Blaupunkt BREMEN MP76 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Blaupunkt BREMEN MP76 Manuel du propriétaire | Fixfr
Radio CD SD/MMC MP3
Bremen MP76
7 646 828 310
Mode d’emploi
http://www.blaupunkt.com
01a_BremenMP76_de.indd 1
12.07.2006 11:03:00 Uhr
2
1
3
4
5
6
7
13
12
11
10
9
8
14
2
01a_BremenMP76_de.indd 2
30.08.2006 10:31:15 Uhr
Eléments de commande
1 Touche pour allumer ou éteindre l'appareil et couper le son
2 Bouton pour le réglage du volume
pour déverrouiller la façade
3 Touche
amovible
4 Touche NEXT pour afficher la page suivante d'un menu et
changer de niveau de mémoire en
mode radio
5 Touche programmables, la fonction des
touches varie en fonction du contenu
de l'afficheur
6 Touche DIS•ESC pour modifier l'affichage sur l'écran et quitter les menus
: Touche AUDIO pour régler les basses,
les aiguës, la balance, le fader et la
fonction X-BASS (pression brève) et
appeler l'égaliseur DSA Max (pression
longue)
; Afficheur
< Touche SOURCE pour démarrer le
lecteur de CD/changeur de CD ou le
Compact Drive MP3 (uniquement si
raccordé) ou démarrer le mode radio
ou
démarrer la lecture d'une source audio
externe (uniquement si raccordée)
7 Touche pour ouvrir la façade basculante et amovible
= Touche TUNER pour sélectionner directement le mode radio
Appel du menu des fonctions radio
(possible uniquement en mode radio)
8 Joystick et touche OK
> Fente d'insertion des cartes MMC/SD
9 Touche MENU, appeler le menu des réglages de base (pression brève)
activer/désactiver le mode démo (pression longue)
106
03a_BremenMP76_fra.indd 106
07.07.2006 14:45:32 Uhr
Remarques et accessoires .............. 109
Elimination des anciens appareils
(uniquement pays UE) .................. 109
Sécurité routière .......................... 109
Consigne de sécurité .................... 109
Montage ..................................... 109
Accessoires spéciaux (non fournis) ... 109
Activation et désactivation du
mode démo ................................ 110
Protection antivol .......................... 110
Façade amovible .......................... 110
Retrait de la façade ...................... 110
Mise en place de la façade ............. 111
Allumer/éteindre ........................... 111
Allumer/éteindre avec la touche 1 ...111
Allumer/éteindre par l'intermédiaire
du contact .................................. 111
Volume sonore............................... 112
Réglage du volume sonore à
l'allumage ................................... 112
Risque de blessure ! ..................... 112
Coupure du son (Mute) ................. 112
Téléphone raccordé à l'appareil ..... 112
Système de navigation raccordé
à l'appareil .................................. 113
Tonalité et répartition spatiale du
volume sonore ............................... 114
Réglage des basses ...................... 114
Régler les aiguës .......................... 114
Réglage de la répartition gauche/
droite du volume sonore (Balance).... 115
Réglage de la répartition avant/
arrière du volume sonore (Fader) ... 115
X-BASS ......................................... 115
Afficheur....................................... 116
Réglage de l'angle de lecture .......... 116
Réglage de la luminosité de
l'afficheur ................................... 116
Réglage de la couleur de l'éclairage
des touches ................................ 116
Réglage de la couleur de l'éclairage
de l'afficheur ............................... 117
03a_BremenMP76_fra.indd 107
Réglage de l'analyseur de spectre ... 118
Inversion de l'affichage ................. 118
Mode radio .................................... 119
Réglage du tuner.......................... 119
Réglage du nombre d'antennes ...... 119
Activation du mode radio .............. 120
Sélection du mode radio statique
ou du mode radio dynamique
(uniquement FM) ......................... 120
Fonctions confort RDS (AF, REG) ... 121
Sélection de la gamme d'ondes
et du niveau de mémoire ............... 122
Réglage des stations..................... 123
Réglage de la sensibilité de la
recherche de stations ................... 123
Balayage des stations (SCAN) ........ 124
Réglage de la durée d'écoute lors
du balayage................................. 124
Mémorisation des stations ............ 124
Mémorisation automatique des
stations (Travelstore) ................... 124
Appel d'une station mémorisée ...... 125
Type de programme (PTY) ............ 125
Optimisation de la réception radio .. 126
Affichage du texte radio ................ 126
TIM – Traffic Information Memory... 127
Activation/désactivation de la
fonction TIM ................................ 127
Lecture des messages
d'information routière enregistrés .. 128
Enregistrement des messages
d'information routière................... 128
Réglage des minuteries ................. 129
Sélection des minuteries ............... 129
Informations routières ................... 130
Activation et désactivation de la
diffusion prioritaire des
informations routières .................. 130
Réglage du volume sonore pour
les informations routières.............. 130
Mode CD ....................................... 131
Risque d'endommagement
du lecteur CD ! ............................ 131
107
FRANÇAIS
Sommaire
07.07.2006 14:45:32 Uhr
Sommaire
Activation du mode CD, mise
en place des CD ........................... 131
Ejection du CD ............................ 131
Sélection des titres ...................... 131
Recherche rapide (audible) ........... 132
Lecture aléatoire des titres (MIX).... 132
Répétition de titres (REPEAT) ........ 132
Balayage des titres (SCAN)............ 132
Affichage du texte de CD ............... 132
Réglage du défilement du texte ...... 133
Informations routières en mode CD 133
Mode MP3 ..................................... 133
Préparation du CD MP3 ................ 133
Introduction et retrait des cartes
MMC/SD .................................... 134
Introduction des cartes MMC/SD.... 135
Retrait des cartes MMC/SD ........... 135
Activation du mode MMC/SD ......... 135
Activation du mode MP3 sur CD ..... 135
Commandes en mode MP3............ 135
Sélection des titres ...................... 136
Recherche rapide (audible) ........... 136
Balayage des titres (SCAN)............ 137
Lecture aléatoire des titres (MIX).... 137
Répétition de titres ou de
répertoires complets (REPEAT) ...... 137
Réglage de l'affichage ................... 137
Mode changeur de CD (option) ....... 139
Activation du mode changeur de CD.. 139
Sélection d'un CD ........................ 139
Sélection des titres ...................... 139
Recherche rapide (audible) ........... 139
Balayage des titres (SCAN)............ 139
Lecture de titres ou de CD complets
(REPEAT) ................................... 140
Lecture aléatoire des titres (MIX).... 140
Attribution d'un nom aux CD .......... 140
Clock – Heure ................................ 142
Réglage de l'heure ........................ 142
Affichage permanent de l'heure ..... 143
DSA Max –Digital Sound Adjustment ..143
Activation/désactivation du DSA .... 143
Etalonnage automatique de l'égaliseur ...144
Visualisation de l'acoustique du
véhicule avec ou sans égaliseur ...... 145
Modification manuelle des égaliseurs
graphiques ................................. 145
Sélection des égaliseurs ............... 146
Remise à zéro des égaliseurs ......... 146
Sélection des préréglages de
tonalité (Preset) .......................... 146
Réglage des effets de scène........... 147
Sélection de l'ambiance sonore ...... 148
DNC - Dynamic Noise Covering ....... 148
Etalonnage du DNC ...................... 148
Désactivation du DNC................... 149
Sélection d'un relèvement DNC ...... 149
Subwoofer et haut-parleur central .. 150
Réglage du relèvement pour le
subwoofer .................................. 150
Réglage de la phase du subwoofer .. 150
Réglage du filtre passe-bas ............ 150
Réglage du filtre subsonique .......... 151
Réglage du haut-parleur central
« Centerspeaker » ........................ 151
Réglage des filtres passe-haut pour
l'avant et l'arrière ......................... 152
Crossover ................................... 152
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques .................. 153
Amplificateur/Sub-Out ................... 154
Activation/désactivation de
l'amplificateur interne................... 154
Sources audio externes .................. 154
Activation/désactivation des
entrées AUX ................................ 154
Attribution d'un nom aux
entrées AUX ................................ 155
Divers ........................................... 156
Entrée du message à l'allumage ...... 156
Affichage du numéro de série......... 156
Réinitialisation de l'appareil. .......... 156
Caractéristiques techniques ........... 157
108
03a_BremenMP76_fra.indd 108
07.07.2006 14:45:33 Uhr
Remarques et accessoires
Prenez soin de lire ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Nous offrons une garantie fabricant pour
nos produits vendus au sein de l'Union européenne. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sous www.blaupunkt.de,
ou les demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Elimination des anciens appareils
(uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appareil
avec les déchets domestiques !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition
pour le renvoi et la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative.
쏅 Utilisez votre appareil uniquement
si la situation routière le permet.
쏅 Familiarisez-vous avec l'appareil
avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police,
des sapeurs-pompiers et des services
de secours doivent être perçus à temps
dans le véhicule.
쏅 Soyez donc toujours à l'écoute de
votre programme à un volume adéquat.
Consigne de sécurité
L'autoradio et sa façade basculante (Flip-Release-Panel) chauds lorsque l'appareil fonctionne.
쏅 Par conséquent, pour enlever la
façade basculante, saisissez-la uniquement par les parties non-métalliques.
쏅 Si vous souhaitez déposer l'autoradio, laissez-le d'abord refroidir.
Montage
FRANÇAIS
Remarques et accessoires
Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement à la fin du mode
d'emploi.
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez commander de manière sûre
et confortable les principales fonctions de
l'autoradio avec la télécommande RC 08,
RC 10 ou RC 10H (disponible en option).
La télécommande ne permet pas d'allumer/
d'éteindre.
Amplificateur
Il est possible d'utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity.
109
03a_BremenMP76_fra.indd 109
07.07.2006 14:45:33 Uhr
Remarques et accessoires
Changeur CD (Changer)
Vous pouvez compléter votre appareil avec
un des changeurs de CD suivants disponibles dans les magasins d'accessoires : CDC
A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
Activation et désactivation du
mode démo
Le mode démo de l'appareil est activé par
défaut. En mode démo, les différentes
fonctions de l'appareil sont représentées
de manière graphique sur l'afficheur. Vous
pouvez bien sûr désactiver le mode démo.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9 pendant plus de quatre secondes pour activer ou désactiver le mode démo.
Protection antivol
Protection antivol
Façade amovible
Votre appareil est équipé d'une façade amovible (Flip-Release-Panel) qui le protège
contre le vol. Sans cette façade, l'appareil
n'a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre appareil contre le vol en
enlevant la façade amovible chaque fois
que vous quittez votre véhicule. Ne laissez
jamais la façade dans le véhicule, même en
la cachant bien.
La forme de la façade assure une manipulation simple.
Remarques :
• Ne laissez pas tomber la façade par
terre.
• N'exposez pas la façade directement
au soleil ou à d'autres sources de
chaleur.
• Conservez la façade dans l'étui
fourni.
• Evitez de toucher directement les
contacts de la façade. Nettoyez si
nécessaire les contacts au moyen
d'un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.
Retrait de la façade
3
110
03a_BremenMP76_fra.indd 110
07.07.2006 14:45:33 Uhr
Protection antivol
Remarques :
• Une fois la façade enlevée, l'appareil
s'éteint.
• Toutes les fonctions que vous avez
définies sont mémorisées.
• Un CD inséré reste dans l'appareil.
Mise en place de la façade
쏅 Poussez la façade de la gauche vers la
droite dans la rainure de guidage de
l'appareil.
쏅 Appuyez sur le côté gauche de la façade
jusqu'à ce que celle-ci s'encliquette.
Remarque :
N'appuyez pas sur l'afficheur pour mettre en place la façade.
Allumer/éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes
pour allumer ou éteindre l'appareil.
Allumer/éteindre avec la touche
1
쏅 Pour allumer l'appareil, appuyez sur la
touche 1.
L'appareil s'allume.
쏅 Pour éteindre l'appareil, appuyez sur
la touche 1 pendant plus de deux secondes.
L'appareil s'éteint.
FRANÇAIS
쏅 Appuyez sur la touche 3.
La façade est déverrouillée.
쏅 Enlevez la façade de l'appareil en la tirant tout droit, puis vers la gauche.
Activation/désactivation
Allumer/éteindre par
l'intermédiaire du contact
Si l'appareil est correctement relié au réseau de bord et s'il n'a pas été éteint par
l'intermédiaire de la touche 1, vous pouvez l'allumer ou l'éteindre en mettant ou en
coupant le contact.
Vous pouvez également allumer l'appareil
sans mettre le contact.
쏅 Appuyez sur la touche 1.
Remarque :
Pour protéger la batterie du véhicule,
l'appareil s'éteint automatiquement au
bout d'une heure quand le contact est
coupé.
111
03a_BremenMP76_fra.indd 111
07.07.2006 14:45:33 Uhr
Volume sonore
Volume sonore
Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 50 (volume maximal).
Pour augmenter le volume,
쏅 tournez le bouton de réglage du volume
2 vers la droite.
Pour diminuer le volume,
쏅 tournez le bouton de réglage du volume
2 vers la gauche.
Réglage du volume sonore à
l'allumage
Vous pouvez régler le volume qui sera sélectionné automatiquement à la mise en marche de l'appareil.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « VOLUME » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « ON VOL » sur l'afficheur.
쏅 Réglez le volume sonore souhaité avec
le bouton 2.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
Vous pouvez sélectionner le dernier
volume sonore réglé avant l'extinction
comme volume sonore à l'allumage.
Appuyez pour cela sur la touche programmable identifiée par « LAST VOL »
sur l'afficheur dans le menu Volume.
Risque de blessure !
Le volume sonore à l'allumage
de l'appareil peut être très élevé s'il est
réglé au maximum !
Le volume à l'allumage de l'appareil peut
être très élevé si vous l'avez réglé au
maximum et sélectionné « LAST VOL »
comme valeur du volume à l'allumage !
Dans ces deux cas, vous risquez de subir des troubles graves de l'audition.
Coupure du son (Mute)
Vous pouvez diminuer rapidement le volume sonore (Mute).
쏅 Appuyez brièvement sur la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l'afficheur.
Désactivation de la coupure du son
(Mute)
쏅 Appuyez de nouveau brièvement sur la
touche 1
ou
쏅 tournez le bouton de réglage du volume
2.
Téléphone raccordé à l'appareil
Si votre téléphone portable est raccordé à
l'appareil, le son de celui-ci est coupé automatiquement lorsque vous « décrochez »
et la communication s'effectue par l'intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le
téléphone portable doit pour cela être raccordé à l'appareil comme décrit dans la notice de montage.
112
03a_BremenMP76_fra.indd 112
07.07.2006 14:45:33 Uhr
Volume sonore
Remarque :
Vous pouvez également régler le volume sonore pendant la communication
téléphonique avec le bouton 2.
Système de navigation raccordé
à l'appareil
Vous pouvez raccorder un système de navigation à la place d'une deuxième source
audio externe (« AUX2 », voir « Sources
audio externes »).
Si un système de navigation est raccordé
à l'appareil, les instructions vocales de
navigation se « superposent » à la source
audio écoutée et sont diffusés par les hautparleurs du véhicule.
Le système de navigation doit pour cela être
raccordé à l'appareil comme décrit dans la
notice de montage et être activé dans le
menu.
Consultez votre revendeur Blaupunkt pour
connaître les systèmes de navigation utilisables avec votre appareil.
FRANÇAIS
Si un message d'information routière est
diffusé au cours d'une communication téléphonique, vous ne pourrez l'entendre
qu'une fois la communication terminée
pour autant qu'il soit encore diffusé.
Si un appel téléphonique est reçu au cours de
la diffusion d'un message d'information routière, la diffusion est interrompue et la communication téléphonique peut avoir lieu.
Vous pouvez régler le volume sonore avec
lequel la communication téléphonique doit
s'effectuer.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « VOLUME » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « PHONE » sur l'afficheur pour accéder au réglage du volume sonore.
쏅 Réglez le volume sonore souhaité avec
le bouton 2.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Activation d'un système de navigation
raccordé à l'appareil
Vous pouvez raccorder une deuxième source audio ou un système de navigation à cet
appareil. Vous devez préciser dans le menu
le type d'appareil raccordé.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « AUX » sur l'afficheur.
Le menu AUX apparaît.
쏅 Si vous avez raccordé un système de
navigation, appuyez sur la touche programmable 5 identifiée par « NAV/
AUX2 » sur l'afficheur autant de fois
qu'il est nécessaire pour faire apparaître « NAVIGATION ON ».
113
03a_BremenMP76_fra.indd 113
07.07.2006 14:45:34 Uhr
Volume sonore
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage du volume sonore minimal pour
la navigation
Vous pouvez régler le volume sonore des
instructions vocales de navigation.
Remarque :
Réglez le volume sonore sur le système
de navigation au maximum. Si des distorsions se produisent, diminuez légèrement le volume sonore sur le système
de navigation.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « VOLUME » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « NAVI DIFF » sur l'afficheur pour accéder au réglage du volume sonore.
쏅 Réglez le volume sonore souhaité avec
le bouton 2.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
Vous pouvez également régler le volume sonore pendant la diffusion d'une
instruction vocale avec le bouton 2.
Ce réglage est valable pour l'instruction vocale du moment et n'est pas mémorisé.
Tonalité et répartition spatiale du volume sonore
Tonalité et répartition
spatiale du volume sonore
Remarque :
Vous pouvez régler les basses et les
aiguës pour chaque source audio séparément.
Réglage des basses
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « BASS » sur l'afficheur.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite pour relever le niveau des
basses ou vers le bas ou la gauche pour
l'abaisser.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Régler les aiguës
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « TREBLE » sur l'afficheur.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite pour relever le niveau des
aiguës ou vers le bas ou la gauche pour
l'abaisser.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
114
03a_BremenMP76_fra.indd 114
07.07.2006 14:45:34 Uhr
Tonalité et répartition spatiale du volume sonore
쏅 Pour régler la balance, appuyez sur la
touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « BALANCE » sur l'afficheur.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour régler la répartition gauche/droite
du volume sonore.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage de la répartition avant/
arrière du volume sonore (Fader)
쏅 Pour régler le fader, appuyez sur la
touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « FADER » sur l'afficheur.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour régler la répartition avant/arrière
du volume sonore.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
X-BASS
La fonction X-BASS relève le niveau des
basses à faible volume. Vous pouvez régler
un relèvement par paliers entre 0 et 6 des
basses (X-Bass) pour une des fréquences
pivots suivantes : 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz,
63 Hz ou 80 Hz. Si vous sélectionnez 0, la
fonction X-BASS est désactivée.
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « X-BASS » sur l'afficheur.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers la gauche ou la droite pour sélectionnez la
fréquence sur laquelle vous souhaitez
effectuer un relèvement.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut
pour augmenter le niveau du relèvement X-BASS ou vers le bas pour le diminuer.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
FRANÇAIS
Réglage de la répartition gauche/
droite du volume sonore (Balance)
X-BASS
115
03a_BremenMP76_fra.indd 115
07.07.2006 14:45:34 Uhr
Afficheur
Afficheur
Vous pouvez régler l'afficheur en fonction
de la position de montage de l'appareil et
en fonction de vos besoins.
Réglage de l'angle de lecture
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « DISPLAY » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « ANGLE » sur l'afficheur.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour régler l'angle de lecture.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage de la luminosité de
l'afficheur
Si votre appareil a été branché conformément aux instructions de la notice de montage, la luminosité de l'afficheur change si
l'éclairage extérieur du véhicule est allumé
ou non. Vous pouvez régler la luminosité
séparément pour la nuit et pour le jour par
paliers de 1 à 16.
Luminosité de l'afficheur
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « DISPLAY » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « BRIGHT » sur l'afficheur.
116
03a_BremenMP76_fra.indd 116
« DAY » et « NIGHT » apparaissent avec les
valeurs de luminosité correspondantes sur
la ligne supérieur de l'afficheur.
쏅 Déplacer la marque de sélection qui
clignote derrière « DAY » ou « NIGHT
» en actionnant le joystick 8 vers la
gauche ou la droite.
쏅 Entrez la valeur souhaitée. Actionnez
pour cela le joystick 8 vers le haut ou
le bas.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage de la couleur de
l'éclairage des touches
Vous pouvez régler la couleur de l'éclairage
des touches.
Vous avez le choix entre 16 couleurs.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « DISPLAY » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « KEYCOLOR » sur
l'afficheur.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour régler une couleur. La couleur
change avec chaque impulsion donnée
au joystick.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
07.07.2006 14:45:34 Uhr
Réglage de la couleur de
l'éclairage de l'afficheur
Pour l'éclairage de l'afficheur, vous avez la
possibilité de sélectionner une des quatre
couleurs préréglées, de créer une couleur
par mélange des couleurs de base du spectre RVB (rouge, vert et bleu) ou de sélectionner une couleur par recherche.
Sélection d'une couleur préréglée
Quatre nuances de couleur différentes sont
mémorisées dans l'appareil. Les couleurs
disponibles sont « Ocean » (bleu), « Amber
» (ambre), « Sunset » (rouge orange) et «
Nature » (vert). Choisissez la couleur qui
s'accorde le mieux avec l'équipement de
votre véhicule.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « DISPLAY » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « COLOR » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par le nom de la couleur
souhaitée.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Création d'une couleur d'éclairage de
l'afficheur
Pour personnaliser l'éclairage de l'afficheur,
vous avez la possibilité de créer une couleur
par mélange des trois couleurs de base rouge, vert et bleu.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « DISPLAY » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « COLOR » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « USER » sur l'afficheur.
쏅 Dans le menu que vous avez ouvert,
vous pouvez déterminer les proportions des trois couleurs de base rouge,
bleu et vert. Appuyez pour cela sur la
touche programmable correspondante
5 autant de fois qu'il est nécessaire
pour que la couleur affichée corresponde à vos attentes.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
FRANÇAIS
Afficheur
Sélection d'un couleur d'éclairage de
l'afficheur par recherche
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « DISPLAY » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « COLOR » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « COL-SCAN » sur
l'afficheur.
L'appareil commence à changer la couleur
de l'éclairage de l'afficheur.
117
03a_BremenMP76_fra.indd 117
07.07.2006 14:45:35 Uhr
Afficheur
쏅 Si vous souhaitez sélectionner une des
couleurs proposée, appuyez sur la touche programmable 5 identifiée par
« SAVE » sur l'afficheur.
쏅 Si vous souhaitez revenir dans le menu
précédent sans changer la couleur,
appuyez sur la touche programmable
identifiée par « BREAK » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage de l'analyseur de spectre
L'analyseur de spectre indique le niveau de
sortie de l'appareil sur l'afficheur. Lorsqu'il
est activé, il apparaît automatiquement
pendant la diffusion d'une source audio si
vous n'actionnez aucune touche pendant
un certain temps.
Vous également désactiver l'analyseur de
spectre.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Inversion de l'affichage
Vous pouvez faire apparaître l'affichage en
négatif.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « DISPLAY » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « INVERT » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Activation/désactivation de l'analyseur
de spectre
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « DISPLAY » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « SPECTRUM » sur
l'afficheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « SPECTRUM
OFF » (désactivation) ou « SPECTRUM
ON » (activation) sur la ligne supérieure
de l'afficheur.
118
03a_BremenMP76_fra.indd 118
07.07.2006 14:45:35 Uhr
Mode radio
Réglage du nombre d'antennes
Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS.
De nombreuses stations FM émettent un signal qui contient, en plus du programme,
des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'afficheur
dès sa réception. Le type de programme
peut être affiché sur demande. Consultez
pour cela la section « Type de programme
(PTY) ».
Cet appareil est équipé de deux récepteurs
radio RDS (TwinCeiver). Vous pouvez lui
raccorder une ou deux antennes. Si vous
utilisez deux antennes (ce qui est instamment recommandé, la deuxième antenne
faisant partie de l'équipement fourni), une
réception dirigée de la station réglée est
possible en mode radio DDA. La réception
dirigée améliore sensiblement la qualité de
réception dans la majorité des cas.
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement sans problème de la partie radio, réglez l'appareil
sur la région dans laquelle vous vous trouvez. Vous pouvez régler Europe ou Amérique (USA). Le tuner est réglé d'usine sur
la région dans laquelle l'appareil est vendu.
En cas de problème de réception radio, vérifiez d'abord ce réglage.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « TUNER » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable 5 identifiée sur l'afficheur par
la région souhaitée, « AREA EUR » ou
« AREA USA ».
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
Pour garantir un fonctionnement sans
problème du tuner, l'antenne principale
doit être raccordée à la prise d'antenne
inférieure.
FRANÇAIS
Mode radio
Pour régler le nombre d'antennes,
쏅 appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « TUNER » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « ONE ANTE » sur l'afficheur si une seule antenne est raccordée à l'appareil.
Ou
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « TWO ANTE » sur
l'afficheur si deux antennes sont raccordées à l'appareil.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
119
03a_BremenMP76_fra.indd 119
07.07.2006 14:45:35 Uhr
Mode radio
Activation du mode radio
Si l'appareil se trouve en mode CD/MP3 ou
Changeur de CD/Compact Drive,
쏅 appuyez sur la touche TUNER =.
Le menu de base radio qui permet de sélectionner les stations apparaît. Les fonctions
du mode radio sont commandées par l'intermédiaire du menu des fonctions radio.
Vous pouvez accéder au menu des fonctions radio en appuyant de nouveau sur la
touche TUNER = dans le mode radio.
Sélection du mode radio statique
ou du mode radio dynamique
(uniquement FM)
En FM, vous avez le choix entre deux mode
radio différents :
Mode radio statique
(« PRESETS » et « DDA »)
Dans le mode radio statique, vous disposez
de quatre niveaux de mémoire en mode FM
(FM1, FM2, FM3 et FMT). Vous pouvez mémoriser six stations dans chaque niveau de
mémoire. La partie réceptrice règle automatiquement pour chaque station mémorisée la fréquence pour laquelle la qualité de
réception sera la meilleure au moment où
vous sélectionnez la station.
Mode PRE (statique)
Si une seule antenne est raccordée à l'appareil et que le réglage correspondant a été
effectué (voir « Réglage du nombre d'antenne »), un des tuners diffuse la station réglée
tandis que le deuxième tuner cherche en
permanence la fréquence pour laquelle la
qualité de réception de la station réglée sera
la meilleure (si la fonction RDS est activée).
Mode Digital Directional Antenna –
DDA (statique)
Si deux antennes sont raccordées à l'appareil et que le réglage correspondant a été
effectué (voir « Réglage du nombre d'antenne »), la station réglée est reçue avec
les deux antennes en mode DDA. Le TwinCeiver analyse en permanence les signaux
des deux antennes et en déduit un « signal
propre » afin de réduire les perturbations
dans la réception. Le principe de fonctionnement de ce procédé développé par Blaupunkt s'apparente à celui d'une antenne
directive. La qualité de la réception est
nettement meilleure, en particulier dans les
zones où la réception est perturbée par des
réflexions sur les bâtiments, les montagnes,
etc. Dans des cas exceptionnels, par exemple en cas de réception de deux stations
différentes qui utilisent la même fréquence,
des comportements inattendus peuvent se
manifester. Dans ce genre de situation, sélectionner le mode radio dynamique (voir
« Sélection du mode radio » ci-après).
Mode radio dynamique
Dans le mode radio dynamique, vous disposez de cinq niveaux (DL1 - DL5). Pendant que la station réglée est diffusée, le
deuxième récepteur cherche en arrière plan
toutes les stations qui peuvent être reçues
et affecte leur nom abrégé aux touches programmables. La sélection de stations est
réactualisée en permanence de manière à
ce que vous puissiez toujours accéder aux
stations qui peuvent être reçues.
120
03a_BremenMP76_fra.indd 120
07.07.2006 14:45:35 Uhr
Mode radio
Fonctions confort RDS (AF, REG)
Les fonctions confort RDS AF (fréquence
alternative) et REG (régional) élargissent
l'éventail des performances de votre appareil (uniquement en FM).
• AF : l'appareil se règle automatiquement
sur la fréquence la plus puissante de la
station dont vous êtes à l'écoute quand
la fonction confort RDS est activée.
• REG : quelques stations partagent à
certaines heures leur programme avec
des programmes régionaux différents.
La fonction REG empêche que l'appareil ne change sur les fréquences alternatives qui diffusent un autre contenu
de programme régional.
Remarque :
REG doit être activé ou désactivé séparément dans le menu des fonctions
radio.
Activation et désactivation des
fonctions confort RDS
Pour bénéficier des fonctions confort RDS
AF et REG,
쏅 appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « RDS » sur l'afficheur
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « RDS ON » (activation)
ou « RDS OFF » (désactivation).
Pour accéder au menu de base radio,
쏅 appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
FRANÇAIS
Sélection du mode radio
Pour sélectionner le mode radio statique ou
le mode radio dynamique,
쏅 appuyez sur la touche TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
La deuxième page du menu des fonctions
radio apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « TUNER 2 » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « DYN LIST » sur l'afficheur pour sélectionner le mode radio
dynamique.
쏅 Appuyez sur la touche programmable 5 identifiée par « DDA » ou
« PRESETS » sur l'afficheur pour sélectionner le mode radio statique correspondant.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Activation/désactivation de REG
Pour bénéficier de la fonction confort RDS
REG,
쏅 appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4 pour
accéder à la deuxième page du menu
des fonctions radio.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'afficheur.
121
03a_BremenMP76_fra.indd 121
07.07.2006 14:45:35 Uhr
Mode radio
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « REGIONAL » sur
l'afficheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « REGIONAL
ON » (activation) ou « REGIONAL OFF »
(désactivation).
쏅 Appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection de la gamme d'ondes
et du niveau de mémoire
Cet appareil vous permet de recevoir les
émissions des gammes d'ondes FM ou AM
(OM ou PO, OL ou GO et OC). Quatre niveaux de mémoire sont disponibles pour
la gamme d'ondes FM et un niveau de mémoire pour chacune des gammes d'ondes
OM (PO), OL (GO) et OC.
Dans le mode radio dynamique, vous disposez de cinq niveaux.
Six stations peuvent être mémorisées sur
chaque niveau de mémoire.
Remarque :
Si votre appareil est réglé pour la région
USA, vous avez le choix entre les gammes d'ondes FM et AM. Pour la gamme
d'ondes AM, vous disposez des niveaux
de mémoire AM1, AM2 et AMT.
Sélection de la gamme d'onde
Pour sélectionner une des gammes d'ondes
FM, OM, OL et OC,
쏅 appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « BAND » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « FM » sur l'afficheur
pour la gamme FM.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « MW » sur l'afficheur
pour la gamme OM (PO).
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « LW » sur l'afficheur
pour la gamme OL (GO).
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « SW » sur l'afficheur
pour la gamme OC.
Le menu de base radio de la gamme d'ondes sélectionnée apparaît.
Sélection d'un niveau de mémoire FM
Pour sélectionner un des niveaux de mémoire FM : FM1, FM2, FM3 ou FMT,
쏅 appuyez sur la touche NEXT 4 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître le niveau de mémoire souhaité sur l'afficheur.
Les niveaux de mémoire apparaître dans
l'ordre FM1, FM2, FM3 et FMT.
Remarque :
Si votre appareil est réglé pour la région
USA et que vous avez sélectionné la
gamme d'ondes AM, vous pouvez également appuyer sur la touche NEXT 4
pour sélectionner un des niveaux de
mémoire AM : AM1, AM2 et AMT.
122
03a_BremenMP76_fra.indd 122
07.07.2006 14:45:36 Uhr
Mode radio
Vous avez plusieurs possibilités pour régler
une station.
Recherche automatique des stations
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas.
La station suivante qui peut être reçue est
réglée.
Recherche manuelle de stations
Vous avez également la possibilité de rechercher les stations manuellement.
Remarque :
La recherche manuelle de stations n'est
possible que si la fonction confort RDS
est désactivée.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite.
Défilement des chaînes de stations
(uniquement en FM)
Si une station offre plusieurs programmes,
vous avez la possibilité de faire défiler ce
que l'on appelle la « chaîne de stations ».
Remarque :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la
fonction confort RDS doit être activée.
Vous ne pouvez passer à des stations
que si celles-ci ont déjà été captées une
fois.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite.
Réglage de la sensibilité de la
recherche de stations
Vous pouvez régler la recherche de manière
à ce qu'elle ne porte que sur les stations
puissantes ou qu'elle porte sur toutes les
stations.
쏅 Appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
FRANÇAIS
Réglage des stations
Remarque :
Si vous appelez le menu des fonctions
radio dans le mode radio en OM (PO)
ou OL (GO), la touche programmable
identifiée par « SENS » sur l'afficheur
se trouve sur la première page.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « SENS » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « FM » ou « AM » sur
l'afficheur pour régler la sensibilité pour
les gammes d'ondes « FM » ou « AM ».
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour régler la sensibilité.
Vous pouvez régler la sensibilité par paliers
entre 1 et 6. « Sensitivity 1 » représente la
sensibilité la plus faible, « Sensitivity 6 » la
plus grande, pour la réception des stations
éloignées.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
123
03a_BremenMP76_fra.indd 123
07.07.2006 14:45:36 Uhr
Mode radio
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer toutes
les stations pouvant être reçues. Vous pouvez régler la durée de diffusion des stations
entre 5 et 30 secondes dans le menu.
Démarrage du balayage des stations
(SCAN)
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 pendant plus de deux secondes.
Le balayage démarre. « SCAN » apparaît
brièvement sur l'afficheur, puis le nom ou
la fréquence de la station réglée sur le moment est affiché.
Arrêt du balayage (SCAN), écoute de la
station réglée sur le moment
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8.
Le balayage des stations s'arrête et la dernière station réglée reste active.
Réglage de la durée d'écoute lors
du balayage
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « VARIOUS » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « SCANTIME » sur l'afficheur.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour régler la durée d'écoute lors du
balayage.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
124
03a_BremenMP76_fra.indd 124
Remarque :
La durée la durée d'écoute lors du balayage des stations est également valable pour le balayage des titres en mode
CD/MP3 et changeur de CD.
Mémorisation des stations
Mémorisation manuelle des stations
쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire
souhaité FM1, FM2, FM3 ou FMT ou
une des gammes d'ondes OM (PO), OL
(GO) ou OC.
쏅 Réglez la station souhaitée comme décrit dans la section « Réglage des stations ».
쏅 Appuyez sur la touche programmable à
laquelle vous souhaitez affecter la station et maintenez-la appuyée pendant
plus de deux secondes.
Mémorisation automatique des
stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (uniquement en FM).
La mémorisation s'effectue au niveau de
mémoire FMT.
Remarques :
• Si votre appareil est réglé pour la
région USA, vous pouvez également
démarrer la fonction Travelstore en
AM. Les stations sont alors mémorisées dans le niveau AMT.
• Les stations déjà mémorisées sur ce
niveau de mémoire seront effacées.
Démarrage de la fonction Travelstore
쏅 Appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
07.07.2006 14:45:36 Uhr
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable 5
identifiée par « T-STORE » sur l'afficheur.
La mémorisation commence. « TRAVEL
STORE » apparaît sur l'afficheur. Une fois la
mémorisation terminée, la station qui figure
à la première place du niveau FMT (ou AMT)
est diffusée.
Appel d'une station mémorisée
쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire ou
la gamme d'ondes.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée sur l'afficheur par le nom
ou la fréquence de la station souhaitée.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations FM
transmettent également des informations
sur le type de programme qu'elles diffusent. Ces informations peuvent être reçues
et affichées par votre appareil.
Ces types de programmes sont par exemple :
CULTURE
TRAVEL
JAZZ
SPORT
NEWS
POP
ROCK
CLASSICS
Cette fonction PTY vous permet de sélectionner directement des stations diffusant
un certain type d'émission.
PTY-EON
Lorsque le type de programme est sélectionné et la recherche démarrée, l'appareil
passe de la station diffusée sur le moment
à une station proposant le type de programme sélectionné.
Remarques :
• Un bip retentit et « NO PTY » apparaît sur l'afficheur pendant un court
03a_BremenMP76_fra.indd 125
instant si aucune station diffusant le
type de programme sélectionné n'a
été trouvée au terme de la recherche. La dernière station écoutée est
de nouveau réglé.
• Si la station réglée ou une autre station de la chaîne de stations diffuse
par la suite le type de programme
souhaité, l'appareil passe automatiquement de la station en cours
d'écoute, ou du mode CD/MP3 ou
Changeur CD, à la station qui diffuse
le type de programme souhaité.
FRANÇAIS
Mode radio
Activation de la fonction PTY
Pour utiliser la fonction PTY,
쏅 appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « PROG TYP » sur l'afficheur.
Si la fonction PTY est activée, le type de
programme actuel est affiché. PTY apparaît sur le visuel. Les types de programme
apparaissent en face des touches programmables 5.
Désactivation de la fonction PTY
Pour désactiver la fonction PTY,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « PTY OFF » sur l'afficheur lorsque les types de programmes
sont affichés.
Sélection d'un type de programme et
démarrage de la recherche
le menu PTY comporte plusieurs pages sur
lesquelles les types de programme connus
125
07.07.2006 14:45:36 Uhr
Mode radio
sont indiqués. Pour passer d'une page du
menu PTY à une autre,
쏅 appuyez sur la touche NEXT 4 autant
de fois qu'il est nécessaire pour que
le type de programme souhaité apparaisse en face d'une touche programmable.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par le type de programme souhaité.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour démarrer la recherche.
La station suivante qui diffuse le type de
programme souhaité est réglée.
Un bip retentit et « NO PTY » apparaît sur
l'afficheur pendant un court instant si aucune station diffusant le type de programme
sélectionné n'a été trouvée au terme de la
recherche. La dernière station écoutée est
de nouveau réglé.
Pour revenir à l'affichage des types de programme,
쏅 appelez la deuxième page du menu des
fonctions radio et appuyez sur la touche programmable 5 identifiée par
« PROG TYP » sur l'afficheur.
Optimisation de la réception
radio
Réduction des aiguës en cas de
perturbations (HiCut)
La fonction HiCut entraîne une diminution
des bruits parasites en cas de mauvaise
réception. Les aiguës et par conséquent le
niveau de perturbation sont automatiquement réduits en présence de parasites.
Réglage de la fonction HiCut
쏅 Appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
La première page du menu des fonctions
radio apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « HIGH CUT » sur l'afficheur autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître le réglage souhaité.
« HICUT 0 » signifie pas de réduction, « HICUT 2 » entraîne la réduction automatique
la plus forte des aiguës et du niveau de perturbation.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche TUNER = pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Affichage du texte radio
Certaines stations se servent également du
signal RDS pour transmettre des textes défilant sur l'afficheur, nommés « textes radio
». Vous pouvez autoriser ou bloquer l'affichage des textes radio.
쏅 Appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « R-TEXT » sur l'afficheur autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « RADIO TEXT
ON » (activation) ou « RADIO TEXT
OFF » (désactivation).
쏅 Appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
126
03a_BremenMP76_fra.indd 126
07.07.2006 14:45:37 Uhr
TIM – Traffic Information
Memory
Activation/désactivation de la
fonction TIM
L'appareil comporte une mémoire vocale
numérique dans laquelle jusqu'à quatre
messages d'information routière peuvent
être enregistrés automatiquement. La durée maximale des messages enregistrés est
de quatre minutes.
Lorsque la fonction TIM est activée, tous les
messages d'information routière reçus pendant les deux heures qui suivent l'extinction
de l'appareil sont enregistrés. Vous pouvez
en outre régler deux heures fixes (minuteries). Tous les messages diffusés par la station avec informations routières sélectionnée 30 minutes avant et 90 minutes après
l'heure réglée sont enregistrés. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous
utilisez votre véhicule à heure fixe.
Lorsque le dernier message a plus de six
heures d'existence, tous les messages sont
effacés.
Si un nouveau message d'information routière arrive lors de la lecture de la mémoire
TIM, la lecture est interrompue et le nouveau message est enregistré.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction TIM lorsque l'appareil est allumé.
쏅 Maintenez, en mode radio, la touche
TUNER = appuyée pendant plus de
deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
Si des messages d'information routière ont
été enregistrés, le dernier message est lu.
Le message le plus récent porte le numéro
« TIM1 ». Le nom ou la fréquence de la station apparaît sur la ligne supérieure de l'afficheur et l'heure de l'enregistrement sur la
ligne juste en dessous.
Les deux touches programmables supérieures (une de chaque côté) sont identifiées
par « TIM » et le numéro du message.
Si aucun message n'est enregistré, « NO
TIM » apparaît brièvement sur l'afficheur.
Risque d'endommagement de
l'antenne mémorisée dans une
station de lavage. Une antenne motorisée automatique reste sortie lorsque la
fonction TIM est activée et que vous éteignez l'appareil. L'antenne peut alors
être endommagée par la station de lavage. Consultez dans ce cas la section
« Désactivation de la fonction TIM ».
FRANÇAIS
TIM – Traffic Information Memory
Désactivation de la fonction TIM
Si vous souhaitez désactiver la fonction
TIM,
쏅 maintenez, en mode radio, la touche
TUNER = appuyée pendant plus de
deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu TIMSET apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable 5
identifiée par « TIM ON » sur l'afficheur
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « TIM RECORD OFF ».
쏅 Appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
127
03a_BremenMP76_fra.indd 127
07.07.2006 14:45:37 Uhr
TIM – Traffic Information Memory
Remarque :
Si vous n'allumez pas l'appareil pendant plus de 72 heures, la fonction TIM
est désactivée automatiquement.
Activation de la fonction TIM
Si vous souhaitez réactiver la fonction TIM,
쏅 maintenez, en mode radio, la touche
TUNER = appuyée pendant plus de
deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu TIMSET apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « TIM ON » sur l'afficheur autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « TIM RECORD
ON ».
쏅 Appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
Lorsque vous éteignez l'appareil en
coupant le contact ou en appuyant sur
la touche 1, le statut actuel de la fonction TIM, « TIM ON » ou « TIM OFF », apparaît brièvement sur l'afficheur.
Lecture des messages d'information routière enregistrés
Pour écouter les messages d'information
routière enregistrés,
쏅 maintenez, en mode radio, la touche
TUNER = appuyée pendant plus de
deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
Si des messages d'information routière ont
été enregistrés, le dernier message est lu.
Le message le plus récent porte le numéro
« TIM1 ». Le nom ou la fréquence de la station apparaît sur la ligne supérieure de l'afficheur et l'heure de l'enregistrement sur la
ligne juste en dessous. Une fois le premier
message lu, les autres messages sont lus
dans un ordre allant du plus récent au plus
ancien.
Si aucun message n'est enregistré, « NO
TIM AVAILABLE » apparaît brièvement sur
l'afficheur.
Une fois le dernier message lu, le mode de
fonctionnement précédent est réactivé.
Pour revenir au mode radio sans écouter les
messages,
쏅 appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8.
Sélection des messages TIM
Les deux touches programmables supérieures (une de chaque côté) sont identifiées
par « TIM » et le numéro du message.
Si vous souhaitez écouter un message en
particulier sans écouter les autres :
쏅 Appuyez sur la touche programmable 5 correspondante. Les touches
sont identifiées par « TIM1 », « TIM2 »,
« TIM3 » ou « TIM4 » sur l'afficheur.
Enregistrement des messages
d'information routière
Lorsque l'appareil est allumé, les messages d'information routière sont enregistrés
automatiquement si une station avec informations routières est captée et si la priorité
est donnée aux informations routières.
128
03a_BremenMP76_fra.indd 128
07.07.2006 14:45:37 Uhr
TIM – Traffic Information Memory
Si vous avez réglé une station qui ne diffuse
pas de messages d'information routière et
que vous éteignez l'appareil alors que la
fonction TIM est activée, une station avec
informations routières est cherchée automatiquement.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou le
bas pour régler le nombre des minutes.
Pour enregistrer les réglages,
쏅 appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
Lorsque la fonction TIM est activée, tous les
messages d'une station avec informations
routières réglée sont enregistrés pendant
les deux heures qui suivent l'extinction de
l'appareil. En outre, vous pouvez régler
deux minuteries avec lesquelles tous les
messages diffusés 30 minutes avant et 90
minutes après l'heure réglée sont enregistrés. Les minuteries dépendent du système
d'horloge. Pour régler le système d'horloge,
consultez la section « Clock – Heure ».
Pour régler une des minuteries,
쏅 maintenez, en mode radio, la touche
TUNER = appuyée pendant plus de
deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu TIMSET apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée sur l'afficheur par « TIMER1 » pour la première minuterie et
par « TIMER2 » la deuxième minuterie.
L'heure réglée apparaît sur le visuel, le nombre des heures clignote.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le nombre des heures.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers la droite
pour passer au réglage suivant.
Le nombre des minutes clignote.
Lorsque la fonction TIM est
activée une antenne motorisée
raccordée est sortie.
Remarque :
Désactivez impérativement la fonction
TIM avant de passer le véhicule dans
une station de lavage. Consultez pour
cela la section « Désactivation de la
fonction TIM » dans ce chapitre.
FRANÇAIS
Réglage des minuteries
Sélection des minuteries
Après que vous avez réglé les minuteries,
vous pouvez sélectionner l'une d'entre elles. La minuterie réglée en dernier est toujours celle qui est activée.
Pour sélectionner une autre minuterie,
쏅 maintenez, en mode radio, la touche
TUNER = appuyée pendant plus de
deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu TIMSET apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée sur l'afficheur par « TIMER1 » pour sélectionner la première
minuterie et par « TIMER2 », pour sélectionner la deuxième minuterie.
쏅 Appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
129
03a_BremenMP76_fra.indd 129
07.07.2006 14:45:37 Uhr
Informations routières
Informations routières
Votre appareil est équipé d'un récepteur RDSEON. EON (Enhanced Other Network) sousentend la transmission d'informations sur les
stations à l'intérieur d'une chaîne de stations.
En cas d'informations routières (TA), l'appareil passe automatiquement d'une station qui
ne diffuse pas d'informations routières à la
station correspondante de la chaîne de stations qui diffuse des informations routières.
Une fois l'information routière transmise, la
station précédente est de nouveau réglée.
Activation et désactivation
de la diffusion prioritaire des
informations routières
쏅 Appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « TRAFFIC » sur l'afficheur autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « TRAFFIC INFO
ON » (activation) ou « TRAFFIC INFO
OFF » (désactivation).
Remarque :
Pendant la diffusion d'une information
routière, le menu TA est affiché.
Pour interrompre la diffusion de l'information routière,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « TA EXIT » sur l'afficheur.
Si vous souhaitez désactiver de manière
générale la priorité des informations routières,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « TA OFF » sur l'afficheur.
Remarques :
Vous entendez un bip d'avertissement,
• lorsque vous quittez la zone de couverture de la station avec informations routières que vous êtes en train
d'écouter.
• lorsqu'en écoutant un CD, vous
quittez la zone de couverture de la
station avec informations routières
et que la recherche automatique ne
trouve ensuite aucune autre station
avec informations routières.
• lorsque vous passez d'une station
avec informations routières à une
station ne diffusant pas d'informations routières.
Désactivez ensuite la fonction de priorité aux informations routières ou mettez-vous à l'écoute d'une station offrant
des informations routières.
Réglage du volume sonore pour
les informations routières
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « VOLUME » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « TRAFFIC » sur l'afficheur.
쏅 Réglez le volume sonore souhaité avec
le bouton 2.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
130
03a_BremenMP76_fra.indd 130
07.07.2006 14:45:37 Uhr
Mode CD
Cet appareil vous permet de lire des CD audio
du commerce d'un diamètre de 12 cm.
En règle générale, il est possible de lire les
CD-R et les CD-RW (CD gravés par l'utilisateur). En raison des différentes qualités des
supports CD, Blaupunkt n'est cependant
pas en mesure de garantir un fonctionnement sans problème avec ces CD.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement de CD portant
le logo Compact-Disc. Des problèmes de
lecture sont possibles avec les CD équipés
d'une protection contre la copie. Blaupunkt
ne peut garantir le bon fonctionnement de
ses appareils avec des CD protégés contre
la copie !
Risque d'endommagement du lecteur CD !
Il n'est pas possible d'utiliser des CD single de 8 cm de diamètre et les « shape
CD » (de forme autre que circulaire).
Nous déclinons toute responsabilité en
cas d'endommagement du lecteur CD
dû à l'utilisation de CD inappropriés.
Activation du mode CD, mise en
place des CD
S'il n'y a pas encore de CD dans le lecteur,
쏅 appuyez sur la touche 7.
La façade bascule vers l'avant.
쏅 Introduisez le CD, face imprimée tournée vers le haut, dans la fente.
Le CD est entraîné dans le lecteur.
L'insertion du CD doit s'effectuer sans entrave et sans intervention de votre part.
La façade se referme automatiquement.
Le menu CD apparaît et la lecture du CD
commence.
Si un CD se trouve déjà dans le lecteur,
쏅 appuyez sur la touche SOURCE <
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le mode CD.
Le menu CD est affiché, la lecture du CD
reprend à l'endroit où elle a été interrompue.
Ejection du CD
FRANÇAIS
Mode CD
쏅 Appuyez sur la touche 7.
La façade bascule vers l'avant, le CD est
éjecté.
쏅 Retirez le CD avec précaution.
쏅 Appuyez sur la touche 7.
La façade se referme.
Sélection des titres
쏅 Actionnez le joystick 8 dans la direction approprié (vers le haut ou la droite
pour le titre suivant ou vers le bas ou la
gauche pour le titre précédent) autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le titre souhaité sur l'afficheur.
En actionnant une seule fois le joystick 8
vers le bas ou la gauche, la lecture du titre
en cours reprend depuis le début.
131
03a_BremenMP76_fra.indd 131
07.07.2006 14:45:38 Uhr
Mode CD
Recherche rapide (audible)
Pour effectuer une recherche rapide en arrière ou en avant,
쏅 actionnez le joystick 8 dans la direction appropriée (vers le haut ou la droite pour la recherche en avant ou vers
le bas ou la gauche pour la recherche
en arrière) et maintenez-le dans cette
position jusqu'à ce que la recherche rapide commence.
Lecture aléatoire des titres (MIX)
쏅 Appuyez sur la touche programmable 5 identifiée par « MIX » sur l'afficheur.
« MIX CD » apparaît brièvement sur l'afficheur. Le titre qui sera lu ensuite sera sélectionné de manière aléatoire.
Désactivation de la fonction MIX
쏅 Appuyez de nouveau sur la touche programmable 5 identifiée par « MIX »
sur l'afficheur.
« MIX OFF » apparaît brièvement sur l'afficheur.
Répétition de titres (REPEAT)
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « REPEAT » sur l'afficheur.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur
l'afficheur. Le titre est répété jusqu'à ce que
la fonction REPEAT soit désactivée.
Désactivation de la fonction Repeat
쏅 Appuyez de nouveau sur la touche programmable 5 identifiée par « REPEAT
» sur l'afficheur.
« REPEAT OFF » apparaît brièvement sur
l'afficheur. La lecture se poursuit normalement.
Balayage des titres (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de tous les titres du CD.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 pendant plus de deux secondes.
Les titres suivants du CD sont lus dans un
ordre croissant.
Remarque :
La durée de balayage des titres est réglable. Pour plus de détails concernant
le réglage de la durée d'écoute lors du
balayage des titres, consultez le paragraphe « Réglage de la durée d'écoute
lors du balayage » dans la section «
Mode radio ».
Arrêt de la fonction Scan, écoute d'un titre
Pour arrêter le balayage des titres,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8.
La lecture du titre en cours continue.
Affichage du texte de CD
Certains CD proposent un « texte de CD
». Il peut s'agir du nom de l'interprète, du
nom de l'album et du titre.
Vous pouvez faire défiler le texte correspondant à chaque titre du CD sur la ligne inférieure de l'afficheur.
Si le CD introduit ne comporte pas de
texte, « NO TEXT » apparaît brièvement sur
l'afficheur si la fonction texte de CD est activée.
132
03a_BremenMP76_fra.indd 132
07.07.2006 14:45:38 Uhr
Mode CD
Mode MP3
Réglage du défilement du texte
Votre appareil vous permet de lire les fichiers MP3 enregistrés sur une carte MMC/
SD (MultiMedia-Card/Secure Digital) ou
sur un CD-R/CD-RW. Vous pouvez enregistrer les fichiers sur les cartes MMC/SD avec
un lecteur/enregistreur MMC/SD du commerce et votre PC pour les lire ensuite avec
votre appareil Bremen MP76.
Vous pouvez faire défiler le texte du CD sur
la ligne inférieure de l'afficheur.
Préparation du CD MP3
Activation/désactivation du défilement
du texte de CD
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « SCROLL » sur l'afficheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « SCROLL
ON » (activation du texte défilant) ou
« SCROLL OFF » (désactivation du texte défilant).
Informations routières en
mode CD
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « TRAFFIC » sur l'afficheur autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « TRAFFIC INFO
ON » (activation) ou « TRAFFIC INFO
OFF » (désactivation).
La combinaison « graveur CD », « logiciel de
gravure de CD » et « CD vierge » peut occasionner des problèmes de lecture de CD.
Si des problèmes surviennent avec des CD
gravés, il est conseillé de choisir un autre fabricant de CD vierges ou une autre couleur
de CD vierge.
Le format du CD doit être ISO 9660 level
1/level 2 ou Joliet. Les autres formats ne
peuvent être lus en toute fiabilité.
Evitez les multisessions. Si vous enregistrez
plus d'une session sur les CD, seule la première session sera reconnue.
Vous pouvez créer un maximum de 127 répertoires sur un CD. Ces répertoires peuvent être sélectionnés individuellement
avec cet appareil.
Chaque répertoire peut comporter jusqu'à
254 titres (Tracks) et sous-répertoires qui
peuvent être sélectionnés individuellement. La structure ne doit pas comporter
plus de 8 niveaux.
FRANÇAIS
Activation et désactivation de la
fonction texte de CD
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « TEXT » sur l'afficheur
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « CD TEXT ON » (activation)
ou « CD TEXT OFF » (désactivation).
Mode MP3
133
03a_BremenMP76_fra.indd 133
07.07.2006 14:45:38 Uhr
Mode MP3
D01
A
D02
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T001
T002
T003
T004
T005
T006
D04
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
B
A Répertoires
B Titres · Fichiers
Chaque répertoire peut être nommé au
moyen du PC. Le nom du répertoire peut
être visualisé sur l'afficheur de l'appareil.
Nommez les répertoires et les titres en
fonction des possibilités de votre logiciel de
gravage. Pour de plus amples informations,
consultez le guide d'utilisation du logiciel.
Remarque :
Il est conseillé de ne pas utiliser de caractères spéciaux (trémas, accents,
etc.) dans les noms des répertoires et
des titres.
Si vous attachez une importance à ce que
vos fichiers soient enregistrés dans l'ordre,
vous devez utiliser un logiciel de gravage qui
range les fichiers dans un ordre alphanumérique. Si le logiciel dont vous disposez n'offre
pas cette fonction, vous avez aussi la possibi-
lité de trier les fichiers manuellement. Pour
ce faire, vous devez insérer un numéro, par
exemple « 001 », « 002 », etc. devant chaque nom, sans omettre les zéros du début.
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de l'interprète,
de l'album et le titre (tags ID3). Cet appareil
peut afficher les tags ID3 de la version 1.
Pour pouvoir être lus par cet appareil, les
fichiers MP3 doivent comporter l'extension
« .MP3 ».
Remarques :
Pour garantir une lecture sans problèmes,
• n'essayez pas d'ajouter l'extension «
.MP3 » à des fichiers autres que les
fichiers MP3 et de les lire !
• N'utilisez pas des CD comportant un
mélange de données autres que MP3
et de titres MP3.
• N'utilisez pas des CD comportant un
mélange de titres audio et de titres
MP3 (Mix-Mode CD).
Introduction et retrait des cartes
MMC/SD
La fente MMC/SD > se trouve en dessous
de la façade amovible, à droite des contacts.
Pour introduire ou retirer une carte MMC/
SD, vous devez enlever la façade. Consultez
pour cela la section « Façade amovible ».
Remarques :
• Blaupunkt ne peut garantir un fonctionnement sans problème de l'ensemble des cartes MMC/SD disponibles sur le marché et, pour cette
raison, recommande d'utiliser des
134
03a_BremenMP76_fra.indd 134
07.07.2006 14:45:38 Uhr
Mode MP3
Introduction des cartes MMC/SD
쏅 Enlevez la façade.
쏅 Introduisez la carte MMC/SD, face imprimée tournée vers le haut et contacts
en avant, dans la fente MMC/SD > et
enfoncez la carte jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
쏅 Remettez la façade en place.
Retrait des cartes MMC/SD
쏅 Enlevez la façade.
쏅 Poussez la carte MMC/SD avec précaution dans la fente > jusqu'à ce
que vous rencontriez une légère résistance.
La carte MMC/SD est maintenant déverrouillée.
쏅 Retirez la carte MMC/SD avec précaution de la fente.
쏅 Remettez la façade en place.
Activation du mode MMC/SD
쏅 Appuyez sur la touche SOURCE <
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « MMC » sur l'afficheur.
La lecture commence par celle du premier
titre identifié par l'appareil.
Activation du mode MP3 sur CD
Le mode MP3 sur CD est activé comme le
mode CD normal. Pour l'introduction du
CD, consultez le paragraphe « Activation du
mode CD, mise en place des CD » dans la
section « Mode CD ».
쏅 Appuyez sur la touche SOURCE <
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « MP3 » sur l'afficheur.
La lecture commence par celle du premier
titre identifié par l'appareil.
FRANÇAIS
cartes MMC/SD de « SanDisk » ou «
Panasonic ». Vous ne devriez pas utiliser des cartes dont la capacité est
supérieure à 512 MBytes, le fonctionnement des cartes de capacité plus
grande ne pouvant pas toujours être
garanti. Les cartes doivent être formatées dans le système de fichier FAT16
et comporter des fichiers MP3.
• Pour un accès optimal aux MMC/SD,
il est conseillé d'enregistrer un maximum de 20 répertoires et de 200 fichiers sur une carte MMC/SD.
Commandes en mode MP3
Sélection dans la liste des répertoires
Vous pouvez afficher la liste de tous les
répertoires du CD ou de la carte MMC/SD
qui se trouve dans l'appareil et effectuer
confortablement votre sélection. Les répertoires apparaissent avec les noms que vous
leur avez donné lorsque vous avez gravé le
CD ou enregistré la carte MMC/SD.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4 pendant la lecture MP3.
La liste des titres du répertoire en cours apparaît.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour passer dans la liste
des répertoires.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour parcourir la liste.
쏅 Pour sélectionner un répertoire dans la
liste, déplacez la marque de sélection
jusqu'au répertoire souhaité et appuyez
sur la touche OK du joystick 8.
135
03a_BremenMP76_fra.indd 135
07.07.2006 14:45:39 Uhr
Mode MP3
La liste des titres du répertoire sélectionné
apparaît.
쏅 Déplacez la marque de sélection jusqu'au titre souhaité et appuyez sur la
touche OK du joystick 8.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4 pour
afficher de nouveau le menu principal
MP3.
Sélection des répertoires avec le
joystick
Pour passer à un répertoire précédent ou
suivant,
쏅 actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître le numéro du répertoire souhaité en première place sur
la ligne supérieure de l'afficheur.
Remarque :
Tous les répertoires qui ne contiennent
pas de fichiers MP3 seront automatiquement ignorés. Lorsque vous écoutez par exemple les titres du répertoire
D01 et que vous sélectionnez le répertoire suivant avec le joystick 8, le répertoire D02, qui ne contient pas de
fichiers MP3 (voir figure), sera ignoré
et le répertoire D03 sera sélectionné.
L'affichage passe automatiquement de
« D02 » à « D03 ».
Sélection des titres
Sélection d'un titre de la liste
Vous pouvez afficher la liste des titres du
répertoire en cours et effectuer confortablement la sélection d'un titre.
쏅 Pour afficher la liste des titres, appuyez
sur la touche NEXT 4.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour parcourir la liste des titres.
쏅 Pour sélectionner un titre dans la liste,
déplacez la marque de sélection jusqu'au titre souhaité et appuyez sur la
touche OK du joystick 8.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4 pour
afficher de nouveau le menu principal
MP3.
Sélection des titres avec le joystick
Pour passer à un titre précédent ou suivant
du répertoire en cours,
쏅 actionnez le joystick 8 vers la droite
(sélection des titres suivants) ou la gauche (sélection des titres précédents)
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le numéro du titre souhaité sur l'afficheur.
En actionnant une seule fois le joystick 8
vers la gauche, la lecture du titre en cours
reprend depuis le début.
Recherche rapide (audible)
Pour effectuer une recherche rapide en arrière ou en avant,
쏅 actionnez le joystick 8 vers la gauche
(recherche en arrière) ou la droite (recherche en avant) et maintenez-le dans
cette position jusqu'à ce que la recherche rapide démarre.
136
03a_BremenMP76_fra.indd 136
07.07.2006 14:45:39 Uhr
Mode MP3
Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de tous les titres enregistrés sur le support (CD/SD/MMC).
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 pendant plus de deux secondes.
Les titres suivants du support (CD/SD/
MMC) sont lus dans un ordre croissant.
Remarque :
La durée de balayage des titres est réglable. Pour plus de détails concernant
le réglage de la durée d'écoute lors du
balayage des titres, consultez le paragraphe « Réglage de la durée d'écoute
lors du balayage » dans la section «
Mode radio ».
Arrêt du balayage (SCAN), écoute du
titre en cours
Pour arrêter le balayage des titres,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8.
La lecture du titre en cours continue.
Lecture aléatoire des titres (MIX)
Pour que les titres du répertoire sélectionné
soient lus dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « MIX » sur l'afficheur.
« MIX DIR » apparaît sur l'afficheur.
Pour lire dans un ordre aléatoire tous les
titres de tous les répertoires du support introduit (CD MP3/SD/MMC),
쏅 appuyez de nouveau sur la touche programmable 5 identifiée par « MIX »
sur l'afficheur.
« MIX CD/SD/MMC » apparaît sur l'afficheur.
Désactivation de la fonction MIX
Pour désactiver la fonction MIX,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « MIX » sur l'afficheur
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « MIX OFF ».
Répétition de titres ou de
répertoires complets (REPEAT)
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « REPEAT » sur l'afficheur.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur
l'afficheur.
Pour répéter le répertoire complet,
쏅 appuyez de nouveau sur la touche
programmable 5 identifiée par « REPEAT ».
« REPEAT DIR » apparaît brièvement sur
l'afficheur.
FRANÇAIS
Balayage des titres (SCAN)
Désactivation de la fonction Repeat
Pour arrêter la répétition du titre en cours
ou du répertoire sélectionné,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « REPEAT » sur l'afficheur autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « REPEAT OFF ».
Réglage de l'affichage
Vous avez plusieurs possibilités pour afficher le titre, le nom de l'interprète ou le
nom de l'album (ID3 Tag), du répertoire
ou du fichier. Les informations contenues
dans le ID3 Tag (album, interprète et titre)
apparaissent uniquement si elles ont été
enregistrées lors du gravage du CD ou de la
création du fichier MP3.
137
03a_BremenMP76_fra.indd 137
07.07.2006 14:45:39 Uhr
Mode MP3
Pendant la lecture, le titre apparaît toujours sur la ligne supérieure de l'afficheur.
Le titre défile d'abord une fois en entier au
changement de titre, puis reste affiché de
manière stationnaire avec 16 caractères au
maximum .
Remarque :
Si le titre ne figure pas dans le ID3 Tag,
le nom du fichier est affiché
Sur la ligne inférieure de l'afficheur (ligne
d'information), vous pouvez sélectionner
diverses informations.
Sélection des informations affichées sur
la ligne d'information
Sur la ligne inférieure de l'afficheur (ligne
d'information), vous pouvez sélectionner
les informations MP3, telles que le titre, le
nom de l'interprète ou de l'album, le numéro du répertoire (DIR) ou le nom du fichier.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « INFO » autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître l'affichage souhaité sur la ligne
inférieure de l'afficheur.
Remarque :
Si le titre, le nom de l'interprète ou le
nom de l'album ne figurent pas dans ID3
Tag, vous ne pouvez pas les afficher.
Affichage unique de toutes les
informations d'un fichier
Pour faire défiler une fois toutes les informations disponibles sur un titre ou les noms
du répertoire ou du fichier,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « SHOW ALL » sur
l'afficheur.
Les informations défilent une fois sur la ligne
inférieure de l'afficheur pour autant qu'elles soient disponibles. Pendant ce temps,
« SHOW ALL » clignote sur l'afficheur.
Réglage du défilement du texte
Vous avez la possibilité de régler l'affichage
tel que décrit dans la section « Sélection
des informations affichées sur la ligne d'information » pour qu'il défile en permanence
(« SCROLL ON ») ou qu'il n'apparaisse
qu'une fois (« SCROLL OFF ») sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « SCROLL » sur l'afficheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le réglage
souhaité.
Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de tous les titres enregistré
sur le support (CD/SD/MMC).
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 pendant plus de deux secondes.
Les titres suivants sont lus dans un ordre
croissant.
Remarque :
La durée de balayage des titres est réglable. Pour plus de détails concernant
le réglage de la durée d'écoute lors du
balayage des titres, consultez le paragraphe « Réglage de la durée d'écoute
lors du balayage » dans la section
« Mode radio ».
138
03a_BremenMP76_fra.indd 138
07.07.2006 14:45:39 Uhr
Mode changeur de CD
Pour connaître les modèles de changeurs de
CD ou de Compact Drive MP3 compatibles
avec cet appareil, consultez le chapitre « Accessoires » de ce mode d'emploi ou adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt.
Remarque :
Pour toutes informations sur la manipulation des CD, leur introduction et l'utilisation du changeur CD, consultez le
mode d'emploi de votre changeur CD.
Activation du mode changeur
de CD
쏅 Appuyez sur la touche SOURCE <
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le mode changeur de
CD.
La lecture démarre à l'endroit où elle a été
interrompue. Si le magasin a été retiré du
changeur de CD puis remis en place, il est
d'abord « analysé », puis la lecture commence avec le premier titre du premier CD
que le changeur de CD identifié.
Sélection d'un CD
Pour passer à un CD précédent ou suivant,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée sur l'afficheur par le numéro de CD souhaité (CD1 - CD10).
Passez si nécessaire d'une page du
menu de base du changeur de CD à
l'autre en appuyant sur la touche programmable 5 identifiée par « NEXT »
(page suivante) ou « PREVIOUS » (page
précédente)
ou
쏅 actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître le numéro de CD
souhaité sur l'afficheur.
Sélection des titres
Pour passer à un tire précédent ou suivant
du CD actuel,
쏅 actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le numéro de titre souhaité sur l'afficheur.
En actionnant une seule fois le joystick 8
vers la gauche, la lecture du titre en cours
reprend depuis le début.
FRANÇAIS
Mode changeur de CD
(option)
Recherche rapide (audible)
Pour effectuer une recherche rapide en
avant ou en arrière,
쏅 actionnez le joystick 8 vers la gauche
(recherche en arrière) ou la droite (recherche en avant) et maintenez-le dans
cette position jusqu'à ce que la recherche rapide démarre.
Balayage des titres (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de tous les titres du CD.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 pendant plus de deux secondes.
Les titres suivants du CD sont lus dans un
ordre croissant.
Remarque :
La durée de balayage des titres est réglable. Pour plus de détails concernant
le réglage de la durée d'écoute lors du
balayage des titres, consultez le para139
03a_BremenMP76_fra.indd 139
07.07.2006 14:45:39 Uhr
Mode changeur de CD
graphe « Réglage de la durée d'écoute
lors du balayage » dans la section «
Mode radio ».
Arrêt du balayage (SCAN), écoute du
titre en cours
Pour arrêter le balayage des titres,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8.
La lecture du titre en cours continue.
Lecture de titres ou de CD
complets (REPEAT)
Pour démarrer la répétition du titre en
cours,
쏅 appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu des fonctions du changeur de CD
apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « REPEAT » sur l'afficheur.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur
l'afficheur.
Pour répéter le CD complet,
쏅 appuyez de nouveau sur la touche programmable 5 identifiée par « REPEAT
» sur l'afficheur alors que le menu des
fonctions du changeur de CD est affiché.
« REPEAT CD » apparaît brièvement sur l'afficheur.
Désactivation de la fonction Repeat
Pour désactiver la répétition du titre ou du
CD sélectionné,
쏅 appuyez, alors que le menu des fonctions du changeur de CD est affiché, sur
la touche programmable 5 identifiée
140
03a_BremenMP76_fra.indd 140
sur l'afficheur par « REPEAT » autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « REPEAT OFF » un court instant.
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
Pour que les titres du CD sélectionné soient
lus dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu des fonctions du changeur de CD
apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable 5 identifiée par « MIX » sur l'afficheur.
« MIX CD » apparaît sur l'afficheur.
Pour que les titres de tous les CD du magasin soient lus dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez de nouveau sur la touche programmable 5 identifiée par « MIX »
sur l'afficheur.
« MIX ALL » apparaît sur l'afficheur.
Désactivation de la fonction MIX
Pour désactiver la fonction MIX,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « MIX » sur l'afficheur
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « MIX OFF ».
Attribution d'un nom aux CD
Pour faciliter l'identification des CD, votre
appareil vous offre la possibilité d'attribuer
un nom à 99 CD (pas aux Compact Drive
MP3). Ces noms ne doivent pas avoir plus
de sept caractères.
Si vous essayez d'entrer plus de 99 noms,
« FULL » apparaît alors sur l'afficheur.
07.07.2006 14:45:40 Uhr
Mode changeur de CD
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « CLEAR CD » sur
l'afficheur pendant plus de deux secondes.
Le nom du CD est effacé.
Effacement des noms de tous les CD
쏅 Démarrez la lecture d'un CD.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu des fonctions du changeur de CD
apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « CD NAME » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « CLEAR ALL » sur
l'afficheur pendant plus de deux secondes.
Les noms des CD sont effacés.
FRANÇAIS
Entrée et modification des noms de CD
쏅 Démarrez la lecture du CD que vous
souhaitez nommer.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu des fonctions du changeur de CD
apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « CD NAME » sur l'afficheur.
Le nom du CD actuel apparaît sur la ligne
supérieure de l'afficheur. Si le CD n'a pas
encore de nom, sept traits de soulignement
« _ » apparaissent sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
4 identifiée par « EDIT » sur l'afficheur.
Le mode édition est activé. Le premier point
d'entrée clignote.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour sélectionner le caractère à
entrer. Sélectionnez le trait de soulignement ( _ ) pour créer un espace.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou droite pour passer au point d'entrée
suivant.
쏅 Pour mémoriser le nom, appuyez sur la
touche OK du joystick 8.
Effacement du nom d'un CD
쏅 Démarrez la lecture du CD dont vous
souhaitez effacer le nom.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu des fonctions du changeur de CD
apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « CD NAME » sur l'afficheur.
141
03a_BremenMP76_fra.indd 141
07.07.2006 14:45:40 Uhr
Clock – Heure
Clock – Heure
Réglage de l'heure
L'heure peut être réglée automatiquement
par l'intermédiaire du signal RDS. Si aucune
station qui propose cette fonction ne peut
être reçue, vous pouvez régler l'heure manuellement.
Réglage automatique de l'heure
Pour que l'heure soit réglée automatiquement,
쏅 appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « CLOCK » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « AUTOSYNC » sur
l'afficheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « AUTOSYNC ON ».
« AUTOSYNC ON » signifie que l'heure
sera réglée automatiquement par l'intermédiaire du signal RDS.
Réglage manuel de l'heure
쏅 Pour régler l'heure, appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « CLOCK » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « TIME » sur l'afficheur.
Les nombres des heures et des minutes apparaissent sur la ligne supérieure de l'afficheur. Le nombre des heures clignote.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le nombre des heures.
Pour régler le nombre des minutes,
쏅 actionnez le joystick 8 vers la droite.
Le nombre des minutes clignote.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le nombre des minutes.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage de la date
Pour régler la date,
쏅 appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « CLOCK » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « DATE » sur l'afficheur.
L'année (YY), le mois (MM) et le jour (DD)
apparaissent sur la ligne supérieure de l'afficheur.
Le point d'entrée de l'année clignote.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler l'année (par ex. « 06
» pour 2006).
쏅 Actionnez le joystick 8 vers la droite
pour passer au point d'entrée du mois.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le mois.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers la droite
pour passer au point d'entrée du jour.
142
03a_BremenMP76_fra.indd 142
07.07.2006 14:45:40 Uhr
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le jour.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Affichage permanent de l'heure
Vous pouvez afficher l'heure en permanence sur l'appareil même lorsque celui-ci est
éteint et que le contact est coupé.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « CLOCK » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « OFFCLOCK » sur
l'afficheur.
« SHOW CLOCK », signifie que l'heure sera
affichée, « HIDE CLOCK » signifie qu'elle ne
sera pas affichée.
DSA Max – Egaliseur
DSA Max –
Digital Sound Adjustment
Cet appareil comporte un système numérique d'étalonnage du son (DSA Digital
Sound Adjustment).
Vous disposez ainsi de trois égaliseurs utilisateur à auto-étalonnage (EQ1, EQ2 et
EQ3). Chaque égaliseur utilisateur consiste
en un égaliseur graphique à 27 bandes.
Chaque égaliseur utilisateur propose quatre canaux (avant droit/gauche et arrière
droit/gauche).
Les égaliseurs EQ1 - EQ3 peuvent être étalonnés automatiquement à l'aide du microphone d'étalonnage livré.
Les valeurs mesurées automatiquement de
l'égaliseur graphique peuvent également
être modifiées manuellement.
Pour parfaire l'optimisation du son, vous
disposez en outre d'un système de masquage dynamique des bruits parasites (DNC),
de divers préréglages en fonction du type
de musique (Preset EQ), d'effets de scène
et d'ambiances sonores.
FRANÇAIS
Clock – Heure
Activation/désactivation du DSA
Désactivation du DSA
Pour désactiver l'ensemble des égaliseurs,
쏅 appuyez sur la touche AUDIO : pendant plus de deux secondes.
Le menu DSA apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « OFF » sur l'afficheur.
« DSA OFF » apparaît sur l'afficheur.
143
03a_BremenMP76_fra.indd 143
07.07.2006 14:45:40 Uhr
DSC Max – Egaliseur
Remarque :
Vous pouvez activer ou désactiver séparément chaque module de l'égaliseur
(EQ utilisateur, préréglage de tonalité,
DNC, effet de scène et ambiance sonore) dans le menu correspondant.
Activation du DSA
Pour réactiver l'égaliseur,
쏅 appuyez sur la touche AUDIO : pendant plus de deux secondes.
Le menu DSA apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « USER EQ » sur l'afficheur.
쏅 Sélectionnez un réglage d'égaliseur.
Etalonnage automatique de
l'égaliseur
Vous pouvez effectuer un étalonnage électronique et le mémoriser pour trois situations différentes (pas possible si Crossover
est réglé), par ex. :
EQ 1 pour le conducteur seul
EQ 2 pour le conducteur et le passager
avant
EQ 3 pour le conducteur et les passagers avant et arrière
Pendant l'étalonnage, tenez le microphone
à la position correspondante.
Pour la situation 1 (exemple du conducteur
seul), placez le microphone directement à
hauteur de l'oreille droite du conducteur, à
10 cm environ de celle-ci.
Pour la situation 2, placez le microphone à
hauteur d'oreille entre le conducteur et le
passager avant.
Pour la situation 3, vous devriez placer le
microphone au centre de l'habitacle (droite/
gauche, avant/arrière), à hauteur d'oreille .
L'étalonnage nécessite un environnement
vraiment calme. Les bruits étrangers faussent les résultats de la mesure. Les vitres,
les portes et le toit ouvrant doivent être
fermés pendant l'étalonnage. Vous devriez
vous asseoir sur le siège conducteur pendant cette opération.
Remarque :
Le rayonnement des haut-parleurs ne
doit pas être gêné par des objets. Tous
les haut-parleurs doivent être raccordés. Le microphone d'étalonnage doit
être raccordé à l'appareil, l'étalonnage
de l'égaliseur devrait être effectué
avant celui du DNC.
Pour étalonner l'égaliseur,
쏅 appuyez sur la touche AUDIO : pendant plus de deux secondes.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « USER EQ » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée sur l'afficheur par le numéro de l'égaliseur (« EQ-1 », « EQ-2 » ou
« EQ-3 ») que vous souhaitez étalonner.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « ADJUST » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « AUTO ADJ » sur l'afficheur.
Un compte à rebours défile sur l'afficheur.
Pendant ce temps, vous avez la possibilité
de positionner le microphone d'étalonnage.
144
03a_BremenMP76_fra.indd 144
07.07.2006 14:45:40 Uhr
Un fois le compte à rebours terminé, l'étalonnage commence.
쏅 Procédez de la même manière pour
tous les égaliseurs.
Une fois l'étalonnage terminé, le menu de
l'égaliseur sélectionné réapparaît.
Visualisation de l'acoustique du
véhicule avec ou sans égaliseur
Vous pouvez visualiser les valeurs relevées
pour l'acoustique du véhicule. Lorsque
vous visualisez les réglages, vous pouvez
sélectionner la vue de l'égaliseur sans correction (« PRE EQ ») ou avec correction
(« POST EQ »).
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO :
pendant plus de deux secondes.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « USER EQ » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable 5
identifiée sur l'afficheur par le numéro de
l'égaliseur que vous souhaitez visualiser.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « ADJUST » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable 5
identifiée par « MANUAL » sur l'afficheur.
Vous pouvez visualiser les réglages de l'égaliseur séparément pour les haut-parleurs
avant et arrière.
Remarque :
Si vous avez déjà modifié manuellement l'égaliseur graphique ou si vous
n'avez pas encore effectué d'étalonnage, les touches programmables décrites ci-après ne peuvent pas être sélectionnées.
03a_BremenMP76_fra.indd 145
Si vous souhaitez visualiser l'égaliseur sans
correction,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « VIEW PRE » sur le
côté gauche de l'afficheur pour l'avant
ou sur le côté droit pour l'arrière.
Le réglage de l'égaliseur apparaît.
Si vous souhaitez visualiser l'égaliseur avec
correction,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « VIEWPOST » sur le
côté gauche de l'afficheur pour l'avant
ou sur le côté droit pour l'arrière.
Le réglage de l'égaliseur apparaît.
Pour quitter la visualisation,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
FRANÇAIS
DSC Max – Egaliseur
Modification manuelle des
égaliseurs graphiques
Vous pouvez également modifier manuellement les valeurs mesurées automatiquement de l''égaliseur graphique.
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO : pendant plus de deux secondes.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « USER EQ » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée sur l'afficheur par le numéro de l'égaliseur que vous souhaitez
régler.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « ADJUST » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « MANUAL » sur l'afficheur.
145
07.07.2006 14:45:41 Uhr
DSC Max – Egaliseur
Vous pouvez régler séparément l'égaliseur
pour les haut-parleurs avant et arrière.
쏅 Appuyez sur la touche programmable 5 identifiée sur l'afficheur par
« FRONT EQ » pour les haut-parleurs
avant ou « REAR EQ » pour les hautparleurs arrière.
Les réglages de l'égaliseur graphique apparaissent.
Pour sélectionner la fréquence,
쏅 actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite jusqu'à ce que la fréquence
souhaitée soit affichée.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou le bas pour régler le niveau souhaité
pour la fréquence.
Pendant que vous réglez l'égaliseur, la valeur apparaît sous forme graphique sur l'afficheur.
쏅 Effectuez tous les réglages décrits précédemment pour les deux canaux.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection des égaliseurs
Après l'étalonnage ou le réglage manuel.
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO : pendant plus de deux secondes.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « USER EQ » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée sur l'afficheur par le numéro de l'égaliseur que vous souhaitez
utiliser.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remise à zéro des égaliseurs
Vus pouvez remettre à zéro toutes les valeurs déterminées automatiquement pour
l'égaliseur sélectionné.
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO : pendant plus de deux secondes.
쏅 Appuyez sur la touche programmable 5
identifiée par « USER EQ » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable 5
identifiée sur l'afficheur par le numéro de
l'égaliseur que vous souhaitez remettre à
zéro.
쏅 Appuyez sur la touche programmable 5
identifiée par « ADJUST » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « CLEAR » sur l'afficheur pendant plus de deux secondes.
Toutes les valeurs déterminées automatiquement pour l'égaliseur sont annulées.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection des préréglages de
tonalité (Preset)
Vous pouvez sélectionner des préréglages
de tonalité pour différents styles de musique. Pour une sonorité optimale, les préréglages sont « ajoutés » aux réglages de l'égaliseur utilisateur activé, ce qui veut dire que
les égaliseurs utilisateur sont optimisés par
les préréglages de tonalité pour les différents styles de musique.
146
03a_BremenMP76_fra.indd 146
07.07.2006 14:45:41 Uhr
Des préréglages de tonalité sont proposés
pour les styles de musique suivants :
• VOCAL
• DISCO
• ROCK
• JAZZ
• CLASSIC
Les paramètres s'appliquant à ces styles de
musique sont définis par défaut.
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO : pendant plus de deux secondes.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « PRESET » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par sur l'afficheur par le
préréglage de tonalité que vous souhaitez utiliser.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage des effets de scène
Vous pouvez activer un effet de scène qui
« place » la musique devant le conducteur et
le passager avant. Vous avez ainsi l'impression de vous trouver devant la scène. Pour
affiner cet effet, vous avez la possibilité de
modifier virtuellement votre éloignement
par rapport aux haut-parleurs.
Sélection de l'effet de scène
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO : pendant plus de deux secondes.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « CH DELAY » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « ON » sur l'afficheur
pour activer l'effet de scène..
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « OFF » sur l'afficheur
pour désactiver l'effet de scène.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « LRSWAP » pour inverser les réglages.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « Adjust » sur l'afficheur pour régler l'éloignement virtuel
par rapport aux haut-parleurs
Un sous-menu apparaît. Pour son utilisation, consultez la section suivante :
FRANÇAIS
DSA Max – Egaliseur
Modification de l'éloignement virtuel
par rapport aux haut-parleurs
Pour parfaire l'optimisation de l'effet de
scène, vous pouvez régler l'éloignement
de la place avant gauche par rapport aux
différents haut-parleurs montés dans le
véhicule. Vous pouvez régler l'éloignement
par rapport aux haut-parleurs avant et par
rapport aux haut-parleurs arrière entre
0 et 275 cm.
쏅 Dans « Digital Staging Menu », appuyez
sur la touche programmable 5 identifiée par « ADJUST » sur l'afficheur.
쏅 Sélectionnez la touche programmable
correspondant au haut-parleur dont
vous souhaitez modifier l'éloignement.
« RR » pour arrière droit, « LR » pour arrière gauche, « RF » pour avant droit et « LF »
pour avant gauche.
Si le Crossover est activé, d'autres symboles apparaissent (« Lhigh » pour « LF »,
« Rhigh » pour « RF », « Llow » pour « LR » et
« Rlow » pour « RR »).
147
03a_BremenMP76_fra.indd 147
07.07.2006 14:45:41 Uhr
DSA Max – Egaliseur
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume
2 ou actionnez le joystick 8 pour régler l'éloignement.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection de l'ambiance sonore
Vous pouvez sélectionner différentes ambiances sonore pour la reproduction de la
musique :
• EGLISE (CATHEDRAL)
• THEATRE (THEATER)
• SALLE DE CONCERT (CONCERT)
• CLUB (CLUB)
• STADE (STADIUM)
Ces ambiances sonores sont préprogrammées.
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO : pendant plus de deux secondes.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « EFFECTS » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée sur l'afficheur par l'ambiance sonore que vous souhaitez utiliser.
Si vous ne souhaitez pas utiliser d'ambiance
sonore,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « OFF » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
DNC
DNC - Dynamic Noise
Covering
Dynamic Noise Covering – Masquage dynamique des bruits parasites
Le DNC permet de relever pendant la marche le niveau de volume sonore ressenti
comme agréable lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
Le relèvement s'effectue différemment sur
plusieurs bandes de fréquences en fonction du développement des bruits parasites
dans le véhicule.
Le volume et l'image sonore sont réglés
de manière à conserver une intelligibilité
agréable même lorsque le développement
des bruits parasites se modifie. Les bruits
parasites brefs (lors d'une traversée de
rails, par exemple) ne sont pas pris en
considération.
Etalonnage du DNC
Pour que le système fonctionne correctement dans le véhicule, vous devez l'étalonner par l'intermédiaire du microphone
d'étalonnage. Nous vous prions d'effectuer
l'étalonnage du DNC avant celui du DSA.
Avant de procéder à l'étalonnage, montez le
microphone d'étalonnage à proximité de la
console centrale avec la bande velcro jointe, en proscrivant cependant le plancher,
les endroits qui résonnent et le chauffage
ou la ventilation .
L'ouverture du microphone doit être orienté
vers le passager. L'étalonnage devrait être
effectué dans un endroit calme, moteur à
l'arrêt. Fermez les portes, les vitres et le
toit ouvrant et prenez place sur le siège du
conducteur pendant l'étalonnage.
148
03a_BremenMP76_fra.indd 148
07.07.2006 14:45:41 Uhr
DNC
Désactivation du DNC
Pour désactiver le DNC,
쏅 appuyez sur la touche AUDIO : pendant plus de deux secondes.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « DNC » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « OFF » sur l'afficheur.
« DNC OFF » apparaît sur l'afficheur.
Pour réactiver le DNC,
쏅 sélectionnez un relèvement DNC
(DNC1 - DNC5).
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection d'un relèvement DNC
Vous pouvez sélectionner le relèvement
DNC, c'est-à-dire le relèvement du volume
et de l'image sonore, sur cinq niveaux.
Le réglage « DNC 1 » convient à un véhicule
dont le moteur est bruyant et à une musique
avec trop de basses. Le réglage « DNC 5 »
convient à un véhicule dont le moteur est
silencieux et à la musique classique. Faites
des essais pour trouver le réglage qui vous
convient.
Pour sélectionner un relèvement DNC,
쏅 appuyez sur la touche AUDIO : pendant plus de deux secondes.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « DNC » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « LEVEL » sur l'afficheur.
쏅 Réglez le relèvement avec le joystick
8.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
FRANÇAIS
Démarrage de l'étalonnage du DNC
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO : pendant plus de deux secondes.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « DNC » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « ADJUST » sur l'afficheur.
Un compte à rebours défile sur l'afficheur.
Un fois le compte à rebours terminé, l'étalonnage commence.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
149
03a_BremenMP76_fra.indd 149
07.07.2006 14:45:42 Uhr
Subwoofer et haut-parleur central
Subwoofer et haut-parleur
central
Réglage de la phase du
subwoofer
Vous pouvez raccorder un subwoofer et un
haut-parleur central Centerspeaker) à cet
appareil.
Pour parfaire l'optimisation de la tonalité
lorsque vous utilisez un subwoofer et un
haut-parleur central, vous pouvez régler un
filtre passe-bas pour le subwoofer et un filtre passe-haut pour l'avant et l'arrière.
Vous pouvez régler la phase de la sortie
du subwoofer entre « -135° » et « 180° »
par paliers de 45° pour l'adapter à votre
subwoofer.
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « SUBOUT » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « PHASE » sur l'afficheur.
쏅 Actionnez le joystick 8 pour sélectionner le réglage approprié.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage du relèvement pour le
subwoofer
Vous pouvez régler un relèvement ou un
abaissement entre -6 et +6 du volume sonore pour le subwoofer et accentuer ou
adoucir la reproduction des basses par le
subwoofer. Le réglage à sélectionner dépend de l'emplacement et de la position
de montage du subwoofer dans le véhicule.
Faites au besoin des essais pour trouver le
réglage qui vous convient.
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « SUBOUT » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « GAIN » sur l'afficheur.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
la droite pour relever le niveau ou vers
le bas ou la gauche pour l'abaisser.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage du filtre passe-bas
Le filtre passe-bas vous permet de définir
la fréquence jusqu'à laquelle le subwoofer doit travailler. Tous les signaux dont
la fréquence est supérieure à celle réglée
sont « coupés » et ne sont pas transmis au
subwoofer.
Vous pouvez sélectionner une des fréquence de coupure suivante : « 40 Hz », « 50 Hz »,
« 63 Hz » et « 100 Hz ». Si votre subwoofer comporte déjà un filtre passe-bas, vous
pouvez également sélectionner le réglage
« FLAT » et transmettre ainsi toutes les fréquences au subwoofer.
Accordez ce réglage à la bande passante
et aux possibilités de votre subwoofer.
150
03a_BremenMP76_fra.indd 150
07.07.2006 14:45:42 Uhr
Consultez pour cela la documentation du
subwoofer.
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « SUBOUT » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « LOWPASS » sur l'afficheur.
쏅 Actionnez le joystick 8 pour sélectionner le réglage approprié.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage du filtre subsonique
Pour éviter les distorsions dues aux fréquences extrêmement basses, vous pouvez activer le filtre subsonique et limiter la
bande passante de l'appareil vers le bas.
Cela est en particulier nécessaire avec les
petits subwoofers. Lorsque le filtre subsonique est activé, toutes les fréquences inférieures à la fréquence réglée pour le filtre
sont supprimées. Vous devriez régler le filtre subsonique en fonction de l'équipement
en haut-parleurs de votre véhicule.
Vous disposez des fréquences suivantes :
« 20 Hz », « 25 Hz », « 32 Hz » et « 40 Hz
». Vous disposez en outre d'un réglage du
facteur de qualité « Q » sur cinq niveaux :
« Q1 »=0.5, « Q2 »=0.7, « Q3 »=0.9, « Q4
»=1.1 et « Q5 »=1.3.
Avec le réglage « FLAT », vous n'influencez
pas la bande passante de l'appareil.
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « SUBOUT » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « SUBSONIC » sur
l'afficheur.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour sélectionner la fréquence appropriée.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou le bas pour sélectionner le facteur
de qualité souhaité pour la fréquence
réglée.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
FRANÇAIS
Subwoofer et haut-parleur central
Réglage du haut-parleur central
« Centerspeaker »
Vous pouvez sélectionner la fréquence à
partir de laquelle un haut-parleur central
raccordé devra travailler.
Vous disposez des fréquences suivantes :
« 200 Hz », « 400 Hz », « 800 Hz »,
« 1600 Hz » et « 3200 Hz ». Si vous sélectionnez le réglage « FLAT », toutes les fréquences, y compris les basses, seront reproduites par le haut-parleur central. Vous
ne devriez sélectionner ce réglage que si le
haut-parleur central est équipé d'un filtre
passe-haut.
151
03a_BremenMP76_fra.indd 151
07.07.2006 14:45:42 Uhr
Subwoofer et haut-parleur central
En plus de la fréquence, vous pouvez régler
le niveau pour le haut-parleur central.
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
« AUDIO MENU 2 » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « CENTRE » sur l'afficheur.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour régler la fréquence
pour le haut-parleur central.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le niveau pour le haut
parleur central.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage des filtres passe-haut
pour l'avant et l'arrière
Vous pouvez régler un filtre passe-haut séparé pour chacun des canaux avant et arrière. Ces filtres coupent les fréquences qui
se trouvent en dessous de la fréquence réglée de manière à ce que celles-ci ne soient
plus reproduites que par un subwoofer raccordé.
Si vous sélectionnez le réglage « FLAT »,
aucune fréquence n'est coupée et toutes
les fréquences seront transmises aux hautparleurs. Avec le réglage « AUTO », le filtre
passe-haut est automatiquement adapté au
réglage du filtre passe-bas que vous avez
effectué.
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
« AUDIO MENU 2 » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « HIPASS F » sur l'afficheur pour effectuer le réglage du filtre
passe-haut pour l'avant.
Ou
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « HIPASS R » sur l'afficheur pour effectuer le réglage du filtre passe-haut pour l'arrière.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour régler la fréquence
pour le filtre passe-haut.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Crossover
Dans le mode Crossover, les fréquences
aiguës sont reproduites par les canaux
avant et les fréquences basses par les canaux arrière.
쏅 Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche NEXT 4.
« AUDIO MENU 2 » apparaît en bas sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « CROSSOVR »
Le Crossover est alors réglé.
Pour pouvoir utiliser le mode Crossover,
vous devez régler les filtre passe-haut et
passe-bas correspondants.
152
03a_BremenMP76_fra.indd 152
07.07.2006 14:45:42 Uhr
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée sur l'afficheur par « HIPASS » pour régler le filtre passe-haut.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour régler la fréquence
pour le filtre passe-haut.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée sur l'afficheur par « LOWPASS » pour régler le filtre passe-bas.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour régler la fréquence
pour le filtre passe-bas.
Les réglages sont mémorisés automatiquement.
TMC
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques
TMC signifie « Traffic Message Channel ».
Cette fonction permet de transmettre numériquement les informations routières
qui peuvent être utilisées par systèmes de
navigation adéquats pour planifier les itinéraires. Votre appareil dispose d'une sortie
TMC à laquelle il est possible de relier un
système de navigation Blaupunkt. Consultez votre revendeur Blaupunkt pour connaître les systèmes de navigation utilisables
avec votre appareil.
FRANÇAIS
Subwoofer et haut-parleur central
153
03a_BremenMP76_fra.indd 153
07.07.2006 14:45:43 Uhr
Amplificateurs/Sub-Out
Sources audio externes
Amplificateur/Sub-Out
Sources audio externes
Vous avez la possibilité de raccorder des
amplificateurs externes en utilisant les prises correspondantes de l'appareil. Vous
pouvez en outre raccorder un subwoofer au
filtre passe-bas intégré dans l'appareil. Les
amplificateurs et le subwoofer doivent pour
cela être raccordés comme décrit dans la
notice de montage. Nous vous recommandons d'utiliser des produits compatibles de
la gamme Blaupunkt ou Velocity.
Vous pouvez raccorder jusqu'à deux sources audio externes à l'appareil. Ces sources
peuvent être par exemple un lecteur CD
portable, un lecteur MiniDisc ou un lecteur
MP3.
Vous pouvez raccorder la première source
audio externe à la place d'un changeur de
CD (AUX1).
Vous pouvez raccorder la deuxième source
audio (AUX2) en plus du changeur de CD
ou de la source raccordée à l'entrée AUX1.
Vous pouvez raccorder un système de navigation à la place de la source raccordée à
l'entrée AUX2. Consultez pour cela le paragraphe « Système de navigation raccordé
à l'appareil » de la section « Réglage du volume sonore ».
Pour pouvoir utiliser les entrées AUX, vous
devez les activer dans le menu Setup.
Si vous souhaiter raccorder une source
audio externe, vous avez besoin d'un câble
d'adaptation. Vous pouvez vous procurer ce
câble auprès d'un revendeur Blaupunkt.
Activation/désactivation de
l'amplificateur interne
Si vous utilisez des amplificateurs externes, vous pouvez désactiver l'amplificateur
interne de l'appareil (réglage « Internal Amp
Off »).
Remarque :
Contrôlez ce réglage si aucun son ne
sort des haut-parleurs.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « VARIOUS » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée sur l'afficheur par « AMP
ON » sur l'afficheur autant de fois qu'il
est nécessaire pour faire apparaître
« INTERNAL AMP ON » (activation) ou
« INTERNAL AMP OFF » (désactivation).
Lorsque l'amplificateur interne est activé,
l'identification de la touche programmable
« AMP ON » apparaît sur un fond sombre.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Activation/désactivation des
entrées AUX
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « AUX » sur l'afficheur.
Le menu AUX apparaît.
Si vous n'avez pas raccordé de changeur de
CD et souhaitez raccorder une source audio
externe,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « AUX1 » sur l'afficheur.
154
03a_BremenMP76_fra.indd 154
07.07.2006 14:45:43 Uhr
Chaque action sur la touche programmable
« AUX1 » vous permet de passer de « AUXILIARY 1 ON » (activation) à « AUXILIARY 1
OFF » (désactivation) ou inversement.
Si vous n'avez pas raccordé de système de
navigation et souhaitez raccorder une source audio externe,
쏅 appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « NAV/AUX2 » sur
l'afficheur.
Chaque action sur la touche programmable
« NAV/AUX2 » vous permet de passer de
« AUXILIARY 2 ON » (activation) à « NAVIGATION ON » (désactivation) ou inversement.
Remarque :
Si un changeur de CD est raccordé,
l'entrée « AUX1 » ne peut pas être modifiée.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « AUX » sur l'afficheur.
Le menu AUX apparaît.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée sur l'afficheur par « EDIT
» sous « AUX1 » ou « NAV/AUX2 » .
Le texte standard pour l'entrée sélectionnée apparaît sur l'afficheur. Le curseur se
trouve en début de ligne et clignote.
Pour entrer un nom,
쏅 actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour déplacer le curseur.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour sélectionner le caractère
souhaité.
쏅 Une fois le nom entré, appuyez sur la
touche OK du joystick 8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
FRANÇAIS
Sources audio externes
Remarque :
Lorsque les entrées AUX sont activées,
elles peuvent être sélectionnées avec la
touche SOURCE <.
Attribution d'un nom aux entrées
AUX
Vous pouvez donner un nom aux entrées
AUX pour pouvoir les sélectionner plus facilement avec la touche SOURCE < (vous
pouvez par exemple leur donner le nom des
appareils auxquels elles sont raccordées).
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
155
03a_BremenMP76_fra.indd 155
07.07.2006 14:45:43 Uhr
Divers
Divers
Entrée du message à l'allumage
Lorsque vous allumez l'appareil, un message défile sur l'afficheur. Le message entré
d'usine est « BLAUPUNKT-THE ADVANTAGE
IN YOUR CAR ». Vous pouvez entrer à la
place un texte personnalisé d'une longueur
maximale de 35 caractères.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « VARIOUS » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « ON MSG » sur l'afficheur.
Le texte standard pour le message à l'allumage de l'appareil apparaît sur l'afficheur.
Le curseur se trouve en début de ligne et
clignote.
Pour entrer un autre texte,
쏅 actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour déplacer le curseur.
쏅 Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour sélectionner le caractère
souhaité.
쏅 Une fois le message entré, appuyez
sur la touche OK du joystick 8 ou
sur la touche MENU 9 pour quitter le
menu.
Les réglages sont mémorisés.
Affichage du numéro de série
Vous pouvez faire apparaître le numéro de
série sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « VARIOUS » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « SER NUM » sur l'afficheur.
Le numéro de série apparaît sur la ligne supérieure de l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Réinitialisation de l'appareil.
Vous pouvez réinitialiser l'appareil et reprendre les réglages d'usine. Tous les réglages que vous avez effectués sont alors
perdus.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « VARIOUS » sur l'afficheur.
쏅 Appuyez sur la touche programmable
5 identifiée par « NORMSET » sur
l'afficheur pendant plus de deux secondes.
L'appareil s'éteint, puis se rallume automatiquement.
156
03a_BremenMP76_fra.indd 156
07.07.2006 14:45:43 Uhr
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Amplificateur
FRANÇAIS
Puissance de sortie sinusoïdale :
4 x 18 watts, 14,4 V
et 1 % de distorsion
sur 4 ohms.
4 x 26 watts conformément à DIN
45324,
14,4 V sur 4 ohms.
4 x 50 watts de
puissance maximale
Tuner
Gammes d'ondes :
FM
:
OM (PO)
:
OL (GO)
:
OC
:
87,5 – 108 MHz
531 – 1 602 kHz
153 – 279 kHz
5,85 – 6,30 MHz
(bande des 49 m)
FM - Bande passante :
20 – 16 000 Hz
CD
Bande passante :
15 – 20 000 Hz
Sortie préamplificateur
(Pre-amp Out)
4 canaux :
4 V / < 1 kΩ
Entrées AUX
Sensibilité :
1,2 V / 10 kΩ
Poids
1,45 kg
Sous réserve de modifications !
157
03a_BremenMP76_fra.indd 157
07.07.2006 15:24:58 Uhr
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
319
EA_BremenMP76_1a.indd 319
07.07.2006 14:59:51 Uhr
Country:
Germany
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
Great Britain
Greece
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
Czech. Rep.
Hungary
Poland
Turkey
USA
Brasil
(Mercosur)
Malaysia
(Asia Pacific)
Phone:
Fax:
WWW:
(D)
(A)
(B)
(DK)
(FIN)
(F)
(GB)
(GR)
(IRL)
(I)
(L)
(NL)
(N)
(P)
(E)
(S)
(CH)
(CZ)
(H)
(PL)
(TR)
(USA)
0180-5000225
01-610 39 0
02-525 5444
44 898 360
09-435 991
01-4010 7007
01-89583 8880
210 94 27 337
01-46 66 700
02-369 62331
40 4078
00 31 24 35 91 338
+47 64 87 89 60
2185 00144
902 52 77 70
08-7501850
01-8471644
02-6130 0446
76 511 803
0800-118922
0212-335 06 71
800-2662528
05121-49 4002
01-610 39 391
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
210 94 12 711
01-46 66 706
02-369 62464
40 2085
00 31 24 35 91 336
+47 64 87 89 02
2185 00165
91 410 4078
08-7501810
01-8471650
02-6130 0514
76 511 809
022-8771260
0212-346 00 40
708-6817188
http://www.blaupunkt.com
(BR)
0800 7045446
+55-19 3745 2773
(MAL)
+604-6382 474
+604-6413 640
Gerätepass
Bremen MP76
Name:
.....................................................................
Typ:
....................................................................
Serien-Nr:
BP ................................................................
7 646 828 310
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
04/06 - CM-AS/SCS
(dt, gb, fr, it, nl, sw)
EA_BremenMP76_1a.indd 320
8622405008
30.08.2006 10:37:18 Uhr

Manuels associés