▼
Scroll to page 2
of
51
SE745_IFU_US_French.book Page 1 Monday, May 14, 2007 2:34 PM Enregistrez votre produit et obtenez de l'aide en ligne sur www.philips.com/welcome SE 745 FR Téléphone avec répondeur Attention Utilisez uniquement des batteries rechargeables. Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l’utiliser. SE745_IFU_US_French.book Page 2 Monday, May 14, 2007 2:34 PM SE745_IFU_US_French.book Page 1 Monday, May 14, 2007 2:34 PM Table des matières 1 Renseignements en matière de sécurité 1.1 Renseignements en matière d'approbation de l'équipement 3 1.2 Renseignements concernant les interférences 4 Compatibilité avec les prothèses auditives 5 1.3 1.4 4.3 Mode bienvenue 15 4.4 Structure du menu 16 5 Pour utiliser votre téléphone 18 5.1 Appeler 18 5.2 Répondre à un appel 19 5.3 Raccrocher 19 6 Utilisez plus votre téléphone 20 3 Conformité aux limites d'exposition de radiation RF du FCC 5 2 Important 6 6.1 Allumer / éteindre le combiné 20 2.1 Alimentation électrique 6 6.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier 20 2.2 Conformité 7 6.3 Saisie de texte ou de numéros 20 2.3 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”) 6.4 Appel en cours 20 7 6.5 Appel en attente 21 2.4 Recycler vos batteries 7 6.6 Service de présentation du numéro 21 2.5 Centres de service 7 6.7 Utiliser votre Répertoire 21 3 Votre téléphone 8 6.8 Utiliser la liste des appels émis (Bis) 24 3.1 Contenu de la boîte 8 6.9 Utiliser le journal des appels 25 3.2 Vue d’ensemble de votre téléphone 9 6.10 Utiliser l'interphonie 26 3.3 Symboles de l’écran 11 6.11 Recherche de combiné 27 3.4 Vue d’ensemble de la base 12 6.12 Régler l'horloge et le réveil 27 4 Pour commencer 13 7 Réglages personnels 29 4.1 Connectez la base 13 7.1 Mélodies combiné 29 4.2 Installez votre téléphone 14 7.2 Définir le fond d'écran 30 Table des matières 1 SE745_IFU_US_French.book Page 2 Monday, May 14, 2007 2:34 PM 7.3 Régler le contraste 30 8.14 Activer/désactiver le mode son XHD 36 7.4 Changer le nom du combiné 30 8.15 Configuration de la 1ère sonnerie 37 7.5 Activer/Désactiver le décrochage automatique 8.16 Réglages par défaut 37 30 Activer/Désactiver le raccrochage automatique 9 Jeux 38 30 9.1 Serpent 38 7.7 Changer la langue d’affichage 30 9.2 Tetris 38 7.8 Mode Surveillance 31 7.9 Régler la durée de l’éclairage 31 10 Répondeur 39 7.10 Définir le thème couleur 31 10.1 Écouter les messages 39 10.2 Supprimer tous les messages 40 8 Réglages avancés 32 10.3 Enregistrer un mémo 40 8.1 Changer le temps de rappel 32 10.4 Régler le mode répondeur 40 8.2 Changer le mode de numérotation 32 8.3 Code régional 32 10.5 Enregistrer votre message d’accueil personnalisé 41 8.4 Blocage d'appel 32 8.5 Appel Enfant 33 8.6 Souscription 34 8.7 Sélectionner la meilleure base 34 8.8 Désouscrire un combiné 34 8.9 Changer le code PIN 35 7.6 8.10 Réinitialisation 35 8.11 Définir le préfixe automatique 35 8.12 Sélection du pays 36 10.6 Activer / désactiver le répondeur à partir du combiné 41 10.7 Réglages répondeur 41 10.8 Filtrage d’appel 42 11 Caractéristiques techniques 44 12 Foire aux questions 45 13 Index 47 8.13 Activer/désactiver le mode conférence 36 2 Table des matières SE745_IFU_US_French.book Page 3 Monday, May 14, 2007 2:34 PM Remarques 1 Renseignements en matière de sécurité 1.1 Renseignements en matière d'approbation de l'équipement Votre équipement téléphonique a été approuvé pour une connexion au réseau téléphonique public commuté et est conforme aux sections 15 et 68 des lois et règlements du FCC et les exigences techniques concernant les équipements terminaux de téléphones publiées par l'ACTA. 1.1.1 Notification de la compagnie de téléphone locale Sous cet équipement se trouve une étiquette indiquant, entre autre, le numéro américain et l'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) de l'équipement. Vous devez, sur demande, fournir ce renseignement à votre compagnie de téléphone. L'IES sert à déterminer le nombre d'appareils pouvant être branchés à votre ligne téléphonique et faire entendre une sonnerie lorsque l'on compose votre numéro de téléphone. Dans la plupart des régions, la somme de l'IES de tous les appareils branchés sur une seule ligne ne devrait pas être supérieure à 5. Pour connaître avec certitude le nombre d'appareils pouvant être branchés à votre ligne conformément à l'IES, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. Les fiches et prises utilisées lors du branchement de cet équipement au câblage des lieux et au réseau téléphonique doivent se conformer à la section 68 des lois et règlements applicables du FCC et aux exigences adoptées par l'ACTA. Un fil téléphonique avec fiche modulaire conforme est fourni avec ce produit. Il est conçu afin d'être branché à une prise modulaire compatible également conforme. Consultez les directives d'installation pour plus de détails. Renseignements en matière de sécurité • Cet équipement ne peut être utilisé sur des appareils payants fournis par la compagnie de téléphone. • Les lignes partagées sont sujettes aux tarifs provinciaux. Par conséquent, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser votre propre équipement téléphonique si vous disposez d'une ligne partagée. Vérifiez auprès de votre compagnie de téléphone locale. • Un avis doit être donné à la compagnie de téléphone advenant le débranchement permanent de votre téléphone. • Si votre demeure est équipée d'un système d'alarme câblé qui est branché à votre ligne téléphonique, assurez-vous que l'installation de ce produit ne contrevienne pas au fonctionnement de celui-ci. Si vous avez des questions sur ce qui risque de désactiver le système d'alarme, consultez la compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Le numéro US est situé au bas du combiné. Le numéro IES est situé au bas du combiné. 1.1.2 Les droits de la compagnie de téléphone Si votre équipement provoque des problèmes avec votre ligne qui endommagent le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone devra vous aviser, si possible, lorsqu'une interruption temporaire du service est requise. S'il n'est pas possible de faire parvenir un avis préalable et que les circonstances exigent une telle action, la compagnie de téléphone peut interrompre temporairement le service de façon immédiate. Advenant une telle interruption temporaire, la compagnie de téléphone se doit de : (1) vous aviser rapidement d'une telle interruption temporaire; (2) vous offrir la possibilité de corriger la situation; et (3) vous informer de votre droit de porter plainte auprès de la Commission conformément aux procédures définies au sous-alinéa E de l'alinéa 68 des lois et règlements du FCC. La compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, son équipement, ses opérations ou ses procédures en matière de 3 SE745_IFU_US_French.book Page 4 Monday, May 14, 2007 communication si une telle action est requise dans l'exploitation de son entreprise et si ces modifications ne vont pas à l'encontre des lois et règlements du FCC. S'il est prévu que ces modifications auront un impact sur l'utilisation ou la performance de votre équipement téléphonique, la compagnie de téléphone doit vous faire parvenir un avis approprié, par écrit, de manière à vous permettre de maintenir un service ininterrompu. 1.2 Renseignements concernant les interférences Cet équipement génère et utilise de l'énergie de radiofréquence pouvant provoquer des interférences avec la radio et la télévision s'il n'est pas installé et utilisé correctement conformément aux instructions fournies. Une protection raisonnable contre de telles interférences est assurée, bien qu'il soit impossible de garantir qu'une installation donnée ne causera aucune interférence. Si vous soupçonnez et confirmez la présence d'interférences en allumant et éteignant cet équipement, nous vous conseillons d'essayer de les réduire de la façon suivante : réorientez l'antenne réceptrice de la radio ou du téléviseur, déplacez l'équipement en fonction du récepteur, branchez l'équipement et le récepteur dans des prises de courant ne faisant pas partie d'un même circuit. L'utilisateur peut également consulter un technicien expérimenté en radio/télévision pour des suggestions supplémentaires. Cet équipement a été entièrement testé et jugé conforme à toutes les limites s'appliquant aux appareils numériques de Classe B, selon l'alinéa 15 du règlement du FCC. Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable de l'appareil. Cet équipement est conforme à l'alinéa 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : 4 2:34 PM (1) Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites s’appliquant aux appareils numériques de Classe B, selon l’alinéa 15 du règlement du FCC. Ces limites ont été établies de manière à fournir une protection raisonnable contre les interférences lors d’une installation en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence. S’il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il peut provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Cependant, la possibilité d'interférences lors d’une installation particulière n'est pas entièrement exclue. Le secret des communications ne peut être assuré lors de l'utilisation de ce produit. Si cet équipement provoque des interférences avec la radio ou la télévision (allumez et éteignez votre appareil pour vous en assurer), nous vous conseillons d'essayer de les réduire de la façon suivante : • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception (c'est-à-dire, l'antenne de la radio ou du téléviseur « recevant » les interférences). • Réorientez ou déplacez de manière à augmenter la distance séparant l'équipement de télécommunications et l'antenne réceptrice. • Branchez l'équipement sur une prise de courant faisant partie d'un circuit autre que celui sur lequel est branchée l'antenne réceptrice. Si ces mesures ne permettent pas d'éliminer les interférences, veuillez consulter votre détaillant ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour des suggestions supplémentaires. En outre, le FCC (Federal Communications Commission) a produit une brochure utile intitulée « How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems » (Identification et résolution des problèmes. d'interférences radio/TV). Cette brochure est disponible auprès l’imprimerie Renseignements en matière de sécurité SE745_IFU_US_French.book Page 5 Monday, May 14, 2007 2:34 PM officielle du gouvernement des États-Unis, Washington, D.C. 20402. Veuillez indiquer le numéro de référence 004-000-00345-4 au moment de passer votre commande. Avis : les changements ou modifications non autorisés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement. 1.3 Compatibilité avec les prothèses auditives Ce système téléphonique satisfait aux normes du FCC/d'Industrie Canada en matière de compatibilité avec les prothèses auditives. 1.4 Conformité aux limites d'exposition de radiation RF du FCC Cet équipement est conforme aux limites d'exposition de radiation RF du FCC déterminées pour un environnement non contrôlé. Cet équipement devrait être installé et fonctionner de manière à ce qu'une distance minimale de 20 cm sépare l'élément rayonnant et votre corps. Ce transmetteur ne doit être ni installé à côté de toute autre antenne ou transmetteur, ni utilisé conjointement à ces derniers. Pour ce qui est d'une utilisation où l'appareil est porté sur soi, ce téléphone a été testé et satisfait aux directives du FCC en matière d'exposition RF lorsqu'il est utilisé avec la pince de ceinture fournie avec ce produit. L'usage d'accessoires différents peut ne pas être conforme aux directives du FCC en matière d'exposition RF. Renseignements en matière de sécurité 5 SE745_IFU_US_French.book 2 Page 6 Monday, May 14, 2007 Important Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes. AVIS : ce produit satisfait aux exigences techniques applicables d'Industrie Canada. L'équipement doit être installé selon une méthode de branchement acceptable. Le client doit être informé que la conformité aux conditions mentionnées ci-haut n'empêche nullement la dégradation du service dans certaines circonstances. Les réparations servant à certifier l'équipement doivent être effectuées par un centre d'entretien agréé du Canada désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée par l'utilisateur à cet équipement ou toute défaillance de l'équipement peut donner à la compagnie de télécommunications des raisons d'exiger que l'utilisateur débranche l'équipement. Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s'assurer que les branchements électriques de mise à la terre de l'alimentation électrique, des lignes téléphoniques et des systèmes de conduites d'eau métalliques, le cas échéant, sont branchés les uns aux autres. Cette précaution est particulièrement importante dans les secteurs ruraux. ATTENTION : les utilisateurs ne doivent pas tenter d'effectuer ces branchements eux-mêmes mais bien contacter l'autorité d'inspection électrique appropriée ou un électricien, tel qu'il convient. REMARQUES : cet équipement ne peut être utilisé sur des appareils payants fournis par la compagnie de téléphone. 2.1 Alimentation électrique • Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 220-240 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée. • Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le 6 2:34 PM chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit toujours aisément accessible. • Le voltage du réseau est classé TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication), selon la définition de la norme UL 60950. Attention Pour éviter tout dommage ou mauvais fonctionnement : • Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets métalliques. • Ne l’ouvrez pas sous peine d’exposition à de hautes tensions. • Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides. • N’utilisez jamais d’autre batterie que celle livrée avec le produit ou recommandée par Philips : risque d'explosion. • Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit. • L’activation de la fonction mains libres augmente considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. • Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative. • N’exposez pas le téléphone à des températures excessives, telles qu’appareils de chauffage ou exposition directe au soleil. • Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne laissez pas d’objets tomber dessus. • N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l’appareil. • N’utilisez pas le produit dans des lieux comportant des risques d’explosion. • Ne laissez pas de petits objets métalliques entrer en contact avec le produit. Ceci pourrait altérer la qualité du son et endommager le produit. • Les téléphones portables actifs à proximité peuvent provoquer des interférences. Important SE745_IFU_US_French.book Page 7 Monday, May 14, 2007 Températures d’utilisation et de stockage : • Utilisez dans un lieu où la température est toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F). • Stockez dans un lieu où la température est toujours entre -20 et 45º C (-4 et 113º F). • La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures. 2.2 Conformité Nous, Philips, déclarons que le produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/ CE. Ce produit ne doit être connecté qu’aux réseaux téléphoniques analogiques des pays indiqués sur l’emballage. Vous pouvez trouver la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com. 2.3 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”) 1. Philips Royal Electronics fabrique et vend de nombreux produits grand public qui, comme tout autre appareil électronique, sont capables d'émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. 2. L’un des principes directeurs de la politique de Philips est de prendre toutes les précautions de santé et de sécurité nécessaires pour que nos produits soient conformes à toutes les exigences légales applicables et restent à l'intérieur des normes EMF applicables à l'heure de la fabrication desdits produits. 3. Philips s'est engagé à développer, produire et commercialiser des produits sans effets néfastes sur la santé. 4. Philips confirme que si ses produits sont manipulés correctement et utilisés pour l'usage visé par Philips, sont sans danger pour l'utilisateur d'après les conclusions scientifiques disponibles aujourd'hui. 5. Philips joue un rôle actif dans le développement de normes internationales de sécurité et EMF, lui permettant de mieux anticiper les développements des normes et ainsi les intégrer rapidement à ses produits. Important 2:34 PM 2.4 Recycler vos batteries Ne jetez pas vos batteries rechargeables. Téléphonez au numéro sans frais 1-800-822-8837 pour obtenir des directives quant à la façon de recycler vos batteries. Le sceau RBRC® sur la pile au nickel-métal-hydrure (NiMH) indique que Philips Royal Electronics participe volontairement à un programme de l'industrie servant à recueillir et recycler les batteries à la fin de leur cycle de vie, lorsqu'elles sont mises hors service au États-Unis et au Canada. Le programme RBRC® offre une alternative commode à la mise aux rebuts des batteries au nickel-métal-hydrure ou à leur présence dans les centres d'enfouissement, ce qui peut être illégal dans votre région. La participation de Philips au programme RBRC® vous permet de disposer des batteries usées auprès des détaillants locaux ou centres de service autorisés de produits Philips participant au programme RBRC®. Composer le 1-800-8-BATTERY pour plus de renseignements sur le recyclage des batteries Ni-MH et les interdictions/restrictions mises en place dans votre région. La participation de Philips à ce programme fait partie de son engagement à protéger notre environnement et conserver nos ressources naturelles. RBRC® est une marque de commerce déposée de Rechargeable Battery Recycling Corporation. 2.5 Centres de service Centre d'appel (États-Unis et Canada) : 800-233-8413 Support par courriel : [email protected] 7 SE745_IFU_US_French.book 3 Page 8 Monday, May 14, 2007 2:34 PM Votre téléphone Nous vous félicitons pour votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'aide en ligne offerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/welcome. 3.1 Contenu de la boîte Combiné Socle de la base Base 2 batteries AAA NiMH rechargeables Couvercle des batteries Adaptateur secteur Cordon téléphonique* Manuel Carte de Guide de démarrage utilisateur garantie rapide Note *L'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique dans la boîte. Dans ce cas, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur avant de le brancher à la prise téléphonique. Dans les emballages multi-combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires 8 Votre téléphone SE745_IFU_US_French.book Page 9 Monday, May 14, 2007 3.2 Vue d’ensemble de votre téléphone 2:34 PM D Touche contextuelle gauche m En mode veille : ouvre le menu principal. Dans les autres modes, sélectionne la fonction affichée sur l’écran du combiné juste au-dessus de la touche. Pendant un appel : active/désactive le micro du combiné. Allume le rétro-éclairage E Touche contextuelle droite > En mode veille : ouvre la liste des appels émis. Dans les autres modes, sélectionne la fonction affichée sur l’écran du combiné juste au-dessus de la touche. Pendant un appel : pour effectuer un second appel, consulter le répertoire, transférer un appel ou activer/désactiver le mode son XHD. Allume le rétro-éclairage F Touches de navigation En mode veille : vers le haut pour accéder au journal des appels et vers le bas pour le répertoire. Pendant un appel : vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur et du haut-parleur. En mode édition : vers le haut ou vers le bas pour aller au caractère précédent ou suivant. Dans les autres modes : pour faire défiler un menu vers le haut ou vers le bas, aller à la fiche précédente ou suivante du répertoire, de la liste des appels émis ou du journal des appels. G Touche parler En mode veille : pour répondre à un appel externe ou interne. Pendant un appel : insérer R pour accéder aux services opérateur Dans les autres modes : pour composer le numéro sélectionné dans le répertoire, la liste des numéros émis ou le journal des appels. H Touche raccrocher En mode veille : appui long pour éteindre le combiné, appui court pour allumer le combiné. Pendant un appel : pour raccrocher. Dans les autres modes : pour revenir au mode veille. : r A Écouteur B Voyant lumineux d'évènements Clignote lorsqu’un nouveau message est enregistré sur le répondeur de votre téléphone. S’éteint lorsqu’il n’ a pas de nouveaux évènements ou que tous les nouveaux évènements ont été lus. Note Si vous avez souscrit au service Présentation du numéro, le voyant lumineux d'événements clignote aussi lorsque vous recevez un nouvel appel ou message vocal. C Écran Voir page 11 pour une vue d’ensemble des symboles. Votre téléphone e 9 SE745_IFU_US_French.book Page 10 Monday, May 14, 2007 2:34 PM N O I Touche de verrouillage du clavier/ Touche de format En mode veille : pour insérer le caractère * . Appui long pour verrouiller/déverrouiller le clavier. Pendant un appel : pour insérer le caractère *. Lors la lecture du Journal des appels : Appuyez plusieurs fois pour voir les différentes séquences de numérotation. J Touche activation/désactivation de la sonnerie & touche pause En mode veille : pour insérer #. Appui long pour activer/désactiver la sonnerie. Pendant un appel : pour insérer #. En mode de pré-numérotation : appui long pour insérer une pause indiquée par ”P”. En mode édition : appui long pour passer de majuscules à minuscules. * # 10 v K Touche haut-parleur En mode veille : pour activer le haut-parleur et composer le numéro. Pour répondre à un appel en mode mains libres. Pendant un appel : pour allumer/éteindre le hautparleur. L Touche de transfert d’appel et d'interphonie c En mode veille : pour effectuer un appel interne. Pendant un appel : pour mettre la ligne en attente et appeler un autre combiné. M Micro N Haut-parleur O Couvercle des batteries Danger L’activation de la fonction mains libres peut faire considérablement augmenter le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. Votre téléphone SE745_IFU_US_French.book Page 11 Monday, May 14, 2007 3.3 Symboles de l’écran Indique que la batterie est complètement chargée. Le symbole clignote pendant la charge et lorsque la batterie est faible. Indique un appel externe, connecté ou en attente. Le symbole clignote en mode interphonie. Apparaît lorsque le réveil est activé. Apparaît lorsque le haut-parleur est activé. Apparaît lorsque le mode silencieux est activé. Indique que le combiné est souscrit et à la portée de la base. Le symbole clignote lorsque le combiné est hors de portée ou cherche une base. Indique que le clavier est verrouillé. Indique que le mode Son XHD est activé. Indique que le mode Ne Pas déranger est activé. Indique que le répondeur est activé. Le symbole clignote lorsque la mémoire du répondeur est pleine. Votre téléphone 2:34 PM En cas de nouveaux évènements tels qu’appels manqués, messages vocaux ou sur le répondeur, les symboles suivants s’affichent au milieu de l’écran, avec le nombre d’évènements. Il y a de nouveaux appels manqués. Le nombre de nouveaux appels manqués s’affiche à gauche du symbole. De nouveaux messages vocaux ont été reçus. Le nombre de nouveaux messages vocaux s’affiche à gauche du symbole.. Il y a de nouveaux messages sur le répondeur. Le nombre de nouveaux messages sur le répondeur s’affiche à gauche du symbole.. Note Si vous n'êtes pas abonné au service de présentation du numéro, il n’y aura pas d’alertes pour les nouveaux évènements, sauf pour les nouveaux messages sur le répondeur. Par conséquent, aucun symbole ne sera affiché pour les appels manqués ou les messages vocaux. 11 SE745_IFU_US_French.book Page 12 Monday, May 14, 2007 2:34 PM 3.4 Vue d’ensemble de la base P A Touche lecture/stop Lit les messages du répondeur (le premier message enregistré sera lu en premier). Arrête la lecture du message. B Compteur de messages Clignotant: indique le nombre de nouveaux messages. Fixe: indique le nombre d’anciens messages. 2 barres clignotantes: indiquent que la mémoire est pleine. Indique le niveau du volume (L0 - L9) lorsque l’on . appuie sur Indique le numéro du message en cours pendant la lecture. C Touche Allumé/Éteint En mode veille, appui court pour activer/ désactiver le répondeur. Pendant la lecture des messages, appui long pour désactiver le répondeur. D Touche effacer Pour effacer le message en cours de lecture. Appui long pour effacer tous les messages lorsque le répondeur est en mode veille (les messages non lus ne seront pas effacés). E Message précédent/ Touche de relecture du message Revient au message précédent si elle est pressée moins d’une seconde après le début de la lecture du message en cours. V Relit le message en cours si elle est pressée plus d’une seconde après le début de la lecture du message en cours. F Touche message suivant Passe au message suivant pendant la lecture. G Touches de volume Pour augmenter ou diminuer le volume pendant la lecture des messages 9 niveaux de volume sont disponibles. H Touche Recherche de combiné Pour rechercher un combiné. Appui long pour démarrer la procédure de souscription. R V C o x l 12 Votre téléphone SE745_IFU_US_French.book Page 13 Monday, May 14, 2007 2:34 PM 3 Pressez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 4 Pour commencer 4.1 Connectez la base 1 Placez la base suffisamment près de la prise de téléphone et d’une prise de courant. 4.1.1 Montage mural Le SE745 peut être monté au mur. Les trous de fixation au mur sont situés au dos de la base et aucun autre support de montage mural n’est nécessaire. Si vous souhaitez monter le téléphone au mur, faites glisser les trous de fixation au dos de la base sur les plots de la plaque de fixation murale (non fournie) et faites glisser l’unité vers le bas pour la mettre en place. Attention 1 Utilisez UNIQUEMENT une plaque murale approuvée UL, SVP. 2 Utilisez une plaque murale pouvant supporter au moins 5,1 kg, SVP. 3 Assurez-vous que la plaque murale est fixée de façon correcte et rigide, SVP. Partie inférieure du socle de la base 4 Pour l’enlever, il vous suffit de tirer le socle de la base. 4.1.3 Connectez le cordon téléphonique et le câble d’alimentation électrique. 1 Branchez le cordon téléphonique et le câble électrique à leurs connecteurs respectifs sous la base. 4.1.2 Installez le socle de la base Note La base peut être montée sur un mur. Enlevez le support de la base avant le montage au mur. 1 Placez la base face vers le bas afin de pouvoir voir la partie inférieure de la base. 2 Attachez le socle à la base en insérant les languettes du socle dans les encoches correspondantes de la base. 2 Branchez l'autre extrémité du cordon téléphonique à la prise téléphonique et celle du câble électrique à une prise de courant. Note L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas attaché au cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur avant de brancher le cordon à la prise téléphonique. Pour commencer 13 SE745_IFU_US_French.book Page 14 Monday, May 14, 2007 Attention Évitez de placer la base à proximité de larges objets métalliques tels que classeurs, radiateurs ou appareils électriques. Cela pourrait affecter la portée et la qualité du son. Les bâtiments ayant des cloisons et murs épais peuvent affecter la transmission des signaux entre la base et le(s) combiné(s). Attention La base ne dispose pas d’un interrupteur ALLUMÉ/ÉTEINT. L’alimentation est active dès que l’adaptateur secteur est branché à l’appareil et à la prise de courant. Le seul moyen d’éteindre l’appareil est de débrancher l’adaptateur du secteur. Par conséquent, utilisez une prise de courant aisément accessible. L’adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être branchés correctement, sous peine de dommage à l’appareil. Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible que vous n’ayez pas de tonalité. 4.2 Installez votre téléphone Avant d’utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées. 4.2.1 Installez les batteries. Attention Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre téléphone. Il existe un risque de fuite si vous utilisez des batteries alcalines ou d’autres types de batteries. 1 Faites glisser le couvercle des batteries et enlevez-le. 14 2:34 PM 2 Mettez les batteries en place en respectant les polarités et remettez le couvercle en place. 4.2.2 Chargez les batteries Attention Avant la première utilisation, le combiné doit être chargé pendant au moins 24 heures. Un symbole de batterie vide s’affiche sur l’écran lorsque le niveau des batteries est faible. Lorsque la charge de la batterie est très basse, le téléphone s’éteint automatiquement peu après et toute fonction en cours n’est pas sauvegardée. 1 Placez le combiné sur la base. Vous entendez une mélodie lorsque le combiné est correctement placé. clignote sur 2 Le symbole de la batterie l’écran pendant la charge. cesse de 3 Le symbole de la batterie clignoter lorsque le combiné est complètement chargé. Note La durée de vie optimale de la batterie est atteinte après 3 cycles de chargement complet (de plus de 15 heures) et de déchargement, fournissant un temps de communication d’environ 12 heures et une durée de veille d’environ 150 heures. Pour commencer SE745_IFU_US_French.book Page 15 Monday, May 14, 2007 2:34 PM 4.3 Mode bienvenue Note Selon le pays dans lequel vous vous trouvez, l’écran BIENVENUE peut ne pas apparaître. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de sélectionner votre pays, votre opérateur ou votre langue. Attention Vous ne pouvez ni appeler ni recevoir des appels sans avoir préalablement sélectionné votre pays. Avant d’utiliser pour la première fois votre combiné, vous devez le configurer en fonction du pays d’utilisation. Après un chargement de quelques minutes, le mot BIENVENUE s’affiche dans différentes langues. Suivez les étapes suivantes pour configurer votre téléphone : 1 Faites défiler : jusqu’au mot BIENVENUE dans la langue de votre choix et appuyez sur mSELECT pour confirmer votre sélection. 2 Faites défiler : jusqu’à votre pays. 3 Appuyez sur mSELECT pour confirmer votre sélection. 4 Appuyez sur : pour sélectionner votre opérateur (si nécessaire). 5 Appuyez de nouveau sur mSELECT pour confirmer votre sélection. • Les réglages par défaut de la ligne et la langue des menus pour le pays sélectionné sont automatiquement configurés. • Pour régler la date et l’heure, voir “Régler la date et l'heure” page 27. Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé. Pour commencer 15 SE745_IFU_US_French.book Page 16 Monday, May 14, 2007 2:34 PM 4.4 Structure du menu Le tableau ci-dessous décrit l’arborescence des menus de votre téléphone. Pour accéder à chaque option, appuyez sur la touche programmable gauche mMENU en mode veille. Utilisez les touches de navigation : pour naviguer dans les menus. Répertoire Nouv. entrée Liste Modifier nom Supprimer nom Suppr. tout Accès direct Copier SIM Transfert rép Horloge&rév. Date & heure Réveil Désactiver/Une fois/Chaque jour Sonn. réveil Mélodie 1/2/3 Pas déranger Personnalis. Mélodies comb Vol. mélodie Choix mélodie Mélodie groupe Bips touches Fond d’écran Contraste Niveau 1/2/3 Nom combiné Décroch auto Activé/Désactivé Raccroc auto Activé/Désactivé Langue Mode Babysit Eclairage Couleur thème 16 Pour commencer SE745_IFU_US_French.book Régl. avancés Page 17 Monday, May 14, 2007 2:34 PM Temps rappel Court/Moyen/Long Mode numérot. Fréq. Vocales/Num. décimale Blocage appel Mode blocage Activé/Désactivé Numéro bloc. Numéro 1/2/3/4 Baby call Mode Activé/Désactivé Souscription Numéro Sélect. base Désouscription Changer PIN Réinitialiser Jeux Préfixe auto A DETECTER Pays PREFIXE Conférence Activé/Désactivé Son XHD Activé/Désactivé 1ère sonnerie Activé/Désactivé Serpent Tétris Répondeur Lire Supprimer tout Enreg. mémo Répond. uniq. Personnalisé/Prédéfini Mode répondeur Rép. et enreg. Personnalisé/Prédéfini Rép. On/Off Réglages Nb sonneries 1/2/3/4/5/6/7 Économiseur Accès distance Activé/Désactivé Filtrage comb. Activé/Désactivé Filtrage base Activé/Désactivé Langue répond. Pour commencer 17 SE745_IFU_US_French.book 5 Page 18 Monday, May 14, 2007 Pour utiliser votre téléphone 5.1 Appeler 5.1.1 Prénumérotation 1 Composez le numéro (maximum 24 chiffres). 2 Appuyez sur r. • L’appel est effectué. Conseil Vous pouvez insérer un préfixe au début de votre numéro, voir “Définir le préfixe automatique” page 35 pour plus d’informations. 5.1.2 Numérotation directe 1 Appuyez sur r pour décrocher. 2 Composez le numéro. • L’appel est effectué. 5.1.3 Appeler un numéro de la liste des appels émis (Bis) 1 Appuyez sur >Bis en mode veille. 2 Faites défiler : jusqu’à une entrée de la liste Bis. 3 Appuyez sur r. • L’appel est effectué. Conseil Le combiné enregistre les 20 derniers numéros composés. Le dernier numéro composé s’affiche en tête de la liste. Si le numéro correspond à une entrée du répertoire, le nom s’affichera. 5.1.4 Appeler un numéro du journal Appuyez sur u en mode veille. Faites défiler : jusqu’à Appels ou Répondeur et appuyez sur mSELECT pour accéder aux sous-menus respectifs. 18 2:34 PM 5.1.4.1 Pour choisir le format d'affichage du journal Vous devez choisir le format dans lequel vous composerez le code régional et le numéro de l'enregistrement du journal ayant été sélectionné. Le numéro original de l'appel apparaissant dans le journal est composé de 7, 10 ou 11 chiffres. S'il s'agit d'un appel interurbain, le préfixe 1 apparaîtra automatiquement devant les numéros à 10 chiffres locaux. 1 Lorsque vous consultez le journal, appuyez sur * pour modifier le format d'affichage du journal afin qu'il corresponde au format devant être utilisé dans votre région. Par exemple, si l'entrée du journal indique “234567-8900” : • Appuyez sur * une première fois pour afficher “1-234-567-8900”. • Appuyez sur * à deux reprises pour afficher “567-8900”. • Appuyez sur * à trois reprises pour afficher “1-567-8900”. • Appuyez sur * à quatre reprises pour afficher “1-234-567-8900” de nouveau. 2 Pour composer le numéro affiché à l'écran, appuyez sur r. • L’appel est effectué. Note Vous devez vous abonner au service d’identification du numéro afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal (voir “Accéder au journal des appels” page 25). Lors de l'enregistrement de la liste d'appels dans le répertoire, le numéro original de l'appel est enregistré plutôt que le numéro affiché à l'écran. Si les 3 premiers chiffres de l'appel entrant correspondent au code régional défini dans votre téléphone, ils seront automatiquement filtrés lorsque vous appuyez sur la touche r ou v au moment de composer. Pour modifier le code régional, veuillez consulter la rubrique “Code régional” on page 32. Pour utiliser votre téléphone SE745_IFU_US_French.book Page 19 Monday, May 14, 2007 5.1.5 Appeler un numéro du répertoire 1 Appuyez sur d en mode veille. 2 Faites défiler : jusqu’à une fiche du répertoire. r. • L’appel est effectué. Conseil Au lieu de faire défiler : pour naviguer dans le répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur 2 vous verrez les fiches commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les fiches commençant par B, etc... 3 Appuyez sur la touche 5.2 Répondre à un appel Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche r. • La communication est établie. Note Un appel entrant est prioritaire sur les autres évènements. Lorsqu’un appel arrive, les autres opérations en cours, telles que réglage du téléphone, navigation dans les menus, etc… sont abandonnées. Conseil Si le mode Décroch. auto (voir “Activer/ Désactiver le décrochage automatique” page 30) est activé, il vous suffit de prendre le combiné sur sa base pour décrocher. Cette fonction est désactivée par défaut. Danger Lorsque le combiné sonne durant un appel, éloignez-le de votre oreille afin que le volume de la sonnerie n’endommage pas vos capacités auditives. Pour utiliser votre téléphone 2:34 PM 5.2.1 Répondre en mains libres Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche v. • Le haut-parleur du combiné est activé. Danger L’activation de la fonction mains libres peut faire soudainement et considérablement augmenter le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. 5.3 Raccrocher Pour raccrocher, appuyez sur la touche e. Conseil Si le mode Raccroc. auto est activé (voir “Activer/ Désactiver le raccrochage automatique” page 30) , vous pouvez simplement poser le combiné sur sa base pour raccrocher. Cette fonction est active par défaut. Note La durée de l’appel s’affiche sur le combiné pendant environ 5 secondes. 19 SE745_IFU_US_French.book 6 Page 20 Monday, May 14, 2007 Utilisez plus votre téléphone 6.1 Allumer / éteindre le combiné Appui long (plus de 3 secondes) sur la touche e en mode veille pour éteindre le combiné. Appui court sur e pour rallumer le combiné. 6.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier Appui long (2 secondes) sur la touche * en mode veille pour verrouiller/déverrouiller le clavier. 6.3 Saisie de texte ou de numéros Lorsque vous sélectionnez un champ de texte, vous pouvez saisir les lettres figurant sur les touches en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche appropriée. Par exemple, pour entrer le nom “PETER”: 1 Appuyez une fois sur 7 : P 2 Appuyez deux fois sur 3 : PE 3 Appuyez une fois sur 8 : PET 4 Appuyez deux fois sur 3 : PETE 5 Appuyez trois fois sur 7 : PETER Le tableau suivant vous donne l’emplacement des caractères pour l’entrée de texte ou de nombres. Touches Caractères correspondants 1 espace 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ []{}¤§ 2 3 4 5 6 7 8 20 abc2àäçåæ def3èé∆Φ ghi4ìî Γ jkl5Λ mno6ñòö 2:34 PM 9 0 wxyz9øΩΞΨ .0,/:;"’!¡?¿*+-%\^~| # Appui long pour passer de minuscules à majuscules et viceversa. * * Conseil Appuyez sur >SUPPR. pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. 6.4 Appel en cours Certaines options sont à votre disposition durant un appel. Les options disponibles sont : 6.4.1 Régler le volume de l’écouteur Pendant un appel, appuyez sur : pour sélectionner le volume souhaité allant de 1 à 5. 6.4.2 Désactiver/Activer le micro Lorsque le micro est désactivé, votre correspondant ne peut vous entendre. 1 Pendant un appel, appuyez sur mSECRET pour désactiver le micro. 2 Appuyez sur mPARLER pour activer le micro. 6.4.3 Activer/désactiver le haut-parleur Danger L’activation de la fonction mains libres peut faire soudainement et considérablement augmenter le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. 1 Pendant un appel, appuyez sur v pour activer le haut-parleur. 2 Appuyez de nouveau sur v revenir au mode normal. pqrs7βΠΘΣ tuv8ùü 6.4.4 Régler le volume du haut-parleur Pendant un appel, appuyez sur : pour sélectionner le volume souhaité allant de 1 à 5. Utilisez plus votre téléphone SE745_IFU_US_French.book Page 21 Monday, May 14, 2007 6.4.5 Effectuer un second appel (dépendant de votre abonnement) Pendant un appel, appuyez sur >OPTION et sélectionnez Init 2e appel pour mettre l’appel en cours en attente et effectuer un second appel externe. 6.4.6 Consulter le répertoire Pendant un appel, appuyez sur >OPTION et sélectionnez Répertoire pour ouvrir le répertoire et consulter les fiches. 6.4.7 Activer/désactiver le mode son XHD Le mode son XHD est une caractéristique exclusive qui rend le son de vos conversations téléphoniques aussi vrai que nature. Lorsqu’il est activé, le mode son XHD transmet toutes les émotions de l’appel avec une grande fidélité, comme si votre correspondant était en face de vous. 1 Pendant un appel, appuyez sur >OPTION, défilez : jusqu’à Son XHD activé et appuyez sur mSELECT pour activer. 2 Pour désactiver, appuyez sur >OPTION, défilez : jusqu’à Son XHD désac. et appuyez sur mSELECT 6.4.8 Transfert d’appel (dépendant de votre abonnement) 1 Pendant un appel, appuyez sur >OPTION et sélectionnez m Init 2e appel • L'écran affiche R 2 Composez le numéro vers lequel transférer l'appel. Appuyez sur >OPTION et sélectionnez m Transf. appel • L'écran affiche R4. Les appels seront transférés sur le numéro désiré. Vous pouvez raccrocher. 6.5 Appel en attente Si vous êtes abonné au service d’appel en attente, vous entendrez un bip dans l’écouteur en cas de second appel entrant. Le nom ou le numéro du second correspondant s’affiche aussi sur votre Utilisez plus votre téléphone 2:34 PM téléphone si vous êtes abonné au service de présentation du numéro (CLI). Pour plus d’informations sur ce service, veuillez contacter votre opérateur. Lorsque vous êtes en ligne et que vous recevez un second appel, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour mettre l’appel en cours r+2 en attente et répondre au second appel. Pour mettre fin à l’appel en r+1 cours et répondre au second appel. Pour refuser le second appel r+0 et poursuivre l’appel en cours. Alternativement, lorsqu’un second appel arrive, appuyez sur mOPTION, défilez : jusqu’à Acc & attendre, Acc. & fin ou Rej. 2e appel et appuyez sur mOK. Les opérations ci-dessus peuvent être différentes selon votre réseau. 6.6 Service de présentation du numéro Le service de présentation du numéro (CLI) est un service spécial auquel vous pouvez vous abonner auprès de votre opérateur. Si vous êtes abonné à ce service, l’identité de votre correspondant (numéro ou nom) s’affichera sur l'écran de votre combiné lorsque ce correspondant vous appellera. Si vous n’êtes pas abonné à ce service ou si votre correspondant a choisi de masquer son numéro, son identité ne sera pas affichée. Pour plus d’informations sur ce service, veuillez contacter votre opérateur de réseau. 6.7 Utiliser votre Répertoire Le répertoire de votre téléphone peut contenir jusqu’à 250 fiches, dont 10 fiches à accès rapide (0 à 9). Chaque fiche peut contenir un numéro de 24 chiffres maximum et un nom de 14 caractères maximum. 21 SE745_IFU_US_French.book Page 22 Monday, May 14, 2007 6.7.1 Accéder au répertoire 1 Appuyez sur d en mode veille et faites défiler : pour naviguer dans le répertoire. • Les fiches du répertoire sont dans l'ordre alphabétique. 2 Pour voir les détails d’une fiche, faites défiler d jusqu’à cette fiche et appuyez sur mVOIR. 2 Pour appeler un numéro du répertoire, faites défiler : jusqu’à la fiche et appuyez sur r. Conseil Au lieu de faire défiler : pour naviguer dans le répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur 2 vous verrez les fiches commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les fiches commençant par B, etc. 6.7.2 Enregistrer un contact dans le répertoire 1 Appuyez sur mMENU, défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur mSELECT, appuyez sur mSELECT pour accéder à Nouv. entrée. 2 Entrez le nom du contact (14 caractères maximum) et appuyez sur mOK. 3 Entrez le numéro (24 chiffres maximum) et appuyez sur mOK. 4 Faites défiler : pour choisir un groupe (<Pas de groupe>, <Groupe A>, <Groupe B>, <Groupe C>) et appuyez sur mSELECT. • Vous entendez un bip de validation. Note Vous pouvez associer des contacts individuels aux groupes spécifiques de votre choix. Par exemple, le Groupe A contient les numéros de tous vos collègues de travail. Vous pouvez aussi associer une mélodie spécifique à ce groupe (voir “Définir une mélodie de groupe” page 29). Si vous êtes abonné au service de présentation numéro, vous entendrez la mélodie associée à ce groupe chaque fois qu’un correspondant de ce groupe vous appellera . 22 2:34 PM Conseil Vous ne pouvez plus enregistrer de nouveau numéro si la mémoire est pleine. Dans ce cas, vous devez supprimer des fiches existantes pour libérer de l’espace pour de nouvelles fiches. 6.7.3 Modifier une fiche du répertoire mMENU, défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur mSELECT, défilez : jusqu’à Modifier nom et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler pour sélectionner une fiche et appuyez sur mSELECT. 3 Appuyez sur >SUPPR. pour effacer les lettres une par une, entrez le nom et appuyez sur mOK. 4 Appuyez sur >SUPPR. pour effacer les chiffres un par un, entrez le numéro et appuyez sur mOK. 5 Faites défiler : pour choisir un groupe (<Pas de groupe>, <Groupe A>, <Groupe B>, <Groupe C>) et appuyez sur mSELECT. • Vous entendez un bip de validation. 1 Appuyez sur 6.7.4 Supprimer tout une fiche du répertoire 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur mSELECT, défilez : jusqu’à Supprimer nom et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler d pour sélectionner une fiche à supprimer et appuyez sur mSELECT. 3 Appuyez sur mOK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. 6.7.5 Supprimer le répertoire mMENU en mode veille, défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur mSELECT, défilez : jusqu’à Suppr. tout et appuyez sur mSELECT. 2 Appuyez sur mOK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. 1 Appuyez sur Utilisez plus votre téléphone SE745_IFU_US_French.book Page 23 Monday, May 14, 2007 6.7.6 Mémoire à accès direct Vous pouvez stocker jusqu’à 10 numéros dans la mémoire à accès direct (Touches 0 à 9). En maintenant appuyées les touches en mode veille, le numéro stocké est automatiquement composé. 6.7.6.1 Enregistrer un numéro dans la mémoire à accès direct 1 Appuyez sur mMENU, défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur mSELECT, défilez : jusqu’à Accès direct et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler d pour sélectionner une touche (touches 0 à 9) et appuyez sur mVOIR. • Le numéro stocké s’affiche (s’il existe). 3 Appuyez sur mSELECT pour afficher les options. 4 Appuyez de nouveau sur mSELECT pour sélectionner Ajouter. 5 Faites défiler d jusqu’au numéro que vous voulez stocker dans la mémoire à accès direct 6 Appuyez sur mOK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. 6.7.6.2 Supprimer un numéro à accès direct 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur mSELECT, défilez : jusqu’à Accès direct et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler d pour sélectionner une touche (touches 0 à 9) et appuyez sur mVOIR. • Le numéro stocké s’affiche (s’il existe). 3 Appuyez sur mSELECT pour afficher les options. 4 Faites défiler d jusqu’à Supprimer et appuyez sur mSELECT. 5 Appuyez sur mOK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. Utilisez plus votre téléphone 2:34 PM 6.7.7 Copier le répertoire de la carte SIM Cette fonction vous permet de copier le répertoire de la carte SIM de votre portable dans le répertoire de votre combiné. 1 Ouvrez le tiroir de la carte SIM et enlevez-le de la base. 2 Insérez à fond la carte SIM entre les ergots de maintien, la puce vers le bas. 3 Remettez le support de la carte SIM dans son logement sur la base. 4 Sur le combiné, appuyez sur mMENU, faites défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur mSELECT, défilez : jusqu’à Copier SIM et appuyez sur mSELECT. 5 Faites défiler d jusqu’à Copier tout ou Sélect. entrée et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Si vous choisissez Copier tout , toutes les entrées de la carte SIM seront copiées dans votre répertoire. • Si vous choisissez Sélect. entrée, vous pouvez naviguer dans les entrées de la carte SIM et choisir celles que vous voulez copier (ces entrées ne s’afficheront peut-être pas dans l'ordre alphabétique). 6 Entrez le code PIN de la carte SIM s’il vous est demandé. • La progression de la copie s’affiche sur l’écran. • Lorsque la copie est terminée, le message Terminé ! s’affiche. 23 SE745_IFU_US_French.book Page 24 Monday, May 14, 2007 Note Votre combiné peut lire le répertoire des cartes SIM standard, y compris les cartes SIM 3G. Si le combiné ne peut pas détecter ou lire la carte SIM, le message Insérer SIM! s’affiche, puis retour au menu précédent. Si un nom sur la carte SIM est identique à un nom du répertoire de votre combiné, vous devrez confirmer si vous voulez remplacer ou non le nom existant du répertoire. Conseil Vous pouvez sélectionner >ANNULER à tout moment pour interrompre le processus. 7 Vous pouvez maintenant récupérer votre carte SIM et remettre le tiroir en place. 6.7.8 Transférer le répertoire Cette fonction vous permet de transférer le répertoire d’un combiné à un autre, si vous avez au moins 2 combinés souscrits à la base. 1 Appuyez surmMENU en mode veille, défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur mSELECT, défilez : jusqu’à Transfert rép. et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Copier tout ou Sélect. entrée. • Si vous choisissez Copier tout , toutes les entrées du combiné seront copiées dans les combinés sélectionnés. Si le répertoire cible contient un nom identique à un nom du répertoire de votre combiné, vous devrez confirmer si vous voulez remplacer ou non le nom existant du répertoire. • Si vous choisissez Sélect. entrée, vous pouvez naviguer dans le répertoire et sélectionner les entrées que vous voulez copier. Pour chaque entrée sélectionnée, vous devrez confirmer, sur les combinés choisis, si vous voulez remplacer ou non l’entrée correspondante du répertoire cible. Remplacer? s’affichera sur les combinés sélectionnés ; appuyez sur mOUI pour confirmer ou sur >NON pour annuler. 3 Appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Les numéros des combinés disponibles pour le transfert s’affichent. S’il y a plus de 2 combinés, défilez : jusqu’à Tous combinés ou défilez : pour sélectionner un combiné particulier. 24 2:34 PM Note Les combinés destinataires doivent être en mode veille ou économiseur d’écran pour pouvoir transférer le répertoire. 4 Appuyez sur mSELECT pour confirmer. • La progression de la copie s’affiche sur l’écran. • Lorsque la copie est terminée, le message Terminé! s’affiche. Conseil Vous pouvez appuyer sur >RETOUR à tout moment pour interrompre le processus. Vous ne pouvez interrompre ce processus que sur le combiné depuis lequel vous effectuez le transfert. 6.8 Utiliser la liste des appels émis (Bis) La liste des appels émis enregistre les 20 derniers numéros composés. Chaque numéro peut comprendre 24 chiffres au maximum. 6.8.1 Accéder à la liste des appels émis >RAPPEL en mode veille et défilez : pour naviguer dans cette liste. • Le dernier numéro composé s’affiche en tête de la liste. Si le numéro correspond à une entrée du répertoire, c’est le nom qui s’affiche. 2 Pour voir les détails d’un numéro émis, appuyez sur mMENU et sur mSELECT pour sélectionner Voir. Note Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche e. 1 Appuyez sur 6.8.2 Enregistrer un numéro de la liste des appels émis dans le répertoire. 1 Appuyez sur >RAPPEL en mode veille et défilez : pour sélectionner une entrée. 2 Appuyez sur mMENU, défilez : jusqu’à Enreg. numéro et appuyez sur mSELECT. 3 Entrez le nom du contact (14 caractères maximum) et appuyez sur mOK. 4 Si nécessaire, modifiez le numéro, puis appuyez sur mOK. 5 Faites défiler : pour choisir un groupe (<Pas de groupe>, <Groupe A>, <Groupe B>, <Groupe C>) et appuyez sur mSELECT. • Vous entendez un bip de validation. Utilisez plus votre téléphone SE745_IFU_US_French.book Page 25 Monday, May 14, 2007 Note Appuyez sur >SUPPR. pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. 6.8.3 Supprimer un numéro de la liste des appels émis 1 Appuyez sur >RAPPEL en mode veille et défilez : pour sélectionner une entrée. 2 Appuyez sur mMENU, défilez : jusqu’à Supprimer et appuyez sur mSELECT. 3 Appuyez sur mOK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. 6.8.4 Supprimer toute la liste des appels émis 1 Appuyez sur >RAPPEL en mode veille. 2 Appuyez sur mMENU, défilez : jusqu’à Supp. tout et appuyez sur mSELECT. 3 Appuyez sur mOK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. 6.9 Utiliser le journal des appels Le journal des appels offre un accès rapide aux sous-menus des Appels et Répondeur. Si vous êtes abonné au service de présentation du numéro, l’identité du correspondant (nom ou numéro) s’affiche, avec la date et l’heure de l’appel*. La liste "Appels" stocke les 50 derniers appels entrants. Les appels (manqués et pris) s’affichent dans l'ordre chronologique, le plus récent en tête de la liste. Lorsque la liste des appels est vide, l’écran affiche Liste vide. Note * Si l’identité du correspondant est protégée ou si le réseau ne fournit pas la date et l’heure, ces informations ne seront pas affichées dans le journal des appels. Si vous n’êtes pas abonné au service de présentation du numéro, aucune information ne sera affichée dans le journal des appels. Utilisez plus votre téléphone 2:34 PM 6.9.1 Accéder au journal des appels 1 Appuyez sur u en mode veille et faites défiler : jusqu’à Appels ou Répondeur et appuyez sur mSELECT pour accéder aux sousmenus respectifs. 6.9.2 Enregistrer une entrée du journal des appels dans le répertoire 1 Appuyez sur u en mode veille, puis sur mSELECT pour ouvrir Appels, défilez : jusqu’à une entrée de la liste des appels et appuyez sur mMENU. 2 Appuyez sur mSELECT pour sélectionner Enreg. numéro. 3 Entrez le nom du contact (14 caractères maximum) et appuyez sur mOK. 4 Si nécessaire, modifiez le numéro, puis appuyez sur mOK. 5 Faites défiler : pour choisir un groupe (<Pas de groupe>, <Groupe A>, <Groupe B>, <Groupe C>) et appuyez sur mSELECT. • Vous entendez un bip de validation. 6.9.3 Supprimer une entrée du journal des appels 1 Appuyez sur u en mode veille, puis sur mSELECT pour ouvrir Appels, défilez : pour sélectionner une entrée et appuyez sur mMENU. 2 Faites défiler : jusqu’à Supprimer nom et appuyez sur mSELECT. 3 Appuyez sur mOK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation. 6.9.4 Supprimer tout le journal des appels u en mode veille, puis sur mSELECT pour ouvrir Appels et appuyez sur mMENU. 2 Faites défiler : jusqu’à Suppr. tout et appuyez sur mSELECT. 3 Appuyez sur mOK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation. 1 Appuyez sur 25 SE745_IFU_US_French.book Page 26 Monday, May 14, 2007 2:34 PM r sur le combiné appelé pour répondre à l’appel interne, les deux correspondants internes pouvant alors se parler. • L'interphonie est établie. 4 Appuyez sur la touche e du premier combiné pour transférer l’appel extérieur au second combiné. • L’appel externe est transféré Note Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur c pour reprendre l’appel externe. 3 Appuyez sur la touche 6.10 Utiliser l'interphonie Attention L'interphonie et le transfert d’appel ne sont utilisables qu’entre des combinés souscrits à la même base. Cette fonction n’est disponible que s’il y a au moins 2 combinés souscrits. Elle vous permet d’effectuer des appels internes gratuits, de transférer des appels externes d’un combiné à un autre et d’utiliser l’option conférence. 6.10.1 Appeler un autre combiné Note Si le combiné ne fait pas partie de la gamme SE740/ 745, cette fonction peut ne pas être disponible. c en mode veille. • S’il n’y a que 2 combinés, le second sonne automatiquement. 2 S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les numéros des combinés disponibles s'affichent. Faites défiler d jusqu’à Tous combinés et appuyez sur mSELECT pour appeler tous les combinés, ou défilez : jusqu’au combiné que vous voulez appeler et appuyez sur mSELECT. 1 Appuyez sur 6.10.2 Transférer un appel externe à un autre combiné 1 Pendant l’appel, maintenez appuyée la touche c pour mettre l’appel en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). • S’il n’y a que 2 combinés, le second sonne automatiquement. 2 S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les numéros des combinés disponibles s'affichent. Faites défiler : jusqu’à Tous et appuyez sur mSELECT pour appeler tous les combinés, ou défilez : jusqu’au combiné que vous voulez appeler et appuyez sur mSELECT • Le combiné appelé sonne. 26 6.10.3 Répondre à un appel externe pendant une communication interne (interphonie) 1 Vous entendez un bip de nouvel appel quand un appel externe arrive pendant une communication interne. 2 Appuyez sur r pour répondre à l’appel externe et terminer la communication interne. • La connexion à l’appel externe est établie. Conseil Pour mettre l’appel interne en attente et répondre à l’appel externe, appuyez sur la touche c. 6.10.4 Passer d’un appel interne à un appel externe Pour cela, appuyez sur la touche c. 6.10.5 Établir une conférence à trois La fonction conférence permet à un appel externe d’être partagé entre deux combinés (en mode interphonie). Les trois parties peuvent converser et aucun abonnement au réseau n’est requis. 1 Pendant l’appel, maintenez appuyée la touche c pour mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). • S’il n’y a que 2 combinés, le second sonne automatiquement. Utilisez plus votre téléphone SE745_IFU_US_French.book Page 27 Monday, May 14, 2007 2:34 PM 2 S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les numéros des combinés disponibles s'affichent. Faites défiler d jusqu’à Tous et appuyez sur mSELECT pour appeler tous les combinés, ou défilez : jusqu’au combiné que vous voulez appeler et appuyez sur mSELECT • Le combiné appelé sonne. 3 Appuyez sur la touche r du combiné appelé pour répondre à l’appel interne, les deux correspondants internes pouvant alors se parler. • La liaison interphone est établie. 4 Maintenez appuyée la touche c du premier combiné pendant 2 secondes pour démarrer la conférence à trois. • Conférence s’affiche dès que la conférence est établie. Conseil Si le mode Conférence est activé, (voir “Activer/ désactiver le mode conférence” page 36), une conférence à trois est automatiquement établie si le second combiné décroche alors qu’un appel externe est en cours. 6.11 Recherche de combiné La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant, s’il est à portée de la base et si ses batteries sont chargées. 1 Appuyez sur la touche p sur la base. • Tous les combinés souscrits à la base sonnent. 2 Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez sur n’importe quelle touche du combiné pour terminer la recherche. Note Si aucune touche n’est pressée pendant 30 secondes, le combiné et la base reviennent automatiquement au mode veille. Conseil Appuyez de nouveau sur la touche p de la base pour arrêter la recherche. 6.12.1 Régler la date et l'heure mMENU en mode veille, défilez : jusqu’à Horloge&rév. et appuyez sur mSELECT, appuyez de nouveau sur mSELECT pour accéder à Date & heure. 2 Entrez l’heure (HH :MM) et la date du jour (JJ/ MM/AA) et appuyez sur mOK. • Vous entendez un bip de validation. Note Entrez la date au format jour/mois/année et l’heure sur la base de 24 heures. Si un chiffre invalide est entré dans les champs date/heure, vous serez averti par un bip d’erreur. Heure 00 à 23; Minute: 00 à 59 Mois 01 à 12; Date: 01 à 31 (sauf février) Attention Si votre téléphone est connecté à une ligne ISDN par un adaptateur, la date et l’heure peuvent être mises à jour après chaque appel. La disponibilité de la date et de l’heure dépend de votre opérateur. Veuillez vérifier les réglages de la date et de l’heure dans votre configuration ISDN ou contacter votre opérateur. 1 Appuyez sur 6.12.2 Régler le réveil mMENU en mode veille, défilez : jusqu’à Horloge &rév. et appuyez sur mSELECT, défilez : jusqu’à Réveil et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Désactiver, Une fois ou Chaque jour et appuyez sur mSELECT. 3 Si vous sélectionnez Une fois ou Chaque jour, entrez l’heure (HH:MM) du réveil et appuyez sur mOK. • Vous entendez un bip de validation. Note La sonnerie retentira et le symbole clignotera pendant 1 minute à l’heure du réveil. Pour arrêter la sonnerie, il vous suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche du combiné. 1 Appuyez sur 6.12.3 Régler la sonnerie du réveil 6.12 Régler l'horloge et le réveil Cette fonction vous permet de régler la date, l’heure et le réveil. La date et l’heure par défaut sont 01/01/07 et 00:00. Utilisez plus votre téléphone 1 Appuyez surm MENU en mode veille, défilez : jusqu’à Horloge&rév. et appuyez sur mSELECT, défilez : jusqu’à Sonn. réveil et appuyez sur mSELECT. 27 SE745_IFU_US_French.book Page 28 Monday, May 14, 2007 2 Faites défiler : jusqu’à Mélodie 1, Mélodie 2 ou Mélodie 3 pour écouter la mélodie. 3 Appuyez sur mSELECT pour définir la sonnerie du réveil. • Vous entendez un bip de validation. 6.12.4 Mode ne pas déranger Cette fonction est disponible si vous êtes abonné au service de présentation du numéro (CLI) auprès de votre opérateur. Quand le mode Pas déranger est activé, le téléphone ne sonne qu’en cas d’appels provenant de groupes autorisés. Pour tous les autres appels, un message d'appel entrant s'affichera ou le rétro-éclairage s'allumera, mais le téléphone ne sonnera pas. Si le répondeur est activé, il répondra à l’appel pour permettre au correspondant de laisser un message. Note Le mode, Pas déranger est Désactivé par défaut. 6.12.4.1 Activer/désactiver le mode ne pas déranger 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Horloge&rév. et appuyez sur mSELECT, faites défiler d jusqu’à Pas déranger et appuyez sur mSELECT. 2 Appuyez de nouveau sur mSELECT pour accéder à Activation. 3 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé. 4 Appuyez sur mSELECT pour confirmer. 6.12.4.2 Définir le jour pour le mode ne pas déranger 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Horloge&rév. et appuyez sur mSELECT, faites défiler d jusqu’à Pas déranger et appuyez sur mSELECT, faites défiler d jusqu’à Définir jour et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à l’option désirée (Tous les jours, Sauf week-end, Lundi, Mardi..... ou Dimanche) et appuyez sur mSELECT. 28 2:34 PM 3 Si vous sélectionnez Tous les jours ou Sauf week-end, appuyez de nouveau sur mSELECT pour confirmer. 4 Si vous sélectionnez Lundi, Mardi..... ou Dimanche, un “√” s’affichera au début de la ligne pour indiquer votre sélection. Vous pouvez sélectionner plusieurs jours. 5 Après avoir effectué votre sélection, faites défiler : jusqu’à OK et appuyez sur mSELECT pour confirmer et revenir au menu précédent. 6.12.4.3 Régler l’heure du mode ne pas déranger 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Horloge&rév. et appuyez sur mSELECT, faites défiler d jusqu’à Pas déranger et appuyez sur mSELECT, faites défiler d jusqu’à Définir heure et appuyez sur mSELECT. 2 Entrez Heure début et Heure fin. 3 Appuyez sur mOK pour confirmer. Note Par défaut, l’Heure début est 08:00 et l’Heure fin est 20:00. 6.12.4.4 Définir les correspondants autorisés 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Horloge&rév. et appuyez sur mSELECT, faites défiler d jusqu’à Pas déranger et appuyez sur mSELECT, faites défiler d jusqu'à Autorisé et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler jusqu’à l’option désirée (Standard, Groupe A, Groupe B ou Groupe C). 3 Appuyez sur mSELECT pour confirmer. Note Par défaut, aucun groupe n’est autorisé lorsque le mode Pas déranger est activé. Utilisez plus votre téléphone SE745_IFU_US_French.book 7 Page 29 Monday, May 14, 2007 Réglages personnels 7.1 Mélodies combiné 7.1.1 Régler le volume de la mélodie Danger Lorsque vous réglez le volume du combiné ou lorsque celui-ci sonne, éloignez-le de votre oreille afin que la sonnerie n’endommage pas votre audition. Il y a 6 niveaux de volume mélodie (Silence, Faible, Moyen, Fort, Boost and Progressif). Le niveau par défaut est Moyen. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Personnaliser et appuyez sur mSELECT appuyez sur mSELECT pour accéder à Mélodies comb. et appuyez de nouveau sur mSELECT pour accéder à Vol. mélodie. 2 Faites défiler : jusqu’au volume désiré et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note s’affiche Lorsque Silence est activé, le symbole sur l’écran. 7.1.2 Définir la mélodie de la sonnerie 10 mélodies polyphoniques sont disponibles sur votre combiné. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Personnaliser et appuyez sur mSELECT, appuyez sur mSELECT pour accéder à Mélodies comb., faites défiler : jusqu’à Choix mélodie et appuyez sur mOK. 2 Faites défiler : jusqu’à votre mélodie pour l’écouter. 3 Appuyez sur mSELECT pour définir la mélodie. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Réglages personnels 2:34 PM 7.1.3 Définir une mélodie de groupe Pour bénéficier de cette fonction, vous devez être abonné au service de présentation du numéro. Voyez “Service de présentation du numéro” page 21. Cette option vous permet de sélectionner et définir les mélodies à jouer à la réception d'un appel provenant d'un contact dont le nom figure dans votre répertoire et appartient à un groupe. Vous pouvez affecter une mélodie différente à chaque groupe. Pour organiser vos contacts, vous disposez de trois groupes dans le répertoire (Groupe A, B et C). Chaque groupe ne peut avoir qu’une mélodie. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Personnaliser et appuyez sur mSELECT, appuyez sur mSELECT pour accéder à Mélodies comb., faites défiler : jusqu’à Mélodie groupe et appuyez sur mSELECT 2 Faites défiler : jusqu’au groupe pour lequel vous voulez sélectionner une mélodie et appuyez sur mSELECT 3 Faites défiler : jusqu’à la mélodie de votre choix pour l’écouter. 4 Appuyez sur mSELECT pour définir la mélodie du groupe. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 7.1.4 Activer/Désactiver les bips touches Vous entendez un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver ce bip. Le bip touche est Activé par défaut. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Personnaliser et appuyez sur mSELECT, appuyez sur mSELECT pour accéder à Mélodies comb., faites défiler : jusqu’à Bips touches et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 29 SE745_IFU_US_French.book Page 30 Monday, May 14, 2007 7.2 Définir le fond d'écran Cette fonction vous permet de sélectionner le fond d'écran à afficher en mode veille. 5 fonds d'écran sont chargés dans votre téléphone. Le cinquième est un fond d’écran blanc. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, défilez : jusqu’à Personnaliser et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Fond d’écran et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à votre fond d’écran préféré et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 7.3 Régler le contraste 3 niveaux de contraste sont disponibles (Niveau 1, Niveau 2 ou Niveau 3). Le niveau de contraste par défaut est Niveau 2. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, défilez : jusqu’à Personnaliser et appuyez surmSELECT, faites défiler : jusqu’à Contraste et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’au niveau de contraste de votre choix (Niveau 1, Niveau 2 ou Niveau 3) et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 7.4 Changer le nom du combiné Vous pouvez donner un nom au combiné et afficher ce nom en mode veille. Le nom par défaut de votre combiné est PHILIPS. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Personnaliser et appuyez sur mSELECT, faites défiler :jusqu’à Nom combiné et appuyez sur mSELECT. 2 Entrez le nom du combiné (14 caractères maximum) et appuyez sur mOK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 30 2:34 PM 7.5 Activer/Désactiver le décrochage automatique Cette fonction vous permet de répondre automatiquement à un appel en prenant simplement le combiné sur sa base. Par défaut, la fonction de décrochage auto est Désactivée et dans ce cas vous devez appuyer sur r pour répondre à un appel. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Personnaliser et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Décroch. auto et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 7.6 Activer/Désactiver le raccrochage automatique Cette fonction permet de terminer un appel en reposant simplement le combiné sur la base. La fonction de raccrochage automatique est Activée par défaut. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Personnaliser et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Raccroc. auto et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 7.7 Changer la langue d’affichage Votre combiné est compatible avec plusieurs langues, selon le pays que vous avez sélectionné dans le mode BIENVENUE. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Personnaliser et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Langue et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à la langue désirée et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Réglages personnels SE745_IFU_US_French.book Page 31 Monday, May 14, 2007 Note Dès que la langue d’affichage est définie, les menus du combiné seront immédiatement affichés dans cette langue. Néanmoins, ceci ne changera pas la langue du message d’accueil de votre répondeur. 7.8 Mode Surveillance Cette fonction nécessite la souscription d’au moins 2 combinés à la base (voir page 34 "Souscription"). Cette fonction vous permet par exemple de surveiller la chambre d'un bébé. Pour bénéficier de cette fonction, vous devez l'activer (par exemple sur le combiné 1) et vous devez saisir le numéro du combiné à appeler (par exemple le combiné 2) à la détection d'un dépassement du niveau sonore dans la pièce surveillée. Placez le combiné en mode Babysit (par exemple le combiné 1) dans la pièce à surveiller. En cas de détection d'un niveau sonore supérieur à un certain seuil, il appellera automatiquement l'autre combiné sélectionné (par exemple le combiné 2) que vous aurez près de vous. 7.8.1 Activer le mode Surveillance Note En mode Babysit, toutes les touches sont désactivées, sauf la touche mMENU. Le combiné ne peut effectuer aucune opération normale (appeler ou répondre à un appel, fonction interphone, recherche de combiné etc.) lorsque le mode Babysit est activé. 2:34 PM 7.8.2 Désactiver le mode Babysit mMENU en mode veille, sélectionnez Désactivé et appuyez sur mSELECT. 1 Appuyez sur 7.9 Régler la durée de l’éclairage mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Personnaliser et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Eclairage et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à 20s, 40s ou 60s et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. Note Par défaut, le rétro éclairage reste allumé pendant 20 secondes après chaque activation, telle qu’appel entrant, utilisation du clavier, prise du combiné sur sa base, etc. 1 Appuyez sur 7.10 Définir le thème couleur 1 Appuyez surm MENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Personnaliser et appuyez sur mSELECT, faites défiler :jusqu’à Couleur thème et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Couleur thème 1, Couleur thème 2 ou Couleur thème 3 et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Personnaliser et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Mode Babysit et appuyez sur mSELECT. • Mode Babysit s’affiche sur l’écran. 2 Faites défiler : la liste des combinés disponibles et appuyez sur mSELECT pour choisir le combiné à appeler. 1 Appuyez sur Réglages personnels 31 SE745_IFU_US_French.book 8 Page 32 Monday, May 14, 2007 Réglages avancés 8.1 Changer le temps de rappel Le temps de rappel (ou délai de rappel) est le délai après lequel la ligne sera déconnectée après avoir appuyé sur la touche r..Ce délai peut être court, moyen ou long. La valeur par défaut est celle qui est la plus appropriée pour le réseau de votre pays, aussi n'aurez-vous généralement pas à la modifier. Note Cette fonction est utile lorsque vous utilisez des services du réseau. L’utilisation de certains services accessibles par [r + 1] , [r + 2] , [r + 3] (appel en attente, transfert d’appel...) dépendra du réglage de votre temps de rappel. Veuillez contacter votre opérateur pour plus de détails sur cette fonction. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, appuyez sur mSÉLECT pour accéder à Temps rappel. 2 Faites défiler : jusqu’à Court, Moyen ou Long et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 8.2 Changer le mode de numérotation La valeur par défaut du mode de numérotation préprogrammée dans votre combiné est la mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de la changer. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Mode numérot. et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu'à Fréq. vocales ou Num. décimale et appuyez sur mSELECT. pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 32 2:34 PM 8.3 Code régional Cette fonction est fort utile lorsque vous êtes abonné à un service d'identification de l'appelant. Elle vous permet de définir un code régional dans votre SE745. Une fois cette fonction définie, le téléphone filtre automatiquement le code régional des appels entrants, le supprimant lors d'appels locaux et le conservant lors d'appels provenant d'autres secteurs. S'il s'agit d'un appel local, seul le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche durant un appel entrant ou lorsque vous composez le numéro à partir du journal. S'il s'agit d'un interurbain, le code régional et le numéro de téléphone s'afficheront tous deux conformément au format devant être utilisé afin de composer le numéro à partir du journal ou de l'enregistrer dans le répertoire. Note Le code régional ne peux excéder 4 chiffres. Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que le numéro et le nom de l'appelant puissent être inscrits dans le journal. Consultez la rubrique “Utiliser le journal des appels” page 25 pour plus de détails. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, appuyez sur mSÉLECT pour accéder à Code de zone. 2 Saisissez le code régional local (maximum de 4 chiffres), puis appuyez sur mOK pour enregistrer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 8.4 Blocage d'appel Le blocage d'appel vous permet d’empêcher les combinés sélectionnés de composer les numéros de téléphone commençant par certains chiffres. Vous pouvez définir jusqu’à 4 numéros de blocage différents, chaque numéro comprenant jusqu’à 4 chiffres. Réglages avancés SE745_IFU_US_French.book Page 33 Monday, May 14, 2007 8.4.1 Activer/désactiver le blocage d'appel 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Blocage appel et appuyez sur mSELECT. 2 Entrez le code PIN à la demande et appuyez sur mOK pour confirmer. Note La valeur par défaut du code PIN est 0000 3 Appuyez sur mSELECT pour accéder à Mode blocage. 4 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Une fois le mode blocage activé, Mode bloc. On s'affiche sur l'écran en mode veille. 8.4.2 Modifier le numéro de blocage 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler :jusqu’à Blocage appel et appuyez sur mSELECT. 2 Entrez le code PIN à la demande et appuyez sur mOK pour confirmer. Note La valeur par défaut du code PIN est 0000 3 Faites défiler : jusqu’à Numéro bloc. et appuyez sur mSELECT. 4 Faites défiler : jusqu’à Numéro 1, Numéro 2, Numéro 3 ou Numéro 4 et appuyez sur mSELECT. 5 Entrez le numéro de blocage (4 chiffres maximum) et appuyez sur mOK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Si un numéro interdit est composé, l’appel ne sera pas effectué. Lorsque cela se produit, le combiné émet un bip d’erreur et revient au mode veille. Réglages avancés 2:34 PM 8.5 Appel Enfant Lorsqu’elle est activée, la fonction Appel Enfant vous permet de composer un numéro en appuyant sur n’importe quelle touche de votre combiné. Cette fonction est très utile pour un accès direct aux services d’urgence. Vous pouvez entrer jusqu’à 24 chiffres pour le numéro appel enfant. 8.5.1 Activer le mode Appel Enfant mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Baby call et appuyez sur mSELECT. 2 Entrez le code PIN à la demande et appuyez sur mOK pour confirmer. Note La valeur par défaut du code PIN est 0000 3 Appuyez sur mSELECT pour accéder à Mode. 4 Faites défiler : jusqu’à Activé et appuyez sur mSELECT pour confirmer. 5 Entrez le numéro Appel Enfant (24 chiffres maximum) et appuyez sur mOK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. 1 Appuyez sur 8.5.2 Désactiver le mode Appel Enfant 1 Appui long sur la touche mMENU (lorsque le mode Appel Enfant est actif). 2 Entrez le code PIN à la demande et appuyez sur mOK pour confirmer. Note La valeur par défaut du code PIN est 0000 2 Faites défiler : jusqu’à Désactivé et appuyez sur mSELECT pour confirmer. 8.5.3 Changer le numéro Appel Enfant mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Baby call et appuyez sur mSELECT. 1 Appuyez sur 33 SE745_IFU_US_French.book Page 34 Monday, May 14, 2007 2 Entrez le code PIN à la demande et appuyez sur mOK pour confirmer. Note La valeur par défaut du code PIN est 0000 3 Faites défiler : jusqu’à Numéro et appuyez sur mSELECT. • Le dernier numéro Appel Enfant entré s’affiche (s’il existe) 4 Entrez le numéro Appel Enfant (24 chiffres maximum) et appuyez sur mOK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 8.6 Souscription Les procédures décrites ci-dessous sont celles que vous trouverez sur votre combiné. Elles peuvent varier selon le combiné que vous voulez souscrire. Dans ce cas, veuillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire. Les combinés supplémentaires doivent être souscrits la base avant de pouvoir être utilisés. La base peut accepter jusqu’à 6 combinés. Avant de souscrire ou de désouscrire les combinés, vous devrez entrer le code PIN. Note La valeur par défaut du code PIN est 0000 1 Sur la base, appui long d’environ 3 secondes sur p . • Vous entendez un bip de validation. 2 Sur le combiné, appuyez sur mMENU, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Souscription et appuyez sur mSELECT. Note S’il n’y a aucune action sur le combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription sera abandonnée. Si cela se produit, veuillez revenir à l’étape 1. 3 Faites défiler : pour sélectionner la base pour la souscription et appuyez sur mOK pour confirmer. 4 Entrez le code PIN à la demande et appuyez sur mOK pour commencer la souscription. • Si le code PIN est incorrect, le message PIN incorrect apparaît et le combiné revient au mode veille. 34 2:34 PM 5 Quand la souscription s’est effectuée avec succès, un bip de validation retentit et l'écran revient au mode veille. 8.7 Sélectionner la meilleure base Un combiné peut être souscrit à 4 bases différentes. Par défaut, le combiné sera souscrit à la Base 1. Si vous sélectionnez Meilleure base, le combiné sera souscrit à la base la plus proche. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler :jusqu’à Sélect. base et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à la base désirée et appuyez sur mOK pour confirmer. • Le combiné commence à chercher la base. Si la base sélectionnée est trouvée, vous entendez un long bip de confirmation. 8.8 Désouscrire un combiné mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Désouscription et appuyez sur mSELECT. 2 Entrez le code PIN à la demande et appuyez sur mOK pour confirmer. Note La valeur par défaut du code PIN est 0000 3 Faites défiler : pour sélectionner le numéro du combiné à désouscrire et appuyez sur mSELECT • Vous entendez un bip de validation indiquant le succès de la désouscription et l’écran affiche DÉSOUSCRIT. Note S’il n’y a aucune action sur le combiné pendant 15 secondes, la procédure de désouscription est abandonnée et le combiné revient au mode veille. Vous devez obligatoirement utiliser un combiné de la gamme SE740/745 pour désouscrire un combiné n’appartenant pas à cette gamme. 1 Appuyez sur Réglages avancés SE745_IFU_US_French.book Page 35 Monday, May 14, 2007 8.9 Changer le code PIN Le code PIN est utilisé pour définir le blocage d’appels, le numéro Appel Enfant, la souscription / désouscription des combinés et pour l’accès à distance au répondeur. Le code PIN par défaut est 0000. Sa longueur maximum est de 4 chiffres. Ce code PIN sert aussi à protéger les réglages de votre combiné. Il vous sera demandé à chaque fois que cela sera nécessaire. Note Le code PIN par défaut est 0000. Si vous changez ce code PIN, conservez les détails dans un lieu sûr et facilement accessible. Ne perdez pas votre code PIN. mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Changer PIN et appuyez sur mSELECT. 2 Entrez le code PIN actuel et appuyez sur mOK pour confirmer. • Le code PIN s’affiche sous forme d’astérisques (*) 3 Entrez le nouveau code PIN et appuyez sur mOK. 4 Confirmez le nouveau PIN et appuyez sur mOK pour confirmer le changement de code PIN. • Vous entendez un bip de validation, le message Enregistré ! s’affiche et l’écran revient au menu précédent. Note Si vous oubliez votre PIN, vous devez restaurer les réglages par défaut de votre téléphone. Voir le chapitre suivant “Réinitialisation” pour plus de détails. 1 Appuyez sur 8.10 Réinitialisation Cette fonction vous permet de restaurer les valeurs par défaut de votre téléphone Attention Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels, le journal des appels et la liste des appels émis seront effacés et votre téléphone reviendra à ses réglages par défaut. Néanmoins, Réglages avancés 2:34 PM votre répertoire et les messages non lus de votre répondeur seront conservés. Note Vous pouvez être amené à reconfigurer votre téléphone. Dans ce cas, le téléphone revient au mode BIENVENUE après une réinitialisation générale. (allez au chapitre 3.3). mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Réinitialiser et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Oui et appuyez sur mSELECT. Vous entendez un bip de validation. • Les réglages par défaut de l’unité sont restaurés (voir “Réglages par défaut” page 37). 1 Appuyez sur 8.11 Définir le préfixe automatique Vous pouvez régler votre SE745 pour qu’il détecte un numéro et le remplace par un autre. Vous pouvez entrer un numéro à détecter à 5 chiffres et le remplacer par un numéro pouvant comporter jusqu’à 10 chiffres. Note L’utilisation de votre SE745 ne peut pas être garantie avec tous les types de PABX. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites 2 3 4 5 défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Préfixe auto et appuyez sur mSELECT. A DETECTER s’affiche sur l’écran. Appuyez sur mSELECT pour entrer. • La dernière chaîne de détection entrée s’affiche (si elle existe) Entrez le numéro à détecter (5 chiffres maximum) et appuyez sur mOK pour confirmer. • PREFIXE s’affiche sur l’écran. Appuyez sur mSELECT pour entrer. • Le dernier préfixe entré s’affiche (s’il existe) Entrez le préfixe (10 chiffres maximum) et appuyez sur mOK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 35 SE745_IFU_US_French.book Page 36 Monday, May 14, 2007 Note Si vous n’entrez pas de numéro à détecter, le préfixe sera automatiquement ajouté au numéro de pré numérotation après avoir appuyé sur la touche r. Pour les numéros commençant par *, # ou une pause (P), le préfixe ne sera pas ajouté au numéro de pré numérotation après avoir appuyé sur la touche r. 8.12 Sélection du pays La disponibilité de ce menu dépend de votre pays. Vous pouvez choisir un pays différent de celui choisi en mode BIENVENUE. Note Lorsque le pays est sélectionné, le réglage par défaut de la ligne pour le pays sélectionné sera appliqué automatiquement au téléphone (exemple : Temps rappel, Mode num., Langue, etc). mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Pays et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’au pays de votre choix et appuyez sur mSELECT. 3 Appuyez de nouveau sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. 1 Appuyez sur 8.13 Activer/désactiver le mode conférence Quand le mode conférence est activé, vous pouvez établir automatiquement une conférence à trois avec un second combiné souscrit à votre base, si ce second combiné prend la ligne alors que le premier est déjà en appel externe. Ce mode est Désactivé par défaut. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Conférence et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé et appuyez sur mSELECT pour confirmer. 36 2:34 PM • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 8.14 Activer/désactiver le mode son XHD Le mode Son XHD est une caractéristique exclusive qui rend le son de vos conversations téléphoniques aussi vrai que nature. Lorsqu’il est activé, le mode Son XHD transmet toutes les émotions de l’appel avec une grande fidélité, comme si votre correspondant était en face de vous. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Son XHD et appuyez sur mSELECT 2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé et appuyez sur mSELECT pour confirmer. Conseil Pendant un appel, vous pouvez aussi appuyer sur >OPTION et sélectionner Son XHD activé/ Son XHD désac. pour activer/désactiver le mode Son XHD . Quand le mode Son XHD est activé pendant un appel, Son XHD activé apparaît pendant 2 secondes et le symbole Son XHD (voir “Symboles de l’écran” page 11) s’affiche aussi pour indiquer que l’appel est en mode Son XHD . Si le mode Son XHD est désactivé pendant un appel, Son XHD désac. s’affiche pendant 2 secondes et le symbole normal de connexion (voir “Symboles de l’écran” page 11) apparaît pour remplacer le symbole Son XHD pour indiquer que l’appel n’est plus en mode Son XHD . Réglages avancés SE745_IFU_US_French.book Page 37 Monday, May 14, 2007 2:34 PM 8.15 Configuration de la 1ère sonnerie Lorsque cette fonction est Désactivée, vous n’entendrez pas la première sonnerie d’un appel. Ceci est très utile dans les pays dans lesquels l’identité du correspondant est envoyée après la première sonnerie. Par conséquent, les téléphones dans la maison ne sonneront pas à l’arrivée d’un SMS. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Régl. avancés et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à 1ère sonnerie et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé et appuyez sur mSELECT pour confirmer. 8.16 Réglages par défaut Volume sonnerie Volume écouteur Volume haut-parleur Bips touches Contraste Décroch. auto Raccroc. auto Mode Babysit Réveil Mode blocage Nom combiné Date/heure Code PIN Mode son XHD Mode ne pas déranger Répondeur Mode répondeur Nombre de sonneries avant réponse Message d'accueil Filtrage base Filtrage combiné Haut-parleur base Accès distance Réglages avancés Moyen Volume 3 Volume 3 Activé Niveau 2 Désactivé Activé Désactivé Désactivé Désactivé PHILIPS 01/01/07; 00:00 0000 Activé Désactivé Rép. & enreg. 5 Prédéfini pour mode Rép. & enreg. Activé avec niveau par défaut du hautparleur Désactivé Niveau 5 Désactivé 37 SE745_IFU_US_French.book 9 Page 38 Monday, May 14, 2007 2:34 PM Jeux 9.1 Serpent Le but de ce jeu est de déplacer le serpent et de lui faire manger le plus possible de ”blocs de nourriture”. Chaque fois qu’il mange, le serpent s’allonge et le score augmente. Le jeu s’arrête si vous touchez le serpent lui-même. . 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Jeux et appuyez sur mSELECT, défilez : jusqu’à Serpent et appuyez sur mSELECT. • Un écran d'instructions apparaît. Note Appuyez sur les touches 2 / 4 / 6 / 8 pour monter, aller à gauche, aller à droite et descendre, respectivement. Appuyez sur 5 pour suspendre / reprendre le jeu. Appuyez sur : pour sélectionner le niveau de difficulté. 2 Pour démarrer le jeu, appuyez sur les touches mSELECT ou 5 . 3 Pour terminer le jeu, appuyez sur >. 9.2 Tetris Vous pouvez faire pivoter chaque bloc lors de sa chute pour qu'il s'ajuste parfaitement avec les blocs déjà en place, pour former une ligne horizontale. Plus vous réussissez à aligner de blocs sur un même niveau et plus vous obtenez de points. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Jeux et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Tetris et appuyez sur mSELECT. • Un écran d'instructions apparaît. Note Appuyez sur les touches 2 / 4 / 6 / 8 pour monter, aller à gauche, aller à droite et descendre, respectivement. 2 Pour démarrer le jeu, appuyez sur les touches mSELECT 3 Pour terminer le jeu, appuyez sur >. 38 Jeux SE745_IFU_US_French.book 10 Page 39 Monday, May 14, 2007 2:34 PM Répondeur Votre téléphone dispose d’un répondeur qui enregistre les appels auxquels vous n’avez pas répondu. Le répondeur peut stocker jusqu’à 99 messages. La durée maximum d’enregistrement est de 30 minutes (y compris vos propres messages d’accueil). Vous pouvez utiliser les touches de commande de la base pour, veuillez voir “Vue d’ensemble de la base” page 12. Vous pouvez aussi utiliser le menu du répondeur sur le combiné. Il existe aussi un menu pour configurer les options du répondeur. Pour commencer, appuyez sur o sur votre base pour activer le répondeur, s’il n’est pas déjà activé. Vous pouvez aussi activer le répondeur à partir de votre combiné (voir “Activer / désactiver le répondeur à partir du combiné” page 41). 10.1 Écouter les messages 10.1.1 Lecture des nouveaux messages sur le combiné Le dernier message enregistré est lu en premier. Lorsque tous les messages ont été lus, le répondeur s’arrête et le symbole s’arrête de clignoter. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Répondeur et appuyez sur mSELECT, appuyez sur mSELECT pour accéder au menu Lire. 2 Pendant la lecture, vous pouvez : Régler le volume Appuyez sur la touche :. Arrêter la lecture Appuyez sur eSTOP pour mettre fin à la lecture. Répéter Appuyez sur mMENU, appuyez sur mSELECT pour répéter la lecture. Lire le message suivant Appuyez sur mMENU, faites défiler : jusqu’à Mess. suivant et appuyez sur mSELECT. Lire le message précédent Appuyez sur mMENU, faites défiler : jusqu’à Mess. Préc. et appuyez sur mSELECT. Effacer le message Appuyez sur mMENU, faites défiler : jusqu’à Supprimer et appuyez sur mSELECT. Basculer la lecture sur l'écouteur Appuyez sur la touche v . Note Vous pouvez aussi lire les messages en appuyant sur la touche u en mode veille, en faisant défiler : jusqu’à Répondeur et en appuyant sur mSELECT, en appuyant de nouveau sur mSELECT pour accéder au menu Lire. Répondeur 39 SE745_IFU_US_French.book Page 40 Monday, May 14, 2007 2:34 PM mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Répondeur et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Enreg. mémo et appuyez sur mSELECT 2 Appuyez sur mLANCER pour enregistrer le mémo. 3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur mSTOP. • Le mémo enregistré est automatiquement sauvegardé. 4 Appuyez sur >RETOUR à tout moment pour revenir au menu précédent. 1 Appuyez sur 10.1.2 Lire les anciens messages sur le combiné Les anciens messages ne peuvent être lus que s’il n’y a pas de nouveaux messages. Le message le plus ancien est lu en premier puis le message suivant enchaîne automatiquement jusqu'à ce qu'il n' y ait plus aucun message. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Répondeur et appuyez sur mSELECT, appuyez sur mSELECT pour accéder au menu Lire. 2 Appuyez sur mSELECT. • Les messages enregistrés seront lus du premier au dernier. 3 Pendant la lecture du message, vous pouvez appuyer sur mMENU pour sélectionner les options disponibles (voir les options disponibles sous “Lecture des nouveaux messages sur le combiné” page 39). 10.2 Supprimer tous les messages Note Les messages non lus ne sont pas supprimés. Attention Les messages supprimés ne peuvent pas être récupérés. mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Répondeur et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Supprimer tout et appuyez sur mSELECT. 2 Appuyez sur mOK pour confirmer la suppression de tous vos messages. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. 1 Appuyez sur 10.3 Enregistrer un mémo Vous pouvez enregistrer un pense-bête pour vousmême ou pour quiconque utilise votre répondeur. Le répondeur traite l’enregistrement d’un mémo de la même façon qu’un message entrant, et l’indicateur de nouveau message clignote en conséquence. Pour écouter le mémo enregistré, veuillez voir “Écouter les messages” page 39. 40 10.4 Régler le mode répondeur 2 modes de réponse sont disponibles : Réponse seule et réponse et enregistrement. Le mode de réponse par défaut est Rép. et enreg., qui permet à votre correspondant de laisser un message sur votre répondeur. Ceci peut être changé pour Rép. uniq., et votre correspondant ne peut alors pas vous laisser de message. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Répondeur et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Mode répondeur et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Rép. et enreg. ou Rép. uniq. et appuyez sur mSELECT. • Le mode de réponse est réglé. 3 Faites défiler : jusqu'à Personnalisé ou Prédéfini et appuyez sur mSELECT. • Si vous réglez votre message d’accueil sur Personnalisé, vous pouvez maintenant enregistrer votre message d’accueil personnalisé (voir “Enregistrer votre message d’accueil personnalisé” au chapitre suivant). Note Selon le mode sélectionné, le message par défaut approprié est lu dès que le répondeur décroche. La langue du message par défaut dépend de la sélection du pays dans le mode bienvenue (voir page 15). Répondeur SE745_IFU_US_French.book Page 41 Monday, May 14, 2007 10.5 Enregistrer votre message d’accueil personnalisé Ce message personnalisé remplace les messages par défaut. Pour revenir au message par défaut, il vous suffit de supprimer le message personnalisé que vous avez enregistré. Si vous n’êtes pas satisfait de votre message, il vous suffit d’en enregistrer un autre qui écrasera l'ancien message. 1 Répétez les étapes 1 à 4 dans “Régler le mode répondeur” au chapitre précédent. 2 Faites défiler : jusqu’à Enreg. annonce et appuyez sur mSELECT. 3 Appuyez sur mLANCER pour démarrer l’enregistrement et sur mSTOP pour l’arrêter. • Le message d'accueil enregistré est lu puis l'écran revient au menu précédent à la fin de la lecture. Note La durée maximum d’un message d’accueil est de 2 minutes. 10.5.1 Lire votre message d’accueil personnalisé 1 Répétez les étapes 1 à 4 dans “Régler le mode répondeur” page 40. 2 Faites défiler : jusqu’à Lire annonce et appuyez sur mSELECT. • Le message précédemment enregistré, s’il existe, est lu et l’écran revient au menu précédent. 10.6 Activer / désactiver le répondeur à partir du combiné 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Répondeur et appuyez sur mSELECT, faites défiler : to Rép. On/Off et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Répondeur 2:34 PM 10.7 Réglages répondeur 10.7.1 Nombre de sonneries C’est le nombre de sonneries avant que votre répondeur ne décroche et ne commence à lire votre message d'accueil. Vous pouvez régler le répondeur pour qu’il commence à lire votre message d’accueil après 1 à 7 sonneries ou en mode Économiseur. Le nombre de sonneries par défaut est 5. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Répondeur et appuyez sur mSELECT, faites défiler :jusqu’à Réglages et appuyez sur mSELECT, appuyez sur mSELECT pour accéder à Nb sonneries. 2 Faites défiler : jusqu’à la valeur que vous souhaitez (1 à 7 sonneries ou Économiseur) et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Conseil Le mode économiseur peut vous faire économiser le coût d’un appel longue distance lorsque vous écoutez vos messages à distance. S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, le message d’accueil sera lu après 3 sonneries. S’il n’y a pas de nouveaux messages, il sera lu après 5 sonneries. Par conséquent, si vous voulez vérifier vos nouveaux messages sans payer la communication, vous pouvez raccrocher après la 4e sonnerie. 10.7.2 Interrogation à distance Si vous êtes loin de votre domicile et que vous souhaitez consulter les messages sur votre répondeur, vous pouvez utiliser la fonction d’accès à distance pour écouter vos messages à partir d’un autre téléphone. Lorsque vous aurez composé le numéro de téléphone de votre domicile et entré le code d’accès à distance*, vous pourrez écouter les messages sur votre répondeur. Le clavier du téléphone que vous utilisez pour appeler vous donne accès aux mêmes fonctions que celles de 41 SE745_IFU_US_French.book Page 42 Monday, May 14, 2007 votre répondeur, telles que lecture ou effacement des messages, activation/désactivation du répondeur, etc. Note Cette fonction est désactivée par défaut. * Le code d’accès à distance (le même que votre code PIN), empêche tout accès à distance non autorisé à votre répondeur. Avant de pouvoir utiliser la fonction d’accès à distance, vous devez changer votre code PIN. Votre code PIN ne peut pas être 0000. Pour changer votre code PIN, voyez “Changer le code PIN” page 35. 10.7.2.1 Activer/désactiver l’accès à distance 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Répondeur et appuyez sur mSELECT, faites défiler :jusqu’à Réglages et appuyez sur mSELECT, faites défiler :.jusqu’à Accès distance et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. 10.7.2.2 Contrôler le répondeur depuis un appel extérieur 1 Appelez votre numéro à partir d’un autre téléphone. • Le répondeur décroche et commence à lire votre message d’accueil. 2 Dans les 8 secondes, appuyez sur la touche # et entrez le code d’accès à distance (le même que votre code PIN). • Si le code d’accès est incorrect, vous entendez un bip d’erreur. Entrez de nouveau le code d’accès jusqu’à ce qu’il soit correct. • Si vous n’avez pas entré de code d’accès dans un délai de 10 secondes, le répondeur raccroche immédiatement. • Vous entendez un bip de validation si votre code d’accès (le même que votre code PIN) est correct. 42 2:34 PM • S’il y a de nouveaux messages, ils seront tous lus automatiquement. Note Si aucun nouveau message n'a été enregistré, le répondeur ne lit aucun message. Le tableau suivant indique la manière d’accéder aux fonctions ci-dessous pendant un accès à distance : Appuyez sur Pour 1 Réécouter le message actuel ou revenir au message précédent. Lire les anciens messages ou les arrêter. Aller au message suivant 2 3 4 0 Effacer le message en cours Activer/désactiver le répondeur. 10.8 Filtrage d’appel 10.8.1 Configurer le filtrage d’appel du combiné Si le filtrage d’appel du combiné est Activé, vous pouvez entendre le message entrant à travers le haut-parleur et décider de décrocher ou non. Pour décrocher, appuyez sur r. Cette fonction est désactivée par défaut. Note Si vous avez plusieurs combinés souscrits à votre base, vous ne pouvez activer le filtrage que sur un combiné par appel. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Répondeur et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Réglages et appuyez surmSELECT, faites défiler : jusqu’à Filtrage comb. et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé et appuyez sur mSELECT. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Répondeur SE745_IFU_US_French.book Page 43 Monday, May 14, 2007 2:34 PM 10.8.2 Configurer le filtrage d’appel de la base Si le filtrage d’appels de la base est Activé, vous pouvez entendre le message entrant à travers le haut-parleur et décider de décrocher ou non. Pour décrocher, appuyez sur r. Cette fonction est activée par défaut. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Répondeur et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Réglages et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Filtrage base et appuyez sur mSELECT. 2 Faites défiler : jusqu’à Activé ou Désactivé et appuyez sur mSELECT. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. 10.8.3 Sélectionner la langue du répondeur Ce menu vous permet de modifier la langue de l'annonce prédéfinie. La disponibilité de ce menu et des options de langue disponibles dépendent du pays. 1 Appuyez sur mMENU en mode veille, faites défiler : jusqu’à Répondeur et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Réglages et appuyez sur mSELECT, faites défiler : jusqu’à Langue répond. et appuyez sur mSELECT. • La langue sélectionnée s’affiche en surbrillance. 2 Faites défiler : jusqu’à votre langue préférée et appuyez sur mSELECT pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Répondeur 43 SE745_IFU_US_French.book 11 Page 44 Monday, May 14, 2007 2:34 PM Caractéristiques techniques Écran • Rétro éclairage LCD progressif Caractéristiques générales du téléphone • Double mode d’identification du nom et du numéro du correspondant • 10 mélodies de sonneries polyphoniques Répertoire, liste des appels émis et journal des appels • Répertoire d’une capacité de 250 fiches • Liste des appels émis d’une capacité de 20 contacts • Journal des appels d’une capacité de 50 entrées Batteries • 2 batteries HR AAA NiMh 600 mAh Consommation • Environ 800 mW en mode veille Températures • Opération : Entre 0 et 35º C (32 et 95º F). • Stockage : Entre -20 et 45º C (-4 et 113º F). Humidité relative • Opération : Jusqu’à 95% à 40°C • Stockage : Jusqu’à 95% à 40°C 44 Caractéristiques techniques SE745_IFU_US_French.book 12 Page 45 Monday, May 14, 2007 2:34 PM Foire aux questions www.philips.com/support Vous trouverez dans ce chapitre les questions les plus fréquemment posées au sujet de votre téléphone, ainsi que les réponses à ces questions. Connexion Le combiné ne s’allume pas ! • Chargez les batteries : posez le combiné sur la base pour charger. Après quelques instants, le téléphone s’allumera. Réglages Recherche.. s’affiche sur le combiné et le symbole clignote ! • Rapprochez-vous de la base. • Vérifiez que votre base est allumée. • Réinitialisez votre téléphone et resouscrivez le combiné (voir “Souscription” page 34). Son Le combiné ne se charge pas ! • Vérifiez les contacts du chargeur. Le symbole ne clignote pas durant la charge ! • Les batteries sont chargées : il n’est pas nécessaire de charger les batteries. • Mauvais contact des batteries : ajustez légèrement le combiné. • Les contacts sont sales : nettoyez les contacts des batteries avec un chiffon sec. • Mauvais type de batteries installées : utilisez uniquement les batteries AAA fournies avec votre appareil.Il existe un risque de fuite si vous utilisez des batteries alcalines ou d’autres types de batteries. La communication est coupée pendant un appel ! • Chargez les batteries • Rapprochez-vous de la base. Le téléphone est ”Hors de portée” ! • Rapprochez-vous de la base. Attention batt. s’affiche sur le combiné! • Utilisez uniquement les piles rechargeables AAA fournies avec votre téléphone. Il existe un risque de fuite si vous utilisez des batteries alcalines ou d’autres types de batteries. Foire aux questions Le combiné ne sonne pas ! Vérifiez que le Vol. sonnerie n’est pas sur Silence, et que le symbole n’est pas affiché sur l’écran (voir “Régler le volume de la mélodie” page 29). Mon correspondant ne m’entend pas du tout ! Le micro est peut-être coupé. Pendant un appel, appuyez sur mPARLER. Il n’y a pas de tonalité ! • Pas d’alimentation. Vérifiez les branchements. • Les batteries sont vides : chargez les batteries. • Rapprochez-vous de la base. • Le câble téléphonique n’est pas le bon. Utilisez le câble téléphonique fourni. • Un adaptateur de ligne est nécessaire. Connectez l’adaptateur au cordon téléphonique. Mon correspondant ne m’entend pas bien ! • Rapprochez-vous de la base. • Éloignez la base d’au moins un mètre de tout appareil électronique. J’ai de fréquentes interférences sur ma radio ou ma télévision ! • Déplacez la base le plus loin possible des appareils électriques. 45 SE745_IFU_US_French.book Page 46 Monday, May 14, 2007 Fonctionnement du produit Le clavier ne fonctionne pas ! • Déverrouillez votre clavier : appui long sur * en mode veille. Le combiné chauffe si l’appel est long ! • Ceci est normal: le combiné consomme de l’énergie lorsque vous l’utilisez. La base ne peut pas souscrire le combiné. • Le maximum de 6 combinés a été atteint : pour souscrire un nouveau combiné, vous devez en désouscrire un existant. • Enlevez et remettez en place les batteries du combiné. • Essayez de nouveau après avoir déconnecté puis reconnecté l'adaptateur secteur de la base, et recommencez la procédure de souscription du combiné. • Vérifiez que vous ayez entré un code PIN correct. Si vous ne l’avez pas changé, sa valeur par défaut est 0000. Le numéro du correspondant ne s’affiche pas ! • Le service n’est pas activé : vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur. Qualité audio médiocre et le symbole clignote ! • La portée interne et externe du téléphone est au maximum de 50 et 300 mètres respectivement. Lorsque le combiné est audelà de la portée opérationnelle, le symbole de l’antenne clignote. Mon combiné revient constamment au mode veille ! • Si aucune touche n’est pressée pendant 30 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base. 46 2:34 PM Impossible de sauvegarder une fiche dans le répertoire et Mém.pleine s’affiche ! • Supprimez une fiche du répertoire avant de sauvegarder à nouveau votre contact. La copie du répertoire de la carte SIM de mon portable dans le répertoire de mon SE745 n'est pas complète. • Seules les fiches du répertoire de la carte SIM de votre portable seront transférées. Si vous avez des fiches dans le répertoire de la mémoire de votre portable, transférez-les sur la carte SIM avant de transférer le contenu de la carte SIM sur votre SE745. Le code PIN est erroné ! • Le code PIN par défaut est 0000. • Si le code PIN a été changé et que vous l’avez oublié, réinitialisez le combiné pour restaurer le code PIN par défaut (voir “Réinitialisation” page 35). Le répondeur n’enregistre pas les messages ! • La mémoire est pleine : supprimez vos anciens messages. • Le mode Répond. uniq. est activé. Désactivez Répond. uniq. et activez le mode Rép. et enreg. (voir “Régler le mode répondeur” page 40). L’accès à distance ne fonctionne pas ! • Activez l’accès à distance (voir “Interrogation à distance” page 41). Le téléphone raccroche durant l'accès à distance! • Vous n'avez pas modifié votre code PIN. Le code d’accès à distance ne doit pas être 0000. Changer votre code PIN (voir “Changer le code PIN” page 35). • Vous avez pris plus de 8 secondes pour entrer le code PIN. Entrez de nouveau le code PIN dans les 8 secondes. Le répondeur s’arrête avant la fin de l’enregistrement ! • La mémoire est pleine : supprimez vos anciens messages. Foire aux questions SE745_IFU_US_French.book 13 Page 47 Monday, May 14, 2007 2:34 PM Index A R Accès à distance 41 Accessoires 8 Allumer / éteindre le combiné 20 Appel en cours 20 Appeler 18 Raccrochage automatique 30 Raccrocher 19 Recherche de combiné 27 Réglages par défaut 37 RÈinitialisation 35 Répertoire 19, 21 Répondeur 39 Répondre 19 Répondre à un appel 19 Répondre à un appel externe 26 Répondre en mains libres 19 B Baby call 33 C Chargez les batteries 14 Code PIN 35 Compteur de messages 12 Conférence 26 Connectez la base 13 D DÈcrochage automatique 30 Désactiver 21 Désouscrire 34 Durée éclairage 31 E Enregistrer un contact 22 Enregistrer un mémo 40 Enregistrer un numéro de la liste des appels émis 24 Entrée de texte ou de nombres 20 F Filtrage d’appel 42 I Installez le téléphone 14 Installez les batteries 14 Interphonie 26 S Secret 20 Sélection pays 36 Souscription 34 Structure du menu 16 Supprimer la liste des appels émis 25 Supprimer répertoire 22 Supprimer tout le journal des appels 25 Supprimer un numéro de la liste des appels émis 25 Supprimer une entrée du journal des appels 25 Symboles de l’écran 11 V Verrouiller / déverrouiller le clavier 20 Volume 20 Volume du haut-parleur 20 Vue d’ensemble de la base 12 Vue d’ensemble de votre téléphone 9 W Wall Mounting 13 J Journal des appels 18, 25 L Langue 30 Liste des appels émis (Bis) 18, 24 M Mélodies combiné 29 Mode haut-parleur 20 N Nb sonneries 41 Nombre de sonneries 41 Numérotation directe 18 P Parler 20 Prénumérotation 13 Index 47 SE745_IFU_US_French.book Page 45 Monday, May 14, 2007 2:34 PM SE745_IFU_US_French.book Page 46 Monday, May 14, 2007 2:34 PM Copyright © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés. Les marques déposées sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs propriétaires respectifs. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Numéro de référence du document 3111 285 37741 (FR) Imprimé en République Populaire de Chine.