation (5). Un menu déroulant apparaît affichant les éléments
suivants. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
un élément puis appuyez sur le bouton 4.
Volet
L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la droite
Damier
L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque carrés
Fondu
L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante
apparaît en fondu enchaîné.
Arrêt
5
6
Lecture et suppression des images
3
4
Aucun effet
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Effet sonore].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui) ou P (Arrêt).
Sauf lorsque [Effet d’écran] est réglé sur Arrêt, vous pouvez choisir de lire
O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque vous passez d’une image à l’autre.
173
e_kb484.book Page 174 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
7
8
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[Enr. Différé].
Appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet
sélectionnés.
• Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe
quel bouton autre que le bouton 4.
• Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement lues
jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle
paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5)
en cours de lecture d’une séquence vidéo ou d’une image avec son,
vous pourrez passer à l’image suivante.
• Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes
avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs
des réglages Intervalle ou Effet d’écran.
4
Lecture et suppression des images
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.188
Rotation de l’image
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
174
e_kb484.book Page 175 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner s (Rotation d’image) et appuyez sur
le bouton 4.
Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite, 90°
à gauche ou 180°).
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
le sens de rotation puis appuyez
sur le bouton 4.
L’image retournée est sauvegardée.
MENU Annuler
ler
OK
OK
Lecture zoom
Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille.
Molette de sélection
Bouton Q
Bouton de navigation
4
Lecture et suppression des images
• Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être
retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas
être enregistrées dans cet état.
Bouton 4
1
Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous
souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45).
175
e_kb484.book Page 176 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
2
Tournez la molette de sélection
vers la droite (y).
L’image est grossie (de 1,1× à 10×).
Le fait de continuer à amener la molette
de sélection vers la droite (y) fait varier
le grossissement en continu.
Lorsque la fonction zoom rapide (p.231)
est réglée sur O (oui), vous pouvez agrandir
l’image 10x par simple rotation de la molette de sélection vers la droite (y).
Vous pouvez utiliser le symbole + du guide
qui se trouve en bas à gauche de l’écran
pour vérifier quelle partie de l’image est
grossie.
4
Lecture et suppression des images
176
2.0×
2.0
Lorsque l’image grossie est affichée
à l’écran, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation
(2345)
Molette de sélection
vers la droite (y)
Actionnement de la
molette de sélection
vers la gauche (f)
3
Déplace la position
de grossissement
Agrandit l’image
(max. ×10)
Guide
Réduit l’image
(min. ×1,1)
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
e_kb484.book Page 177 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Zoom automatique sur le visage du sujet
(Affichage des visages en gros plan)
Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer
automatiquement sur les visages des sujets par simple pression sur
le bouton I (Affichage des visages en gros plan) si la fonction
Reconnaissance du visage était active lors de la prise de vue.
Bouton I
Bouton Q
4
2
Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous
souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45).
Confirmez que l’icône I apparaît sur l’image puis
appuyez sur le bouton I.
L’image est agrandie autour du premier
visage identifié lors de la prise de vue.
Si plusieurs visages ont été identifiés à
la prise de vue, ils sont agrandis à chaque
pression sur le bouton I, dans l’ordre de
leur reconnaissance lors de la prise de vue.
1/2
Lecture et suppression des images
1
2/2
177
e_kb484.book Page 178 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
En mode lecture des visages en gros plan,
il est possible d’effectuer les opérations
suivantes.
Molette de
Permet d’effectuer un
sélection vers agrandissement du sujet
la droite (y) affiché pour une lecture des
visages en gros plan avec un
coefficient de grossissement
égal ou légèrement supérieur.
Actionnement Permet d’effectuer un
de la molette agrandissement du sujet
de sélection affiché pour une lecture des
vers la
visages en gros plan avec un
gauche (f) coefficient de grossissement
égal ou légèrement inférieur.
4
Lecture et suppression des images
178
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages
en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage
identifié lors de la prise de vue.
e_kb484.book Page 179 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Suppression d’images et de fichiers son
Supprimez les images et les fichiers son défectueux ou que vous ne
souhaitez pas conserver.
Suppression des images ou des fichiers son par inadvertance
Les images et les fichiers son effacés peuvent être restaurés avec le X70 (p.184).
Les images et les fichiers son effacés peuvent être restaurés même si l’appareil
a été mis hors tension suite à la suppression dès lors que la carte mémoire SD
n’a pas été retirée. Cependant, les images et les fichiers son effacés ne peuvent
être restaurés après des opérations d’écriture de données comme prise de vue,
enregistrement de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde
des réglages DPOF, redéfinition, recadrage ou formatage des images.
4
Vous pouvez supprimer une seule image.
Il n’est pas possible d’effacer les images protégées (p.185).
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton i
1
2
Lecture et suppression des images
Suppression d’une seule image
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez supprimer à l’aide du bouton de navigation
(45).
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
179
e_kb484.book Page 180 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer].
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est supprimée.
Restauration des images supprimées 1p.184
4
Suppression d’un fichier son
Lecture et suppression des images
Si du son (mémo vocal) a été enregistré avec une image (p.212),
vous pouvez supprimer le son sans supprimer l’image.
1
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image avec son à
l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer son].
100 - 0017
Supprimer son
Supprimer
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le fichier son est supprimé.
• Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois
l’image et le fichier son.
• Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence vidéo.
180
e_kb484.book Page 181 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Suppression d’images et de fichiers son
sélectionnés
Vous pouvez supprimer plusieurs images/fichiers son sélectionnés en
même temps à partir de l’affichage quatre/neuf images.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.185).
Molette de sélection
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton i
1
En mode Q, tournez une fois ou
deux la molette de sélection vers
la gauche (f).
L’affichage quatre ou neuf images apparaît.
2
Appuyez sur le bouton i.
P apparaît sur les images et les fichiers son.
4
Lecture et suppression des images
Bouton 4
Sélect. & suppr. 100-0010
181
e_kb484.book Page 182 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir les images
et les fichiers son que vous
souhaitez supprimer et appuyez
sur le bouton 4.
MENU Annuler
Supprimer OK
O apparaît sur les images et les fichiers
son sélectionnés.
Tournez la molette de sélection (y) pour afficher l’image sélectionnée
dans un seul écran puis assurez-vous que vous souhaitez réellement
supprimer cette image. La rotation vers la gauche ramène vers l’affichage
quatre/neuf images. Toutefois, les images protégées ne peuvent être
affichées au format image par image.
4
Lecture et suppression des images
182
4
Appuyez sur le bouton i.
Une boîte de confirmation apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Sélect. &
suppr.].
Supprimer
Supprim
imer
er ttes
t es images
im
imag
ages
es
so s sélectionnés?
sélect
s lectio
ionnés?
s?
& sons
Sélect. & suppr.
Annuler
ler
MENU
6
Pressez le bouton 4.
Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés.
OK
OK
e_kb484.book Page 183 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Suppression de toutes les images et fichiers son
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et
fichiers son.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.185).
Bouton Q
Bouton de navigation
4
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer tout].
Réglages
3/3
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
Formater
MENU Exit
3
Lecture et suppression des images
Bouton 4
Bouton 3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Une boîte de confirmation apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Supprimer
tout].
Supprimer tout
Supprimer ttes images
& sons?
Supprimer tout
Annuler
OK
OK
183
e_kb484.book Page 184 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Pressez le bouton 4
L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé.
Restauration des images supprimées
Vous pouvez restaurer des images ou fichiers son pris avec cet appareil
puis effacés.
Après la suppression d’une image, des opérations d’écriture de données
comme prise de vue, enregistrement de séquences vidéo, protection
des images, sauvegarde des réglages DPOF, redéfinition, recadrage,
formatage ou le retrait de la carte mémoire SD, le message [Pas d’image
à traiter] apparaît lors de l’étape 3 et les images et fichiers son ne
peuvent plus être restaurés.
4
Lecture et suppression des images
1
Après suppression d’un fichier, appuyez sur le bouton
de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
] (Restaurat° de l’img.).
Restaurat°
Restau
Rest
aurat
at° de
d e l'im
l'
l'img.
img. 2/2
Pour restaurer des
images&sons effacés par
inadvertance.
OK OK
MENU Annuler
ler
3
Pressez le bouton 4.
Le nombre d’images récupérables apparaît.
Si aucune image n’est récupérable, le message [Pas d’image à traiter]
apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Restaurer].
5 image(s)
im age(
imag
e(s)
s)
Désir
sirez
ez-vous
s les restaurer?
rest
r estau
aurer
er?
Désirez-vous
Restaurer
ler
Annuler
OK
184
OK
e_kb484.book Page 185 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Pressez le bouton 4.
Les fichiers sont restaurés.
• Les images et fichiers son restaurés ont le même nom de fichier
qu’avant leur suppression.
• Il est possible de restaurer un maximum de 999 images supprimées.
Protection des images et des fichiers son contre
la suppression (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de
fichier son enregistré.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Z (Protéger).
2/2
Protéger
er
Protège img & sons
d'effacemt accident. On pt
les effacer en formatant.
OK OK
MENU Annuler
ler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Une image ou un son] ou [Tout]
apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Une image
ou un son].
4
Lecture et suppression des images
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez protéger à l’aide du bouton de navigation
(45).
Une image ou un son
Tout
ler
Annuler
OK
OK
185
e_kb484.book Page 186 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Protéger cette image&son] apparaît.
Choisissez une autre image ou un autre son à protéger à l’aide
du bouton de navigation (45).
7
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Protéger].
100 - 0017
Prot ger cette image&son
Protéger
Protéger
Ôter la protection
Annuler
OK
4
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image ou le fichier son sélectionné est protégé.
Lecture et suppression des images
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage de
la protection.
• Y apparaît en partie supérieure droite des images et des fichiers son
protégés pendant la lecture.
• Le nombre maximum d’images et de fichiers son que vous pouvez
protéger consécutivement avec [Une image ou un son] ne peut être
supérieur à 99.
Pour protéger toutes les images et les fichiers son
1
Sélectionnez [Tout] à l’étape 5, p.185.
Une
im age
imag
e ou
o un
u son
so
Un e image
Tout
Annuler
ler
OK
2
186
Appuyez sur le bouton 4.
OK
e_kb484.book Page 187 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Protéger].
Protéger
Prot
ger ttes images
& sons
Protéger
Ôter la protection
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et des fichiers son sont protégés.
Les images et fichiers son protégés seront supprimés lors du formatage
de la carte mémoire SD (p.216).
4
Lecture et suppression des images
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la
protection sur l’ensemble des images et des fichiers son.
187
e_kb484.book Page 188 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Branchement de l’appareil à
un équipement audiovisuel
Le câble AV fourni (I-AVC7) vous permet de visualiser vos images sur
un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur par exemple.
Entrée
externe
Borne
PC/AV
AUDIO
VIDEO (L)
(R)
4
jaune
Lecture et suppression des images
1
2
Blanc
Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez
le câble AV à la borne PC/AV.
Raccordez le câble AV à la borne PC/AV de l’appareil numérique,
en veillant à ce que la
soit dirigée vers la 4.
3
Raccordez les autres extrémités du câble AV (jaune :
vidéo, blanc : audio) à l’entrée vidéo et à l’entrée audio
de l’équipement audiovisuel.
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans
la prise L (blanche).
4
Allumez l’équipement audiovisuel.
Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif
de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux.
Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel
équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur),
reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez
l’entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo.
188
e_kb484.book Page 189 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Mettez l’appareil sous tension.
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64
(optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil (p.38).
• En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque
d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé
dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage
(p.227).
• L’écran de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à
un équipement audiovisuel.
• Le volume ne peut pas être réglé avec le levier de zoom tant
que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.
4
Lecture et suppression des images
189
e_kb484.book Page 190 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Aide-mémoire
4
Lecture et suppression des images
190
e_kb484.book Page 191 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Édition et impression
d’images
Édition d’images ..................................... 192
Réglage de l’impression (DPOF) ........... 208
e_kb484.book Page 192 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Édition d’images
Modification de la taille d’image (Redéfinir)
Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier
peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir
poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire
intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images
originales pour libérer de l’espace.
• Les images prises avec 3:2 (4000×2672), 16:9 (4000×2256) ou
1:1 (2992×2992), les images panoramiques et les séquences
vidéo ne peuvent être redimensionnées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution et
un niveau de qualité supérieur à celui de l’image d’origine.
5
1
Édition et impression d’images
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe
que vous souhaitez redéfinir à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
n (Redéfinir).
Redéfin
Red
Redéfinir
inir
ir
Pr modif. pixels enreg.
& niv. de compression pr
réduire taille du fichier
OK OK
MENU Annuler
ler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la taille des images apparaît.
192
1/2
e_kb484.book Page 193 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Sélectionnez [Pixels enreg] et
[Niveau qualité].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la taille et la qualité.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
passer de [Pixels enreg] à [Niveau qualité]
et inversement.
6
Pixels enreg
Niveau
Niv eau qualité
qualit
q
alité
12 M
MENU Annuler
ler
OK
OK
Pressez le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsque l’image sélectionnée est protégée, l’image redéfinie sera
enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation
ci-après n’apparaisse à l’écran.
7
Ecraser
craser
aser image
imag
im
age
e originale?
o igin
orig
inale?
ale?
Ecr
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image redéfinie est enregistrée.
Recadrage d’images
Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et
sauvegarder l’image recadrée comme image séparée.
5
Édition et impression d’images
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Les images prises avec 3:2 (4000×2672), 16:9 (4000×2256) ou
1:1 (2992×2992), les images panoramiques et les séquences vidéo
ne peuvent être recadrées.
1
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez recadrer à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
193
e_kb484.book Page 194 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
o (Recadrage).
Recadrage
Recadrag
Recad
age
1/2
Pour recadrer des images
à la dimension souhaitée.
Enregistr. une nvlle img.
OK OK
MENU Annuler
ler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de recadrage apparaît.
La taille la plus grande de l’image recadrée apparaît à l’écran entourée
d’un cadre vert.
La taille de l’image recadrée ne peut être supérieure à celle du cadre
de recadrage.
5
Choix de la zone de recadrage.
Les opérations suivantes déplacent
le cadre vert et définissent la zone
de recadrage à l’écran.
5
Édition et impression d’images
Molette de
sélection
Bouton de
navigation
(2345)
Régl. Bout. Vert
6
Modifie la taille de la partie
recadrée
Permet de recadrer l’image
sur sa partie supérieure ou
inférieure, sur la gauche ou
sur la droite
Fait pivoter le cadre de
recadrage
• Le bouton ne s’affiche
que lorsque la dimension
du cadre de recadrage
permet une rotation.
MENU
OK
Annuler
ler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier.
La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue
automatiquement selon la taille de la partie recadrée.
194
e_kb484.book Page 195 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Utilisation des filtres numériques
Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et
de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée.
Filtre N&B
Changement d’images couleur en noir et blanc.
Filtre sépia
Traite l’image à l’aide du filtre sépia.
Filtre couleur
Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez
choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune.
Filtre d’extraction
de couleur
Traite l’image à l’aide du filtre extraction de couleur sélectionné.
Vous pouvez choisir parmi trois filtres : rouge, vert et bleu.
Filtre doux
Donne à l’image un aspect doux en rendant l’image floue.
Filtre fish-eye
Donne à l’image un effet grand-angle.
Filtre brillance
Ajuste la luminosité de l’image.
1
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez modifier à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Aidez-vous du bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
P (Filtre numérique).
Filt
Filtre
iltre
en
numériq
numérique
ique
1/2
5
Édition et impression d’images
Les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images prises
avec un autre appareil ne peuvent pas être modifiées à l’aide de
la fonction du filtre numérique. Un message d’erreur apparaît si vous
choisissez cette fonction à partir de la palette du mode lecture et que
vous appuyiez sur le bouton 4.
Pour modifier des images
avec un filtre couleur
ou un filtre doux.
OK OK
MENU Annuler
ler
195
e_kb484.book Page 196 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du filtre numérique
apparaît.
1 Filtre N&B
2 Filtre sépia
3 Filtre couleurs
4 Filtre extraction de couleur
5 Filtre doux
6 Filtre fish-eye
7 Filtre Brillance
5 4 3 2
MENU
Annuler
ler
6
OK
1
OK
7
Sélection d’un filtre N&B, sépia ou doux
5
Sélectionnez un filtre numérique à l’aide du bouton
de navigation (23).
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
5
Édition et impression d’images
6
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsque l’image sélectionnée est protégée, l’image corrigée est
enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation
ci-après n’apparaisse à l’écran.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
8
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées.
Sélection d’un filtre couleur ou d’extraction de couleur
5
196
Sélectionnez un filtre de type numérique à l’aide
du bouton de navigation (23).
OK
e_kb484.book Page 197 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
6
Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’effet.
Le filtre extraction de couleur change dans l’ordre suivant à chaque fois
que vous appuyez sur le bouton de navigation (5) : rouge, rose, violet,
bleu, vert et jaune.
Le filtre extraction de couleur change dans l’ordre suivant à chaque fois
que vous appuyez sur le bouton de navigation (5) : rouge, vert, bleu.
7
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsque l’image sélectionnée est protégée, l’image corrigée est
enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation
ci-après n’apparaisse à l’écran.
8
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
5
9
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées.
OK
Édition et impression d’images
OK
197
e_kb484.book Page 198 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Utilisation du filtre brillance ou fish-eye
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir
le filtre numérique que vous souhaitez utiliser.
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour ajuster l’effet.
Avec le filtre brillance, la brillance augmente
à chaque fois que vous appuyez sur le bouton
de navigation (5) et diminue à chaque
pression sur le bouton de navigation (4).
MENU
Annuler
ler
OK
OK
Avec le filtre fish-eye, l’effet est renforcé
lorsque vous appuyez sur le bouton de navigation (5) et amoindri
lorsque vous appuyez sur (4).
7
Édition et impression d’images
198
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsque l’image sélectionnée est protégée, l’image corrigée est
enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation
ci-après n’apparaisse à l’écran.
5
8
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
9
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées.
OK
e_kb484.book Page 199 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Atténuation yeux rouges
Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec
les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour
les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images où il est
impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un message
d’erreur apparaît à l’étape 4.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec
les images fixes prises avec cet appareil.
1
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez corriger à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Z (Atténuat° yx rouges).
5
Atténuat
Atténuat°
at° yx
y x rouges
r
es 1/2
Pr atténuer les yx rouges.
Peut ne pas fonction.
dû à la condition des img.
OK OK
MENU Annuler
ler
4
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsque l’image sélectionnée est protégée, l’image corrigée est
enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation
ci-après n’apparaisse à l’écran.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Édition et impression d’images
3
Ecraser
craser
aser image
imag
im
age
e originale?
o igin
orig
inale?
ale?
Ecr
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
6
OK
Pressez le bouton 4.
L’image éditée est enregistrée.
199
e_kb484.book Page 200 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)
Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux images fixes.
90 cadres sont pré-enregistrés dans l’appareil.
La fonction de composition de cadres créatifs ne peut pas être utilisée
pour les images prises avec 3:2 (4000×2672), 16:9 (4000×2256) ou
1:1 (2992×2992), les images panoramiques, les séquences vidéo ou
les images de taille h (2048×1536) ou inférieure. Un message d’erreur
apparaît à l’étape 4.
1
2
5
Accédez au mode Q et choisissez l’image à laquelle
vous souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
Édition et impression d’images
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
N (Compos. Cadre créa.).
Co
Compos.
s. Cadre
Cad e cr
créa.
a. 1/2
Pr ajout. 1 cadr. Créatif
à l'img. Sélect. pr écras.
Ou enreg. un nveau fich.
OK OK
MENU Annuler
ler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’affichage neuf images apparaît sur l’écran.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un cadre.
y
200
OK
OK
e_kb484.book Page 201 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
6
Tournez la molette de sélection
vers la droite (y).
Le cadre sélectionné apparaît en
affichage image par image.
Pour choisir un cadre différent, procédez
selon l’une des méthodes suivantes.
Bouton de
navigation (45)
Actionnement de
la molette de
sélection vers
la gauche (f)
7
Appuyez pour sélectionner
un cadre différent.
Effectuez une rotation pour
revenir à l’affichage neuf
images de l’écran de
sélection du cadre puis
reportez-vous à l’étape 5
pour choisir le nouveau cadre.
f
OK
OK
5
Appuyez sur le bouton 4.
Bouton de navigation Appuyez pour régler
(2345)
la position de l’image
Molette de sélection Effectuez une rotation
pour agrandir ou réduire
l’image.
8
MENU
OK
Annuler
ler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsque l’image sélectionnée est protégée, l’image corrigée est
enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation
ci-après n’apparaisse à l’écran.
9
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Édition et impression d’images
L’écran d’ajustement de la position et
de la taille du cadre apparaît.
Pour régler l’image, procédez selon
l’une des méthodes suivantes.
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
OK
201
e_kb484.book Page 202 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
10
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est enregistrée avec h de pixels enregistrés
(2048×1536).
Cadres optionnels
Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée du X70.
Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par
ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger
les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM
(S-SW87) fourni avec l’appareil.
Copie des cadres
1
2
5
Édition et impression d’images
3
4
5
6
7
8
Retirez la carte mémoire SD de l’appareil.
Si vous laissez la carte mémoire SD dans l’appareil, les cadres
seront copiés sur la carte et non dans la mémoire intégrée.
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble USB
(I-USB7) fourni.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) concernant
les instructions permettant de raccorder l’appareil à un ordinateur.
Lorsque la fenêtre de détection de périphériques
s’ouvre, cliquez sur [Annuler].
Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM.
Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre, cliquez sur [EXIT].
Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire
racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un.
Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier FRAME
du répertoire racine du CD-ROM vers le dossier FRAME
de l’appareil (disque amovible).
Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur votre ordinateur,
reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur.
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) concernant
les instructions permettant de débrancher le câble.
• Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur
les cartes mémoire SD mais un nombre important de cadres peut ralentir
le processus.
202
e_kb484.book Page 203 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Utilisation d’un nouveau cadre
Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre
source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images.
• Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier
FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD.
• Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD
avec cet appareil.
• Pour de plus amples informations concernant le téléchargement,
reportez-vous au site Web de PENTAX.
Édition de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner l’image de la séquence vidéo enregistrée
comme image fixe ou diviser une séquence vidéo en deux.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
[ (Montage Vidéo).
Montag
Montage
age
e Vid
V
Vidéo
idéo
1/2
Pour extraire une image
d'une vidéo ou couper
une vidéo.
OK OK
MENU Annuler
ler
4
5
Édition et impression d’images
2
Accédez au mode Q et choisissez la séquence vidéo
que vous souhaitez modifier à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du montage
des séquences vidéo apparaît.
Vous pouvez passez aux étapes suivantes.
Enregistrer comme photo
Diviser Vidéos
Annuler
OK
OK
203
e_kb484.book Page 204 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe
5
6
Sélectionnez [Enregistrer comme photo] sur l’écran
de sélection du montage des séquences vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
l’image que vous souhaitez
enregistrer.
2
3
5
Édition et impression d’images
204
4
5
8
100 - 0042
00:06
Choisir
Ch
isir im
imag
image
age
egist
istrer
er
à enreg
en
enregistrer
1
lecture ou pause de la séquence
MENU Annuler
ler
vidéo
interruption de la séquence vidéo
et retour à la première image
lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
lecture avant de la séquence vidéo, image par image
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe.
Division d’une séquence vidéo
5
6
Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran de sélection
du montage des séquences vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît.
e_kb484.book Page 205 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
7
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour déterminer
la position de division.
2
3
4
5
8
100 - 0042
00:09
image
Choisir
Ch
isir im
imag
age
e pour
p
endroit
it d
de
e la coupure
co
en
lecture ou pause de la séquence
1
vidéo
MENU Annuler
interruption de la séquence vidéo et
ler
retour à la première image
lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
lecture avant de la séquence vidéo, image par image
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
9
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Couper].
Co er à cet endroit?
Couper
endroit
en
it?
5
OK
10
OK
Pressez le bouton 4
La séquence est divisée à la position définie, les deux parties sont
enregistrées comme nouveaux fichiers et le fichier original est supprimé.
Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées.
Copie d’images et de fichiers son
Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire
intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est
toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil.
Édition et impression d’images
Couper
Annuler
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
205
e_kb484.book Page 206 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
2
Aidez-vous du bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
p (Copier image/son).
Copier
Co ier image/son
imag
im
age/so
e/son
1/2
Pour copier des images et
des sons entre mémoire
interne et carte mém. SD.
OK OK
MENU Annuler
ler
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît.
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est copié
en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurezvous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte.
5
4
Édition et impression d’images
SD
SD
Annuler
ler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et fichiers son est copié.
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée
Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD sont
copiés vers la mémoire intégrée, les uns après les autres.
4
5
206
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [2}{].
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[{}2].
Appuyez sur le bouton 4.
e_kb484.book Page 207 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
6
Sélectionnez le fichier image/son
que vous souhaitez copier à l’aide
du bouton de navigation (45).
100 - 0017
Copier
Co ier cette
cet e image
im
imag
age
& son
so
MENU
7
Annuler
ler
OK
OK
Pressez le bouton 4.
L’image/le fichier son sélectionné est copié.
• Si un son (Mémo vocal) a été enregistré avec l’image, le fichier son est
copié avec l’image.
• Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.
5
Édition et impression d’images
207
e_kb484.book Page 208 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage de l’impression (DPOF)
Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des
données d’impression sur des photos prises par un appareil numérique.
Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées
conformément aux réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible
DPOF ou par un laboratoire photo.
L’enregistrement de données d’impression est impossible pour
les séquences vidéo.
Si la date et/ou l’heure sont déjà imprimées sur l’image (p.151), ne réglez
pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez
O (Oui), la date et/ou l’heure imprimées risquent de se superposer.
Impression d’une seule image
5
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Édition et impression d’images
Exemplaires
Date
1
Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99.
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Sélectionnez r (DPOF) à l’aide du
bouton de navigation (2345).
DPOF
2/2
Pr effect. réglag. d'impr°
des images. Utile lors
de l'impress° en labo.
OK OK
MENU Annuler
ler
3
Pressez le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Choisir une image] ou [Toutes les
images] apparaît.
208
e_kb484.book Page 209 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Choisir
une image].
Choisir une image
Toutes
es les imag
im ages
images
es
Annuler
ler
OK
5
OK
Pressez le bouton 4
Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît.
Pour procéder aux réglages DPOF pour une autre image, utilisez
le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image concernée.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre
d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date
(O ou P) s’affichent.
6
100 - 0017
Réglage
lage
e DP
DPOF pour
p
cette
cet
Réglag
imag
age
image
im
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
ler
7
Utilisez le bouton vert pour spécifier
si la date doit ou non apparaître.
O(Oui) La date sera imprimée.
P (Arrêt) La date ne sera pas imprimée.
Pour poursuivre la définition des données
d’impression DPOF, utilisez le bouton
de navigation (45) pour choisir une autre
image puis répétez les étapes 6 et 7.
8
00
OK
OK
100 - 0017
Réglage
pour
cette
lage
e DPOF
DP
p
cet
Réglag
image
imag
age
im
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
ler
01
OK
OK
5
Édition et impression d’images
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
Pressez le bouton 4.
Le réglage est enregistré et l’affichage revient au menu DPOF.
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante
ou le laboratoire photo même si O (Oui) a été sélectionné dans
les réglages DPOF.
209
e_kb484.book Page 210 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 6, affectez la valeur [00]
au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
Impression de toutes les images
Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez
ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images enregistrées
dans l’appareil.
1
2
Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4, p.209.
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît.
3
5
Édition et impression d’images
210
Sélectionnez le nombre
d’exemplaires et indiquez si
la date doit ou non apparaître.
Reportez-vous aux étapes 6 et 7 dans
« Impression d’une seule image » (p.209)
pour plus de détails sur les réglages.
4
Réglages
lages
es DPOF
DP
pour
p
Réglag
es les images
imag
es
ttes
im ages
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
ler
01
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil
revient à l’écran des réglages DPOF.
\
• Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique
à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre
est correct.
• Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors
qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images].
e_kb484.book Page 211 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
6
Enregistrement et
lecture du son
Ajout d’un mémo vocal aux images ...... 212
e_kb484.book Page 212 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Ajout d’un mémo vocal aux images
Vous pouvez ajouter un mémo vocal aux images fixes.
Enregistrement d’un mémo vocal
1
2
Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe à laquelle
vous souhaitez ajouter un mémo vocal à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
\ (Mémo vocal).
Mémo vocal
v cal
1/2
Pr ajout. des sons aux img
Pvt être enreg. jusqu'à
concurrence de la carte.
OK OK
MENU Annuler
ler
6
Enregistrement et lecture du son
212
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’enregistrement commence. Vous pouvez
enregistrer un mémo vocal à raison de
24 heures consécutives au maximum.
5
100 - 0038
01:31:44
Appuyez sur le bouton 4.
L’enregistrement s’arrête.
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui en dispose
déjà d’un. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau
(p.180).
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées
(p.185).
e_kb484.book Page 213 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Lecture d’un mémo vocal
Molette de sélection
Bouton Q
Bouton de navigation
1
Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe avec
le mémo vocal que vous souhaitez lire à l’aide du bouton
de navigation (45).
U apparaît sur les images accompagnées d’un mémo vocal dans
l’affichage image par image.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
100 - 0001
La lecture démarre.
6
02/04/2009
14:25
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Molette de sélection vers
Augmente le volume
la droite (y)
Actionnement de la molette de
Réduit le volume
sélection vers la gauche (f)
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Suppression d’un fichier son 1p.180
Enregistrement et lecture du son
Modif
Modifier
ifier
ier
213
e_kb484.book Page 214 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Aide-mémoire
6
Enregistrement et lecture du son
214
e_kb484.book Page 215 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
7
Réglages
Réglages de l’appareil ............................ 216
e_kb484.book Page 216 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglages de l’appareil
Formatage d’une carte mémoire SD
Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD.
Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou
dispositif numérique.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données
enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre que
celui-ci.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique
autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à
formater la carte avec l’appareil.
• La mémoire intégrée ne peut pas être formatée excepté lorsqu’une
erreur se produit.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
7
Réglages
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Formater].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Formater] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Formater].
Formater
Supprimer données
Formater
Annuler
OK
216
OK
e_kb484.book Page 217 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le formatage démarre.
Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q.
Enregistrement du mode A
La sauvegarde des réglages de l’appareil en mode Configurations
Personnelles (USER) vous permet de les rappeler facilement par simple
réglage du sélecteur de mode sur A.
Vous pouvez sauvegarder les réglages suivants. Veillez à configurer
l’ensemble des réglages que vous souhaitez sauvegarder en mode
Configurations Personnelles avant de procéder à la sauvegarde.
Une fois les réglages sauvegardés, vous pouvez les utiliser pour
prendre des photos en réglant le sélecteur de mode sur A.
• Mode capture (e/b/c ou a)
• Réglages sur le menu [A Mode Enregistrt]
• Mode Flash
• Mode Pr.de vues
• Mode centre
• Correction IL
• W
• Mode Pr. visage
1
7
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Enreg. sous USER].
Réglages
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Enreg. sous USER] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Enregistrer].
Enreg. sous USER
Enreg.réglages p.de vue
dans mode USER
Enregistrer
Annuler
OK
OK
217
e_kb484.book Page 218 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Appuyez sur le bouton 4.
La procédure de sauvegarde commence.
Une fois la procédure terminée, l’appareil revient en mode A ou Q.
• Si le sélecteur est réglé sur A avant que vous ne sauvegardiez
les réglages en mode Configurations Personnelles, le mode capture
est réglé sur e et l’ensemble des autres réglages configurables
reviennent à leurs valeurs par défaut.
• Lorsque le sélecteur de mode capture est réglé sur un autre mode que
e, b, c ou a, vous ne pouvez sauvegarder les réglages en mode
Configurations Personnelles.
Modification des réglages en mode A
Vous pouvez changer les réglages en cours de prise de vue en
mode A.
Si vous ne sauvegardez pas les réglages avec [Enreg. sous USER],
ceux-ci ne sont pas sauvegardés dans l’appareil. Faites preuve
d’une grande attention car la mise hors tension de l’appareil rappelle
les réglages sauvegardés.
Changement des réglages sonores
7
Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en
modifier le type.
Réglages
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Son].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Son] apparaît.
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
MENU
218
1
1
1
1
e_kb484.book Page 219 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Volume fonction.].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler
le volume.
Réglez le volume sur f pour couper le son de démarrage, le son
de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.
6
Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu’aux
étapes 4 et 5.
Changement de type de son
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Son démarrage].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le type de son.
Choisissez parmi [1], [2], [3] ou [Arrêt].
9
Appuyez sur le bouton 4.
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur]
de la même manière qu’aux étapes 4 et 7.
Réglages
7
8
7
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran revient au menu [W Réglages].
219
e_kb484.book Page 220 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Modification de la date et de l’heure
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.50). Vous
pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage date].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages terminés
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
Selon le réglage initial ou antérieur, [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]
peut être affiché.
7
Réglages
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA]
ou [AA/MM/JJ].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
MENU Annuler
6
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [24h].
220
00:00
Réglages terminés
e_kb484.book Page 221 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[24h] (affichage 24 heures) ou
[12h] (affichage 12 heures).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages terminés
MENU Annuler
8
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
9
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages terminés
MENU Annuler
10
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
11
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
7
Réglages
Le cadre se déplace vers l’un des éléments suivants, en fonction
du format de date défini à l’étape 5.
Mois pour [MM/JJ/AA]
Jour pour [JJ/MM/AA]
Année pour [AA/MM/JJ]
Les opérations et écrans suivants utilisent [JJ/MM/AA] en exemple.
Les opérations restent identiques même si un autre format a été
sélectionné.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages terminés
MENU Annuler
12
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le jour. Procédez de la même manière pour l’année.
221
e_kb484.book Page 222 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
13
Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 8 à 12.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 7, le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
14
15
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Réglages terminés].
16
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés et l’écran
revient au menu [W Réglages].
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 16, l’horloge de
l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
7
Réglages
222
e_kb484.book Page 223 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage de l’heure monde
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure »
(p.50) et « Modification de la date et de l’heure » (p.220) servent de date
et d’heure pour W (Ville résidence). Grâce à la fonction heure monde,
vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que votre
ville de résidence (XDestination). Cette fonction est utile si vous effectuez
des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires.
Réglage de la destination
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Heure monde].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
4
Sélectionnez X (Destination) à
l’aide du bouton de navigation
(23).
Heure monde
7
Sélect, heure
Destination
Paris
14:25
Ville résidence
Paris
14:25
DST
OFF
MENU
5
Réglages
DST
OFF
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte.
6
Modifiez la ville de destination
à l’aide du bouton de navigation
(45).
L’heure actuelle, l’emplacement et le décalage
horaire de la ville sélectionnée apparaissent.
Destination
14:25
Ville
Paris
Hor. Été
Déca Hor +0:00
MENU Annuler
OK OK
223
e_kb484.book Page 224 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
7
8
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Hor. Été] (DST).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui) ou P (Arrêt).
Sélectionnez O (Oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été.
9
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage [Heure monde] est sauvegardé.
10
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Sélectionnez W (Ville résidence) à l’étape 4 pour régler la ville et
l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence.
Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Sélect, heure)
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
7
2
Réglages
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Heure monde].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Sélect,
heure].
Heure monde
Sélect, heure
Destination
Londres
13:25
Ville résidence
Paris
14:25
MENU
224
DST
DST
OFF
e_kb484.book Page 225 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
X (Destination) ou
W (Ville résidence).
X
W
7
Affiche l’heure de la ville
de destination
Affiche l’heure de la ville
de résidence
Heure monde
Sélect, heure
Destination
Londres
13:25
Ville résidence
Paris
14:25
MENU
DST
DST
OFF
Annuler
ler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
8
Appuyez deux fois sur le bouton
3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Lorsque X (Destination) est sélectionné à
l’étape 6, l’icône X apparaît à l’écran pour
indiquer que la date et l’heure de la ville de
destination sont affichées en mode A.
38
02/04/2009
00:25
7
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages
d’erreur, etc.
L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand,
anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol,
finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais,
portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc.
1
Réglages
Changement de la langue d’affichage
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
Sélectionnez [Language/
de navigation (23).
] à l’aide du bouton
225
e_kb484.book Page 226 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
4
] apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide du
bouton de navigation (2345).
5
English
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée.
Changement de la règle de dénomination
du dossier
Il est possible de remplacer la règle de dénomination du dossier pour
enregistrer des images. Lorsque le nom est remplacé par la date, les
photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à
laquelle elles ont été prises.
7
Date
Réglages
Standard
XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
* xxx_ddmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format
de date est défini sur [JJ/MM/AA]
XXXPENTX (où XXX est le numéro de dossier à 3 chiffres)
Pris avec le réglage du
Pris avec le réglage du
nom de dossier [Standard]. nom du dossier [Date].
(p. ex. 25 septembre)
(p. ex. 25 septembre)
DCIM
DCIM
100
100PENTX
DCIM
100
100PENTX
101
101_0925
• Vous pouvez créer jusqu’à 900 dossiers.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images ou fichiers
son dans un dossier.
226
Prochaine prise de vue
également avec le réglage
du nom de dossier [Date].
(p. ex. 1°octobre)
100
100PENTX
101
101_0925
102
102_1001
e_kb484.book Page 227 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Nom Fichier].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Standard] ou [Date].
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Changement du système de sortie vidéo
Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel,
choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL)
pour la prise et la lecture d’images.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
7
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sortie vidéo].
Réglages
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
un système de sortie vidéo.
Sélectionnez le système de sortie vidéo
correspondant à l’équipement audiovisuel.
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
MENU Annuler
2/3
MSC
NTSC
PAL
5sec
3min
OK
OK
227
e_kb484.book Page 228 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque
d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé
dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.188
Système de sortie vidéo pour chaque ville 1p.274
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
7
3
Sélectionnez [Luminosité] à l’aide du bouton
de navigation (23).
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour régler la luminosité.
Réglages
F
G
H
Sombre
Normal
Lumineux
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
MENU Exit
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
La luminosité définie est prise en compte sur l’écran.
228
2/3
MSC
NTSC
5sec
3min
e_kb484.book Page 229 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie
Pour économiser les piles, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette
automatiquement en veille lorsque aucune opération n’est effectuée
pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie
d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous
appuyez sur n’importe quel bouton.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Eco. d’énergie].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le laps
de temps qui s’écoule avant
l’activation du mode économie
d’énergie.
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
MENU Annuler
2/3
2min
1min
30sec
15sec
5sec
Arrêt
OK
7
OK
Réglages
Choisissez parmi [2 min.], [1 min.], [30 sec],
[15 sec], [5 sec] ou [Arrêt].
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
229
e_kb484.book Page 230 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
- en prenant des photos en mode rafale
- en mode lecture
- en cours d’enregistrement/lecture vidéo
- pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
- lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur
- lorsqu’un menu est affiché
- lors de l’utilisation de la sortie VIDEO
- lors de la commutation au viseur à l’aide du bouton EVF/LCD
• En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil,
la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes
même si [5 sec] est sélectionné.
Désactivation de Arrêt auto
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors
tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée
prédéfinie.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
7
2
Réglages
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Arrêt auto].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour définir le laps de temps
qui s’écoule avant la mise hors
tension automatique de l’appareil.
Choisissez parmi [5 min], [3 min] ou [Arrêt].
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
MENU Annuler
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
230
2/3
MSC
NTSC
5min.
3min.
Arrêt
OK
OK
e_kb484.book Page 231 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations
suivantes :
- en prenant des photos en mode rafale
- lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
- au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/
fichiers son
- pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
Réglage de la fonction zoom rapide
Vous pouvez décider d’utiliser [Zoom rapide] pour agrandir les images
en lecture sur un maximum de 10x par simple actionnement de la molette
de sélection vers la droite en cours de lecture des images en mode Q.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom rapide].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O (Oui)
ou P (Arrêt).
4
MENU Exit
2/3
MSC
NTSC
5sec
3min
7
Réglages
O(Oui) : Le zoom rapide est disponible.
P (Arrêt) : Le zoom rapide n’est pas
disponible.
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
231
e_kb484.book Page 232 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglage de l’affichage Aide
Décidez d’afficher les aides en mode lecture ou lors du réglage du mode
capture.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Affichage Aide].
Réglages
3/3
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
Formater
MENU Exit
3
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui) ou P (Arrêt).
O(Oui) : Les aides du mode s’affichent.
P (Arrêt) : Les aides du mode ne s’affichent pas.
7
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Réglages
Changement de l’écran de démarrage
Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension
de l’appareil.
Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme
écran de démarrage :
• L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions relatives
aux modes de prise de vue et aux boutons
• L’un des 3 logos PENTAX
• Une de vos images personnelles (uniquement les images compatibles)
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
232
e_kb484.book Page 233 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
^ (Ecran de démarrage).
Ecran
Ecr
cran
an de
d e démarrage
d arrag
démar
age 2/2
Pour sélectionner une
photo comme écran de
démarrage.
OK OK
MENU Annuler
ler
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’image apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir l’image
de l’écran de démarrage.
Seules les images compatibles avec l’écran
de démarrage sont affichées. Vous pouvez
également choisir l’un des 3 logos PENTAX
ou encore l’affichage de l’aide au démarrage
pré-enregistrée dans l’appareil.
5
100 - 0017
MENU
Annuler
ler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
7
Réglages
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si
l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD est formatée.
• Sélectionnez [Arrêt] pour masquer l’écran de démarrage.
• L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque vous mettez l’appareil
sous tension en mode lecture.
• Les images ou les séquences vidéo prises avec 16:9 , 3:2 , 1:1 et F
(Mode panorama numérique) ne peuvent être utilisées dans l’écran de
démarrage.
233
e_kb484.book Page 234 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réinitialisation des réglages par défaut
(Réinitialisation)
Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres
par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.269) pour
la réinitialisation.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réinitialisation].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réinitialisation] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Réinitialisation].
Réinitialisation
Annuler
7
Réglages
234
Réinitialisation
Retour aux réglages
initiaux
OK
5
Appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs par défaut sont restaurées.
Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation :
- Réglage date
- Heure monde
- Language/
- Sortie vidéo
OK
e_kb484.book Page 235 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
8
Branchement aux
ordinateurs
Configuration de votre ordinateur ......... 236
Branchement à un ordinateur
PC Windows ...................................... 245
Raccordement à un Macintosh .............. 254
e_kb484.book Page 236 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Configuration de votre ordinateur
Vous pouvez transférer les images et les séquences vidéo enregistrées
à l’aide de votre appareil sur votre ordinateur pour les afficher et les gérer.
Pour ce faire, il vous suffit d’installer le logiciel du CD-ROM fourni et de
raccorder l’appareil à votre ordinateur au moyen du câble USB.
Cette section détaille la procédure d’installation du logiciel ainsi que tous
les autres prérequis pour profiter des images et des séquences vidéo de
votre appareil sur votre ordinateur.
Logiciel fourni
Le CD-ROM (S-SW87) fourni contient le logiciel suivant.
Windows
• Logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images « ACDSee for
PENTAX 3.0 »
(neuf langues : français, anglais, allemand, chinois [traditionnel et
simplifié], coréen, espagnol, italien, japonais, russe)
Macintosh
• Logiciel de visualisation et gestion d’images « ACDSee 2 for Mac »
(six langues : français, anglais, allemand, espagnol, italien, japonais).
8
Branchement aux
ordinateurs
236
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64 (optionnel)
pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.38). Il se peut que les données
d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant
la transmission.
e_kb484.book Page 237 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Configuration du système
La configuration requise pour profiter pleinement des images et des
séquences vidéo enregistrées avec votre appareil sur votre ordinateur
est la suivante.
Windows
Système
d’exploitation
Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista
• La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà
être installée.
Unité centrale
Pentium III ou plus puissant
Mémoire
256 Mo minimum (512 Mo ou plus recommandés)
Espace sur le disque 100 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
dur
Divers
Lecteur de CD-ROM
Port USB en tant qu’équipement standard
Internet Explorer 5.0 ou version ultérieure
DirectX 9.0 ou version ultérieure et Windows Media Player 9.0
ou version ultérieure (nécessaires pour lire les séquences vidéo).
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable
à la lecture et à la retouche des séquences vidéo.
Non compatible avec Windows 95, Windows 98, Windows 98SE,
Windows Me et Windows NT.
8
Branchement aux
ordinateurs
237
e_kb484.book Page 238 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Le CD-ROM fourni (S-SW87) n’inclut pas les versions d’Internet Explorer,
Windows Media Player et DirectX nécessaires au fonctionnement
d’« ACDSee for PENTAX 3.0 ». Visitez les sites suivants pour télécharger
les éléments nécessaires et les installer ou les mettre à jour sur votre
ordinateur.
• Internet Explorer
http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/ie/
default.mspx
• Windows Media Player
http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/mediaplayer/
default.mspx
• DirectX
http://www.microsoft.com/windows/directx/default.mspx
8
Branchement aux
ordinateurs
238
e_kb484.book Page 239 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Macintosh
Système
d’exploitation
Mac OS X (Ver.10.3 - 10.5)
• La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà
être installée.
* Lorsque vous branchez l’appareil sur un ordinateur
Macintosh sans utiliser le logiciel fourni, Mac OS X
(Ver.10.1.2-10.5) est disponible.
Unité centrale
Power Macintosh 233 MHz ou plus puissant
Mémoire
8 Mo minimum
Espace sur le disque 6 Mo minimum
dur
Divers
Lecteur de CD-ROM
Port USB en tant qu’équipement standard
QuickTime 4.0 ou version ultérieure
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
Installation du logiciel
Windows
Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images
(ACDSee for PENTAX 3.0).
1
2
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur prévu à cet effet.
L’écran de sélection de la langue apparaît.
8
Branchement aux
ordinateurs
• Assurez-vous que votre ordinateur PC Windows présente la configuration
requise avant d’installer le logiciel.
• Si votre configuration Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista
comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant
des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel.
239
e_kb484.book Page 240 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Si vous utilisez Windows Vista
Lorsque l’écran [Lecture automatique] apparaît, faites apparaître l’écran
de sélection de la langue en procédant comme suit.
1) Cliquez sur [Exécuter setup.exe].
2) Cliquez sur [Autoriser].
Si l’écran de sélection de la langue n’apparaît pas
Affichez l’écran de sélection de la langue comme suit :
1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau.
2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW87)].
3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].
3
Sélectionnez une langue sur
l’écran qui apparaît.
L’écran d’installation « ACDSee for
PENTAX 3.0 » apparaît.
4
Cliquez sur [Installer].
L’écran de configuration apparaît.
Suivez les instructions affichées à
l’écran pour saisir les renseignements
d’inscription et installer le logiciel.
8
Branchement aux
ordinateurs
240
e_kb484.book Page 241 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Cliquez sur [Terminer].
L’installation d’« ACDSee for
PENTAX 3.0 » est terminée.
6
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
La fenêtre est fermée.
7
Redémarrez votre ordinateur PC Windows.
Aller vers « Enregistrement du produit sur Internet » (p.243).
Macintosh
Installer le logiciel de visualisation et gestion d’images (ACDSee 2
for Mac).
1
2
3
4
Allumez votre ordinateur Macintosh.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur prévu à cet effet.
Double-cliquez sur l’icône CD-ROM (S-SW87).
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee Install].
8
Branchement aux
ordinateurs
L’écran de sélection de la langue apparaît.
Double-cliquez sur l’icône [Master Installer] pour afficher l‘écran
de sélection de la langue.
241
e_kb484.book Page 242 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
5
Sélectionnez une langue sur
l’écran qui apparaît.
L’écran d’installation « ACDSee 2
for Mac » apparaît.
6
Cliquez sur [Installer].
L’écran de configuration apparaît.
Suivez les instructions affichées à
l’écran pour saisir les renseignements
d’inscription et installer le logiciel.
7
8
Cliquez sur [Fermer].
L’installation d’« ACDSee 2 for Mac »
est terminée.
8
Branchement aux
ordinateurs
242
Lorsque l’écran montré sur
la droite apparaît, cliquez sur
[Oui].
9
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
La fenêtre est fermée.
e_kb484.book Page 243 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Enregistrement du produit sur Internet
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons
de compléter le formulaire d’enregistrement du produit.
Si votre ordinateur est connecté à Internet,
veuillez cliquer sur [Enregistrement
produit] après l’écran de sélection de
la langue sur l’écran de configuration.
La carte du monde s’affiche en partie
droite pour l’enregistrement des produits
sur Internet. Cliquez sur le pays ou la
région adéquate, puis enregistrez votre
produit conformément aux instructions.
Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation
du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet.
Réglage du mode de connexion USB
Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par
câble USB.
Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre
appareil à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant
si l’appareil est connecté à votre ordinateur avec le câble USB.
Mettez votre appareil sous tension.
8
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Branchement aux
ordinateurs
1
2
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Connexion USB].
243
e_kb484.book Page 244 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [MSC].
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
MENU Annuler
6
2/3
MSC
PTP
5sec
3min
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Consultez les pages suivantes selon le modèle d’ordinateur que vous possédez.
Branchement à un ordinateur PC Windows (p.245)
Raccordement à un Macintosh (p.254)
MSC (Classe de stockage en masse) et PTP (Protocole de transfert
d’images)
8
Branchement aux
ordinateurs
244
MSC (Classe de stockage en masse)
Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à
un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit
également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB.
Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe
de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers
provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié.
PTP (Protocole de transfert d’images)
Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle
d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740.
Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs
compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié.
Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez
le X70 à votre ordinateur.
e_kb484.book Page 245 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Branchement à un ordinateur PC
Windows
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur PC
Windows
Branchez votre appareil sur l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble
USB (I-USB7) fourni.
1
2
3
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Mettez l’appareil hors tension.
Raccordez votre appareil à l’ordinateur PC Windows
à l’aide du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la
doit être dirigée vers la 4
de la borne PC/AV sur le côté de l’appareil.
8
Mettez votre appareil sous tension.
L’écran du « détecteur de périphérique » apparaît.
Si ce n’est pas le cas, conformez-vous aux étapes exposées dans
« Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas » (p.247).
Le témoin d’alimentation est allumé quand l’appareil est branché à
un ordinateur, alors qu’il clignote pendant que l’on accède à la carte.
Branchement aux
ordinateurs
4
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64 (optionnel)
pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.38). Il se peut que les données
d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant
la transmission.
245
e_kb484.book Page 246 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Transfert d’images
Permet de transférer les photos prises entre l’appareil et votre PC
Windows.
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur PC Windows.
5
6
7
8
Branchement aux
ordinateurs
8
Confirmez que [Acquérir les
images de l’appareil avec ACDSee]
est sélectionné puis cliquez sur
[OK].
Cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez une image à copier
puis cliquez sur [Suivant].
Spécifiez [Noms des fichiers] et
[Dossier de destination], et cliquez
sur [Suivant].
Les images sont copiées dans votre PC
Windows.
246
e_kb484.book Page 247 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
9
Cliquez sur [Terminer].
Le logiciel « ACDSee for PENTAX 3.0 »
démarre.
Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas
5
6
7
Double-cliquez sur l’icône
[ACDSee for PENTAX 3.0] sur
le bureau.
Cliquez sur [Poste de travail].
Double-cliquez sur [Disque
amovible].
8
Branchement aux
ordinateurs
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaîtra à la
place de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est
pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
247
e_kb484.book Page 248 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
8
Double-cliquez sur le dossier
[DCIM].
Les images sont enregistrées dans des
dossiers nommés en fonction de la date de
prise de vue (« XXX_0202 » pour le 2 février ;
« XXX » est un nombre à trois chiffres).
Si [Standard] est sélectionné pour
[Nom Fichier] dans le menu [W Réglages], un dossier intitulé
« XXXPENTX » (XXX est un numéro de dossier à trois chiffres)
s’affiche et les images y sont stockées.
9
10
Sélectionnez les dossiers que
vous souhaitez copier sur
l’ordinateur PC Windows.
Sélectionnez [Copier dans
dossier…] depuis le menu [Éditer].
L’écran « Copier fichiers » apparaît.
8
Branchement aux
ordinateurs
248
11
Indiquez le dossier de destination
puis cliquez sur [OK].
Les images sont copiées dans votre PC
Windows.
e_kb484.book Page 249 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur
PC Windows
1
Double-cliquez sur l’icône
[Retirer le périphérique
en toute sécurité] de la barre
des tâches.
L’écran « Supprimer le périphérique en toute sécurité » apparaît.
2
Sélectionnez [Périphérique de
stockage de masse USB] puis
cliquez sur [Arrêter].
L’écran « Arrêt d’un périphérique matériel »
apparaît.
3
Sélectionnez [Périphérique de
stockage de masse USB] puis
cliquez sur [OK].
Un message indiquant que le périphérique
peut être déconnecté en toute sécurité
apparaît.
5
8
Cliquez sur [OK].
Débranchez le câble USB de votre ordinateur PC
Windows et de l’appareil.
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application
comme « ACDSee for PENTAX 3.0 », il ne doit pas être déconnecté
avant fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows
ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
Branchement aux
ordinateurs
4
249
e_kb484.book Page 250 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Lancement d’« ACDSee for PENTAX 3.0 »
« ACDSee for PENTAX 3.0 » vous permet de visualiser, retoucher,
gérer, rechercher, partager et imprimer des images.
1
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee for PENTAX 3.0]
sur le bureau.
ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît.
Interface du navigateur ACDSee
A
B
C
F
E
D
G
8
Branchement aux
ordinateurs
H
* L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut.
A Barre de menu
Permet d’accéder aux différentes commandes du menu.
B Barre d’outils
Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment
utilisées.
C Fenêtre des dossiers
Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous
parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste
des fichiers.
250
e_kb484.book Page 251 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
D Fenêtre d’aperçu
Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné dans
la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille de l’aperçu
de l’image ou lire le fichier multimédia.
E Fenêtre de la liste des fichiers
Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche
la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond à l’élément
recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît systématiquement dans
le navigateur et elle ne peut être ni masquée ni fermée.
F Fenêtre des catégories
Affiche une liste des catégories et priorités. En faisant glisser des fichiers
depuis la fenêtre de la liste des fichiers vers cette fenêtre, vous pouvez
classer les fichiers par catégories et priorités.
G Panier d’images
Affiche les fichiers sélectionnés dans la fenêtre de la liste des fichiers.
Choisissez images et fichiers puis placez-les dans le panier d’images ;
vous pouvez ainsi utiliser les fonctions d’édition et de création pour des
images provenant de différents dossiers et catégories.
H Barre d’état
Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné.
Visualisation d’images
1
Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers.
8
Branchement aux
ordinateurs
Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez
visualiser dans la fenêtre des dossiers du navigateur
ACDSee puis cliquez dessus.
251
e_kb484.book Page 252 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
2
Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers.
L’image sélectionnée s’affiche avec
l’afficheur.
Grâce à l’afficheur, vous pouvez
agrandir/diminuer la taille d’affichage
de l’image ou retoucher l’image.
Vous pouvez aussi lire des films
ou des fichiers son.
ACDSee Quick View
8
Branchement aux
ordinateurs
252
L’image s’affiche sur l’écran ACDSee
Quick View si vous double-cliquez sur
le fichier image directement dans
le navigateur, sans démarrer ACDSee.
(Vous ne pouvez pas lire ni afficher le
fichier avec ACDSee Quick View même si
vous faites un double clic sur un film ou
un fichier son.)
Vous pouvez aussi agrandir/réduire
la taille d’affichage de l’image dans l’écran « ACDSee Quick View ».
Cliquez sur [Afficheur complet] dans l’écran « ACDSee Quick View »
pour faire basculer l’affichage vers l’afficheur.
Cliquez sur [Gestionnaire de photos] pour faire basculer l’affichage vers
le navigateur ACDSee.
e_kb484.book Page 253 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 »
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’« ACDSee for
PENTAX 3.0 » dans les pages d’aide.
1
Cliquez sur l’icône [?] qui se trouve en haut à droite
de l’écran.
L’écran d’aide apparaît.
2
Double-cliquez sur la rubrique
recherchée.
L’explication s’affiche.
8
Branchement aux
ordinateurs
253
e_kb484.book Page 254 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Raccordement à un Macintosh
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
Macintosh
Branchez votre appareil sur le Macintosh à l’aide du câble USB (I-USB7)
fourni.
1
2
3
Allumez votre ordinateur Macintosh.
Mettez l’appareil hors tension.
Raccordez votre appareil à l’ordinateur Macintosh
à l’aide du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la
doit être dirigée vers la 4
de la borne PC/AV sur le côté de l’appareil.
8
Branchement aux
ordinateurs
4
Mettez votre appareil sous tension.
L’appareil est reconnu et désigné par [NO_NAME]
sur le bureau.
• Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaîtra à la
place de [NO_NAME]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas
formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
• Le témoin d’alimentation est éclairé quand l’appareil est branché à un
ordinateur Macintosh, alors qu’il clignote lorsque l’on accède à la carte.
254
e_kb484.book Page 255 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC64 (optionnel)
pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.38). Il se peut que les données
d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant
la transmission.
Transfert d’images
Permet de transférer les photos prises avec l’appareil à votre Macintosh.
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur Macintosh.
5
Spécifiez un emplacement
d’enregistrement, assurezvous que [Lancer ACDSee]
est sélectionné, et cliquez sur
[Télécharger].
Une fois que les images sont copiées
sur votre Macintosh, le navigateur « ACDSee 2 for Mac » apparaît.
Lorsque [Supprimer les images du périphérique] est sélectionné,
les images sont effacées de l’appareil une fois le transfert terminé.
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur
Macintosh
Faites glisser le dossier [NO_NAME] du bureau vers
la corbeille.
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant
ce dernier vers la poubelle.
2
Débranchez le câble USB de votre ordinateur Macintosh
et de l’appareil.
8
Branchement aux
ordinateurs
1
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application
comme « ACDSee 2 for Mac », il ne doit pas être déconnecté avant
fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB du Macintosh ou de l’appareil,
celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
255
e_kb484.book Page 256 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Démarrage d’« ACDSee 2 for Mac »
« ACDSee 2 for Mac » vous permet d’afficher et de gérer des images.
1
2
Double-cliquez sur le dossier [ACDSee] situé dans
le dossier [Applications].
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee 2 for Mac].
ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît.
Interface du navigateur ACDSee
A
B
C
D
E
G
8
Branchement aux
ordinateurs
256
F
A Barre de menu
Permet d’accéder aux différentes commandes du menu.
B Barre d’outils
Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment
utilisées.
C Fenêtre des dossiers
Présente l’arborescence des dossiers de votre Macintosh. Lorsque vous
parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste
des fichiers.
D Fenêtre d’aperçu
Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné dans
la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille de l’aperçu
de l’image ou lire le fichier multimédia.
e_kb484.book Page 257 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
E Fenêtre des favoris
Ajoutez-y les éléments que vous utilisez régulièrement (dossiers, etc.).
F Fenêtre de la liste des fichiers
Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche
la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond à l’élément
recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît systématiquement dans
le navigateur et elle ne peut être ni masquée ni fermée.
G Barre d’état
Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné.
Visualisation d’images
1
Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez
visualiser dans la fenêtre des dossiers du navigateur
ACDSee puis cliquez dessus.
Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers.
2
Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers.
L’image sélectionnée s’affiche.
Vous pouvez agrandir/réduire la taille
d’affichage de l’image.
8
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’« ACDSee 2
for Mac » dans les pages d’aide.
1
Sélectionnez [ACDSee 2 for Mac] dans le menu [Aide]
de la barre de menus.
Branchement aux
ordinateurs
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »
L’écran d’aide apparaît.
2
Cliquez sur la rubrique recherchée.
L’explication s’affiche.
257
e_kb484.book Page 258 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Aide-mémoire
8
Branchement aux
ordinateurs
258
e_kb484.book Page 259 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
9
Annexe
Fonctions disponibles pour
chaque mode de prise de vue........... 260
Messages ................................................. 265
Problèmes de prise de vue .................... 267
Réglages par défaut ................................ 269
Liste des villes Heure monde ................ 274
Accessoires optionnels .......................... 275
Caractéristiques principales .................. 276
GARANTIE ............................................... 281
Index ......................................................... 289
e_kb484.book Page 260 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Fonctions disponibles pour chaque
mode de prise de vue
Oui : peut être réglé.
Fonction
9
Annexe
260
Non : ne peut pas être réglé.
Mode prise de vue
Pr. visage activée
Smile Capture
Pr.visage désactivée
Dét° yeux fermés
, (Auto)
a (Flash Eteint)
b (Flash en marche)
Mode
c (Auto+Yeux rouges)
Flash
d (Flash+Yeux rouges)
G (Synchro lente)
H (Synch. lente+Yeux rouges)
9 (Standard)
M/
H (Rafale (L/M/H))
L /
Mode g (Retardateur)
Pr.de
vues Z (Déclchmt retard. 2 s)
k (Intervalle)
a (Bracketing auto)
= (Standard)
q (Macro)
(Macro 1 cm)
Mode
centre s (Infini)
\ (M. au point manuelle)
(Sélection zone AF)
Ton de l’image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto
Correction IL
Zone m.au point
Réglage
Macro auto
AF
Lumière Aux. AF
Mesure AE
Corr. expo flash
Réglage lumineux
Shake Reduction *1
Zoom
Netteté
Saturation (Harmonisation)
Contraste
Imprimer la date
I \
c
e
b
c
a
9
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non*8
Oui
Oui
Non*2
Oui
Oui
Non*3
Non*4
Oui
Oui
Non*5
Oui
Oui
Oui
Oui*6
Non*7
Non*7
Non*7
Oui
Non*8
Oui
Oui
Non*2
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*5
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*7
Non*7
Non*7
Oui
Oui
Non*9
Oui
Oui
Non*10
Non*26
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui*11
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui*23
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*12
Non*13
Non*14
Non*2
Non*10
Non
Non*3
Non*4
Non*15
Non*15
Non*5
Non*3
Non*24
Non*15
Oui*16
Non*7
Non*7
Non*7
Non
e_kb484.book Page 261 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
H
I
P
C
A
Mode prise de vue
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Pr. visage activée
Smile Capture
Pr.visage désactivée
Dét° yeux fermés
, (Auto)
a(Flash Eteint)
b (Flash en marche)
c (Auto+Yeux rouges)
d (Flash+Yeux rouges)
G (Synchro lente)
H (Synch. lente+Yeux rouges)
9 (Standard)
M/
H (Rafale (L/M/H))
L /
g (Retardateur)
Z (Déclchmt retard. 2 s)
k (Intervalle)
a (Bracketing auto)
= (Standard)
q (Macro)
(Macro 1 cm)
s (Infini)
\ (M. au point manuelle)
(Sélection zone AF)
Ton de l’image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto
Correction IL
Zone m.au point
Macro auto
Lumière Aux. AF
Mesure AE
Corr. expo flash
Réglage lumineux
Shake Reduction *1
Zoom
Netteté
Saturation (Harmonisation)
Contraste
Imprimer la date
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*8
Oui
Non*8
Oui
Non*8
Oui
Non*8
Oui
Non*8
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*19
Oui
Non*17
Oui
Oui
Non*2
Oui
Non*2
Oui
Non*2
Oui
Non*2
Oui
Non*2
Oui
Oui
Non*10
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui*18
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*5
Non*5
Non*5
Non*5
Non*5
Non*5
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui*16
Oui
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Oui
Oui
Non*7
Non*7
Non*7
Non*7
Non*7
Oui
Oui
Non
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Oui
Oui
Fonction
Mode
Flash
Mode
Pr.de
vues
Mode
centre
Réglage
AF
9
Annexe
C
261
e_kb484.book Page 262 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Mode prise de vue
B
n
Q
R
Y
K
Pr. visage activée
Smile Capture
Pr.visage désactivée
Dét° yeux fermés
, (Auto)
a(Flash Eteint)
b (Flash en marche)
Mode Flash c (Auto+Yeux rouges)
d (Flash+Yeux rouges)
G (Synchro lente)
H (Synch. lente+Yeux rouges)
9 (Standard)
M/
H (Rafale (L/M/H))
L /
Mode Pr.de
g (Retardateur)
vues
Z (Déclchmt retard. 2 s)
k (Intervalle)
a (Bracketing auto)
= (Standard)
q (Macro)
Mode
(Macro 1 cm)
centre
s (Infini)
\ (M. au point manuelle)
(Sélection zone AF)
Ton de l’image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto
Correction IL
Zone m.au point
Réglage
Macro auto
AF
Lumière Aux. AF
Mesure AE
Corr. expo flash
Réglage lumineux
Shake Reduction *1
Zoom
Netteté
Saturation (Harmonisation)
Contraste
Imprimer la date
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Fonction
9
Annexe
262
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*8
Oui
Non*8
Oui
Non*8
Oui
Non*8
Oui
Non*8
Oui
Non*8
Oui
Non*8
Oui
Non*25
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*2
Oui
Non*2
Oui
Non*2
Oui
Non*2
Oui
Non*2
Oui
Non*2
Oui
Non*2
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*5
Non*5
Non*5
Non*5
Non*5
Non*5
Non*5
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Non*7
Non*7
Non*7
Non*7
Non*7
Non*7
Non*7
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
Non*7
Oui
e_kb484.book Page 263 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
S
N
B
E
K
X
F
Mode prise de vue
Pr. visage activée
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Smile Capture
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Pr.visage désactivée
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non Dét° yeux fermés
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui , (Auto)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui a(Flash Eteint)
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui b (Flash en marche)
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui c (Auto+Yeux rouges)
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui d (Flash+Yeux rouges)
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui G (Synchro lente)
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui H (Synch. lente+Yeux rouges)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui 9 (Standard)
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non
M/
H (Rafale (L/M/H))
L /
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui g (Retardateur)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Z (Déclchmt retard. 2 s)
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non k (Intervalle)
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non a (Bracketing auto)
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui = (Standard)
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui q (Macro)
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
(Macro 1 cm)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui s (Infini)
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui \ (M. au point manuelle)
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
(Sélection zone AF)
Non*8
Oui
Non*8 Non*8 Non*8
Oui
Oui Ton de l’image
Oui
Non*19 Oui
Oui
Oui Non*21 Non*22 Pixels enreg
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Niveau qualité
Non*2
Oui
Non*2 Non*2 Non*2
Oui
Oui Balance blancs
Non*20
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Sensibilité
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Correc° ISO auto
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Correction IL
Non*4 Oui*18
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Zone m.au point
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Macro auto
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Lumière Aux. AF
Non*5
Oui
Non*5 Non*5 Non*5
Oui
Oui Mesure AE
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Corr. expo flash
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Réglage lumineux
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Shake Reduction *1
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui Zoom
Non*7
Oui
Non*7 Non*7 Non*7
Oui
Oui Netteté
Non*7
Oui
Non*7 Non*7 Non*7
Oui
Oui Saturation (Harmonisation)
Non*7
Oui
Non*7 Non*7 Non*7
Oui
Oui Contraste
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Imprimer la date
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Fonction
Oui
Mode
Flash
Mode
Pr.de
vues
Mode
centre
9
Annexe
Réglage
AF
263
e_kb484.book Page 264 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
9
Annexe
264
Movie SR est utilisé pour les séquences
vidéo, tandis que Shake Reduction est
utilisé pour les images fixes
Fixé sur F
Fixé sur ±0,0
Fixé sur J (Multi)
Fixé sur L (mesure multizone)
Les fleurs ne peuvent être détectées
lorsque le zoom numérique ou le zoom
intelligent est utilisé
Fixé sur Standard
Fixé sur Naturel
Fixé sur f
Fixé sur [AUTO]
Seul le zoom optique est disponible
Fixé sur Lumineux
Fixé sur E
Fixé sur D (Très bon)
*15 Fixé sur O (Oui)
*16 Seuls les zooms optiques et
numériques sont disponibles
*17 Fixé sur C (Excellent)
*18 W (AF par anticipation) n’est pas
disponible
*19 Fixé sur h
*20 La sensibilité est fixée sur sa valeur
minimale
*21 Fixé sur h pour des images
individuelles, fixé sur f pour
des images assemblées
*22 Fixé sur i pour des images
individuelles
*23 [AUTO] ne peut pas être sélectionné
*24 Fixé sur P (Arrêt)
*25 Fixé sur i
*26 Fixé sur 50-6400
e_kb484.book Page 265 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent
apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil.
Message
Description
Carte mémoire pleine
La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne
peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez
des images (p.39, p.179).
Modifiez le niveau de qualité ou les pixels enregistrés
des images enregistrées et essayez à nouveau (p.192).
Erreur carte mémoire
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un
problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous
puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou
en copier les images.
La mémoire intégrée
n’est pas formatée
Les données de la mémoire intégrée sont endommagées.
Formatez la mémoire intégrée.
Cette carte n’est pas
formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été
sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas
compatible avec cet appareil. Formatez la carte avec cet
appareil (p.216).
Carte verrouillée
La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.42).
Erreur de compression
Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas
à compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou
le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez
de faire une prise de vue et de l’enregistrer.
Pas d’image & son
Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte
mémoire SD.
Enregistrement vidéo
arrêté
Ce message apparaît lorsque la température interne
de l’appareil a dépassé les limites normales de
fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film.
Suppression
Ce message apparaît lors de la suppression d’une image
ou d’un fichier son.
9
Annexe
Piles épuisées
La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur
(p.33).
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un
Impossible de reproduire format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un
cette image & son
autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre
ces données.
265
e_kb484.book Page 266 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Message
Description
Le dossier ne peut être
créé
Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à
une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999)
et aucune autre image ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez
la carte (p.216).
Images protégées
L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est
protégé.
En cours
d’enregistrement
S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q
pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une
modification de réglage de protection ou de réglage DPOF.
Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou
que le réglage a été modifié.
En cours de traitement
S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil
pour afficher une image en raison de son traitement, ou
lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est
en cours de formatage.
Mémoire interne pleine
S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous
enregistrez un fichier.
Pas d’image à traiter
S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers
son.
Cette image/son ne peut
S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités.
pas être traitée
Aucune carte dans
l’appareil
S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite.
Mémoire interne
insuffisante pour copier
les images&sons
S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser
une copie.
Le traitement ne peut
S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux
s’effectuer correctement rouges échoue.
9
Annexe
266
Afficher image/son dans S’affiche lorsque l’appareil entre dans l’affichage de
mémoire intégrée
la mémoire intégrée.
Faites sortir le flash
Appuyez sur le bouton b pour utiliser le flash.
Confirmez le retrait du
bouchon de l’objectif
Apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil,
le chapeau de l’objectif étant fixé.
Remettez l’appareil sous tension après avoir retiré
le chapeau de l’objectif.
e_kb484.book Page 267 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Problèmes de prise de vue
Incident
Cause
Solution
9
Annexe
Assurez-vous de la présence d’une
La batterie n’est pas
batterie dans l’appareil. Installez-en
installée
une si nécessaire.
L’appareil ne
Vérifiez l’orientation de la batterie.
La batterie est installée
s’allume pas
Remettez la batterie en respectant les
incorrectement
symboles +- dans le logement (p.34).
La batterie est
Chargez la batterie.
totalement déchargée
L’appareil est connecté L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
à un ordinateur
raccordé à un ordinateur.
Aucune image
L’appareil est raccordé L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
n’apparaît sur
à un téléviseur
raccordé à un téléviseur.
l’écran
Le viseur est
Appuyez sur le bouton EVF/LCD.
sélectionné
Le niveau de
Ajustez le niveau de luminosité dans
luminosité de l’écran [Luminosité] dans le menu [W Réglages]
est trop sombre
(p.228).
Lorsque la fonction d’économie d’énergie
est activée, l’écran s’assombrit
automatiquement après un certain laps
L’affichage est
de temps. Appuyez sur n’importe quelle
médiocre
La fonction
touche pour revenir au niveau de
d’économie d’énergie
luminosité normal.
est activée
Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie]
dans le menu [W Réglages] pour
désactiver la fonction d’économie
d’énergie (p.229).
Il est impossible de prendre des photos
Le flash est en cours
pendant la charge du flash. Attendez
de charge
la fin du charge.
L’obturateur ne se Il n’y a pas d’espace
Insérez une carte mémoire SD
déclenche pas
disponible sur la carte comportant de l’espace disponible ou
mémoire SD ou dans supprimez les images que vous ne
la mémoire intégrée
souhaitez pas conserver (p.39, p.179).
Enregistrement
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
Le sujet est trop éloigné
L’image est
dans un environnement La photo s’assombrit si le sujet est trop
sombre lorsque le sombre comme une
éloigné. Prenez la photo dans la portée
flash est utilisé
scène de nuit par
du flash spécifiée.
exemple
267
e_kb484.book Page 268 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Incident
9
Cause
Solution
Annexe
L’appareil peut rencontrer des difficultés
à effectuer la mise au point sur des sujets
tels que : sujets faiblement contrastés
(mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets sombres,
Le sujet est difficile à motifs fins, sujets qui se déplacent
mettre au point avec
rapidement. Il est également difficile
la mise au point
d’obtenir une mise au point correcte
automatique
lorsque la prise de vue s’effectue au
travers d’une fenêtre ou d’un rideau.
Dans ce cas, essayez de verrouiller la
mise au point (p.74) ou a (M. au point
Le sujet n’est pas
manuelle) (p.125).
mis au point
Pointez l’appareil vers le sujet souhaité
de sorte que ce dernier apparaisse dans
la mire (zone de mise au point) au centre
de l’écran. Si ce n’est pas possible,
Le sujet n‘est pas dans commencez par verrouiller la mise au
la zone de mise au
point sur le sujet souhaité (verrouillage
point
de mise au point) puis déplacez l’appareil
pour recomposer votre photo. Vous
pouvez également prendre des photos
en réglant la zone de mise au point sur
votre sujet en mode [Sélection zone AF].
Le flash n’est pas sorti Faites sortir le flash.
Le mode flash est
Réglez-le sur Auto ou b (Flash en marche)
réglé sur a (Flash
(p.121).
Eteint)
Le mode Pr. de vue est
réglé sur Rafale (L),
Rafale (M), Rafale (H)
Le flash ne se
ou l (Bracketing
déclenche pas
auto) ; le mode de
Le flash ne se déclenche pas dans
mise au point est réglé
ces modes.
sur s (Infini) ; et le
mode capture est réglé
sur d (Vidéo),
S (Feux d’artifice) ou
n (Concert)
Le flash n’est pas
Le flash n’est pas sorti Faites sortir le flash.
réglé
Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber
le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis
réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait
état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème.
268
e_kb484.book Page 269 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
La signification des indications pour les éléments de menu ayant
un réglage par défaut est exposée ci-après.
Réglage de la dernière mémoire
Oui : Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque
l’appareil est mis hors tension.
Non : Le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors
tension.
*
: Le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.161).
— : Sans objet
Réinitialiser
Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction
réinitialisation (p.234).
Non : Le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
— : Sans objet
[A Mode Enregistrt] Éléments de menu
Paramètre
9
Annexe
Ton de l’image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Sensibilité
Correc° ISO auto
Zone m.au point
Réglage
Macro auto
AF
Lumière Aux. AF
Mesure AE
Corr. expo flash
Pixels enreg
Vidéo
Movie SR
Réglage lumineux
Shake Reduction
Réglage
de la
RéiniPage
dernière tialiser
mémoire
Lumineux
Oui
Oui p.132
E (4000×3000)
Oui
Oui p.133
D (très bon)
Oui
Oui p.135
F (Auto)
*
Oui p.136
AUTO (50-800)
*
Oui p.138
50-800
*
Oui p.140
J (Multiple)
Oui
Oui p.128
O (Oui)
Oui
Oui p.129
O (Oui)
Oui
Oui p.130
L (multizone)
*
Oui p.141
±0.0
Oui
Oui p.142
F (1280×720/15 im./s)
Oui
Oui p.158
O (Oui)
Oui
Oui p.159
P (Arrêt)
Oui
Oui p.143
O (Oui)
Oui
Oui p.145
Réglage par défaut
269
e_kb484.book Page 270 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Paramètre
Intervalle
Intervalle Nombre de vues
Enr. Différé
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Priorité visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Mémoire Balance blancs
Sensibilité
Correction IL
Mesure AE
Zoom numérique
DISPLAY
N° fichier
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Harmonisation
Contraste
Imprimer la date
9
Annexe
270
Réglage par défaut
0 min 10 s
2 images
Dans 0 h 0 min
O (Oui)
O (Oui)
O (Oui)
P (Arrêt)
O (Oui)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
O (Oui)
P (Arrêt)
O (Oui)
Mode Vert
G (normal)
G (normal)
G (Noir et blanc)
G (normal)
P (Arrêt)
Réglage
de la
RéiniPage
dernière tialiser
mémoire
Oui
Oui
Oui
Oui p.146
Oui
Oui
Oui
Oui p.148
*
Oui p.93
Oui
Oui p.148
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui p.161
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui p.152
Oui
Oui p.149
Oui
Oui p.150
Oui
Oui p.150
Oui
Oui p.150
Oui
Oui p.151
e_kb484.book Page 271 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
[W Réglages] Éléments de menu
Paramètre
Réglage par défaut
Enreg. sous USER
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
Format date (date)
Format date (heure)
Réglage
date
Date
Heure
Sélect, heure
Destination (Ville)
Destination
Heure
(Hor. Été)
monde
Ville résidence
(Ville)
Ville résidence
(Hor. Été)
Annuler
3
3
1
1
1
1
Selon réglage initial
24h
1/1/2009
Selon réglage initial
Identique à W Ma ville
Selon réglage initial
Réglage
de la
RéiniPage
dernière tialiser
mémoire
Oui
Oui p.217
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
p.218
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non p.50
Oui
Non p.220
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Selon réglage initial
Oui
Non
Selon réglage initial
Oui
Non
Selon réglage initial
Oui
Non
Language/
Selon réglage initial
Oui
Non
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d’énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
Formater
Date
MSC
Selon réglage initial
G
5s
3 min
P (Arrêt)
O (Oui)
Annuler
Annuler
Annuler
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
—
—
—
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
—
—
—
p.223
9
Annexe
p.46
p.225
p.226
p.243
p.227
p.228
p.229
p.230
p.231
p.232
p.234
p.183
p.216
271
e_kb484.book Page 272 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Éléments de la palette du mode lecture
Paramètre
Intervalle
Diaporama Effet d’écran
Effet sonore
Filtre numérique
Compos. Cadre créa.
Pixels enreg
Redéfinir
Niveau qualité
Recadrage
Copier image/son
Rotation d’image
Enregistrer comme
Montage
photo
Vidéo
Diviser Vidéos
Atténuat° yx rouges
Mémo vocal
Réglage par défaut
3s
Volet
O(Oui)
N&B
Default1
Selon l’image prise
Selon l’image prise
Selon l’image prise
Mémoire intégrée Carte mémoire SD
Normal
—
—
—
—
Dépend de l’image/du
Une image ou un son
son enregistré
Protéger
Dépend de l’image/du
Tout
son enregistré
Choisir une image
Exemplaires : 0
DPOF
Toutes les images
Date :P (Arrêt)
Restaurat° de l’img.
Annuler
Ecran de démarrage
Arrêt
9
Annexe
272
Réglage
de la
RéiniPage
dernière tialiser
mémoire
Oui
Oui
Oui
Oui p.172
Oui
Oui
Non
—
p.195
Oui
Oui p.200
—
—
p.192
—
—
p.192
—
—
p.193
—
—
p.205
—
—
p.174
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Oui
—
—
—
Oui
p.203
p.199
p.212
p.185
p.208
p.184
p.232
e_kb484.book Page 273 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Touche
Réglage
de la
Réinidernière tialiser
mémoire
Paramètre
Fonction
Réglage par défaut
Bouton Q
Mode de
fonctionnement
Mode Q
—
—
Levier de
zoom
Position zoom
Grand angle complet
*
Non
2
Bouton de
navigation 4
5
Mode Pr.de
vues
Mode Flash
Mode centre
9 (Standard)
*
Oui
, (Auto)
= (Standard)
Mode capture : menu
[A Mode Enregistrt]
Mode lecture : menu
[W Réglages]
*
*
Oui
Oui
p.104 p.111
p.121
p.124
—
—
p.60
Normal
*
Oui
p.22
Pr. visage activée
*
Oui
p.87
Display
Oui
Oui
—
Mode Vert
Oui
Oui
p.89
Bouton 3 Affichage menu
Bouton
W
Bouton I
Bouton
EVF/LCD
Régl. Bout.
Vert
Affichage infos
Mode de
fonctionnement
Commutation
écran
Mode capture
Page
—
p.91
9
Annexe
273
e_kb484.book Page 274 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Liste des villes Heure monde
Ville: recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.46)
ou pour l’heure monde (p.223).
Système de sortie vidéo: indique le format de sortie vidéo relatif à la ville sélectionnée
dans les réglages initiaux.
Région
Amérique
du Nord
9
Annexe
274
Ville
Honolulu
Anchorage
Vancouver
San Francisco
Los Angeles
Calgary
Denver
Chicago
Miami
Toronto
New York
Halifax
Amérique
Mexico
centrale et Lima
du Sud
Santiago
Caracas
Buenos Aires
Sao Paulo
Rio de Janeiro
Europe
Lisbonne
Madrid
Londres
Paris
Amsterdam
Milan
Rome
Copenhague
Berlin
Prague
Stockholm
Budapest
Varsovie
Athènes
Helsinki
Moscou
Dakar
Afrique/Asie Alger
occidentale
Johannesburg
Système de
sortie vidéo
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
Région
Ville
Afrique/Asie Istanbul
occidentale Le Caire
Jérusalem
Nairobi
Djeddah
Téhéran
Dubaï
Karachi
Kaboul
Malé
Delhi
Colombo
Katmandou
Dacca
Asie
Yangon
orientale
Bangkok
Kuala Lumpur
Vieng-Chan
Singapour
Phnom Penh
Ho Chi Minh-Ville
Jakarta
Hong Kong
Pékin
Shanghai
Manille
Taipei
Seoul
Tokyo
Guam
Océanie
Perth
Adelaïde
Sydney
Nouméa
Wellington
Auckland
Pago Pago
Système de
sortie vidéo
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
e_kb484.book Page 275 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux
qui sont fournis avec l’appareil.
Alimentation
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 (*)
Kit chargeur de batterie K-BC92 (*)
(chargeur de batterie D-BC92, cordon d’alimentation secteur)
Kit d’adaptateur secteur K-AC64
(Adaptateur secteur D-AC64, cordon d’alimentation secteur)
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont
pas vendus séparément.
Câble
Câble USB I-USB7 (*)
Câble AV I-AVC7 (*)
Courroie
O-ST92 (*)
Étui
O-CC92
Bouchon d’objectif (*)
O-LC92
9
Annexe
275
e_kb484.book Page 276 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Caractéristiques principales
Type
Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec
zoom incorporé
Nombre effectif
de pixels
Env. 12 mégapixels
Capteur d’image
CCD de 1/2,33 pouces
Nombre de pixels Image
enregistrés
fixe
E (4000×3000), 3:2 (4000×2672)
16:9 (4000×2256), 1:1 (2992×2992)
6 (3072×2304), f (2592×1944)
h (2048×1536), l (1024×768)
m (640×480)
Fixé sur h (2048×1536) en mode portrait (buste).
Fixé sur i (1600×1200) en mode concert.
Fixé sur f (2592×1944) en mode Digital SR.
Fixé sur h (2048×1536) en mode composition cadre créatif.
Fixé sur f (2592×1944) en mode grand-angle numérique,
cependant, la première image utilise h (2048×1536).
* Fixé sur i (1600×1200) pour une image en mode panorama
numérique.
* Fixé sur f (2592×1944) lorsque la sensibilité est réglée
sur 3200 ou 6400.
* Fixé sur f (2592×1944) en mode Rafale (L), Rafale (M)
ou Rafale (H).
*
*
*
*
*
Vidéo
Sensibilité
(Sensibilité sortie
standard)
AUTO, manuel (ISO 50-6400)
* La sensibilité est fixée sur Auto (50 - 6400) en mode Digital SR.
Format fichier
Image
fixe
JPEG (Exif 2.2), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image
Matching III
Vidéo
AVI (Motion JPEG), env. 30 im./s/15 im./s, système PCM,
son monaural, Movie SR (Movie Shake Reduction)
Son
Mémo vocal : système WAVE (PCM), monaural
9
Annexe
276
F (1280×720/15 im./s), 84830 (848x480/30 im./s)
G (640×480/30 im./s), H (640×480/15 im./s)
I (320×240/30 im./s), J (320×240/15 im./s)
Support de
stockage
Mémoire intégrée (env. 33,6 Mo), carte mémoire SD,
carte mémoire SDHC
e_kb484.book Page 277 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives
Images fixes
Niveau qualité
Pixels enreg
Mémoire intégrée
C D
E
512 Mo
Carte mémoire SD
C D
E
E 4000×3000
7
14
22
107
209
321
3:2
4000×2672
8
16
24
114
228
343
16:9
4000×2256
9
18
26
126
253
368
2992×2992
9
18
26
126
253
368
6 3072×2304
11
21
28
160
299
397
f 2592×1944
13
26
37
192
368
530
h 2048×1536
21
42
61
299
592
863
l 1024× 768
74
126
165
1042 1777 2324
m
153
239
268
2158 3357 3777
1:1
640× 480
• La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif.
Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
Vidéo
Mémoire intégrée
512 Mo
Carte mémoire SD
32 sec
7 min 31 s
84830
(848×480/30im./s)
22 s
5 min 18 s
G
(640×480/30im./s)
32 sec
7 min 31 s
H
(640×480/15im./s)
1 min 3 s
14 min 48 s
I
(320×240/30im./s)
51 s
11 min 59 s
J
(320×240/15im./s)
1 min 37 s
22 min 53 s
F (1280×720/15im./s)
9
Annexe
• Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous
avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type
de carte mémoire SD utilisé.
• L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte
mémoire SD soit saturée, ou que la taille de la séquence vidéo enregistrée atteigne
2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez pour
continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go.
277
e_kb484.book Page 278 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Auto, Lumière du jour, Ombre, Tungstène, Lumière fluo (Lumières du jour
Lumières fluo, Lumière fluo Blc couleur du jour, Lumière fluo lumière
blanche), Manuel
Objectif
Focale
4,6 mm - 110,4 mm
(env. 26 mm - 624 mm en focale équivalente sur
un appareil 35 mm)
Ouverture
F2,8 (grand-angle) - F5,0 (télé)
Composition de
14 éléments en 11 groupes (4 lentilles asphériques)
l’objectif
Type de zoom
Commandé électriquement
Zoom optique
24×
Zoom intelligent
6: env. 31,3x, f: env. 37,0x, h: env. 46,9x, l: env. 93,8x,
m: env. 150x (associé à un zoom optique)
Zoom numérique
Max. env. 6,25× (s’associe à un zoom optique 24× pour un grossissement
de zoom équivalent à env. 150×)
Réduction des flous Image fixe
Déplacement capteur d’images CCD
dus au mouvement
(Shake Reduction), mode shake reduction haute
sensibilité (Digital SR)
Vidéo
Anti-bougé vidéo (Movie SR)
Display
LCD de 2,7 pouces de 230 000 points, angle de vision extra-large
Viseur
Viseur électronique avec environ 200 000 points
Modes lecture
Image par image, index 4 images, 9 images, agrandissement (max.
10×, défilement), affichage des visages en gros plan, lecture, affichage
par dossier, affichage calendrier, affichage histogramme, suppression
des images sélectionnées, diaporama, recadrage, redéfinition, copie
image/son, rotation de l’image, filtre numérique, lecture/montage vidéo
(enregistrement en tant qu’image fixe, diviser vidéos), cadre créatif,
atténuation yeux rouges, mémo vocal, protection, DPOF, restauration
de l’image, définition de l’image de démarrage
Modes de mise
Mise au point automatique, Macro, Macro 1 cm, Infini, Mise au point
au point
manuelle, Sélection zone AF (Choix parmi 25 points)
Mise au point
Type
Système par détection de contrastes TTL par
détecteur (multiple (mise au point automatique
9 points)/point/AF par anticipation interchangeables)
Plage de mise au
Standard
: 0,4 m - ∞ (grand-angle)
point (depuis l’avant
1,7 m - ∞ (télé)
de l’objectif)
Macro
: 0,1 m - 0,5 m
Macro 1 cm : 0,01 m - 0,3 m
* Il est possible de se commuter sur Infini, Mise
au point manuelle ou Sélection de zone AF.
* Reconnaissance AF du visage n’est disponible
que lorsque l’appareil identifie l’emplacement
du visage du sujet.
Mémorisation de
En pressant le déclencheur à mi-course
la mise au point
Contrôle de
Système de mesure Multizone, Centrale pondérée ou Spot
l’exposition
Correction IL
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Balance blancs
9
Annexe
278
e_kb484.book Page 279 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Priorité visage
9
Annexe
Identification de 32 visages au maximum (jusqu’à 15 visages dans la mire
de reconnaissance à l’écran), Smile Capture, détection du clignement
des yeux
* Reconnaissance AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil
identifie l’emplacement du visage du sujet.
Modes de prise
Programme image auto, Mouvements, Digital SR, Programme, Priorité
de vue
vitesse, Priorité ouverture, Manuel, USER, Paysage, Fleur, Portrait,
Contre-jour, Portrait (buste), Scène nocturne, Portrait nocturne, Concert,
Mer & neige, Bébé, Enfants, Animaux domestiques, Gastronomie, Feux
d’artifice, Compos. Cadre créa., Soirées, Musée, Coucher de soleil,
Grd.angl. numérique, Panorama numérique, Vidéo, Vert
Filtres numériques N & B, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune, doux, extraction de
couleur (rouge, vert, bleu), fish-eye et brillance
Vidéo
Durée
Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire
d’enregistrement
intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée
continue
(cependant, la taille maximum est de 2 Go)
Vitesse d’obturation 1/4000 s - 1/4 s, max. 4 s (Mode Priorité vitesse, Priorité ouverture,
Exposition manuelle, scène nocturne)
Flash incorporé
Modes
Auto, Flash éteint, Flash forcé, Auto+Yeux rouges,
Flash forcé+Yeux rouges, Synchro lente, Synchro
lente+yeux rouges
Portée du flash
Grand-angle : Env. 0,2 m - 9,1 m
(env. 0,66 ft - 29.9 ft)
(Sensibilité : en condition Auto)
Télé
: env. 1,7 m - 5,1 m
(env. 5,6 ft - 16,7 ft)
(Sensibilité : en condition Auto)
Modes prise
Image par image, Rafale (L/M/H), Retardateur (env. 10 s, env. 2 s),
de vues
Intervalle, Bracketing auto
Retardateur
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
Fonction heure
Heure monde
75 villes (28 fuseaux horaires)
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92, kit d’adaptateur secteur (en option)
Alimentation
Autonomie de
Nombre d’images
* La capacité d’enregistrement est le nombre
la batterie
enregistrables
approximatif de prises de vue effectuées lors
environ 170
des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé,
flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C).
Les performances peuvent varier en fonction
des conditions d’utilisation.
Durée de lecture
* Selon le résultat des tests effectués en interne.
Environ 200 min
La durée réelle peut varier en fonction des
conditions d’utilisation.
Temps
d’enregistrement de
séquences vidéo
environ 70 min
Interfaces
PC USB 2.0, (compatible hautes vitesses)/borne AV, prise alimentation
externe
Sortie vidéo
NTSC/PAL (monaural)
279
e_kb484.book Page 280 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Dimensions
Poids
Accessoires
9
Annexe
280
Env. 110,5 (l) × 82,5 (h) × 89,5 (p) mm (hormis éléments d’utilisation
ou saillants)
Env. 390 g (sans piles et carte mémoire SD)
Env. 410 g (avec piles et carte mémoire SD)
Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon
d’alimentation secteur, câble USB, câble AV, logiciel (CD-ROM),
bouchon d’objectif, courroie, mode d’emploi, guide rapide
e_kb484.book Page 281 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant
la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces
défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne
présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par
fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide,
de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé
ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet
d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte
d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou
indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes.
Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou
de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement
limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué
aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé
par PENTAX.
9
Annexe
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois
suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été
effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant
dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé.
Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en
raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie,
la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de
vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie,
la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel
PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire
appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par
le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au
fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément
à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières
seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat
(si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins
un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous
l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés,
sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites
procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
281
e_kb484.book Page 282 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de
certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent,
nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie
avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur
PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et
de recevoir une copie de la garantie.
9
Annexe
La marque CE signifie que l’appareil est conforme
aux directives de l’Union Européenne.
282
e_kb484.book Page 283 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery
used in this camera contains perchlorate material, which may require
special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
9
Annexe
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
283
e_kb484.book Page 284 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at: 600 12 th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein
complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be
expected to be within the variation accepted, due to quantity production
and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation. The above named party is responsible for ensuring that the
equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name: PENTAX Digital Still Camera
Model Number: X70
9
Annexe
284
Contact person: Customer Service Manager
Date and Place: March, 2009, Colorado
e_kb484.book Page 285 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements
et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou
les documents d’accompagnement signifient que les batteries
et les équipements électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers
ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être traités séparément et conformément à
la législation qui prévoit un traitement, une récupération et
un recyclage spécifiques pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein
des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement
leurs batteries et leurs équipements électriques et électroniques
aux entreprises de collecte appropriées*.
Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre
ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf
similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces
déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage
adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs
pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut
inadaptée pourrait entraîner.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur,
même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste
des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch
ou www.sens.ch.
9
Annexe
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union
européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces éléments,
veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour
connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
285
e_kb484.book Page 286 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Note concernant le symbole des batteries (deux exemples de symboles
en bas) :
Ce symbole peut être utilisé en association avec une désignation
de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas, vous devez
respecter les exigences stipulées dans la directive sur les produits
chimiques impliqués.
9
Annexe
286
e_kb484.book Page 287 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Aide-mémoire
9
Annexe
287
e_kb484.book Page 288 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Aide-mémoire
9
Annexe
288
e_kb484.book Page 289 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Index
Symboles
N Compos.
Cadre créa. ...............102
B Soirées ........................101
X Grand-angle
numérique .................112
F Panorama
numérique .................115
b Bouton (sortie Flash) .....55
m Bouton (Correction IL) ...55
K Coucher de soleil ........79
n Concert .........................78
E Musée ..........................79
Bébé .............................78
Contre-jour ...................78
A
Accessoire optionnel ........275
ACDSee ...........................236
Adaptateur secteur ............38
AF par anticipation .....87, 128
= Sélection de zone .....126
Affich. immédiat .........75, 148
Affichage Aide ..................232
Affichage calendaire ........168
Affichage d’info ..................25
Affichage des données de
la mémoire intégrée ....59
Affichage des visages
en gros plan ..............177
Affichage neuf
images f .................166
Affichage par dossier .......168
Affichage quatre
images f .................166
9
Annexe
Mode A ...................... 12, 58
Mode Q ..................... 12, 58
Bouton Q ................... 55, 57
Bouton I .................... 54, 57
Menu [Mode
Enregistrt A] ..... 64, 269
Menu [W Réglages] ... 66, 271
9 Mode vert ..................... 89
i Suppression ........ 164, 179
x Tele ............................... 91
w Grand-angle ................ 91
y Agrandir ...................... 175
X Bouton vert ................. 152
f Affichage quatre/
neuf images .............. 166
g Retardateur ................. 104
I (Auto Picture) ........... 71
A Scène nocturne ............ 94
B Portrait scène
nocturne ..................... 94
C Portrait (buste) ............. 95
C Séquence vidéo ......... 156
H Paysage ...................... 78
P Portrait .......................... 95
I Fleur .............................. 78
Q Surf & neige ................. 99
\ Mouvements ................. 99
c Digital SR ................... 94
R Enfants .......................... 97
Y Animaux domestiques .. 98
K Gastronomie ................. 78
S Feux d’artifice ............... 94
289
e_kb484.book Page 290 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Agrandir y ...................... 175
Ajout d’un son
(mémo vocal) ........... 212
Ajustement dans les hautes
lumières .................... 143
Ajustement du volume ..... 219
Arrêt auto ......................... 230
Atténuat° yeux
rouges cd .............. 121
Atténuation yeux rouges .. 199
Auto + Yeux rouges c .... 121
Auto F ...................... 136
Auto , ............................. 121
B
Balance des blancs ......... 136
Bouton W ........ 55, 57
Bouton de navigation ... 55, 57
Bouton EVF/LCD ............... 55
Bouton 3 ............. 55, 58
Bouton vert .......... 55, 58, 152
Bracketing auto a .......... 111
Branchement à un équipement
audiovisuel ............... 188
Bouton 4 ........................ 57
C
9
Annexe
290
Câble AV ......................... 188
Cadence d’image ............ 158
Capacité de stockage
des images ............... 277
Caractéristiques .............. 276
Carte mémoire SD ............. 39
Charge de la batterie ......... 33
Choix d’une scène de prise
de vue ........................ 77
Compos. Cadre créa. ...... 102
Composition cadre
créatif ........................200
Configuration
du système ...............237
Connexion USB ...............243
Contraste .........................150
Copie ...............................205
Courroie .............................32
D
Déclencheur ...........54, 56, 74
Démarrage en mode
Lecture ........................45
Destination .......................223
Dét° yeux fermés .......75, 148
Diaporama .......................172
Digital SR ...........................94
Division d’une séquence
vidéo .........................204
E
Économie d’énergie .........229
Écran d’ouverture ............232
Écran de démarrage ........232
Édition de séquences
vidéo .........................203
Effet d’écran .....................173
Enr. Différé ...............108, 146
Enregistrement de
séquences vidéo .......156
Enregistrement des images
par date ....................226
Enregistrement
du produit ..................243
Équipement audiovisuel ...188
Exposition ........................118
Exposition correcte ..........118
e_kb484.book Page 291 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
F
Feux d’artifice .................... 94
Filtre brillance .................. 195
Filtre couleur .................... 195
Filtre d’extraction
de couleur ................ 195
Filtre doux ........................ 195
Filtre fish-eye ................... 195
Filtre N&B ........................ 195
Filtre sépia ....................... 195
Filtres ............................... 195
Filtres numériques ........... 195
Flash + Yeux rouges d ... 121
Flash en marche b ......... 121
Flash éteint a ................. 121
Fleur .................................. 78
Fonction d’identification
de l’emplacement
du visage .................... 87
Fonction Movie SR
(anti-bougé vidéo) .... 159
Fonction Smile Capture ..... 88
Format de sortie vidéo ..... 274
Formatage ....................... 216
G
Gastronomie ...................... 78
Guide des opérations ........ 29
Heure monde ................... 223
Histogramme ..................... 29
Hor. Été ............................. 49
I
Impression de l’heure ...... 151
Imprimer la date .............. 151
L
Laboratoire photo .............208
Langue d’affichage ..........225
Lecture .............164, 165, 213
Lecture de séquences
vidéo .........................165
Levier de zoom ..................54
Logiciel fourni ...................236
Lumière aux. AF ..............130
Lumière du jour G ...........136
Luminosité .......................228
Luminosité de l’écran .......228
M
a Mode (Manuel) ..............84
Macintosh ........................239
Macro 1 cm
..................124
Macro q ...........................124
Manuel K ........................136
Mémo vocal .....................212
Mémoire ...........................161
Mémoire intégrée .............205
Menu de réglage ........66, 271
Menu Mode
Enregistr. ............64, 269
Messages d’erreur ...........265
Mesure AE .......................141
Mesure centrale
pondérée M .............141
9
Annexe
H
Infini s ............................124
Installation de la batterie ....34
Installation du logiciel .......239
Interrupteur
général ......44, 45, 54, 56
Intervalle ..................108, 146
Intervalle k ....................108
291
e_kb484.book Page 292 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
9
Annexe
292
Mesure par point N ........ 141
Mesure
multizone L ............ 141
Mise au point ................... 124
Mise au point
manuelle \ ........... 124
Mode animaux
domestiques ............... 98
Mode centre .................... 124
Mode de base .................... 89
Mode enfants ..................... 97
Mode exposition ................ 79
Mode flash ....................... 121
Mode grand-angle
numérique ................ 112
Mode mouvements ............ 99
Mode nocturne .................. 94
Mode e (Programme) ....... 80
Mode photo ....................... 76
Mode portrait ..................... 95
Mode portrait (buste) ......... 95
Mode Pr.de vues ...................
.......... 104, 106, 108, 111
Mode b
(Priorité obturation) .... 81
Mode c
(Priorité ouverture) ..... 82
Mode prises de vue ........... 76
Mode Soirées .................. 101
Mode surf & neige ............. 99
Mode A (USER) .......... 85
Mode vert .......................... 89
Molette de sélection .... 55, 56
MSC (Classe de stockage
en masse) ................ 244
N
Netteté .............................149
Nom de ville .....................274
Nom du dossier ................226
Nombre de pixels .............133
Nombre de vues ......108, 146
NTSC ...............................227
Numéro de fichier ............162
O
Ombre H ........................136
P
PAL ..................................227
Palette du mode capture ....77
Palette du mode
lecture ...............169, 272
Paramétrage de la prise
de vue .........................24
Paysage .............................78
Photos panoramiques ......115
Pixels enregistrés ....133, 158
Portrait scène nocturne ......94
Pression à fond
(déclencheur) ..............74
Pression à mi-course
(déclencheur) ..............74
Prise de vue par
intervalles k ............146
Protéger Z ....................185
PTP (Protocole de transfert
d’image) ....................244
Q
Qualité des images fixes ..135
e_kb484.book Page 293 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
R
Raccordement à
un téléviseur ............. 188
Rafale .............................. 106
Rafale (L/M/H)
...... 106
Recadrage ....................... 193
Redéfinir .......................... 192
Réglage de la date et de
l’heure ................ 50, 220
Réglage de
la langue ............. 46, 225
Réglage par défaut .... 46, 269
Réglage saturation .......... 150
Réglages DPOF .............. 208
Réglages sonores ........... 218
Réinitialisation ................. 234
Restauration de l’image ... 184
Restauration
des images ............... 184
Retardateur g ................. 104
Rotation ........................... 174
L
M
H
S
T
Téléviseur ........................188
Témoin d’usure
des piles .....................37
Ton ...................................150
Tungstène I ...................136
Types de son ...................219
U
Utilisations des menus .......60
V
Vérification de la carte
mémoire ......................45
Vibrations de l’appareil ....159
Ville résidence ...........49, 223
Vitesse d’obturation .........118
W
Windows ..........................237
Z
Zone M. au point ..............128
Zoom /x/w ......................91
Zoom intelligent .................91
Zoom numérique ..........91, 93
Zoom rapide .....................231
AP028402/CAN
9
Annexe
Sauvegarde d’une image
fixe (vidéo) ................ 204
Sauvegarde
des réglages ............. 161
H (scène) ....................... 77
Sélect, heure ................... 224
Sensibilité ........................ 138
Séquence vidéo ............... 156
Shake Reduction ............. 144
Standard = ................... 124
Suppr ttes images ........... 183
Suppression i ........ 164, 179
Suppression des
fichiers son ............... 180
Synch. lente G ...............121
Synch. lente+Yeux
rouges H ................121
Système de sortie vidéo ..227
293
e_kb484.book Page 294 Wednesday, March 18, 2009 4:37 PM
Aide-mémoire
HOYA CORPORATION
PENTAX Imaging Systems Division
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(European Headquarters) (HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
Appareil photo numérique
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough,
Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299
PENTAX France S.A.S.
112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.pentax.fr)
Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76
Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1, 8304 Wallisellen,
Postfach 367, 8305 Dietlikon, SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
Mode d’emploi
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(PENTAX Service Department)
12061 Tejon St. STE 600
Westminster, Colorado 80234, U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX Trading
(SHANGHAI) Limited
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road,
Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP028402/FRE
Copyright © HOYA CORPORATION 2009
FOM 01.03.2009 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.

Manuels associés