Bosch SGS57M85EU Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Bosch SGS57M85EU Manuel du propriétaire | Fixfr
-BWFoWBJTTFMMF
GS
/PUJDFEVUJMJTBUJPO
fr
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 4
Avant de mettre l’appareil en service . 4
Au moment de la livraison . . . . . . . . . 4
Au moment de l’installation . . . . . . . . . 4
Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 4
Si présence d'enfants . . . . . . . . . . . . . 5
Verrouillage de la porte . . . . . . . . . . . 5
En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination de l'appareil usagé . . . . . . 5
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . 5
Faire connaissance de l'appareil . . . . . 6
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . 6
Compartiment intérieur de l'appareil . . 6
Adoucisseur d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tableau des duretés de l’eau . . . . . . . 7
Sel spécial $ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de détergents additionnés
de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Éteindre le voyant de l’adoucisseur . . 8
Liquide de rinçage % . . . . . . . . . . . . . . . 9
Régler la quantité de liquide
de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vaisselle non adaptée . . . . . . . . . . . . 10
Verres et vaisselle endommagés . . . 10
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sortir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tasses et verres . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tablette à couteaux . . . . . . . . . . . . . 11
Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . . 11
Etagère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Support pour petites pièces . . . . . . . 12
Modifier la hauteur des paniers . . . . 12
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remplissage du détergent . . . . . . . . 13
Détergent mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tableau des programmes . . . . . . . . . . 15
Sélection de programme . . . . . . . . . 15
Remarques concernant
les laboratoires d’essai . . . . . . . . . . . 15
Fonctions supplémentaires . . . . . . . .
Cycle accéléré (VarioSpeed) . . . . . . .
Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . .
Données de programme . . . . . . . . . .
Enclenchement de l'appareil . . . . . . .
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension de l'appareil. . . . . .
Interruption du programme . . . . . . . .
Abandon du programme . . . . . . . . . .
Changement de programme . . . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . .
Etat général de la machine . . . . . . . .
Sel spécial et liquide de rinçage . . . .
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bras d'aspersion . . . . . . . . . . . . . . . .
Remédier soi-même
aux petits défauts . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . .
... A la mise en marche . . . . . . . . . . .
... sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mention « Robinet d’eau 6 »
allumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données techniques . . . . . . . . . . . . .
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement des eaux usées . . . . . .
Branchement d’eau d’appoint . . . . . .
Branchement électrique . . . . . . . . . . .
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection antigel
(Vidange de l’appareil) . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
16
16
16
16
17
17
17
17
17
18
18
18
18
19
19
19
20
20
21
21
21
22
23
23
23
24
24
24
24
25
25
25
25
26
26
26
fr
Consignes de sécurité
Avant de mettre l’appareil en
service
Veuillez lire attentivement et entièrement
les informations figurant dans les notices
d’utilisation et de montage. Elle
contiennent des remarques importantes
concernant l’installation, l’utilisation
et l’entretien de l’appareil.
Conservez toute la documentation pour
pouvoir la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l’appareil doit changer
un jour de propriétaire.
Au moment de la livraison
– Vérifiez immédiatement l’absence
de dommages dûs au transport
au niveau de l’emballage et du lavevaisselle. Ne faites pas fonctionner
un appareil endommagé, mais
demandez conseil à votre fournisseur.
– Veuillez vous débarrasser
de l’emballage de façon réglementaire.
– L’emballage et ses parties
constituantes ne sont pas des jouets ;
les tenir hors de portée des enfants.
Risque d’asphyxie avec les cartons
pliants et les feuilles.
Au moment de l’installation
Pour savoir comment installer et raccorder
correctement l’appareil, lisez le chapitre
« Installation ».
Emploi au quotidien
– Cet appareil est destiné à un usage
domestique dans un foyer privé, et à
l’environnement domestique.
– N’utilisez le lavevaisselle que dans votre foyer
et seulement dans le but indiqué : pour
laver la vaisselle de votre foyer.
– Les personnes, enfants compris,
qui en raison de leur capacités
physiques, sensorielles
ou intellectuelles, ou qui par manque
d’expérience ou de connaissances
ne sont pas en mesure de se servir
de l’appareil de manière sûre,
ne pourront utiliser cet
appareil que sous surveillance
ou après en avoir reçu instruction
d’une personne responsable.
– Ne vous asseyez pas sur la porte
ouverte et ne montez pas dessus.
L’appareil risquerait de se renverser.
– Dans le cas des appareils
indépendants, rappelezvous que l’appareil peut se renverser
si vous avez surchargé les paniers.
– Ne versez jamais de solvant
dans le compartiment de lavage.
Risque d’explosion.
– Pendant le déroulement d’un
programme, n’ouvrez
la porte que prudemment. Il y
a risque que de l’eau chaude gicle
hors de l’appareil.
– Pour éviter de vous blesser
ou de trébucher, il ne faudrait ouvrir
le lave-vaisselle que brièvement,
uniquement au moment de le charger
et de le décharger.
– Veuillez respecter les consignes
de sécurité et d’utilisation apposées
sur les emballages des détergents
et des liquides de rinçage.
ã=Mise en garde
Les couteaux et autres ustensiles à arêtes
tranchantes devront être rangés dans
le panier à couverts avec leurs pointes
tournées vers le bas, ou couchés sur
la tablette * à couteaux.
* Selon le modèle
4
fr
Si présence d'enfants
Elimination de l'appareil usagé
– Utilisez la protection enfants
si présente. Vous en trouverez
la description derrière dans
la couverture / l’enveloppe.
– Ne permettez jamais aux enfants
de jouer avec l’appareil
ou de le piloter.
– Éloignez les enfants du détergent
et du liquide de rinçage. Les
détergents peuvent provoquer
des brûlures chimiques dans
la bouche, la gorge et les yeux,
et conduire à une asphyxie.
– Éloignez les enfants du lave-vaisselle
ouvert. L’eau présente dans
le compartiment à vaisselle n’est pas
potable, elle peut contenir des résidus
de détergent.
– Pour éviter tout accident ultérieur,
rendez immédiatement inutilisables
les appareils qui ont fini de servir.
– Confiez cet appareil à un circuit
de mise au rebut réglementaire.
Protection-enfants
(verrouillage de la porte) *
Avant le premier lavage
La description de la protection-enfants
se trouve derrière dans la jaquette.
* Selon le modèle
En cas de dégâts
– Les réparations et interventions sont
exclusivement réservées à
des spécialistes. Les réparations
et interventions exigent
de déconnecter l’appareil du secteur.
Débranchez la fiche mâle ou ramenez
le disjoncteur en position éteinte.
Ramenez le robinet d'eau en position
fermée.
ã=Mise en garde
Les enfants risquent de s'enfermer dans
l'appareil (risque d'étouffement)
ou de se retrouver dans d'autres situations
dangereuses.
Pour cette raison : débranchez la fiche
mâle de la prise de courant, sectionnez
le cordon d'alimentation électrique et jetezle. Détruisez la serrure de la porte
de sorte que cette dernière ne puisse plus
fermer.
Votre appareil a été testé avant de quitter
l’usine. Pour retirer les restes d’eau d'essai
éventuellement encore présents, lavez la
première fois sans vaisselle, appareil
réglé sur la plus haute température.
A cette fin, versez le sel spécial, le liquide
de rinçage et le détergent par les orifices
de remplissage prévus à cet effet.
5
fr
Faire connaissance
de l'appareil
Les figures représentant le bandeau
de commande et le compartiment intérieur
de l'appareil se trouvent en début
de notice, dans l'enveloppe.
Le texte fait référence aux différents
numéros de position qui y figurent.
Bandeau de commande
( Interrupteur principal
0 Touche d'ouverture de porte
8 Sélecteur de programme
(escamotable *)
@ Fonctions supplémentaires **
H Départ différé
P Mention « Robinet d’eau 6 » *
X Indicateur de déroulement
de programme
` Voyant de fin de programme
h Indicateur de manque de liquide
de rinçage
)" Indicateur de remplissage du sel
* Selon le modèle
** Le nombre dépend du modèle
Compartiment intérieur
de l'appareil
1"
1*
12
1:
1B
1J
1R
1Z
1b
1j
9"
9*
92
Panier à vaisselle supérieur
Tablette à couteaux *
Bras de lavage rotatif supérieur
Etagère *
Bras de lavage rotatif inférieur
Flotteur ***
Panier à vaisselle inférieur
Réservoir de sel spécial
Filtres
Panier à couverts
Réservoir de liquide de rinçage
Compartiment à détergent
Verrou de fermeture du compartiment
à détergent
9: Plaque signalétique
6
* Selon le modèle
*** Le flotteur 1J évite que trop
d'eau ne pénètre dans le compartiment
intérieur de l'appareil. L'entretien,
ainsi que le montage / démontage, doit
être effectué uniquement par le service
après-vente.
fr
Adoucisseur d'eau
Pour obtenir un bon résultat de lavage,
le lave-vaisselle a besoin d'une eau pauvre
en calcaire, sinon des dépôts de tartre
blancs apparaîtront sur la vaisselle
et l'intérieur de l'appareil.
Il faut adoucir l’eau du robinet présentant
une dureté supérieure à 12° fH Ceci a lieu
à l'aide d'un sel spécial (sel
de régénération) situé dans l'adoucisseur
du lave-vaisselle.
Le réglage, donc la quantité de sel
requise, dépend de la dureté de l’eau
du robinet dans votre région (voir
le tableau).
Réglage
La quantité de sel à ajouter est réglable
sur 4 niveaux dépendant de la dureté
de votre eau. Les niveaux 0, 1, 2 ou 3 sont
visibles en conséquence (voir le tableau).
– Déterminez la dureté de l’eau
du robinet. Votre compagnie
distributrice des eaux vous renseignera
à ce sujet.
– Niveau pour connaître la valeur
de réglage, consultez le tableau
des duretés de l’eau.
– Fermez la porte.
– Tournez le programmateur 8 –
il se trouve sur la position 12 heures –
d'un cran vers la gauche.
– Enclenchez l'interrupteur principal (
et maintenez-le appuyé pendant 3
secondes minimum.
L’indicateur de manque de sel )"
clignote et les petits voyants situés audessus des symboles 6 et ,
s'allument. (A la fabrication, la valeur
de la dureté a été réglée sur 2.)
Pour modifier ce réglage :
– Tournez le programmateur 8.
Vous pouvez régler la valeur
de la dureté entre 0 et 3. Ceci dépend
de la dureté de votre eau.
Si les petits voyants 6, , et « End »
s'allument, ceci signifie que la valeur
maximale de réglage
de la dureté est atteinte. Si vous
continuez de tourner le
programmateur, les petits voyants
s’éteignent et la valeur de la dureté se
retrouve réglée sur 0.
– Ramenez l'interrupteur principal (
en position éteinte.
La valeur réglée est mémorisée
dans l'appareil.
Tableau des duretés de l’eau
'XUHWp
GHâO HDX
ƒI+
3ODJH
GHâGXUHWp
PPROââO
3RVLWLRQ
HDXQRQGXUH
LQWHUPpGLDLUH
HDXGXUH
HDXGXUH
(QG
7
fr
Sel spécial $
Utilisation de sel spécial
Le rajout de sel doit toujours avoir lieu
avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet
une évacuation immédiate de la solution
saline qui a débordé et empêche la cuve
de lavage de se corroder.
– Ouvrez le bouchon à vis du réservoir
de sel 1Z.
– Remplisez le réservoir d’eau (opération
nécessaire uniquement lors
de la première mise en service).
– Versez ensuite le sel spécial
(il ne s’agit pas de sel alimentaire).
Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Utilisation de détergents
additionnés de sel
Si vous utilisez des détergents mixtes
contenant du sel, vous pourrez d'une
manière générale renoncer au sel spécial
jusqu’à un degré de dureté de l’eau
de 21° dH (37° fH, 26° Clarke,
3,7 mmol/l). Si l’eau présente une dureté
supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi
utiliser du sel spécial.
Indicateur de remplissage du sel
Rajoutez à nouveau du sel spécial
dès que le voyant de manque de sel )"
s’allume sur le bandeau.
Suivant la fréquence des lavages
et le réglage de la dureté sur l'appareil,
refaire le plein de sel
de régénération ne sera
nécessaire que dans peut-être plusieurs
mois.
ã=Mises en garde
* selon le modèle
L’indicateur de manque
de sel )" ne s’éteint pas tout de suite,
mais au bout d'un certain temps, dès
qu'une concentration de sel suffisante
s'est formée.
Si dureté a été réglée sur « 0 », aucun sel
à rajouter car l'appareil n'en
consomme pas en service. L'indicateur
de manque de sel est éteint. L'indicateur
de manque de sel est éteint. Si l'appareil
a été réglé entre 1 et 3, il faudra faire
le plein de sel.
8
– Ne versez jamais de détergent dans
le réservoir de sel spécial. Ceci
entraînerait la destruction
de l'adoucisseur.
– Pour protéger contre la corrosion, il
faut que l’ajout de sel ait toujours lieu
immédiatement avant d’allumer
l’appareil.
fr
Liquide de rinçage %
Dès que l'indicateur de manque
de liquide de rinçage h s'allume
sur le bandeau, ceci signifie qu'il n'en
reste plus que pour 1 à 2 lavages.
Il faudrait rajouter du liquide de rinçage.
Le liquide de rinçage sert à obtenir
une vaisselle et des verres brillants
et sans traces. Utilisez uniquement
du liquide de rinçage pour lave-vaisselle
ménager.
Les détergents combinés, à additif
de rinçage ne sont utilisables qu’avec
de l’eau d’une dureté non supérieure
à 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol /
l). Si l’eau présente une dureté supérieure
à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser
du produit de rinçage.
– Ouvrez le couvercle du réservoir
de liquide de rinçage 9". Pour
ce faire, appuyez sur le repère (1)
du couvercle puis soulevez-le
simultanément par la languette (2).
– Versez doucement le liquide
de rinçage. Il doit arriver un tout petit
peu en dessous de l'orifice
de remplissage.
– Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il
encrante audiblement.
– A l'aide d'un essuie-tout, essuyez
le liquide de rinçage
qui a éventuellement débordé, ceci
afin d'éviter un dégagement exagéré
de mousse lors du prochain lavage.
Régler la quantité de liquide
de rinçage
La quantité de liquide de rinçage
ajoutée est réglable à volonté.
Le régulateur de liquide de rinçage
a été réglé sur 4 en usine.
Ne modifiez la position
du régulateur que si des stries (tournez
dans le sens –) ou des taches d'eau
(tournez dans le sens +) sont restées
sur la vaisselle.
5pJXODWHXU
GHâGpELW
GXâOLTXLGH
GHâULQoDJH
9
fr
Vaisselle
Vaisselle non adaptée
– Les couverts et la vaisselle en bois.
– Verres décoratifs délicats, vaisselle
d’art et antique. Leurs décors ne
résistent pas au lave-vaisselle.
– Pièces en plastique non résistantes
à la chaleur.
– Vaisselle en cuivre et en étain.
– Vaisselle salie par de la cendre,
de la cire, de la graisse lubrifiante ou
de la peinture.
Les décorations de surglaçure, les pièces
en aluminium et en argent peuvent
décolorer et se ternir lors du lavage. De
même certains types de verre (comme
les objets en cristal p. ex.) peuvent devenir
opaques à la suite de lavages répétés.
Verres et vaisselle endommagés
Causes :
– Type de verre et procédé
de fabrication de ce dernier.
– Composition chimique du détergent.
– Température de l'eau du programme
de lavage.
Recommandation :
– N'utilisez que des verres et
de la porcelaine désignés par
le fabricant comme allant au lavevaisselle.
– Utilisez un détergent ménageant
la vaisselle et marqué comme tel.
– En fin de programme, sortez les verres
et les couverts le plus rapidement
possible du lave-vaisselle.
– Rangez la vaisselle de telle sorte
– de sorte qu’elle repose de façon
sûre et ne puisse pas se renverser.
– de sorte que l’ouverture de tous
les récipients regarde vers le bas.
– debout inclinée lorsque les pièces
présentent un galbe prononcé, afin
que l’eau puisse s’écouler.
– cela n’empêche pas la rotation
des deux bras asperseurs 12
et 1B.
Les très petits ustensiles ne vont pas
au lave-vaisselle car ils risqueraient
de tomber des paniers.
Sortir la vaisselle
Pour empêcher que des gouttes d’eau ne
tombent du panier supérieur sur
la vaisselle du panier inférieur, il est
recommandable de vider l’appareil
en commençant par le bas.
La vaisselle chaude craint les chocs ! Pour
cette raison, laissez-la en fin de
programme refroidir dans le lave-vaisselle
jusqu'à ce que vous puissiez la saisir
fermement.
Tasses et verres
Panier à vaisselle supérieur 1"
Rangement
– Enlevez les résidus alimentaires
grossiers. Un pré-rinçage sous l'eau
du robinet n'est pas nécessaire.
* Selon le modèle
10
fr
Casseroles
Tiges rabattables *
Panier à vaisselle inférieur 1R
* Selon le modèle
Les tiges peuvent se rabattre pour mieux
ranger les casseroles, légumiers et verres.
Etagère *
Conseil
Il faudrait ranger la vaisselle très sale
(casseroles) dans le panier inférieur. Vu
que le jet est plus intense, le résultat
de nettoyage est meilleur.
Appuyez les verres hauts et ceux à long
pied contre le bord de l’étagère 1: (pas
contre la vaisselle).
Panier à couverts
Il faudrait toujours ranger les couverts non
triés, avec la pointe regardant en bas.
Pour éviter des blessures, déposez
les pièces et couteaux longs et pointus
sur la tablette à couteaux.
Tablette à couteaux *
* selon le modèle
Vous pouvez ranger les couteaux longs
et d'autres ustensiles en position couchée.
Pour laver les pièces de vaisselle plus
hautes, vous pouvez retirer la tablette
à couteaux.
Les pièces longues, grands couverts,
couverts à salade, grandes cuillères ou
couteaux viennent se placer sur l’étagère
afin de ne pas gêner la rotation des bras
asperseurs. Vous pouvez basculer à
volonté l’étagère en et hors position.
11
fr
Support pour petites pièces *
* Selon le modèle
Ce support permet de retenir de manière
sûre les pièces en plastique légères
comme par ex. les gobelets,
couvercles, etc.
Panier à vaisselle supérieur
avec manettes latérales
– Extrayez entièrement le panier
supérieur du lave-vaisselle 1".
– Pour le faire descendre, appuyez,
en direction de l’intérieur
et successivement, sur les deux leviers
situés à gauche et à droite sur le côté
extérieur du panier. Ce faisant, retenez
le bord latéral supérieur du panier afin
qu’il ne descende pas brutalement.
Modifier la hauteur des paniers *
* selon le modèle
Vous pouvez suivant besoins modifier
la hauteur du panier supérieur 1"
pour que les grands ustensiles aient plus
de place dans le panier supérieur
ou le panier inférieur.
Hauteur de l’appareil 81 cm
Niveau 1 max. ø
Niveau 2 max. ø
Panier
supérieur
20 cm
25 cm
Panier
inférieur
30 cm
25 cm
Hauteur de l’appareil 86 cm
Niveau 1 max. ø
Niveau 2 max. ø
Panier
supérieur
20 cm
25 cm
Panier
inférieur
34 cm
29 cm
En fonction de l'agencement du panier
à vaisselle supérieur équipant le modèle
de votre appareil, suivez l'une des deux
procédures ci-après :
12
– Pour le remonter, saisissez
le panier par le bord latéral supérieur
et faites-le monter.
– Avant de réintroduire le panier
dans l’appareil, assurez-vous qu’il
se trouve à la même hauteur des deux
côtés. Si vous ne le faites pas, la porte
de l’appareil refusera de se fermer
et la liaison ne s’établira pas entre
le bras d’aspersion et le circuit d’eau.
Panier à vaisselle supérieur
avec des paires de roulettes
en haut et en bas
– Extrayez entièrement le panier
supérieur du lave-vaisselle 1".
– Retirez le panier supérieur
et accrochez-le sur les roulettes
supérieures (niveau 2) ou inférieures
(niveau 1).
fr
Détergent
Vous pouvez utiliser des pastilles ainsi que
des détergents en poudre ou liquides
pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais
de produit pour laver la vaisselle
à la main. Selon le degré de salissure
de la vaisselle, il est possible de moduler
le dosage de la poudre ou du détergent
liquide. Les pastilles contiennent une
quantité suffisante d'agents leur
permettant d'accomplir toutes les tâches
de nettoyage. Les détergents modernes
sont performants ; généralement formulés
à faible niveau alcalin, ils contiennent des
phosphates et des enzymes. Les
phosphates lient le calcaire présent dans
l'eau. Les enzymes dégradent l'amidon et
décollent l'albumine et les protéines. Les
détergents sans phosphates sont plus
rares. Leur aptitude à lier le calcaire étant
un peu inférieure, ces détergents
requièrent un dosage plus important. Pour
enlever les tâches colorées (p. ex. de thé,
de ketchup), ces détergents intègrent des
produits blanchissants à base d'oxygène.
Remplissage du détergent
– Si le compartiment à détergent
9* est encore fermé, actionnez
le verrou d'obturation 92 pour l'ouvrir.
Ne versez
le détergent que dans le compartiment
sec 9*. Dosage : voir les consignes
du fabricant sur l’emballage.
La graduation du dosage
dans le compartiment à détergent 9*
vous aidera à verser la quantité
correcte de détergent en poudre
ou liquide.
20 à 25 ml suffisent habituellement
si la vaisselle est normalement sale.
Si vous utilisez des pastilles, une seule
suffit.
– Fermez le couvercle du compartiment
à détergent. Pour ce faire, (1) faites
coulisser le couvercle du compartiment
jusqu’en position fermée et (2) à la fin
appuyez légèrement dessus pour que
l’obturateur encrante audiblement.
Remarque
Pour obtenir un bon résultat de lavage,
lisez impérativement les consignes
figurant sur l'emballage du détergent !
Si vous souhaitez poser d’autres
questions, nous vous recommandons
de contacter les services-conseils mis
en place par les fabricants de détergents.
ã=Mise en garde
Veuillez respecter les consignes
de sécurité et d'utilisation apposées sur
les emballages des détergents et
des liquides de rinçage.
Si vous utilisez des pastilles, consultez
l’emballage fourni par le fabricant pour
savoir où les placer (par ex. panier
à couverts, compartiment à détergent,
etc.). Veillez, lorsque vous utilisez
des pastilles, à ce que le couvercle
du compartiment à détergent soit
également fermé.
Conseil
Si la vaisselle est peu sale, une quantité
de détergent légèrement inférieure à celle
indiquée suffira habituellement.
Vous pouvez vous procurer des produits
nettoyants et d'entretien en ligne, c'est-àdire via notre site Web, ou via le service
après-vente (voir au verso).
13
fr
Détergent mixte
Outre les détergents conventionnels
à formule unique, toute une série
de produit à fonctions supplémentaires
sont proposés sur le marché. Ces produits
contiennent souvent, outre le détergent,
un produit de rinçage et des succédanés
de sel (3in1) ainsi que, selon
la combinaison, des constituants
supplémentaires (4in1, 5in1, etc.) destinés
p. ex. à protéger le verre ou à conférer
du brillant aux ustensiles en acier.
Les détergents
mixtes ne fonctionnent que jusqu'à un
degré de dureté précis (37° fH
généralement). Au-delà de cette dureté,
il faut rajouter du sel
et du liquide de rinçage.
Dès que vous utilisez des détergents
mixtes, le programme de lavage s’y
adapte automatiquement,
de sorte que vous obtenez toujours
le meilleur résultat possible de lavage
et de séchage.
14
Remarques
– Vous obtiendrez des résultats
de lavage et de séchage optimaux
avec des détergents à fonction unique
associés à du sel et du produit
de rinçage utilisés séparément.
– En présence de programmes courts,
les pastilles, du fait de leurs
comportements de dissolution
différents, risquent de ne pas déployer
tout leur pouvoir nettoyant
et des résidus de détergent non
dissous risquent de rester.
Les détergents en poudre conviennent
mieux avec ces programmes.
– Dans le programme « Intensif » (selon
le modèle), l’emploi d’une seule
pastille suffit. En cas d’utilisation
de détergent en poudre, vous avez
en outre la possibilité de verser un peu
de détergent sur la face intérieure
de la porte de l’appareil.
– Même si est allumé le voyant indiquant
un manque de produit de rinçage
ou celui du manque de sel,
le programme de lavage se déroule
impeccablement si vous utilisez
des détergents combinés.
– Si vous utilisez des détergents
à enveloppe protectrice soluble
dans l'eau : ne saisissez l'enveloppe
protectrice qu'avec les doigts secs
et ne mettez
ce détergent que dans le compartimen
t à cet effet entièrement sec, sinon
l'enveloppe risque de coller.
– Si vous passez des détergents mixtes
à un détergent à fonction unique,
veillez bien à ce que l’adoucisseur
d’eau et la quantité de produit
de rinçage soient réglés sur la valeur
correcte.
fr
Tableau des programmes
Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles. Le bandeau
de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques et leur
configuration.
Type de vaisselle Type de salissure
résidus alimentaires
très adhérents cuits
ou séchés
casseroles, poêles,
sur la surface, résidus
vaisselle
alimentaires
et couverts
contenant de l'amidon
inaltérables
ou de l'albumine /
des protéines
Programme
Fonctions
d’appoint
possibles
²
Intensif 70°
Ú
tous
Normal 65°
vaisselle mixte
et couverts
résidus alimentaires
domestiques
habituels, légèrement
séchés
â
Eco 50°
vaisselle
et couverts
délicats, matières
plastiques et verre
craignant
les variations
de température
ê
résidus alimentaires
frais, peu adhérents
tous
Délicat 40°
ò
Départ différé
Rapide 45°
tous types
de vaisselle
lavage à froid,
nettoyage
intermédiaire
ú
Départ différé
Déroulement
du programme
Prélavage
Lavage 70°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 70°
Séchage
Prélavage
Lavage 65°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 70°
Séchage
Prélavage
Lavage 50°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 65°
Séchage
Prélavage
Lavage 40°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 55°
Séchage
Lavage 45°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 55°
Prélavage
Prélavage
Sélection de programme
Vous pouvez choisir un programme
adapté au type de vaisselle et au degré
de salissure.
Remarques concernant les
laboratoires d’essai
Sur demande adressée par courrier
à [email protected], les
laboratoires d’essai seront informés sur
les conditions applicables aux essais
comparatifs.
Il faut indiquer le numéro
de l'appareil (E­Nr.) et la date
de fabrication (FD) que vous trouverez
sur la plaque signalétique 9: fixée contre
la porte de l'appareil.
15
fr
Fonctions supplémentaires
* Selon le modèle
Réglage par les touches Options @.
Ÿ Cycle accéléré (VarioSpeed) *
La fonction >>Cycle accéléré<< permet
de réduire de 20 à 50% la durée
du programme de lavage choisi. Pour
obtenir un nettoyage et un séchage
optimaux malgré le raccourcissement
de la durée de marche, l’appareil
consomme plus d’eau et d’énergie.
§ Demi-charge *
Si vous n'avez que peu de vaisselle à laver
(par ex. des verres, tasses et assiettes),
vous pouvez ajouter l'option « Demicharge ». Ceci économise de l’eau,
de l’énergie et du temps. Pour laver
la vaisselle, mettez dans le compartiment
une quantité de détergent un peu
inférieure à celle recommandée pour une
pleine charge de vaisselle.
Fonctions de base
Données de programme
Vous trouverez les données
du programme (chiffres
de consommation) dans la notice
succincte. Elles
se réfèrent à des conditions normales
et au réglage de la dureté de l’eau sur 2.
Différents facteurs tels que la température
de l’eau ou la pression dans la conduite
peuvent provoquer des dérives.
Enclenchement de l'appareil
– Ouvrez complètement le robinet d'eau.
– Fermez la porte.
– Réglez le programmateur 8
sur le programme voulu.
– Enclenchez l'interrupteur principal (.
L’indicateur de déroulement
de programme X s’allume.
– Le déroulement du programme
commence.
Départ différé *
* selon le modèle
Vous pouvez différer le départ
du programme de 9 heures maximum,
par pas d'une heure.
– Enclenchez l'interrupteur principal (.
– Maintenez la touche Départ différé H
appuyée jusqu’à ce que le voyant
s’allume.
– Appuyez sur la touche Départ
différé H jusqu'à ce que la durée
affichée (3, 6 ou 9 heures)
corresponde à celle désirée.
– Pour annuler le départ différé, appuyez
sur la touche Départ différé H
jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne.
Jusqu'au moment du départ, vous
pouvez modifier à volonté le choix
du programme.
16
fr
Fin du programme
Interruption du programme
Le programme est terminé
une fois que l’indicateur X
de déroulement du programme s’est éteint
et que le voyant de fin de programme `
s’allume.
Quelques minutes après la fin
du programme :
– Ramenez l'interrupteur principal (
en position éteinte.
– Ouvrez la porte de l’appareil.
– Retirez la vaisselle une fois qu'elle
a refroidi.
– Fermez la porte.
– Ramenez l'interrupteur principal (
en position éteinte.
Les voyants lumineux s’éteignent.
Le programme reste mémorisé.
Si vous avez ouvert la porte
sur un appareil raccordé à l’eau
chaude ou en train de chauffer, laissezla entrebâillée pendant quelques
minutes et refermez-la ensuite. Sinon
la porte de l’appareil risque de s’ouvrir
brutalement sous l’effet de l’expansion
de la vapeur (surpression) ou de l’eau
risque de sortir de l’appareil.
– Pour poursuivre le programme,
remettez l’interrupteur principal (
en position allumée.
Mise hors tension de l'appareil.
Peu de temps après la fin du programme :
– Ramenez l'interrupteur principal (
en position éteinte.
– Ouvrez la porte.
– Refermez le robinet d’eau (inutile
en présence de l’Aqua-Stop).
– Enlevez la vaisselle une fois refroidie.
ã=Mise en garde
Après la fin du programme, au moment
de ranger la vaisselle, veuillez ouvrir
en grand la porte de l’appareil
et ne pas la laisser entrebâillée. La vapeur
d’eau encore susceptible d’en sortir
risquerait d’endommager le plan de travail
s’il craint la vapeur.
Abandon du programme
(Remise à zéro)
– Seulement si l'interrupteur principal
se trouve en position enclenchée :
Amenez le programmateur 8
sur la position Reset.
– Le déroulement du programme prend
env. 1 minute.
– Ramenez l'interrupteur principal (
en position éteinte.
Changement de programme
Vous pouvez changer de programme
au cours des 2 premières minutes
consécutives à l’allumage de l’appareil.
Si vous changez ultérieurement
de programme, l’appareil mène à son
terme une séquence de programme
entamée (le lavage par exemple).
17
fr
Entretien et nettoyage
Pour éviter tout problème, il est
recommandé de contrôler et d’entretenir
régulièrement votre appareil. Vous
gagnerez ainsi du temps et éviterez
les ennuis.
Etat général de la machine
– Vérifiez l’absence de dépôts
de graisse et de calcaire dans
l’enceinte de lavage.
Si de tels dépôts existent :
– Emplissez le compartiment à détergent
de détergent. Faites fonctionner
l’appareil à vide réglé sur
le programme présentant
la température de rinçage maximale.
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez que
des produits nettoyants / détergents
spécialement adaptés aux lave-vaisselle.
– Essuyez le joint de porte régulièrement
à l'aide d'un essuie-tout humide.
Pour nettoyer votre lave-vaisselle, n'utilisez
jamais de nettoyeur à vapeur. Le fabricant
décline toute responsabilité
des dommages consécutifs.
Essuyez régulièrement la face frontale
de l’appareil et le bandeau à l'aide d'un
essuie-tout légèrement humecté ; de l’eau
et un peu de produit vaisselle suffisent.
Evitez les éponges munies d'un
revêtement rêche, ainsi que les détergents
récurants, car les deux produits pourraient
rayer les surfaces.
Sur les appareils en acier inox : pour
écarter le risque de corrosion, évitez
d’utiliser des essuie-tout en matériauéponge ou lavez-les plusieurs fois à fond
avant de vous en servir.
ã=Mise en garde
N'utilisez jamais d'autres produits
nettoyants domestiques à base de chlore !
Risques pour la santé !
Sel spécial et liquide de rinçage
– Contrôlez les indicateurs de manque
de produit )" et h. Rajoutez le cas
échéant du sel et / ou du liquide
de rinçage.
18
Filtres
Les filtres 1b écartent de la pompe
les salissures grossières contenues
dans l'eau de lavage. Ces salissures
peuvent occasionnellement boucher
les filtres.
Le système filtrant se compose d’un filtre
grossier, d’un filtre fin plat
et d’un microfiltre.
– Après chaque lavage, vérifiez
la présence de résidus dans les filtres.
– Dévissez le cylindre filtrant comme
sur la figure, et retirez le système
filtrant.
– Enlevez les résidus éventuels
et nettoyez les filtres sous l’eau
du robinet.
– Remontez le système filtrant
dans l'ordre chronologique inverse
et veillez à ce que les flèches
se regardent après la fermeture.
fr
Bras d'aspersion
Le calcaire et les impuretés présentes
dans l’eau de lavage peuvent boucher
les buses et les surfaces de rotation
des bras d'aspersion 12 et 1B.
– Contrôlez si les buses de sortie
des bras d'aspersion sont bouchées.
– Dévissez le bras d’aspersion supérieur
12.
– Tirez le bras d'aspersion inférieur 1B
vers le haut pour l’extraire.
Remédier soi-même aux
petits défauts
L'expérience montre que la plupart
des dérangements survenus à l'usage
quotidien solutionnent sans qu'il faille
appeler le service après-vente. Ceci
économise naturellement des frais
et permet à l'appareil de redevenir
rapidement opérationnel. Le récapitulatif
suivant vous permettra de trouver les
causes possibles des dysfonctionnements
et vous fournira des conseils utiles sur la
façon de les supprimer.
Remarque
Si pendant le lavage de la vaisselle
l’appareil s’arrête sans motif apparent,
commencez par exécuter la fonction
Abandonner programme (Reset).
(Voir le chapitre Fonctions de base)
ã=Mise en garde
– Nettoyez les bras d’aspersion sous
l’eau courante.
– Faites réencranter les bras d’aspersion
ou revissez-les à fond.
Rappelez-vous ceci : les réparations sont
exclusivement réservées à
des spécialistes. S'il faut changer
un composant, veillez à ce que seules
des pièces de rechange d'origine soient
utilisées. Des réparations inexpertes
ou l'emploi de pièces autres que d'origine
peuvent entraîner des dégâts et exposent
l'utilisateur à des risques considérables.
Pompe de vidange
Les résidus alimentaires grossiers
provenant de l'eau de lavage et non
retenus par les filtres risquent de bloquer
la pompe de vidange. Le pompage
de l'eau de vidange n'a pas lieu et cette
eau reste au-dessus du filtre.
Dans ce cas :
– Commencez toujours par débrancher
l’appareil du secteur.
– Retirez le panier inférieur.
– Démontez les filtres 1b.
(Voir le chapitre « Maintenance
et nettoyage »)
– Retirez l’eau ; aidez-vous si nécessaire
d'une éponge.
19
fr
– A l'aide d’une cuillère, faites levier pour
soulever (comme illustré) le couvercle
de pompe, jusqu'à ce qu’un déclic se
fasse entendre, ensuite appliquez
le doigt contre la nervure et détachez
le couvercle.
Remarque
Si le couvercle n’a pas encranté
correctement, cela peut provoquer
une interruption du programme
et la mention « Robinet d’eau 6 »
P s’affiche.
... A la mise en marche
L'appareil ne fonctionne pas.
– Le disjoncteur / les fusibles
domestiques ne marchent pas.
– Vous n'avez pas branché la fiche mâle
de l'appareil dans la prise de courant.
– Vous n'avez pas correctement fermé
la porte de l'appareil.
... sur l'appareil
– Contrôlez l’absence de corps
étrangers dans le compartiment
de lavage et enlevez-les le cas
échéant.
– Remettez le couvercle dans sa position
d’origine, poussez-le puis faites-le
encranter.
FOLFN
– Incorporez les filtres.
20
Le bras d'aspersion inférieur est difficile
à tourner.
– Bras d'aspersion bloqué.
La porte est difficile à ouvrir. *
– La protection enfants est active.
Les instructions de désactivation
se trouvent derrière dans la couverture.
* Selon le modèle
Impossible de fermer le couvercle
du compartiment à détergent.
– Compartiment à détergent
excessivement rempli ou mécanisme
bloqué par des résidus de détergent
collés.
Résidus de détergent dans
le compartiment à détergent.
– L'intérieur du compartiment était
humide au moment où vous l'avez
rempli.
Le voyant de manque de sel )" et / ou
de manque de liquide de rinçage h est
éteint.
– L’indicateur / Les indicateurs d’ajout
est / sont éteint(s).
– Présence de suffisamment de sel /
liquide de rinçage.
L'indicateur de manque de sel
spécial )" s'allume.
– Absence de sel.
Ajoutez du sel spécial.
fr
Mention « Robinet d’eau 6 »
allumée
–
–
–
–
Le robinet d'eau est fermé.
Arrivée d'eau interrompue.
Flexible d'arrivée d'eau plié.
Le filtre situé dans l'orifice d'arrivée
d'eau est bouché.
– Éteignez l'appareil puis débranchez
sa fiche mâle de la prise
de courant.
– Ramenez le robinet d'eau
en position fermée.
– Nettoyez le filtre situé
dans le flexible d’arrivée d’eau.
L'appareil s'immobilise pendant
le lavage.
– Une coupure de courant s'est produite.
– Arrivée d'eau interrompue.
Bruit de claquement (vannes
de remplissage)
– Ce bruit est provoqué par le tracé
de la conduite d'eau et n'a aucune
répercussion sur le fonctionnement
de l'appareil. Problème sans solution.
Bruit de battement / de vaisselle qui
s’entrechoque pendant le lavage
– Le bras d'aspersion heurte
de la vaisselle.
– Pièces de vaisselle mal rangées.
... la vaisselle
– Remettez l’appareil sous tension.
– Ouvrez le robinet d'eau.
– Enclenchez l'appareil.
– A la fin du programme, présence d'eau
dans l'appareil.
– Flexible de vidange bouché ou plié.
– Pompe de vidange bloquée,
le couvercle de la pompe
de vidange n’est pas encranté
(voir Pompe de vidange).
– Filtres bouchés.
– Le programme n'est pas encore
terminé. Attendez la fin
du programme ou exécutez
la fonction « Reset ».
... au lavage
Dégagement inhabituel de mousse
– Présence de produit de lavage
de la vaisselle à la main dans
le réservoir de liquide de rinçage.
Le produit de rinçage renversé
provoque un dégagement excessif
de mousse ; pour cette raison, enlevezle avec un essuie-tout.
Résidus d’aliments sur la vaisselle.
– Vaisselle rangée trop serrée, panier
à vaisselle trop rempli.
– Trop peu de détergent.
– Programme de lavage pas assez
intense.
– Rotation du bras d'aspersion gênée.
– Buses des bras d'aspersion bouchées.
– Filtres bouchés.
– Filtres incorrectement en place.
– La pompe de vidange est bloquée.
– Les paniers supérieurs droit et gauche
ne se trouvent pas réglés à la même
hauteur.
Résidus de thé ou de rouge à lèvres
encore présents.
– L'effet blanchissant du détergent est
trop faible.
– Température de lavage trop basse.
– Pas assez de détergent / détergent
inadéquat.
Taches blanches sur la vaisselle /
les verres restent laiteux.
Si vous utilisez un détergent sans
phosphate, des dépôts blancs risquent
facilement d'apparaître sur la vaisselle et
les parois intérieures de l'appareil si l'eau
de votre région est dure.
– Pas assez de détergent / détergent
inadéquat.
– Choix d’un programme pas assez
intense.
21
fr
– Pas / Trop peu de produit de rinçage.
– Pas / Trop peu de sel spécial.
– Adoucisseur d’eau réglé sur une valeur
erronée.
– Bouchon du réservoir de sel pas
complètement vissé.
Adressez-vous au fabricant de détergent
en particulier dans les cas suivants :
– la vaisselle est très mouillée à la fin
du programme.
– des dépôts calcaires apparaissent.
Verres opacifiés, d’une autre couleur,
dépôts pas lavables
– Détergent inadapté.
– Verres pas lavables au lave-vaisselle.
Stries sur les verres et les couverts,
verres d’un aspect métallique.
– Trop de liquide de rinçage.
Autres couleurs sur les pièces
en plastique.
– Pas assez de détergent / détergent
inadéquat.
– Choix d’un programme pas assez
intense.
Taches de rouille sur les couverts.
– Couverts non inoxydables.
– Teneur en sel excessive de l’eau
de lavage vu que le bouchon
du réservoir de sel n'a pas été vissé
à fond, ou que du sel a été renversé
au moment d’en rajouter.
Vaisselle pas sèche.
– Vous avez ouvert la porte de l'appareil
trop tôt et sorti la vaisselle également
trop tôt.
– Vous avez choisi un programme sans
séchage.
– Pas assez de liquide de rinçage /
liquide de rinçage inadéquat.
– Activez le séchage intensif.
– Le détergent mixte utilisé offre une
mauvaise performance de séchage.
Utilisez du liquide de rinçage (réglage :
voir le chapitre Liquide de rinçage).
22
Service après-vente
Si vous ne parvenez pas à supprimer
le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser
à votre service après-vente. Vous
trouverez les données vous permettant de
contacter le service après-vente le plus
proche au dos de cette notice
d'instructions, ou dans l'annuaire ci-joint
du service après-vente. Lors de votre
appel, veuillez indiquer le numéro
de l'appareil (E­Nr. = 1) et le numéro FD
(FD = 2) inscrit sur la plaque
signalétique 9:. Cette dernière se trouve
contre la porte de l'appareil.
)'
Faites confiance aux compétences du
fabricant. Adressez-vous à nous. Vous
vous assurerez ainsi que les réparations
soient réalisées par des techniciens de
SAV formés à cet effet, qui disposent des
pièces de rechange d'origine adaptées à
vos appareils électroménagers.
fr
Installation
Pour garantir un bon fonctionnement
de l’appareil, celui-ci doit être raccordé
correctement. Les données d’amenée
et d’évacuation ainsi que les puissances
connectées doivent correspondre aux
critères retenus dans les paragraphes
suivants et dans les instructions
de montage.
Lors du montage, respectez l’ordre
des étapes de travail suivant :
– Contrôle à la livraison
– Mise en place
– Branchement des eaux usées
– Branchement d’eau d’appoint
– Branchement électrique
Consignes de sécurité
– Procédez à la mise en place et
au raccordement conformément aux
instructions d’installation et
de montage.
– Le lave-vaisselle ne doit pas être
branché sur le secteur lors
de l’installation.
– Assurez-vous que le système
à conducteur de protection
de l’installation électrique de votre
maison soit conforme.
– Les conditions de jonction doivent
correspondre aux données figurant sur
la plaque signalétique 9: du lavevaisselle.
– Si le cordon de raccordement
au secteur équipant l'appareil
s'endommage, il faudra le remplacer
par un cordon de raccordement
particulier.
Pour éviter des risques inutiles, cette
opération est réservée au service
après-vente.
– Si le lave-vaisselle doit être encastré
dans un placard en hauteur, il faudra
fixer ce dernier correctement.
– N’encastrez les appareils intégrables
ou aptes à l’encastrement sous
un plan de travail que si ce dernier
a été vissé avec les meubles voisins
afin de garantir le maintien d'aplomb
de l'appareil.
– N’installez pas l’appareil à proximité
de sources de chaleur (radiateurs,
accumulateurs de chaleur, fours
ou d'autres appareils générateurs
de chaleur) ; ne l’encastrez pas non
plus sous une table de cuisson.
– Une fois l'appareil installé, il faut que sa
fiche mâle demeure aisément
accessible.
– Selon le modèle :
Le boîtier en plastique du raccord
d’eau contient une électrovanne. Dans
la gaine du flexible d’arrivée d’eau
se trouvent le câble et la conduite
de branchement. Ne sectionnez jamais
ce flexible. Ne plongez pas le boîtier
en plastique dans l’eau.
ã=Mise en garde
Si l’appareil ne se trouve pas dans une
cavité et si donc une paroi latérale est
accessible, il faudra, pour des raisons
de sécurité, recouvrir latéralement la zone
de la charnière de porte (risque
de blessure). Ces couvercles sont
des accessoires en option disponibles
auprès du service après-vente ou dans
le commerce spécialisé.
Livraison
Le bon fonctionnement de votre lavevaisselle a été soigneusement contrôlé
à l’usine. De petites taches d'eau sont
restées dans l'appareil. Elles disparaissent
cependant après le premier lavage.
23
fr
Données techniques
Branchement des eaux usées
Poids :
max. 53 kg
Tension :
230 V, 50 Hz
Puissance raccordée :
2,3 kW
Fusible / Disjoncteur :
10 / 13 A
Pression de l'eau :
au moins 0,05 MPa (0,5 bar),
au maximum 1 MPa (10 bar). En présence
d’une pression d’eau accrue : intercalez
un détendeur.
Débit d'arrivée d'eau :
au minimum 10 litres / minute
Température de l'eau :
l’eau froide ; température max. 60 °C avec
l’eau chaude.
– Les étapes de travail nécessaires sont
décrites dans les instructions
de montage ; le cas échéant, montez
le siphon avec une tubulure
d’écoulement.
– Branchez le tuyau d’évacuation
des eaux usées à la tubulure
d’écoulement du siphon à l’aide
des pièces jointes.
Veillez bien à ne pas plier, écraser
ou entortiller le flexible d'écoulement,
et à ce qu'aucun bouchon n’empêche
l’écoulement de l’eau de vaisselle.
Mise en place
Les cotes de montage nécessaires
figurent dans les instructions de montage.
Ajustez l’horizontalité de l’appareil à l’aide
des pieds réglables. Lors de cette
opération, veillez à ce que l’appareil soit
bien stable.
– Les appareils de base encastrables
ou intégrés, montés par la suite
comme appareils fixes, doivent être
installés de manière à ne pas pouvoir
basculer, p. ex. à l’aide de vis fixées
dans le mur ou sous une plaque
de travail continue, elle-même vissée
aux armoires contiguës.
– L’appareil peut être monté directement
dans un bloc-cuisine entre
des cloisonnages en bois
ou en plastique. Si après
l’encastrement la fiche mâle n’est plus
librement accessible, il faudra, pour
respecter les prescriptions de sécurité
applicables, prévoir côté secteur
un dispositif de coupure tous pôles
avec une ouverture d’au minimum
3 mm entre les contacts.
24
Branchement d’eau d’appoint
– Branchez l’eau d’appoint au robinet
d’eau à l’aide des pièces jointes
conformément aux instructions
de montage.
Veillez à ce que le raccordement d’eau
d’appoint ne soit pas coudé, comprimé
ou enroulé sur lui-même.
– Lorsque vous remplacez l’appareil,
utilisez toujours un flexible d’arrivée
d’eau neuf.
Pression de l'eau :
au moins 0,05 MPa (0,5 bar),
au maximum 1 MPa (10 bar). En présence
d’une pression d’eau accrue : intercalez
un détendeur.
Débit d'arrivée d'eau :
Au minimum 10 litres / minute
Température de l'eau :
préfère l’eau froide ; température
max. 60 °C avec l’eau chaude.
fr
Branchement électrique
Transport
– Ne raccordez l'appareil qu'à une prise
règlementairement installée débitant
du 230 V et 50 Hz alternatif et équipée
d'un fil de terre. Ampérage nécessaire
du fusible / disjoncteur, voir la plaque
signalétique 9:.
– La prise doit être proche de l’appareil
et librement accessible après
l’encastrement.
– Les modifications du branchement
sont exclusivement
réservées à des spécialistes.
– S’il faut doter le cordon
de raccordement au secteur
d’un prolongateur, procurez-vous
le exclusivement auprès du service
après-vente.
– En cas d'emploi d'un disjoncteur
différentiel, n'en utilisez qu'un arborant
le symbole ‚. Lui seul
garantit que les prescriptions
actuellement en vigueur sont remplies.
Videz le lave-vaisselle et attachez
les pièces mobiles.
Pour vidanger l'appareil, procédez
comme suit :
– Ouvrez le robinet d'eau.
– Fermez la porte.
– Sélectionnez le programme Eco â.
– Enclenchez l'interrupteur principal (.
Le déroulement du programme
commence.
– Attendez que 4 minutes env.
s'écoulent.
– Amenez le programmateur 8
sur la position Reset.
– Au bout d’une minute supplémentaire
Ramenez l'interrupteur principal (
en position éteinte.
– Fermez le robinet d'eau.
Ne transportez
l’appareil que verticalement.
(Afin qu’il ne pénètre pas d’eau résiduelle
dans la commande de l'appareil ;
elle provoquerait un déroulement erroné
du programme.)
Démontage
Ici aussi, respectez la chronologie
des étapes de travail.
– Débranchez l’appareil du secteur
électrique.
– Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
– Défaites le raccord d'eau usée
et le raccord d'eau du robinet.
– Desserrez les vis de fixation situées
sous le plan de travail.
– Si nécessaire, démontez la plinthe.
– Extrayez l'appareil en faisant suivre
prudemment le tuyau flexible.
Protection antigel
Si l’appareil se trouve dans un local
menacé par le gel (résidence secondaire
p. ex.), il faudra le vidanger entièrement
(voir la rubrique Transport).
– Fermez le robinet d’eau, débranchez
le flexible d’arrivée d’eau et laissez
l’eau couler.
25
fr
Mise au rebut
Tant l’emballage d’appareils neufs que
les appareils usagés contiennent
des matières premières de valeur et
des matières recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matières.
Pour connaître les circuits actuels
d’élimination, adressez-vous s.v.p. à votre
revendeur ou à l’administration de votre
commune / ville.
Emballage
Toutes les pièces en matière plastique
de l’appareil sont caractérisées par
des abréviations standard internationales
(p. ex. >PS< polystyrène). Ceci permet,
lors de l'élimination de l'appareil,
d'effectuer un tri des déchets par variétés
de plastique.
Veuillez tenir compte des consignes
de sécurité énoncées à la rubrique « Lors
de la livraison ».
Appareils usagés
Veuillez tenir compte des consignes
de sécurité énoncées à la rubrique « Lors
de l’élimination ».
Cet appareil est labélisé
conformément à la directive
européenne 2002/96/CE sur
les appareils électriques
et électroniques (waste electrical
and electronic equipement –
WEEE). Cette directive définit
le cadre d’une reprise et d’une
revalorisation des appareils
usagés en vigueur sur le tout
le territoire de l’Union.
6RXVUpVHUYHGHPRGLILFDWLRQV
26
3URWHFWLRQHQIDQWV YHUURXLOODJHGHâODâSRUWH $FWLYHUODSURWHFWLRQHQIDQWV
2XYULUODSRUWHDYHF
ODSURWHFWLRQHQIDQWVDFWLYpH
'pVDFWLYHUODSURWHFWLRQHQIDQWV
)HUPH]WRXMRXUVFRPSOqWHPHQWODSRUWH
GHO DSSDUHLOORUVTXHYRXVYRXVpORLJQH]
GHOXL& HVWjFHWWHFRQGLWLRQVHXOHPHQW
TXHYRXVSURWqJHUH]YRVHQIDQWVFRQWUH
GHVULVTXHVSRVVLEOHV
7rWHSXOYpULVDWULFHSRXUSODTXHjâSkWLVVHULH
&HWWHGRXFKHWWHYRXVSHUPHWGHâQHWWR\HUOHVâJUDQGHVSODTXHVOHVâJULOOHVDLQVLTXHOHVâ
DVVLHWWHVIDLVDQWSOXVGHâFPGHâGLDPqWUH DVVLHWWHVSRXUSODWVJRXUPDQGVDVVLHWWHV
jâSkWHVDVVLHWWHVGpFRUDWLYHV 3RXUFHâIDLUHUHWLUH]OHâSDQLHUVXSpULHXUHWâPHWWH]ODâWrWH
SXOYpULVDWULFHHQâSODFHFRPPHLQGLTXpVXUOHâGHVVLQ
$ILQTXHOHâMHWSXOYpULVpDWWHLJQHWRXWHVOHVâSLqFHVYHXLOOH]UDQJHUOHVâSODTXHVFRPPH
OHâPRQWUHODâILJXUH DXPD[LPXPâSODTXHVHWââJULOOHV 1HIDLWHVPDUFKHUOHâODYHYDLVVHOOHTX pTXLSpGXâSDQLHUVXSpULHXURXGHâODâWrWH
SXOYpULVDWULFHSRXUSODTXHVjâSkWLVVHULH
VHORQOHâPRGqOH
*DUDQWLH$TXD6WRS
OFWBVUQBTTVSMFTBQQBSFJMTOPOÎRVJQÎTEFM"RVB4UPQ
0VUSFMFTSFDPVSTFOHBSBOUJFFOWFSTMFWFOEFVSEÎDPVMBOUEVDPOUSBUEFWFOUF
FUPVUSFOPUSFHBSBOUJFBQQBSFJM OPVTFGGFDUVPOTMFSFNQMBDFNFOU
BVYDPOEJUJPOTTVJWBOUFT
4JVOEÎGBVUEFOPUSFTZTUÑNF"RVB4UPQEFWBJUQSPWPRVFSEFTEÎHÈUTEFTFBVY OPVTDPNQFOTPOTMFTEPNNBHFTTVCJTQBSMFTDPOTPNNBUFVSTQSJWÎT
1PVSBTTVSFSMBTÎDVSJUÎGBDFBVSJTRVFEFEÎHÈUTEFTFBVY JMGBVURVFMBQQBSFJM
TPJUSBDDPSEÎBVTFDUFVSÎMFDUSJRVF
$FUUFHBSBOUJFSFTQPOTBCJMJUÎWBVUQPVSUPVUFMBEVSÎFEFWJFEFMBQQBSFJM
$POEJUJPOQSÎBMBCMFQPVSCÎOÎGJDJFSEFMBHBSBOUJFMBQQBSFJMÎRVJQÎ
EFM"RVB4UPQEPJUBWPJSÎUÎQSPGFTTJPOOFMMFNFOUJOTUBMMÎFUSBDDPSEÎ DPOGPSNÎNFOUÊOPUSFOPUJDFEJOTUSVDUJPOT
$FDJJODMVUÎHBMFNFOUMFNPOUBHFQSPGFTTJPOOFMEVOFSBMMPOHFEFM"RVB4UPQ
BDDFTTPJSFEPSJHJOF /PUSFHBSBOUJFOFDPVWSFQBTMFTDPOEVJUFTMJHOFT
EBMJNFOUBUJPOPVSPCJOFUUFSJFTEÎGFDUVFVTFTKVTRVBVSBDDPSEEFM"RVB4UPQ
TVSMFSPCJOFUEFBV
"QQBSFJMTÎRVJQÎTEFM"RVB4UPQWPVTOBVSF[QBSEÎGJOJUJPOQBTÊMFTTVSWFJMMFS
QFOEBOUMBNBSDIF PVÊGFSNFSFOTVJUFMFSPCJOFUEFBVQPVSMFTQSPUÎHFS
4FVMFNFOUFODBTEBCTFODFQSPMPOHÎF QFYBWBOUQMVTJFVSTTFNBJOFT
EFWBDBODFT JMGBVESBSFGFSNFSMFSPCJOFUEFBV
&RPPDQGHGHUpSDUDWLRQHWFRQVHLOVHQFDVGHGpUDQJHPHQWV
'3 #
$) 7PVTUSPVWFSF[MFTEPOOÎFTEFDPOUBDUQPVSUPVTMFTQBZTEBOTMBOOVBJSFDJKPJOUEVTFSWJDF
BQSÑTWFOUF
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
$BSM8FSZ4USB•F
.ßODIFO
(FSNBOZ
ZZZERVFKKRPHFRP
*9000630672*
9000630672 fr (9004-1) 600O

Manuels associés