51PW9363 | 60PW9363 | Philips 55PW9363 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
51PW9363 | 60PW9363 | Philips 55PW9363 Manuel du propriétaire | Fixfr
Moniteur TVHD
à rétroprojection
51PW9363
55PW9363
60PW9363
Caractéristiques du produit
• Affichage haute définition —1080i/480p
• Entrées HD DVI et composant
• Active Control™
• Eye Fidelity
• APAC™ (Compensation automatique de
vieillissement des
luminophores)
Fonctionnalités
• Convergence numérique multipoint
• Filtre d’écran protecteur
• Virtual Dolby ®Surround
• Filtre peigne numérique 3 lignes
• Image sur image à deux blocs d’accord
• Style mince, haut de gamme
• Télécommande universelle cinéma maison
rétroéclairée
3135 035 21381
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès aujourd’hui
pour bénéficier de tous les services auxquels vous avez droit.
Une fois votre achat PHILIPS enregistré, vous êtes en mesure de recevoir tous les privilèges associés à la propriété d’un produit PHILIPS. Veuillez donc remplir la carte d’enregistrement de garantie
accompagnant votre produit et nous la renvoyer le plus tôt possible.
Tirez profit de ces importants bénéfices !
Vérification
de la garantie
Confirmation
Enregistrement
du propriétaire du modèle
L’enregistrement de votre produit
dans les 10 jours confirme votre
droit à une protection
maximale sous les termes et conditions de votre garantie PHILIPS.
Retournez rapidement votre carte
d’enregistrement de garantie pour
vous assurer de recevoir toutes les
information et offres spéciales
auxquelles vous avez droit en tant
que propriétaire de votre modèle.
S
UR
ENRE
Nous vous félicitons de votre acquisition,
et vous souhaitons la bienvenue
dans la famille!
IS
TR
EMEN
T
e!
t
i
V
CESSAIRE
NE
D
G
Votre carte d’enregistrement de
garantie dûment remplie
sert de
vérification de propriété en cas de
vol ou de perte.
S LES 10 JO
AN
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS. Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie
supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour
que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir.
En tant que membre de la famille PHILIPS, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des
garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles
vous avez droit , ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre
réseau de téléachat. Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.
Merci encore,
P.S. N’oubliez pas que pour bénéficier pleinement de
votre produit PHILIPS, vous devez retourner votre
carte d’enregistrement de garantie dans les 10
jours suivant votre achat. Faites-nous donc parvenir votre carte dès maintenant !
Lawrence J. Blanford
Président et Directeur général
Sachez reconnaître
ces symboles de
t
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil
et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille,
veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
sécurité
s
Les « points d’exclamation » ont pour but d’attirer votre attention sur des caractéristiques
à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil
afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE UTILISABLE À L'INTÉRIEUR. CONSULTER UN TECHNICIEN
DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES INCENDIES OU LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS EXPOSER CE MATÉRIEL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. CAUTION : To prevent electric
shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans
la borne correspondante de la prise et pousser à fond.
Visitez notre site sur le web à http://www.philips.com
2
- IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire avant de faire fonctionner l'appareil
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Lire les instructions.
Conserver les instructions.
Obéir à tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Éviter d'utiliser cet appareil à proximité d'une source d'eau.
Nettoyer à l'aide d'un linge sec seulement.
Ne pas nuire à la circulation des orifices de ventilation. Effectuer l'installation selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer près d'une source de chaleur comme un radiateur,
un registre de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
Ne pas contourner la mesure de sécurité de la fiche polarisée ou de
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une
est plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre est dotée de
deux lames ainsi que d'une troisième broche de mise à la terre. La
lame plus large ou troisième broche est fournie pour votre sécurité.
Lorsque la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, consulter un
électricien pour qu'il effectue le remplacement de la prise périmée.
Protéger le cordon d'alimentation en évitant de marcher dessus ou
de le coincer particulièrement au niveau de la fiche, des prises de
courant et à l'endroit où il sort de l'appareil.
N'utiliser que l'équipement ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le chariot, socle,
trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l'appareil. Un appareil utilisé en combinaison avec un
chariot doit être déplacé avec soin afin d'éviter les risques
de blessures occasionnées par le renversement de l'appareil.
Débrancher cet appareil durant les orages électriques ou lorsqu'il
n'est pas utilisé pour une période de temps prolongée.
L'entretien ou la réparation de l'appareil doit être effectué par un personnel qualifié seulement. Il faut faire réparer l'appareil dès que
celui-ci a été endommagé, qu'il s'agisse du cordon ou de la fiche
d'alimentation, si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés
dans l'appareil, s'il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il a subi un choc.
Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut
de ces substances peut être réglementée par suite de considérations
environnementales. Pour de plus amples informations concernant la
mise au rebut ou le recyclage de l'appareil, communiquer avec les
16.
17.
18.
19.
20.
21.
autorités locales ou avec la Electronic Industries Alliance :
www.eiae.org
Dommages nécessitant des réparations - L'appareil doit être réparé
par un personnel qualifié lorsque :
A. Le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé ;
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été
renversé dans l'appareil ; ou
C. L'appareil a été exposé à la pluie ; ou
D. L'appareil semble ne pas fonctionner correctement ou affiche
un changement marqué dans la performance ; ou
E. L'appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé.
Inclinaison/stabilité - Tous les postes de télévision doivent répondre
aux normes de sécurité internationales globales recommandées,
relativement aux propriétés d'inclinaison et de stabilité du boîtier.
• Il ne faut pas compromettre ces normes de construction par une
utilisation excessive de force sur la partie avant ou supérieure du
boîtier afin d'éviter de faire renverser l'appareil.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en danger, en
plaçant des dispositifs électroniques ou des jouets sur le dessus du
poste. Ces objets pourraient tomber du téléviseur sans qu'on s'y
attende et entraîner des dommages ou des blessures.
Montage mural ou montage au plafond - Si l'appareil doit être
monté au mur ou au plafond, l'installation doit être effectuée selon
les recommandations du fabricant.
Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être installée loin
des lignes électriques.
Mise à la terre d'une antenne extérieure - Si une antenne extérieure
est connectée au récepteur, s'assurer que le système d'antenne est
mis à la terre de façon à fournir une protection contre les surcharges
de courant et les charges statiques accumulées.
L'article 810 du Code national de l'électricité, ANSI/NFPA No. 701984, offre des informations relatives à la mise à la terre correcte du
mât et des structures de support, la mise à la terre de la descende
d'antenne vers un dispositif de décharge, la taille des connecteurs de
mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne,
le raccordement des conducteurs de terre ainsi qu'aux exigences
relatives au conducteur de terre. Voir la figure ci-dessous.
Pénétration d'objet et de liquide - Prendre tous les soins nécessaires pour éviter que des objets tombent ou que des liquides
s'écoulent à travers les orifices du boîtier.
Remarque pour les installateurs de système de câble : ce rappel est à l'intention des installateurs de système de câble afin d'attirer leur attention
sur l'article 820-40 du code NEC fournissant les marches à suivre en ce qui a trait à une mise à la terre adéquate et en particulier spécifie que le
câble de masse doit être raccordé au système de mise à la masse du bâtiment, aussi près que possible du point d'entrée du câble.
EXEMPLE DE MISE À TERRE D'UNE ANTENNE SUIVANT LES RECOMMANDATIONS DU NATIONAL ELECTRICAL CODE (NEC)
ATTACHE DE TERRE
FIL D'ENTRÉE DE L'ANTENNE
APPAREIL DÉCHARGE/ANTENNE
CONDUCTEURS DE MISE À TERRE
ATTACHES DE TERRE
ÉLECTRIQUES MATÉRIEL DE SERVICE
SYSTÈME ÉLECTRODE DE TERRE POUR SOURCE ÉLECTRIQUE
3
Rev. 8/13/01
TABLE
DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Sélection des modes de son Surround . . . . . . . . . . . . . . . .35
Sélection du mode de son stéréo/mono . . . . . . . . . . . . . . .36
Sélection de la fonction SAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Voie audio secondaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilisation de la commande Augmentation des
graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Bienvenue/Enregistrement de votre téléviseur . . . . . . . . . . .2
Sécurité/Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2–3
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CONNEXION DE DISPOSITIFS EXTERNES
SUR VOTRE TÉLÉVISEUR
FONCTIONS
Prises, câbles et connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Survol du panneau de connexion :
Entrées et sorties standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Survol du panneau de connexion : Entrées haute définition .8
Connexion d’un magnétoscope (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connexion d’un magnétoscope et d’un boîtier du service du
câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion et utilisation d’une chaîne audio haute-fidélité
avec le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connexion d’un lecteur DVD standard . . . . . . . . . . . . . . . .12
Connexion d’un lecteur DVD à balayage
progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion d’un dispositif S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Connexion d’un récepteur HD aux
prises d’entrées haute définition HD INPUT-AV 4 . . . . . .15
Connexion d’un caméscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Connexion et utilisation d’un casque d’écoute
avec le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réveille-matin
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réglage de l’heure de début et de l’heure d’arrêt . . . . . . . . .
du réveille-matin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Sélection du canal du réveille-matin . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Réglage de la commande Activer du réveille-matin . . . . . .43
AUTOLOCK™
Comprendre AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Réglage du code d’accès AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . . . .45
Utilisation de AutoLock™ pour bloquer les canaux . . . . . .46
Utilisation de AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pour bloquer par classement de films . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utilisation de AutoLock™ pour bloquer . . . . . . . . . . . . . . . .
par classement d’émissions de télévision . . . . . . . . . . . . .48
Activation et désactivation de la commande de blocage
AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Utilisation de AutoLock™ pour bloquer par émission non
classifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Utilisation de AutoLock™ . . . . . .pour bloquer les émissions
sans classement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Révision des paramètres AutoLock™ en cours . . . . . . . . .52
Utilisation de la commande Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . .53
ABC Utilisation de la commande Format d’image . .54–55
Utilisation de la fonction Active Control™ . . . . . .56
POWER
TV
VCR
SWAP
SOUND
ACC
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
UTILISATION
DE LA TÉLÉCOMMANDE
PICTURE
Programmation de la télécommande du téléviseur pour
fonctionner avec des dispositifs externes . . . . . . . . .18
Utilisation de la méthode d’entrée de codes
pour programmer la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation de la méthode de recherche
pour programmer la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Codes d’entrée directe pour les dispositifs externes A/V21–22
Utilisation de la télécommande avec
des dispositifs externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilisation des boutons AV et Source Select . . . . . . . . . . . .24
Utilisation de AutoSound™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Utilisation de AutoPicture™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Utilisation de AutoSurf™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilisation de Liste de programmes et
de Canal alternatif (A/CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilisation de la commande Sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . .29
STATUS/
EXIT
MENU/
SELECT
UTILISATION
ppendices
APPENDICES
APPENDICE A : INFORMATIONS DE COMPATIBILITÉ RELATIVES AUX
ENTRÉES HAUTE DÉFINITION DU TÉLÉVISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
APPENDICE B : SPÉCIFICATIONS DU MODÈLE . . . . . . . . . . . . . . . .58
APPENDICE C : RÉGLAGE DE L’ESPACE COLORIMÉ
TRIQUE DES ENTRÉES HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
SOINS ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61–62
GLOSSAIRE DES TERMES DE TÉLÉVISION . . . . . . . . . . . . . . .63
DES SOUS-MENUS À L’ÉCRAN
IMAGE
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
CENTRES DE SERVICE PHILIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65–66
Réglage des commandes d’image . . . . . . . . . . . . .30
Réglage de la commande Eye Fidelity . . . . . . . . . . . . . . . .31
Réglage de la commande Contraste dynamique . . . . . . . . .32
Articles accompagnant votre téléviseur
SON
Lorsque vous déballerez votre téléviseur, vous y trouverez un
Guide d’utilisation contenant des informations sur la sécurité,
les centres de service ainsi qu’une carte d’enregistrement de
garantie, une télécommande et des piles pour la télécommande.
Veuillez prendre quelques minutes pour remplir votre carte d’enregistrement. Le numéro de série de ce téléviseur se trouve à l’arrière du poste de télévision.
Veuillez également lire à la fin du présent manuel les informations
sur le nettoyage et l’entretien de votre téléviseur.
Réglage des commandes Aigus, Graves et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Équilibre
33
Utilisation de la commande AVL
(Limiteur de niveau audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4
FONCTIONS
Active Control™ est une fonction permettant de mesurer et de corriger
continuellement tous les signaux entrants afin d’obtenir les meilleurs
paramètres d’image. Cette fonction fournit en tout temps une image
nette et sans parasites et ce, à partir de n’importe quelle source NTSC.
NTSC est le format de la National Television Standards Committee
conçu dans les années quarante pour les signaux vidéo analogiques
de télédiffusion (525 lignes : 30 Hz.)
Bouton Canal alternatif (A/CH) est un bouton vous permettant de
faire basculer entre le canal en cours et le canal affiché précédemment.
La commande APAC (compensation automatique de vieillissement des luminophores) fonctionne avec la fonction de formatage
automatique du téléviseur afin de prévenir les brûlures d’écran
créées par des images immobiles. La fonction automatique APAC™
fait déplacer périodiquement l’image de votre téléviseur en petits
incréments mais en incréments suffisants pour estomper la rétention
des images. APAC fonctionne comme un économiseur d’écran pour
votre téléviseur.
Prises audio/vidéooffrent une connexion directe pour votre magnétoscope et autres dispositifs afin d’obtenir une qualité d’image et
une lecture sonore haut de gamme. Des prises d’entrée vidéo composant sont fournies pour une résolution haute fidélité des couleurs
et des images lors de l’utilisation de matériel de source vidéo
numérique, comme un DVD.
Commande AVL(Audio Volume Leveler) ou limiteur de niveau
audio. Permet de garder le son du téléviseur à un niveau égal. Les
variations sonores qui se produisent lors d’un changement de programme ou durant les pauses commerciales sont ainsi réduites afin
d’offrir une sonorité plus uniforme et agréable.
AutoChron™ permet de régler automatiquement l’heure du jour et
de la maintenir avec précision numérique et ce, suivant des baisses
de tension, des pannes de courant et les modifications d’heure
avancée.
AutoLock™ permet de bloquer les programmes qui ne conviennent
pas aux enfants en bas âge grâce à la technologie de puce antiviolence.
Format automatique permet de détecter automatiquement le format du signal entrant et de le régler pour remplir l’écran. Votre télécommande dispose également d’un bouton Format vous permettant
de sélectionner le format d’image de votre choix.
AutoPicture™ vous permet, à l’aide d’un seul bouton, d’effectuer
le réglage de l’image de votre téléviseur pour différents types de
programme, comme sports, films et multimédias (jeux).
AutoSound™ vous permet de sélectionner entre trois commandes
réglées en usine et une commande personnelle que vous réglez
selon vos préférences via le sous-menu Son à l’écran. Les trois
commandes réglées à l’usine —Voix, Musique et Théâtre—vous
permettent de personnaliser l’audio de votre téléviseur et d’améliorer le programme en cours de visualisation.
AutoSurf™ vous permet de passer facilement aux canaux qui vous
intéressent le plus. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 canaux
dans la mémoire AutoSurf™ du téléviseur via l’affichage à l’écran.
Sous-titres vous permettent de lire le contenu vocal des programmes de télévision sur l’écran de votre téléviseur.
Virtual Dolby* Surround (Dolby Virtual au sous-menu à
l’écran) utilise deux haut-parleurs pour simuler l’effet ambiophonique produit par un système à canaux multiples.
Dynamic Contrast (Contraste dynamique)permet d’accentuer la
qualité de l’image en augmentant le contraste entre les zones claires
et sombres de l’image en même temps que les images changent à
l’écran.
Eye Fidelity permet de choisir entre deux techniques de balayage
d’image différentes : —progressif et entrelacé. Un balayage progressif permet de doubler le nombre de lignes d’image visibles par
zone en affichant toutes les lignes de trame en même temps, éliminant
ainsi les papillotements. Le mode entrelacé permet l’affichage vertical
double (entrelacé) d’un balayage progressif afin de réduire les artéfacts dus aux mouvements. Le mode entrelacé permet également
d’éliminer les lignes irrégulières qui se produisent quelquefois avec
les surfaces courbes et angulaires.
Entrées HD (haute définition), —DVI (vidéo numérique interactive)
et composant prend en charge les entrées vidéo numériques haute définition protégées contre la copie et permet la connexion à des boîtiers
de décodage conformes aux normes. La connexion de composant (Y
Pb Pr ou RGB +HV) offre une grande pureté et précision chromatiques ainsi qu’une réduction du bruit dans la couleur.
Chaîne stéréophonique haute fidélité avec amplificateur audio intégré et enceinte acoustique double. Le système vous permet d’écouter
des émissions stéréo ou bilingues en Voie audio secondaire (SAP)
lorsqu’elles sont disponibles.
Télécommande universelle cinéma maison permet de piloter votre
téléviseur et d’autres dispositifs de télécommande à infrarouge,
comme magnétoscope, convertisseur de canaux, récepteur de signaux
par satellite et autres.
Incredible Surround™ améliore vos programmes stéréo grâce à une
sonorité amplifiée.
Convergence numérique multipoint(35 points) permet de reproduire
la précision de la technologie numérique pour une convergence parfaite des tubes rouge, vert et bleu. Cette fonctionnalité vous permet
d’effectuer un réglage personnel de l’image afin d’obtenir un
affichage supérieur sans effet de halo.
Filtre d’écran protecteur pour éviter d’endommager l’écran lenticulaire très délicat. Philips a créé ce filtre d’écran protecteur spécialement pour les écrans HD afin de protéger votre investissement tout en
offrant la meilleure qualité d’image possible.
VHF/UHF ou CATV systèmes de télédistribution standard
VHF/UHF ou par câble CATV offrant également des capacités
évoluées de vidéo haute définition.
FImage sur image (PIP) à deux blocs d’accord vous permet de
regarder un programme dans la fenêtre principale tout en faisant défiler d’autres canaux dans la fenêtre PIP. Qu’il s’agisse d’une antenne
simple ou d’une entrée de câble, les signaux sont séparés en deux signaux au niveau du téléviseur de sorte qu’aucun répartiteur externe
n’est nécessaire pour utiliser la fonction PIP. Les entrées AV1, AV2 et
AV3 peuvent également être utilisées comme sources PIP.
En tant que partenaire Energy Star®, Philips Consumer Electronics
a déterminé que ce produit répond aux directives d’efficacité
énergétique Energy Star®. Energy Star® est une marque de commerce déposée aux États-Unis. L’utilisation de produits portant l’étiquette
Energy Star® permet d’économiser l’énergie. Économiser l’énergie réduit la
pollution de l’air ainsi que votre facture d’électricité !
.Manufacturé avec l’autorisation de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double
D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Active Control, APAC,
AutoPicture, AutoSound, AutoSurf et Incredible Surround sont des marques déposées de
Philips Consumer Electronics. Copyright 2003 Philips Consumer Electronics. Tous
droits réservés.
DIRECTIVES DE FIN DE VIE
Votre nouveau téléprojecteur ainsi que son emballage contiennent
des matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés. Des compagnies spécialisées peuvent recycler votre produit afin d’augmenter la
quantité de matériaux réutilisables et de minimiser la quantité de
matériaux à éliminer de façon appropriée. Les piles utilisées dans
votre produit ne doivent pas être simplement jetées lorsqu’elles sont
épuisées mais mises au rebut comme déchets chimiques dans un
centre de recyclage. Communiquez avec les organismes de réglementation locaux appropriés pour savoir comment mettre au rebut
votre vieux téléviseur, les piles et le matériel d’emballage dès qu’il
est temps de les remplacer.
5
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
PRISES, CÂBLES
C
ette page contient des descriptions et
des illustrations des prises, câbles et
connecteurs que vous pouvez utiliser pour
réaliser vos connexions. Les câbles et connecteurs ne sont pas fournis avec votre
téléviseur mais vous pouvez facilement vous
les procurer auprès d’un fournisseur d’articles électroniques. Vous pouvez également
les commander auprès de notre centre de
service à la clientèle en composant le 1800-531-0039.
Câble utilisé : DVI
Permet la transmission chiffrée des contenus
HD non comprimés.
Prises d’entrée vidéo composant
Câbles utilisés :vidéo composant ou A/V avec
prises phono de type RCA
Vous permet de raccorder des dispositifs
externes comme un lecteur DVD. Ces entrées
fournissent une excellente qualité grâce à la
séparation de la vidéo en trois signaux.
Assurez-vous de raccorder les câbles audio
droit et gauche puisque les prises Y, Pb, Pr ne
reçoivent que le signal d’image.
Prises S-Vidéo
Câble utilisé : S-Vidéo
Propose une qualité d’image supérieure à celle
offerte par les prises vidéo (composites) parce
que la partie couleur de l’image est séparée de
la partie noire et blanche. Assurez-vous de connecter les câbles audio gauche et droit puisque
les prises S-Vidéo ne reçoivent que le signal
d’image.
Prises vidéo (appelées également composites)
Câble utilisé :A/V avec prise phono de
type RCA
Propose une meilleure performance d’image
que l’entrée RF de l’antenne. Assurez-vous de
brancher les câbles audio parce que les prises
vidéo ne reçoivent que le signal d’image.
ET CONNECTEURS
Prises vidéo composant Câbles
utilisés :Vidéo composant ou A/V
avec prises phono de type RCA
Prise DVI
DVI
Y
Pb
Prise S-VIDEO
Câble utilisé : SVidéo
S-VIDEO
L
Prise vidéo (composite) Câble utilisé : A/V avec prise phono de type
RCA
VIDEO
Prises audio (connexion stéréo) Câbles Prises audio (connexion mono) Câble
utilisés : A/V avec prise phono de type utilisé : A/V avec prise phono de type
RCA
RCA
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
Prise RF d’antenne Câble utilisé : RF
coaxial (75Ω)
De type à pousser
Ou
De type à visser
Répartiteur de signaux Câble utilisé : RF coaxial (75Ω)
Prises audio
Câbles utilisés :A/V avec prise phono de
type RCA
Fournit le son pour les entrées vidéo. Si votre
dispositif auxiliaire ne dispose que d’une seule
sortie pour l’audio, raccordez-le à la prise
audio gauche (code de couleur blanc) du
téléviseur.
Prise RF d’antenne
Câbles utilisés : Câble coaxial RF (75Ω)
Vous permet de raccorder une antenne, le service du câble ou des composants dotés seulement de sorties RF à l’entrée d’antenne de
votre téléviseur. Les câbles coaxiaux RF sont
de deux types : à pousser ou à visser.
Répartiteur de signaux
Vous permet de faire acheminer une antenne ou
un signal du service du câble vers deux entrées.
Pr
Adaptateur à deux conducteurs 300 à 75 ohms
Adaptateur à deux conducteurs 300 à
75 ohms
Accepte les câbles à deux conducteurs en
provenance d’une antenne et permet la
connexion à l’entrée d’antenne du
téléviseur. Si votre antenne dispose déjà
d’un câble RF coaxial, vous n’aurez pas
besoin de cet adaptateur.
6
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
SURVOL
DU PANNEAU DE CONNEXION
V
ous pouvez connecter toute une gamme de
dispositifs vidéo et audio sur votre
téléviseur et ce, de plusieurs façons différentes.
Cette page et la page suivante fournissent un
aperçu de la compatibilité des signaux et des
types de dispositif que vous pouvez raccorder
dans ces prises. Des exemples de connexion
sont illustrés dans les pages qui suivent.
Consultez les pages 1 et 2 du Guide d’installation et d’utilisation rapide accompagnant votre
téléviseur pour une description des connexions
de base. Consultez également le manuel d’utilisation de chaque dispositif externe pour de plus
amples informations sur les connexions.
Ce qu’il est possible de raccorder aux
prises de panneau standard
Prise ANTENNA IN 75Ω —(Entrée
d’antenne 75 ) utilisée pour connecter les
signaux de radiofréquence (RF) en
provenance de l’antenne VHF/UHF ou
du système de câble. Il s’agit de signaux
480i.
YPbPr (prises d’entrée vidéo composant [CVI])—compatible avec les signaux 480i seulement. Utilisée pour connecter des dispositifs dotés de sorties
vidéo composant, comme lecteur DVD,
lecteur de disque laser, système de jeux
vidéo, récepteur de signaux par satellite
ou autres. Utilisez les prises AUDIO
INPUT-AV 1 L (gauche) et R (droite)
pour les connexions du son. CVI ne peut
pas être affiché dans la fenêtre PIP.
S-VIDEO (super vidéo) —compatible
seulement avec les signaux 480i. Utilisée
pour connecter des dispositifs dotés de
sorties Super VHS (S-VHS), comme
magnétoscope, lecteur DVD, lecteur de
disque laser, système de jeux vidéo,
récepteur satellite ou autres.
Prises VIDEO (composite) (INPUT-AV
1, INPUT-AV 2 et panneau de prises
latérales [AV3])—compatibles avec les
signaux 480i seulement. Utilisez ces prises pour effectuer la connexion de vos dispositifs dotés de sorties vidéo, comme
magnétoscopes, systèmes de jeux vidéo
ou autres.
Entrées AUDIO (INPUT-AV 1,
INPUT-AV 2 et le panneau de prises
latérales [AV3])—utilisées pour réaliser
les connexions des prises de sortie audio
des magnétoscopes, lecteurs DVD et
autres dispositifs externes.
OUTPUT (VIDEO/AUDIO)— la vidéo
n’est compatible qu’avec les signaux
480i seulement. Utilisez cette sortie pour
effectuer la connexion à un magnétoscope et pour enregistrer des programmes en provenance du téléviseur.
Les sorties AUDIO peuvent également
être utilisées pour effectuer la connexion
à une chaîne audio haute fidélité.
1
ENTRÉES
ANTENNA IN 75Ω
HD INPUT-AV 5
DVI
HD INPUT-AV 4
4
4 6
G/Y
R/Pr
OUTPUT
INPUT-AV 1
INPUT-AV 2
Y
VIDEO
S-VIDEO
L
Pb
B/Pb
VIDEO
S-VIDEO
L
V
L
L
L
L
SYNC
AUDIO
1
Pr
R
AUDIO
AUDIO
AUDIO
H
R
3 5
R
R
2 5 3
Sommaire de compatibilité des signaux
2
Signal de sortie compatible en provenance d’une source ou dispositif
externe.
Prises d’entrée du téléviseur
ANTENNA IN 75Ω, INPUT AV-1, INPUT
AV-2 et le panneau de prises latérales (AV3)
Side Jack Panel
3
5
4
8
4
G
6
NOTE: The
TV recognizes
the side jack
panel as AV3.
5
6
ET SORTIES STANDARD
7
Prise pour casque d’écoute—
utilisée pour brancher votre
casque d’écoute pour votre
écoute personnelle.
480i (480 lignes, balayage entrelacé)
ASTUCES
• Les signaux raccordés aux entrées HD
INPUT-AV 4 ou HD INPUT-AV 5
fourniront une image de qualité supérieure.
Des exemples de sources de ce type de signaux sont les lecteurs DVD à balayage
progressif (480p) ou les récepteurs HD
(1080i ou 480p) avec sorties YPbPr ou
RGB. Les signaux 1080i vous offriront la
meilleure image possible. Les dispositifs à
sorties RGB peuvent ou non disposer de
sorties SYNC H et V pour connecter aux
entrées HD INPUT-AV 4 H et SYNC V
(voir page 57). Les instructions relatives à
la sélection de espaces colorimétriques
HD INPUT-AV 4 et AV 5 (YPbPr ou
RGB) se trouvent en page 59.
• Parmi les entrées 480i-compatibles
(ANTENNA IN 75Ω, INPUT AV-1,
INPUT AV-2 et le panneau de prises
latérales [AV3]), vous obtiendrez la
meilleure image en utilisant les entrées
vidéo composant (étiquetées YPbPr). Les
entrées S-Vidéo fourniront le niveau de
cÀ
PRENDRE EN NOTE
Les prises du panneau latéral (AV3 pour
votre téléviseur) sont idéales pour connecter
un caméscope. Voir page 16.
7
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
SURVOL
DU PANNEAU DE CONNEXION
Ce qu’il est possible de connecter
aux prises d’entrée haute définition
1
2
HAUTE DÉFINITION
ANTENNA IN 75Ω
HD INPUT-AV 4—utilisée pour raccorder le matériel numérique doté de sortie de signal 1080i ou 480p comme les
récepteurs HD (1080i ou 480p) ou les
lecteurs DVD à fonctionnalité de balayage progressif (480p). Vous pouvez
raccorder le matériel doté de sorties
vidéo composant YPbPr ou RGB aux
prises HD INPUT-AV 4. Les connexions SYNC H et V ne seront peut-être
pas nécessaires pour les connexions
RGB. (Voir page 59.) Les prises d’entrée audio dédiées se trouvent avec les
prises vidéo HD INPUT-AV 4.
REMARQUE :La fonction PIP (Image
sur image)
n’est pas disponible avec AV 4.
HD INPUT-AV 5—utilisez cette entrée
pour effectuer le raccordement du
matériel numérique doté d’un signal de
sortie DVI 1080i ou 480p. DVI est une
entrée numérique spécifique permettant la
transmission chiffrée d’un contenu HD
non comprimé. DVI comprend notamment HDCP (protection du contenu
numérique à large bande), pris en charge
par Hollywood, les fournisseurs de satellite et une grande partie de l’industrie
électronique de consommation. DVI
gagne en popularité et s’établira bientôt
comme une norme de l’industrie pour le
consommateur en lui permettant d’afficher du matériel haute définition tout en en
protégeant le contenu.
REMARQUE : La fonction PIP
n’est pas disponible avec AV5.
ENTRÉES
HD INPUT-AV 5
DVI
2
1
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
OUTPUT
INPUT-AV 1
INPUT-AV 2
Y
VIDEO
S-VIDEO
L
Pb
B/Pb
VIDEO
S-VIDEO
L
V
L
L
L
L
SYNC
AUDIO
R
Pr
AUDIO
AUDIO
AUDIO
H
R
R
R
Sommaire de compatibilité des signaux
Entrée de télévision
Signal de sortie compatible d’une
source ou dispositif externe
HD INPUT-AV 4
1080i (1080 lignes, balayage entrelacé) ou
480p (480 lignes, balayage progressif)
HD INPUT-AV 5
Vidéo numérique interactive (DVI)
1080i (1080 lignes, balayage entrelacé) ou
480p (480 lignes, balayage progressif)
ASTUCES
• Le réglage d’espace colorimétrique par défaut
du téléviseur pour HD INPUT-AV 4 est
YPbPr. Si l’image vous semble totalement
incorrecte, essayez de changer le paramètre
d’espace colorimétrique du dispositif
numérique ou du téléviseur. Pour de plus
amples informations sur le réglage de l’espace
colorimétrique du dispositif numérique, consultez le guide d’utilisation du dispositif. Pour
effectuer le réglage de l’espace colorimétrique
du téléviseur, consultez la page 59 du présent
guide.
• Ce téléviseur est conçu pour assurer la compatibilité avec les normes de signaux haute
définition 1080i et 480p tel que spécifié par la
norme EIA770.3 de la Electronic Industries
Association. Puisque les normes de sortie peuvent varier d’un fabricant à l’autre, il est possible que certains appareils numériques n’affichent pas les images correctement à l’écran
du téléviseur..
• La fonction PIP (Image sur image) vous permet de regarder un programme dans la fenêtre
principale tout en faisant défiler d’autres
canaux dans la fenêtre PIP. Qu’il s’agisse
d’une antenne simple ou d’une entrée de
câble, les signaux sont séparés en deux signaux dans le téléviseur. Les entrées AV1, AV2
et AV3 peuvent également être utilisées
comme sources PIP.
8
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
CONNEXION D’UN
MAGNÉTOSCOPE
L
es prises d’entrée audio/vidéo (AV) du
téléviseur permettent une connexion directe
de l’image et du son entre le téléviseur et les dispositifs externes comme magnétoscope, lecteur
DVD et autres dispositifs dotés de prises de sortie
AV.
L’exemple suivant utilise les prises INPUT-AV 1
et illustre l’une des façons de raccorder un magnétoscope à votre téléviseur. Consultez le manuel
d’utilisation de votre magnétoscope pour de plus
amples informations sur les connexions. Pour
réaliser les connexions illustrées dans cet exemple, vous aurez besoin des articles suivants :
• un câble coaxial (75Ω) • un câble pour la
connexion vidéo (prise phono de type RCA
standard) •
deux câbles pour la connexion
audio (prises phono de type RCA standard)
[un seul câble est nécessaire pour un magnétoscope non stéréo).
REMARQUE : Les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
ANTENNA IN 75Ω
HD INPUT-AV 5
DVI
3
5
VIDEO
S-VIDEO
L
Arrière du
magnétoscope
(exemple
seulement)
INPUT-AV 2
Pb
4
G/Y
R/Pr
B/Pb
VIDEO
S-VIDEO
L
Signal du
service
du câble
V
L
L
AUDIO
AUDIO
L
L
SYNC
R
Pr
AUDIO
AUDIO
H
R
R
R
1
AUDIO
L
ANT
IN
IN
OUT
R
VIDEO
OUT
OUT
IN CH3 CH4
ASTUCE
Raccordez la prise OUT à l’arrière du
magnétoscope à la prise ANTENNA IN
75Ω à l’arrière du téléviseur.
Connectez la prise VIDEO OUT à l’arrière du magnétoscope à la prise
INPUT-AV 2 VIDEO à l’arrière du
téléviseur.
POWER
Connectez les prises de sortie audio R
(droite) et L (gauche) à l’arrière du magnétoscope aux prises INPUT-AV 2
AUDIO à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE : si le magnétoscope est
du type mono (non stéréo), ne raccordez
que le câble audio gauche, doté généralement d’un connecteur de couleur blanche.
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
CH
VOL
Appuyez plusieurs fois sur le bouton AV de
la télécommande jusqu’à ce vous puissiez
sélectionner la source AV2 pour afficher du
matériel en provenance du magnétoscope.
PRENDRE EN NOTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
Vous pouvez afficher les sources de signaux
AV1, AV2 ou AV3 dans la fenêtre PIP.
Consultez la page 7 du Guide d’installation et
d’utilisation rapide pour de plus amples informations sur la fonction PIP.
OUTPUT
Y
Raccordez un signal d’antenne ou du
service du câble à la prise ANT IN à
l’arrière du magnétoscope.
cÀ
HD INPUT-AV 4
INPUT-AV 1
AV1
1
2
3
4
Arrière du téléviseur
2
A/CH
5
SURF
REC •
FORMAT
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
AV
ITR/
DOLBY V PROG.LIST
HOME
HOME
9
PERSONAL
• Le son en stéréo passe de la prise ANT
OUT du magnétoscope vers la prise
ANTENNA IN 75Ω du téléviseur seulement lorsque le magnétoscope est en
mode TV. Il s’agit du mode permettant au
téléviseur d’utiliser son sélecteur de
canaux. •
Pour simplifier l’exécution
des connexions, les câbles audio et vidéo
disposent souvent de connecteurs à code
de couleurs. Les prises de votre téléviseur
sont codées de la même manière afin de
faire correspondre les connecteurs. Le
code de couleurs est comme suit :
—Jaune pour vidéo (composite)
—Rouge pour le canal audio droit
—Blanc pour le canal audio gauche
REMARQUE :si votre magnétoscope est
du type mono (non stéréo), vous ne devez
connecter qu’un seul câble audio. Vous
devez vous assurer que le téléviseur est
réglé à MONO pour la source sonore à
laquelle vous avez connecté le magnétoscope (INPUT-AV 2, INPUT-AV 1 ou les
entrées du panneau latéral [AV3]).
Autrement, le son ne vous parviendra que
depuis un seul des haut-parleurs du
téléviseur. Voir page 36.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
CONNEXION D’UN
MAGNÉTOSCOPE ET D’UN BOÎTIER DU SERVICE DU CÂBLE
L
’exemple suivant illustre une connexion
entre un magnétoscope et un boîtier du
service de câble.
Consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope pour de plus amples informations sur
les différentes connexions. Pour réaliser les
connexions illustrées dans cet exemple, vous
aurez besoin des articles suivants :
• un répartiteur de signaux bidirectionnel •
deux câbles coaxiaux (75Ω) • un câble
pour une connexion vidéo (prise phono de
type RCA standard) • deux câbles pour
les connexions audio (prise phono de type
RCA standard) (un seul câble est nécessaire pour les connexions à un magnétoscope non stéréophonique).
REMARQUE : Les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à
Arrière du
la clientèle au
magnétoscope
1-800-531-0039.
HD INPUT-AV 5
DVI
5
1
2
3
4
5
6
7
G/Y
INPUT-AV 2
Y
VIDEO
S-VIDEO
L
6
R/Pr
B/Pb
VIDEO
S-VIDEO
L
Pb
V
L
L
L
L
SYNC
AUDIO
Pr
AUDIO
AUDIO
AUDIO
H
R
R
R
R
4
AUDIO
L
ANT
IN
IN
OUT
R
VIDEO
OUT
OUT
Réparti
teur
de signaux
AV1
1
Connectez l’une des sorties du répartiteur de signaux bidirectionnel à la
prise CABLE IN du boîtier du service
du câble.
IN CH3 CH4
OUTPUT
CH
CABLE
IN
TO TV
Signal du service
du câble
2
3
4
Arrière du boîtier
du service du câble
(exemple seulement)
ASTUCE
Connectez l’autre sortie du répartiteur de signaux bidirectionnel à
ANTENNA IN 75Ω à l’arrière du
téléviseur.
POWER
Connectez la prise TO TV du boîtier
du service du câble à la prise ANT IN
à l’arrière du magnétoscope.
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
Connectez la prise VIDEO OUT du
magnétoscope à la prise INPUT-AV 2
VIDEO à l’arrière du téléviseur.
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
Connectez les prises AUDIO OUT R
(droite) et L (gauche) du magnétoscope aux prises INPUT-AV 2
AUDIO à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE : si le magnétoscope est
de type mono, connectez seulement le
câble audio gauche, doté généralement
d’un connecteur de couleur blanche.
MUTE
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
AV de la télécommande jusqu’à ce
que vous puissiez sélectionner la
source AV2 pour afficher du matériel
en provenance du boîtier du service
du câble ou du magnétoscope.
HD INPUT-AV 4
OUTPUT
INPUT-AV 1
(exemple
seulement)
Raccordez un signal du service du
câble à un répartiteur de signaux bidirectionnel.
Arrière du
téléviseur
3
ANTENNA IN 75Ω
A/CH
7
SURF
REC •
FORMAT
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
AV
ITR/
DOLBY V PROG.LIST
HOME
HOME
10
PERSONAL
• La sortie RF d’un boîtier du service du câble, étiquetée généralement « OUTPUT », « OUT »
ou « TO TV », ne fera pas passer le signal de
son stéréo vers la prise ANTENNA IN 75Ω du
téléviseur. Si, en revanche, votre boîtier du service
du câble est doté de sorties audio/vidéo séparées,
l’utilisation de câbles A/V pour la connexion à ces
sorties et aux entrées A/V du téléviseur pourra
faire passer un signal de son stéréo vers le
téléviseur. Communiquez avec votre fournisseur
de service du câble pour de plus amples informations.
• Pour simplifier l’exécution des connexions, les
câbles audio et vidéo disposent souvent de connecteurs à code de couleurs.
Le code de couleurs est comme suit :
—Jaune pour vidéo (composite)
—Rouge pour le canal audio droit
—Blanc pour le canal audio gauche
REMARQUE :si votre magnétoscope est de type
mono (non stéréo), vous ne devez connecter qu’un
seul câble audio. Vous devez vous assurer que le
téléviseur est réglé à MONO pour la source
sonore à laquelle vous avez connecté le magnétoscope (INPUT-AV 2, INPUT-AV 1 ou les entrées
de panneau latéral [AV3]). Autrement, le son ne
vous parviendra que depuis un seul des haut-parleurs du téléviseur. Voir page 36.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
CONNEXION ET UTILISATION D’UNE CHAÎNE AUDIO HAUTE FIDÉLITÉ AVEC LE TÉLÉVISEUR
V
ous pouvez utiliser les prises AUDIO OUTPUT
(SORTIE AUDIO) de votre téléviseur pour effectuer
la connexion d’une chaîne audio haute fidélité externe.
Effectuez la simple procédure suivante.
Pour effectuer ces connexions, vous aurez besoin de
deux câbles de connexion audio (RCA standard).
REMARQUE :les câbles ne sont pas fournis avec
votre téléviseur. Vous pourrez facilement vous les procurer auprès de n’importe quelle boutique électronique.
Vous pouvez également communiquer avec notre
Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
Arrière du téléviseur
ANTENNA IN 75Ω
HD INPUT-AV 5
DVI
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
OUTPUT
INPUT-AV 1
INPUT-AV 2
Y
B/Pb
VIDEO
S-VIDEO
L
VIDEO
S-VIDEO
L
Pb
V
L
L
1
2
L
L
SYNC
AUDIO
Raccordez les prises AUDIO OUTPUT L
(gauche) et R (droite) à l’arrière du
téléviseur aux prises AUX/TV INPUT L
(gauche) et R (droite) à l’arrière de la chaîne
haute fidélité.
AUDIO
Pr
R
AUDIO
AUDIO
H
1
R
R
R
Arrière de la
chaîne haute
fidélité
(exemple
seulement)
AUX/TV INPUT
L
R
Consultez la rubrique ci-dessous pour en savoir
plus sur la commande SORTIE AUDIO .
PHONO INPUT
A
près avoir connecté les prises AUDIO OUTPUT du téléviseur aux prises AUDIO INPUT
d’une chaîne haute fidélité externe, réglez la commande SORTIE AUDIO du sous-menu SON à
VARIABLE ou FIXE pour déterminer si le réglage
du volume sera effectué depuis le téléviseur ou
depuis la chaîne haute fidélité externe. Pour modifier
le volume depuis le téléviseur à l’aide de la télécommande du téléviseur, vous devez choisir VARIABLE.
Pour modifier le volume à partir de la chaîne à
l’aide de ses commandes, vous devez sélectionner
FIXE. Vous pouvez également utiliser la commande
HAUT-PARLEURS du sous-menu SON pour mettre
les haut-parleurs du téléviseur hors tension.
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur le bouton MENU/SELECT de
la télécommande pour afficher le menu à
l’écran.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BASplusieurs fois jusqu’à ce que SORTIE
AUDIO apparaisse en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
GAUCHE ou DROIT pour régler SORTIE
AUDIO à VARIABLE ou FIXE.
Si vous souhaitez mettre les haut-parleurs
internes du téléviseur hors tension,
appuyez sur le bouton CURSEUR BAS
plusieurs fois jusqu’à ce que HAUT-PARLEURS soit affiché en surbrillance. Appuyez
ensuite sur le bouton CURSEUR GAUCHE
ou DROIT pour mettre les haut-parleurs hors
tension.
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
TV
7
5
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
INCR . SURROUND
HEADPHONE
STEREO
SAP
AUDIO OUT
ACC
VCR
SWAP
UP
PICTURE
SOUND
30
SOUND
POWER
Appuyez sur le bouton CURSEUR BAS
une fois pour mettre SON en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour atteindre le sous-menu SON.
SOUND
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
3
FIXED
OR
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
AUDIO OUT
MUTE
2,4,
6
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
1
VARIABLE
SOUND
HEADPHONE
STEREO
SAP
AUDIO OUT
SPEAKERS
OFF
TV/VCR
A/CH
POSITION
PIP
OR
SPEAKERS
ON
ASTUCE
Les sorties son du téléviseur vers une chaîne haute
fidélité externe ne sont pas touchées ou personnalisées par les commandes AIGUS, GRAVES,
ÉQUILIBRE, AVL, INCR. SURROUND et
AUGMENTATION DES GRAVES du sousmenu SON du téléviseur.
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
11
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
L
es entrées vidéo composant offrent une
résolution de couleur et d’image maximale pour la lecture des signaux
numériques, comme ceux des lecteurs DVD. Les
signaux de différence de couleur (Pb, Pr) et le
signal de luminance (Y) sont connectés et reçus
séparément. Il en résulte des informations de
bande passante de couleur supérieure à celles
offertes par les connexions vidéo composite (étiquetées VIDEO sur le panneau de connexion de
votre téléviseur) ou S-Vidéo.
Pour réaliser les connexions illustrées dans cet
exemple, vous aurez besoin des articles suivants :
• trois câbles pour les connexions vidéo (prises
phono de type RCA standard) •
deux
câbles pour les connexions audio (prises
phono de type RCA standard).
REMARQUE : Les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
CONNEXION D’UN
Arrière du téléviseur
HD INPUT-AV 5
DVI
1
2
2
3
4
Allumez le lecteur DVD et appuyez sur
PLAY (lecture) pour faire jouer le DVD
sur le téléviseur.
G/Y
INPUT-AV 2
Y
VIDEO
S-VIDEO
L
Pb
B/Pb
VIDEO
S-VIDEO
L
V
L
L
L
L
SYNC
AUDIO
Pr
R
AUDIO
DIGITAL AUDIO OUT
1
Arrière du lecteur DVD
(exemple seulement)
CVI
POWER
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
SUB WF OUT
R
R
1
2
OPT OUT
AUDIO
AUDIO
H
R
PCM-MPEG2-Dolby Digital-DTS
Connectez les prises AUDIO OUT L
(gauche) et R (droite)du lecteur DVD
aux prises INPUT-AV 1 AUDIO à l’arrière
du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton AV
de la télécommande jusqu’à ce que vous
puissiez sélectionner la source CVI
(entrée vidéo composant) sur le
téléviseur.
HD INPUT-AV 4
R/Pr
OUTPUT
INPUT-AV 1
2
R
1
STANDARD
ANTENNA IN 75Ω
COAXIAL
Connectez les prises VIDEO OUT YPbPr
(composant) du lecteur DVD aux prises
INPUT-AV 1 YPbPr (vidéo composant) à
l’arrière du téléviseur.
REMARQUE : les prises INPUT-AV
1 YPbPr ne peuvent accepter que des
signaux de sortie 480i (entrelacé) seulement. L’exemple de connexion utilisée sur
cette page suppose l’utilisation d’un
lecteur DVD avec sortie entrelacée.
Certains lecteurs DVD, en revanche, disposent de sorties YPbPr pouvant être commutées entre un balayage entrelacé et un
balayage progressif. Si vous pensez utiliser un lecteur DVD à balayage progressif
(sortie 480p) pour effectuer la connexion
illustrée dans cet exemple, vous devez
vous assurer de régler le lecteur DVD au
mode entrelacé. Consultez au besoin le
manuel d’instructions du DVD pour de
plus amples informations. Si vous voulez
utiliser le lecteur DVD en mode de balayage progressif, vous devez utiliser les
prises HD INPUT-AV 4
(voir page 13).
DVD
LECTEUR
L
AUDIO OUT
(CVBS)
VIDEO OUT
PR/CR
PB/CB
VIDEO OUT
Y
(Y/C)
S-VIDEO OUT
ASTUCES
• Pour simplifier l’exécution des connexions, les
câbles audio et vidéo disposent souvent de connecteurs à code de couleurs. Les prises sur votre
téléviseur sont codées de la même manière afin
de faire correspondre les connecteurs.
• Le nom des prises vidéo composant peut varier
selon le lecteur DVD ou dispositif de source
numérique externe utilisé. Par exemple, en plus
de YPbPr, vous pourrez voir R-Y/B-Y/Y; ou
CrCbY. Bien que les abréviations et les termes
puissent varier, les lettres B et R représentent
respectivement, les connecteurs de signaux composant bleu et rouge et Y représente le signal de
luminance. Consultez au besoin le manuel d’instructions du DVD ou du dispositif numérique
pour de plus amples informations.
• Vous pouvez également raccorder un récepteur
de signaux par satellite au téléviseur de façon
similaire à l’exemple illustré sur cette page. Si
vous connectez un récepteur de signaux par
satellite sur le téléviseur, vous devrez utiliser le
système de mémorisation des canaux du récepteur pour sauvegarder les canaux dans la
mémoire du récepteur. •
Si vous avez des
problèmes avec le son de votre lecteur de disque
DVD, vérifiez les paramètres de son via les
menus du lecteur de disque DVD. • La source
CVI ne peut pas être affichée dans la fenêtre PIP.
Voir la page 7 du Guide d’installation et d’utilisation rapide pour de plus amples informations
sur la fonction PIP.
TV/VCR
A/CH
3
SURF
REC •
FORMAT
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
AV
ITR/
RECORD
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
HOME
MOVIES
12
PERSONAL
WARNING
To prevent uneven picture-tube aging, do not
leave nonmoving images or picture borders on
the screen for an extended period. See page 60.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
CONNEXION D’UN
LECTEUR
DVD
À FONCTIONNALITÉ DE BALAYAGE PROGRESSIF
L
es instructions suivantes expliquent comment
connecter un lecteur DVD à balayage progressif aux prises HD INPUT-AV 4
à l’arrière de votre téléviseur.
Pour réaliser les connexions illustrées, vous aurez
besoin des articles suivants :
• trois câbles pour les connexions vidéo (prises
phono de type RCA standard) •
deux câbles
pour les connexions audio (prises phono de type
RCA standard).
REMARQUE : Les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement vous
les procurer auprès de n’importe quelle boutique
électronique. Vous pouvez également communiquer
avec notre Centre de service à la clientèle au 1800-531-0039.
Connectez les prises YPrPb à l’arrière du
lecteur DVD aux prises
HD INPUT-AV 4 G/Y, R/Pr, B/Pb à l’arrière du téléviseur.
Connectez les prises AUDIO OUT L
(gauche) et R (droite) à l’arrière du
lecteur DVD aux prises AUDIO HD
INPUT-AV 4 L (gauche) et R (droite) à
l’arrière du téléviseur.
1
2
3
4
5
Vérifiez que le lecteur DVD est bien en
mode de balayage progressif. Il vous sera
impossible d’afficher les images via les
prises HD INPUT-AV 4 si le lecteur DVD
est en mode entrelacé.
Pour savoir comment mettre votre
lecteur DVD en mode de balayage progressif, consultez le manuel d’utilisation
du lecteur DVD. Prenez également le
temps de lire la rubrique Astuces à
droite. La façon dont s’effectue la sélection du mode de balayage progressif peut
varier d’un lecteur DVD à l’autre.
Arrière du téléviseur
ANTENNA IN 75Ω
HD INPUT-AV 5
DVI
HD INPUT-AV 4
INPUT-AV 2
Y
VIDEO
S-VIDEO
L
Pb
B/Pb
VIDEO
S-VIDEO
L
V
L
L
L
L
SYNC
AUDIO
Pr
R
3
AUDIO
AUDIO
AUDIO
H
R
R
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
2CH
BITSTREAM
/PCM
Y
AC IN ~
VIDEO
L
PB
R
PR
SELECT
S
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
P
I
Arriére du lecteur DVD à balayage progressif
AV4
POWER
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
Mettez votre lecteur DVD sous tension,
insérez un disque puis appuyez sur le bouton de lecture pour faire jouer un DVD sur
votre téléviseur.
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
ASTUCE
CH
VOL
Si vous avez des problèmes avec le son de
votre lecteur de disque DVD, vérifiez les
paramètres de son via les menus du lecteur
de disque DVD.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
Pour éviter le vieillissement inégal du tube
image, évitez de laisser des images immobiles
ou des bordures noires à l’écran pour une période de temps prolongée. Voir page 60.
2
R/Pr
OUTPUT
INPUT-AV 1
Appuyez sur le bouton AV de votre télécommandeplusieurs fois jusqu’à ce que
vous puissiez sélectionner la source
de signal AV4.
AVERTISSEMENT
1
G/Y
A/CH
4
SURF
REC •
FORMAT
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
AV
ITR/
RECORD
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
13
HOME
MOVIES
PERSONAL
ASTUCES
• Si votre écran est rempli de lignes ondulées
après avoir connecté votre lecteur DVD, assurezvous que votre lecteur DVD est réglé en mode
de balayage progressif. Certains lecteurs DVD
disposent d’un bouton I/P (balayage
entrelacé/progressif) qui se trouve à l’arrière ou
à l’avant du lecteur permettant de passer du
mode entrelacé au mode progressif. D’autres
lecteurs DVD permettent de changer le mode en
appuyant sur un bouton de la télécommande du
lecteur DVD ou via le menu à l’écran du lecteur
DVD. Si l’option de sélection de balayage
entrelacé/progressif n’est disponible que via le
menu à l’écran du DVD, vous devrez connecter le lecteur DVD à une autre source
d’entrée AV en plus de l’entrée HD INPUTAV 4 pour pouvoir afficher le menu DVD.
Sélectionnez cette source AV additionnelle à
l’écran pour afficher le menu DVD et choisissez le mode de balayage progressif. Vous serez
alors en mesure de voir l’image DVD via la
source AV4.
• Certains lecteurs DVD disposent de prises de
sortie à balayage progressif dédiées et identifiées
en tant que telles ne nécessitant aucun réglage de
bouton pour être en mesure de fournir l’image
via les prises HD m. Consultez le manuel d’installation de votre lecteur DVD pour de plus
amples informations.
• Le réglage par défaut de l’espace colorimétrique
des prises HD INPUT-AV 4 est YPbPr. RGB
peut également être utilisé. Si la couleur de l’image semble complètement incorrecte, essayez de
changer la valeur d’espace colorimétrique du
lecteur DVD ou du téléviseur. Consultez le
manuel d’utilisation du lecteur DVD pour en
savoir plus sur le réglage de son espace colorimétrique. Ou consultez la page 59 du présent
guide pour effectuer le réglage de l’espace colorimétrique du téléviseur.
• La fonction PIP ne fonctionne pas avec AV4 ou
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
CONNEXION D’UN
L
a connexion S(uper)-Vidéo à l’arrière (et sur
le panneau latéral) du téléviseur peut offrir
une meilleure définition et netteté d’image pour
la lecture de vos vidéocassettes S-VHS ou de vos
DVD que la connexion d’antenne (signal RF) ou
vidéo (composite) habituelle. L’exemple donné
illustre un dispositif combiné DVD/VCR connecté
aux prises INPUT-AV 2 à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE : le dispositif externe doit
être muni d’une prise de sortie
S-VIDEO pour réaliser la connexion décrite sur
cette page. Pour réaliser les connexions, vous
aurez besoin des articles suivants :
• un câble S-Vidéo •
deux câbles pour les
connexions audio (prises phono de type RCA
standard).
REMARQUE :les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
1
2
3
4
Connectez la prise S-VIDEO OUT à l’arrière du dispositif externe doté d’une sortie S-VIDEO à la prise INPUT-AV 2
S-VIDEO à l’arrière du téléviseur.
DISPOSITIF
S-VIDÉO
Arrière du
téléviseur
ANTENNA IN 75Ω
HD INPUT-AV 5
DVI
HD INPUT-AV 4
2
OUTPUT
INPUT-AV 1
G/Y
R/Pr
INPUT-AV 2
Y
VIDEO
S-VIDEO
L
Pb
B/Pb
VIDEO
S-VIDEO
L
V
L
L
L
L
SYNC
AUDIO
R
AUDIO
AUDIO
L
AUDIO
H
R
R
1
DVD/VCR
OUT
IN
ANT-IN
Pr
R
DIGITAL AUDIO OUT
PCM / BITSTREAM
DVD/VCR
AUDIO OUT
AUDIO
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
Cr
L
ANT-OUT
VIDEO
Cb
R
S-VIDEO
OUT
CH3 CH4
OPTICAL COAXIAL
Arrière du dispositif doté d’une sortie S-Vidéo (exemple seulement)
ASTUCES
AV2
Connectez les prises DVD/VCR AUDIO
OUT à l’arrière du dispositif externe
aux prises d’entrée INPUT-AV 2
AUDIO à l’arrière du téléviseur.
Appuyez sur le bouton AV de la télécommande plusieurs fois pour sélectionner la source AV2 sur le téléviseur.
POWER
Allumez le dispositif externe et
appuyez sur le bouton de lecture pour
faire jouer le matériel de source vidéo
(DVD ou vidéocassette, par exemple)
sur le téléviseur.
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
3
SURF
REC •
FORMAT
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
AV
ITR/
RECORD
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
HOME
MOVIES
14
PERSONAL
• Pour simplifier l’exécution des connexions, les câbles audio sont souvent dotés
d’un code de couleurs : rouge pour le
canal droit et blanc pour le canal gauche.
Les prises de votre téléviseur sont codées
de la même manière afin de faire correspondre les connecteurs. Pour réaliser les
connexions S-Vidéo, vous devez utiliser
un câble S-Vidéo.
• Vo us pouvez également connecter un
récepteur de signaux par satellite, un
lecteur de disque laser, un système de
jeux vidéo ou tout autre dispositif externe
à capacité S-Vidéo sur le téléviseur de
façon semblable à l’exemple illustré sur
cette page.
• Si vous connectez un récepteur de signaux par satellite sur le téléviseur, vous
devrez utiliser le système de mémorisation des canaux du récepteur pour sauvegarder les canaux dans la mémoire du
récepteur.
AVERTISSEMENT :
Les sources vidéo affichant un tracé immobile
sur l’écran de télévision pour une période de
temps prolongée peut endommager le tube
image. Lorsque vous n’utilisez pas vos dispositifs externes, mettez-les hors tension. Il
est également recommandé d’alterner
régulièrement entre l’utilisation de vos
sources vidéo externes et la télévision normale. Voir page 60.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
CONNEXION D’UN
RÉCEPTEUR
L
es dispositifs numériques dotés d’une sortie
1080i ou 480p sont compatibles avec les prises
vidéo HD INPUT-AV 4.
REMARQUE : Ce téléviseur est conçu pour
répondre aux normes de signaux haute définition
1080i et 480p, tel que l’exigent les spécifications
de la norme EIA770.3 de l’Electronic Industries
Association. Parce que les normes de sortie peuvent varier d’un fabricant à l’autre, il se peut que
certains appareils numériques n’affichent pas correctement les images sur le téléviseur. Pour réaliser les connexions illustrées dans cet exemple, vous
aurez besoin des articles suivants :
• un câble S-Vidéo
• trois câbles pour les connexions vidéo
(prises phono de type RCA standard)
• quatre câbles pour les connexions audio
(prises phono de type RCA standard)
• un câble coaxial (75Ω).
REMARQUE :les câbles ne sont pas fournis avec
votre téléviseur. Vous pourrez facilement vous les
procurer auprès de n’importe quelle boutique électronique. Vous pouvez également communiquer
avec notre Centre de service à la clientèle au 1800-531-0039.
1
2
3
4
Connexion des câbles S-Vidéo et audio.
REMARQUE :cet exemple utilise l’entrée
INPUT-AV 1. Vous pouvez également utiliser INPUT-AV 2 ou les prises d’entrée
latérales.
• Connectez un câble S-Vidéo de la prise SVidéo du récepteur HD à la prise INPUTAV 1 S-VIDEO du téléviseur.
• Connectez les prises AUDIO L (gauche) et
R (droite) du récepteur HD aux prises
AUDIO INPUT-AV 1 L (gauche) et R
(droite).
Connectez les câbles audio et vidéo composant aux entrées HD du téléviseur.
• Connectez les prises YPRPB du
récepteur HD aux prises HD
INPUT-AV 4 G/Y, R/Pr, B/Pb du
téléviseur.
• Connectez les prises AUDIO L (gauche) et
R (droite) du récepteur HD aux prises
AUDIO HD INPUT-AV 4 L (gauche) et D
(droite) du téléviseur.
Connectez les câbles coaxiaux.
• Connectez le fil d’entrée du câble coaxial
de votre sortie de câble, boîtier de convertisseur de canaux ou antenne VHF/UHF à
la prise IN FROM ANT du récepteur HD.
• Connectez un câble coaxial de la prise
OUT TO TV à la prise ANTENNA IN
75Ω du téléviseur.
• Connectez le fil d’entrée du câble coaxial
d’une antenne parabolique orientable à la
prise SATELLITE IN (ENTRÉE SATELLITE) sur le récepteur HD.
Consultez le guide d’utilisation accompagnant le récepteur HD pour de plus
amples informations concernant l’installation.
HD AUX
3
HD INPUT-AV 4
PRISES
Arrière du
téléviseur
ANTENNA IN 75Ω
HD INPUT-AV 5
DVI
HD INPUT-AV 4
G/Y
R/Pr
1
Y
S-VIDEO
L
1
OUTPUT
INPUT-AV 1
VIDEO
Pb
INPUT-AV 2
B/Pb
VIDEO
S-VIDEO
L
V
L
L
2
2
L
L
SYNC
AUDIO
Pr
R
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
H
R
R
R
Signal en
provenance
de l’antenne
parabolique
AUDIO
Y
L
L
PB
R
R
OUT TO TV
VCR
CONTROL
CH 3
CH 4
DIGITAL
AUDIO OUT
RF
PR
PHONE JACK
REMOTE
VIDEO
VIDEO
Arrière du récepteur HD
(exemple seulement)
IN FROM ANT
S-VIDEO
Signal du service
du câble ou de
l’antenne
SATELLITE IN
3
3
ASTUCES
• Les récepteurs HD fournissent le son stéréo au téléviseur seulement à travers les
câbles audio gauche et droit et non via le câble coaxial.
• L’exécution d’une connexion standard et de la connexion HD tel qu’indiquée dans
l’exemple (S-Vidéo) sur cette page vous permettra d’afficher le menu à l’écran du
récepteur ainsi qu’une image (signal valide) en provenance du récepteur au cas où il
serait commuté au mode SD.
• Les prises HD INPUT-AV 4 sont à l’intention des prises phono de type RCA standard.
Votre récepteur HD peut utiliser des prises de sortie RCA ou BNC. Si votre récepteur
HD est doté de prises BNC, vous devrez vous procurer des adaptateurs BNC-à-RCA
pour raccorder le récepteur au téléviseur. Vous pourrez facilement vous procurer ces
adaptateurs auprès de n’importe quelle boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
OR
Adapter
BNC
BNC-toFitted to
Connector
RCA
Connection
Adapter
RCA
Connector
• Les prises HD INPUT-AV 4 sont compatibles avec certains appareils numériques
dotés de sorties RGB avec « sync sur vert » ou RGB avec « sync H et V séparée ».
Les normes de sortie des appareils numériques peuvent en revanche varier d’un fabricant à l’autre. Aucune norme technique n’a été déterminée pour les systèmes de signaux RGB, le minutage, la synchronisation et la puissance de signaux des téléviseurs
HD. Si l’appareil numérique auquel vous connecterez votre téléviseur offre des sorties
vidéo composant et RGB, vidéo composant est la connexion suggérée.
• Le réglage par défaut de l’espace de couleurs des prises HD INPUT-AV 4 est YPbPr.
RGB peut également être utilisée. Si les couleurs de l’image vous semblent totalement
incorrectes, essayez de modifier l’espace colorimétrique de votre récepteur ou
téléviseur. Consultez le guide d’utilisation du récepteur pour en savoir plus sur le
réglage de son espace colorimétrique. Ou consultez la page 59 du présent guide pour
le réglage de l’espace colorimétrique AV4 du téléviseur.
• AV4 et AV5 ne fonctionnent pas avec la fonction PIP. Ils ne peuvent pas être affichés
dans la fenêtre PIP et la fenêtre PIP ne peut pas être affichée lorsque ces sources de
signaux sont affichées à l’écran principal.
15
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
CONNEXION D’UN
CAMÉSCOPE
L
es prises du panneau latéral sont idéales
pour connecter un caméscope sur votre
téléviseur. Les prises du panneau latéral sont
reconnues par votre téléviseur comme étant AV3.
Il est possible d’obtenir une qualité S-Vidéo avec
un caméscope S-VHS, Hi-8 ou numérique en utilisant l’entrée S-Vidéo au lieu de l’entrée VIDEO
(composite). Pour réaliser les connexions illustrées dans cet exemple, vous aurez besoin des
articles suivants :
• un câble S-VIDÉO
• deux câbles pour les connexions audio (prises
phono de type RCA standard).
REMARQUE :les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
1
2
3
1
Side Jack Panel
Typical
Camcorder
S-VIDEO
G
2
VIDEO
L
AUDIO
R
DV
VIDEO
AUDIO
LEFT
RIGHT
ASTUCE
AV3
Pour simplifier l’exécution des connexions,
les câbles audio disposent souvent de connecteurs à code de couleurs : rouge pour le
canal droit et blanc pour le canal gauche.
Les prises de votre téléviseur sont codées de
la même manière afin de faire correspondre
les connecteurs. Pour réaliser une connexion
S-Vidéo, vous devez utiliser un câble
S-Vidéo.
Connectez la sortie S-VIDEO du caméscope à l’entrée S-VIDEO du panneau
latéral du téléviseur.
Connectez les sorties AUDIO du caméscope aux entrées AUDIO L (gauche) et
R (droite) du panneau latéral.
Appuyez sur le bouton AV de la télécommande plusieurs fois jusqu’à ce que
vous puissiez sélectionner la source AV3
sur le téléviseur pour afficher le
matériel en provenance de votre caméscope.
S-VIDEO
POWER
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
3
SURF
REC •
FORMAT
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
AV
ITR/
RECORD
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
HOME
MOVIES
POSITION
PERSONAL
PIP
16
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
CONNEXION
ET UTILISATION D’UN CASQUE D’ÉCOUTE AVEC LE TÉLÉVISEUR
L
e panneau latéral du téléviseur dispose d’une
entrée pour casque pour votre écoute personnelle.
Insérez la fiche des écouteurs dans la
prise pour écouteur ; du panneau
latéral du téléviseur.
1
2
Side Jack Panel
G
1
Baissez le volume du téléviseur ou
appuyez sur le bouton Mute c de la télécommande pour mettre les haut-parleurs internes du téléviseur hors tension. Consultez la rubrique ci-dessous
pour en savoir plus sur le réglage du volume et de l’équilibre du casque d’écoute.
REMARQUE :l’impédance du casque
d’écoute doit se situer entre 8 et 4 000
Ohms. La prise pour casque d’écoute
est de type stéréo et d’une taille de 3,5
mm.
2
MUTE
VOL
es commandes CASQUE vous permettent
d’effectuer le réglage du volume et de
l’équilibre du son en direction du casque
d’écoute.
5
6
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
Appuyez sur le bouton MENU/SELECT
de la télécommande pour afficher le
menu à l’écran.
Appuyez sur le bouton CURSEUR BAS
une fois pour mettre SON en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
HAUT ou BAS pour mettre VOLUME
ou ÉQUILIBRE en surbrillance.
Appuyez ensuite sur le bouton
CURSEUR GAUCHE ou DROIT pour
effectuer les réglages nécessaires.
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
TV
DN
6
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
UP
PICTURE
SOUND
3
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
2,4,
5
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
ASTUCE
Les commandes AVL, INCR. SURROUND
et AUGMENTATION DES GRAVES ne
fonctionnent pas avec le casque d’écoute.
17
PIP
SOUND
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
TREBLE
BASS
BALANCE
INCR . SURROUND
HEADPHONE
ACC
VCR
SWAP
CH
30
SOUND
POWER
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
SON .
Appuyez sur le bouton CURSEUR BAS
àplusieurs reprises jusqu’à ce que
CASQUE soit affiché en surbrillance.
Appuyez ensuite sur le CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
CASQUE.
2
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
L
1
2
3
4
PICTURE
SOUND
1
SOUND
HEADPHONE
VOLUME
BALANCE
SOUND
HEADPHONE
VOLUME
BALANCE
VOLUME
BALANCE
30
0
Utilisation de la télécommande
POWER
TV
VCR
SWAP
SOUND
ACC
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE POUR QU’ELLE FONCTIONNE AVEC LES DISPOSITIFS EXTERNES
PICTURE
L
a télécommande de votre téléviseur peut
faire fonctionner non seulement le
téléviseur mais également d’autres dispositifs à télécommande infrarouge (IR) comme
magnétoscope, convertisseur de canaux,
récepteur de signaux par satellite, lecteur
DVD et lecteur de disque laser.
Si vous pensez utiliser la télécommande de
votre téléviseur pour faire fonctionner un
magnétoscope ou tout autre dispositif
externe, vous devrez effectuer la vérification
décrite sous la présente rubrique. Vous pouvez également consulter les rubriques «
Méthode d’entrée de code » et « Méthode
de recherche » dans les pages qui suivent.
Appuyez sur le bouton de mode VCR ou
ACC(essoire) de la télécommande du
téléviseur pour la catégorie de dispositif
externe désirée.
REMARQUE :pour accéder aux codes
de produit de magnétoscope, appuyez sur
le bouton de mode VCR. Pour accéder aux
codes de produit de convertisseurs de
canaux, récepteurs de signaux par satellite,
lecteurs DVD et lecteurs de disque laser,
appuyez sur le bouton de mode
ACC(essoire).
Satellite Receiver
Cable Converter Box
DVD Player
1
2
VCR
Dirigez la télécommande vers le dispositif externe désiré et appuyez sur le bouton POWER (Alimentation).
La télécommande réussit-elle à allumer
le dispositif externe ?
Si oui, arrêtez et essayez d’autres boutons
de fonction de la télécommande. Avec un
magnétoscope, par exemple, essayez les
boutons de lecture, d’arrêt et de rembobinage. (Voir la page 23 pour de plus amples
informations sur les boutons de la télécommande et leurs correspondances avec
les fonctions du dispositif externe.) Si ces
boutons font fonctionner le dispositif
externe, la télécommande est prête et la
procédure est terminée.
Dans le cas contraire, effectuez la
procédure suivante :
Repérez d’abord votre numéro de code
à quatre chiffressur les pages 21 ou 22
correspondant à votre type de dispositif.
Effectuez ensuite la procédure d’entrée du
code à quatre chiffres telle que décrite à la
page 19.
POWER
1
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
ASTUCE
Si plus d’un numéro de code à quatre
chiffres apparaît dans la liste, vous devrez
peut-être essayer d’autres codes à quatre
chiffres afin de déterminer celui qui fera
fonctionner votre dispositif externe.
18
2
UP
PIP
1
Utilisation de la télécommande
POWER
UTILISATION DE LA MÉTHODE DE CODE D’ACCÈS POUR PROGRAMMER LA TÉLÉCOMMANDE DU TÉLÉVISEUR
TV
M
Satellite Receiver
Cable Converter Box
1
DVD Player
VCR
2
POWER
1
TV
3
Dirigez la télécommande vers le dispositif. Appuyez sur le bouton d’alimentation de la télécommande pour
allumer le dispositif.
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
ASTUCES
2
• Si vous n’avez pas entré un code complet
dans les 30 secondes, vous devrez
effectuer la première étape de la méthode
d’entrée de code d’accès de nouveau.
• Si vous entrez plus de quatre chiffres, le
dispositif retiendra les quatre premiers
chiffres saisis.
• Si cela ne fonctionne pas la première fois,
répétez la même procédure une autre fois
en utilisant le même numéro de code d’accès.
• Si la télécommande ne fait toujours pas
fonctionner votre dispositif externe et que
d’autres numéros de code restent à essayer, utilisez le numéro de code suivant.
• Si, après plusieurs essais, la méthode de
numéro de code d’accès ne fait toujours
pas fonctionner votre dispositif, essayez la
méthode de recherche, expliquée à la page
suivante.
MUTE
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
19
3
PIP
1
ACC
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
SOUND
aintenant que vous connaissez le
numéro de code d’accès à quatre
chiffres correspondant à votre type de dispositif, vous êtes prêt à effectuer la procédure ci-dessous pour programmer votre télécommande.
Veuillez lire toutes les étapes avant de commencer.
Appuyez en maintenant enfoncé le bouton de mode VCR ou ACC (pour un dispositif externe autre qu’un magnétoscope) de la télécommande du téléviseur.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
MENU/SELECT simultanément pour
une courte période de temps. Relâchez
les boutons. Le rétroéclairage de la télécommande est activé.
REMARQUE : pour un fonctionnement
correct, vous devez d’abord appuyer et
maintenir enfoncé le bouton de mode
puis simultanément, appuyer et maintenir
enfoncé le bouton MENU/SELECT.
Dans les 30 secondes après avoir relâché
les boutons VCR (ou ACC) et
MENU/SELECT, entrez un code d’accès
à quatre chiffres pour le dispositif externe
de votre choix (voir les pages 21 et 22).
Si vous vous trompez et désirez entrer le
code à quatre chiffres de nouveau,
appuyez sur n’importe quel bouton sauf
sur les touches numérotées.
Recommencez ensuite à la première
étape.
VCR
SWAP
UP
PICTURE
Utilisation de la télécommande
POWER
TV
VCR
SWAP
SOUND
ACC
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
UTILISATION DE LA MÉTHODE DE RECHERCHE POUR PROGRAMMER VOTRE TÉLÉCOMMANDE DE TÉLÉVISEUR
PICTURE
L
a télécommande de votre téléviseur peut
être programmée pour fonctionner avec
divers dispositifs externes (magnétoscope,
convertisseur de canaux, récepteur de signaux par satellite), grâce à la méthode
appelée Méthode de recherche.
REMARQUE : la méthode de
recherche ne peut être utilisée qu’avec des
dispositifs munis d’indicateurs de numéros
de canaux sur le dispositif même ou ayant la
capacité d’afficher les numéros de canal sur
l’écran du téléviseur. Si la méthode de code
d’accès indiquée à la page précédente ne fait
toujours pas fonctionner votre dispositif
externe, essayez la simple procédure cidessous. Veuillez lire toute la procédure
avant de commencer.
Allumez le dispositif externe de votre
choix. Appuyez en maintenant enfoncé
le bouton de mode VCR ou ACC (pour
un dispositif externe autre qu’un magnétoscope) de la télécommande du
téléviseur. Tout en maintenant enfoncé le
bouton de mode approprié (VCR ou
ACC), appuyez et maintenez enfoncé le
bouton SURF .
REMARQUE :pour un fonctionnement
correct, vous devez d’abord appuyer et
maintenir enfoncé le bouton de mode
(VCR ou ACC) et ensuite appuyer et
maintenir enfoncé le bouton SURF. .
Tout en maintenant le bouton SURF et
le bouton de mode approprié (VCR ou
ACC) enfoncés, pointez la télécommande vers le dispositif externe tout
en continuant d’appuyer sur les boutons.
Satellite Receiver
06
08
09
Cable Converter Box
06
07
08
09
1
2
3
Observez l’indicateur de canal sur
votre dispositif externe. Les numéros de
canaux défileront vers le haut lorsque la
télécommande du téléviseur aura identifié
le code approprié à votre dispositif
externe. Cette procédure peut prendre
plusieurs minutes.
Relâchez les boutons de mode (VCR ou
ACC) et de SURF dès que les numéros
de canaux commencent à défiler vers
le haut. Le défilement des canaux
indique que le téléviseur a trouvé le code
correspondant à votre dispositif externe.
07
VCR
06
07
08
09
ASTUCES
POWER
1,3
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
1,3
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
REMARQUE : si aucun changement de
canal ne se produit après plusieurs minutes, répétez les étapes 1 et 2. Si le
changement de canal ne se produit toujours pas, la télécommande ne fonctionnera pas avec votre dispositif externe.
20
PIP
1,3
• Le rétroéclairage de la télécommande se met à clignoter lorsque
la télécommande fait défiler la
liste de codes de produit. Lorsque
la télécommande identifie le code
de produit de votre dispositif
externe et que vous relâchez les
boutons de la télécommande, le
rétroéclairage clignote deux fois.
• Votre télécommande de téléviseur
peut repérer le code du dispositif
externe rapidement ou après
plusieurs minutes.
• Ne laissez pas le dispositif externe
balayer plus de cinq canaux
lorsque le code correct est
repéré,—la télécommande pourrait laisser passer le code correct
et devoir répéter le cycle de
recherche.
Utilisation de la télécommande
POWER
CODES D’ENTRÉE
DIRECTE POUR DISPOSITIFS EXTERNES
A/V
TV
VCR
SWAP
SOUND
ACC
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
VCR
ADMIRAL . . . . . . . . . . . . . .
ADVENTURA . . . . . . . . . . . .
AIKO . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIWA . . . . . . . . . . . . . . . .
AKAI . . . . . . . . . . . . . . . . .
....................
AMERICA ACTION . . . . . . . .
AMERICAN HIGH . . . . . . . . .
ASHA . . . . . . . . . . . . . . . .
AUDIOVOX . . . . . . . . . . . . .
BEAUMARK . . . . . . . . . . . . .
BELL & HOWELL . . . . . . . . .
BROKSONIC . . . . . . . . . . . .
....................
CCE . . . . . . . . . . . . . . . . .
CALIX . . . . . . . . . . . . . . . .
CANON . . . . . . . . . . . . . . .
CAPEHART . . . . . . . . . . . . .
CARVER . . . . . . . . . . . . . . .
CINERAL . . . . . . . . . . . . . .
CITIZEN . . . . . . . . . . . . . . .
COLT . . . . . . . . . . . . . . . .
CRAIG . . . . . . . . . . . . . . . .
....................
CURTIS MATHES . . . . . . . . .
CYBERNEX . . . . . . . . . . . . .
DAEWOO . . . . . . . . . . . . . .
DAYTRON . . . . . . . . . . . . .
DENON . . . . . . . . . . . . . . .
DYNATECH . . . . . . . . . . . . .
ELECTROHOME . . . . . . . . . .
ELECTROPHONIC . . . . . . . . .
EMEREX . . . . . . . . . . . . . . .
EMERSON . . . . . . . . . . . . . .
....................
....................
....................
....................
....................
FISHER . . . . . . . . . . . . . . . .
FUJI . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUNAI . . . . . . . . . . . . . . . .
GE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
....................
GARRARD . . . . . . . . . . . . .
GO VIDEO . . . . . . . . . . . . .
GOLDSTAR . . . . . . . . . . . . .
....................
GRADIENTE . . . . . . . . . . . .
GRUNDIG . . . . . . . . . . . . . .
HI-Q . . . . . . . . . . . . . . . .
HARLEY DAVIDSON . . . . . . .
HARMAN/KARDON . . . . . . .
HARWOOD . . . . . . . . . . . .
HEADQUARTER . . . . . . . . . .
HITACHI . . . . . . . . . . . . . . .
....................
HUGHES NETWORK SYSTEMS
JVC . . . . . . . . . . . . . . . . .
....................
NUMÉRO DE CODE
.0075, 0236
.0027
.0305
.0334, 0495, 0027, 0064
.0133, 0080, 0068, 0076,
.0088, 0183, 0269
.0305
.0062
.0267
.0064
.0267
.0131
.0148, 0211, 0029, 0236,
.0238, 0322, 0388, 0506
.0099, 0305
.0064
.0194, 0062, 0129
.0047
.0108
.0305
.0305, 0064
.0099
.0064, 0099, 0074, 0267,
.0298
.0062, 0068, 0087, 0189
.0078, 0267
.0305, 0588, 0047, 0072
.0047
.0069
.0027
.0064
.0064
.0059
.0211, 0029, 0236, 0305,
.0063, 0148, 0238, 0588,
.0235, 0321, 0506, 0088,
.0115, 0239, 0027, 0064,
.0070, 0095, 0322, 0388,
.0537
.0074, 0131, 0081, 0093
.0060, 0062
.0027
.0062, 0087, 0075, 0092,
.0229, 0267
.0027
.0306, 0459, 0553, 0259
.0064, 0045, 0065, 0498,
.0507
.0035, 0027, 0435
.0222
.0074
.0027
.0065, 0102, 0108
.0095, 0099
.0073
.0069, 0193, 0132, 0092,
.0027, 0068, 0109
.0069
.0094, 0035, 0233, 0234,
.0068, 0411
JENSEN . . . . . . . . . .
KEC . . . . . . . . . . .
KLH . . . . . . . . . . .
KENWOOD . . . . . .
KODAK . . . . . . . . .
LXI . . . . . . . . . . . .
LLOYD’S . . . . . . . . .
LOGIK . . . . . . . . . .
MEI . . . . . . . . . . .
MGA . . . . . . . . . .
MGN TECHNOLOGY
MTC . . . . . . . . . .
MAGNASONIC . . . . .
MAGNAVOX . . . . . .
..............
MAGNIN . . . . . . . .
MARANTZ . . . . . . .
MARTA . . . . . . . . . .
MATSUSHITA . . . . . .
MEMOREX . . . . . . .
..............
..............
..............
MINOLTA . . . . . . . .
MITSUBISHI . . . . . . .
..............
..............
MOTOROLA . . . . . .
MULTITECH . . . . . .
NAD . . . . . . . . . .
NEC . . . . . . . . . . .
..............
NIKKO . . . . . . . . . .
NIKON . . . . . . . . .
NOBLEX . . . . . . . .
OLYMPUS . . . . . . . .
OPTIMUS . . . . . . . .
..............
..............
OPTONICA . . . . . . .
ORION . . . . . . . . .
..............
PANASONIC . . . . . .
..............
..............
..............
PENNEY . . . . . . . . .
..............
PENTAX . . . . . . . . .
PHILCO . . . . . . . . .
PHILIPS . . . . . . . . . .
..............
PILOT . . . . . . . . . .
PIONEER . . . . . . . .
POLK AUDIO . . . . .
PORTLAND . . . . . . .
PROFITRONIC . . . . .
PROSCAN . . . . . . . .
PROTEC . . . . . . . . .
PULSAR . . . . . . . . .
QUARTER . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.0068
.0064, 0305
.0099
.0068, 0094, 0411, 0065
.0062, 0064
.0064
.0027, 0235
.0099
.0062
.0070, 0088, 0267
.0267
.0027, 0267
.0305
.0062, 0108, 0137, 0130,
.0027, 0066, 0176
.0267
.0108, 0062
.0064
.0062, 0189, 0481
.0131, 0074, 0506, 0027,
.0064, 0075, 0062, 0073,
.0267, 0334, 0066, 0189,
.0236, 0481, 0828, 0829
.0132, 0069
.0200, 0088, 0102, 0241,
.0269, 0070, 0075, 0094,
.0470
.0062, 0075
.0027, 0099
.0085
.0065, 0067, 0068, 0077,
.0094, 0109, 0131
.0064
.0061, 0280
.0267
.0062, 0253
.0189, 0481, 0827, 0828,
.0075, 0085, 0829, 0064,
.0131, 0459
.0089
.0506, 0029, 0211, 0236,
.0322
.0062, 0189, 0828, 0481,
.0253, 0104, 0405, 0829,
.0129, 0252, 0254, 0273,
.0827
.0062, 0267, 0064, 0069,
.0065, 0067, 0081
.0069, 0092, 0132
.0062, 0236, 0506
.0108, 0062, 0089, 0137,
.0830, 0831
.0064
.0085, 0195, 0094
.0108
.0047
.0267
.0087, 0229
.0099
.0066, 0078
.0073
QUARTZ . . . . . . . . . .
QUASAR . . . . . . . . . .
................
RCA . . . . . . . . . . . . .
................
................
................
RADIO SHACK . . . . . .
RADIX . . . . . . . . . . . .
RANDEX . . . . . . . . . .
REALISTIC . . . . . . . . . .
................
................
RICOH . . . . . . . . . . . .
RUNCO . . . . . . . . . . .
STS . . . . . . . . . . . . .
SALORA . . . . . . . . . . .
SAMSUNG . . . . . . . . . .
SANKY . . . . . . . . . . . .
SANSUI . . . . . . . . . . .
................
SANYO . . . . . . . . . . . .
SCOTT . . . . . . . . . . . .
................
SEARS . . . . . . . . . . . .
................
................
SEMP . . . . . . . . . . . . .
SHARP . . . . . . . . . . . .
SHINTOM . . . . . . . . . .
SHOGUN . . . . . . . . . .
SINGER . . . . . . . . . . .
SONY . . . . . . . . . . . .
................
SUNPAK . . . . . . . . . . .
SYLVANIA . . . . . . . . . .
................
SYMPHONIC . . . . . . . .
TMK . . . . . . . . . . . .
TATUNG . . . . . . . . . . .
TEAC . . . . . . . . . . . . .
TECHNICS . . . . . . . . .
TEKNIKA . . . . . . . . . .
THOMAS . . . . . . . . . .
TOSHIBA . . . . . . . . . .
................
TOTEVISION . . . . . . . .
UNITECH . . . . . . . . . .
VECTOR . . . . . . . . . . .
VECTOR RESEARCH . . .
VIDEO CONCEPTS . . . .
VIDEOSONIC . . . . . . . .
WARDS . . . . . . . . . . .
................
................
WHITE WESTINGHOUSE
XR-1000 . . . . . . . . .
YAMAHA . . . . . . . . . .
ZENITH . . . . . . . . . . .
................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.0073
.0062, 0189, 0104, 0481,
.0828
.0087, 0176, 0229, 0069,
.0132, 0085, 0062, 0075,
.0092, 0104, 0133, 0267,
.0304
.0027
.0064
.0064
.0027, 0131, 0074, 0075,
.0064, 0062, 0089, 0073,
.0093
.0061, 0280
.0066
.0069
.0102
.0072, 0078, 0080, 0267
.0066, 0075
.0068, 0506, 0027, 0094,
.0109, 0236, 0298
.0074, 0073, 0131, 0267
.0211, 0238, 0148, 0070,
.0072, 0237, 0239
.0081, 0132, 0064, 0069,
.0027, 0062, 0073, 0074,
.0093, 0131
.0072
.0075, 0089
.0099
.0078, 0267
.0099
.0060, 0061, 0059, 0280,
.0027, 0038, 0062
.0280
.0062, 0108, 0027, 0070,
.0130, 0137
.0027
.0063, 0235, 0267
.0068
.0027, 0068
.0062, 0189, 0273
.0027, 0062, 0064, 0079
.0027
.0072, 0237, 0239, 0070,
.0093, 0393
.0064, 0267
.0267
.0072
.0065, 0067
.0067, 0072, 0088, 0248
.0267
.0062, 0087, 0089, 0027,
.0074, 0239, 0267, 0069,
.0075, 0099, 0108, 0176
.0099, 0305, 0236
.0099, 0027, 0062
.0065
.0066, 0027, 0060, 0061,
.0236, 0506
RCA . . . . . . .
SAMSUNG . . . .
SONY . . . . . .
TECHNICS . . .
THETA DIGITAL
TOSHIBA . . . .
YAMAHA . . . .
ZENITH . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.0862, 0869
.0870
.0864
.0859
.0869
.0860
.0859, 0867
.0872, 0860
LECTEUR DVD
DENON . . . . . . . .
GE . . . . . . . . . . .
HARMAN/KARDON
HITACHI . . . . . . . .
JVC . . . . . . . . . .
KENWOOD . . . . .
MAGNAVOX . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
NUMÉRO
.0859
.0862
.0871
.0870
.0868
.0865
.0860
DE CODE
MARANTZ .
MITSUBISHI .
ONKYO . . .
OPTIMUS . .
PANASONIC
PHILIPS . . . .
PIONEER . .
PROSCAN . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.0866
.0861
.0860
.0869
.0859
.0866, 0860
.0869, 0863
.0862
VOIR
21
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
LA PAGE SUIVANTE POUR DES CODES SUPPLÉMENTAIRES.
Utilisation de la télécommande
POWER
TV
VCR
SWAP
SOUND
CODES D’ENTRÉE
ACC
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
LECTEUR
ADS . . . . . . . . . .
AIWA . . . . . . . . .
CARVER . . . . . . . .
DENON . . . . . . . .
DISCO VISION . . . .
FUNAI . . . . . . . . .
HARMAN/KARDON
HITACHI . . . . . . . .
KENWOOD . . . . .
MAGNAVOX . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
DE DISQUE LASER
NUMÉRO DE CODE
.0880
.0855
.0853, 0850, 0858
.0851, 0849, 0875
.0848
.0855
.0853
.0848
.0877
.0853, 0857, 0875
MARANTZ . .
MITSUBISHI . .
NAD . . . . .
NEC . . . . . .
NIKKODO . .
OPTIMUS . . .
PANASONIC .
PHILIPS . . . . .
PIONEER . . .
POLK AUDIO
QUASAR . . .
NUMÉRO DE CODE
.0030, 0028, 0034, 0035,
.0038, 0040, 0041, 0044,
.0060
.0180, 0342
.0049, 0234
.0797
.0049, 0066, 0180, 0234,
.0824
.0294
.0083
.0041
.0083
.0049
.0049
.0180
.0180, 0342
.0052, 0058
.0259
.0067, 0087
.0046
.0664
.0029
.0824
.0042, 0067
.0427
.0083, 0234
.0259
.0180
.0042, 0097, 0269, 0824
.0303, 0038, 0503, 0837
.0067, 0171
.0797, 0824
HAMLIN . . . . . . . . . .
...............
HITACHI . . . . . . . . . .
HYTEX . . . . . . . . . . .
JASCO . . . . . . . . . . .
JERROLD . . . . . . . . . .
...............
...............
LINSAY . . . . . . . . . . .
MACOM . . . . . . . . . .
MAGNAVOX . . . . . . .
MEMOREX . . . . . . . .
MOVIE TIME . . . . . . .
NSC . . . . . . . . . . . .
NEXUS . . . . . . . . . .
NOVAPLEX . . . . . . . .
OAK . . . . . . . . . . . .
OPTIMUS . . . . . . . . .
PANASONIC . . . . . . .
PANTHER . . . . . . . . .
PARAGON . . . . . . . .
PHILIPS . . . . . . . . . . .
...............
PIONEER . . . . . . . . .
POPULAR MECHANICS
PRELUDE . . . . . . . . .
PULSAR . . . . . . . . . .
QUASAR . . . . . . . . .
RCA . . . . . . . . . . . .
RADIO SHACK . . . . .
REALISTIC . . . . . . . . .
RECOTON . . . . . . . .
REGAL . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.0853, 0850
.0849
.0849
.0879
.0884
.0849
.0856
.0853, 0850
.0849, 0848
.0853
.0856
CONVERTISSEUR
ABC . . . . . . . . . . . . . . . . .
...............
...............
ALLEGRO . . . . . . . . .
ANTRONIX . . . . . . . .
APACHE . . . . . . . . . .
ARCHER . . . . . . . . . .
...............
BBT . . . . . . . . . . . .
BELCOR . . . . . . . . . .
BELL & HOWELL . . . .
CABLE STAR . . . . . . .
CABLETENNA . . . . . .
CABLEVIEW . . . . . . .
CENTURY . . . . . . . . .
CITIZEN . . . . . . . . . .
COLOUR VOICE . . . .
COMBAND . . . . . . . .
COMTRONICS . . . . . .
CONTEC . . . . . . . . .
DIGI . . . . . . . . . . . .
EASTERN . . . . . . . . .
EMERSON . . . . . . . . .
EVERQUEST . . . . . . . .
FOCUS . . . . . . . . . . .
GC ELECTRONICS . . .
GE . . . . . . . . . . . . .
GARRARD . . . . . . . .
GEMINI . . . . . . . . . .
GENERAL INSTRUMENT
GOLDSTAR . . . . . . . .
GOODMIND . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
RÉCEPTEUR
ALPHASTAR . . . . . .
AMPLICA . . . . . . . .
AMWAY . . . . . . . . .
ARUNTA . . . . . . . .
ASTRO INDUSTRIES .
BMC . . . . . . . . . .
BSR . . . . . . . . . . .
CABLE INNOVATIONS
CAPETRONIC . . . . .
CENTURY . . . . . . . .
CHANNEL MASTER .
CHAPARRAL . . . . . .
CITOH . . . . . . . . . .
CONIFER . . . . . . . .
CURTIS MATHES . . .
DX ANTENNA . . . .
DRAKE . . . . . . . . .
ECHOSTAR . . . . . . .
..............
EXPRESSVU . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.0881, 0874
.0855
.0858
.0848
.0873
.0854, 0852, 0878
.0856
.0853
.0876
.0857
REGENCY . . . . . . . .
REMBRANDT . . . . . .
RUNCO . . . . . . . . .
SL MARX . . . . . . . .
SAMSUNG . . . . . . . .
SCIENTIFIC ATLANTA
SEAM . . . . . . . . . . .
SIGNAL . . . . . . . . .
SIGNATURE . . . . . . .
SPRUCER . . . . . . . .
STARSIGHT . . . . . . .
STARCOM . . . . . . . .
STARGATE . . . . . . . .
STARQUEST . . . . . . .
SYLVANIA . . . . . . . .
TFC . . . . . . . . . . .
TV86 . . . . . . . . . .
TANDY . . . . . . . . . .
TELECAPTION . . . . .
TELEVIEW . . . . . . . .
TEXSCAN . . . . . . . .
TIMELESS . . . . . . . .
TOCOM . . . . . . . . .
TOSHIBA . . . . . . . .
TUSA . . . . . . . . . . .
UNIKA . . . . . . . . . .
UNITED ARTISTS . . .
UNIVERSAL . . . . . . .
..............
VIEWMASTER . . . . . .
VIEWSTAR . . . . . . .
ZENITH . . . . . . . . .
ZENTEK . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.0029
.0038, 0097
.0027
.0067
.0067, 0171
.0035, 0044, 0033, 0504
.0537
.0042, 0067
.0038
.0048
.0569, 0449
.0030, 0042
.0067, 0042, 0797, 0824
.0042
.0028
.0337
.0090
.0285
.0248
.0067
.0028
.0445
.0039, 0040
.0027
.0042
.0180, 0234, 0049
.0034
.0234, 0049, 0066, 0083,
.0180, 0218
.0847
.0285, 0054, 0087, 0090
.0027, 0552, 0081
.0427
DE CANAUX
.0047, 0036, 0286, 0061,
.0300
.0038
.0034
.0042, 0180, 0342
.0030, 0039, 0303, 0041,
.0503, 0038, 0051, 0042,
.0837
.0467
.0060
.0054
.0027
.0090, 0183
.0183, 0090, 0097
.0797
.0645
.0046, 0034
.0048
.0048, 0134, 0027
.0664
.0027
.0052, 0058, 0269, 0317,
.0054, 0180
.0171, 0050, 0560
.0427
.0797
.0027
.0027
.0048
.0042, 0847, 0342, 0824
.0234
.0427
.0300, 0047, 0286
GE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GENERAL INSTRUMENT . . . . .
....................
GOULD . . . . . . . . . . . . . . .
HNS . . . . . . . . . . . . . . . . .
HTS . . . . . . . . . . . . . . . . .
HITACHI . . . . . . . . . . . . . . .
HOMECABLE . . . . . . . . . . . .
HUGHES NETWORK SYSTEMS
HYTEK . . . . . . . . . . . . . . . .
IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IQ PRISM . . . . . . . . . . . . . .
INTERSAT . . . . . . . . . . . . . .
JVC . . . . . . . . . . . . . . . . .
JANEIL . . . . . . . . . . . . . . . .
JERROLD . . . . . . . . . . . . . . .
LEGEND . . . . . . . . . . . . . . .
MACOM . . . . . . . . . . . . . . .
MAGNAVOX . . . . . . . . . . . .
MEMOREX . . . . . . . . . . . . .
NEXT LEVEL . . . . . . . . . . . .
.0593
.0388, 0896, 0574, 0581,
.0654
.0082
.0644
.0802
.0846
.0265
.0776
.0122
.0237
.0237
.0070
.0802
.0179
.0388, 0654
.0296
.0088, 0045
.0749, 0751
.0296, 0751
.0896
TÉLÉVISION
MAGNAVOX
RCA . . . . . . .
REALISTIC . . . .
SAMSUNG . . . .
SEGA . . . . . . .
SHARP . . . . . .
SONY . . . . . .
TECHNICS . . .
THETA DIGITAL
VICTOR . . . . .
YAMAHA . . . .
DE SIGNAUX PAR SATELLITE/SYSTÈME NUMÉRIQUE À SATELLITE
NUMÉRO DE CODE
.0799
.0099
.0070, 0102
.0548
.0122
.0114
.0122
.0581
.0122
.0565
.0045, 0239
.0080, 0236, 0243
.0191
.0031
.0088, 0099
.0068
.0091, 0272, 0045, 0176
.0307, 0802, 0175, 0186,
.0296
.0802
NUMÉRO
. . . . . . . . . . . . .0583
A/V
DIRECTE POUR DISPOSITIFS EXTERNES
DE CODE
22
NORSAT . . . . . . . . .
PANASONIC . . . . . .
PHILIPS . . . . . . . . . .
PICO . . . . . . . . . . .
PRIMESTAR . . . . . . .
RCA . . . . . . . . . . .
RADIO SHACK . . . .
RAMSEY . . . . . . . . .
REALISTIC . . . . . . . .
STS . . . . . . . . . . .
SONY . . . . . . . . . .
STAR CHOICE . . . . .
STAR TRAK . . . . . . .
STRONG . . . . . . . . .
TOSHIBA . . . . . . . .
TOWN & COUNTRY
UNIDEN . . . . . . . . .
..............
..............
ZENITH . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.0031
.0179, 0728
.0227, 0749, 0751
.0102
.0654, 0388
.0593, 0170, 0882
.0581, 0896
.0102
.0079, 0078
.0237, 0068
.0666
.0896
.0207, 0448, 0574
.0448
.0109, 0776, 0817, 0088
.0574
.0265, 0079, 0101, 0397,
.0581, 0751, 0103, 0323,
.0749
.0091, 0883, 0088
POWER
UTILISATION
DE LA TÉLÉCOMMANDE DU TÉLÉVISEUR AVEC DES DISPOSITIFS EXTERNES
L
e tableau ci-dessous présente les fonctions de
dispositif externe généralement associées aux
boutons de votre télécommande Philips. (Voir les
pages 18–20 pour plus d’informations concernant la programmation de la télécommande de
votre téléviseur pour faire fonctionner des dispositifs externes.)
REMARQUES :
• les fonctions peuvent varier pour chaque dispositif externe selon les spécifications du fabricant.
• Appuyez d’abord sur le bouton de mode VCR
pour utiliser la télécommande du téléviseur
pour faire fonctionner un magnétoscope. •
Appuyez d’abord sur le bouton de mode ACC
pour utiliser la télécommande pour faire fonctionner un lecteur DVD, lecteur de disque
laser, convertisseur de canaux ou récepteur de
signaux par satellite/système numérique à
satellite.
POWER
POWER
PAUSE
FAST FORWARD
REWIND
STOP
TV
CURSOR RING LEFT
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
CURSOR RING UP
PLAY
ACC
VCR
SWAP
UP
PICTURE
SOUND
OK Button
CURSOR RING RIGHT
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
STATUS/EXIT
MENU/SELECT
MUTE
CURSOR RING DOWN
CH
VOL
CH + & CH NUMBER Buttons (0-9)
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH & TV/VCR
A/CH
SURF
REC •
REC, SAP
FORMAT
AV
ITR/
RECORD
TV
ACC
VCR
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
HOME
MOVIES
POSITION
PERSONAL
PIP
BACK LIGHT
ACTIVE
Boutons de mode VCR
et ACC de la télécommande du
téléviseur
Fonctions de base
magnétoscope
Boutons de la télécommande
Fonctions de base
de lecteur DVD/disque laser
Fonctions de base de
convertisseur de canaux,
récepteur/système
numérique à satellite
POWER (ALIMENTATION)
POWER (ALIMENTATION)
POWER (ALIMENTATION)
POWER (ALIMENTATION)
PAUSE
PAUSE
PAUSE
—
REMBOBINAGE
REWIND (REMBOBINAGE)
SEARCH REVERSE (RECHERCHE ARRIÈRE) —
ARRÊT
STOP (ARRÊT)
STOP (ARRÊT)
—
LECTURE
PLAY (LECTURE)
PLAY (LECTURE)
—
AVANCE RAPIDE
FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE)
SEARCH FORWARD (RECHERCHE AVANT)
—
BOUTON DE CURSEUR HAUT
CURSEUR HAUT
CURSEUR HAUT
CURSEUR HAUT
BOUTON DE CURSEUR BAS
CURSEUR BAS
CURSEUR BAS
CURSEUR BAS
BOUTON DE CURSEUR DROITE
CURSEUR DROITE
CURSEUR DROITE
CURSEUR DROITE
BOUTON DE CURSEUR GAUCHE
CURSEUR GAUCHE
BOUTON OK
CURSEUR GAUCHE
PROGRAM; MENU
(PROGRAMMATION/MENU)
CURSEUR GAUCHE
MENU (aussi, guide du récepteur/système
numérique à satellite
STATUS/EXIT (ÉTAT/QUITTER)
EXIT (QUITTER)
EXIT (QUITTER)
EXIT (QUITTER)
MENU/SELECT (MENU/SÉLECTION)
SELECT (SÉLECTIONNER)
SELECT (SÉLECTIONNER)
SELECT (SÉLECTIONNER)
CH + (CANAL HAUT)
CHANNEL UP (CANAL HAUT)
NEXT (SUIVANT)
CHANNEL UP (CANAL HAUT)
CH - (CANAL BAS)
PREVIOUS (PRÉCÉDENT)
NUMBER SELECTION
(SÉLECTION DE CHIFFRES (0-9)
CHANNEL DOWN (CANAL BAS)
NUMBER SELECTION
(SÉLECTION DE CHIFFRES (0-9)
A/CH* et TV/VCR (CANAL ALTERNATIF et
TV/MAGNÉTOSCOPE)
REC, SAP (ENGREGISTRER,VOIE AUDIO
SECONDAIRE)
CHANNEL DOWN (CANAL BAS)
NUMBER SELECTION
(SÉLECTION DE CHIFFRES (0-9)
TV/VCR, A/CH* (TV/MAGNÉTOSCOPE,
CANAL ALTERNATIF)
RECORD (ENGREGISTRER)
(Appuyer avec le bouton PLAY [LECTURE])
—
—
RÉTROÉCL AIRAGE**
BACK LIGHT** (RÉTROÉCL AIRAGE)
—
BACK LIGHT** (RÉTROÉCL AIRAGE)
—
BACK LIGHT** (RÉTROÉCL AIRAGE)
BOUTONS NUMÉROTÉS (0-9)
MENU
*A/CH (Alternate Channel ou canal alternatif) vous permet de basculer entre le canal en cours d’affichage et le canal affiché précédemment.
**Appuyez sur le bouton de RÉTROÉCLAIRAGE pour illuminer les boutons blancs de la télécommande.
23
TV
VCR
SWAP
SOUND
ACC
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
Utilisation de la télécommande
POWER
TV
VCR
SWAP
SOUND
ACC
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
UTILISATION
L
e bouton AV de la télécommande et le bouton SOURCE SELECT (Sélection de
source) du téléviseur vous permettent d’accéder aux entrées de source sonore du
téléviseur. Avec chaque pression du bouton AV,
vous pouvez accéder à une entrée de source
sonore différente. Les prises d’entrée se trouvent sur le panneau arrière et le panneau
latéral de votre téléviseur. (Voir les pages 7 et
8.)
AV
DES BOUTONS
ET
SOURCE SELECT
10
AV1
Sélection d’une source d’entrée à
l’aide du bouton AV de la télécommande
POWER
Appuyez plusieurs fois sur le bouton AV de la
télécommande jusqu’à ce vous puissiez sélectionner la source d’entrée de votre choix.
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
Sélection d’une source d’entrée à
l’aide du bouton Source Select du
téléviseur
CVI
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
AV2
MUTE
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE
SELECT du téléviseur jusqu’à ce que vous
puissiez sélectionner la source d’entrée de votre
choix.
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
AV3
TV/VCR
A/CH
AV
Button
SURF
REC •
FORMAT
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
AV
ITR/
RECORD
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
POSITION
HOME
MOVIES
PERSONAL
PIP
AV4
24
Utilisation de la télécommande
POWER
UTILISATION
DE LA COMMANDE
AUTOSOUND™
TV
VCR
SWAP
SOUND
V
ous pouvez utiliser les options
AutoSound™ pour personnaliser
automatiquement l’audio du téléviseur pour
le type de programme que vous regardez. Les
options VOIX, MUSIQUE et THÉATRE ont
été réglées à l’usine. Les paramètres de l’option PERSONNEL peuvent être sélectionnés
via le sous-menu SON à l’écran. Voir la
description des options ci-dessous, à droite.
1
2
Appuyez sur le bouton SON de la télécommande. Le paramètre AutoSound™ en
cours
est affiché à l’écran. Appuyez sur le
bouton SOUND plusieurs fois pour faire
défiler les quatre options : PERSONNEL, VOIX, MUSIQUE ou THÉÂTRE.
Lorsque l’option désirée apparaît à
l’écran, appuyez sur le bouton STATUS/EXIT pour quitter le menu.
L’option AutoSound™ sélectionnée est
alors activée.
PERSONAL
TREBLE
BASS
49
49
VOICE
TREBLE
BASS
POWER
MUSIC
1
2
TV
SWAP
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
THEATRE
MUTE
• AutoSound™ ne fonctionne qu’avec les
programmes provenant de la prise
ANTENNA IN 75Ω à l’arrière du
téléviseur. AutoSound™ ne contrôle pas
le niveau sonore des autres prises du panneau arrière ou latéral du téléviseur.
63
69
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
TREBLE
BASS
ACC
VCR
CH
VOL
ASTUCES
56
47
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TREBLE
BASS
59
59
TV/VCR
A/CH
POSITION
PIP
Options AutoSound™
PERSONNEL affiche les paramètres
audio du téléviseur selon les paramètres
AIGUS et GRAVES effectués depuis le
sous-menu SON.
VOIX fait passer les sons vocaux au premier plan en les accentuant. Les sons
musicaux passent
au second plan.
MUSIQUE met l’accent sur la musique
plutôt que sur la voix.
THÉATRE offre un équilibre entre voix
et musique.
• Si vous sélectionnez une option
AutoSound™ autre que PERSONNEL,
les paramètres AIGUS et GRAVES spécifiques à cette option seront également
enregistrés aux éléments de sous-menu
SON. Jusqu’à ce point, les paramètres de
l’option AutoSound™ PERSONNEL
n’ont pas été modifiés. Ces paramètres
apparaîtront sous l’option AutoSound™
PERSONNEL seulement lorsque les
paramètres AIGUS et GRAVES auront
été modifiés depuis le sous-menu SON .
25
ACC
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
Utilisation de la télécommande
POWER
TV
VCR
SWAP
SOUND
UTILISATION
ACC
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
DE
AUTOPICTURE™
L
es options AutoPicture™ peuvent être
utilisées pour effectuer la personnalisation automatique de l’image de votre
téléviseur pour certains types de signaux
d’entrée. Les options CINÉMA, SPORTS,
SIGNAL FAIBLE et MULTIMÉDIA ont été
réglées en usine. Les paramètres de l’option
PERSONNEL sont sélectionnés depuis le
sous-menu à l’écran
IMAGE .
1
2
Appuyez sur le bouton PICTURE de
la télécommande. Les paramètres
AutoPicture™ en cours sont affichés à
l’écran. Appuyez ensuite sur le bouton
PICTURE plusieurs fois pour faire défiler les options : PERSONNEL, CINÉMA,
SPORTS, SIGNAL FAIBLE et
MULTIMÉDIA.
Lorsque l’option désirée apparaît à
l’écran, appuyez sur le bouton STATUS/EXIT pour désactiver l’écran
d’affichage. L’option AutoPicture™
sélectionnée est maintenant active.
PERSONAL
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
MOVIES
48
41
81
46
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
50
50
50
84
POWER
SPORTS
TV
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
2
ACC
VCR
SWAP
UP
1
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
50
55
60
70
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
WEAK SIGNAL
MUTE
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
50
40
40
28
TV/VCR
A/CH
POSITION
ASTUCE
Si vous sélectionnez une option de réglage
AutoPicture™ autre que PERSONNEL, les
paramètres LUMINOSITÉ, COULEUR,
IMAGE et NETTETÉ spécifiques à cette
option seront également enregistrés sous les
éléments de sous-menu IMAGE . Jusqu’à ce
point, les paramètres de l’option
AutoPicture™ PERSONNEL ne seront pas
modifiés. Ces paramètres apparaîtront sous
l’option AutoPicture™ PERSONNEL seulement lorsque les paramètres du sous-menu
IMAGE auront été modifiés.
26
PIP
MULTIMEDIA
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
50
40
40
70
Utilisation de la télécommande
POWER
UTILISATION
DE
A
près avoir créé une liste de vos sources
sonores favorites dans la liste SURF,
vous pouvez appuyer sur le bouton SURF
pour afficher la liste et sélectionner rapidement votre source sonore favorite. Un maximum de 10 sources peut être placé dans la
LISTE SURF.
Appuyez sur les touches numérotées,
CH +/– ou le bouton AV pour sélectionner une source sonore et l’ajouter
à la liste Surf.
1
2
3
4
5
AUTOSURF™
12
12
SURF
12
DELETE?
SURF LIST EMPTY
24
POWER
SURF
12
24
TV
DN
ACTIVE
CONTROL FREEZE
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
1,3
MUTE
1,3
ADD?
ACC
VCR
PIP CH
24
SURF
12
24
DELETE?
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
7
SURF
TV/VCR
A/CH
SURF
REC •
Pour sélectionner une source sonore
favorite de la liste, appuyez sur le bouton SURF. La boîte de liste Surf est
affichée. Appuyez sur le bouton SURF
ou sur le bouton CURSEUR BAS ou
HAUT plusieurs fois pour sélectionner la
source sonore.
SOUND
ADD?
SWAP
FORMAT
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
AV
ITR/
RECORD
1, 3
Pour supprimer une source sonore de
la liste, appuyez sur le bouton SURF .
La boîte de liste Surf est affichée.
Appuyez sur le bouton SURF ou sur le
bouton CURSEUR BAS ou HAUT
plusieurs fois pour sélectionner la source
sonore à supprimer. Appuyez ensuite sur
le bouton CURSEUR DROIT pour supprimer la source sonore.
ASTUCE
Un maximum de cinq sources sonores peut
être affiché dans la boîte de liste Surf en
même temps. Appuyez sur le bouton
CURSEUR HAUT ou BAS pour afficher
toutes les autres sources sonores de la liste.
27
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
POSITION
HOME
MOVIES
2,4,
5
PERSONAL
PIP
VCR
8
11
15
4
7
DELETE?
ACC
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
12
SURF
Appuyez sur le bouton SURF. La boîte
de liste Surf est affichée. Le numéro de la
source sonore en cours est affiché avec
AJOUTER?, à droite. (Si vous n’avez pas
ajouté de canaux à la liste, le message «
LISTE SURF VIDE » apparaît à
l’écran.) Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT pour ajouter la
source sonore à la liste Surf.
Appuyez sur les touches numérotées,
les boutons CH +/– ou le bouton AV
pour sélectionner une source sonore différente et l’ajouter à la liste Surf.
Appuyez sur le bouton SURF puis sur le
bouton CURSEUR DROIT pour ajouter
la source sonore à la liste.
Répétez cette étape pour remplir la liste
de vos 10 sources sonores favorites.
REMARQUE :si vous ajoutez plus de
10 sources sonores, la première source
sur la liste sera supprimée de la liste.
TV
SWAP
UP
PICTURE
Utilisation de la télécommande
POWER
TV
VCR
SWAP
SOUND
ACC
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
UTILISATION
LISTE
1
2
3
DE
LISTE
CANAL ALTERNATIF
DE PROGRAMMES ET DE
DE PROGRAMMES
Appuyez sur le bouton Prog List de
la télécommande pour afficher une
liste des numéros de canal ainsi que
leurs noms. (Voir « Tuner Mode », «
Programmation automatique », «
Changer Canal » et « Nom du canal
» aux pages 4–6 du Guide d’installation et d’utilisation rapide accompagnant votre téléviseur pour une installation correcte).
Vous pouvez également accéder à la
Liste de programmes en appuyant sur
le bouton au centre des touches de
curseur. Chaque canal est affiché
comme un élément sélectionnable. Le
canal en cours est le canal mis en surbrillance par défaut. Cinq canaux
seulement peuvent être affichés dans
la liste à la fois.
POWER
PROGRAM LIST
2
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
71
72
98
AV 1
CVI
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
CH
VOL
3
A padlock image will appear to the
right of a channel or signal source
that is being blocked by AutoLock™
PROGRAM LIST
Appuyez sur le bouton CURSEUR
HAUT ou BAS pour faire défiler la
liste et mettre un canal en surbrillance.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
7
8
9
10
11
TV/VCR
A/CH
SURF
REC •
FORMAT
1
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour syntoniser au canal en
surbrillance. Les canaux portant la
mention « Éliminé » sous la commande « Changer Canal » n’apparaissent pas dans la liste. Tout canal
verrouillé par la fonction AutoLock™
est affiché avec une icône de cadenas
pour indiquer que le canal ne peut pas
être visionné.
AV
ITR/
RECORD
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
POSITION
HOME
MOVIES
PERSONAL
PIP
Watch channel
POWER
5
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
Change channel
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
Watch new channel
CANAL ALTERNATIF (A/CH)
Appuyez sur le bouton A/CH de la télécommande pour faire basculer entre le canal en
cours et le canal affiché précédemment.
---------------------
10
MUTE
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
PIP
A/CH
Button
28
Press A/CH button
to return to previously
watched channel
---------------------
Utilisation de la télécommande
POWER
UTILISATION
Vous arrive-t-il de vous endormir devant
votre téléviseur ? Vous pouvez maintenant
programmer votre téléviseur pour qu’il se
mette hors tension lorsque vous dormez. La
fonction Sommeil vous permet de régler
votre téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement à l’intérieur d’une certaine période de temps : 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180
ou 240 minutes.
Appuyez sur le bouton SLEEP de la télécommande. L’écran SOMMEIL est
affiché. Ensuite, dans les cinq secondes,
appuyez sur le bouton SLEEP de nouveau
plusieurs fois pour sélectionner la période
de temps devant s’écouler avant que le
téléviseur ne s’éteigne.
Un compte à rebours est affiché à l’écran au
cours de la dernière minute de mise hors tension du téléviseur. Dix secondes avant que la
minuterie de sommeil n’éteigne le téléviseur,
le message « Bonne nuit » est affiché à
l’écran .
DE LA COMMANDE
SOMMEIL
TV
The Sleep Timer options are 15, 30, 45,
60, 90, 120, 180, or 240 minutes.
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
TV SWITCHING OFF 59
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
During the last minute of a Sleep Timer
setting, an onscreen countdown will be
displayed.
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
• Pour savoir le nombre de minutes qui
restent avant que le téléviseur ne
s’éteigne, appuyez sur le bouton
STATUS/EXIT.
• Si vous changez le canal ou modifiez le
volume durant la dernière minute de la
minuterie de sommeil, la fonction
Sommeil est annulée.
SOUND
SLEEP 15
POWER
A/CH
SURF
REC •
FORMAT
ITR/
RECORD
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
POSITION
29
TV SWITCHING OFF 9
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
AV
GOOD BYE
SLEEP
Button
HOME
MOVIES
PERSONAL
PIP
VCR
During the last 10 seconds of a Sleep
Timer setting, "GOOD BYE" will be
displayed on screen.
ACC
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
SLEEP OFF
MUTE
HELPFUL HINTS
TV
SWAP
UP
PICTURE
Utilisation des sous-menus à l’écran : Image
RÉGLAGE
DES COMMANDES D’IMAGE
P
our effectuer le réglage des commandes
d’image de votre téléviseur, sélectionnez un
canal puis effectuez la procédure suivante. Lire
la rubrique ci-dessous pour une description des
options de réglage de l’image.
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
1
2
3
4
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
TINT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT. LUMINOSITÉ est affiché en
surbrillance et une barre de réglage apparaît à droite.
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
TINT
POWER
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT ou GAUCHE pour effectuer le
réglage du niveau de LUMINOSITÉ. Ou
appuyez sur le bouton CURSEUR BAS
pour sélectionner une autre commande
d’image à régler.
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
2,3
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
4
Options de réglage de l’image
Veuillez noter que les paramètres de mise au
point sont en milieu de gamme lorsque
l’indicateur est au centre
. Les
réglages de l’image sont décrits comme suit :
LUMINOSITÉ augmente ou diminue la
quantité de lumière des parties sombres de
l’image.
30
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
PIP
1
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
TINT
30
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
TINT
30
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
TINT
30
COULEUR ajoute ou supprime de la
couleur.
IMAGE améliore la définition des parties
claires de l’image.
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
TINT
NETTETÉ améliore la définition de
l’image.
TEINTEeffectue le réglage de l’image afin
d’obtenir une coloration naturelle de la peau.
TEMPÉRATURE DE COULEUR offre des
préférences d’image de NORMAL, FROID
ou CHAUD.
0
PICTURE
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
TINT
COLOR TEMP
NORMAL garde les blancs, blanc.
CHAUD rend les blancs, rougeâtre.
FROID rend les blancs, bleuâtre.
NORMAL
OR
COLOR TEMP
WARM
OR
COLOR TEMP
30
COOL
Utilisation des sous-menus à l’écran : Image
RÉGLAGE
DE LA COMMANDE
EYE FIDELITY
E
ye Fidelity vous permet de sélectionner
entre deux techniques de balayage différentes : —progressif ou entrelacé.
Le balayage progressif permet de doubler le
nombre de lignes d’image, éliminant ainsi le
papillotement des lignes et fournissant une
image dépourvue de gigue. Le mode de balayage entrelacé améliore l’apparence du
mouvement à l’écran. Ce mode permet
également d’égaliser les lignes irrégulières
qui se produisent quelquefois avec les surfaces courbes et angulaires d’une image.
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
IMAGE.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS plusieurs fois jusqu’à ce que EYE
FIDELITY soit affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT ou GAUCHE jusqu’à ce que
vous puissiez sélectionner l’option de
votre choix, PROGRESSIF ou
ENTRELACÉ.
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour désactiver le menu.
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
TINT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
TINT
30
POWER
TV
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
5
ACC
VCR
SWAP
UP
PICTURE
SOUND
2,4
MUTE
3
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
ASTUCE
• Eye Fidelity n’est pas disponible avec les
sources sonores AV4 et AV5.
• Pensez à utiliser l’option de balayage
entrelacé pour améliorer les programmes
avec beaucoup de mouvement.
31
PIP
1
PROGRESSIVE
OR
EYE FIDELITY
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
PICTURE
PICTURE
SHARPNESS
TINT
COLOR TEMP
EYE FIDELITY
INTERLACED
Utilisation des sous-menus à l’écran : Image
RÉGLAGE
DE LA COMMANDE DE CONTRASTE DYNAMIQUE
L
a commande Dynamic Contrast
(Contraste dynamique) permet
d’améliorer la qualité de l’image en assombrissant les parties sombres de l’image et en
accentuant les parties claires. Normalement,
il est préférable de choisir MED (MOYEN).
Dans certains cas, par contre, il est
préférable d’utiliser MIN ou MAX.
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
1
2
3
4
5
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
TINT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
PICTURE
SHARPNESS
STORE
30
POWER
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
IMAGE .
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS à plusieurs reprises jusqu’à ce que
DYN. CONTRAST apparaisse en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT ou GAUCHE jusqu’à ce que
l’option de votre choix puisse être sélectionnée : MIN, MED ou MAX.
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
TV
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
5
ACC
VCR
SWAP
UP
PICTURE
SOUND
2,4
ON
MIN
OR
DYN. CONTRAST
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
PICTURE
SHARPNESS
TINT
COLOR TEMP
EYE FIDELITY
DYN. CONTRAST
MED
OR
DYN. CONTRAST
MUTE
3
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
ASTUCE
La commande de contraste dynamique n’est
pas disponible avec les sources sonores AV4
32
PIP
1
MAX
OR
DYN. CONTRAST
OFF
Utilisation des sous-menus à l’écran : Son
RÉGLAGE
DES COMMANDES
AIGUS, GRAVES, ET ÉQUILIBRE
E
n plus de la commande de niveau de volume normal, votre téléviseur dispose
également de commandes de réglage du son
individuelles. Vous pouvez utiliser AIGUS
(haute fréquence), GRAVES (basse
fréquence) et ÉQUILIBRE des haut-parleurs
pour effectuer un réglage plus fin de l’audio
de vos programmes de télévision.
1
2
3
4
5
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
TV
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
SON.
Pour effectuer le réglage du niveau des
AIGUS de l’audio de votre téléviseur,
appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT ou GAUCHE. Pour effectuer
un autre réglage de commande audio,
appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS jusqu’à ce que la commande
(GRAVES ou ÉQUILIBRE) apparaisse
en surbrillance. Appuyez ensuite sur le
bouton CURSEUR DROIT ou
GAUCHE pour effectuer le réglage de
la commande sélectionnée.
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
5
ACC
VCR
SWAP
UP
PICTURE
SOUND
3,4
MUTE
2,4
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
ASTUCE
Lorsque l’échelle à barre est centrée,
l’ÉQUILIBRE du son des haut-parleurs est
centré entre le haut-parleur gauche et le hautparleur droit du téléviseur.
33
PIP
30
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
30
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
SOUND
POWER
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS une fois pour mettre SON en surbrillance.
SOUND
1
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
0
Utilisation des sous-menus à l’écran : Son
UTILISATION
DE LA COMMANDE
AVL (LIMITEUR
DE NIVEAU AUDIO)
V
ous aurez peut-être remarqué les fluctuations sonores qui se produisent entre les
changements de programme ou les pauses
commerciales. Les niveaux sonores peuvent
varier considérablement. Grâce à la commande AVL (Limiteur de niveau audio), votre
téléviseur produit un niveau sonore plus
régulier. Effectuez la procédure suivante
pour activer la commande AVL .
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
1
2
3
4
5
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS une fois pour mettre SON en surbrillance.
TV
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
SON.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS plusieurs fois jusqu’à ce que AVL
apparaisse en surbrillance. Appuyez
ensuite sur le bouton CURSEUR DROIT
ou GAUCHE pour mettre la fonction
AVL en position de MARCHE ou
D’ARRÊT.
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
DN
5
ACC
VCR
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
UP
PICTURE
SOUND
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
30
SOUND
POWER
SWAP
SOUND
3
OFF
OR
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
AVL
MUTE
2,4
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
ASTUCE
La commande AVL ne fonctionne pas avec la
fonction Dolby* Virtual, c’est pourquoi celle-ci
n’apparaît pas dans le sous-menu SON lorsque
.Manufacturé avec l’autorisation de Dolby Laboratories. « Dolby
» et le symbole double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
34
PIP
1
ON
Utilisation des sous-menus à l’écran : Son
SÉLECTION
DES MODES DE SON
S
elon la source sonore, vous pouvez sélectionner divers modes de son ambiophonique : MONO, SPATIAL, STEREO, INCR.
SURROUND ou DOLBY* VIRTUAL (Virtual
Dolby Surround). (Lire la description de ces
options à droite.)
Sélection de l’option de son
Surround à l’aide de la
télécommande
Pendant que vous regardez la télévision, vous
pouvez sélectionner un mode d’écoute ambiophonique instantanément en appuyant sur le bouton DOLBY V. Chaque pression du bouton
DOLBY V sélectionne un mode différent selon le
signal de télévision reçu.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
SURROUND
Modes de son Surround
TV/VCR
A/CH
SURF
REC •
FORMAT
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
AV
ITR/
RECORD
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
HOME
MOVIES
POSITION
PERSONAL
PIP
Dolby V
Button
Sélection d’une option Surround à
l’aide des boutons du téléviseur
Si votre télécommande demeure introuvable ou
n’est pas disponible, effectuez la procédure cidessous pour utiliser les boutons face avant du
téléviseur et accéder au menu à l’écran pour
sélectionner le mode de son ambiophonique.
1
2
3
4
Appuyez sur les boutons de Volume + et
– simultanément. Le menu est affiché à
l’écran.
Appuyez sur le bouton CH Bas pour
mettre SON en surbrillance. Appuyez
ensuite sur le bouton de Volume + pour
accéder au sous-menu SON .
Appuyez sur le bouton CH Bas
plusieurs fois jusqu’à ce que INCR.
SURROUND soit affiché en surbrillance. Appuyez ensuite sur le bouton
Volume + ou – jusqu’à ce que vous
puissiez sélectionner le mode Surround de
votre choix.
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
En stéréo : sélectionnez STÉRÉO, INCR.
SURROUND ou DOLBY VIRTUAL.
INCR. (Incredible) SURROUND améliore
la qualité des programmes stéréo grâce à une
sonorité amplifiée.
DOLBY VIRTUAL (avec des signaux
Virtual Dolby Surround) propose une
expérience d’ambiophonie virtuelle à partir de
deux haut-parleurs utilisant Dolby Pro
Logic.* Toutes les informations audio multicanaux originales sont conservées en donnant
à la personne qui écoute l’impression d’être
entourée de plusieurs haut-parleurs.
En mono : sélectionnez MONO ou SPATIAL. SPATIAL permet de donner un effet
ambiophonique aux programmes mono.
SOUND
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
SOUND
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
OFF
STEREO
OR
FORMAT
INCR . SURROUND
. SURROUND
EXPAND
4:3
INCR
Or, when signals are being
broadcast in Virtual Dolby
Surround:
INCR . SURROUND
DOLBY VIRTUAL
Appuyez sur les boutons Volume + et –
simultanément et à plusieurs reprises
pour quitter en marche arrière chaque
écran de menu.
When signals are being broadcast in mono (nonstereo):
INCR . SURROUND
MONO
OR
INCR . SURROUND
ASTUCE
La commande AVL (Limiteur de niveau audio)
ne fonctionne pas avec la fonction Dolby
Virtual, c’est pourquoi celle-ci n’apparaît pas
dans le sous-menu SON lorsque vous sélectionnez DOLBY VIRTUAL.
35
SPATIAL
30
Utilisation des sous-menus à l’écran : Son
SÉLECTION
DU MODE
STÉRÉO/MONO
V
ous pouvez prendre plaisir à écouter vos
programmes en stéréophonie sur votre
téléviseur. Celui-ci dispose d’un amplificateur ainsi que de haut-parleurs jumelés à
travers lesquels la stéréophonie peut être
entendue. Effectuez la procédure suivante
pour sélectionner le mode STEREO .
1
2
3
4
5
6
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
TV
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS plusieurs fois jusqu’à ce que
STÉRÉO soit affiché en surbrillance.
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
6
ACC
VCR
SWAP
UP
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
30
3,5
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
HEADPHONE
STEREO
MONO
PICTURE
SOUND
OR
STEREO
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT ou GAUCHE pour sélectionner STÉRÉO ou MONO.
Lorsque STÉRÉO a été sélectionné, le
téléviseur reproduit tous les signaux
stéréo reçus.
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
SOUND
POWER
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS une fois pour mettre SON en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
SON.
SOUND
2,4
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
36
PIP
1
STEREO
Utilisation des sous-menus à l’écran : Son
SÉLECTION
DE LA FONCTION
SAP (VOIE AUDIO
S
AP (Second Audio Program ou Voie audio
secondaire) est une partie additionnelle du
système de diffusion stéréo. Transmise comme
troisième canal audio, une SAP peut être entendue à partir de l’audio du programme de télévision en cours. Les stations de télévision sont
libres d’utiliser SAP pour toutes sortes de
raisons, comme la diffusion en une autre langue
ou d’autres informations audio.
SECONDAIRE)
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
CH
VOL
Si un signal SAP est absent du programme
sélectionné, l’option SAP ne peut pas être sélectionnée.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAP
0 Button
TV/VCR
A/CH
SURF
SURF
REC •
FORMAT
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
Utilisation de SAP avec la télécommande
AV
ITR/
RECORD
Sélectionnez SAP instantanément en appuyant sur
le bouton SAP de la télécommande, si la fonction
est offerte par le programme que vous regardez.
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
HOME
MOVIES
POSITION
PERSONAL
PIP
Sélection de SAP avec les boutons
du téléviseur
Si votre télécommande demeure introuvable ou
n’est pas disponible, effectuez la procédure cidessous pour utiliser les boutons face avant du
téléviseur et accéder au menu à l’écran pour
sélectionner SAP.
REMARQUE :pour que vous puissiez sélectionner la fonction SAP, celle-ci doit diffusée avec le
programme que vous regardez.
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
SOUND
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
SOUND
1
2
3
4
Appuyez sur les boutons de Volume + et
– simultanément. Le menu est affiché à
l’écran.
Appuyez sur le bouton CH Bas pour
mettre SON en surbrillance. Appuyez
ensuite sur le bouton de Volume + pour
accéder au sous-menu SON .
AVL
INCR . SURROUND
HEADPHONE
STEREO
SAP
OFF
IF A SECOND AUDIO PROGRAM
IS BEING BROADCAST:
SAP
ON
OR
SAP
Appuyez sur le bouton CH Bas
plusieurs fois jusqu’à ce que SAP apparaisse en surbrillance. Appuyez ensuite
sur le bouton Volume + ou – pour activer
ou désactiver SAP.
OFF
IF A SECOND AUDIO PROGRAM
IS NOT BEING BROADCAST:
SAP
NOT AVAILABLE
OR
SAP
Appuyez sur les boutons Volume + et simultanément et à plusieurs reprises
pour quitter en marche arrière chaque
écran de menu.
37
OFF
30
Utilisation des sous-menus à l’écran : Son
UTILISATION DE LA COMMANDE AUGMENTATION DES GRAVES
L
a commande AUGMENTATION DES
GRAVES permet d’augmenter la gamme
de basse fréquence du son du téléviseur.
Vous obtenez un son plus profond et plus
ample. Effectuez la procédure suivante pour
mettre la fonction AUGMENT GRAVES en
MARCHE.
1
2
3
4
5
6
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS à plusieurs reprises jusqu’à ce
que AUGMENT GRAVES apparaisse
en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT ou GAUCHE pour mettre
AUGMENT GRAVES en MARCHE
ou en ARRÊT.
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
TV
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
6
ACC
VCR
SWAP
UP
TREBLE
BASS
BALANCE
AVL
INCR . SURROUND
30
SOUND
POWER
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS une fois pour mettre SON en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
SON.
SOUND
3,5
STEREO
SAP
AUDIO OUT
SPEAKERS
BASS BOOST
ON
PICTURE
SOUND
OR
BASS BOOST
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
2,4
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
38
PIP
1
OFF
Utilisation des sous-menus à l’écran :
RÉGLAGE
DU RÉVEILLE-MATIN
V
otre téléviseur dispose d’une horloge à
l’écran. Il faut effectuer le réglage de l’horloge avant de pouvoir utiliser la fonction
RÉVEILLE. Normalement, l’heure est affichée à
l’écran lorsque vous appuyez sur le bouton STATUS/EXIT. Il est possible d’afficher l’heure de
façon permanente en activant la commande
AFFICHAGE (voir la page 40).
Pour savoir comment régler les heures de
DÉBUT et d’ARRÊT de la fonction Réveille,
veuillez lire la page 41. Consultez les pages 42
et 43 pour savoir comment sélectionner les
canaux du réveille-matin et activer le réveillematin.
REMARQUE :vous pouvez accéder à la fonction RÉVEILLE directement en appuyant sur le
bouton d’horloge de la télécommande.
1
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
POWER
7
TV
8
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
MUTE
2
CH
VOL
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
FONCTIONS.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT de nouveau pour mettre la
zone de compteur de temps en surbrillance.
3,4,
5
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS deux fois pour mettre FONCTIONS en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT de nouveau pour déplacer
l’écran vers la gauche et mettre la
commande RÉVEILLE en surbrillance.
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
1
FEATURES
TIMER
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
FEATURES
TIMER
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
_ _:_ _
8:00 PM
TV/VCR
6
A/CH
SURF
REC •
Clock
Button
FORMAT
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
AV
ITR/
RECORD
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
POSITION
Appuyez sur les touches numérotées
pour entrer l’heure juste. Si vous entrez
l’heure incorrectement, appuyez sur le
bouton CURSEUR GAUCHE ou
DROIT pour vous déplacer à l’intérieur
de la zone d’entrée et y faire les corrections nécessaires.
REMARQUE :vous pouvez également
appuyer sur le bouton CURSEUR
HAUT ou BAS pour faire défiler les
chiffres et entrer l’heure.
HOME
MOVIES
Access the TIME (Clock) feature
directly by pressing the Clock
button on the remote control.
After doing so, follow steps 5–8
on this page to set the clock.
PERSONAL
PIP
ASTUCES
• Pour les entrées à chiffre unique, assurezvous d’appuyer d’abord sur 0 puis ensuite
sur le chiffre de l’heure.
• Vous pouvez également régler automatiquement l’horloge à l’aide de la fonction
AutoChron™ (page 5
du Guide d’installation et d’utilisation rapide). • Les paramètres de l’horloge pourront
être perdus lorsque le téléviseur est
débranché ou lorsque l’alimentation CA du
téléviseur est interrompue.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
HAUT ou BAS pour sélectionner AM
ou PM.
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
39
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
AFFICHAGE
DE L’HEURE
A
près avoir réglé l’horloge du téléviseur,
vous pouvez utiliser votre téléviseur pour
faire le suivi de l’heure à l’écran. Vous pouvez également régler l’horloge pour faire
basculer vers un autre canal et même éteindre le téléviseur. La commande AFFICHAGE
de la fonction Réveille-matin vous permet
d’afficher l’heure de façon permanente dans
le coin supérieur droit de l’écran.
1
2
3
4
5
6
POWER
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS deux fois pour mettre FONCTIONS en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
FONCTIONS.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT de nouveau. Appuyez ensuite
sur le bouton CURSEUR BAS plusieurs
fois jusqu’à ce que la commande
AFFICHAGE apparaisse en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT ou GAUCHE pour mettre
l’AFFICHAGE de l’horloge
en MARCHE ou en ARRÊT.
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
TV
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
6
ACC
VCR
SWAP
UP
PICTURE
SOUND
3,4,
5
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
2
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
40
PIP
1
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
FEATURES
TIMER
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
8:06 PM
FEATURES
TIMER
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
DISPLAY
ON
OR
DISPLAY
OFF
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
RÉGLAGE DE L’HEURE DE DÉBUT ET DE L’HEURE D’ARRÊT DU RÉVEILLE-MATIN
V
ous pouvez régler le réveille-matin pour
qu’il bascule vers un canal sélectionné à une
heure spécifique lorsque vous regardez un autre
canal ou lorsque le téléviseur est en mode d’attente. (Le mode d’attente signifie que le
téléviseur est branché dans la prise murale mais
qu’il est hors tension.) Vous pouvez également
régler votre téléviseur pour qu’il s’éteigne
quelque temps après que le téléviseur ait changé
de canal. Effectuez la procédure suivante pour
effectuer le réglage de HEURE DÉBUT et de
HEURE ARRÊT du réveille-matin.
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS deux fois pour mettre FONCTIONS en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
FONCTIONS.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT de nouveau. Appuyez ensuite
sur le bouton CURSEUR BAS une fois
pour mettre la commande HEURE
DÉBUT en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour mettre la zone de compteur de temps en surbrillance.
Appuyez sur les touches numérotées
pour entrer l’heure correcte. Si vous
entrez l’heure incorrectement, appuyez
sur le bouton
CURSEUR GAUCHE ou DROIT pour
vous déplacer à l’intérieur de la zone
d’entrée et y faire les corrections nécessaires.
REMARQUE :Vous pouvez également
utiliser le bouton
CURSEUR HAUT ou BAS pour faire
défiler les chiffres et entrer l’heure.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
HAUT ou BAS pour sélectionner AM
ou PM.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
GAUCHE plusieurs fois jusqu’à ce que
HEURE DÉBUT apparaisse en surbrillance. Appuyez ensuite sur le bouton
CURSEUR BAS pour mettre HEURE
ARRÊT en surbrillance. Si vous voulez
que votre téléviseur se mette hors tension
quelque temps après avoir changé de
canal, effectuez les étapes 5–7 ci-dessus
pour effectuer le réglage de HEURE
ARRÊT.
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
1
2
3
4
5
6
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
POWER
7
TV
9
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
8
MUTE
2 1
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
6
3,4,
5
A/CH
POSITION
PIP
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
FEATURES
TIMER
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
_ _:_ _
FEATURES
TIMER
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
8:00 AM
FEATURES
TIMER
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
9
Voir les pages 42 et 43 pour des instructions
concernant la sélection du canal du réveillematin et son activation.
41
8:06 PM
FEATURES
TIMER
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
FEATURES
TIMER
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
7
8
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
_ _:_ _
9:30 AM
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
SÉLECTION
DU CANAL DU RÉVEILLE-MATIN
E
ffectuez la procédure suivante pour
sélectionner le canal vers lequel le
réveille-matin fera basculer le téléviseur.
1
2
3
4
5
6
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS deux fois pour mettre FONCTIONS en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
FONCTIONS.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT. Appuyez ensuite sur le bouton
CURSEUR BAS plusieurs fois jusqu’à ce
que la commande CANAL apparaisse en
surbrillance.
Appuyez sur les touches
NUMÉROTÉES pour accéder au
canal de démarrage de votre choix. Ou
appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT plusieurs fois pour accéder au
canal de démarrage de votre choix.
POWER
TV
UP
3,4
MENU/
SELECT
MUTE
2 1
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
5
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
FEATURES
TIMER
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
8:06 PM
PICTURE
SOUND
STATUS/
EXIT
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
REMARQUE :avant que le réveille-matin ne
puisse fonctionner, vous devez d’abord l’activer.
Voir page 43.
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
6
ACC
VCR
SWAP
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
A/CH
POSITION
42
PIP
FEATURES
TIMER
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
5
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
RÉGLAGE
DE LA COMMANDE D’ACTIVATION DU RÉVEILLE-MATIN
A
près avoir réglé les fonctions
RÉVEILLE, HEURE DÉBUT, HEURE
ARRÊT et CANAL, vous devez activer le
réveille-matin pour qu’il puisse fonctionner.
Vous pouvez régler le réveille-matin pour
qu’il fonctionne UNE FOIS ou chaque jour
(JOURNALIER). Réglez ACTIVER à ARRÊT
si vous ne voulez pas utiliser la commande
Réveille-matin.
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
1
2
3
4
5
POWER
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS deux fois pour mettre FONCTIONS en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
FONCTIONS.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT de nouveau. Appuyez ensuite
sur le bouton CURSEUR BAS plusieurs
fois jusqu’à ce que la commande
ACTIVER apparaisse en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour faire défiler les options
et faire votre sélection. Les options
disponibles sont UNE FOIS, JOURNALIER ou ARRÊT.
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
TV
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
6
ACC
VCR
SWAP
UP
PICTURE
SOUND
3,4,
5
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
2 1
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
FEATURES
TIMER
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
6
A/CH
ASTUCE
• Le changement du canal ou le réglage du
volume durant la dernière minute d’un
réglage de réveille-matin aura pour conséquence d’annuler la mise hors tension
du téléviseur.
• Trente secondes avant que le téléviseur
ne bascule vers le canal que vous avez
réglé (voir la page 42), un message est
affiché à l’écran.
CHANGING TO
CHANNEL 5
IN 29 SEC
43
PIP
ONCE
OR
ACTIVATE
DAILY
OR
ACTIVATE
POSITION
8:06 PM
FEATURES
TIMER
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
TV/VCR
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
OFF
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
COMPRENDRE AUTOLOCK™
L
a fonction AutoLock™ peut aider les
parents à contrôler ce que leurs
enfants regardent à la télé. AutoLock™
effectue ce contrôle à l’aide des directives sur le contenu envoyées par les diffuseurs ou autres fournisseurs de programme. Une fois AutoLock™ programmé, il peut répondre aux directives de
contenu et bloquer les programmes dont
le contenu vous semble douteux comme
un —langage grossier et injurieux, de la
violence ou des scènes sexuelles. Vous
pouvez également utiliser AutoLock™
pour empêcher l’écoute de programmes
qui ne conviennent pas aux enfants.
Sous cette rubrique, vous apprendrez
comment bloquer des canaux et des programmes sans classement, non classés ou
manquant d’informations. Vous apprendrez aussi comment activer et désactiver
ces options de blocage. Les pages suivantes expliquent en peu de mots certains
termes relatifs à AutoLock™ et aux
classements de programme.
Termes
Commande BLOQUER— en réalité, le
« sélecteur maître » de AutoLock™.
Cette commande modifie les paramètres
que vous avez choisis pour le blocage des
programmes selon le classement des
films ou des émissions de télévision ou
pour bloquer les programmes manquant
d’informations ou non classifiés. Lorsque
la commande BLOQUER est en ARRÊT,
le blocage ou la censure des programmes
est désactivé. Lorsque la commande
BLOQUER est en MARCHE, le blocage
s’effectue selon les paramètres que vous
avez choisis.
Commande NON-CLASSE BL —si
réglée à MARCHE, bloque tous les programmes non classifiés.
Les programmes non classifiés sont des
programmes que la MPAA (Motion
Picture Association of America) ou les
télédiffuseurs ont choisi de ne pas classifier.
Commande MANQUE D’INFOS —si
réglée à MARCHE, bloque tous les programmes sans données de directives sur
le contenu.
Un programme manquant d’informations
n’est encodé d’aucune information de
classement de la MPAA ou des
Directives parentales. N’importe quel
programme peut entrer dans cette catégorie.
Commande BLOQUER CANAL —
vous permet de bloquer individuellement
les canaux qui semblent ne pas convenir
aux enfants.
AUTOLOCK
MOVIE RATING
G
PG
PG-13
R
NC-17
ON
CLASSEMENT DES FILMS
(SELON L’ASSOCIATION AMÉRICAINE DU CINÉMA)
G (Général)—convient à tous les
âges. La majorité des parents pensent
que ce type de programmation convient aux enfants de tout âge. Il y a
peu ou pas de violence, aucun langage
grossier et peu ou pas de contenu d’ordre sexuel.
SP (Surveillance parentale)— une
surveillance parentale est suggérée, car
ce film contient certaines scènes ne convenant pas aux enfants. Les programmes
portant la classification SP contiennent
l’une ou l’autre des situations suivantes
: un certain niveau de violence, quelques
situations d’ordre sexuel et à l’occasion
un langage grossier et des dialogues
suggestifs.
SP-13 (Parents fortement prévenus)—
ce film contient certaines scènes ne convenant pas aux enfants de moins de 13
ans. Les programmes portant la classification SP contiennent l’une ou l’autre
des situations suivantes : de la violence,
des situations sexuelles, des mots
grossiers ou des dialogues suggestifs.
R (Réservé)— ce film s’adresse spécifiquement aux adultes. Toute personne
de moins de 17 ans doit être accompagnée d’un adulte pour visionner ce film.
Ce type d’émission contient : de la violence explicite, des scènes sexuelles
explicites, un langage grossier et
injurieux ou des dialogues extrêmement
suggestifs.
NC-17 (ne convient pas à une personne de moins de 17 ans)— ce type de
film est réservé aux adultes. Les programmes portant la mention NC-17 contiennent de la violence graphique, des
scènes sexuelles explicites et un langage
grossier et injurieux.
X (Adultes seulement)—contient une
ou toutes les situations suivantes : violence extrêmement graphique, des
scènes sexuelles extrêmement
graphiques ou explicites et indécentes
ou un langage extrêmement grossier et
suggestif.
44
AUTOLOCK
TV RATING
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
ON
DIRECTIVES DE SURVEILLANCE
PARENTALE POUR LA TÉLÉVISION
(TÉLÉDIFFUSEURS)
TV TV-Y (Convient à un public de
tous les âges)—ce type d’émission
s’adresse aux enfants de très bas
âge de 2 ans à 6 ans. Les émissions portant cette classification ne contiennent
rien pouvant troubler de jeunes enfants.
Y
TV TV-Y7 (Convient aux enfants de
sept ans et plus)—. ce type d’émission peut troubler les enfants âgés
de moins de 7 ans. L’écoute de telles
émissions convient mieux aux enfants
capables de faire la différence entre le
réel et l’imaginaire. Celles-ci sont traitées
quelquefois sur le mode de la fantaisie
réaliste et de comédies de violence (FV).
Y7
TV TV-G (Général) :—convient à un
public de tous les âges. Ce type de
programmation contient peu ou pas
de violence, de langage grossier ou de
scène et dialogue sexuels.
G
TV TV-PG (Surveillance parentale
suggérée) :—ce type d’émission
peut ne pas convenir à de jeunes
enfants. Ce type d’émission contient :
certaines scènes de violence (V), certaines scènes sexuelles (S) et à l’occasion,
un langage grossier (L) et des dialogues
(D) suggestifs.
PG
TV TV-14 (Surveillance parentale
fortement recommandée) :—cette
émission peut ne pas convenir aux
enfants de moins de 14 ans. Ce type
d’émission contient : une ou plusieurs
scènes de violence intense (V), de situations sexuelles intenses (S), un langage
grossier (L) ou des dialogues extrêmement suggestifs (D).
14
TV TV-MA (Réservé aux adultes)—
s’adresse spécifiquement aux adultes
et peut ne pas convenir aux personnes
de moins de 17 ans. Ce type d’émission
contient : une violence graphique soutenue
(V), des situations sexuelles explicites (S),
un langage grossier ou indécent (L).
MA
snoitcnoF : narcé’l à sunem-suos sed noitasilitU
RÉGLAGE
DU CODE D’ACCÈS
V
otre code d’accès AutoLock™ vous
permet d’accéder aux sous-menus
AutoLock™ pour effectuer le réglage ou
désactiver la fonction de blocage. Votre
code d’accès est également la « clé » qui
déverrouille les programmes ou les canaux
en cours de blocage par AutoLock™.
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande pour afficher le menu à
l’écran.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
TV
Entrez un nouveau code à quatre
chiffres à l’aide des touches
numérotées. CONFIRMER CODE est
affiché à l’écran.
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
Appuyez de nouveau sur les boutons
0,7,1,1. ENTRER NOUV(EAU)
CODE est affiché à l’écran.
ACC
VCR
SWAP
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT. Appuyez ensuite sur le bouton CURSEUR BAS une fois pour
mettre la commande AutoLock en surbrillance.
Appuyez sur les boutons 0,7,1,1 de la
télécommande. Les mots PAS CORRECT seront affichés à l’écran.
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
----
POWER
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS deux fois pour mettre
FONCTIONS en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour mettre CODE
D’ACCÈS en surbrillance.
AUTOLOCK™
UP
3,4
ACCESS CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
XXXX
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
9
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
2 1
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
PIP
5,6,
7,8
Entrez de nouveau votre code à quatre chiffres. CORRECT clignote à
l’écran.
Appuyez sur le bouton
STATUS/EXIT pour quitter le
menu.
ASTUCES
• Un X apparaît à l’écran pour confirmer
la réception de chaque chiffre par le
téléviseur lorsque vous entrez votre
code d’accès AutoLock™.
• Parents, il est impossible pour votre
enfant de débloquer un canal sans connaître votre code d’accès ou en modifiant le code d’accès. Si vous remarquez
que votre code d’accès a été changé,
vous pouvez en conclure que des
canaux bloqués ont été visionnés.
45
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
XXXX
INCORRECT
ACCESS CODE
XXXX
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ENTER
NEW CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ENTER
NEW CODE
XXXX
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
CONFIRM
CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
CONFIRM
CODE
XXXX
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
CONFIRM
CODE
XXXX
CORRECT
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
UTILISATION
DE
AUTOLOCK™
POUR BLOQUER LES CANAUX
A
près avoir réglé votre code d’accès personnel (voir page 45), vous êtes prêt à
sélectionner les sources de canaux ou de
programmes que vous voulez bloquer.
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande pour afficher le menu à
l’écran.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR BAS deux fois pour
mettre
FONCTIONS en surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT. Appuyez
ensuite sur le bouton CURSEUR
BAS une fois pour mettre la commande AutoLock en surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT de nouveau
pour mettre CODE D’ACCÈS en
surbrillance.
Entrez votre CODE D’ACCÈS à
quatre chiffres. CORRECT clignote pour un court instant et le
sous-menu se déplace vers la
gauche avec BLOQUER CANAL
en surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT pour mettre
les canaux de télévision
disponibles en surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR HAUT ou BAS pour
mettre le canal que vous voulez
bloquer en surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT pour bloquer
le canal. L’image d’un cadenas est
affichée à la droite du numéro de
canal. Si vous décidez de ne pas
bloquer le canal, appuyez de nouveau sur le bouton CURSEUR
DROIT pour supprimer le blocage.
(L’image du cadenas disparaît.)
Effectuez les étapes 7 et 8 de nouveau
pour chaque canal à bloquer.
REMARQUE :Vous pouvez mettre l’option TOUS en surbrillance puis appuyez
ensuite sur le bouton CURSEUR DROIT
pour bloquer tous les canaux en même
temps. Ou appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT pour déverrouiller tous
les canaux.
Appuyez sur le bouton
STATUS/EXIT pour quitter le
1
2
3
4
5
6
7
8
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
----
POWER
7
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
3,4,
6,8
ACCESS CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
XXXX
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
9
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
2 1
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
PIP
5
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
1
2
3
4
5
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
1
2
3
4
5
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
1
2
3
4
5
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
2
3
4
5
6
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
2
3
4
5
6
To block all channels at once, highlight ALL in the channel list. Then press
the CURSOR RING RIGHT to block. Remove the blocks the same
way.
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
9
HELPFUL HINT
Vous pouvez utiliser la commande BLOQUER CANAL pour empêcher l’écoute de
programmes en provenance d’un magnétoscope, d’un DVD ou autre dispositif externe
raccordé sur n’importe quelle entrée
audio/vidéo (AV) de votre téléviseur.
46
ALL
1
2
3
4
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
ALL
1
2
3
4
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
UTILISATION DE AUTOLOCK™ POUR BLOQUER SELON UN CLASSEMENT DE FILMS
A
près avoir réglé votre code d’accès personnel
(voir page 45), vous pouvez bloquer
les programmes selon des classements de
film spécifiques.
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT
de la télécommande pour afficher le
menu à l’écran.
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS deux fois pour mettre
FONCTIONS en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT. Appuyez ensuite sur le bouton
CURSEUR BAS une fois pour mettre
AutoLock en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT de nouveau pour mettre
CODE D’ACCÈS en surbrillance.
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
TIMER
AUTOLOCK
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
8
TV
9
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
3,4,
7
6
7
8
9
Appuyez sur le bouton
STATUS/EXIT pour quitter le
menu.
ACCESS CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
XXXX
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
2,6
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS plusieurs fois jusqu’à ce que
CLASSE FILMS soit affiché en surbrillance.
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
POWER
MUTE
Entrez votre CODE D’ACCÈS à
quatre chiffres. CORRECT clignote
en rouge pendant un bref moment et le
sous-menu se déplace vers la gauche
avec BLOQUER CANAL en surbrillance.
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
A/CH
POSITION
PIP
5
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT et le sous-menu de Classe se
déplace vers la gauche avec G mis en
surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
HAUT ou BAS pour mettre les classes de votre choix en surbrillance.
Appuyez ensuite sur le bouton
CURSEUR DROIT pour mettre la
classe en MARCHE ou en ARRÊT.
Pour empêcher l’écoute de ces programmes, vous n’avez qu’à sélectionner MARCHE à côté de la classe.
ASTUCE
Lorsqu’une classe de films est bloquée,
toutes les classes plus élevées seront bloquées automatiquement. Par exemple, si
la classification R est activée, les classes
NC-17 et X seront également activées.
47
1
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
AutoLock
MOVIE RATING
G
PG
PG-13
R
NC-17
2
3
4
5
6
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
G
PG
PG-13
R
NC-17
OFF
AV3
ALL
1
2
AutoLock
MOVIE RATING
G
PG
PG-13
R
NC-17
ON
AV3
ALL
1
2
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
UTILISATION
DE
AUTOLOCK™
POUR BLOQUER PAR
CLASSES
DE FILM
I
l est également possible de bloquer des
émissions par classes d’émissions de
télévision spécifiques. Effectuez la simple
procédure suivante.
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT
de la télécommande pour
afficher le menu à l’écran.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Appuyez sur le bouton
CURSEUR BAS deux fois pour
mettre FONCTIONS en
surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT. Appuyez
ensuite sur le bouton CURSEUR
BAS une fois pour mettre la commande AutoLock en surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT de nouveau
pour mettre CODE D’ACCÈS
en surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR BAS plusieurs fois
jusqu’à ce que CLASSE TÉLÉ
soit affiché en surbrillance.
TV
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
11
ACC
VCR
SWAP
UP
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
----
3,4,
7,9,
10
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
XXXX
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
2,6,
8
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT pour
accéder au sous-menu CLASSE
TÉLÉ.
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
POWER
VOL
Entrez votre CODE D’ACCÈS
à quatre chiffres.
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
POSITION
PIP
5
1
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
AutoLock
TV RATING
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
2
3
4
5
6
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
OFF
AV3
ALL
1
2
AutoLock
TV RATING
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
ON
AV3
ALL
1
2
Appuyez sur le bouton
CURSEUR BAS ou HAUT pour
sélectionner une classe.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT ou
GAUCHE pour mettre le
blocage de la classe en
MARCHE ou en ARRÊT.
REMARQUE :des sous-classes
plus spécifiques (violence, contenu
sexuel, dialogue ou comédie de
violence) sont disponibles pour TVY7, TV-PG, TV-14 et TV-MA.
10
Pour accéder à ces sous-classes,
appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT. Appuyez sur
le bouton CURSEUR HAUT ou
BAS pour sélectionner la sousclasse que vous désirez bloquer ou
débloquer. Appuyez ensuite sur le
bouton CURSEUR DROIT ou
GAUCHE pour mettre le blocage
de la sous-classe en MARCHE ou
en ARRÊT.
11
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT pour quitter le
menu.
TV-Y (Convient à un public de tous les âges)—ce type d’émission s’adresse aux enfants de très
bas âge de 2 ans à 6 ans. Les émissions portant cette classification ne contiennent rien pouvant
troubler de jeunes enfants.
TV-Y7 (Convient aux enfants de sept ans et plus)—. ce type d’émission peut troubler les
enfants âgés de moins de 7 ans. L’écoute de telles émissions convient mieux aux enfants capables
de faire la différence entre le réel et l’imaginaire. Celles-ci sont traitées quelquefois sur le mode de
la fantaisie réaliste et de comédies de violence (FV).
TV-G (Général) :—convient à un public de tous les âges. Ce
type de programmation contient peu ou pas de violence, de langage grossier ou de scène et dialogue sexuels.
TV-PG (Surveillance parentale suggérée)— ce type d’émission peut ne pas convenir à de jeunes
enfants. Ce type d’émission contient : certaines scènes de violence (V), certaines scènes sexuelles
(S) et à l’occasion, un langage grossier (L) et des dialogues (D) suggestifs.
TV-14 (Surveillance parentale fortement recommandée)— cette émission peut ne pas convenir
aux enfants de moins de 14 ans. Ce type d’émission contient : une ou plusieurs scènes de violence
intense (V), de situations sexuelles intenses (S), un langage grossier (L) ou des dialogues extrêmement suggestifs (D).
TV-MA (Réservé aux adultes)—s’adresse spécifiquement aux adultes et peut ne pas convenir
aux personnes de moins de 17 ans. Ce type d’émission contient : une violence graphique soutenue
(V), des situations sexuelles explicites (S), un langage grossier ou indécent (L).
48
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA COMMANDE DE BLOCAGE AUTOLOCK™
L
a commande BLOQUER est en réalité
le « sélecteur maître » de
AutoLock™. Utilisez pour mettre en
MARCHE ou en ARRÊT tous les
paramètres (selon les classes). Cette
commande ne modifie pas le blocage des
canaux (voir page 46).
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande pour afficher le menu à
l’écran.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV
Entrez votre CODE D’ACCÈS à
quatre chiffres.
9
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT de nouveau pour mettre
CODE D’ACCÈS en surbrillance.
UP
3,4,
7,8
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
XXXX
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
2,6
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS jusqu’à ce que OPTIONS
BLOQ apparaisse en surbrillance.
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
POWER
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS deux fois pour mettre
FONCTIONS en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT. Appuyez ensuite sur le bouton CURSEUR BAS une fois pour
mettre la commande AutoLock en surbrillance.
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
A/CH
POSITION
PIP
5
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
OPTIONS BLOQ. BLOQUER est
mis en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT ou GAUCHE pour mettre
BLOQUER en MARCHE ou en
ARRÊT.
Appuyez sur le bouton
STATUS/EXIT pour quitter le
menu.
49
1
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
AutoLock
BLOCK OPTIONS
BLOCKING
BLOCK UNRATED
NO RATING
2
3
4
5
6
OFF
AV3
ALL
1
2
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
AutoLock
BLOCK OPTIONS
BLOCKING
BLOCK UNRATED
NO RATING
BLOCKING
BLOCK UNRATED
NO RATING
ON
AV3
ALL
1
2
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
UTILISATION DE AUTOLOCK™ POUR BLOQUER LES ÉMISSIONS NON CLASSIFIÉES
E
n plus de bloquer les programmes ou
canaux classifiés, vous pouvez également choisir de bloquer toutes les émissions
qui ne sont pas classifiées. Les programmes
non classifiés sont des programmes que la
MPAA (Motion Picture Association of
America) ou les télédiffuseurs ont choisi de
ne pas classifier.
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande pour afficher le menu à
l’écran.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR BAS deux fois pour
FONCTIONS en surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT. Appuyez
ensuite sur le bouton CURSEUR
BAS une fois pour mettre la
commande AutoLock en surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT de nouveau
pour mettre CODE D’ACCÈS
en surbrillance.
Entrez votre CODE D’ACCÈS
à quatre chiffres.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR BAS plusieurs fois
jusqu’à ce que OPTIONS
BLOQ apparaisse en surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT pour
accéder au sous-menu
OPTIONS BLOQ.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR BAS une fois pour
sélectionner NON-CLASSE BL.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT ou
GAUCHE pour mettre NONCLASSE BL en MARCHE ou
en ARRÊT.
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT pour quitter le
menu.
1
2
3
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
3,4,
7,9
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
XXXX
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
2,6,
8
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
1
TV/VCR
A/CH
POSITION
PIP
5
7
8
9
10
ASTUCE
Lorsque la commande NON-CLASSE BL
est mise en MARCHE, toute tentative d’affichage de programmes non classifiés fera
apparaître à l’écran un message comme
celui illustré à droite. Pour écouter ce programme, entrez votre code d’accès ou
accédez au sous-menu OPTIONS BLOQ
et mettez la commande NON-CLASSE BL
en ARRÊT.
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
POWER
10
4
5
6
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
Channel 12
Blocked by AutoLock
Unrated
Access Code
----
50
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
AutoLock
BLOCK OPTIONS
BLOCKING
BLOCK UNRATED
NO RATING
2
3
4
5
6
OFF
OFF
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
AutoLock
BLOCK OPTIONS
BLOCKING
BLOCK UNRATED
NO RATING
BLOCKING
BLOCK UNRATED
NO RATING
ON
ON
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
UTILISATION DE AUTOLOCK™ POUR BLOQUER DES ÉMISSIONS QUI MANQUENT D’INFORMATIONS
C
ertains programmes ne contiennent
aucune directive sur le contenu de la
Motion Picture Association of America ou
des télédiffuseurs (voir page 44). Pour bloquer des programmes manquant d’informations, effectuez la procédure suivante.
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la
télécommande pour afficher le
menu à l’écran.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR BAS deux fois pour
mettre FONCTIONS en surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT. Appuyez
ensuite sur le bouton CURSEUR
BAS une fois pour mettre la
commande AutoLock en
surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT de nouveau
pour mettre la zone d’entrée
CODE D’ACCÈS en surbrillance.
Entrez votre CODE D’ACCÈS à
quatre chiffres.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR BAS plusieurs fois
jusqu’à ce que OPTIONS
BLOQ apparaisse en surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT pour
accéder au sous-menu
OPTIONS BL.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR BAS deux fois pour
mettre MANQUE D’INFO en
surbrillance.
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT ou
GAUCHE pour mettre
MANQUE D’INFO en
MARCHE ou en ARRÊT.
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT pour quitter le
menu.
1
2
3
5
6
TV
ACC
VCR
SWAP
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
3,4,
7,9
ASTUCE
Si la commande MANQUE D’INFO est
activée, tous les programmes n’ayant
aucune direction sur le contenu activeront
un écran comme celui illustré à droite.
Pour écouter le programme, entrez votre
code d’accès ou mettez l’option
MANQUE D’INFO en ARRÊT.
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
----
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
ACCESS CODE
XXXX
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
2,6,
8
1
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
PIP
5
7
8
9
10
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
POWER
10
4
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
Channel 12
Blocked by AutoLock
No rating
Access Code
----
51
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
AutoLock
BLOCK OPTIONS
BLOCKING
BLOCK UNRATED
NO RATING
2
3
4
5
6
FEATURES
AutoLock
BLOCK CHANNEL
SETUP CODE
MOVIE RATING
TV RATING
BLOCK OPTIONS
OFF
OFF
OFF
AutoLock
BLOCK OPTIONS
BLOCKING
BLOCK UNRATED
NO RATING
BLOCKING
BLOCK UNRATED
NO RATING
ON
ON
ON
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
RÉVISION
DES PARAMÈTRES
AUTOLOCK™
L
acommandeAutoLock™ fournit un écran
affichant les paramètres que vous avez
sélectionnés. Effectuez la procédure suivante
pour accéder à cet écran.
1
2
TV RATING Y7
PG
14
MA
MOVIE RATING R
NC17
X
Appuyez deux fois sur le bouton STATUS/EXIT de la télécommande. Vos
paramètres AutoLock™ sont affichés à
l’écran.
REMARQUE :si vous avez bloqué des
sous-classes spécifiques, comme V pour
Violence dans la catégorie TV-PG, ces
sous-classes bloquées n’apparaîtront pas
à l’écran de révision. Les sous-classes
sont néanmoins bloquées selon les
sélections effectuées.
EN COURS
BLOCK UNRATED
NO RATING
ON
OFF
POWER
TV
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
Après quelques secondes, les
paramètres disparaîtront de l’écran
automatiquement, ou vous pouvez
appuyer sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
ACC
VCR
SWAP
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
1, 2
ASTUCE
L’écran de révision AutoLock™ n’est
affiché que si vous avez mis la commande
BLOQUER en MARCHE (voir page 49).
CLASSE FILMS—affiche toutes les classes que
vous avez choisies de bloquer depuis la commande CLASSE FILMS. REMARQUE :si une
classe inférieure a été bloquée, les classes
supérieures seront également bloquées automatiquement. Par exemple, si vous bloquez des programmes classés R, tous les programmes de type
X seront également bloqués.
CLASSE TÉLÉ—affiche toutes les classes que
vous avez choisi de bloquer à l’intérieur de la
commande CLASSE TÉLÉ . REMARQUE :si
une classe inférieure a été bloquée, les classes
supérieures seront également bloquées automatiquement. Par exemple, si vous bloquez les programmes de classe TV-PG, les programmes TV-14
et TV-MA seront également bloqués. Les commandes de classement des émissions de télévision
offrent également des sous-classes pour la
Violence (V), la comédie de violence (FV), des
situations sexuelles (S), un langage grossier (L) et
des dialogues suggestifs (D). Si vous désactivez
une classe principale tout en activant une sousclasse de cette commande de classement principale, les programmes dotés de la sous-classe
seront bloqués ; en revanche, le classement principal n’apparaît pas dans le sous-menu de révision
AutoLock parce que vous ne l’avez pas mis en
MARCHE.
NON-CLASSE BL—indique si vous avez mis
cette commande en MARCHE ou ARRÊT.
MANQUE D’INFO—indique si vous avez mis
cette commande en MARCHE ou en ARRÊT.
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
MOVIE RATING R
NC17
X
BLOCK UNRATED
NO RATING
52
TV RATING Y7
PG
14
MA
ON
OFF
PIP
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
UTILISATION
DE LA COMMANDE
SOUS-TITRE
L
es sous-titres codés pour malentendants
(CC) vous permettent de lire le contenu
vocal des programmes de télévision sur votre
écran de télévision. Cette fonction, à l’intention des malentendants, utilise des boîtes de
texte à l’écran pour afficher les dialogues et
les conversations en même temps que se
déroule le programme de télévision.
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS deux fois pour mettre FONCTIONS en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
FONCTIONS.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS plusieurs fois jusqu’à ce que la
commande SOUS-TITRE soit affichée
en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT. Le sous-menu se déplace vers
la gauche et l’option CAPTION MODE
(MODE SOUS-TITRAGE) est affichée
en surbrillance. Appuyez ensuite sur le
bouton CURSEUR DROIT de nouveau
pour mettre les zones de
CAPTION MODE en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
HAUT ou BAS pour sélectionner un
CAPTION MODE.
Remarques :
• Le mode CC1 représente le paramètre
habituel. CC2, CC3 et CC4 peuvent
ne pas être pris en charge par les stations de diffusion.
• L’option CC MUTE (SOUS-TITRE EN
SOURDINE) active le mode de soustitrage chaque fois que vous appuyez
sur le bouton MUTE de la télécommande . Sélectionnez CC MUTE
depuis le sous-menu à l’écran pour
activer cette option.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
GAUCHE pour retourner au sousmenu SOUS-TITRE. Appuyez ensuite
sur le bouton CURSEUR BAS pour
mettre CC DISPLAY (AFFICHAGE
CC) en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT pour activer ou désactiver
l’affichage à l’écran de l’option Soustitre. Les sous-titres ne sont affichés que
lorsque la station de télévision diffusant
l’émission dispose elle-même de cette
fonction.
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
1
2
3
4
5
8
9
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
POWER
6
TV
9
7
ACC
VCR
SWAP
PIP CH
DN
ACTIVE
CONTROL FREEZE
UP
PICTURE
SOUND
3,5,
8
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
2,4
CH
VOL
1
1
2
3 MUTE
4
5
6
7
8
9
0
SURF
POSITION
ASTUCES
• Consultez le guide
des programmes de
télévision de votre
région pour les
chaînes de télévision et les heures
des spectacles soustitrés.
• Les télédiffuseurs
déterminent le contenu des sous-titres.
Toute instance de
faute d’orthographe,
de grammaire fautive ou de caractères
étranges ne provient
pas d’une défaillance du téléviseur.
53
CAPTION MODE
CC DISPLAY
CC1
CC2
CC3
CC4
CC MUTE
Button
FEATURES
CLOSED CAP
CAPTION MODE
CC DISPLAY
TV/VCR
A/CH
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
FEATURES
CLOSED CAP
CAPTION MODE
CC DISPLAY
MUTE
6
7
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
PIP
Select the CC MUTE
option, and every time
you press the MUTE
button on the remote
control the Closed
Captioning display
will appear on screen.
CAPTION Mode
Example Display
CC1
CC2
CC3
CC4
CC MUTE
CC MUTE
TXT1
TXT3
TXT3
TXT4
TEXT Mode
Example Display
The TV program is blocked
by the Text screen.
CLOSE CAPTION PROGRAMS ON WXYZ
ALL ITEMS ARE EASTERN STANDARD TIME (EST)
CHECK LOCAL LISTINGS
FOR TIMES IN YOUR AREA
6:00
10:00
12:00
JOHN: Why did they move the
meeting up to this week?
MARSHA: I don't know, but they
are pushing to close the deal.
TOP OF THE MORNING
THE BEST LITTLE CALL-IN SHOW EVER
NOONDAY NEWS
1:30
AS YOUR LIFE TURNS MY WORLD AROUND
6:00
WORLD NEWS FOR TODAY
9:00
PLAYHOUSE MOVIE OF THE WEEK
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
UTILISATION
L
e grand écran de votre téléviseur (rapport
d’aspect de 16:9) propose une expérience de
cinéma maison qui n’est pas offerte par les
téléviseurs ordinaires (rapport d’aspect 4:3). Les
émissions haute définition (HD) en provenance
d’un format 16:9 ou d’une autre source vidéo de
format grand écran donnent une impression plus
réalistes et plus dignes des salles de cinéma. Les
bordures sont plus petites ou éliminées complètement. La majorité des programmes DVD anamorphiques remplissent un grand écran sans bordures
noires.
Utilisez votre décodeur HD ou lecteur DVD à
fonctionnalité de balayage progressif pour contrôler les formats d’image des sources vidéo raccordées aux entrées HD du téléviseur.
Pour une plus grande flexibilité des sources vidéo
raccordées aux entrées standard de votre téléviseur
—ANTENNA, AV1, CVI, AV2 ou AV3 (panneau
latéral),—accédez aux modes de formats d’image
de votre téléviseur. Affichez une source vidéo en format standard (4:3) ou agrandissez-la pour remplir
l’écran tout entier de différentes façons à l’aide de
EXTENSION 4:3, PANORAMA, PLEIN ÉCRAN ou
AUTO.
Sélection d’un format d’image à
l’aide de la télécommande
Utilisez les modes de format d’image de votre
téléviseur avec les sources vidéo que vous avez
raccordées aux entrées ANTENNA, AV1, CVI,
AV2 ou AV3 (panneau latéral) de votre téléviseur.
Pendant que vous regardez une source vidéo—
sans menu ou affichage à l’écran,— appuyez sur le
bouton CURSEUR DROIT ou GAUCHE jusqu’à
ce que vous puissiez sélectionner le format d’image de votre choix. Ou appuyez sur le bouton
FORMAT pour exécuter la même fonction.
DE LA COMMANDE
Pictures appear more
lifelike, dramatic, and
theatrical on your TV's
wide screen.
TV
4:3 affiche l’image classique (rapport d’aspect 4:3)
dans son format d’origine. Des bordures noires sont
affichées sur les côtés.
EXTENSION 4:3 pour agrandir ou faire un zoom
sur l’image verticalement et horizontalement éliminant ou réduisant la taille des bordures noires. Des
informations sur l’image sont perdues sur le contour.
PANORAMA étire les parties extérieures de l’image horizontalement et peut également l’agrandir
verticalement.
PLEIN ÉCRAN permet d’agrandir l’image horizontalement. Aucun agrandissement vertical ne se
produit.
AUTO détecte la présence de bordures et effectue
un zoom sur l’image afin de réduire ou d’éliminer
les barres. La quantité de zoom varie selon l’image
d’origine mais cette option peut fournir plus d’extension que EXTENSION 4:3.
AUTO s’adapte particulièrement aux programmes
vidéo dont le format d’origine était « letterbox ».
Ces émissions, formatées afin de conserver le rapport d’aspect cinéma d’origine, sont affichées avec
des bordures noires dans la partie inférieure et
supérieure de l’image.
ACC
VCR
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
UP
PICTURE
SOUND
CURSOR
RING
• L’expression rapport d’aspect indique la relation entre la largeur et la hauteur de l’écran du
téléviseur. Historiquement, la largeur d’écran
d’un téléviseur était 33 pourcent plus élevée
que sa hauteur, résultant en un rapport
d’aspect de 4:3. La largeur de votre téléviseur
grand écran, en revanche, est approximativement 80 pourcent plus élevée que sa hauteur,
ce qui signifie que son rapport d’aspect est de
16:9. Cette taille d’écran correspond bien à la
tendance qu’ont les yeux à se sentir plus confortables à regarder des champs de vision et
des plans d’action orientés horizontalement.
Un grand écran est également plus fidèle proportionnellement aux formats dans lesquels les
films sont tournés et présentés au cinéma.
• Bien que le terme Grand écran prenne différents sens, il est le plus souvent utilisé pour
indiquer un format d’image ou d’écran doté
d’un rapport d’aspect plus élevé que le rapport
4:3 ordinaire.
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
SURF
REC •
Modes de format d’image
ASTUCES
POWER
SWAP
FORMAT D’IMAGE
FORMAT
The picture-format modes are available for use only with video
sources connected to the ANTENNA, AV1, CVI, AV2, and AV3
(Side Panel) inputs on the TV. Control the picture formats of
video sources connected to the HD inputs through the set-top
box (for HD programming) or progressive-scan-capable DVD
player (for DVD programs)
4:3
Shows the conventional picture
in its original format. Border bars
are displayed on the sides. See the
Warning on this page (below, left).
EXPAND 4:3
Zooms the picture
vertically and horizontally.
4:3
EXPAND 4:3
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
AV
ITR/
RECORD
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
POSITION
HOME
MOVIES
FORMAT
Button
PERSONAL
PIP
AVERTISSEMENT :
Pour empêcher que le
tube ne vieillisse de
façon inégale, il faut
éviter de laisser des
images fixes ou des bordures noires à l’écran
pour une période de
temps prolongée. Voir
page 60.
EVENING WORLD NEWS
TONIGHT'S HEADLINES
EVENING WORLD NEWS
PANORAMA
Stretches the outer parts of the
picture horizontally and causes
some vertical expansion.
WIDE SCREEN
Expands the picture
horizontally. No vertical
expansion occurs.
PANORAMA
WIDE SCREEN
EVENING WORLD NEWS
TONIGHT'S HEADLINES
EVENING WORLD NEWS
TONIGHT'S HEADLINES
AUTO
Senses the presence of picture borders and zooms the
picture to reduce or eliminate the borders.
AUTO
EVENING WORLD NEWS
TONIGHT'S HEADLINES
54
TONIGHT'S HEADLINES
EVENING WORLD NEWS
TONIGHT'S HEADLINES
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
UTILISATION
DE LA COMMANDE
FORMAT D’IMAGE
Sélection d’un format d’image à
l’aide des boutons de télévision
Si votre télécommande demeure introuvable ou
n’est pas disponible, effectuez la procédure cidessous pour utiliser les boutons face avant du
téléviseur et accéder au menu à l’écran pour
sélectionner une commande de format d’image.
1
2
Appuyez sur les boutons de Volume +
et – simultanément. Le menu est
affiché à l’écran.
Appuyez sur le bouton CH Bas
plusieurs fois jusqu’à ce que FONCTIONS apparaisse en surbrillance.
Appuyez ensuite sur le bouton de
Volume + pour accéder au sous-menu
FONCTIONS .
3
Appuyez sur le bouton CH Bas
plusieurs fois jusqu’à ce que FORMAT apparaisse en surbrillance.
Appuyez ensuite sur le bouton de
Volume + ou – jusqu’à ce que vous
puissiez sélectionner le format d’image
de votre choix.
4
Appuyez sur les boutons Volume + et
– simultanément et à plusieurs
reprises pour quitter en marche
arrière chaque écran de menus.
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
FEATURES
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
OR
AUTO
FORMAT
EXPAND 4:3
For the HD-INPUT AV4 signal
source, the options are:
FORMAT
COMPRESS 16:9
OR
FORMAT
OR
4:3
FORMAT
4:3
ASTUCE
Les option s de format d’image du
téléviseur ne sont disponibles qu’avec des
sources vidéo raccordées aux entrées
ANTENNA, AV1, CVI, AV2, AV3 (panneau
latéral) du téléviseur. Les formats d’image
des sources vidéo raccordées aux entrées
HD sont contrôlés via le décodeur ou le
lecteur DVD à fonctionnalité de balayage
progressif fournissant la source vidéo.
AVERTISSEMENT
Pour empêcher que le tube ne vieillisse de façon
inégale, il faut éviter de laisser des images fixes
ou des bordures noires à l’écran pour une période de temps prolongée. Voir page 60.
55
Utilisation des sous-menus à l’écran : Fonctions
UTILISATION
DE LA COMMANDE
A
ctive Control™ permet de mesurer
et de corriger tous les signaux entrants
afin de fournir les meilleurs paramètres
d’image possibles.
Lorsque vous choisissez d’activer Active
Control™, le contrôle de la netteté de l’image et de la réduction du bruit s’effectue
automatiquement. Active Control™ adapte
les paramètres d’image automatiquement et
de manière continuelle.
REMARQUE : Active Control™ n’est pas
disponible pour les signaux connectés aux
entrées HD INPUT-AV 4 HD INPUT-AV5.
POWER
ACTIVE CONTROL ON
SHARPNESS
NOISE REDUCTION
TV
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
Tout en regardant la télévision, appuyez sur le
bouton ACTIVE CONTROL de la
télécommande pour activer ou désactiver la
fonction. Lorsque Active Control™ est activé,
l’écran affiche les tous derniers paramètres de
netteté et de réduction de bruit de l’image.
Activation et désactivation de
Active Control™ à l’aide des
boutons de télévision
Si votre télécommande demeure introuvable ou
n’est pas disponible, effectuez la procédure cidessous pour utiliser les boutons face avant du
téléviseur et accéder au menu à l’écran pour
mettre Active Control™ en marche ou en arrêt.
1
2
8
20
ACC
VCR
SWAP
UP
PICTURE
SOUND
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
MUTE
Activation et désactivation de
Active Control™ à l’aide de la
télécommande
ACTIVE CONTROL™
ACTIVE
CONTROL
Button
ACTIVE CONTROL OFF
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
A/CH
POSITION
PIP
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
FEATURES
TIMER
TIMER
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
TIME
START TIME
STOP TIME
CHANNEL
ACTIVATE
Appuyez sur les boutons de Volume +
et – simultanément. Le menu est
affiché à l’écran.
FEATURES
AutoLock
PIP
CLOSED CAP
FORMAT
Appuyez sur le bouton CH Bas
plusieurs fois jusqu’à ce que FONCTIONS soit affiché en surbrillance.
Appuyez ensuite sur le bouton de
Volume + pour accéder au sous-menu
FONCTIONS .
3
Appuyez sur le bouton CH Bas
plusieurs fois jusqu’à ce que ACTIVE
CTRL soit affiché en surbrillance.
Appuyez ensuite sur le bouton de
Volume + ou – pour activer ou désactiver Active Control™.
4
Appuyez sur les boutons de Volume +
et – simultanément et à plusieurs
reprises pour quitter en marche arrière
chaque écran de menu.
ACTIVE CTRL
ON
OR
ACTIVE CTRL
56
OFF
INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITÉ DES ENTRÉES HAUTE DÉFINITION DU TÉLÉVISEUR
L
es entrées HD de votre téléviseur (HD
INPUT-AV 4 et HD INPUT-AV 5) sont destinées à accepter des signaux standard haute définition 480p et 1080i tel que spécifié par la
Electronic Industries Association. Les normes de
sortie peuvent varier d’un fabricant à l’autre.
Consultez le guide d’utilisation de votre appareil
numérique avant d’effectuer les connexions.
REMARQUE : HD INPUT-AV 5 est réservé pour
l’entrée DVI TMDS seulement.
ASTUCES
• Aucune norme technique n’a été établie
pour les systèmes de signaux RGB, le minutage, la synchronisation et la puissance
des signaux des téléviseurs HD. Les
entrées RGB HD INPUT-AV 4 sur votre
téléviseur Philips ne seront pas compatibles avec tous les dispositifs numériques
disposant de sorties RGB. Si l’appareil
numérique auquel vous connectez votre
téléviseur offre des sorties vidéo composant et RGB, vidéo composant est la
connexion suggérée.
• Le sous-menu INSTALLATION à l’écran
de votre téléviseur permet de faire basculer la source de signal AV4 entre les
paramètres d’espace de couleur YPbPr et
RGB. Cette option n’est disponible que
lorsque vous avez sélectionné la source
sonore AV4 (à l’aide du bouton AV de la
télécommande ou le bouton Source
Select du téléviseur). Le paramètre par
défaut pour AV4 est YPbPr. Voir page 59.
Ap
pe
nd
ice
Appendice A
A
HD INPUT-AV 4
Lorsque les entrées sont utilisées avec des signaux vidéo composant
Entrée Y : 1,0 Vc.-à-c (avec sync), 75 ohms
Entrée Pr : 700m Vc.-à-c., 75 ohms
Entrée Pb : 700m Vc.-à-c., 75 ohms
Remarques :
La prise Pb INPUT peut également recevoir des signaux des sorties étiquetées
Cb ou B-Y.
La prise Pr INPUT peut également recevoir des signaux des sorties étiquetées
Cr ou R-Y.
Lorsque les entrées sont utilisées avec des signaux vidéo RGB
G/Y : 1,0 Vc.-à-c., 75 ohms (compatible avec sync sur vert)
R/Pr : 700 m Vc.-à-c, 75 ohms
B/Pb : 700 m Vc.-à-c, 75 ohms
H : 3 Vc.-à-c. ± 1,0 V, 1 kohm (avec sync. H et V séparée)
V : 3 Vc.-à-c. ± 1,0 V, 1 kohm (avec sync. H et V séparée).
HD INPUT-AV 5
Cette entrée accepte une prise vidéo numérique interactive (DVI) qui utilise
les données numériques sous la norme de format de données appelée TDMS
(transition minimized differential signaling).
57
Appendice
Appendice B
B
SPÉCIFICATIONS
Type de produit
Moniteur TVHD à rétroprojection
DU MODÈLE
INPUT-AV 2
VIDÉO (composant) : 1 Vc.-à-c, 75 ohms
AUDIO : 500 mVrms, 30 kohm
HD INPUT-AV 4
Vidéo composant YPrPb/RGB (Voir page 57)
AUDIO : 500 mVrms, 30 kohm
HD INPUT-AV 5
Vidéo numérique interactive (DVI) (Voir page 57)
AUDIO : 500 mVrms, 30 kohm
SORTIE VIDÉO/AUDIO
VIDÉO : 1 Vc.-à-c, 75 ohms
AUDIO : Fixe : 500 mVrms vers ˙10 kohm
Variable : 0–2 Vrms vers ˙10 kohm
Panneau latéral (AV3)
VIDÉO (composant) : 1 Vc.-à-c, 75 ohms
AUDIO : 500 mVrms, 30 kohm
CASQUE : 1,5 Vrms, 16 ohms
Système de télévision
Norme NTSC
Couverture de canaux
VHF : 2–13
UHF : 14–69
Télévision par câble : Midband (bande moyenne)
Superband (bande supérieure)
Hyperband (hyperbande)
Ultraband (ultrabande)
Température d’exploitation ambiante
+41 à 113ºF (+5 à +45ºC)
Tension de secteur
CA 110 ±10%
Zone visible de l’image
51PW9363: 51po
55PW9363: 55po
60PW9363: 60po
Consommation d’énergie
180W (moyenne)
Puissance de secours
<1W
Audio
Réponse de fréquence : 20Hz–15kHz, +1/–3dB (ampl.)
Sortie stéréo avec 2 x 10W RMS
Deux haut-parleurs 4 x 6po
Dimensions du produit (L po x H po x P po)
51PW9363 : 49 x 55,1 x 24,3
55PW9363 : 52,6 x 57 x 25,6
60PW9363 : 56,7 x 59,4 x 27
Connexions vidéo/audio
INPUT-AV 1
VIDÉO (composant) : 1 Vc.-à-c, 75 ohms
AUDIO : 500 mVrms, 30 kohm
ENTRÉES VIDÉO COMPOSANTS (YPbPr)
Y INPUT : 1.0 Vc.-à-c. (avec sync), 75 ohms
Pb INPUT : 700m Vc.-à-c., 75 ohms
Pr INPUT : 700m Vc.-à-c., 75 ohms
(La prise Pb INPUT peut également recevoir des signaux
des sorties
étiquetés Cb ou B-Y. La prise Pr
INPUT peut également recevoir
des signaux
des sorties étiquetées Cr ou R-Y.)
S-VIDEO INPUT (INPUT-AV 1, INPUT-AV2, panneau latéral)
Y INPUT : 1 Vc.-à-c (avec sync), 75 ohms
C INPUT : 300 m Vc.-à-c, 75 ohms
Poids du produit (lb)
51PW9363 : 184
55PW9363 : 190
60PW9363 : 210
Accessoires fournis
Télécommande avec deux piles de type « AA ».
Le modèle et les spécifications sont sujets à des modifications sans
préavis.
58
RÉGLAGE
DE L’ESPACE COLORIMÉTRIQUE DE
L
’espace colorimétrique désigne la définition et l’apparence des couleurs sur votre
écran de télévision. Le réglage par défaut de
l’espace de couleurs de votre téléviseur pour
la prise HD INPUT-AV 4 est YPbPr. RGB
peut également être utilisé. Si la couleur de
l’image semble complètement incorrecte,
essayez de changer la valeur d’espace de
couleurs du dispositif numérique ou du
téléviseur. Consultez le manuel d’utilisation
du dispositif numérique pour en savoir plus
sur le réglage de son espace de couleurs.
Pour régler l’espace de couleurs du
téléviseur, effectuez la procédure suivante.
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton AV de la télécommande jusqu’à ce que AV4 soit
sélectionné.
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT. Le menu est affiché à
l’écran.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS jusqu’à ce que INSTALLATION
soit affiché en surbrillance. Appuyez
ensuite sur le bouton CURSEUR
GAUCHE ou DROIT pour accéder au
sous-menu INSTALLATION.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS jusqu’à ce que AV4 soit affiché en
surbrillance. L’espace de couleurs en
cours est affiché (soit YPbPr ou RGB).
Appendice
Appendice C
HD INPUT-AV 4
C
AV4
LANGUAGE
TUNER MODE
AUTO PROGRAM
CHANNEL EDIT
AutoChron
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
INSTALL
POWER
TV
ACTIVE
CONTROL FREEZE
PIP CH
DN
5
ACC
VCR
SWAP
AUTO PROGRAM
CHANNEL EDIT
AutoChron
NAME
AV4
PICTURE
SOUND
OR
MENU/
SELECT
STATUS/
EXIT
AV4
MUTE
3,4
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SURF
TV/VCR
1
YPbPr
UP
A/CH
SURF
REC •
FORMAT
PIP ON/OFF
SLEEP
SAP
AV
ITR/
RECORD
DOLBY V PROG.LIST
HOME
VIDEO
POSITION
59
HOME
MOVIES
PERSONAL
PIP
2
RGB
Informations générales : Soins et nettoyage
SOINS
ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT concernant les images stationnaires sur votre écran de télévision :
Évitez de laisser des bordures noires ou des images stationnaires à l’écran pour des périodes de
temps prolongées.Vous évitez ainsi de faire vieillir le tube de manière inégale.
Une utilisation normale du téléviseur implique l’affichage d’images dont le contenu se déplace et change constamment en remplissant l’écran. Assurez-vous de ne pas laisser d’images immobiles à l’écran pour des périodes de temps prolongées, ou d’afficher les
mêmes images à l’écran trop souvent, parce que des images fantômes peuvent apparaître en permanence sur le tube image. Évitez
d’afficher les bordures noires ou les mêmes images stationnaires pour plus de 15% de votre écoute totale d’une semaine. Les
sources d’images stationnaires peuvent provenir de disques DVD, disques laser, jeux vidéo, disques CD-i, vidéocassettes, boîtes de
télévision numérique, canaux de diffusion, canaux du service de câble, canaux de transmission par satellite et autres. Voici
quelques exemples d’images stationnaires (il ne s’agit pas d’une liste complète ; vous pourrez en trouver d’autres durant
votre écoute) :
• Bordures —barres noires solides lors de l’affichage d’une image (4:3) standard et de films écrans large sur votre téléviseur à
large écran (16:9)
• Menus DVD—listes du contenu du disque DVD
• Images et tableaux d’affichage des résultats de jeux vidéo
• Les logos des stations de télévision —peuvent présenter un problème s’ils sont très brillants et stationnaires ; des graphiques de
faible contraste ou qui se déplacent sont moins susceptibles de faire vieillir le tube à image de manière irrégulière.
• Téléscripts du marché boursier—qui apparaissent dans le bas de l’écran de télévision
• Logos des canaux commerciaux et écrans d’affichage des prix—très brillants et affichés constamment au même endroit de
l’écran de télévision.
Tout tube d’image vieillit avec le temps et le rendement lumineux diminue au fil des années. Mais en maintenant une utilisation
normale— en mélangeant les types d’images de télévision— vous créez des conditions d’utilisation du tube plus régulières.
POSITIONNEMENT
DU TÉLÉVISEUR
• Pour éviter que le coffret du téléviseur ne se déforme ou que ses couleurs soient altérées et pour diminuer les possibilités de
panne, ne pas placer le téléviseur où la température peut devenir excessivement élevée ; par exemple, dans les rayons directs du
soleil ou près d’un appareil de chauffage.
• Assurez-vous que l’air circule librement à travers les perforations du couvercle arrière du téléviseur.
NETTOYAGE
• Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous de bien débrancher le téléviseur de la prise murale avant de procéder au nettoyage.
• Époussetez régulièrement le téléviseur à l’aide d’un chiffon sec et non abrasif pour garder votre téléviseur propre.
• Lors du nettoyage de votre téléviseur, prenez soin de ne pas égratigner ou d’endommager la surface d’écran. Enlevez vos bijoux et
évitez d’utiliser toute matière abrasive. Ne pas utiliser de produits d’entretien ménager. Essuyez l’écran à l’aide d’un chiffon propre humide. Utilisez le chiffon verticalement et de façon régulière, sans trop appuyer.
Un nécessaire de nettoyage d’écran spécialement conçu pour les écrans de télévision est également disponible. Ces nécessaires
contiennent des nettoyeurs et des serviettes antistatiques conçus spécialement pour atteindre les sillons de l’écran de télévision.
Vous pouvez vous procurer ces nécessaires auprès de n’importe quelle boutique électronique. Vous pouvez également communiquer avec notre Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
• Essuyez légèrement les surfaces du boîtier à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge propre, mouillée d’une solution d’eau fraîche et
claire et d’un savon ou détergent doux. Utilisez un chiffon propre et sec pour assécher les surfaces nettoyées.
• Passez l’aspirateur de temps en temps pour nettoyer les orifices ou fentes d’aération sur le couvercle arrière du téléviseur.
• Ne jamais utiliser des solvants, des atomiseurs d’insecticide ou autres produits chimiques sur le boîtier ou à proximité de celui-ci
afin d’éviter d’endommager le fini de façon permanente.
60
Informations générales : Dépannage
DÉPANNAGE
Vérifiez la liste de symptômes et de solutions possibles ci-dessous avant de demander de l’aide
Vous pouvez peut-être résoudre le problème vous-même. Les frais d’installation et de réglage des commandes de votre
téléviseur ne sont pas couverts par votre garantie.
Si vous devez tout de même appeler le service à la clientèle, veuillez avoir sous la main le numéro de modèle et de série de votre
produit, avant de téléphoner. Ces informations sont affichées à l’arrière du produit. En outre, prenez le temps d’identifier le problème
et soyez prêt à l’expliquer clairement. Si vous pensez que le représentant du service à la clientèle devra vous aider avec le fonctionnement, veuillez demeurer à proximité de l’appareil. Les représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de vous aider.
Pour communiquer avec notre Centre de service à la clientèle, composez le 1-800-531-0039.
Problèmes et solutions possibles (*Q indique le guide d’installation et d’utilisation rapide accompagnant votre
téléviseur.)
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas
• Assurez-vous que les piles sont installées correctement. Voir page Q-2*.
• Si les piles sont épuisées, remplacez-les avec deux piles grande capacité (chlorure de zinc) de type « AA’ » ou des piles alcalines. Voir page *Q-2.
• Ne vous éloignez pas de plus de 30 pieds (10 mètres) du téléviseur lorsque vous utilisez la télécommande et pointez celle-ci en
direction du télécapteur sur le téléviseur. Voir page *Q-2 pour l’emplacement exact de ce télécapteur.
• Nettoyez la télécommande ainsi que le télécapteur sur le téléviseur. Voir page *Q-2 pour l’emplacement exact de ce télécapteur.
• Vérifiez le cordon d’alimentation du téléviseur. Débranchez le téléviseur, attendez 10 secondes avant de le rebrancher dans la
prise murale puis appuyez sur le bouton d’alimentation à distance ou le bouton power/standby du téléviseur. Pour savoir où se
trouve le bouton power/standby du téléviseur, consultez la page *Q-2.
• Si votre téléviseur est branché dans une prise multiple CA, assurez-vous que le fusible sur cette prise multiple n’a pas sauté.
• Vérifiez que le téléviseur n’est pas sur un interrupteur mural.
Le téléviseur n’a pas d’alimentation
• Vérifiez le cordon d’alimentation du téléviseur. Débranchez le téléviseur, attendez 10 secondes puis rebranchez la fiche dans la
prise murale et appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation de la télécommande ou le bouton power/standby du téléviseur.
Pour savoir où se trouve le bouton power/standby du téléviseur, consultez la page *Q-2.
• Vérifiez que la prise murale n’est pas sur un interrupteur mural.
• Si votre téléviseur est branché dans une prise multiple CA, assurez-vous que le fusible sur cette prise multiple n’a pas sauté.
Impossible d’obtenir une image
• Assurez-vous que les connexions de signal ont été effectuées correctement et solidement. Voir les pages *Q-1, *Q-2, 7–10 et
12–16.
• Vérifiez que la commande Tuner Mode est réglée au paramètre approprié. Voir page *Q-4.
• Essayez d’exécuter la fonction Programmation Automatique. Voir page *Q-5.
• Assurez-vous que la source de signal vidéo appropriée est sélectionnée à l’aide des boutons AV (télécommande) ou Source Select
(télévision). Voir page 24.
• Si vous essayez d’afficher une image à partir d’un lecteur DVD à fonctionnalité de balayage progressif raccordé aux entrées HD,
assurez-vous que le lecteur DVD a été réglé au mode de balayage progressif. Voir la page 13 ainsi que le guide d’utilisation du
lecteur DVD.
• Si vous utilisez un récepteur HD, assurez-vous que sa sortie est réglée correctement (HD ou SD) selon les connexions effectuées
sur le téléviseur. Voir page 15. Consultez également le guide d’utilisation du récepteur HD.
L’image est floue
Vérifiez la convergence du téléviseur et effectuez les réglages au besoin. Voir page *Q-8.
Aucune image n’est affichée lors de la lecture d’une vidéocassette
Appuyez sur le bouton AV de la télécommande ou sur le bouton Source Select du téléviseur jusqu’à ce que vous sélectionniez la
source où le magnétoscope est connecté. Voir page 24 (bouton AV) ou page *Q-2 (bouton Source Select).
61
Informations générales : Dépannage
DÉPANNAGE
Impossible de syntoniser un canal particulier
• Utilisez les touches numérotées de la télécommande au lieu des boutons CH + ou –. Voir page *Q-3 (boutons de la télécommande).
• Au besoin, sélectionnez le mode Tuner Mode et exécutez la fonction de programmation automatique pour sauvegarder les canaux
dans la mémoire du téléviseur. Voir les pages *Q-4 et *Q-5.
Vous voyez des images qui défilent
Assurez-vous d’avoir effectué les connexions correctement. Voir les pages *Q-1, *Q-2, 7–10 et 12–16.
L’image n’affiche aucune couleur ou les couleurs sont incorrectes
• Assurez-vous d’avoir effectué les connexions correctement. Voir les pages *Q-1, *Q-2, 7–10 et 12–16.
• Si vous avez connecté des dispositifs numériques dans les entrées HD, vérifiez/modifiez le réglage de l’espace colorimétrique de ces
dispositifs ou du téléviseur. Voir page 59.
• Si l’image présente des franges de distorsion colorées, effectuez un réglage de la convergence. Voir page *Q-8.
Impossible d’obtenir du son
• Vérifiez les boutons de volume sur la télécommande ou le téléviseur. Voir pages *Q-2 (boutons du téléviseur) et *Q-3 (boutons de
la télécommande).
• Vérifiez le bouton Mute de la télécommande. Voir page *Q-3 pour l’emplacement du bouton Mute.
• Vérifiez les commandes de sortie audio et de haut-parleurs. Voir page 11.
• Si vous avez raccordé des dispositifs audio auxiliaires, vérifiez vos connexions audio. Voir
pages 7–16. (Si vous avez raccordé un système audio haute fidélité externe, consultez la page 10 pour vous assurer que vos connexions sont bonnes et que la commande SORTIE AUDIO est réglée correctement.)
Le téléviseur affiche les mauvais canaux ou n’affiche aucun canal au-delà du canal 13
• Essayez de sélectionner le canal de nouveau.
• Ajoutez les canaux désirés dans la mémoire du téléviseur à l’aide de la commande Changer Canal. Voir page *Q-5.
• Vérifiez que Tuner Mode est réglé correctement et exécutez la fonction de Programmation automatique . Voir pages *Q-4 et *Q-5.
62
Informations générales : Glossaire des termes de
GLOSSAIRE
DES TERMES DE TÉLÉVISION
Active Control™ • Système proactif de commande vidéo pour
sources NTSC. Active Control™ permet de mesurer et de corriger
continuellement les signaux entrants afin de fournir les meilleurs
paramètres d’image possibles.
Canal alternatif • Fonction vous permettant de faire basculer entre les
deux derniers canaux affichés en appuyant sur le bouton A/CH de la
télécommande.
Entrées audio/vidéo • Prises (RCA standard), situées à l’arrière du
téléviseur et utilisées pour l’entrée des signaux audio et vidéo. Prises
conçues pour être utilisées avec un magnétoscope (ou autres accessoires) dans le but d’obtenir une résolution d’image supérieure et des
options de connexion sonore.
Programmation automatique • Fonction qui, lorsqu’elle est activée,
analyse tous les canaux disponibles en provenance d’une antenne ordinaire ou de signaux du service de câble et sauvegarde seulement les
stations de diffusion actives dans la mémoire du téléviseur.
Changer Canal • Fonction vous permettant d’ajouter ou de supprimer
des canaux de la liste de canaux sauvegardés dans la mémoire du
téléviseur. La fonction Changer Canal vous permet de limiter ou
d’augmenter le nombre de canaux qui vous sont disponibles, lorsque
vous appuyez sur les boutons CH +/– de votre télécommande.
Sous-titres codés • Caractéristique de normes de télédiffusion permettant aux malentendants de lire le contenu vocal des programmes de
télévision à l’écran. Cette fonction, à l’intention des malentendants,
utilise des boîtes de texte à l’écran pour afficher les dialogues et les
conversations en même temps que se déroule le programme de télévision.
Câble coaxial • Câble d’antenne unique solide ordinairement terminé
par un connecteur d’extrémités à fiche métallique (type F) qui se visse
(ou s’insère) directement sur une entrée 75 Ohms du téléviseur ou du
magnétoscope.
Filtre en peigne • Filtre de télévision supprimant les distorsions et
proposant un affichage des couleurs d’une plus grande netteté et
pureté. Le filtre en peigne permet d’éliminer le battement couleur pouvant se produire dans les émissions de télévision où, par exemple, le
commentateur porte un complet rayé ou à carreaux.
Entrées vidéo composant • Entrées permettant la réception séparée
des signaux bleu, rouge et de luminance. Ces entrées proposent une
résolution maximale des couleurs et de l’image lors de la lecture de
matériel de source de signaux numériques, comme les signaux en
provenance d’un lecteur DVD. Les entrées vidéo composant permettent la réception d’informations à bande passante améliorée non
disponibles avec les connexions vidéo composite ou S-Vidéo.
Entrées vidéo composant • Une entrée où tous les composants nécessaires à l’affichage de l’image à l’écran sont combinés en un seul signal.
Convergence • Technique utilisée en télévision couleur pour effectuer
le réglage du balayage des faisceaux de couleur rouge, vert et bleu afin
qu’ils traversent au même instant la même partie de l’écran du tube
image. Permet d’éviter les franges à la périphérie de l’image.
Télévision haute définition (TVHD) • Télévision numérique à résolution élevée. Propose des images réalistes grâce à sa capacité à retenir
la largeur originale, rehaussant l’expérience du cinéma maison.
Incredible Surround™ • Gestion acoustique artificielle du signal
audio produisant un accroissement spectaculaire du mur sonore
entourant la personne qui écoute et rehaussant dans l’ensemble le
plaisir d’écoute.
Entrelacé • Technique de balayage d’image améliorant l’apparence du
mouvement à l’écran. Permet également d’éliminer les lignes
irrégulières qui se produisent quelquefois avec les surfaces courbes et
angulaires d’une image.
Menu • Liste à l’écran des commandes qui vous sont disponibles pour
effectuer le réglage de votre téléviseur.
NTSC • (National Television Standards Committee). Format créé
dans les années quarante pour les signaux vidéo analogiques de
télédiffusion
(525 lignes : 30 Hz).
Affichage à l’écran • Les mots ou messages générés par le téléviseur
(ou le magnétoscope) pour vous aider à utiliser certaines fonctions spécifiques (programmation ou réglage de la couleur, par exemple).
Image-sur-Image •Permet d’afficher deux images à la fois sur l’écran
du téléviseur (une image principale est affichée ainsi qu’une plus petite
image, ou PIP).
Balayage progressif • Technique de balayage d’image doublant le
nombre de ligne d’images, éliminant ainsi le papillotement des lignes
et fournissant une image dépourvue de gigue.
Télévision à projection • . Ou projection à grand écran. (Des systèmes à projection arrière et/ou avant sont disponibles.)
Fenêtre de télécapteur •Fenêtre ou ouverture sur le panneau de commande du téléviseur à travers laquelle les signaux de la télécommande
sont reçus.
RVB • Signaux rouge, vert et bleu. Les couleurs primaires de la
lumière utilisées pour produire une image télévision. En mélangeant
les niveaux de R, V et B, toutes les couleurs (chrominance et luminance) sont reproduites.
RF •Radiofréquence ou signal modulé utilisé comme porteur des
émissions de télévision.
Voie audio secondaire (SAP) •Chaîne audio supplémentaire intégrée
à la norme de diffusion MTS (Multichannel Television Sound). Une
voie sonore monophonique est incluse dans le signal vidéo ou enregistré (contenant généralement la traduction d’une seconde langue pour
la programmation affichée).
Bouton Status/Exit • ou État/Quitter. Bouton de la télécommande qui,
lorsque enfoncé, affiche le numéro du canal en cours, son nom (si
réglé), l’heure (si réglée), les paramètres de Sommeil et les paramètres
sonores (stéréo, mono, SAP ou sourdine). Pour afficher les paramètres
AutoLock™ en cours, appuyez sur le bouton deux fois. Pour supprimer l’écran d’affichage, appuyez sur le bouton une seule fois. Vous
pouvez utiliser Status/Exit plutôt que d’attendre que l’affichage arrive
au bout de son délai ou qu’il disparaisse automatiquement de l’écran.
Entrée S-Vidéo • Permet une connexion directe aux sources vidéo
haute résolution, comme les récepteurs par satellite, magnétoscopes à
cassette Super VHS, lecteurs DVD ou jeux vidéo. Fournit une résolution, une définition et une netteté de l’image améliorées.
480p • Format numérique d’image avec 704 x 480 pixels transmis à 60
trames complètes par seconde. Il s’agit du format de sortie des lecteurs
DVD à balayage progressif.
1080i • Format numérique d’image haute définition avec 1920 x 1080
pixels transmis à 60 trames entrelacées par seconde (30 trames complètes par seconde).
Teinte • Fonction du téléviseur vous permettant de modifier l’équilibre
général des couleurs entre chaud et froid. Effectuez le réglage de la
teinte selon vos goûts personnels.
Câble à deux conducteurs de descente •Terme souvent employé pour
le câble d’antenne à deux conducteurs de 300 ohms utilisé dans un
grand nombre de systèmes d’antenne extérieurs et intérieurs. Ce type
de câble d’antenne exige souvent l’utilisation d’un adaptateur supplémentaire (ou balun) afin de raccorder les bornes d’entrée de 75 ohms
intégrées aux téléviseurs et magnétoscopes plus récents.
63
Informations générales : Index
INDEX
A
Active Control™, 56, 63
Canal alternatif (A/CH), 28, 63
APAC™, 5
Commande de sortie audio, 10
Entrées audio/vidéo (définition), 63
Commande AutoChron™, *Q-5, *Q-6
Commande AutoLock™
Code d’accès, 45
Blocage des canaux, 46
Classement des films, 47
Émissions sans informations, 51
Commande Marche/Arrêt, 49
Révision des paramètres, 52
Code de réglage, 45
Classement des émissions de télévision, 48
Comprendre AutoLock™, 44
Émissions non classées, 50
AutoPicture™, 26
Programmation automatique, *Q-5, 63
AutoSound™, 25
AutoSurf™, 27
Bouton AV, 24
Commande AVL, 34
B.
Commande d’équilibre, 33
Commande d’augmentation des graves,
38
Commande des graves, 33
Commande de luminosité, 30
Boutons (téléviseur), *Q-2
Boutons (télécommande), *Q-3
C
Câbles, 6
Commande Changer Canaux, *Q-5, 63
Nettoyage (télévision/écran), 60
Horloge (voir la commande Réveillematin)
Commande de sous-titres, 53, 63
Câble coaxial (définition), 63
Commande des couleurs, 30
Commande d’espace colorimétrique, 59
Commande de température de couleur, 30
Entrées vidéo composant (définition), 63
Entrée vidéo composite (définition), 63
Connexions
Antenne, *Q-2
Boîtier du service du câble, *Q-1
Caméscope, 16
Compatibilité, 7, 8, 57
Lecteur DVD, 12–13
Récepteur HD, 15
Casque d’écoute, 17
Chaîne haute fidélité, 11
Récepteur de signaux par satellite
(standard), 7, 12, 14
Dispositif S-Vidéo, 14
Magnétoscope, 9
Magnétoscope et boîtier du service du
câble, 10
Connecteurs, 6
Commandes de convergence
Rouge/bleu, *Q-8
Restaurer aux valeurs de l’usine, *Q-8
Multipoint rouge/bleu, *Q-8
Sauvegarde des paramètres multipoint,
*Q-8
Annuler multipoint, *Q-8
D
Commande Dolby® Virtual, 35
Commande de contraste dynamique, 32
E.
Commande Eye Fidelity, 31
F
Emplacements des centres de service en
usine, 65–66
G
Glossaire, 63
H
Commande du casque d’écoute, 17
Télévision haute définition (définition), 63
I
Commande Incredible Surround™, 35, 63
Entrées (voir Prises de panneau de connexion)
L
Commande Langue
(Voir Commande de langue de menu)
M
Menu, *Q-3, 63
Commande de langue de menu, *Q-4
Classement des films, 44, 47
MPAA, 44, 63
Bouton Mute, *Q-3, 17, 53
N
Commande de nom, *Q-6
NTSC (définition), 63
O
Affichages à l’écran (définition), 63
P
Prises de panneau de connexion (Survol),
6–8
Bouton Image (voir AutoPicture™)
Commande Image, 30
Commande de format d’image, 54–55
PIP (Image sur image)
Définition, 63
Boutons de la télécommande, *Q-3,
*Q-7
Commande de teinte, *Q-7
Syntonisation des canaux, *Q-7
Liste de programmes, *Q-3, 28
R
Enregistrement/Bienvenue, 2
§Télécommande
Installation des piles/mise en garde,
*Q-2
Descriptions des boutons, *Q-3
Programmation, 18–23
Fenêtre de télécapteur, *Q-2, 63
Usage, *Q-2, *Q-3
RF (définition), 63
Paramètre d’espace colorimétrique RGB
(voir Commande d’espace colorimétrique)
S
Sécurité/Précautions, *Q-2, 2, 3
SAP, 37, 63
Commande de netteté, 30
Commande de sommeil, 29
Bouton Source Select, *Q-2, 24
Spécifications, 58
Images stationnaires/Avertissement, 60
Bouton Status/Exit, *Q-3, 63
Commande Stéréo/Mono, 36
Bouton Surf (Voir AutoSurf™)
Modes de sonorité Surrounnd, 35
S-Vidéo, *Q-1, 7, 14
T
Commande de réveille-matin,
Activation, 43
Canal, 42
Horloge, 39
Heure début, 41
Heure arrêt, 41
Affichage de l’heure, 40
Commande de teinte, 30, 63
Commande des aigus, 33
Dépannage, 61–62
Tuner Mode, *Q-4
Classes de télévision, 48
Fil à deux conducteurs (définition), 63
C
Commande de volume, *Q-2, *Q-3
W
Garantie, 72
Y
Paramètres d’espace colorimétrique
YPbPr (voir Commande d’espace colorimétrique)
*Q désigne le Guide d’installation et d’utilisation rapide qui accompagne votre téléviseur.
64
Centres de service Philips
CENTRES DE SERVICE PHILIPS
• San Francisco/Metro Area
Milwaukee ★ Detroit/Toledo
•
Cleveland/N Ohio
•
•
Chicago
★ Columbus
★ Cincinnati
★ Los Angeles
Knoxville/E Tennessee
Nashville ★
★ Charlotte
•
Chattanooga ★
•
•
Atlanta/N Georgia
• Dallas-Fort Worth
• Philadelphia/S New Jersey
★ Washington/Baltimore
★ Orlando
• Houston
★ Indique un service à domicile seulement
• Tampa/W Florida
★ Ft. Myers/SW Florida
★ Miami/SE Florida
Milwaukee : appelez Chicago
Cincinnati et Columbus : appelez Cleveland
Nashville et Chattanooga : appelez Knoxville
Washington/Baltimore : appelez Philadelphia
Charlotte : appelez Atlanta
Tous les sites en Floride : appelez Tampa
Los Angeles : appelez San Francisco
Numéros sans frais fournis à la page suivante
NOTE: If you reside in one of our Philips Factory Service Branch areas (see directory on back), you can contact the nearest Service Branch to obtain
efficient and expedient repair for your product. If your product is In-Warranty, you should have proof-of-purchase to ensure No Charge Service. For
Out-of-Warranty service, call the location nearest you.
NOTA: Si vous résidez dans une des régions desservies par une succursale de service après vente du fabricant Philips (voir liste ci-dessous), vous
pourrez contacter la branche de service après vente la plus près de chez vous pour obtenir un service après vente rapide et efficace. Si le produit est
sous garantie, il suffira de présenter une preuve d`achat pour bénéficier d'un service sans frais. Pour les produits non couverts par la garantie, contactez le centre le plus près de chez vous.
NOTA: Si Ud. reside en una de nuestras zonas para sucursales Philips de servicio al de fábrica (ver directorio más abajo), Ud. puede comunicarse con
la sucursal de servicio más cercana para obtener una reparación oportuna y eficaz de su producto. Si su producto está todavía bajo garantía, Ud.
debe presentar comprobante de compra para no ocasionar ningunos cargos por servicio. Para servicio después del vencimiento de la garantía, llame
al lugar más cercano de los abajo indicados.
In Canada
How you can obtain efficient and expedient carry-in, mail-in, or in-home service for your product
Please contact Philips at
1-800-661-6162 (French speaking)
1-800-531-0039 (English or Spanish speaking)
Au Canada
Comment obtenir le service après-vente pour les produits apportés ou envoyés par la poste à notre centre de service ou le service à domicile
Veuillez contacter philips á:
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglais ou Espagnol)
En el Canadá
Cómo recibir servicio efficiente para su producto, en persona, por correo o a domicillo
Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-531-0039 (Inglés o Español))
Rev. GG - 11/20/2002
3135 015 07541
65
Centres de service Philips
CENTRES DE SERVICE PHILIPS
Philips offre un service à la clientèle hors pair ! Consultez la liste d’adresses ci-dessous pour obtenir le numéro de téléphone du centre de service Philips le plus près de chez vous
. Vous obtiendrez un service après-vente en magasin, par la poste ou à domicile efficace et rapide en plus d’avoir l’esprit
tranquille parce que vous aurez la certitude que votre produit Philips est en bonnes mains.
COMMENT OBTENIR NOTRE SERVICE APRÈS VENTE RAPIDE ET EFFICACE SOIT PAR COURRIER, À DOMICILE, OU EN SE PRÉSENTANT À UN CENTRE DE SERVICE PHILIPS. PLUS DE 600 CENTRES DE
RÉCEPTION DE PRODUITS À RÉPARER À TRAVERS LE PAYS: CONTACTER LE CENTRE DE SERVICE AUX CONSOMMATEURS LE PLUS PROCHE POUR SAVOIR L’EMPLACEMENT DE CES DÉPÔTS DANS
UN RAYON DE 50 À 75 MILES (80 KM À 120 KM) DU CENTRE DE SERVICE LOCAL. CÓMO OBTENER UN SERVICIO OPORTUNO Y EFICIENTE POR CORREO, EN CASA O EN PERSONA PARA SU PRODUCTO A TRAVÉS DE UN CENTRO PHILIPS DE SERVICIO. MÁS DE 600 SITIOS POR TODO EL PAÍS PARA LA RECEPCIÓN DE PRODUCTOS NECESITADOS DE REPARACIONES: COMUNICARSE CON EL
CENTRO DE SERVICIO DE FÁBRICA MÁS CERCANO PARA ESTOS LUGARES DENTRO DE UN RADIO DE 80 A 120 KM (50 A 75 MILLAS) DEL CENTRO DE SERVICIO LOCAL.
ATLANTA
Philips Factory Service
550 Franklin Road., Suite F
Marietta, GA 30067
800-273-1501
CLEVELAND
Philips Factory Service
950 Keynote Circle
Brooklyn Heights, OH 44131
800-331-7037
CHICAGO
Philips Factory Service
1279 W. Hamilton Pkwy.
Itasca, IL 60143
800-531-2922
TAMPA
Philips Factory Service
1911 US Highway 301 North, Suite 100
Tampa, FL 33619
800-442-2027
DETROIT
Philips Factory Service
25173 Dequindre
Madison Heights, MI 48071
800-438-1398
KNOXVILLE
Philips Factory Service
One Philips Drive
Knoxville, TN 37914
800-821-1767
SAN FRANCISCO
Philips Factory Service
681 East Brokaw Rd.
San Jose, CA 95112
800-300-9013
DALLAS
Philips Factory Service
415 N. Main Street, #107
Euless, TX 76040
800-952-3254
PHILADELPHIA
Philips Factory Service
352 Dunks Ferry Rd.
Bensalem, PA 19020
800-847-9320
HOUSTON
Philips Factory Service
1110 N. Post Oak Rd., Suite 100
Houston, TX 77055
800-952-3254
LOS ANGELES
Philips Factory Service
20930 Bonita, Ste. V
Carson, CA 90746
800-300-9013
66
Cette page a été laissée vide intentionnellement.
Cette page a été laissée vide intentionnellement.
Cette page a été laissée vide intentionnellement.
Cette page a été laissée vide intentionnellement.
Cette page a été laissée vide intentionnellement.
71
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
TÉLÉVISION À PROJECTION
Un an gratuit sur la main d’oeuvre Un an gratuit sur les pièces Deux ans gratuits sur le service des pièces du tube à rayons
cathodiques / Service gratuit de 30 jours sur l’écran de télévision à projection
Cet appareil peut être réparé sur site.
Conservez ce reçu avec les manuels de l’utilisateur et gardez-les à
portée de la main. Il est recommandé également de conserver la
boîte d’expédition originale ainsi que son matériel d’emballage au
cas où vous auriez besoin de renvoyer le produit.
QUI EST COUVERT ?
Vous devez disposer d’une preuve d’achat pour bénéficier du service
de garantie. Un reçu ou tout autre document faisant preuve de votre
achat du produit est considéré comme une preuve d’achat.
AVANT DE TÉLÉPHONER AU SERVICE DE LA CLIENTÈLE...
CE QUI EST COUVERT ?
La protection offerte par la garantie commence le jour où vous avez
acheté votre produit. Pour une période d’un an (30 jours pour l’écran de
télévision à projection), nous nous engageons à réparer ou remplacer
toute pièce défectueuse et la main d’œuvre ainsi que le transport sont à
nos frais. De un à deux ans suivant la date d’achat, les frais de remplacement ou de réparation de toutes les pièces sauf le tube à rayons
cathodiques ainsi que la main d’œuvre et le transport seront à votre
charge. Après deux ans suivant la date d’achat, les frais de remplacement ou de réparation de toutes les pièces ainsi que la main d’œuvre et
le transport seront à votre charge.
Toutes les pièces, y compris les pièces réparées ou de rechange, ne
sont couvertes que pour la période de garantie originale. Lorsque la
garantie du produit arrive à son terme, la garantie sur toutes les
pièces remplacées ou réparées expire également.
Veuillez lire votre manuel de l’utilisateur avant de téléphoner au service à la clientèle. Le réglage des commandes décrit dans le manuel
peut vous éviter un appel de service.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE...
Les réparations doivent être effectuées par un centre de service
agréé ou un centre de service à l’usine. Si vous n’habitez pas à proximité d’un centre de service à l’usine, contactez votre représentant.
Si votre représentant est un centre de service agréé, il pourra
autoriser la réparation. Si votre représentant n’est pas un centre de
service agréé, il pourra vous référer au centre de service autorisé
engagé par lui pour effectuer le service des produits qu’il vend.
(Aux États-Unis, Puerto Rico et Îles Vierges américaines, toute garantie
implicite, y compris les garanties implicites de qualité loyale et
marchande et d’utilité particulière se limitent à la durée de cette
garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas de limitation
sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que cette limitation soit sans effet dans votre cas.)
(Au Canada, cette garantie est offerte au lieu de toute autre garantie.
Exclusion de toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris
toute garantie implicite de qualité loyale et marchande et d’utilité particulière du produit. Philips ne saurait en aucun cas être tenu
responsable pour dommages directs, indirects, secondaires ou
accessoires, découlant de l’utilisation de ce produit même si Philips
aurait été prévenu de la possibilité de tels dommages.)
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Votre garantie ne couvre pas :
• les frais de main d’œuvre pour l’installation ou la configuration du
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi
que l’installation ou la réparation du système d’antenne externe
au produit.
• réparation du produit et/ou remplacement des pièces à cause
d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une réparation non
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips
Consumer Electronics Company. • problèmes de réception
causées par la qualité des signaux ou par le système d’antennes
extérieur au dispositif. • un produit nécessitant une modification
ou adaptation afin de permettre l’utilisation dans tout pays autre
que celui auquel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé
ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• dommages accessoires ou indirects résultant du produit.
(Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion de la responsabilité pour dommages indirects, il est possible que cette clause soit
sans effet dans votre cas. Ceci inclut, sans s’y limiter, au matériel
préenregistré avec ou sans droit d’auteur.)
• un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS...
Veuillez contacter Philips au :
1-800-531-0039, si vous appelez des États-Unis (en langue
anglaise ou espagnole)
1-800-661-6162, si vous appelez du Canada (en langue
française)
1-800-531-0039, si vous appelez du Canada (en langue anglaise
ou espagnole).
N’OUBLIEZ PAS...
de prendre en note les numéros de série et de modèle indiqués sur
votre produit dans l’espace ci-dessous. De plus, n’oubliez pas de
remplir et de nous renvoyer votre carte d’enregistrement par la
poste, le plus tôt possible. Cela nous facilite la tâche, lorsque nous
avons des informations à communiquer.
ENDROITS OÙ LE SERVICE EST DISPONIBLE
Le service de garantie est disponible dans tous les pays où le produit
est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics
Company. Dans le cas de pays où Philips Consumer Electronics
Company ne distribue pas le produit, le centre de service local
Philips tentera de vous offrir le service (un délai est possible si les
pièces de rechange et les manuels appropriés ne sont pas
disponibles tout de suite).
No. de modèle
________________________________________________
No. de série
________________________________________________
S’ASSURER DE CONSERVER...
toute preuve d’achat ou autre document faisant preuve de l’achat.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d’une province à l’'autre.
Philips Consumer Electronics, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, (402) 536-4171
EL4945E006 / 2-03
72

Manuels associés