Philips SE7451B Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Philips SE7451B Manuel du propriétaire | Fixfr
SE745_IFU_US_French.book
Page 1
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
Enregistrez votre produit et obtenez de l'aide en ligne sur
www.philips.com/welcome
SE 745
FR
Téléphone avec répondeur
Attention
Utilisez uniquement des batteries rechargeables.
Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l’utiliser.
SE745_IFU_US_French.book
Page 2
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
SE745_IFU_US_French.book
Page 1
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
Table des matières
1
Renseignements en matière de
sécurité
1.1
Renseignements en matière d'approbation
de l'équipement
3
1.2
Renseignements concernant les
interférences
4
Compatibilité avec les prothèses
auditives
5
1.3
1.4
4.3
Mode bienvenue
15
4.4
Structure du menu
16
5
Pour utiliser votre téléphone
18
5.1
Appeler
18
5.2
Répondre à un appel
19
5.3
Raccrocher
19
6
Utilisez plus votre téléphone
20
3
Conformité aux limites d'exposition de
radiation RF du FCC
5
2
Important
6
6.1
Allumer / éteindre le combiné
20
2.1
Alimentation électrique
6
6.2
Verrouiller / déverrouiller le clavier
20
2.2
Conformité
7
6.3
Saisie de texte ou de numéros
20
2.3
Champs électriques, magnétiques et
électromagnétiques (”EMF”)
6.4
Appel en cours
20
7
6.5
Appel en attente
21
2.4
Recycler vos batteries
7
6.6
Service de présentation du numéro
21
2.5
Centres de service
7
6.7
Utiliser votre Répertoire
21
3
Votre téléphone
8
6.8
Utiliser la liste des appels émis (Bis)
24
3.1
Contenu de la boîte
8
6.9
Utiliser le journal des appels
25
3.2
Vue d’ensemble de votre téléphone
9
6.10 Utiliser l'interphonie
26
3.3
Symboles de l’écran
11
6.11 Recherche de combiné
27
3.4
Vue d’ensemble de la base
12
6.12 Régler l'horloge et le réveil
27
4
Pour commencer
13
7
Réglages personnels
29
4.1
Connectez la base
13
7.1
Mélodies combiné
29
4.2
Installez votre téléphone
14
7.2
Définir le fond d'écran
30
Table des matières
1
SE745_IFU_US_French.book
Page 2
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
7.3
Régler le contraste
30
8.14 Activer/désactiver le mode son XHD 36
7.4
Changer le nom du combiné
30
8.15 Configuration de la 1ère sonnerie
37
7.5
Activer/Désactiver le décrochage
automatique
8.16 Réglages par défaut
37
30
Activer/Désactiver le raccrochage
automatique
9
Jeux
38
30
9.1
Serpent
38
7.7
Changer la langue d’affichage
30
9.2
Tetris
38
7.8
Mode Surveillance
31
7.9
Régler la durée de l’éclairage
31
10
Répondeur
39
7.10 Définir le thème couleur
31
10.1 Écouter les messages
39
10.2 Supprimer tous les messages
40
8
Réglages avancés
32
10.3 Enregistrer un mémo
40
8.1
Changer le temps de rappel
32
10.4 Régler le mode répondeur
40
8.2
Changer le mode de numérotation
32
8.3
Code régional
32
10.5 Enregistrer votre message d’accueil
personnalisé
41
8.4
Blocage d'appel
32
8.5
Appel Enfant
33
8.6
Souscription
34
8.7
Sélectionner la meilleure base
34
8.8
Désouscrire un combiné
34
8.9
Changer le code PIN
35
7.6
8.10 Réinitialisation
35
8.11 Définir le préfixe automatique
35
8.12 Sélection du pays
36
10.6 Activer / désactiver le répondeur à partir
du combiné
41
10.7 Réglages répondeur
41
10.8 Filtrage d’appel
42
11
Caractéristiques techniques
44
12
Foire aux questions
45
13
Index
47
8.13 Activer/désactiver le mode conférence 36
2
Table des matières
SE745_IFU_US_French.book
Page 3
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
Remarques
1
Renseignements en
matière de sécurité
1.1 Renseignements en matière
d'approbation de l'équipement
Votre équipement téléphonique a été approuvé
pour une connexion au réseau téléphonique
public commuté et est conforme aux sections 15
et 68 des lois et règlements du FCC et les
exigences techniques concernant les
équipements terminaux de téléphones publiées
par l'ACTA.
1.1.1 Notification de la compagnie de
téléphone locale
Sous cet équipement se trouve une étiquette
indiquant, entre autre, le numéro américain et
l'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) de
l'équipement. Vous devez, sur demande, fournir
ce renseignement à votre compagnie de
téléphone.
L'IES sert à déterminer le nombre d'appareils
pouvant être branchés à votre ligne téléphonique
et faire entendre une sonnerie lorsque l'on
compose votre numéro de téléphone. Dans la
plupart des régions, la somme de l'IES de tous les
appareils branchés sur une seule ligne ne devrait
pas être supérieure à 5. Pour connaître avec
certitude le nombre d'appareils pouvant être
branchés à votre ligne conformément à l'IES,
communiquez avec votre compagnie de
téléphone locale.
Les fiches et prises utilisées lors du branchement
de cet équipement au câblage des lieux et au
réseau téléphonique doivent se conformer à la
section 68 des lois et règlements applicables du
FCC et aux exigences adoptées par l'ACTA. Un
fil téléphonique avec fiche modulaire conforme
est fourni avec ce produit. Il est conçu afin d'être
branché à une prise modulaire compatible
également conforme. Consultez les directives
d'installation pour plus de détails.
Renseignements en matière de sécurité
• Cet équipement ne peut être utilisé sur des
appareils payants fournis par la compagnie de
téléphone.
• Les lignes partagées sont sujettes aux tarifs
provinciaux. Par conséquent, vous pourriez ne
pas pouvoir utiliser votre propre équipement
téléphonique si vous disposez d'une ligne
partagée. Vérifiez auprès de votre compagnie
de téléphone locale.
• Un avis doit être donné à la compagnie de
téléphone advenant le débranchement
permanent de votre téléphone.
• Si votre demeure est équipée d'un système
d'alarme câblé qui est branché à votre ligne
téléphonique, assurez-vous que l'installation de
ce produit ne contrevienne pas au
fonctionnement de celui-ci. Si vous avez des
questions sur ce qui risque de désactiver le
système d'alarme, consultez la compagnie de
téléphone ou un installateur qualifié.
Le numéro US est situé au bas du combiné.
Le numéro IES est situé au bas du combiné.
1.1.2 Les droits de la compagnie de
téléphone
Si votre équipement provoque des problèmes
avec votre ligne qui endommagent le réseau
téléphonique, la compagnie de téléphone devra
vous aviser, si possible, lorsqu'une interruption
temporaire du service est requise. S'il n'est pas
possible de faire parvenir un avis préalable et que
les circonstances exigent une telle action, la
compagnie de téléphone peut interrompre
temporairement le service de façon immédiate.
Advenant une telle interruption temporaire, la
compagnie de téléphone se doit de : (1) vous
aviser rapidement d'une telle interruption
temporaire; (2) vous offrir la possibilité de
corriger la situation; et (3) vous informer de
votre droit de porter plainte auprès de la
Commission conformément aux procédures
définies au sous-alinéa E de l'alinéa 68 des lois et
règlements du FCC.
La compagnie de téléphone peut apporter des
modifications à ses installations, son équipement,
ses opérations ou ses procédures en matière de
3
SE745_IFU_US_French.book
Page 4
Monday, May 14, 2007
communication si une telle action est requise
dans l'exploitation de son entreprise et si ces
modifications ne vont pas à l'encontre des lois et
règlements du FCC. S'il est prévu que ces
modifications auront un impact sur l'utilisation ou
la performance de votre équipement
téléphonique, la compagnie de téléphone doit
vous faire parvenir un avis approprié, par écrit, de
manière à vous permettre de maintenir un
service ininterrompu.
1.2 Renseignements concernant les
interférences
Cet équipement génère et utilise de l'énergie de
radiofréquence pouvant provoquer des
interférences avec la radio et la télévision s'il n'est
pas installé et utilisé correctement
conformément aux instructions fournies. Une
protection raisonnable contre de telles
interférences est assurée, bien qu'il soit
impossible de garantir qu'une installation donnée
ne causera aucune interférence. Si vous
soupçonnez et confirmez la présence
d'interférences en allumant et éteignant cet
équipement, nous vous conseillons d'essayer de
les réduire de la façon suivante : réorientez
l'antenne réceptrice de la radio ou du téléviseur,
déplacez l'équipement en fonction du récepteur,
branchez l'équipement et le récepteur dans des
prises de courant ne faisant pas partie d'un même
circuit. L'utilisateur peut également consulter un
technicien expérimenté en radio/télévision pour
des suggestions supplémentaires. Cet
équipement a été entièrement testé et jugé
conforme à toutes les limites s'appliquant aux
appareils numériques de Classe B, selon
l'alinéa 15 du règlement du FCC. Cet appareil est
conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer
aucune interférence; et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris les
interférences pouvant causer un fonctionnement
indésirable de l'appareil.
Cet équipement est conforme à l'alinéa 15 du
règlement du FCC. Le fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes :
4
2:34 PM
(1) Cet appareil ne doit provoquer aucune
interférence nuisible; et (2) Cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant causer un fonctionnement
indésirable.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites s’appliquant aux appareils numériques de
Classe B, selon l’alinéa 15 du règlement du FCC.
Ces limites ont été établies de manière à fournir
une protection raisonnable contre les
interférences lors d’une installation en milieu
résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l'énergie de radiofréquence. S’il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions
fournies, il peut provoquer des interférences qui
affecteront les communications radio.
Cependant, la possibilité d'interférences lors
d’une installation particulière n'est pas
entièrement exclue.
Le secret des communications ne peut être
assuré lors de l'utilisation de ce produit.
Si cet équipement provoque des interférences
avec la radio ou la télévision (allumez et éteignez
votre appareil pour vous en assurer), nous vous
conseillons d'essayer de les réduire de la façon
suivante :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception
(c'est-à-dire, l'antenne de la radio ou du
téléviseur
« recevant » les interférences).
• Réorientez ou déplacez de manière à
augmenter la distance séparant l'équipement de
télécommunications et l'antenne réceptrice.
• Branchez l'équipement sur une prise de
courant faisant partie d'un circuit autre que
celui sur lequel est branchée l'antenne
réceptrice.
Si ces mesures ne permettent pas d'éliminer les
interférences, veuillez consulter votre détaillant
ou un technicien expérimenté en radio/télévision
pour des suggestions supplémentaires. En outre,
le FCC (Federal Communications Commission) a
produit une brochure utile intitulée « How To
Identify and Resolve Radio/TV Interference
Problems » (Identification et résolution des
problèmes. d'interférences radio/TV). Cette
brochure est disponible auprès l’imprimerie
Renseignements en matière de sécurité
SE745_IFU_US_French.book
Page 5
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
officielle du gouvernement des États-Unis,
Washington, D.C. 20402. Veuillez indiquer le
numéro de référence 004-000-00345-4 au
moment de passer votre commande.
Avis : les changements ou modifications non
autorisés expressément par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à utiliser cet équipement.
1.3 Compatibilité avec les prothèses
auditives
Ce système téléphonique satisfait aux normes du
FCC/d'Industrie Canada en matière de
compatibilité avec les prothèses auditives.
1.4 Conformité aux limites d'exposition
de radiation RF du FCC
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition de radiation RF du FCC déterminées
pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement devrait être installé et fonctionner de
manière à ce qu'une distance minimale de 20 cm
sépare l'élément rayonnant et votre corps. Ce
transmetteur ne doit être ni installé à côté de
toute autre antenne ou transmetteur, ni utilisé
conjointement à ces derniers.
Pour ce qui est d'une utilisation où l'appareil est
porté sur soi, ce téléphone a été testé et satisfait
aux directives du FCC en matière d'exposition RF
lorsqu'il est utilisé avec la pince de ceinture
fournie avec ce produit. L'usage d'accessoires
différents peut ne pas être conforme aux
directives du FCC en matière d'exposition RF.
Renseignements en matière de sécurité
5
SE745_IFU_US_French.book
2
Page 6
Monday, May 14, 2007
Important
Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser
votre téléphone. Il contient des informations
importantes.
AVIS : ce produit satisfait aux exigences
techniques applicables d'Industrie Canada.
L'équipement doit être installé selon une
méthode de branchement acceptable. Le client
doit être informé que la conformité aux
conditions mentionnées ci-haut n'empêche
nullement la dégradation du service dans
certaines circonstances.
Les réparations servant à certifier l'équipement
doivent être effectuées par un centre d'entretien
agréé du Canada désigné par le fournisseur.
Toute réparation ou modification apportée par
l'utilisateur à cet équipement ou toute défaillance
de l'équipement peut donner à la compagnie de
télécommunications des raisons d'exiger que
l'utilisateur débranche l'équipement.
Pour leur propre protection, les utilisateurs
doivent s'assurer que les branchements
électriques de mise à la terre de l'alimentation
électrique, des lignes téléphoniques et des
systèmes de conduites d'eau métalliques, le cas
échéant, sont branchés les uns aux autres. Cette
précaution est particulièrement importante dans
les secteurs ruraux.
ATTENTION : les utilisateurs ne doivent pas
tenter d'effectuer ces branchements eux-mêmes
mais bien contacter l'autorité d'inspection
électrique appropriée ou un électricien, tel qu'il
convient.
REMARQUES : cet équipement ne peut être
utilisé sur des appareils payants fournis par la
compagnie de téléphone.
2.1 Alimentation électrique
• Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 220-240 volts. En cas de coupure de
courant, la communication peut être coupée.
• Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
6
2:34 PM
chargeur est de le débrancher de la source de
courant. Assurez-vous que la source de
courant soit toujours aisément accessible.
• Le voltage du réseau est classé TRT-3 (Tension
de Réseau de Télécommunication), selon la
définition de la norme UL 60950.
Attention
Pour éviter tout dommage ou mauvais
fonctionnement :
• Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
batteries en contact avec des objets
métalliques.
• Ne l’ouvrez pas sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
• Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
• N’utilisez jamais d’autre batterie que celle
livrée avec le produit ou recommandée par
Philips : risque d'explosion.
• Utilisez toujours les câbles livrés avec le
produit.
• L’activation de la fonction mains libres
augmente considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
• Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des
appels d’urgence en cas de coupure de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
• N’exposez pas le téléphone à des températures
excessives, telles qu’appareils de chauffage ou
exposition directe au soleil.
• Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne
laissez pas d’objets tomber dessus.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du
benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant
endommager l’appareil.
• N’utilisez pas le produit dans des lieux
comportant des risques d’explosion.
• Ne laissez pas de petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Ceci
pourrait altérer la qualité du son et
endommager le produit.
• Les téléphones portables actifs à proximité
peuvent provoquer des interférences.
Important
SE745_IFU_US_French.book
Page 7
Monday, May 14, 2007
Températures d’utilisation et de stockage :
• Utilisez dans un lieu où la température est
toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F).
• Stockez dans un lieu où la température est
toujours entre -20 et 45º C (-4 et 113º F).
• La durée de vie de la batterie peut diminuer à
basses températures.
2.2 Conformité
Nous, Philips, déclarons que le produit est
conforme aux principales exigences et autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/
CE. Ce produit ne doit être connecté qu’aux
réseaux téléphoniques analogiques des pays
indiqués sur l’emballage.
Vous pouvez trouver la Déclaration de
Conformité sur www.p4c.philips.com.
2.3 Champs électriques, magnétiques et
électromagnétiques (”EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrique et vend de
nombreux produits grand public qui, comme
tout autre appareil électronique, sont
capables d'émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
2. L’un des principes directeurs de la politique
de Philips est de prendre toutes les
précautions de santé et de sécurité
nécessaires pour que nos produits soient
conformes à toutes les exigences légales
applicables et restent à l'intérieur des normes
EMF applicables à l'heure de la fabrication
desdits produits.
3. Philips s'est engagé à développer, produire et
commercialiser des produits sans effets
néfastes sur la santé.
4. Philips confirme que si ses produits sont
manipulés correctement et utilisés pour
l'usage visé par Philips, sont sans danger pour
l'utilisateur d'après les conclusions
scientifiques disponibles aujourd'hui.
5. Philips joue un rôle actif dans le
développement de normes internationales de
sécurité et EMF, lui permettant de mieux
anticiper les développements des normes et
ainsi les intégrer rapidement à ses produits.
Important
2:34 PM
2.4 Recycler vos batteries
Ne jetez pas vos batteries rechargeables.
Téléphonez au numéro sans frais 1-800-822-8837
pour obtenir des directives quant à la façon de
recycler vos batteries.
Le sceau RBRC® sur la pile au
nickel-métal-hydrure (NiMH)
indique que Philips Royal
Electronics participe
volontairement à un programme
de l'industrie servant à recueillir et recycler les
batteries à la fin de leur cycle de vie, lorsqu'elles
sont mises hors service au États-Unis et au
Canada.
Le programme RBRC® offre une alternative
commode à la mise aux rebuts des batteries au
nickel-métal-hydrure ou à leur présence dans les
centres d'enfouissement, ce qui peut être illégal
dans votre région.
La participation de Philips au programme RBRC®
vous permet de disposer des batteries usées
auprès des détaillants locaux ou centres de
service autorisés de produits Philips participant
au programme RBRC®.
Composer le 1-800-8-BATTERY pour plus de
renseignements sur le recyclage des batteries
Ni-MH et les interdictions/restrictions mises en
place dans votre région. La participation de
Philips à ce programme fait partie de son
engagement à protéger notre environnement et
conserver nos ressources naturelles.
RBRC® est une marque de commerce déposée
de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
2.5 Centres de service
Centre d'appel (États-Unis et Canada) :
800-233-8413
Support par courriel :
[email protected]
7
SE745_IFU_US_French.book
3
Page 8
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
Votre téléphone
Nous vous félicitons pour votre achat et vous
souhaitons la bienvenue chez Philips !
Pour profiter pleinement de l'aide en ligne offerte
par Philips, enregistrez votre produit sur
www.philips.com/welcome.
3.1 Contenu de la boîte
Combiné
Socle de la base
Base
2 batteries AAA
NiMH rechargeables
Couvercle des batteries
Adaptateur
secteur
Cordon
téléphonique*
Manuel
Carte de
Guide de démarrage
utilisateur
garantie
rapide
Note
*L'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique dans la boîte. Dans ce cas, vous devrez
d’abord connecter le cordon à l’adaptateur avant de le brancher à la prise téléphonique.
Dans les emballages multi-combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs avec
adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires
8
Votre téléphone
SE745_IFU_US_French.book
Page 9
Monday, May 14, 2007
3.2 Vue d’ensemble de votre téléphone
2:34 PM
D Touche contextuelle gauche m
En mode veille : ouvre le menu principal.
Dans les autres modes, sélectionne la fonction
affichée sur l’écran du combiné juste au-dessus de
la touche.
Pendant un appel : active/désactive le micro du
combiné.
Allume le rétro-éclairage
E Touche contextuelle droite >
En mode veille : ouvre la liste des appels émis.
Dans les autres modes, sélectionne la fonction
affichée sur l’écran du combiné juste au-dessus de
la touche.
Pendant un appel : pour effectuer un second
appel, consulter le répertoire, transférer un appel
ou activer/désactiver le mode son XHD.
Allume le rétro-éclairage
F Touches de navigation
En mode veille : vers le haut pour accéder au
journal des appels et vers le bas pour le
répertoire.
Pendant un appel : vers le haut ou vers le bas pour
augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur
et du haut-parleur.
En mode édition : vers le haut ou vers le bas pour
aller au caractère précédent ou suivant.
Dans les autres modes : pour faire défiler un
menu vers le haut ou vers le bas, aller à la fiche
précédente ou suivante du répertoire, de la liste
des appels émis ou du journal des appels.
G Touche parler
En mode veille : pour répondre à un appel
externe ou interne.
Pendant un appel : insérer R pour accéder aux
services opérateur
Dans les autres modes : pour composer le
numéro sélectionné dans le répertoire, la liste
des numéros émis ou le journal des appels.
H Touche raccrocher
En mode veille : appui long pour éteindre le
combiné, appui court pour allumer le combiné.
Pendant un appel : pour raccrocher.
Dans les autres modes : pour revenir au mode
veille.
:
r
A Écouteur
B Voyant lumineux d'évènements
Clignote lorsqu’un nouveau message est
enregistré sur le répondeur de votre téléphone.
S’éteint lorsqu’il n’ a pas de nouveaux
évènements ou que tous les nouveaux
évènements ont été lus.
Note
Si vous avez souscrit au service Présentation du
numéro, le voyant lumineux d'événements
clignote aussi lorsque vous recevez un nouvel
appel ou message vocal.
C Écran
Voir page 11 pour une vue d’ensemble des
symboles.
Votre téléphone
e
9
SE745_IFU_US_French.book
Page 10
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
N
O
I
Touche de verrouillage du clavier/
Touche de format
En mode veille : pour insérer le caractère * . Appui
long pour verrouiller/déverrouiller le clavier.
Pendant un appel : pour insérer le caractère *.
Lors la lecture du Journal des appels :
Appuyez plusieurs fois pour voir les différentes
séquences de numérotation.
J Touche activation/désactivation de la
sonnerie & touche pause
En mode veille : pour insérer #. Appui long pour
activer/désactiver la sonnerie.
Pendant un appel : pour insérer #.
En mode de pré-numérotation : appui long pour
insérer une pause indiquée par ”P”.
En mode édition : appui long pour passer de
majuscules à minuscules.
*
#
10
v
K Touche haut-parleur
En mode veille : pour activer le haut-parleur et
composer le numéro. Pour répondre à un appel
en mode mains libres.
Pendant un appel : pour allumer/éteindre le hautparleur.
L Touche de transfert d’appel et
d'interphonie c
En mode veille : pour effectuer un appel interne.
Pendant un appel : pour mettre la ligne en attente
et appeler un autre combiné.
M Micro
N Haut-parleur
O Couvercle des batteries
Danger
L’activation de la fonction mains libres peut faire
considérablement augmenter le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Votre téléphone
SE745_IFU_US_French.book
Page 11
Monday, May 14, 2007
3.3 Symboles de l’écran
Indique que la batterie est
complètement chargée. Le symbole
clignote pendant la charge et lorsque la
batterie est faible.
Indique un appel externe, connecté ou
en attente. Le symbole clignote en
mode interphonie.
Apparaît lorsque le réveil est activé.
Apparaît lorsque le haut-parleur est
activé.
Apparaît lorsque le mode silencieux est
activé.
Indique que le combiné est souscrit et à
la portée de la base. Le symbole
clignote lorsque le combiné est hors de
portée ou cherche une base.
Indique que le clavier est verrouillé.
Indique que le mode Son XHD est
activé.
Indique que le mode Ne Pas déranger
est activé.
Indique que le répondeur est activé. Le
symbole clignote lorsque la mémoire
du répondeur est pleine.
Votre téléphone
2:34 PM
En cas de nouveaux évènements tels qu’appels
manqués, messages vocaux ou sur le répondeur,
les symboles suivants s’affichent au milieu de
l’écran, avec le nombre d’évènements.
Il y a de nouveaux appels manqués. Le
nombre de nouveaux appels manqués
s’affiche à gauche du symbole.
De nouveaux messages vocaux ont été
reçus. Le nombre de nouveaux messages
vocaux s’affiche à gauche du symbole..
Il y a de nouveaux messages sur le
répondeur. Le nombre de nouveaux
messages sur le répondeur s’affiche à
gauche du symbole..
Note
Si vous n'êtes pas abonné au service de présentation
du numéro, il n’y aura pas d’alertes pour les nouveaux
évènements, sauf pour les nouveaux messages sur le
répondeur. Par conséquent, aucun symbole ne sera
affiché pour les appels manqués ou les messages
vocaux.
11
SE745_IFU_US_French.book
Page 12
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
3.4 Vue d’ensemble de la base
P
A Touche lecture/stop
Lit les messages du répondeur (le premier
message enregistré sera lu en premier).
Arrête la lecture du message.
B Compteur de messages
Clignotant: indique le nombre de nouveaux
messages.
Fixe: indique le nombre d’anciens messages.
2 barres clignotantes: indiquent que la mémoire
est pleine.
Indique le niveau du volume (L0 - L9) lorsque l’on
.
appuie sur
Indique le numéro du message en cours pendant
la lecture.
C Touche Allumé/Éteint
En mode veille, appui court pour activer/
désactiver le répondeur. Pendant la lecture des
messages, appui long pour désactiver le
répondeur.
D Touche effacer
Pour effacer le message en cours de lecture.
Appui long pour effacer tous les messages lorsque
le répondeur est en mode veille (les messages
non lus ne seront pas effacés).
E Message précédent/
Touche de relecture du message
Revient au message précédent si elle est pressée
moins d’une seconde après le début de la lecture
du message en cours.
V
Relit le message en cours si elle est pressée plus
d’une seconde après le début de la lecture du
message en cours.
F Touche message suivant
Passe au message suivant pendant la lecture.
G Touches de volume
Pour augmenter ou diminuer le volume pendant
la lecture des messages
9 niveaux de volume sont disponibles.
H Touche Recherche de combiné
Pour rechercher un combiné.
Appui long pour démarrer la procédure de
souscription.
R
V
C
o
x
l
12
Votre téléphone
SE745_IFU_US_French.book
Page 13
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
3 Pressez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
4
Pour commencer
4.1 Connectez la base
1 Placez la base suffisamment près de la prise de
téléphone et d’une prise de courant.
4.1.1 Montage mural
Le SE745 peut être monté au mur. Les trous de
fixation au mur sont situés au dos de la base et
aucun autre support de montage mural n’est
nécessaire. Si vous souhaitez monter le téléphone
au mur, faites glisser les trous de fixation au dos
de la base sur les plots de la plaque de fixation
murale (non fournie) et faites glisser l’unité vers
le bas pour la mettre en place.
Attention
1 Utilisez UNIQUEMENT une plaque murale
approuvée UL, SVP.
2 Utilisez une plaque murale pouvant supporter
au moins 5,1 kg, SVP.
3 Assurez-vous que la plaque murale est fixée
de façon correcte et rigide, SVP.
Partie
inférieure
du socle de
la base
4 Pour l’enlever, il vous suffit de tirer le socle
de la base.
4.1.3 Connectez le cordon téléphonique et
le câble d’alimentation électrique.
1 Branchez le cordon téléphonique et le câble
électrique à leurs connecteurs respectifs sous
la base.
4.1.2 Installez le socle de la base
Note
La base peut être montée sur un mur. Enlevez le
support de la base avant le montage au mur.
1 Placez la base face vers le bas afin de pouvoir
voir la partie inférieure de la base.
2 Attachez le socle à la base en insérant les
languettes du socle dans les encoches
correspondantes de la base.
2 Branchez l'autre extrémité du cordon
téléphonique à la prise téléphonique et celle
du câble électrique à une prise de courant.
Note
L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas attaché
au cordon téléphonique. Dans ce cas, vous
devrez d’abord connecter le cordon à
l’adaptateur avant de brancher le cordon à la
prise téléphonique.
Pour commencer
13
SE745_IFU_US_French.book
Page 14
Monday, May 14, 2007
Attention
Évitez de placer la base à proximité de larges
objets métalliques tels que classeurs, radiateurs
ou appareils électriques. Cela pourrait affecter la
portée et la qualité du son. Les bâtiments ayant
des cloisons et murs épais peuvent affecter la
transmission des signaux entre la base et le(s)
combiné(s).
Attention
La base ne dispose pas d’un interrupteur
ALLUMÉ/ÉTEINT. L’alimentation est active dès
que l’adaptateur secteur est branché à l’appareil
et à la prise de courant. Le seul moyen d’éteindre
l’appareil est de débrancher l’adaptateur du
secteur. Par conséquent, utilisez une prise de
courant aisément accessible.
L’adaptateur secteur et le cordon téléphonique
doivent être branchés correctement, sous peine
de dommage à l’appareil.
Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni
avec l’appareil. Sinon, il est possible que vous
n’ayez pas de tonalité.
4.2 Installez votre téléphone
Avant d’utiliser le combiné, les batteries doivent
être installées et complètement chargées.
4.2.1 Installez les batteries.
Attention
Utilisez uniquement les batteries rechargeables
AAA fournies avec votre téléphone. Il existe un
risque de fuite si vous utilisez des batteries
alcalines ou d’autres types de batteries.
1 Faites glisser le couvercle des batteries et
enlevez-le.
14
2:34 PM
2 Mettez les batteries en place en respectant
les polarités et remettez le couvercle en
place.
4.2.2 Chargez les batteries
Attention
Avant la première utilisation, le combiné doit être
chargé pendant au moins 24 heures.
Un symbole de batterie vide s’affiche sur l’écran
lorsque le niveau des batteries est faible.
Lorsque la charge de la batterie est très basse, le
téléphone s’éteint automatiquement peu après et
toute fonction en cours n’est pas sauvegardée.
1 Placez le combiné sur la base. Vous entendez une
mélodie lorsque le combiné est correctement
placé.
clignote sur
2 Le symbole de la batterie
l’écran pendant la charge.
cesse de
3 Le symbole de la batterie
clignoter lorsque le combiné est complètement
chargé.
Note
La durée de vie optimale de la batterie est
atteinte après 3 cycles de chargement complet
(de plus de 15 heures) et de déchargement,
fournissant un temps de communication
d’environ 12 heures et une durée de veille
d’environ 150 heures.
Pour commencer
SE745_IFU_US_French.book
Page 15
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
4.3 Mode bienvenue
Note
Selon le pays dans lequel vous vous trouvez,
l’écran BIENVENUE peut ne pas apparaître. Dans
ce cas, il n’est pas nécessaire de sélectionner
votre pays, votre opérateur ou votre langue.
Attention
Vous ne pouvez ni appeler ni recevoir des appels
sans avoir préalablement sélectionné votre pays.
Avant d’utiliser pour la première fois votre
combiné, vous devez le configurer en fonction du
pays d’utilisation.
Après un chargement de quelques minutes, le
mot BIENVENUE s’affiche dans différentes
langues. Suivez les étapes suivantes pour
configurer votre téléphone :
1 Faites défiler : jusqu’au mot BIENVENUE
dans la langue de votre choix et appuyez sur
mSELECT pour confirmer votre sélection.
2 Faites défiler : jusqu’à votre pays.
3 Appuyez sur mSELECT pour confirmer
votre sélection.
4 Appuyez sur : pour sélectionner votre
opérateur (si nécessaire).
5 Appuyez de nouveau sur mSELECT pour
confirmer votre sélection.
• Les réglages par défaut de la ligne et la langue
des menus pour le pays sélectionné sont
automatiquement configurés.
• Pour régler la date et l’heure, voir “Régler la
date et l'heure” page 27.
Votre téléphone est maintenant prêt à être
utilisé.
Pour commencer
15
SE745_IFU_US_French.book
Page 16
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
4.4 Structure du menu
Le tableau ci-dessous décrit l’arborescence des menus de votre téléphone. Pour accéder à chaque
option, appuyez sur la touche programmable gauche mMENU en mode veille. Utilisez les touches
de navigation : pour naviguer dans les menus.
Répertoire
Nouv. entrée
Liste
Modifier nom
Supprimer nom
Suppr. tout
Accès direct
Copier SIM
Transfert rép
Horloge&rév.
Date & heure
Réveil
Désactiver/Une fois/Chaque jour
Sonn. réveil
Mélodie 1/2/3
Pas déranger
Personnalis.
Mélodies comb
Vol. mélodie
Choix mélodie
Mélodie groupe
Bips touches
Fond d’écran
Contraste
Niveau 1/2/3
Nom combiné
Décroch auto
Activé/Désactivé
Raccroc auto
Activé/Désactivé
Langue
Mode Babysit
Eclairage
Couleur thème
16
Pour commencer
SE745_IFU_US_French.book
Régl. avancés
Page 17
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
Temps rappel
Court/Moyen/Long
Mode numérot.
Fréq. Vocales/Num. décimale
Blocage appel
Mode blocage
Activé/Désactivé
Numéro bloc.
Numéro 1/2/3/4
Baby call
Mode
Activé/Désactivé
Souscription
Numéro
Sélect. base
Désouscription
Changer PIN
Réinitialiser
Jeux
Préfixe auto
A DETECTER
Pays
PREFIXE
Conférence
Activé/Désactivé
Son XHD
Activé/Désactivé
1ère sonnerie
Activé/Désactivé
Serpent
Tétris
Répondeur
Lire
Supprimer tout
Enreg. mémo
Répond. uniq.
Personnalisé/Prédéfini
Mode répondeur
Rép. et enreg.
Personnalisé/Prédéfini
Rép. On/Off
Réglages
Nb sonneries
1/2/3/4/5/6/7 Économiseur
Accès distance
Activé/Désactivé
Filtrage comb.
Activé/Désactivé
Filtrage base
Activé/Désactivé
Langue répond.
Pour commencer
17
SE745_IFU_US_French.book
5
Page 18
Monday, May 14, 2007
Pour utiliser votre
téléphone
5.1 Appeler
5.1.1 Prénumérotation
1 Composez le numéro (maximum 24 chiffres).
2 Appuyez sur r.
• L’appel est effectué.
Conseil
Vous pouvez insérer un préfixe au début de votre
numéro, voir “Définir le préfixe automatique”
page 35 pour plus d’informations.
5.1.2 Numérotation directe
1 Appuyez sur r pour décrocher.
2 Composez le numéro.
• L’appel est effectué.
5.1.3 Appeler un numéro de la liste des
appels émis (Bis)
1 Appuyez sur >Bis en mode veille.
2 Faites défiler : jusqu’à une entrée de la liste
Bis.
3 Appuyez sur r.
• L’appel est effectué.
Conseil
Le combiné enregistre les 20 derniers numéros
composés. Le dernier numéro composé s’affiche
en tête de la liste. Si le numéro correspond à une
entrée du répertoire, le nom s’affichera.
5.1.4 Appeler un numéro du journal
Appuyez sur u en mode veille. Faites défiler :
jusqu’à Appels ou Répondeur et appuyez sur
mSELECT pour accéder aux sous-menus
respectifs.
18
2:34 PM
5.1.4.1 Pour choisir le format d'affichage
du journal
Vous devez choisir le format dans lequel vous
composerez le code régional et le numéro de
l'enregistrement du journal ayant été sélectionné.
Le numéro original de l'appel apparaissant dans le
journal est composé de 7, 10 ou 11 chiffres. S'il
s'agit d'un appel interurbain, le préfixe 1
apparaîtra automatiquement devant les numéros
à 10 chiffres locaux.
1 Lorsque vous consultez le journal, appuyez
sur * pour modifier le format d'affichage
du journal afin qu'il corresponde au format
devant être utilisé dans votre région. Par
exemple, si l'entrée du journal indique “234567-8900” :
• Appuyez sur * une première fois pour
afficher “1-234-567-8900”.
• Appuyez sur * à deux reprises pour afficher
“567-8900”.
• Appuyez sur * à trois reprises pour afficher
“1-567-8900”.
• Appuyez sur * à quatre reprises pour
afficher “1-234-567-8900” de nouveau.
2 Pour composer le numéro affiché à l'écran,
appuyez sur r.
• L’appel est effectué.
Note
Vous devez vous abonner au service
d’identification du numéro afin de pouvoir voir le
numéro ou le nom du correspondant dans le
journal (voir “Accéder au journal des appels”
page 25).
Lors de l'enregistrement de la liste d'appels dans
le répertoire, le numéro original de l'appel est
enregistré plutôt que le numéro affiché à l'écran.
Si les 3 premiers chiffres de l'appel entrant
correspondent au code régional défini dans votre
téléphone, ils seront automatiquement filtrés
lorsque vous appuyez sur la touche r ou v
au moment de composer. Pour modifier le code
régional, veuillez consulter la rubrique “Code
régional” on page 32.
Pour utiliser votre téléphone
SE745_IFU_US_French.book
Page 19
Monday, May 14, 2007
5.1.5 Appeler un numéro du répertoire
1 Appuyez sur d en mode veille.
2 Faites défiler : jusqu’à une fiche du
répertoire.
r.
• L’appel est effectué.
Conseil
Au lieu de faire défiler : pour naviguer dans le
répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche
correspondant à la première lettre de la fiche que
vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur
2 vous verrez les fiches commençant par A. En
appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les
fiches commençant par B, etc...
3 Appuyez sur la touche
5.2 Répondre à un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la
touche r.
• La communication est établie.
Note
Un appel entrant est prioritaire sur les autres
évènements. Lorsqu’un appel arrive, les autres
opérations en cours, telles que réglage du
téléphone, navigation dans les menus, etc… sont
abandonnées.
Conseil
Si le mode Décroch. auto (voir “Activer/
Désactiver le décrochage automatique” page 30)
est activé, il vous suffit de prendre le combiné sur
sa base pour décrocher. Cette fonction est
désactivée par défaut.
Danger
Lorsque le combiné sonne durant un appel,
éloignez-le de votre oreille afin que le volume de
la sonnerie n’endommage pas vos capacités
auditives.
Pour utiliser votre téléphone
2:34 PM
5.2.1 Répondre en mains libres
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la
touche v.
• Le haut-parleur du combiné est activé.
Danger
L’activation de la fonction mains libres peut faire
soudainement et considérablement augmenter le
volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le
combiné trop près de votre oreille.
5.3 Raccrocher
Pour raccrocher, appuyez sur la touche e.
Conseil
Si le mode Raccroc. auto est activé (voir “Activer/
Désactiver le raccrochage automatique” page 30)
, vous pouvez simplement poser le combiné sur
sa base pour raccrocher. Cette fonction est
active par défaut.
Note
La durée de l’appel s’affiche sur le combiné
pendant environ 5 secondes.
19
SE745_IFU_US_French.book
6
Page 20
Monday, May 14, 2007
Utilisez plus votre
téléphone
6.1 Allumer / éteindre le combiné
Appui long (plus de 3 secondes) sur la touche
e en mode veille pour éteindre le combiné.
Appui court sur e pour rallumer le combiné.
6.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier
Appui long (2 secondes) sur la touche * en
mode veille pour verrouiller/déverrouiller le
clavier.
6.3 Saisie de texte ou de numéros
Lorsque vous sélectionnez un champ de texte,
vous pouvez saisir les lettres figurant sur les
touches en appuyant une ou plusieurs fois sur la
touche appropriée. Par exemple, pour entrer le
nom “PETER”:
1 Appuyez une fois sur 7 : P
2 Appuyez deux fois sur 3 : PE
3 Appuyez une fois sur 8 : PET
4 Appuyez deux fois sur 3 : PETE
5 Appuyez trois fois sur 7 : PETER
Le tableau suivant vous donne l’emplacement des
caractères pour l’entrée de texte ou de nombres.
Touches
Caractères correspondants
1
espace 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥
[]{}¤§
2
3
4
5
6
7
8
20
abc2àäçåæ
def3èé∆Φ
ghi4ìî Γ
jkl5Λ
mno6ñòö
2:34 PM
9
0
wxyz9øΩΞΨ
.0,/:;"’!¡?¿*+-%\^~|
#
Appui long pour passer de
minuscules à majuscules et viceversa.
*
*
Conseil
Appuyez sur >SUPPR. pour effacer le dernier
chiffre ou caractère entré.
6.4 Appel en cours
Certaines options sont à votre disposition durant
un appel. Les options disponibles sont :
6.4.1 Régler le volume de l’écouteur
Pendant un appel, appuyez sur : pour
sélectionner le volume souhaité allant de 1 à 5.
6.4.2 Désactiver/Activer le micro
Lorsque le micro est désactivé, votre
correspondant ne peut vous entendre.
1 Pendant un appel, appuyez sur mSECRET
pour désactiver le micro.
2 Appuyez sur mPARLER pour activer le
micro.
6.4.3 Activer/désactiver le haut-parleur
Danger
L’activation de la fonction mains libres peut faire
soudainement et considérablement augmenter le
volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le
combiné trop près de votre oreille.
1 Pendant un appel, appuyez sur v pour
activer le haut-parleur.
2 Appuyez de nouveau sur v revenir au
mode normal.
pqrs7βΠΘΣ
tuv8ùü
6.4.4 Régler le volume du haut-parleur
Pendant un appel, appuyez sur : pour
sélectionner le volume souhaité allant de 1 à 5.
Utilisez plus votre téléphone
SE745_IFU_US_French.book
Page 21
Monday, May 14, 2007
6.4.5 Effectuer un second appel
(dépendant de votre abonnement)
Pendant un appel, appuyez sur >OPTION et
sélectionnez Init 2e appel pour mettre l’appel en
cours en attente et effectuer un second appel
externe.
6.4.6 Consulter le répertoire
Pendant un appel, appuyez sur >OPTION et
sélectionnez Répertoire pour ouvrir le répertoire
et consulter les fiches.
6.4.7 Activer/désactiver le mode son XHD
Le mode son XHD est une caractéristique exclusive
qui rend le son de vos conversations téléphoniques
aussi vrai que nature. Lorsqu’il est activé, le mode
son XHD transmet toutes les émotions de l’appel
avec une grande fidélité, comme si votre
correspondant était en face de vous.
1 Pendant un appel, appuyez sur >OPTION,
défilez : jusqu’à Son XHD activé et appuyez
sur mSELECT pour activer.
2 Pour désactiver, appuyez sur >OPTION,
défilez : jusqu’à Son XHD désac. et appuyez
sur mSELECT
6.4.8 Transfert d’appel (dépendant de
votre abonnement)
1 Pendant un appel, appuyez sur >OPTION
et sélectionnez m Init 2e appel
• L'écran affiche R
2 Composez le numéro vers lequel transférer
l'appel. Appuyez sur >OPTION et
sélectionnez m Transf. appel
• L'écran affiche R4. Les appels seront transférés
sur le numéro désiré. Vous pouvez raccrocher.
6.5 Appel en attente
Si vous êtes abonné au service d’appel en attente,
vous entendrez un bip dans l’écouteur en cas de
second appel entrant. Le nom ou le numéro du
second correspondant s’affiche aussi sur votre
Utilisez plus votre téléphone
2:34 PM
téléphone si vous êtes abonné au service de
présentation du numéro (CLI). Pour plus
d’informations sur ce service, veuillez contacter
votre opérateur.
Lorsque vous êtes en ligne et que vous recevez un
second appel, vous pouvez effectuer les
opérations suivantes :
Pour mettre l’appel en cours
r+2
en attente et répondre au
second appel.
Pour mettre fin à l’appel en
r+1
cours et répondre au second
appel.
Pour refuser le second appel
r+0
et poursuivre l’appel en
cours.
Alternativement, lorsqu’un second appel arrive,
appuyez sur mOPTION, défilez : jusqu’à Acc
& attendre, Acc. & fin ou Rej. 2e appel et appuyez
sur mOK.
Les opérations ci-dessus peuvent être différentes
selon votre réseau.
6.6 Service de présentation du numéro
Le service de présentation du numéro (CLI) est
un service spécial auquel vous pouvez vous
abonner auprès de votre opérateur. Si vous êtes
abonné à ce service, l’identité de votre
correspondant (numéro ou nom) s’affichera sur
l'écran de votre combiné lorsque ce
correspondant vous appellera. Si vous n’êtes pas
abonné à ce service ou si votre correspondant a
choisi de masquer son numéro, son identité ne
sera pas affichée. Pour plus d’informations sur ce
service, veuillez contacter votre opérateur de
réseau.
6.7 Utiliser votre Répertoire
Le répertoire de votre téléphone peut contenir
jusqu’à 250 fiches, dont 10 fiches à accès rapide
(0 à 9). Chaque fiche peut contenir un
numéro de 24 chiffres maximum et un nom de 14
caractères maximum.
21
SE745_IFU_US_French.book
Page 22
Monday, May 14, 2007
6.7.1 Accéder au répertoire
1 Appuyez sur d en mode veille et faites
défiler : pour naviguer dans le répertoire.
• Les fiches du répertoire sont dans l'ordre
alphabétique.
2 Pour voir les détails d’une fiche, faites défiler
d jusqu’à cette fiche et appuyez sur
mVOIR.
2 Pour appeler un numéro du répertoire, faites
défiler : jusqu’à la fiche et appuyez sur r.
Conseil
Au lieu de faire défiler : pour naviguer dans le
répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche
correspondant à la première lettre de la fiche que
vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur
2 vous verrez les fiches commençant par A. En
appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les
fiches commençant par B, etc.
6.7.2 Enregistrer un contact dans le
répertoire
1 Appuyez sur mMENU, défilez : jusqu’à
Répertoire et appuyez sur mSELECT,
appuyez sur mSELECT pour accéder à
Nouv. entrée.
2 Entrez le nom du contact (14 caractères
maximum) et appuyez sur mOK.
3 Entrez le numéro (24 chiffres maximum) et
appuyez sur mOK.
4 Faites défiler : pour choisir un groupe
(<Pas de groupe>, <Groupe A>, <Groupe B>,
<Groupe C>) et appuyez sur mSELECT.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Vous pouvez associer des contacts individuels
aux groupes spécifiques de votre choix. Par
exemple, le Groupe A contient les numéros de
tous vos collègues de travail. Vous pouvez aussi
associer une mélodie spécifique à ce groupe (voir
“Définir une mélodie de groupe” page 29). Si
vous êtes abonné au service de présentation
numéro, vous entendrez la mélodie associée à ce
groupe chaque fois qu’un correspondant de ce
groupe vous appellera .
22
2:34 PM
Conseil
Vous ne pouvez plus enregistrer de nouveau
numéro si la mémoire est pleine. Dans ce cas,
vous devez supprimer des fiches existantes pour
libérer de l’espace pour de nouvelles fiches.
6.7.3 Modifier une fiche du répertoire
mMENU, défilez : jusqu’à
Répertoire et appuyez sur mSELECT,
défilez : jusqu’à Modifier nom et appuyez
sur mSELECT.
2 Faites défiler pour sélectionner une fiche et
appuyez sur mSELECT.
3 Appuyez sur >SUPPR. pour effacer les
lettres une par une, entrez le nom et appuyez
sur mOK.
4 Appuyez sur >SUPPR. pour effacer les
chiffres un par un, entrez le numéro et
appuyez sur mOK.
5 Faites défiler : pour choisir un groupe
(<Pas de groupe>, <Groupe A>, <Groupe B>,
<Groupe C>) et appuyez sur mSELECT.
• Vous entendez un bip de validation.
1 Appuyez sur
6.7.4 Supprimer tout une fiche du
répertoire
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur
mSELECT, défilez : jusqu’à Supprimer
nom et appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler d pour sélectionner une fiche
à supprimer et appuyez sur mSELECT.
3 Appuyez sur mOK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
6.7.5 Supprimer le répertoire
mMENU en mode veille,
défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur
mSELECT, défilez : jusqu’à Suppr. tout
et appuyez sur mSELECT.
2 Appuyez sur mOK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
1 Appuyez sur
Utilisez plus votre téléphone
SE745_IFU_US_French.book
Page 23
Monday, May 14, 2007
6.7.6 Mémoire à accès direct
Vous pouvez stocker jusqu’à 10 numéros dans la
mémoire à accès direct (Touches 0 à 9). En
maintenant appuyées les touches en mode veille,
le numéro stocké est automatiquement composé.
6.7.6.1 Enregistrer un numéro dans la
mémoire à accès direct
1 Appuyez sur mMENU, défilez : jusqu’à
Répertoire et appuyez sur mSELECT,
défilez : jusqu’à Accès direct et appuyez sur
mSELECT.
2 Faites défiler d pour sélectionner une
touche (touches 0 à 9) et appuyez sur
mVOIR.
• Le numéro stocké s’affiche (s’il existe).
3 Appuyez sur mSELECT pour afficher les
options.
4 Appuyez de nouveau sur mSELECT pour
sélectionner Ajouter.
5 Faites défiler d jusqu’au numéro que vous
voulez stocker dans la mémoire à accès direct
6 Appuyez sur mOK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
6.7.6.2 Supprimer un numéro à accès direct
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur
mSELECT, défilez : jusqu’à Accès direct
et appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler d pour sélectionner une
touche (touches 0 à 9) et appuyez sur
mVOIR.
• Le numéro stocké s’affiche (s’il existe).
3 Appuyez sur mSELECT pour afficher les
options.
4 Faites défiler d jusqu’à Supprimer et appuyez
sur mSELECT.
5 Appuyez sur mOK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
Utilisez plus votre téléphone
2:34 PM
6.7.7 Copier le répertoire de la carte SIM
Cette fonction vous permet de copier le
répertoire de la carte SIM de votre portable dans
le répertoire de votre combiné.
1 Ouvrez le tiroir de la carte SIM et enlevez-le
de la base.
2 Insérez à fond la carte SIM entre les ergots de
maintien, la puce vers le bas.
3 Remettez le support de la carte SIM dans son
logement sur la base.
4 Sur le combiné, appuyez sur mMENU, faites
défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur
mSELECT, défilez : jusqu’à Copier SIM
et appuyez sur mSELECT.
5 Faites défiler d jusqu’à Copier tout ou Sélect.
entrée et appuyez sur mSELECT pour
confirmer.
• Si vous choisissez Copier tout , toutes les
entrées de la carte SIM seront copiées dans
votre répertoire.
• Si vous choisissez Sélect. entrée, vous pouvez
naviguer dans les entrées de la carte SIM et
choisir celles que vous voulez copier (ces
entrées ne s’afficheront peut-être pas dans
l'ordre alphabétique).
6 Entrez le code PIN de la carte SIM s’il vous est
demandé.
• La progression de la copie s’affiche sur l’écran.
• Lorsque la copie est terminée, le message
Terminé ! s’affiche.
23
SE745_IFU_US_French.book
Page 24
Monday, May 14, 2007
Note
Votre combiné peut lire le répertoire des cartes
SIM standard, y compris les cartes SIM 3G. Si le
combiné ne peut pas détecter ou lire la carte SIM,
le message Insérer SIM! s’affiche, puis retour au
menu précédent.
Si un nom sur la carte SIM est identique à un nom
du répertoire de votre combiné, vous devrez
confirmer si vous voulez remplacer ou non le
nom existant du répertoire.
Conseil
Vous pouvez sélectionner >ANNULER à tout
moment pour interrompre le processus.
7 Vous pouvez maintenant récupérer votre
carte SIM et remettre le tiroir en place.
6.7.8 Transférer le répertoire
Cette fonction vous permet de transférer le
répertoire d’un combiné à un autre, si vous avez
au moins 2 combinés souscrits à la base.
1 Appuyez surmMENU en mode veille,
défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur
mSELECT, défilez : jusqu’à Transfert
rép. et appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Copier tout ou
Sélect. entrée.
• Si vous choisissez Copier tout , toutes les
entrées du combiné seront copiées dans les
combinés sélectionnés. Si le répertoire cible
contient un nom identique à un nom du
répertoire de votre combiné, vous devrez
confirmer si vous voulez remplacer ou non le
nom existant du répertoire.
• Si vous choisissez Sélect. entrée, vous pouvez
naviguer dans le répertoire et sélectionner les
entrées que vous voulez copier. Pour chaque
entrée sélectionnée, vous devrez confirmer, sur
les combinés choisis, si vous voulez remplacer
ou non l’entrée correspondante du répertoire
cible. Remplacer? s’affichera sur les combinés
sélectionnés ; appuyez sur mOUI pour
confirmer ou sur >NON pour annuler.
3 Appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• Les numéros des combinés disponibles pour le
transfert s’affichent. S’il y a plus de 2
combinés, défilez : jusqu’à Tous combinés
ou défilez : pour sélectionner un combiné
particulier.
24
2:34 PM
Note
Les combinés destinataires doivent être en mode
veille ou économiseur d’écran pour pouvoir
transférer le répertoire.
4 Appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• La progression de la copie s’affiche sur l’écran.
• Lorsque la copie est terminée, le message
Terminé! s’affiche.
Conseil
Vous pouvez appuyer sur >RETOUR à tout
moment pour interrompre le processus. Vous ne
pouvez interrompre ce processus que sur le
combiné depuis lequel vous effectuez le transfert.
6.8 Utiliser la liste des appels émis (Bis)
La liste des appels émis enregistre les 20 derniers
numéros composés. Chaque numéro peut
comprendre 24 chiffres au maximum.
6.8.1 Accéder à la liste des appels émis
>RAPPEL en mode veille et
défilez : pour naviguer dans cette liste.
• Le dernier numéro composé s’affiche en tête
de la liste. Si le numéro correspond à une
entrée du répertoire, c’est le nom qui s’affiche.
2 Pour voir les détails d’un numéro émis,
appuyez sur mMENU et sur mSELECT
pour sélectionner Voir.
Note
Pour revenir au mode veille, appuyez sur la
touche e.
1 Appuyez sur
6.8.2 Enregistrer un numéro de la liste
des appels émis dans le répertoire.
1 Appuyez sur >RAPPEL en mode veille et
défilez : pour sélectionner une entrée.
2 Appuyez sur mMENU, défilez : jusqu’à
Enreg. numéro et appuyez sur mSELECT.
3 Entrez le nom du contact (14 caractères
maximum) et appuyez sur mOK.
4 Si nécessaire, modifiez le numéro, puis
appuyez sur mOK.
5 Faites défiler : pour choisir un groupe
(<Pas de groupe>, <Groupe A>, <Groupe B>,
<Groupe C>) et appuyez sur mSELECT.
• Vous entendez un bip de validation.
Utilisez plus votre téléphone
SE745_IFU_US_French.book
Page 25
Monday, May 14, 2007
Note
Appuyez sur >SUPPR. pour effacer le dernier
chiffre ou caractère entré.
6.8.3 Supprimer un numéro de la liste des
appels émis
1 Appuyez sur >RAPPEL en mode veille et
défilez : pour sélectionner une entrée.
2 Appuyez sur mMENU, défilez : jusqu’à
Supprimer et appuyez sur mSELECT.
3 Appuyez sur mOK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
6.8.4 Supprimer toute la liste des appels
émis
1 Appuyez sur >RAPPEL en mode veille.
2 Appuyez sur mMENU, défilez : jusqu’à
Supp. tout et appuyez sur mSELECT.
3 Appuyez sur mOK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
6.9 Utiliser le journal des appels
Le journal des appels offre un accès rapide aux
sous-menus des Appels et Répondeur. Si vous
êtes abonné au service de présentation du
numéro, l’identité du correspondant (nom ou
numéro) s’affiche, avec la date et l’heure de
l’appel*. La liste "Appels" stocke les 50 derniers
appels entrants. Les appels (manqués et pris)
s’affichent dans l'ordre chronologique, le plus
récent en tête de la liste. Lorsque la liste des
appels est vide, l’écran affiche Liste vide.
Note
* Si l’identité du correspondant est protégée ou
si le réseau ne fournit pas la date et l’heure, ces
informations ne seront pas affichées dans le
journal des appels.
Si vous n’êtes pas abonné au service de
présentation du numéro, aucune information ne
sera affichée dans le journal des appels.
Utilisez plus votre téléphone
2:34 PM
6.9.1 Accéder au journal des appels
1 Appuyez sur u en mode veille et faites défiler
: jusqu’à Appels ou Répondeur et appuyez
sur mSELECT pour accéder aux sousmenus respectifs.
6.9.2 Enregistrer une entrée du journal
des appels dans le répertoire
1 Appuyez sur u en mode veille, puis sur
mSELECT pour ouvrir Appels, défilez :
jusqu’à une entrée de la liste des appels et
appuyez sur mMENU.
2 Appuyez sur mSELECT pour sélectionner
Enreg. numéro.
3 Entrez le nom du contact (14 caractères
maximum) et appuyez sur mOK.
4 Si nécessaire, modifiez le numéro, puis
appuyez sur mOK.
5 Faites défiler : pour choisir un groupe
(<Pas de groupe>, <Groupe A>, <Groupe B>,
<Groupe C>) et appuyez sur mSELECT.
• Vous entendez un bip de validation.
6.9.3 Supprimer une entrée du journal
des appels
1 Appuyez sur u en mode veille, puis sur
mSELECT pour ouvrir Appels, défilez :
pour sélectionner une entrée et appuyez sur
mMENU.
2 Faites défiler : jusqu’à Supprimer nom et
appuyez sur mSELECT.
3 Appuyez sur mOK pour confirmer la
suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
6.9.4 Supprimer tout le journal des appels
u en mode veille, puis sur
mSELECT pour ouvrir Appels et appuyez
sur mMENU.
2 Faites défiler : jusqu’à Suppr. tout et
appuyez sur mSELECT.
3 Appuyez sur mOK pour confirmer la
suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
1 Appuyez sur
25
SE745_IFU_US_French.book
Page 26
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
r sur le combiné
appelé pour répondre à l’appel interne, les
deux correspondants internes pouvant alors
se parler.
• L'interphonie est établie.
4 Appuyez sur la touche e du premier
combiné pour transférer l’appel extérieur au
second combiné.
• L’appel externe est transféré
Note
Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur
c pour reprendre l’appel externe.
3 Appuyez sur la touche
6.10 Utiliser l'interphonie
Attention
L'interphonie et le transfert d’appel ne sont
utilisables qu’entre des combinés souscrits à la
même base.
Cette fonction n’est disponible que s’il y a au
moins 2 combinés souscrits. Elle vous permet
d’effectuer des appels internes gratuits, de
transférer des appels externes d’un combiné à un
autre et d’utiliser l’option conférence.
6.10.1 Appeler un autre combiné
Note
Si le combiné ne fait pas partie de la gamme SE740/
745, cette fonction peut ne pas être disponible.
c en mode veille.
• S’il n’y a que 2 combinés, le second sonne
automatiquement.
2 S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les
numéros des combinés disponibles
s'affichent. Faites défiler d jusqu’à Tous
combinés et appuyez sur mSELECT pour
appeler tous les combinés, ou défilez :
jusqu’au combiné que vous voulez appeler et
appuyez sur mSELECT.
1 Appuyez sur
6.10.2 Transférer un appel externe à un
autre combiné
1 Pendant l’appel, maintenez appuyée la touche
c pour mettre l’appel en attente (le
correspondant ne peut plus vous entendre).
• S’il n’y a que 2 combinés, le second sonne
automatiquement.
2 S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les
numéros des combinés disponibles
s'affichent. Faites défiler : jusqu’à Tous et
appuyez sur mSELECT pour appeler tous
les combinés, ou défilez : jusqu’au combiné
que vous voulez appeler et appuyez sur
mSELECT
• Le combiné appelé sonne.
26
6.10.3 Répondre à un appel externe
pendant une communication
interne (interphonie)
1 Vous entendez un bip de nouvel appel quand
un appel externe arrive pendant une
communication interne.
2 Appuyez sur r pour répondre à l’appel
externe et terminer la communication interne.
• La connexion à l’appel externe est établie.
Conseil
Pour mettre l’appel interne en attente et
répondre à l’appel externe, appuyez sur la touche
c.
6.10.4 Passer d’un appel interne à un appel
externe
Pour cela, appuyez sur la touche c.
6.10.5 Établir une conférence à trois
La fonction conférence permet à un appel
externe d’être partagé entre deux combinés (en
mode interphonie). Les trois parties peuvent
converser et aucun abonnement au réseau n’est
requis.
1 Pendant l’appel, maintenez appuyée la touche
c pour mettre l’appel externe en attente
(le correspondant ne peut plus vous
entendre).
• S’il n’y a que 2 combinés, le second sonne
automatiquement.
Utilisez plus votre téléphone
SE745_IFU_US_French.book
Page 27
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
2 S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les
numéros des combinés disponibles
s'affichent. Faites défiler d jusqu’à Tous et
appuyez sur mSELECT pour appeler tous
les combinés, ou défilez : jusqu’au combiné
que vous voulez appeler et appuyez sur
mSELECT
• Le combiné appelé sonne.
3 Appuyez sur la touche r du combiné
appelé pour répondre à l’appel interne, les
deux correspondants internes pouvant alors
se parler.
• La liaison interphone est établie.
4 Maintenez appuyée la touche c du premier
combiné pendant 2 secondes pour démarrer
la conférence à trois.
• Conférence s’affiche dès que la conférence est
établie.
Conseil
Si le mode Conférence est activé, (voir “Activer/
désactiver le mode conférence” page 36), une
conférence à trois est automatiquement établie si
le second combiné décroche alors qu’un appel
externe est en cours.
6.11 Recherche de combiné
La fonction de recherche vous permet de
localiser un combiné manquant, s’il est à portée
de la base et si ses batteries sont chargées.
1 Appuyez sur la touche p sur la base.
• Tous les combinés souscrits à la base sonnent.
2 Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez sur
n’importe quelle touche du combiné pour
terminer la recherche.
Note
Si aucune touche n’est pressée pendant 30
secondes, le combiné et la base reviennent
automatiquement au mode veille.
Conseil
Appuyez de nouveau sur la touche p de la base
pour arrêter la recherche.
6.12.1 Régler la date et l'heure
mMENU en mode veille,
défilez : jusqu’à Horloge&rév. et appuyez
sur mSELECT, appuyez de nouveau sur
mSELECT pour accéder à Date & heure.
2 Entrez l’heure (HH :MM) et la date du jour (JJ/
MM/AA) et appuyez sur mOK.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Entrez la date au format jour/mois/année et
l’heure sur la base de 24 heures.
Si un chiffre invalide est entré dans les champs
date/heure, vous serez averti par un bip d’erreur.
Heure 00 à 23; Minute: 00 à 59
Mois 01 à 12; Date: 01 à 31 (sauf février)
Attention
Si votre téléphone est connecté à une ligne ISDN
par un adaptateur, la date et l’heure peuvent être
mises à jour après chaque appel. La disponibilité
de la date et de l’heure dépend de votre
opérateur. Veuillez vérifier les réglages de la date
et de l’heure dans votre configuration ISDN ou
contacter votre opérateur.
1 Appuyez sur
6.12.2 Régler le réveil
mMENU en mode veille,
défilez : jusqu’à Horloge &rév. et appuyez
sur mSELECT, défilez : jusqu’à Réveil et
appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Désactiver, Une fois
ou Chaque jour et appuyez sur mSELECT.
3 Si vous sélectionnez Une fois ou Chaque jour,
entrez l’heure (HH:MM) du réveil et appuyez
sur mOK.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
La sonnerie retentira et le symbole clignotera
pendant 1 minute à l’heure du réveil. Pour arrêter
la sonnerie, il vous suffit d’appuyer sur n’importe
quelle touche du combiné.
1 Appuyez sur
6.12.3 Régler la sonnerie du réveil
6.12 Régler l'horloge et le réveil
Cette fonction vous permet de régler la date,
l’heure et le réveil. La date et l’heure par défaut
sont 01/01/07 et 00:00.
Utilisez plus votre téléphone
1 Appuyez surm MENU en mode veille,
défilez : jusqu’à Horloge&rév. et appuyez
sur mSELECT, défilez : jusqu’à Sonn.
réveil et appuyez sur mSELECT.
27
SE745_IFU_US_French.book
Page 28
Monday, May 14, 2007
2 Faites défiler : jusqu’à Mélodie 1, Mélodie 2
ou Mélodie 3 pour écouter la mélodie.
3 Appuyez sur mSELECT pour définir la
sonnerie du réveil.
• Vous entendez un bip de validation.
6.12.4 Mode ne pas déranger
Cette fonction est disponible si vous êtes abonné
au service de présentation du numéro (CLI) auprès
de votre opérateur. Quand le mode Pas déranger
est activé, le téléphone ne sonne qu’en cas d’appels
provenant de groupes autorisés. Pour tous les
autres appels, un message d'appel entrant
s'affichera ou le rétro-éclairage s'allumera, mais le
téléphone ne sonnera pas. Si le répondeur est
activé, il répondra à l’appel pour permettre au
correspondant de laisser un message.
Note
Le mode, Pas déranger est Désactivé par défaut.
6.12.4.1 Activer/désactiver le mode ne pas
déranger
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
défiler : jusqu’à Horloge&rév. et appuyez
sur mSELECT, faites défiler d jusqu’à Pas
déranger et appuyez sur mSELECT.
2 Appuyez de nouveau sur mSELECT pour
accéder à Activation.
3 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé.
4 Appuyez sur mSELECT pour confirmer.
6.12.4.2 Définir le jour pour le mode ne pas
déranger
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
défiler : jusqu’à Horloge&rév. et appuyez
sur mSELECT, faites défiler d jusqu’à Pas
déranger et appuyez sur mSELECT, faites
défiler d jusqu’à Définir jour et appuyez sur
mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à l’option désirée
(Tous les jours, Sauf week-end, Lundi,
Mardi..... ou Dimanche) et appuyez sur
mSELECT.
28
2:34 PM
3 Si vous sélectionnez Tous les jours ou Sauf
week-end, appuyez de nouveau sur
mSELECT pour confirmer.
4 Si vous sélectionnez Lundi, Mardi..... ou
Dimanche, un “√” s’affichera au début de la
ligne pour indiquer votre sélection. Vous
pouvez sélectionner plusieurs jours.
5 Après avoir effectué votre sélection, faites
défiler : jusqu’à OK et appuyez sur
mSELECT pour confirmer et revenir au
menu précédent.
6.12.4.3 Régler l’heure du mode ne pas
déranger
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
défiler : jusqu’à Horloge&rév. et appuyez
sur mSELECT, faites défiler d jusqu’à Pas
déranger et appuyez sur mSELECT, faites
défiler d jusqu’à Définir heure et appuyez sur
mSELECT.
2 Entrez Heure début et Heure fin.
3 Appuyez sur mOK pour confirmer.
Note
Par défaut, l’Heure début est 08:00 et l’Heure fin
est 20:00.
6.12.4.4 Définir les correspondants
autorisés
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
défiler : jusqu’à Horloge&rév. et appuyez
sur mSELECT, faites défiler d jusqu’à Pas
déranger et appuyez sur mSELECT, faites
défiler d jusqu'à Autorisé et appuyez sur
mSELECT.
2 Faites défiler jusqu’à l’option désirée
(Standard, Groupe A, Groupe B ou Groupe
C).
3 Appuyez sur mSELECT pour confirmer.
Note
Par défaut, aucun groupe n’est autorisé lorsque le
mode Pas déranger est activé.
Utilisez plus votre téléphone
SE745_IFU_US_French.book
7
Page 29
Monday, May 14, 2007
Réglages personnels
7.1 Mélodies combiné
7.1.1 Régler le volume de la mélodie
Danger
Lorsque vous réglez le volume du combiné ou
lorsque celui-ci sonne, éloignez-le de votre oreille
afin que la sonnerie n’endommage pas votre
audition.
Il y a 6 niveaux de volume mélodie (Silence,
Faible, Moyen, Fort, Boost and Progressif). Le
niveau par défaut est Moyen.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Personnaliser et
appuyez sur mSELECT appuyez sur
mSELECT pour accéder à Mélodies comb.
et appuyez de nouveau sur mSELECT pour
accéder à Vol. mélodie.
2 Faites défiler : jusqu’au volume désiré et
appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
Note
s’affiche
Lorsque Silence est activé, le symbole
sur l’écran.
7.1.2 Définir la mélodie de la sonnerie
10 mélodies polyphoniques sont disponibles sur
votre combiné.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Personnaliser et
appuyez sur mSELECT, appuyez sur
mSELECT pour accéder à Mélodies comb.,
faites défiler : jusqu’à Choix mélodie et
appuyez sur mOK.
2 Faites défiler : jusqu’à votre mélodie pour
l’écouter.
3 Appuyez sur mSELECT pour définir la
mélodie.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
Réglages personnels
2:34 PM
7.1.3 Définir une mélodie de groupe
Pour bénéficier de cette fonction, vous devez
être abonné au service de présentation du
numéro. Voyez “Service de présentation du
numéro” page 21.
Cette option vous permet de sélectionner et
définir les mélodies à jouer à la réception d'un
appel provenant d'un contact dont le nom figure
dans votre répertoire et appartient à un groupe.
Vous pouvez affecter une mélodie différente à
chaque groupe.
Pour organiser vos contacts, vous disposez de
trois groupes dans le répertoire (Groupe A, B et
C). Chaque groupe ne peut avoir qu’une mélodie.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Personnaliser et
appuyez sur mSELECT, appuyez sur
mSELECT pour accéder à Mélodies comb.,
faites défiler : jusqu’à Mélodie groupe et
appuyez sur mSELECT
2 Faites défiler : jusqu’au groupe pour lequel
vous voulez sélectionner une mélodie et
appuyez sur mSELECT
3 Faites défiler : jusqu’à la mélodie de votre
choix pour l’écouter.
4 Appuyez sur mSELECT pour définir la
mélodie du groupe.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
7.1.4 Activer/Désactiver les bips touches
Vous entendez un bip à chaque fois que vous
appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou
désactiver ce bip. Le bip touche est Activé par
défaut.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Personnaliser et
appuyez sur mSELECT, appuyez sur
mSELECT pour accéder à Mélodies comb.,
faites défiler : jusqu’à Bips touches et
appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé
et appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
29
SE745_IFU_US_French.book
Page 30
Monday, May 14, 2007
7.2 Définir le fond d'écran
Cette fonction vous permet de sélectionner le
fond d'écran à afficher en mode veille. 5 fonds
d'écran sont chargés dans votre téléphone. Le
cinquième est un fond d’écran blanc.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
défilez : jusqu’à Personnaliser et appuyez
sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à
Fond d’écran et appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à votre fond d’écran
préféré et appuyez sur mSELECT pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
7.3 Régler le contraste
3 niveaux de contraste sont disponibles (Niveau
1, Niveau 2 ou Niveau 3). Le niveau de contraste
par défaut est Niveau 2.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
défilez : jusqu’à Personnaliser et appuyez
surmSELECT, faites défiler : jusqu’à
Contraste et appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’au niveau de contraste
de votre choix (Niveau 1, Niveau 2 ou Niveau
3) et appuyez sur mSELECT pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
7.4 Changer le nom du combiné
Vous pouvez donner un nom au combiné et
afficher ce nom en mode veille. Le nom par défaut
de votre combiné est PHILIPS.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Personnaliser et
appuyez sur mSELECT, faites défiler
:jusqu’à Nom combiné et appuyez sur
mSELECT.
2 Entrez le nom du combiné (14 caractères
maximum) et appuyez sur mOK pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
30
2:34 PM
7.5 Activer/Désactiver le décrochage
automatique
Cette fonction vous permet de répondre
automatiquement à un appel en prenant simplement
le combiné sur sa base. Par défaut, la fonction de
décrochage auto est Désactivée et dans ce cas vous
devez appuyer sur r pour répondre à un appel.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Personnaliser et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Décroch. auto et appuyez sur
mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé
et appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
7.6 Activer/Désactiver le raccrochage
automatique
Cette fonction permet de terminer un appel en
reposant simplement le combiné sur la base. La
fonction de raccrochage automatique est Activée
par défaut.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Personnaliser et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Raccroc. auto et appuyez sur
mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé
et appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
7.7 Changer la langue d’affichage
Votre combiné est compatible avec plusieurs
langues, selon le pays que vous avez sélectionné
dans le mode BIENVENUE.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Personnaliser et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Langue et appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à la langue désirée et
appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
Réglages personnels
SE745_IFU_US_French.book
Page 31
Monday, May 14, 2007
Note
Dès que la langue d’affichage est définie, les
menus du combiné seront immédiatement
affichés dans cette langue. Néanmoins, ceci ne
changera pas la langue du message d’accueil de
votre répondeur.
7.8 Mode Surveillance
Cette fonction nécessite la souscription d’au
moins 2 combinés à la base (voir page 34
"Souscription"). Cette fonction vous permet par
exemple de surveiller la chambre d'un bébé.
Pour bénéficier de cette fonction, vous devez
l'activer (par exemple sur le combiné 1) et vous
devez saisir le numéro du combiné à appeler (par
exemple le combiné 2) à la détection d'un
dépassement du niveau sonore dans la pièce
surveillée. Placez le combiné en mode Babysit
(par exemple le combiné 1) dans la pièce à
surveiller. En cas de détection d'un niveau sonore
supérieur à un certain seuil, il appellera
automatiquement l'autre combiné sélectionné
(par exemple le combiné 2) que vous aurez près
de vous.
7.8.1 Activer le mode Surveillance
Note
En mode Babysit, toutes les touches sont
désactivées, sauf la touche mMENU. Le
combiné ne peut effectuer aucune opération
normale (appeler ou répondre à un appel,
fonction interphone, recherche de combiné etc.)
lorsque le mode Babysit est activé.
2:34 PM
7.8.2 Désactiver le mode Babysit
mMENU en mode veille,
sélectionnez Désactivé et appuyez sur
mSELECT.
1 Appuyez sur
7.9 Régler la durée de l’éclairage
mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Personnaliser et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Eclairage et appuyez sur
mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à 20s, 40s ou 60s et
appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Par défaut, le rétro éclairage reste allumé pendant
20 secondes après chaque activation, telle
qu’appel entrant, utilisation du clavier, prise du
combiné sur sa base, etc.
1 Appuyez sur
7.10 Définir le thème couleur
1 Appuyez surm MENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Personnaliser et
appuyez sur mSELECT, faites défiler
:jusqu’à Couleur thème et appuyez sur
mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Couleur thème 1,
Couleur thème 2 ou Couleur thème 3 et
appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Personnaliser et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Mode Babysit et appuyez sur
mSELECT.
• Mode Babysit s’affiche sur l’écran.
2 Faites défiler : la liste des combinés
disponibles et appuyez sur mSELECT pour
choisir le combiné à appeler.
1 Appuyez sur
Réglages personnels
31
SE745_IFU_US_French.book
8
Page 32
Monday, May 14, 2007
Réglages avancés
8.1 Changer le temps de rappel
Le temps de rappel (ou délai de rappel) est le délai
après lequel la ligne sera déconnectée après avoir
appuyé sur la touche r..Ce délai peut être
court, moyen ou long.
La valeur par défaut est celle qui est la plus
appropriée pour le réseau de votre pays, aussi
n'aurez-vous généralement pas à la modifier.
Note
Cette fonction est utile lorsque vous utilisez des
services du réseau. L’utilisation de certains
services accessibles par [r + 1] , [r + 2] ,
[r + 3] (appel en attente, transfert d’appel...)
dépendra du réglage de votre temps de rappel.
Veuillez contacter votre opérateur pour plus de
détails sur cette fonction.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez
sur mSELECT, appuyez sur mSÉLECT
pour accéder à Temps rappel.
2 Faites défiler : jusqu’à Court, Moyen ou
Long et appuyez sur mSELECT pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
8.2 Changer le mode de numérotation
La valeur par défaut du mode de numérotation
préprogrammée dans votre combiné est la mieux
adaptée au réseau de votre pays et il n’est
normalement pas nécessaire de la changer.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez
sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à
Mode numérot. et appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu'à Fréq. vocales ou
Num. décimale et appuyez sur mSELECT.
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
32
2:34 PM
8.3 Code régional
Cette fonction est fort utile lorsque vous êtes
abonné à un service d'identification de l'appelant.
Elle vous permet de définir un code régional dans
votre SE745. Une fois cette fonction définie, le
téléphone filtre automatiquement le code
régional des appels entrants, le supprimant lors
d'appels locaux et le conservant lors d'appels
provenant d'autres secteurs.
S'il s'agit d'un appel local, seul le numéro de
téléphone de l'appelant s'affiche durant un appel
entrant ou lorsque vous composez le numéro à
partir du journal. S'il s'agit d'un interurbain, le
code régional et le numéro de téléphone
s'afficheront tous deux conformément au format
devant être utilisé afin de composer le numéro à
partir du journal ou de l'enregistrer dans le
répertoire.
Note
Le code régional ne peux excéder 4 chiffres.
Vous devez être abonné au service
d'identification de l'appelant pour que le numéro
et le nom de l'appelant puissent être inscrits dans
le journal. Consultez la rubrique “Utiliser le
journal des appels” page 25 pour plus de détails.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez
sur mSELECT, appuyez sur mSÉLECT
pour accéder à Code de zone.
2 Saisissez le code régional local (maximum de
4 chiffres), puis appuyez sur mOK pour
enregistrer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
8.4 Blocage d'appel
Le blocage d'appel vous permet d’empêcher les
combinés sélectionnés de composer les numéros
de téléphone commençant par certains chiffres.
Vous pouvez définir jusqu’à 4 numéros de blocage
différents, chaque numéro comprenant jusqu’à 4
chiffres.
Réglages avancés
SE745_IFU_US_French.book
Page 33
Monday, May 14, 2007
8.4.1 Activer/désactiver le blocage d'appel
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez
sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à
Blocage appel et appuyez sur mSELECT.
2 Entrez le code PIN à la demande et appuyez
sur mOK pour confirmer.
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
3 Appuyez sur mSELECT pour accéder à
Mode blocage.
4 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé
et appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
Note
Une fois le mode blocage activé, Mode bloc. On
s'affiche sur l'écran en mode veille.
8.4.2 Modifier le numéro de blocage
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez
sur mSELECT, faites défiler :jusqu’à
Blocage appel et appuyez sur mSELECT.
2 Entrez le code PIN à la demande et appuyez
sur mOK pour confirmer.
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
3 Faites défiler : jusqu’à Numéro bloc. et
appuyez sur mSELECT.
4 Faites défiler : jusqu’à Numéro 1, Numéro
2, Numéro 3 ou Numéro 4 et appuyez sur
mSELECT.
5 Entrez le numéro de blocage (4 chiffres
maximum) et appuyez sur mOK pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
Note
Si un numéro interdit est composé, l’appel ne sera
pas effectué. Lorsque cela se produit, le combiné
émet un bip d’erreur et revient au mode veille.
Réglages avancés
2:34 PM
8.5 Appel Enfant
Lorsqu’elle est activée, la fonction Appel Enfant
vous permet de composer un numéro en
appuyant sur n’importe quelle touche de votre
combiné. Cette fonction est très utile pour un
accès direct aux services d’urgence.
Vous pouvez entrer jusqu’à 24 chiffres pour le
numéro appel enfant.
8.5.1 Activer le mode Appel Enfant
mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Baby call et appuyez sur mSELECT.
2 Entrez le code PIN à la demande et appuyez
sur mOK pour confirmer.
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
3 Appuyez sur mSELECT pour accéder à
Mode.
4 Faites défiler : jusqu’à Activé et appuyez
sur mSELECT pour confirmer.
5 Entrez le numéro Appel Enfant (24 chiffres
maximum) et appuyez sur mOK pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
1 Appuyez sur
8.5.2 Désactiver le mode Appel Enfant
1 Appui long sur la touche mMENU (lorsque
le mode Appel Enfant est actif).
2 Entrez le code PIN à la demande et appuyez
sur mOK pour confirmer.
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
2 Faites défiler : jusqu’à Désactivé et appuyez
sur mSELECT pour confirmer.
8.5.3 Changer le numéro Appel Enfant
mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Baby call et appuyez sur mSELECT.
1 Appuyez sur
33
SE745_IFU_US_French.book
Page 34
Monday, May 14, 2007
2 Entrez le code PIN à la demande et appuyez
sur mOK pour confirmer.
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
3 Faites défiler : jusqu’à Numéro et appuyez
sur mSELECT.
• Le dernier numéro Appel Enfant entré s’affiche
(s’il existe)
4 Entrez le numéro Appel Enfant (24 chiffres
maximum) et appuyez sur mOK pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
8.6 Souscription
Les procédures décrites ci-dessous sont celles
que vous trouverez sur votre combiné. Elles
peuvent varier selon le combiné que vous voulez
souscrire. Dans ce cas, veuillez consulter le
fabricant du combiné supplémentaire.
Les combinés supplémentaires doivent être souscrits
la base avant de pouvoir être utilisés. La base peut
accepter jusqu’à 6 combinés.
Avant de souscrire ou de désouscrire les
combinés, vous devrez entrer le code PIN.
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
1 Sur la base, appui long d’environ 3 secondes
sur p .
• Vous entendez un bip de validation.
2 Sur le combiné, appuyez sur mMENU,
faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et sur
mSELECT, faites défiler : jusqu’à
Souscription et appuyez sur mSELECT.
Note
S’il n’y a aucune action sur le combiné pendant 10
secondes, la procédure de souscription sera
abandonnée. Si cela se produit, veuillez revenir à
l’étape 1.
3 Faites défiler : pour sélectionner la base
pour la souscription et appuyez sur mOK
pour confirmer.
4 Entrez le code PIN à la demande et appuyez
sur mOK pour commencer la souscription.
• Si le code PIN est incorrect, le message PIN
incorrect apparaît et le combiné revient au
mode veille.
34
2:34 PM
5 Quand la souscription s’est effectuée avec
succès, un bip de validation retentit et l'écran
revient au mode veille.
8.7 Sélectionner la meilleure base
Un combiné peut être souscrit à 4 bases
différentes. Par défaut, le combiné sera souscrit à
la Base 1. Si vous sélectionnez Meilleure base, le
combiné sera souscrit à la base la plus proche.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur
mSELECT, faites défiler :jusqu’à Sélect.
base et appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à la base désirée et
appuyez sur mOK pour confirmer.
• Le combiné commence à chercher la base. Si
la base sélectionnée est trouvée, vous entendez
un long bip de confirmation.
8.8 Désouscrire un combiné
mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Désouscription et appuyez sur
mSELECT.
2 Entrez le code PIN à la demande et appuyez
sur mOK pour confirmer.
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
3 Faites défiler : pour sélectionner le
numéro du combiné à désouscrire et appuyez
sur mSELECT
• Vous entendez un bip de validation indiquant
le succès de la désouscription et l’écran affiche
DÉSOUSCRIT.
Note
S’il n’y a aucune action sur le combiné pendant 15
secondes, la procédure de désouscription est
abandonnée et le combiné revient au mode veille.
Vous devez obligatoirement utiliser un combiné
de la gamme SE740/745 pour désouscrire un
combiné n’appartenant pas à cette gamme.
1 Appuyez sur
Réglages avancés
SE745_IFU_US_French.book
Page 35
Monday, May 14, 2007
8.9 Changer le code PIN
Le code PIN est utilisé pour définir le blocage
d’appels, le numéro Appel Enfant, la souscription
/ désouscription des combinés et pour l’accès à
distance au répondeur. Le code PIN par défaut
est 0000. Sa longueur maximum est de 4 chiffres.
Ce code PIN sert aussi à protéger les réglages de
votre combiné. Il vous sera demandé à chaque
fois que cela sera nécessaire.
Note
Le code PIN par défaut est 0000. Si vous changez
ce code PIN, conservez les détails dans un lieu sûr
et facilement accessible. Ne perdez pas votre
code PIN.
mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Changer PIN et appuyez sur
mSELECT.
2 Entrez le code PIN actuel et appuyez sur
mOK pour confirmer.
• Le code PIN s’affiche sous forme d’astérisques
(*)
3 Entrez le nouveau code PIN et appuyez sur
mOK.
4 Confirmez le nouveau PIN et appuyez sur
mOK pour confirmer le changement de
code PIN.
• Vous entendez un bip de validation, le message
Enregistré ! s’affiche et l’écran revient au
menu précédent.
Note
Si vous oubliez votre PIN, vous devez restaurer
les réglages par défaut de votre téléphone. Voir le
chapitre suivant “Réinitialisation” pour plus de
détails.
1 Appuyez sur
8.10 Réinitialisation
Cette fonction vous permet de restaurer les
valeurs par défaut de votre téléphone
Attention
Après la réinitialisation, tous vos réglages
personnels, le journal des appels et la liste des
appels émis seront effacés et votre téléphone
reviendra à ses réglages par défaut. Néanmoins,
Réglages avancés
2:34 PM
votre répertoire et les messages non lus de votre
répondeur seront conservés.
Note
Vous pouvez être amené à reconfigurer votre
téléphone. Dans ce cas, le téléphone revient au
mode BIENVENUE après une réinitialisation
générale. (allez au chapitre 3.3).
mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Réinitialiser et appuyez sur
mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Oui et appuyez sur
mSELECT.
Vous entendez un bip de validation.
• Les réglages par défaut de l’unité sont restaurés
(voir “Réglages par défaut” page 37).
1 Appuyez sur
8.11 Définir le préfixe automatique
Vous pouvez régler votre SE745 pour qu’il détecte un
numéro et le remplace par un autre.
Vous pouvez entrer un numéro à détecter à 5 chiffres
et le remplacer par un numéro pouvant comporter
jusqu’à 10 chiffres.
Note
L’utilisation de votre SE745 ne peut pas être
garantie avec tous les types de PABX.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
2
3
4
5
défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez
sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à
Préfixe auto et appuyez sur mSELECT.
A DETECTER s’affiche sur l’écran. Appuyez
sur mSELECT pour entrer.
• La dernière chaîne de détection entrée
s’affiche (si elle existe)
Entrez le numéro à détecter (5 chiffres
maximum) et appuyez sur mOK pour
confirmer.
• PREFIXE s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur mSELECT pour entrer.
• Le dernier préfixe entré s’affiche (s’il existe)
Entrez le préfixe (10 chiffres maximum) et
appuyez sur mOK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
35
SE745_IFU_US_French.book
Page 36
Monday, May 14, 2007
Note
Si vous n’entrez pas de numéro à détecter, le
préfixe sera automatiquement ajouté au numéro
de pré numérotation après avoir appuyé sur la
touche r.
Pour les numéros commençant par *, # ou une
pause (P), le préfixe ne sera pas ajouté au numéro
de pré numérotation après avoir appuyé sur la
touche r.
8.12 Sélection du pays
La disponibilité de ce menu dépend de votre pays.
Vous pouvez choisir un pays différent de celui
choisi en mode BIENVENUE.
Note
Lorsque le pays est sélectionné, le réglage par
défaut de la ligne pour le pays sélectionné sera
appliqué automatiquement au téléphone
(exemple : Temps rappel, Mode num., Langue, etc).
mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Pays et appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’au pays de votre choix
et appuyez sur mSELECT.
3 Appuyez de nouveau sur mSELECT pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l'écran
revient au menu précédent.
1 Appuyez sur
8.13 Activer/désactiver le mode
conférence
Quand le mode conférence est activé, vous
pouvez établir automatiquement une conférence
à trois avec un second combiné souscrit à votre
base, si ce second combiné prend la ligne alors
que le premier est déjà en appel externe.
Ce mode est Désactivé par défaut.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Conférence et appuyez sur
mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé
et appuyez sur mSELECT pour confirmer.
36
2:34 PM
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
8.14 Activer/désactiver le mode son XHD
Le mode Son XHD est une caractéristique
exclusive qui rend le son de vos conversations
téléphoniques aussi vrai que nature. Lorsqu’il est
activé, le mode Son XHD transmet toutes les
émotions de l’appel avec une grande fidélité,
comme si votre correspondant était en face de
vous.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Son XHD et appuyez sur mSELECT
2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé
et appuyez sur mSELECT pour confirmer.
Conseil
Pendant un appel, vous pouvez aussi appuyer sur
>OPTION et sélectionner Son XHD activé/
Son XHD désac. pour activer/désactiver le mode
Son XHD .
Quand le mode Son XHD est activé pendant un
appel, Son XHD activé apparaît pendant 2
secondes et le symbole Son XHD (voir “Symboles
de l’écran” page 11) s’affiche aussi pour indiquer
que l’appel est en mode Son XHD .
Si le mode Son XHD est désactivé pendant un
appel, Son XHD désac. s’affiche pendant 2
secondes et le symbole normal de connexion
(voir “Symboles de l’écran” page 11) apparaît
pour remplacer le symbole Son XHD pour
indiquer que l’appel n’est plus en mode Son XHD .
Réglages avancés
SE745_IFU_US_French.book
Page 37
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
8.15 Configuration de la 1ère sonnerie
Lorsque cette fonction est Désactivée, vous
n’entendrez pas la première sonnerie d’un appel.
Ceci est très utile dans les pays dans lesquels
l’identité du correspondant est envoyée après la
première sonnerie. Par conséquent, les
téléphones dans la maison ne sonneront pas à
l’arrivée d’un SMS.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à 1ère sonnerie et appuyez sur
mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé
et appuyez sur mSELECT pour confirmer.
8.16 Réglages par défaut
Volume sonnerie
Volume écouteur
Volume haut-parleur
Bips touches
Contraste
Décroch. auto
Raccroc. auto
Mode Babysit
Réveil
Mode blocage
Nom combiné
Date/heure
Code PIN
Mode son XHD
Mode ne pas déranger
Répondeur
Mode répondeur
Nombre de sonneries
avant réponse
Message d'accueil
Filtrage base
Filtrage combiné
Haut-parleur base
Accès distance
Réglages avancés
Moyen
Volume 3
Volume 3
Activé
Niveau 2
Désactivé
Activé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
PHILIPS
01/01/07; 00:00
0000
Activé
Désactivé
Rép. & enreg.
5
Prédéfini pour mode
Rép. & enreg.
Activé avec niveau
par défaut du hautparleur
Désactivé
Niveau 5
Désactivé
37
SE745_IFU_US_French.book
9
Page 38
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
Jeux
9.1 Serpent
Le but de ce jeu est de déplacer le serpent et de
lui faire manger le plus possible de ”blocs de
nourriture”. Chaque fois qu’il mange, le serpent
s’allonge et le score augmente. Le jeu s’arrête si
vous touchez le serpent lui-même. .
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
défiler : jusqu’à Jeux et appuyez sur
mSELECT, défilez : jusqu’à Serpent et
appuyez sur mSELECT.
• Un écran d'instructions apparaît.
Note
Appuyez sur les touches 2 / 4 / 6 / 8 pour
monter, aller à gauche, aller à droite et
descendre, respectivement.
Appuyez sur 5 pour suspendre / reprendre le
jeu. Appuyez sur : pour sélectionner le niveau
de difficulté.
2 Pour démarrer le jeu, appuyez sur les touches
mSELECT ou 5 .
3 Pour terminer le jeu, appuyez sur >.
9.2 Tetris
Vous pouvez faire pivoter chaque bloc lors de sa
chute pour qu'il s'ajuste parfaitement avec les
blocs déjà en place, pour former une ligne
horizontale. Plus vous réussissez à aligner de
blocs sur un même niveau et plus vous obtenez
de points.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
défiler : jusqu’à Jeux et appuyez sur
mSELECT, faites défiler : jusqu’à Tetris
et appuyez sur mSELECT.
• Un écran d'instructions apparaît.
Note
Appuyez sur les touches 2 / 4 / 6 / 8
pour monter, aller à gauche, aller à droite et
descendre, respectivement.
2 Pour démarrer le jeu, appuyez sur les touches
mSELECT
3 Pour terminer le jeu, appuyez sur >.
38
Jeux
SE745_IFU_US_French.book
10
Page 39
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
Répondeur
Votre téléphone dispose d’un répondeur qui enregistre les appels auxquels vous n’avez pas répondu.
Le répondeur peut stocker jusqu’à 99 messages. La durée maximum d’enregistrement est de 30
minutes (y compris vos propres messages d’accueil).
Vous pouvez utiliser les touches de commande de la base pour, veuillez voir “Vue d’ensemble de la
base” page 12.
Vous pouvez aussi utiliser le menu du répondeur sur le combiné. Il existe aussi un menu pour
configurer les options du répondeur.
Pour commencer, appuyez sur o sur votre base pour activer le répondeur, s’il n’est pas déjà activé.
Vous pouvez aussi activer le répondeur à partir de votre combiné (voir “Activer / désactiver le
répondeur à partir du combiné” page 41).
10.1 Écouter les messages
10.1.1 Lecture des nouveaux messages sur le combiné
Le dernier message enregistré est lu en premier. Lorsque tous les messages ont été lus, le répondeur
s’arrête et le symbole
s’arrête de clignoter.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Répondeur et appuyez sur
mSELECT, appuyez sur mSELECT pour accéder au menu Lire.
2 Pendant la lecture, vous pouvez :
Régler le volume
Appuyez sur la touche :.
Arrêter la lecture
Appuyez sur eSTOP pour mettre fin à la lecture.
Répéter
Appuyez sur mMENU, appuyez sur mSELECT pour répéter la
lecture.
Lire le message
suivant
Appuyez sur mMENU, faites défiler : jusqu’à Mess. suivant et
appuyez sur mSELECT.
Lire le message
précédent
Appuyez sur mMENU, faites défiler : jusqu’à Mess. Préc. et appuyez
sur mSELECT.
Effacer le message
Appuyez sur mMENU, faites défiler : jusqu’à Supprimer et appuyez
sur mSELECT.
Basculer la lecture sur
l'écouteur
Appuyez sur la touche v .
Note
Vous pouvez aussi lire les messages en appuyant sur la touche u en mode veille, en faisant défiler :
jusqu’à Répondeur et en appuyant sur mSELECT, en appuyant de nouveau sur mSELECT pour
accéder au menu Lire.
Répondeur
39
SE745_IFU_US_French.book
Page 40
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Répondeur et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Enreg. mémo et appuyez sur
mSELECT
2 Appuyez sur mLANCER pour enregistrer
le mémo.
3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
mSTOP.
• Le mémo enregistré est automatiquement
sauvegardé.
4 Appuyez sur >RETOUR à tout moment
pour revenir au menu précédent.
1 Appuyez sur
10.1.2 Lire les anciens messages sur le
combiné
Les anciens messages ne peuvent être lus que s’il
n’y a pas de nouveaux messages. Le message le
plus ancien est lu en premier puis le message
suivant enchaîne automatiquement jusqu'à ce qu'il
n' y ait plus aucun message.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Répondeur et
appuyez sur mSELECT, appuyez sur
mSELECT pour accéder au menu Lire.
2 Appuyez sur mSELECT.
• Les messages enregistrés seront lus du premier
au dernier.
3 Pendant la lecture du message, vous pouvez
appuyer sur mMENU pour sélectionner les
options disponibles (voir les options
disponibles sous “Lecture des nouveaux
messages sur le combiné” page 39).
10.2 Supprimer tous les messages
Note
Les messages non lus ne sont pas supprimés.
Attention
Les messages supprimés ne peuvent pas être
récupérés.
mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Répondeur et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Supprimer tout et appuyez sur
mSELECT.
2 Appuyez sur mOK pour confirmer la
suppression de tous vos messages.
• Vous entendez un bip de validation et l'écran
revient au menu précédent.
1 Appuyez sur
10.3 Enregistrer un mémo
Vous pouvez enregistrer un pense-bête pour vousmême ou pour quiconque utilise votre répondeur.
Le répondeur traite l’enregistrement d’un mémo
de la même façon qu’un message entrant, et
l’indicateur de nouveau message
clignote en
conséquence. Pour écouter le mémo enregistré,
veuillez voir “Écouter les messages” page 39.
40
10.4 Régler le mode répondeur
2 modes de réponse sont disponibles : Réponse
seule et réponse et enregistrement.
Le mode de réponse par défaut est Rép. et enreg.,
qui permet à votre correspondant de laisser un
message sur votre répondeur.
Ceci peut être changé pour Rép. uniq., et votre
correspondant ne peut alors pas vous laisser de
message.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Répondeur et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Mode répondeur et appuyez sur
mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Rép. et enreg. ou
Rép. uniq. et appuyez sur mSELECT.
• Le mode de réponse est réglé.
3 Faites défiler : jusqu'à Personnalisé ou
Prédéfini et appuyez sur mSELECT.
• Si vous réglez votre message d’accueil sur
Personnalisé, vous pouvez maintenant
enregistrer votre message d’accueil
personnalisé (voir “Enregistrer votre message
d’accueil personnalisé” au chapitre suivant).
Note
Selon le mode sélectionné, le message par défaut
approprié est lu dès que le répondeur décroche.
La langue du message par défaut dépend de la
sélection du pays dans le mode bienvenue (voir
page 15).
Répondeur
SE745_IFU_US_French.book
Page 41
Monday, May 14, 2007
10.5 Enregistrer votre message d’accueil
personnalisé
Ce message personnalisé remplace les messages
par défaut. Pour revenir au message par défaut, il
vous suffit de supprimer le message personnalisé
que vous avez enregistré. Si vous n’êtes pas
satisfait de votre message, il vous suffit d’en
enregistrer un autre qui écrasera l'ancien
message.
1 Répétez les étapes 1 à 4 dans “Régler le mode
répondeur” au chapitre précédent.
2 Faites défiler : jusqu’à Enreg. annonce et
appuyez sur mSELECT.
3 Appuyez sur mLANCER pour démarrer
l’enregistrement et sur mSTOP pour
l’arrêter.
• Le message d'accueil enregistré est lu puis
l'écran revient au menu précédent à la fin de
la lecture.
Note
La durée maximum d’un message d’accueil est de
2 minutes.
10.5.1 Lire votre message d’accueil
personnalisé
1 Répétez les étapes 1 à 4 dans “Régler le mode
répondeur” page 40.
2 Faites défiler : jusqu’à Lire annonce et
appuyez sur mSELECT.
• Le message précédemment enregistré, s’il
existe, est lu et l’écran revient au menu
précédent.
10.6 Activer / désactiver le répondeur à
partir du combiné
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Répondeur et
appuyez sur mSELECT, faites défiler : to
Rép. On/Off et appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé
et appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l'écran
revient au menu précédent.
Répondeur
2:34 PM
10.7 Réglages répondeur
10.7.1 Nombre de sonneries
C’est le nombre de sonneries avant que votre
répondeur ne décroche et ne commence à lire
votre message d'accueil. Vous pouvez régler le
répondeur pour qu’il commence à lire votre
message d’accueil après 1 à 7 sonneries ou en
mode Économiseur. Le nombre de sonneries par
défaut est 5.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Répondeur et
appuyez sur mSELECT, faites défiler
:jusqu’à Réglages et appuyez sur
mSELECT, appuyez sur mSELECT pour
accéder à Nb sonneries.
2 Faites défiler : jusqu’à la valeur que vous
souhaitez (1 à 7 sonneries ou Économiseur) et
appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l'écran
revient au menu précédent.
Conseil
Le mode économiseur peut vous faire
économiser le coût d’un appel longue distance
lorsque vous écoutez vos messages à distance. S’il
y a de nouveaux messages sur votre répondeur,
le message d’accueil sera lu après 3 sonneries. S’il
n’y a pas de nouveaux messages, il sera lu après 5
sonneries. Par conséquent, si vous voulez vérifier
vos nouveaux messages sans payer la
communication, vous pouvez raccrocher après la
4e sonnerie.
10.7.2 Interrogation à distance
Si vous êtes loin de votre domicile et que vous
souhaitez consulter les messages sur votre
répondeur, vous pouvez utiliser la fonction d’accès
à distance pour écouter vos messages à partir d’un
autre téléphone. Lorsque vous aurez composé le
numéro de téléphone de votre domicile et entré le
code d’accès à distance*, vous pourrez écouter les
messages sur votre répondeur. Le clavier du
téléphone que vous utilisez pour appeler vous
donne accès aux mêmes fonctions que celles de
41
SE745_IFU_US_French.book
Page 42
Monday, May 14, 2007
votre répondeur, telles que lecture ou effacement
des messages, activation/désactivation du
répondeur, etc.
Note
Cette fonction est désactivée par défaut.
* Le code d’accès à distance (le même que votre
code PIN), empêche tout accès à distance non
autorisé à votre répondeur.
Avant de pouvoir utiliser la fonction d’accès à
distance, vous devez changer votre code PIN.
Votre code PIN ne peut pas être 0000. Pour
changer votre code PIN, voyez “Changer le code
PIN” page 35.
10.7.2.1 Activer/désactiver l’accès à
distance
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Répondeur et
appuyez sur mSELECT, faites défiler
:jusqu’à Réglages et appuyez sur
mSELECT, faites défiler :.jusqu’à Accès
distance et appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé
et appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l'écran
revient au menu précédent.
10.7.2.2 Contrôler le répondeur depuis un
appel extérieur
1 Appelez votre numéro à partir d’un autre
téléphone.
• Le répondeur décroche et commence à lire
votre message d’accueil.
2 Dans les 8 secondes, appuyez sur la touche #
et entrez le code d’accès à distance (le même
que votre code PIN).
• Si le code d’accès est incorrect, vous entendez
un bip d’erreur. Entrez de nouveau le code
d’accès jusqu’à ce qu’il soit correct.
• Si vous n’avez pas entré de code d’accès dans
un délai de 10 secondes, le répondeur
raccroche immédiatement.
• Vous entendez un bip de validation si votre
code d’accès (le même que votre code PIN) est
correct.
42
2:34 PM
• S’il y a de nouveaux messages, ils seront tous
lus automatiquement.
Note
Si aucun nouveau message n'a été enregistré, le
répondeur ne lit aucun message.
Le tableau suivant indique la manière d’accéder
aux fonctions ci-dessous pendant un accès à
distance :
Appuyez
sur
Pour
1
Réécouter le message actuel ou
revenir au message précédent.
Lire les anciens messages ou les
arrêter.
Aller au message suivant
2
3
4
0
Effacer le message en cours
Activer/désactiver le répondeur.
10.8 Filtrage d’appel
10.8.1 Configurer le filtrage d’appel du
combiné
Si le filtrage d’appel du combiné est Activé, vous
pouvez entendre le message entrant à travers le
haut-parleur et décider de décrocher ou non.
Pour décrocher, appuyez sur r.
Cette fonction est désactivée par défaut.
Note
Si vous avez plusieurs combinés souscrits à votre
base, vous ne pouvez activer le filtrage que sur un
combiné par appel.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites
défiler : jusqu’à Répondeur et appuyez sur
mSELECT, faites défiler : jusqu’à
Réglages et appuyez surmSELECT, faites
défiler : jusqu’à Filtrage comb. et appuyez
sur mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé
et appuyez sur mSELECT.
• Vous entendez un bip de validation et l'écran
revient au menu précédent.
Répondeur
SE745_IFU_US_French.book
Page 43
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
10.8.2 Configurer le filtrage d’appel de la
base
Si le filtrage d’appels de la base est Activé, vous
pouvez entendre le message entrant à travers le
haut-parleur et décider de décrocher ou non.
Pour décrocher, appuyez sur r.
Cette fonction est activée par défaut.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Répondeur et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Réglages et appuyez sur mSELECT,
faites défiler : jusqu’à Filtrage base et
appuyez sur mSELECT.
2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé
et appuyez sur mSELECT.
• Vous entendez un bip de validation et l'écran
revient au menu précédent.
10.8.3 Sélectionner la langue du
répondeur
Ce menu vous permet de modifier la langue de
l'annonce prédéfinie. La disponibilité de ce menu
et des options de langue disponibles dépendent
du pays.
1 Appuyez sur mMENU en mode veille,
faites défiler : jusqu’à Répondeur et
appuyez sur mSELECT, faites défiler :
jusqu’à Réglages et appuyez sur mSELECT,
faites défiler : jusqu’à Langue répond. et
appuyez sur mSELECT.
• La langue sélectionnée s’affiche en surbrillance.
2 Faites défiler : jusqu’à votre langue préférée
et appuyez sur mSELECT pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l'écran
revient au menu précédent.
Répondeur
43
SE745_IFU_US_French.book
11
Page 44
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
Caractéristiques
techniques
Écran
• Rétro éclairage LCD progressif
Caractéristiques générales du téléphone
• Double mode d’identification du nom et du
numéro du correspondant
• 10 mélodies de sonneries polyphoniques
Répertoire, liste des appels émis et journal
des appels
• Répertoire d’une capacité de 250 fiches
• Liste des appels émis d’une capacité de 20
contacts
• Journal des appels d’une capacité de 50 entrées
Batteries
• 2 batteries HR AAA NiMh 600 mAh
Consommation
• Environ 800 mW en mode veille
Températures
• Opération : Entre 0 et 35º C (32 et 95º F).
• Stockage : Entre -20 et 45º C (-4 et 113º F).
Humidité relative
• Opération : Jusqu’à 95% à 40°C
• Stockage : Jusqu’à 95% à 40°C
44
Caractéristiques techniques
SE745_IFU_US_French.book
12
Page 45
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
Foire aux questions
www.philips.com/support
Vous trouverez dans ce chapitre les questions les
plus fréquemment posées au sujet de votre
téléphone, ainsi que les réponses à ces questions.
Connexion
Le combiné ne s’allume pas !
• Chargez les batteries : posez le combiné sur la
base pour charger. Après quelques instants, le
téléphone s’allumera.
Réglages
Recherche.. s’affiche sur le combiné et le
symbole
clignote !
• Rapprochez-vous de la base.
• Vérifiez que votre base est allumée.
• Réinitialisez votre téléphone et resouscrivez le
combiné (voir “Souscription” page 34).
Son
Le combiné ne se charge pas !
• Vérifiez les contacts du chargeur.
Le symbole
ne clignote pas durant la
charge !
• Les batteries sont chargées : il n’est pas
nécessaire de charger les batteries.
• Mauvais contact des batteries : ajustez
légèrement le combiné.
• Les contacts sont sales : nettoyez les contacts
des batteries avec un chiffon sec.
• Mauvais type de batteries installées : utilisez
uniquement les batteries AAA fournies avec
votre appareil.Il existe un risque de fuite si vous
utilisez des batteries alcalines ou d’autres types
de batteries.
La communication est coupée pendant un
appel !
• Chargez les batteries
• Rapprochez-vous de la base.
Le téléphone est ”Hors de portée” !
• Rapprochez-vous de la base.
Attention batt. s’affiche sur le combiné!
• Utilisez uniquement les piles rechargeables
AAA fournies avec votre téléphone. Il existe un
risque de fuite si vous utilisez des batteries
alcalines ou d’autres types de batteries.
Foire aux questions
Le combiné ne sonne pas !
Vérifiez que le Vol. sonnerie n’est pas sur Silence,
et que le symbole
n’est pas affiché sur l’écran
(voir “Régler le volume de la mélodie” page 29).
Mon correspondant ne m’entend pas du
tout !
Le micro est peut-être coupé. Pendant un appel,
appuyez sur mPARLER.
Il n’y a pas de tonalité !
• Pas d’alimentation. Vérifiez les branchements.
• Les batteries sont vides : chargez les batteries.
• Rapprochez-vous de la base.
• Le câble téléphonique n’est pas le bon. Utilisez
le câble téléphonique fourni.
• Un adaptateur de ligne est nécessaire.
Connectez l’adaptateur au cordon
téléphonique.
Mon correspondant ne m’entend pas bien !
• Rapprochez-vous de la base.
• Éloignez la base d’au moins un mètre de tout
appareil électronique.
J’ai de fréquentes interférences sur ma
radio ou ma télévision !
• Déplacez la base le plus loin possible des
appareils électriques.
45
SE745_IFU_US_French.book
Page 46
Monday, May 14, 2007
Fonctionnement du produit
Le clavier ne fonctionne pas !
• Déverrouillez votre clavier : appui long sur *
en mode veille.
Le combiné chauffe si l’appel est long !
• Ceci est normal: le combiné consomme de
l’énergie lorsque vous l’utilisez.
La base ne peut pas souscrire le combiné.
• Le maximum de 6 combinés a été atteint : pour
souscrire un nouveau combiné, vous devez en
désouscrire un existant.
• Enlevez et remettez en place les batteries du
combiné.
• Essayez de nouveau après avoir déconnecté
puis reconnecté l'adaptateur secteur de la base,
et recommencez la procédure de souscription
du combiné.
• Vérifiez que vous ayez entré un code PIN
correct. Si vous ne l’avez pas changé, sa valeur
par défaut est 0000.
Le numéro du correspondant ne s’affiche
pas !
• Le service n’est pas activé : vérifiez votre
abonnement auprès de votre opérateur.
Qualité audio médiocre et le symbole
clignote !
• La portée interne et externe du téléphone est
au maximum de 50 et 300 mètres
respectivement. Lorsque le combiné est audelà de la portée opérationnelle, le symbole de
l’antenne
clignote.
Mon combiné revient constamment au
mode veille !
• Si aucune touche n’est pressée pendant 30
secondes, le combiné revient automatiquement
au mode veille. Il revient aussi
automatiquement au mode veille lorsque vous
replacez le combiné sur la base.
46
2:34 PM
Impossible de sauvegarder une fiche dans
le répertoire et Mém.pleine s’affiche !
• Supprimez une fiche du répertoire avant de
sauvegarder à nouveau votre contact.
La copie du répertoire de la carte SIM de
mon portable dans le répertoire de mon
SE745 n'est pas complète.
• Seules les fiches du répertoire de la carte SIM
de votre portable seront transférées. Si vous
avez des fiches dans le répertoire de la
mémoire de votre portable, transférez-les sur
la carte SIM avant de transférer le contenu de
la carte SIM sur votre SE745.
Le code PIN est erroné !
• Le code PIN par défaut est 0000.
• Si le code PIN a été changé et que vous l’avez
oublié, réinitialisez le combiné pour restaurer
le code PIN par défaut (voir “Réinitialisation”
page 35).
Le répondeur n’enregistre pas les messages !
• La mémoire est pleine : supprimez vos anciens
messages.
• Le mode Répond. uniq. est activé. Désactivez
Répond. uniq. et activez le mode Rép. et enreg.
(voir “Régler le mode répondeur” page 40).
L’accès à distance ne fonctionne pas !
• Activez l’accès à distance (voir “Interrogation à
distance” page 41).
Le téléphone raccroche durant l'accès à
distance!
• Vous n'avez pas modifié votre code PIN. Le code
d’accès à distance ne doit pas être 0000.
Changer votre code PIN (voir “Changer le code
PIN” page 35).
• Vous avez pris plus de 8 secondes pour entrer
le code PIN. Entrez de nouveau le code PIN
dans les 8 secondes.
Le répondeur s’arrête avant la fin de
l’enregistrement !
• La mémoire est pleine : supprimez vos anciens
messages.
Foire aux questions
SE745_IFU_US_French.book
13
Page 47
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
Index
A
R
Accès à distance 41
Accessoires 8
Allumer / éteindre le combiné 20
Appel en cours 20
Appeler 18
Raccrochage automatique 30
Raccrocher 19
Recherche de combiné 27
Réglages par défaut 37
RÈinitialisation 35
Répertoire 19, 21
Répondeur 39
Répondre 19
Répondre à un appel 19
Répondre à un appel externe 26
Répondre en mains libres 19
B
Baby call 33
C
Chargez les batteries 14
Code PIN 35
Compteur de messages 12
Conférence 26
Connectez la base 13
D
DÈcrochage automatique 30
Désactiver 21
Désouscrire 34
Durée éclairage 31
E
Enregistrer un contact 22
Enregistrer un mémo 40
Enregistrer un numéro de la liste des appels émis 24
Entrée de texte ou de nombres 20
F
Filtrage d’appel 42
I
Installez le téléphone 14
Installez les batteries 14
Interphonie 26
S
Secret 20
Sélection pays 36
Souscription 34
Structure du menu 16
Supprimer la liste des appels émis 25
Supprimer répertoire 22
Supprimer tout le journal des appels 25
Supprimer un numéro de la liste des appels émis 25
Supprimer une entrée du journal des appels 25
Symboles de l’écran 11
V
Verrouiller / déverrouiller le clavier 20
Volume 20
Volume du haut-parleur 20
Vue d’ensemble de la base 12
Vue d’ensemble de votre téléphone 9
W
Wall Mounting 13
J
Journal des appels 18, 25
L
Langue 30
Liste des appels émis (Bis) 18, 24
M
Mélodies combiné 29
Mode haut-parleur 20
N
Nb sonneries 41
Nombre de sonneries 41
Numérotation directe 18
P
Parler 20
Prénumérotation 13
Index
47
SE745_IFU_US_French.book
Page 45
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
SE745_IFU_US_French.book
Page 46
Monday, May 14, 2007
2:34 PM
Copyright © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
Les marques déposées sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs
propriétaires respectifs.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Numéro de référence du document 3111 285 37741 (FR)
Imprimé en République Populaire de Chine.

Manuels associés