NA-168VX4 | Manuel du propriétaire | Panasonic NA-140VX4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
NA-168VX4 | Manuel du propriétaire | Panasonic NA-140VX4 Manuel utilisateur | Fixfr
®
Mode d’emploi
et consignes d’installation
Lave-linge
(Usage domestique)
N° de modèle
NA-140VX4
NA-168VX4
Lire avant utilisation
MESURES DE SÉCURITÉ
Consignes de lavage
Fonctions optionnelles
Entretien
Dépannage
Consignes d’installation
Merci d’avoir acheté ce lave-linge.
- Merci de lire attentivement ces instructions pour une utilisation sûre et
fiable.
- Merci de lire attentivement ces instructions avant de brancher, d’utiliser
ou de régler la machine. Merci de conserver le présent manuel en lieu
sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
1
2
4
16
24
30
33
38
FRANÇAIS
2013/08/02
21:46:43
Respect de l’environnement
Élimination de l’emballage
Les matériaux utilisés pour l’emballage
et la protection du lave-linge pendant le
transport sont entièrement recyclables.
Pour obtenir des informations sur le
recyclage, contacter les autorités locales.
Élimination des
équipements électriques et
électroniques usagés
Informations relatives à la mise au
rebut des équipements électriques
et électroniques usagés destinées
aux utilisateurs (appareils ménagers
domestiques)
Informations relatives à l’élimination
des déchets dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union européenne
Ce symbole est uniquement reconnu dans
l’Union européenne.
Pour mettre ce produit au rebut, contacter
les autorités locales ou le revendeur le plus
proche afin de connaître la procédure à
suivre.
Un lavage respectueux de
l’environnement
-- Respecter la limite de charge de chaque
programme.
-- Le lave-linge ajuste automatiquement la
durée de chaque programme en fonction
de la charge.
-- Il suffit de faire un prélavage si le linge
est très sale.
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques
et électroniques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, il convient de les
apporter dans les points de collecte agréés,
où ils peuvent être déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de
ramener les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
L’élimination correcte de ce produit
contribue à la conservation des ressources
vitales et à la prévention d’éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le
cas contraire. Afin de connaître le point
de collecte le plus proche, contacter les
autorités locales.
Des sanctions peuvent être prises en
cas de mise au rebut non conforme à la
législation nationale de ces produits usagés.
2 - Lire avant utilisation
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
2
-- L’utilisation du programme 60 °C Cotton
(Coton) à la place du programme 90 °C
Cotton (Coton) permet d’économiser
de l’énergie et d’éliminer les tâches
ordinaires.
-- Pour du linge peu sale, l’utilisation du
programme 20 °C Wash (Eco 20 °C) à la
place du programme Quick 50 (Rapide
50 mn) à 40 °C permet d’économiser
plus d’énergie.
Quantité de détergent
-- Utiliser la bonne quantité de détergent
en fonction des instructions sur
l’emballage du détergent et de la dureté
de l’eau.
-- Adapter la quantité de détergent en
fonction du degré de saleté du linge.
Avec un sèche-linge
Sélectionner la vitesse d’essorage
adéquate, conformément aux instructions
de votre sèche-linge, pour économiser de
l’énergie.
Ce produit est conforme aux directives
2006/95/CE et 2004/108/CE.
2013/08/02
21:46:44
Sommaire
Verrouillage de sécurité enfants . . . . . 28
Lire avant utilisation
Respect de l’environnement . . . . . . . 2
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . 4
Contrôle de votre lave-linge . . . . . . 10
Votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant de démarrer le lavage . . . . . 11
Vérification avant utilisation . . . . . . . . 11
Avant la première utilisation . . . . . . . . 11
Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation des boutons et cadrans . . 12
Boutons et cadran . . . . . . . . . . . . . . . 12
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajout de lessive et autres produits
chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Compartiment à lessive . . . . . . . . . . . 14
Compartiment à assouplissant . . . . . . 15
Compartiment de prélavage . . . . . . . . 15
Consignes de lavage
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix du programme . . . . . . . . . . .
Détails des programmes . . . . . . . .
Lavage de linge délicat . . . . . . . . . .
16
18
20
22
Programmes Wool (Laine),
Silk/Lingerie (Soie/Lingerie) et
Delicates (Délicat) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Charges de linge délicat . . . . . . . . . . .22
Conseils pour le lavage de
linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lavage de couettes et vêtements
en microfibres . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programme Bedding (Couette) . . . . . 23
Mettre la couette dans le tambour . . . 23
Programme Outdoor (Microfibres) . . . 23
Fonctions optionnelles : Option . . . 24
Réglage de la langue d’affichage . . . . 24
Configuration d’autres fonctions
Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Speed/Eco (Rapide/Eco) . . . . . . . . . . 25
Easy Ironing (Anti-froissage) . . . . . . . 26
Stain Master (Anti-tâches) . . . . . . . . . 26
Extra Rinse (Rinçage plus) . . . . . . . . 26
Prewash (Prélavage) . . . . . . . . . . . . . 27
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Buzzer (Sonnerie) . . . . . . . . . . . . . . . 27
Operation Sound (Volume sonore) . . .27
Brightness (Luminosité) . . . . . . . . . . . 27
Fonctions en option : Autres . . . . . . 28
Température, Vitesse d’essorage et
Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
3
Une fois la lessive lancée . . . . . . . . 29
Durée requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Modification des réglages . . . . . . . . . 29
Déverrouillage de la porte . . . . . . . . . 29
Entretien
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage de l’extérieur du
lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage du tiroir à lessive . . . . . . . . 30
Nettoyage du joint de porte et
du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage du filtre de vidange . . . . . . 31
Nettoyage du filtre d’alimentation
en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prévention du gel du tuyau
d’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage
Liste de contrôle des anomalies . . . 33
Affichage d’erreurs . . . . . . . . . . . . . 37
Consignes d’installation
Choix de l’emplacement idéal . . . . 38
Transport du lave-linge . . . . . . . . . . . 38
Le bon endroit pour le lave-linge . . . . 38
Installation d’un appareil encastré . . . 39
Déplacement et installation . . . . . . 40
Retrait des boulons d’ancrage . . . . . . 40
Déplacement du lave-linge . . . . . . . . .40
Mise à niveau du lave-linge . . . . . . . . 41
Raccordement des tuyaux et de
l’alimentation électrique . . . . . . . . . 42
Longueurs de tuyaux et de câbles . . . 42
Tuyau d’alimentation en eau . . . . . . . 42
Tuyau de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Raccordement à l’alimentation
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vérification après installation . . . . . 44
Liste de vérification de l’installation . . 44
Essai de fonctionnement
après installation . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Consommation d’eau et
d’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fiche produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du programme d’après les
valeurs de consommation d’énergie . 48
Lire avant utilisation - 3
2013/08/06
18:19:55
MESURES DE SÉCURITÉ
Merci de lire et de respecter les mesures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Cette section décrit les problèmes qui pourraient
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Utilisation générale
--Cette machine peut être utilisée par
des enfants de plus de 8 ans et par les
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, s’ils sont surveillés ou formés
à l’utilisation sécuritaire de la machine et
comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec la
machine.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des
enfants laissés sans surveillance.
--Ne PAS laisser de support ou de chaise à
proximité de la machine.
Des enfants seraient susceptibles d’atteindre
le panneau de commande ou de monter sur
la machine ou d’entrer à l’intérieur.
4 - Lire avant utilisation
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
4
2013/08/02
21:46:44
MESURES DE SÉCURITÉ
--Couper l’alimentation en eau du lavelinge en cas de non-utilisation pendant
une période prolongée, lors des vacances
par exemple. Ceci est particulièrement
important s’il n’existe pas de système
d’évacuation autour de la machine.
Si l’alimentation d’eau n’est pas fermée, la
pression peut s’accumuler et provoquer une
fuite.
--Ne PAS installer la machine dans un lieu
humide ou soumis aux intempéries.
Ceci peut provoquer un dysfonctionnement,
une détérioration, un choc électrique ou un
incendie.
--Ne PAS verser de l’eau directement sur
toute pièce du lave-linge.
Ceci peut provoquer un dysfonctionnement,
un choc électrique ou un incendie.
--Maintenir toutes sources de chaleur, telles
que des bougies ou des cigarettes, à l’écart
de la machine.
Elles pourraient provoquer un incendie ou
endommager la machine.
--Maintenir toutes substances inflammables à
l’écart de la machine, comme par exemple,
de l’essence, du solvant, de l’alcool ou un
chiffon imbibé de ces substances.
Elles peuvent provoquer une explosion ou
un incendie.
Lire avant utilisation - 5
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
5
2013/08/02
21:46:44
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Câble et source d’alimentation
--Débrancher le câble d’alimentation pour
nettoyer le lave-linge.
--Vérifier l’état des câbles et des fiches électriques.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou un technicien qualifié afin
d’éviter tout risque.
--Ne PAS utiliser d’adaptateur de fiche ou de
rallonge. Risque de surchauffe pouvant donner
lieu à un incendie. Utiliser une prise domestique
indépendante à courant nominal de
220 à 240 volts en courant alternatif. En cas
de doute, contacter un électricien qualifié.
--VÉRIFIER que la fiche électrique est
complètement enfoncée dans la prise de
courant. Une fiche mal branchée peut
provoquer une surchauffe et entraîner un
choc électrique ou un incendie.
--Ne PAS toucher aux câbles ou aux fiches
électriques avec des mains mouillées.
Risque de choc électrique.
--Ne PAS tirer sur le câble d’alimentation, mais bien
maintenir la prise pour débrancher la machine.
Dans le cas contraire, ceci peut endommager
le câble d’alimentation et provoquer un choc
électrique ou un incendie.
6 - Lire avant utilisation
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
6
2013/08/02
21:46:44
MESURES DE SÉCURITÉ
Prévention des blessures
--L’installation de la machine doit être
effectuée par le revendeur du fabricant ou
un technicien qualifié.
Si l’installation, l’essai de fonctionnement
et l’inspection de la machine ne sont pas
effectués conformément à la méthode
d’installation préconisée dans ces
instructions, le fabricant ne saurait être tenu
responsable de tout accident ou dégât subi.
--Ne PAS démonter, réparer ou modifier le lave-linge.
Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de la
machine et entraîner un incendie ou des blessures.
Si des réparations sont nécessaires, contacter le
centre de service clients le plus proche.
--Ne PAS toucher le linge à l’intérieur de la
machine avant l’arrêt complet du tambour.
Risque de blessure. Maintenir les enfants à
l’écart.
ATTENTION
Cette section décrit les problèmes qui pourraient
entraîner des blessures corporelles ou des
dégradations matérielles.
Utilisation générale
--Avant toute utilisation, ouvrir le robinet et vérifier
que le tuyau et les raccords ne fuient pas.
Un raccord incorrect peut provoquer des fuites.
Lire avant utilisation - 7
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
7
2013/08/02
21:46:44
MESURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
--Les nouveaux flexibles fournis avec la
machine doivent être utilisés afin de
remplacer les anciens flexibles.
--Cette machine convient uniquement au
lavage de tissus étiquetés pour le lavage en
machine.
--Ne pas brancher au robinet d’eau chaude.
Cette machine fonctionne UNIQUEMENT à
l’eau froide.
--Ne PAS vaporiser de pesticide, laque à
cheveux ou déodorant sur le lave-linge.
--Ne PAS placer d’équipement électrique sur
ou à proximité du lave-linge, par exemple,
un téléviseur, une radio ou un chargeur de
batterie.
--Ne PAS mettre trop de linge ou de
détergent dans le lave-linge.
Ceci peut l’endommager.
--RETIRER les boulons d’ancrage, avant
d’installer le lave-linge, à l’aide de la clé
fournie ou d’un outil similaire. Les boulons
d’ancrage sont utilisés pour transporter la
machine.
S’ils ne sont pas retirés, le lave-linge vibrera
énormément pendant l’utilisation.
8 - Lire avant utilisation
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
8
2013/08/02
21:46:44
MESURES DE SÉCURITÉ
Prévention des blessures
--Ne PAS monter sur le lave-linge.
Risque de blessure corporelle ou de
détérioration du lave-linge.
--Maintenir les doigts à l’écart des charnières lors
de l’ouverture et de la fermeture de la porte.
--Ne PAS glisser la main (ou le pied
sans protection) sous la machine en
fonctionnement.
--Vérifier si le linge contient des objets de
type clous, épingles, pièces de monnaie,
trombones, etc.
Ils risquent d’endommager le linge ou le
lave-linge.
--Ne PAS mettre de draps ou de vêtements
imperméables dans le lave-linge. Ceci
pourrait faire vibrer excessivement le
lave-linge ou provoquer son arrêt pendant
l’essorage, et éventuellement provoquer
des blessures, une détérioration du lavelinge ou une fuite d’eau.
--FAIRE ATTENTION lors de l’évacuation
de l’eau chaude ou de la lessive hors du
tambour.
--FAIRE ATTENTION à ne pas coincer
de linge dans le joint de la porte en la
refermant. Ceci pourrait entraîner une fuite
d’eau ou abîmer le linge au cours du lavage.
Lire avant utilisation - 9
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
9
2013/08/02
21:46:44
Contrôle de votre lave-linge
Votre lave-linge
Tiroir à lessive
(voir page 14)
Tambour
(Cuve de lavage/
Essorage)
Joint de porte
Porte
Câble d’alimentation/
Fiche d’alimentation
Tuyau de vidange
Supports réglables
(voir page 41)
Cache du filtre de vidange
(voir page 31)
Attention
Ne PAS courber le câble d’alimentation lorsque la machine est en marche.
Accessoires
Capuchon (4) (voir pages 40-41)
Vérifier que tous les accessoires sont
fournis avec la machine.
Coude (voir page 43)
Pour fixer le tuyau de vidange
Tuyau d’alimentation en eau
(voir page 42)
La machine est livrée avec un de ces
tuyaux.
Tuyau
standard
Clé (voir pages 40-41)
L’extrémité A sert à régler le support.
L’extrémité B est destinée aux boulons
d’ancrage.
A
B
Tuyau avec vanne
d’alimentation en eau
10 - Lire avant utilisation
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
10
2013/08/02
21:46:46
Avant de démarrer le lavage
La langue de l’écran LCD peut être
modifiée. Pour plus de détails, voir page 24.
Vérification avant utilisation
Lors de la première utilisation de la
machine ou après une période prolongée
d’inutilisation, effectuer les procédures
suivantes :
-- Les soutien-gorges à armatures
métalliques, collants, dentelles et
autres petites pièces doivent être lavés
dans un filet de lavage pour ne pas les
abîmer.
1. Serrer le tuyau d’alimentation en eau.
2. Ouvrir le robinet.
3. Brancher la machine.
4. Vérifier que le tuyau de vidange est
orienté vers un système d’évacuation.
Pour plus de détails, voir page 43.
Avant la première utilisation
Le programme Cotton (Coton) 40 ºC est
le réglage par défaut. Lors de la première
utilisation, faire tourner le lave-linge
SANS lessive, ni vêtements, afin de rincer
toute poussière résiduelle ou présence
d’humidité.
Remarque
Le lave-linge est soumis à une
inspection avant de quitter l’usine, il
est donc possible qu’il reste quelques
gouttes d’eau ou des traces de
condensation dans la machine.
Il ne s’agit en aucun cas d’un
dysfonctionnement.
Traitement des taches
Mettre du détachant sur les zones tachées.
Pour les taches coriaces, effectuer un
lavage à la main au préalable.
Vérification des vêtements
-- Vérifier que les poches des vêtements
sont vides de tout objet pouvant
endommager le linge ou la machine.
-- Attacher les lacets présents sur le linge
et fermer les fermetures Éclair. Mettre à
l’envers les vêtements en tissu gratté et
équipés de fermetures Éclair.
Ils peuvent endommager les autres
vêtements.
Préparation du linge
Tri des vêtements
-- Lire l’étiquette de chaque vêtement afin
d’effectuer un tri en fonction du type de
lavage adapté.
-- Trier le linge par couleur, type de tissu
et degré de saleté. Ceci permet de
choisir le programme et la température
appropriés pour chaque lavage.
-- Les vêtements dont la teinte n’est pas
solide doivent être lavés séparément.
Laver les jeans séparément.
-- Retirer les cheveux, les poils d’animaux,
le sable et tout autre résidu superflu
avec une brosse avant le lavage.
Remarque
Ne pas laver du linge avec des taches
tenaces de grandes quantités d’huile
végétale ou d’huile cosmétique (huiles
essentielles, etc.), sous peine de faire
gonfler le joint de porte, provoquant
par là le débordement de l’eau et des
dysfonctionnements.
Lire avant utilisation - 11
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
11
2013/08/02
21:46:46
Utilisation des boutons et cadrans
Boutons et cadran
Modèle NA-140VX4
Cotton
40 200 2:05
C
Time
r/min
Option
Help
Child Lock
4
5
6 7
1. Boutons d’alimentation
-- Lorsque le lave-linge est sous tension, si
après un délai de 10 minutes le bouton
Start (Départ) n’a pas été enfoncé, le
lave-linge se met automatiquement hors
tension.
-- Dès que le lave-linge est mis hors
tension, le logo « Panasonic » apparaît
pendant 3 secondes. Il est impossible
de remettre en marche le lave-linge
avant qu’il ne disparaisse.
2. Bouton Start/Pause (Départ/Pause)
Appuyer sur ce bouton pour démarrer
ou mettre en pause le programme de
lavage.
3. Cadran de sélection de programme
Utiliser ce cadran pour choisir le
programme le mieux adapté au linge.
(Voir pages 18-19.)
4. Affichage
Cet affichage indique les différents
réglages, messages d’aide ou d’erreur.
3
2 1
5. Boutons de fonctions optionnelles
Utiliser ces boutons conjointement aux
boutons de sélection pour configurer le
lavage.
-- Bouton Température
Ce bouton permet de choisir la
et
température de lavage, entre froid
90 ºC.
Il convient de choisir des températures
élevées pour le linge blanc, en coton ou
très sale.
-- Bouton Vitesse d’essorage
Ce bouton permet de choisir la
vitesse d’essorage pour le programme
sélectionné. (Voir page 21.)
-- Bouton Time (Temps)
Ce bouton permet de présélectionner
l’heure de fin du lavage. (Voir page 28.)
-- Bouton Option
/Child Lock
(Sécurité enfants)
Ce bouton permet de sélectionner des
options (voir pages 24-28), par exemple,
Mode et Stain Master (Anti-tâches), ou
de configurer la Child Lock (Sécurité
enfants) (voir page 28), qui active le
verrouillage de la porte et des boutons.
12 - Lire avant utilisation
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
12
2013/08/02
21:46:47
Utilisation des boutons et cadrans
6. Bouton Help (Aide)
-- Appuyer sur ce bouton pour afficher une
description du programme actuellement
sélectionné.
-- Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
pour revenir à l’écran principal, ou
appuyer sur un bouton de fonction
optionnelle pour passer à l’écran de la
fonction correspondante.
7. Boutons de sélection
ou
-- Appuyer sur le bouton
pour passer à la sélection suivante, ou
pour faire défiler le texte (par exemple,
un texte d’Aide ou d’Erreur).
pour
-- Appuyer sur le bouton
configurer la sélection actuellement
affichée.
Affichage
Écran principal avec toutes les icônes
affichées
1
2 3
Cotton
40 200 2:05
4
5 6 7 89
1. Programme
2. Temps
Ce symbole est affiché si l’heure de fin
du lavage a été présélectionnée.
4. Température
5. Vitesse d’essorage
6. Sonnerie désactivée
Ce symbole est affiché si la sonnerie est
configurée de façon à ne pas retentir à
la fin du lavage. Pour plus de détails sur
le réglage de la sonnerie, voir les pages
25 et 27.
7. Temps restant
-- Il indique le temps restant
approximativement avant la fin du
programme. Par exemple, « 2:05 »
signifie 2 heures et 5 minutes.
-- La durée du programme est définie
en fonction du poids du linge mesuré
lorsque le cycle commence.
8. Verrouillage
-- est affiché si la porte est verrouillée.
(Voir page 29.)
-- Les deux icônes
et sont affichées
si le verrouillage de sécurité enfants est
activé. (Voir page 28.)
9. Fonctions optionnelles
Ces symboles sont affichés lorsque
leurs fonctions respectives ont
été programmées. Les fonctions
optionnelles qui s’affichent ici sont :
Prewash (Prélavage) , Extra Rinse
(Rinçage plus) , Easy Ironing (Antifroissage) , Stain Master (Anti-tâches)
, Eco
et les fonctions Speed
(Rapide) .
3. Processus
-- Ce symbole indique l’étape actuelle du
programme. Le processus se compose
, de
du lavage , du rinçage
l’essorage
et de la vidange
.
-- Le symbole s’éteint lorsque le cycle est
terminé.
Lire avant utilisation - 13
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
13
2013/08/02
21:46:48
Ajout de lessive et autres produits chimiques
Tirer le tiroir à lessive et ajouter la lessive ou l’assouplissant dans les compartiments
correspondants. Consulter les emballages pour connaître les quantités appropriées.
Attention
Ne PAS utiliser la machine si le tiroir à lessive est retiré.
Ceci pourrait provoquer une fuite d’eau.
Compartiment de prélavage
Compartiment à assouplissant
Compartiment à lessive
Compartiment à lessive
Les lessives et additifs suivants peuvent
être versés dans ce compartiment :
-- Lessive
-- Adoucisseur d’eau
-- Détachant
-- Détergent pour lavage de cuve ou eau
de Javel
En cas d’utilisation de plusieurs produits
chimiques dans ce compartiment pour le
lavage, les ajouter dans l’ordre suivant :
1. Lessive
2. Adoucisseur d’eau
3. Détachant
Lessive
Utiliser uniquement des lessives
recommandées pour les lave-linge
entièrement automatisés.
Utiliser de préférence des lessives peu
moussantes.
Lorsque vous utilisez un détergent spécifique
pour une température légèrement inférieure
à 20 °C (jusqu’à 15 °C), le programme de
lavage à 20 °C est recommandé.
Attention
Si les consignes figurant sur
l’emballage indiquent que la lessive
doit être placée dans le tambour,
ne PAS la verser dans le tiroir à
lessive.
Ces lessives risquent de ne pas bien
s’écouler et de rester dans le tiroir à
lessive.
Ne remplissez pas à ras bord le tiroir
à lessive de détergent, sous peine
de bloquer l’alimentation en eau,
provoquant par là le débordement de
l’eau depuis l’avant du tiroir à lessive
et des dysfonctionnements.
1. Lessive liquide
Remarque
Ne PAS utiliser de lessive liquide avec
la fonction Prewash (Prélavage). Elle
pourrait s’écouler dans le dispositif
d’évacuation pendant le prélavage.
Pour le programme Wool (Laine), utiliser
une lessive liquide douce.
14 - Lire avant utilisation
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
14
2013/08/02
21:46:48
Ajout de lessive et autres produits chimiques
2. Lessive en poudre
La lessive atteint le tambour uniquement
lorsque l’eau traverse le tiroir à lessive.
En cas d’oubli d’ajout de lessive, utiliser le
bouton Option pour lancer la fonction Drain
only (Vidange) de la fonction Mode. (Voir
page 27.)
Ensuite, la lessive peut être ajoutée et le
programme redémarré.
Pour éviter que de la lessive en poudre ne
reste dans le tiroir, procéder comme suit :
-- Essuyer l’intérieur du tiroir avec un
chiffon.
-- Vérifier que la lessive ne forme pas de
grumeaux au moment de l’ajout, car
ceux-ci pourraient obstruer le système
avec le temps.
Quantité de lessive
La quantité de lessive à utiliser dépend des
éléments suivants :
-- Le degré de saleté du linge
-- La quantité de linge
-- La dureté de l’eau
La quantité de mousse varie selon la
quantité et le type de lessive, le degré
de saleté du linge et la dureté et la
température de l’eau.
Adoucisseur d’eau
Si la dureté de l’eau est élevée dans
votre région (dureté totale de 1,3 mmol/L
ou plus), il est conseillé d’utiliser un
adoucisseur d’eau. Pour obtenir des
informations sur la dureté de l’eau,
contacter le service des eaux le plus
proche.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut
permettre de réduire la quantité de lessive
requise pour chaque lavage et d’éviter
la formation de dépôts de tartre qui
risqueraient d’endommager la machine.
Compartiment à
assouplissant
Les additifs suivants peuvent être versés
dans ce compartiment :
-- Assouplissant de tissus
-- Amidon de blanchisserie
Assouplissant de tissus
Mettre de l’assouplissant avant de
démarrer la machine pour prévenir
l’électricité statique. Il sera ajouté
automatiquement au cycle de rinçage final.
Diluer les assouplissants concentrés avant
de les ajouter. Ne pas ajouter plus de
130 ml dans le compartiment pour éviter
tout débordement.
Assouplissant
non dilué
Eau
Rincer l’assouplissant inutilisé à l’eau
ou avec un chiffon humide une fois le
cycle terminé. S’il reste collé dans le
compartiment, sortir le tiroir et le nettoyer.
(Voir page 30.)
Amidon de blanchisserie
Ajouter simplement l’amidon de
blanchisserie dans le compartiment
à assouplissant. Il sera ajouté
automatiquement au linge au moment du
processus de rinçage final. Veiller à ne
pas remplir le compartiment au-dessus du
niveau MAX.
Diluer légèrement l’amidon avec de l’eau,
avant de l’ajouter, s’il est difficile à verser.
Remarque
Après avoir utilisé de l’amidon,
nettoyer le tiroir à lessive, en
particulier le couvercle de
l’assouplissant (voir page 30). Ensuite,
lancer le programme Rapid 15 (Rapide
15 mn) SANS lessive pour éliminer
tout résidu d’amidon dans le tambour.
Compartiment de prélavage
Lessive pour le prélavage
À chaque utilisation d’un programme avec
la fonction Prewash (Prélavage), toujours
mettre de la lessive pour le prélavage dans
ce compartiment.
Lire avant utilisation - 15
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
15
2013/08/02
21:46:48
Lavage
Modèle NA-140VX4
Cotton
40 200 2:05
C
r/min
Time
Option
Help
Child Lock
3
4
1. Ouvrir la porte et mettre le linge dans
le tambour.
Pour savoir comment préparer et trier le
linge, voir les pages 11, 18 et 19.
Attention
--Mettre le linge dans le tambour en
veillant à ce qu’il ne se coince pas
dans la porte.
Sinon, le joint de porte
risque d’être endommagé
et de provoquer des
dysfonctionnements.
--Ne PAS surcharger le tambour.
Ceci pourrait entraîner des vibrations
excessives ou endommager la
machine.
6 2
2
2. Fermer la porte et appuyer sur le
bouton On (Marche).
Le logo « Panasonic » s’affichera à
l’écran pendant 2 secondes environ.
3. Tourner le cadran de sélection de
programme dans le sens de votre
choix pour choisir le programme.
Une durée de lavage s’affichera.
Programme Memory (Mémoire)
Il est possible de concevoir son propre
programme basé sur les réglages par
défaut du programme Cotton (Coton).
Sélectionner le programme Memory
(Mémoire) et configurer les autres
réglages, puis lancer le programme. Par
la suite, ce programme préréglé peut
être lancé en accédant simplement au
programme Memory (Mémoire).
Programme 20 °C Wash (Eco 20 °C)
Ce programme offre la même capacité
de nettoyage avec le lavage à basse
température à 20 °C que le programme à
40 °C (sauf pour les graisses).
Incorrect
Correct
Remarque
Lors du chargement d’une grande
quantité de linge, veiller à répartir
uniformément le linge dans le tambour.
Programme Cotton Rinse Plus (Coton
Rinçage plus)
Ce programme offre des performances
supérieures à celles du programme Cotton
(Coton) en termes de rinçage.
16 - Consignes de lavage
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
16
2013/08/05
14:25:36
Lavage
4. Sélectionner les fonctions
optionnelles.
-- Pour plus d’informations sur les
procédures de réglage de chaque
fonction, voir les pages 24-28.
-- Pour plus d’informations sur les réglages
et fonctions disponibles pour chaque
programme, voir les pages 20-21.
5. Ajouter la lessive dans le tiroir à
lessive.
(Voir pages 14-15.)
6. Appuyer sur le bouton Start (Départ).
Une fois que le lave-linge a démarré,
la charge de lavage est évaluée. Les
calculs d’évaluation des charges de
lavage sont basés sur des volumes
de vêtements normaux. Les résultats
réels peuvent varier, dans une certaine
mesure, en fonction des différents types
et différentes tailles de vêtements.
Après un délai de 30 secondes, une
nouvelle durée de lavage est affichée et
l’eau commence à arriver.
Évaluation de la charge de lavage
Une fois que le lave-linge a démarré,
la durée de lavage de la charge de
lavage théorique est affichée, ensuite
la quantité de linge présente dans le
tambour est évaluée. Pendant le calcul,
l’écran suivant est affiché.
Détection de la charge de lavage
Après environ 30 secondes, la charge
de lavage est affichée sous la forme
d’un pourcentage de la charge de lavage
du programme. Les charges de lavage
sont calculées en fonction de volumes
de vêtements normaux. Les résultats
réels peuvent varier, dans une certaine
mesure, en fonction des différents types
et différentes tailles de vêtements.
Charge de lavage
0%
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
50%
17
100%
Après un délai de 5 secondes, une
nouvelle durée de lavage est affichée et
l’eau commence à arriver.
Les charges de lavage ne sont pas
calculées pour les programmes suivants :
-- Programme Wool (Laine)
-- Programme Silk/Lingerie (Soie/Lingerie)
-- Programme Rapid 15 (Rapide 15 mn)
-- Programme Shirts (Chemises)
-- Programme Sportswear (Sport)
-- Programme Bedding (Couette)
-- Programme Outdoor (Microfibres)
-- Programme Denim (Jeans)
La sonnerie retentit lorsque le
programme est terminé et la porte se
déverrouille immédiatement.
La fonction Option peut être utilisée pour
activer ou désactiver la sonnerie.
(Voir pages 25 et 27.)
Attention
Après un lavage à haute
température, veiller à ne pas se
brûler en manipulant le linge ou en
touchant l’intérieur du tambour.
Remarque
--Si la lessive n’est pas totalement
éliminée du linge en utilisant le
programme de base, utiliser la
fonction Extra Rinse (Rinçage plus).
--Avec les fonctions Eco et Speed
(Rapide), si la cuve est pleine,
le linge peut coller aux parois du
tambour. Ceci est tout à fait normal.
Sortir le linge et le défroisser, si
nécessaire. Veiller à ne pas le laisser
trop longtemps dans le tambour une fois
le programme terminé, car les couleurs
pourraient déteindre.
Consignes de lavage - 17
2013/08/02
21:46:48
Choix du programme
140VX4
Charge
max
168VX4
Charge
max
Lavage quotidien du coton, du lin et des
mélanges coton.
10 kg
8 kg
Cotton Rinse Plus Lavage quotidien du coton, du lin et des
mélanges coton avec un rinçage plus
(Coton Rinçage
profond.
plus)
10 kg
8 kg
5 kg
4 kg
Lavage doux pour les fibres synthétiques,
Delicates (Délicat) la dentelle, etc. Préserve le linge.
5 kg
4 kg
Wool (Laine)
Lavage doux pour les vêtements en laine
et en mélange de laine lavable à la main
et en machine, évite le rétrécissement.
2 kg
2 kg
Silk/Lingerie
(Soie/Lingerie)
Pour la soie lavable et la lingerie délicate.
Cycle de lavage très doux pour les pièces
de linge délicates.
―
2 kg
Quick 50
(Rapide 50 mn)
Lavage rapide en 50 min. pour les
mélanges coton et lin légèrement sales.
5 kg
4 kg
Rapid 15
(Rapide 15 mn)
Programme pour rafraîchir une petite
quantité de linge légèrement sale en
15 min.
2 kg
2 kg
Colours
(Couleurs)
Pour le lavage des pièces de linge en
coton couleur ou en mélange coton,
préserve les couleurs et évite que le linge
déteigne.
5 kg
4 kg
Programme
Cotton (Coton)
Easy-care
(Synthétique)
Description
Lavage doux pour le coton, le lin et les
fibres synthétiques.
18 - Consignes de lavage
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
18
2013/08/02
21:46:49
Choix du programme
Programme
Description
140VX4
Charge
max
168VX4
Charge
max
Mixed (Mix)
Charge mixte pour laver divers types de
vêtements comme du coton, du lin, des
fibres synthétiques.
10 kg
―
20 °C Wash
(Eco 20 °C)
Lavage des mélanges coton et
lin légèrement sales à très faibles
températures.
5 kg
4 kg
Memory
(Mémoire)
Programme personnalisé pour laver
des mélanges lin et coton. Permet de
mémoriser les réglages.
10 kg
8 kg
Baby-care
(Bébés)
Pour le lavage des vêtements de bébé,
des sous-vêtements, des draps, des
serviettes de bain etc., qui doivent être
rincés plus profondément.
5 kg
―
Skin-care
(Peau sensible)
Programme de lavage spécial pour les
peaux sensibles.
―
4 kg
Shirts (Chemises)
Pour le lavage des chemises et
chemisiers. Evite les plis.
2 kg
2 kg
Sportswear
(Sport)
Pour le lavage des vêtements de sport
synthétiques.
3 kg
3 kg
Bedding
(Couette)
Pour le lavage des grandes pièces de
linge comme les couvertures, les draps,
les rideaux, les jetés de lit et couvre-lits.
3 kg
3 kg
Outdoor
(Microfibres)
Pour le lavage des vêtements d’extérieur
synthétiques et imperméabilisés.
―
3 kg
Denim (Jeans)
Lavage très doux pour les vêtements en
denim, préserve les couleurs.
2 kg
―
Consignes de lavage - 19
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
19
2013/08/02
21:46:49
Détails des programmes
Programme
disponible
Réglage auto
Programme
140VX4 168VX4 Température
Cotton (Coton)
Cotton Rinse Plus
(Coton Rinçage plus)
Easy-care
(Synthétique)
Delicates (Délicat)
Wool (Laine)
Silk/Lingerie
(Soie/Lingerie)
Quick 50
(Rapide 50 mn)
Rapid 15
(Rapide 15 mn)
Colours (Couleurs)
Mixed (Mix)
20 °C Wash
(Eco 20 °C)
Memory (Mémoire)
Baby-care (Bébés)
Skin-care
(Peau sensible)
Shirts (Chemises)
Sportswear (Sport)
Bedding (Couette)





―







―



Outdoor
(Microfibres)
―
Denim (Jeans)

Nombre
Cycles
de
d’essorage
rinçages
Durée
approxim
140VX4
168VX









40 °C
2
1200
1:10 - 2:05
1:10 - 1
40 °C
2
1200
1:22 - 2:12
1:22 - 1
40 °C
2
800
1:02 - 1:32
1:02 - 1
40 °C
2
800
0:55 - 1:00
0:55 - 1
30 °C
3
500
0:40
0:40
30 °C
3
500
―
0:40
40 °C
2
1200
0:46 - 0:49
30 °C
1
800
0:15
40 °C
2
1200
0:58 - 1:23
―
40 °C
2
1200
1:09 - 1:44


20 °C
2
1200
1:14 - 1:29
―
―
―
―
―
―
40 °C
3
1200
1:29 - 2:04
―





40 °C
3
1200
―
40 °C
2
500
1:08
1:08
40 °C
2
800
1:30
1:30
30 °C
2
800
1:02
1:02
30 °C
3
800
―
1:48
―
30 °C
2
800
0:55
―
0:15
20
2013/08/02
0:58 - 1
―
1:14 - 1
1:29 - 1
20 - Consignes de lavage
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
0:46 - 0
21:46:49
ée
X4
Détails des programmes
Réglage manuel
approximative
168VX4
Fonctions optionnelles
Cycles d’essorage
Température
168VX4
140VX4
2:05
1:10 - 1:50 Froid - 90 °C 400 - 1600 400 - 1400
2:12
1:22 - 1:57 Froid - 90 °C 400 - 1600 400 - 1400
1:32
1:02 - 1:22 Froid - 60 °C 400 - 1200 400 - 1200
1:00
0:55 - 1:00 Froid - 40 °C
0
0:49
5
1:23
1:44
1:29
2:04
Eco/
Extra
Easy
Stain
Speed
Rinse
Prewash Ironing Master
(Eco/ (Rinçage (Prélavage) (Anti(AntiRapide)
plus)
froissage) tâches)



400 - 800
400 - 800
―
0:40
Froid - 40 °C
400 - 500
400 - 500
―
0:40
Froid - 40 °C
400 - 500
―
―
0:46 - 0:49 Froid - 60 °C 400 - 1600 400 - 1400
0:15



―
―
―
―
―
―


―
―
―
―
―
―
0:58 - 1:13 Froid - 40 °C 400 - 1600 400 - 1400






























―
―
400 - 1400
1:14 - 1:29 Froid - 20 °C 400 - 1600 400 - 1400
―
Froid - 90 °C 400 - 1600 400 - 1400
―
Froid - 90 °C
―
1:29 - 1:49 Froid - 90 °C 400 - 1200
400 - 800
400 - 1200
―
400 - 800
―





8
1:08
Froid - 60 °C
0
1:30
Froid - 40 °C 400 - 1200 400 - 1200
2
1:02
Froid - 40 °C
400 - 800
400 - 800
―
1:48
Froid - 40 °C
800
―
―
Froid - 40 °C
―
400 - 1200


5




―
Froid - 40 °C
400 - 800




400 - 800
―
Froid - 30 °C
―







―



―





―
―
―

―
Consignes de lavage - 21
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
21
2013/08/02
21:46:50
Lavage de linge délicat
Programmes Wool (Laine),
Silk/Lingerie (Soie/Lingerie)
et Delicates (Délicat)
Le tambour tourne doucement avec ces
programmes.
Pour plus de détails sur les consignes de
lavage, voir les pages 16-17.
Charges de linge délicat
-- Programme Wool (Laine) : 2 kg ou
moins
-- Programme Delicates (Délicat) : 5 kg
ou moins (140VX4), 4 kg ou moins
(168VX4)
-- Programme Silk/Lingerie (Soie/Lingerie) :
2 kg ou moins
Étendre le linge
-- Étendre les vêtements en laine et nylon,
de couleur blanche ou claire, à l’écart
des rayons du soleil ou d’une source de
chaleur directe.
-- Après le lavage, étaler les vêtements en
laine et nylon et leur redonner leur forme
initiale avant de les étendre à l’ombre.
Ceci permet également de réduire le
temps de repassage.
-- Étendre les articles en laine sans plis ni
faux plis, ou bien les étaler pour les faire
sécher.
Poids approximatifs
-- Pull en laine : 400 g
-- Chemisier en soie : 200 g
-- Utiliser des cintres pour les chemises,
chemisiers et pantalons.
Une serviette enroulée autour du cintre
permet d’ajuster la largeur des épaules
des vêtements pour qu’ils conservent
leur forme à mesure qu’ils sèchent.
-- Pantalon : 400 g
Conseils pour le lavage de
linge délicat
Mettre le linge dans le tambour
Empiler les vêtements les uns sur les
autres.
Lessives
Si un vêtement rétrécit au lavage
Étirer le vêtement à sa taille initiale sur une
planche à repasser. Utiliser des épingles
pour maintenir la taille et la forme. Ensuite,
utiliser un fer à repasser pour le passer à
la vapeur et le laisser sécher.
-- Pour les articles en laine, utiliser
une lessive liquide douce. Les
autres lessives risquent d’abîmer les
vêtements.
-- Avec les programmes Wool (Laine),
Delicates (Délicat) et Silk/Lingerie (Soie/
Lingerie), il peut s’avérer nécessaire
d’utiliser la fonction Extra Rinse
(Rinçage plus) pour éliminer l’excès de
lessive du linge. (Voir pages 25 et 26.)
22 - Consignes de lavage
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
22
2013/08/02
21:46:50
Lavage de couettes et vêtements en microfibres
Programme Bedding
(Couette)
-- Vérifier que l’étiquette de chaque article
comporte le symbole indiquant qu’il peut
être lavé en machine ou à la main
(
,
).
-- Laver seulement une couverture à la fois.
Lavable
-- Couverture 100 % fibres synthétiques –
jusqu’à 3 kg
-- Couvertures 100 % fibres synthétiques (futon)
et 100 % coton – jusqu’à 1,5 kg (lit simple)
-- Draps
-- Couvre-lits
-- Draps-housses 100 % fibres synthétiques
Non lavable
-- Couvertures 100 % laine
-- Couvertures de haute laine
-- Couvertures chauffantes (y compris la
housse)
Mettre la couette dans le
tambour
1. Plier les couvertures ou couvre-lits
en quatre.
2. Mettre la couverture ou le couvre-lit
dans le tambour.
Le ou la plier pour l’introduire dans le
tambour.
Les deux extrémités de la couverture
doivent être dirigées vers l’intérieur du
tambour.
Attention
Ne PAS rouler les couvertures ou
les couvre-lits en boule, ni les plier
de façon aléatoire.
Ceci pourrait entraîner des vibrations
excessives et endommager le linge ou
la machine.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
23
Remarque
Éviter d’utiliser des filets pour laver les
couvertures. Ils empêchent de bien
essorer le linge.
Programme Outdoor
(Microfibres)
Vérifier que l’étiquette de chaque article
comporte le symbole indiquant qu’il peut
être lavé en machine, à la main ou qu’il ne
nécessite pas un nettoyage à sec (
,
,
).
Lavable
Vêtements en microfibres synthétiques tels
que les vêtements de pluie, les vestes et
les pantalons imperméables – jusqu’à 3 kg
Non lavable
--Vêtements avec doublure ou garniture en
coton ou en duvet
--Sacs de couchage et toiles synthétiques
Remarque
--Avant le lavage, fermer les
fermetures Éclair et boutonner les
vêtements.
--Ne pas laver les vêtements dans des
filets de lavage car la charge ne sera
pas bien répartie et le linge ne sera
pas lavé uniformément.
--Avec le temps, les vêtements
imperméables peuvent perdre
leur imperméabilité. Pour la
rétablir, repasser le vêtement à
basse température, le sécher
avec un séchoir, puis appliquer un
imperméabilisant disponible dans
le commerce. Si un traitement doit
être utilisé, suivre les instructions
du produit ou celles figurant sur le
vêtement.
--Pour retirer des vêtements étanches
à l’issue du cycle d’essorage,
nous recommandons de disposer
des serviettes devant la machine
afin d’absorber l’eau qui risque de
goutter.
Consignes de lavage - 23
2013/08/02
21:46:50
Fonctions optionnelles : Option
En fonction du programme, une
combinaison de différentes fonctions
peut être programmée pour le lavage. Il
est également possible de modifier des
réglages tels que le volume sonore et la
langue.
3. Appuyer sur le bouton
Language
Speed/Eco
Easy Ironing
C
r/min
English
Normal
Of f
Time
.
10
10
Option
Help
Remarque
Certaines fonctions ne sont
pas disponibles avec certains
programmes. (Voir pages 20-21.)
Les fonctions indisponibles sont
identifiées par un tiret. Si une fonction
indisponible est sélectionnée, une
alarme d’erreur retentit.
La langue d’affichage doit être
sélectionnée parmi les langues suivantes :
--English
--Русский
--Svenska
--Français
--Dansk
--Italiano
--Norsk
--Español
--Suomi
Language
English
Francais
Italiano
Deutsch
C
Réglage de la langue
d’affichage
--Deutsch
4. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que la langue désirée soit
sélectionnée.
r/min
Time
1
11
Option
Help
5. Appuyer sur le bouton
, le
bouton Option, ou ne rien toucher
pendant 7 secondes.
La langue est configurée et l’affichage
revient à l’écran Option.
6. Effectuer l’une des actions suivantes
pour quitter l’écran Option.
-- Appuyer sur le bouton Option ou ne
rien toucher pendant 7 secondes.
--Nederlands
1. Appuyer sur le bouton Option.
L’affichage revient à l’écran principal.
L’écran de la fonction correspondante
s’affiche.
Cotton
40 200 2:05
C
Time
r/min
Option
2. Appuyer sur le bouton
Normal
Of f
Of f
Speed/Eco
Easy Ironing
Stain Master
C
Time
r/min
Help
.
1
10
Option
Help
24 - Consignes de lavage
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
24
2013/08/02
21:46:50
Fonctions optionnelles : Option
Configuration d’autres
fonctions Option
1. Appuyer sur le bouton Option.
L’écran Option s’affiche.
Speed/Eco
Easy Ironing
Stain Master
Normal
Of f
Of f
1
10
5. Effectuer l’une des actions suivantes
pour quitter l’écran Option.
-- Appuyer sur le bouton Option ou ne
rien toucher pendant 7 secondes.
Pour annuler le réglage, passer à
l’étape 5.
2. Appuyer sur le bouton
ou
jusqu’à ce que la fonction
désirée soit sélectionnée.
Mode
Buzzer
OPeration Sound
On
On
L’affichage revient à l’écran principal.
L’écran de la fonction correspondante
s’affiche.
6
10
3. Appuyer sur le bouton
.
-- Pour les fonctions de sélection
multiples, l’écran du menu de la fonction
sélectionnée s’affiche.
Mode
4. Appuyer sur le bouton
ou
jusqu’à ce que la sélection
désirée soit choisie, puis appuyer sur
, le bouton Option,
le bouton
ou ne rien toucher pendant
7 secondes.
La sélection est configurée et l’affichage
revient à l’écran Option.
Speed/Eco (Rapide/Eco)
Il est possible de raccourcir les cycles de
lavage ou d’économiser de l’énergie.
Speed/Eco
Easy Ironing
Stain Master
Fonction
Rinse only
Spin only
1
6
-- Pour les fonctions de sélection On/Off
(Marche/Arrêt), le réglage passe de On
(Marche) à Off (Arrêt) et inversement.
Ensuite, passer à l’étape 5.
Extra Rinse
Prewash
Mode
Of f
Of f
Normal
Wash
(Lavage
normal)
1
10
Description
Cycle de lavage normal
Speed
Les durées de lavage seront
(Rapide) plus courtes que celles des
programmes de base. Idéal
pour le linge peu sale.
Eco
4
10
Normal
Of f
Of f
Le lavage consomme moins
d’eau et d’électricité mais
prend plus de temps.
Remarque
Extra Rinse
Prewash
Mode
On
Of f
4
10
Les fonctions Speed (Rapide) et Eco
ne peuvent pas être associées avec
l’une des fonctions Stain Master (Antitâches).
Consignes de lavage - 25
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
25
2013/08/02
21:46:51
Fonctions optionnelles : Option
Easy Ironing (Anti-froissage)
Cette fonction permet de faciliter le
repassage en essorant le linge plus
lentement (à 800 r/min ou moins).
Easy Ironing
Stain Master
Extra Rinse
Of f
Of f
Of f
2
10
-- Une fois le lavage terminé, le linge
tourne par intermittence pendant
30 minutes maximum, ou jusqu’à
l’ouverture de la porte.
-- Réduit les plis et contribue à démêler le
linge emmêlé.
-- La fonction Easy Ironing (Anti-froissage)
peut être activée ou désactivée pendant
le lavage, mais pas après que celui-ci
soit terminé.
Stain Master (Anti-tâches)
Il est possible de sélectionner une fonction
plus adaptée à une tache spécifique
parmi les 23 fonctions Stain Master (Antitâches). Les fonctions optionnelles seront
automatiquement ajoutées au cycle de
lavage.
Of f
Of f
Of f
Stain Master
Extra Rinse
Prewash
3
10
Si l’une des fonctions Stain Master
(Anti-tâches) est configurée, la durée
de lavage sera prolongée de 60 à
100 minutes.
L’efficacité du mode Stain Master
(Anti-tâches) dépend du type de
lessive et de la quantité utilisée.
Veuillez utiliser une quantité de lessive
adaptée.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
26
La quantité de lessive à utiliser dépend
des éléments suivants :
-- Le degré de saleté du linge
-- La quantité de linge
-- La dureté de l’eau
Le programme Stain master (Anti-tâches)
propose les fonctions suivantes :
--Cuff Grime
(Poignets sales)
--Socks
(Chaussettes)
--Sweat
(Transpiration)
--Blood (Sang)
--Deo.Stains
(Traces de déo)*
--Mud (Terre)
--Grass (Herbe)
--Lipstick
(Rouge à lèvres)
--Make-up
(Maquillage)
--Red wine
(Vin rouge)
--Beer (Bière)
--Tea (Thé)
--Juice
(Jus de fruits)
--Soft Drinks
(Sodas)
--Fruit (Fruits)
--Vegetable
(Légumes)
--Tomato (Tomate)
--Sauce (Sauce)
--Oil (Huile)
--Butter (Beurre)
--Egg (Œuf)
--Chocolate
(Chocolat)
--Coffee (Café)
Remarque
26 - Consignes de lavage
Remarque
* La fonction Deo.Stains (Traces de
déo) s’applique aux taches jaunâtres
causées par la transpiration et les
déodorants (anti-transpirants).
Extra Rinse (Rinçage plus)
Permet de rincer le linge de façon plus
approfondie grâce un processus de rinçage
supplémentaire.
Extra Rinse
Prewash
Mode
Of f
Of f
4
10
La fonction Extra Rinse (Rinçage plus)
peut être activée ou désactivée pendant
le lavage, mais pas après que celui-ci soit
terminé.
2013/08/02
21:46:51
Fonctions optionnelles : Option
Prewash (Prélavage)
Il est possible d’utiliser un cycle de
prélavage pour le linge très sale.
Prewash
Mode
Buzzer
Of f
On
5
10
Mode
Il est possible de sélectionner un
processus unique, ou de combiner
plusieurs processus en choisissant des
fonctions Mode.
Mode
Buzzer
OPeration Sound
On
On
6
10
Remarque
Les fonctions individuelles de lavage
ne sont pas disponibles pour le
programme Rapid 15 (Rapide 15 mn).
Fonction
Rinse only
(Rinçage)
Spin only
(Essorage)
Rinse hold
(Arrêt cuve
pleine)
Rinse + Spin
(Rinçage+
Essorage)
Drain only
(Vidange)
Description
Rincer le linge lavé
(L’eau de rinçage reste)
-- Dès que le lavage commence,
l’affichage clignote et indique la fonction
en cours.
-- Lorsque la fonction Rinse only
(Rinçage), Spin only (Essorage) ou
Rinse + Spin (Rinçage+ Essorage) est
utilisée, la machine initie le processus
de vidange en cas de présence d’eau
dans le tambour.
Buzzer (Sonnerie)
Il est possible de configurer la sonnerie
pour qu’elle retentisse ou non à la fin du
lavage.
Buzzer
OPeration Sound
Brightness
On
On
7
10
Operation Sound (Volume
sonore)
Il est possible de configurer le volume
sonore de façon à ce qu’un son retentisse
ou non.
OPeration Sound
On
g
Bri htness
Language
English
8
10
Essorer le linge lavé
Brightness (Luminosité)
Laver et rincer le linge
(L’eau de rinçage reste)
Rincer et essorer le linge
lavé
Permet de régler la luminosité de
l’affichage.
Brightness
Language
Speed/Eco
English
Normal
9
10
Vidanger l’eau du
tambour
Consignes de lavage - 27
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
27
2013/08/02
21:46:51
Fonctions en option : Autres
Température, Vitesse
d’essorage et Temps
1. Appuyer sur le bouton de la fonction
désirée.
L’écran de la fonction correspondante
s’affiche.
r/min
1400
1200
1000
Valeur sélectionnée actuellement
Prochaines valeurs sélectionnables
2. Appuyer sur le bouton
ou
jusqu’à ce que la valeur
désirée soit sélectionnée.
3. Effectuer l’une des actions
suivantes pour configurer la valeur
sélectionnée.
ou sur
-- Appuyer sur le bouton
le bouton de fonction optionnelle
enfoncé à l’étape 1, ou ne rien
toucher pendant 7 secondes.
La valeur est configurée et l’affichage
revient à l’écran principal.
L’écran de la fonction correspondante
s’affiche.
Temps
Il est possible d’utiliser la fonction Time
(Temps) pour programmer l’heure à
laquelle la machine s’achèvera.
-- Les programmes Wool (Laine) et Silk/
Lingerie (Soie/Lingerie) ne peuvent pas
être programmés.
-- Le lave-linge peut s’arrêter avant ou
après l’heure programmée, en fonction
du type de linge, de la température,
ainsi que des conditions d’alimentation
en eau et de vidange.
-- Pour annuler la durée programmée,
appuyer sur le bouton Off (Arrêt). (Tous
les réglages seront annulés.)
Remarque
Ne PAS utiliser de lessive qui ne
se dissout pas entièrement avec la
fonction programmée, car il risque de
former des grumeaux avant que le
lavage commence et ne pourra pas
s’écouler normalement.
Verrouillage de sécurité
enfants
Le verrouillage de sécurité enfants
empêche les enfants de monter dans le
tambour du lave-linge et de rester coincés.
Cette fonction maintient la porte fermée et
verrouillée, même quand le lave-linge n’est
pas utilisé. Elle désactive également les
boutons de commande.
Activation/désactivation du verrouillage
de sécurité enfants
1. Mettre le lave-linge en marche.
2. Appuyer sur le bouton Option et le
maintenir enfoncé pendant au moins
5 secondes.
et sont affichés et
Les symboles
indiquent que le verrouillage de sécurité
enfants est activé.
28 - Consignes de lavage
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
28
3. Pour le désactiver, maintenir à
nouveau le bouton Option enfoncé
pendant 5 secondes.
Ignorer les trois bips sonores et
maintenir le bouton Option enfoncé
jusqu’au déverrouillage.
2013/08/02
21:46:51
Une fois la lessive lancée
Durée requise
Déverrouillage de la porte
Les durées dépendent des programmes et
des réglages de température sélectionnés.
-- Les durées réelles peuvent différer
légèrement de celles affichées.
La porte est automatiquement verrouillée
pendant l’utilisation et le symbole est
affiché pour indiquer que la porte est
bloquée. Un déclic retentit lorsque la porte
se verrouille ou se déverrouille.
-- Les durées affichées incluent le
temps nécessaire au remplissage et à
l’évacuation de l’eau, elles dépendent
donc de la pression de l’eau, des
conditions d’évacuation et de la quantité
de linge.
-- Si des fonctions sont modifiées au cours
du lavage, les durées affichées peuvent
changer.
-- Les durées seront prolongées si la
répartition du linge dans le tambour doit
être équilibrée.
Modification des réglages
Une fois le lavage commencé, il est
impossible de modifier le programme, la
température et l’heure programmée.
--Pour modifier les réglages de programme
ou de température, éteindre puis rallumer
la machine.
--Pour modifier les options de rinçage ou
d’essorage pendant le lavage, appuyer
sur le bouton Pause une fois que le lavelinge est rempli d’eau.
--Il est possible de modifier la vitesse
d’essorage, ainsi que les fonctions Extra
Rinse (Rinçage plus) et Easy Ironing
(Anti-froissage) pendant le cycle de
lavage.
Remarque
--Lorsque la porte est verrouillée, si
le lave-linge est éteint ou qu’une
coupure de courant se produit, elle
restera verrouillée jusqu’à ce que le
lave-linge soit remis sous tension.
--Ceci diffère du verrouillage de
sécurité enfants. (Voir page 28.)
Appuyer sur le bouton Start (Départ)
pour déverrouiller la porte quand le
lave-linge est en fonctionnement.
Après environ 1 minute, le tambour arrête
de tourner et la porte se déverrouille
automatiquement.
Si la porte ne s’ouvre pas, se reporter à la
page 33.
Attention
Si la porte doit être déverrouillée
en cours de programme, s’assurer
que l’eau contenue dans le tambour
ne va pas se déverser sur le sol.
L’eau de lessive risque de s’écouler
de la porte et du hublot. Prévoir une
serviette pour l’essuyer.
--Aucun réglage ne peut être modifié une
fois le processus de lavage terminé.
Consignes de lavage - 29
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
29
2013/08/02
21:46:51
Entretien
Nettoyage de l’extérieur du
lave-linge
Nettoyer l’extérieur du lave-linge à l’aide
d’un chiffon fin et d’un détergent doux, un
détergent ménager par exemple, et de
l’eau savonneuse.
Avertissement
--Ne PAS éclabousser le lave-linge
avec de l’eau.
Nettoyage du tiroir à lessive
Les résidus de lessive s’accumulent
rapidement dans le tiroir si celui-ci n’est
pas nettoyé régulièrement.
De la moisissure peut même se former.
1. Sortir le tiroir à lessive.
Couvercle de l’assouplissant
--Ne PAS utiliser des nettoyants
en crème, des diluants, ni des
produits contenant de l’alcool ou
de l’huile de paraffine.
Nettoyage du tambour
S’il reste de l’eau froide dans le lave-linge,
des bactéries peuvent s’accumuler dans
le tambour et dégager une odeur. Pour
éviter cela, il suffit de lancer le programme
Cotton (Coton) 90°C une fois par mois. (Si
un produit de détartrage est utilisé, suivre
les consignes du fabricant).
2. Retirer le tiroir à lessive et le
soulevant avant de le ramener vers
vous.
Attention
Les virus et les bactéries ne sont
pas tués dans une eau à 40 °C.
Des agents pathogènes peuvent
se répandre via le mélange des
vêtements et donc transmettre des
maladies.
3. Mettre le doigt sur l’onglet
situé à l’avant du couvercle de
l’assouplissant puis le tirer vers le
haut pour le sortir du tiroir à lessive.
Les agents pathogènes meurent à
une température de 60 °C ou plus.
Cependant, l’utilisation d’une eau à
90 °C n’est pas nécessaire.
Remarque
Ne PAS mettre de linge ni de lessive
dans le lave-linge pendant son
nettoyage.
4. Laver les restes de lessive à l’eau.
À l’aide d’un chiffon, essuyer l’eau dans
le lave-linge.
En cas d’utilisation d’un détergent pour
lavage de cuve, ou d’eau de Javel, veiller
à le mettre dans le tiroir à lessive avant
le lavage. La quantité appropriée est
d’environ 30 ml. (Voir pages 14-15.)
30 - Entretien
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
30
2013/08/02
21:46:52
Entretien
5. Aligner l’orifice du couvercle de
l’assouplissant sur le clic du tiroir à
lessive pour remettre le couvercle de
l’assouplissant à sa position initiale.
Puis, insérer à nouveau le tiroir à
lessive sur l’unité principale.
3. Sortir le tuyau d’aspiration et enlever
le cache pour vidanger l’eau.
4. Une fois toute l’eau évacuée,
desserrer doucement le filtre de
vidange. De l’eau peut s’écouler.
Ceci est tout à fait normal.
Nettoyage du joint de porte
et du hublot
Après chaque lavage, procéder comme
suit :
-- Retirer toutes les saletés du joint de
porte.
5. Tourner le filtre de vidange dans le
sens anti-horaire pour le dévisser.
Puis, le retirer.
-- Essuyer le hublot et le joint pour éliminer
les peluches et les taches.
Nettoyage du filtre de
vidange
Il est recommandé de nettoyer le filtre de
vidange une fois par mois. Le filtre peut
être encombré par une accumulation de
peluches empêchant l’écoulement d’eau.
1. Mettre le lave-linge hors tension et le
débrancher.
2. Ouvrir et retirer le cache du filtre de
vidange. Ensuite, placer un récipient
sous celui-ci pour récupérer l’eau.
Capuchon
Tuyau d’aspiration
6. Retirer toutes les peluches et saletés.
7. Remettre le filtre de vidange en place.
8. Remettre en place le bouchon et le
tuyau d’aspiration.
Attention
FAIRE ATTENTION en cas de
vidange d’eau chaude.
Filtre de vidange
Entretien - 31
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
31
2013/08/02
21:46:52
Entretien
Nettoyage du filtre
d’alimentation en eau
Nettoyer le filtre si l’alimentation en eau ne
se fait pas correctement.
1. Fermer le robinet.
2. Mettre le lave-linge en marche.
3. Sélectionner le programme Cotton
(Coton), puis appuyer sur le bouton
Start (Départ).
4. Après 1 minute, mettre le lave-linge
hors tension. L’eau a été vidangée du
tuyau d’alimentation en eau.
5. Débrancher le tuyau d’alimentation
en eau du lave-linge.
6. Nettoyer le filtre qui se trouve à
l’arrière du lave-linge.
Utiliser une petite brosse, comme une
brosse à dents par exemple.
8. Rebrancher le tuyau d’alimentation
en eau.
Serrer fermement le raccord en
plastique.
9. Ouvrir le robinet et vérifier qu’il n’y a
pas de fuites.
Prévention du gel du tuyau
d’alimentation en eau
Si le lave-linge est livré par temps de gel,
le laisser reposer à température ambiante
pendant 24 heures, après son installation,
avant de l’utiliser. Ceci permet de s’assurer
qu’il n’y a pas de glace pouvant boucher le
tuyau d’alimentation en eau.
Si le tuyau d’alimentation en eau gèle,
effectuer la procédure suivante :
1. Enrouler des serviettes chaudes
autour des raccords du tuyau
d’alimentation en eau.
Raccords
Tuyau d’alimentation
en eau
2. Ajouter 2 à 3 litres d’eau chaude dans
le tambour.
7. Si la machine est livrée avec le tuyau
équipé d’une vanne d’alimentation
en eau, couper le robinet alimentant
la machine, débrancher le tuyau du
robinet, puis nettoyer le filtre sur le
tuyau de la même façon.
environ
50 °C
3. Lancer le lavage avec la fonction
Drain only (Vidange) de la fonction
Mode, à l’aide du bouton Option. (Voir
pages 25 et 27.)
32 - Entretien
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
32
2013/08/02
21:46:52
Liste de contrôle des anomalies
Problème
Cause
Les boutons ne
fonctionnent pas.
--Pendant un cycle de lavage, les réglages de programme,
de température et de processus ne peuvent pas être
modifiés (les réglages de rinçage ou d’essorage peuvent,
quant à eux, être modifiés).
--Le verrouillage de sécurité enfants est peut-être activé.
(Voir page 28.)
Lave-linge
La porte ne s’ouvre
pas.
--Le verrouillage de la porte est peut-être activé. (Voir page
29.)
--Le verrouillage de sécurité enfants est peut-être activé.
(Voir page 28.)
--La température ou le niveau de l’eau est peut-être trop
élevé.
Odeur inhabituelle
--Les pièces en caoutchouc peuvent dégager une odeur
lors des premières utilisations du lave-linge, mais celle-ci
disparaîtra avec le temps.
Il est possible de laver le tambour en lançant le
programme 90 °C. (Voir page 30.)
L’eau n’entre pas
dans le lave-linge.
--Le robinet d’eau est peut-être fermé.
--Le tuyau d’alimentation en eau est peut-être gelé. (Voir
page 32.)
--L’alimentation d’eau est peut-être coupée.
--Le filtre d’alimentation en eau est peut-être bouché. (Voir
page 32.)
Lavage
Il n’y a qu’une petite
quantité d’eau.
--Si le cycle a été mis en pause puis redémarré, le lavelinge évacue peut-être un peu d’eau.
Ne PAS verser d’eau par la porte.
L’eau s’accumule
pendant le lavage.
--Ceci est normal. L’alimentation en eau se fait
automatiquement si la quantité d’eau diminue. En cas de
charges lourdes, le remplissage d’eau peut avoir lieu à
plusieurs reprises.
L’eau s’évacue
pendant le lavage.
--Ceci est normal. L’évacuation et le remplissage de l’eau
ont lieu fréquemment de façon à éliminer l’excès de
mousse. Cette fonction s’appelle la détection de mousse.
Dépannage - 33
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
33
2013/08/02
21:46:52
Liste de contrôle des anomalies
Problème
Cause
Rinçage/Essorage
L’eau n’entre pas
dans le lave-linge
pendant le cycle de
rinçage.
--Avant le rinçage, le lave-linge procède à un essorage pour
évacuer l’eau restant du lavage. Le remplissage d’eau a
lieu après cette étape.
Le rinçage
commence avant la
fin de l’essorage.
--Le lave-linge a peut-être détecté une mauvaise répartition
de la charge. Si le linge s’est amassé sur un côté du
tambour, le rinçage débutera automatiquement pour
corriger le déséquilibre.
--En cas d’excès de mousse après le lavage, l’eau sera
évacuée et la machine se remplira à nouveau pour
l’éliminer. Cette fonction s’appelle la détection de mousse.
Durée
Pendant l’essorage,
le tambour s’arrête et
tourne plusieurs fois.
--Ceci est normal. Le lave-linge a détecté un déséquilibre
de charge et essaie de le corriger.
Il reste de la mousse
et de l’eau dans la
porte ou dans le joint
de la porte.
--Bien qu’il puisse rester de la mousse et de l’eau selon
l’état du linge et la quantité de lessive utilisée, la
performance du cycle de rinçage n’en est pas affectée.
L’essorage s’arrête et
redémarre de façon
répétée.
--Ceci est normal. L’essorage par intermittence permet
d’effectuer le processus en silence.
La durée restante
affichée change.
--La durée restante est constamment estimée et corrigée.
Par conséquent, la durée affichée peut changer.
--Le linge est peut-être trop léger. Ajouter une ou deux
serviettes de bain, s’il y a lieu.
--Le temps restant augmentera si un rinçage et un essorage
supplémentaires sont requis pour corriger le déséquilibre
de charge causé par le linge qui s’est amassé sur un côté
du tambour.
34 - Dépannage
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
34
2013/08/02
21:46:52
Liste de contrôle des anomalies
Problème
Il n’y a pas ou peu de
mousse.
Cause
--La quantité de mousse varie en fonction de la
température, du niveau et de la dureté de l’eau.
--Ceci peut survenir si de la lessive en poudre a été
introduite directement dans le tambour. Il faut le mettre
dans le tiroir à lessive prévu à cet effet.
--Il n’y a peut-être pas suffisamment de lessive.
--La lessive utilisée produit peut-être très peu de mousse.
Lessive et mousse
--Le linge très sale et les grosses charges de linge peuvent
réduire la formation de mousse.
Il y a beaucoup de
mousse.
--La quantité de mousse varie en fonction de la
température, du niveau et de la dureté de l’eau.
--Il y a peut-être trop de lessive.
--Le type de lessive utilisée peut provoquer un excès de
mousse.
L’assouplissant
déborde.
--Le repère MAX est peut-être dépassé dans le tiroir à
lessive. (Voir page 15.)
--Une fermeture trop brusque du tiroir à lessive a peut-être
causé le débordement du liquide.
Il reste des résidus
de lessive en poudre
à la fin du lavage.
--Ceci peut survenir si de la lessive en poudre a été
introduite directement dans le tambour. Il faut le mettre
dans le tiroir à lessive prévu à cet effet.
Il y a une vibration ou
un bruit inhabituel.
--Il y a peut-être des objets métalliques dans le tambour.
--Les boulons d’ancrage n’ont peut-être pas été enlevés.
(Voir page 40.)
--Le lave-linge se trouve peut-être sur une surface inclinée
ou instable.
Bruit
Si aucun des points ci-dessus n’est à l’origine du
problème, contacter le centre de service clients le plus
proche.
Il y a un bruit lors de
l’évacuation de l’eau.
--Ceci est normal. Il s’agit du bruit émis par le
fonctionnement de la pompe de vidange.
Le ventilateur fait du
bruit.
--Ceci est normal. Le ventilateur refroidit les pièces
électriques.
Dépannage - 35
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
35
2013/08/02
21:46:52
Liste de contrôle des anomalies
Problème
Cause
--Le lave-linge s’arrête et ne redémarre pas
automatiquement lorsque le courant est rétabli. Il faudra
sélectionner un programme et le démarrer à nouveau.
Un disjoncteur coupe
le courant.
--Le lave-linge va s’arrêter et ne redémarrera pas
automatiquement lorsque le disjoncteur sera réenclenché.
Il faudra trouver et corriger la cause du déclenchement du
disjoncteur. Puis, il faudra rétablir le disjoncteur, remettre
le courant et redémarrer le lave-linge.
L’alimentation en eau
est coupée.
--Lorsque l’eau revient, elle peut être impure au début.
Il faudra déconnecter le tuyau d’alimentation en eau et
vidanger l’eau impure par le robinet. Veiller à reconnecter
le tuyau d’alimentation en eau avant d’utiliser le lave-linge.
L’affichage n’est pas
clair.
--Le lave-linge se trouve peut-être dans un endroit lumineux
ou ensoleillé.
Autres
Une coupure de
courant se produit
pendant que le lavelinge est en marche.
36 - Dépannage
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
36
2013/08/02
21:46:52
Affichage d’erreurs
Que faire
U11
Vidange impossible
U12
La porte est ouverte
Vérifiez si le tuyau de vidange présente l’un des problèmes
suivants:
-- Il n’est pas bouché.
-- Son extrémité n’est pas immergée dans l’eau.
-- Le système d’évacuation n’est pas éloigné de plus de 3 mètres.
-- L’eau n’est pas gelée.
Nettoyer le filtre de vidange s’il est bouché. (Voir page 31.)
Après avoir corrigé le problème, ouvrir la porte, la fermer et
relancer le cycle de lavage.
Que faire
Vérifier que la porte est correctement fermée.
Afin d’assurer un fonctionnement silencieux et d’obtenir les
meilleures performances de lavage, ce lave-linge a été conçu
pour détecter les charges de linge inégales, en particulier les
petites charges.
Il ne s’agit en aucun cas d’un dysfonctionnement. Utiliser l’une
des solutions suivantes.
Que faire
U13
Essorage
impossible
-- Si le linge est trop lourd, démêler les vêtements.
-- Si le linge est trop lourd en raison d’articles trop volumineux,
comme des couvertures, réduire la charge.
-- Si le linge est trop léger, ajouter une ou deux serviettes de bain.
-- Si le lave-linge se trouve sur une surface instable ou inégale, le
changer d’emplacement.
Après avoir corrigé le problème, ouvrir la porte, la fermer et
relancer le cycle de lavage.
Que faire
Vérifier les problèmes suivants pouvant entraîner cette situation.
-- Le robinet est fermé.
-- La conduite ou le tuyau d’eau est gelé.
-- L’alimentation en eau est interrompue.
-- Le filtre d’alimentation en eau est bouché. (Voir page 32.)
Après avoir corrigé le problème, ouvrir la porte, la fermer et
relancer le cycle de lavage.
Si la marque rouge apparaît sur le tuyau équipé d’une vanne
d’alimentation en eau, ceci a arrêté l’alimentation en eau.
Il convient de le remplacer par un tuyau neuf.
Tuyau avec un robinet d’alimentation en eau (N° AXW12C-7SR0)
U14
Remplis. eau
impossible
Affichage d’une erreur démarrant par un H.
Que faire
Appuyer sur le bouton Off (Arrêt). Si l’erreur reste affichée
ou réapparaît après avoir enfoncé le bouton Start (Départ),
débrancher le lave-linge et contacter le centre de service clients le
plus proche.
H01
Dépannage - 37
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
37
2013/08/02
21:46:52
Choix de l’emplacement idéal
Transport du lave-linge
Deux personnes ou plus sont
nécessaires pour transporter le lavelinge.
Attention
--Installer le lave-linge sur une
surface plane et stable pour éviter
l’excès de vibration et de bruit.
--Ne PAS installer le lave-linge sous
l’exposition directe du soleil ou à
un endroit où la température peut
descendre en dessous de zéro.
Commencer par basculer la machine
vers l’arrière. Une personne doit se tenir
derrière et maintenir l’arrière du panneau
supérieur. L’autre personne doit saisir les
supports inférieurs, à l’avant.
--Ne PAS permettre aux parties
métalliques du lave-linge d’entrer
en contact avec les surfaces
métalliques d’un évier ou d’autres
appareils ménagers.
Le bon endroit pour le lavelinge
S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace
pour le lave-linge et que les aérations de la
base ne sont pas obstruées par un tapis.
845
240
582
596
516
594
625
38
Dimensions in millimètres
38 - Consignes d’installation
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
38
2013/08/02
21:46:52
Choix de l’emplacement idéal
Installation d’un appareil
encastré
- Vous devez disposer d’un espace d’au
moins 60 cm de largeur.
Il convient de laisser un espace d’au
moins 2 mm sur les côtés et 3 mm audessus et à l’arrière de la machine.
- La tablette au-dessus du lave-linge
doit être fermement fixée aux meubles
attenants.
- Demander au technicien d’installer
un couvercle métallique à la place du
panneau standard.
- La fiche électrique doit être accessible
après installation.
Couvercle métallique
Couvercle métallique (AXW4595-7SR0)
Consignes d’installation - 39
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
39
2013/08/02
21:46:53
Déplacement et installation
Retrait des boulons
d’ancrage
3. Retirer les vis situées à côté des
orifices de boulons.
Quatre boulons d’ancrage maintiennent
l’intérieur du lave-linge en place pendant
son transport. Ils doivent être retirés avant
l’installation à l’aide de la clé fournie avec
la machine. Suivre les consignes ci-après.
Remarque
Ne pas faire fonctionner le lavelinge sans avoir retiré les boulons
d’ancrage.
Ils pourraient provoquer de fortes
vibrations.
4. Placer les quatre capuchons (inclus
dans les accessoires) dans les
orifices de boulons correspondants
et les fixer avec les vis retirées à
l’étape 3.
Remarque
- Il faut conserver les boulons
d’ancrage, car ils sont nécessaires
pour transporter le lave-linge. Si
le lave-linge est cédé à un tiers, il
convient de lui remettre les boulons
d’ancrage.
A
- Vérifier que les capuchons des
boulons sont bien en place, sous
peine que de l’eau pénètre dans le
lave-linge, provoquant par là des
dysfonctionnements.
B
B
1. Utiliser l’extrémité « B » de la clé
pour desserrer les quatre boulons.
2. Sortir les boulons en tirant
horizontalement.
40 - Consignes d’installation
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
40
Déplacement du lave-linge
Remarque
Bien fixer les boulons d’ancrage lors
du transport du lave-linge.
Avant de déplacer le lave-linge
- Fermer le robinet et évacuer l’eau
contenue dans le lave-linge. Vidanger
toute l’eau restante du tuyau
d’aspiration. (Voir page 31.)
- Dépressuriser le tuyau d’alimentation en
eau et le retirer.
- Débrancher le câble d’alimentation.
- Fixer les boulons d’ancrage. (Voir page 41.)
2013/08/02
21:46:53
Déplacement et installation
Fixation des boulons d’ancrage
1. Dévisser et retirer les capuchons.
Mise à niveau du lave-linge
L’utilisation d’un niveau facilite le réglage.
Pour régler les supports, utiliser l’extrémité
« A » de la clé.
A
2. Sortir les boulons jusqu’à ce que
leurs embouts soient au même
niveau que ceux des manchons.
Demander à quelqu’un de tenir le haut
du tambour et de le tirer vers l’avant.
B
Contreécrou
Même niveau
Support
3. Insérer les protections de transport.
1. Sur chaque support, desserrer le
contre-écrou en tournant dans le
sens horaire.
2. Régler chaque support en le tournant
dans le sens horaire ou anti-horaire.
3. Utiliser un niveau à bulle pour vérifier
que le lave-linge est bien à niveau.
4. Serrer chaque contre-écrou en
tournant dans le sens anti-horaire.
Attention
Vérifier que tous les contre-écrous
sont bien serrés et que les supports
sont toujours boulonnés au lavelinge.
Dans le cas contraire, le lave-linge se
déplacera.
B
4. Serrer chaque boulon de façon à ce
que la longueur du ressort atteigne
26 mm.
26 mm
Consignes d’installation - 41
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
41
2013/08/02
21:46:54
Raccordement des tuyaux et de l’alimentation électrique
Suivre les consignes de cette section pour éviter les fuites d’eau. En cas de doute, faire
appel à un technicien pour raccorder les tuyaux.
Longueurs de tuyaux et de câbles
Raccordement à gauche
~ 130 cm
~ 100 cm
Tuyau d’alimentation en eau
Attention
--Ne PAS raccorder le tuyau au
robinet mitigeur.
--Ne PAS tordre, écraser, modifier
ou couper le tuyau.
-- La pression d’eau optimale du
réseau doit être comprise entre 0,03
et 1,0 MPa. Si la pression d’eau
est supérieure, il faudra installer un
détendeur de pression.
-- Le débit d’eau au robinet doit être d’au
moins 5 L/min.
~ 135 cm
~ 90 cm
0 – max. 100 cm
~ 105 cm
Raccordement à droite
~ 140 cm
Raccordement du tuyau d’alimentation
en eau
1. Fixer l’une des extrémités du tuyau
à l’arrivée d’eau à l’arrière de la
machine et serrer le raccord à la
main.
2. Fixer l’autre extrémité du tuyau au
robinet et serrer de la même façon.
3/4”
3/4”
min. 10 mm
min. 10 mm
Tuyau avec vanne Tuyau standard
d’alimentation d’eau
3. Ouvrir lentement le robinet et
s’assurer qu’il n’y a pas de fuites au
niveau des raccords.
Les raccords sont soumis à la pression
de l’eau.
42 - Consignes d’installation
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
42
2013/08/02
21:46:54
Raccordement des tuyaux et de l’alimentation électrique
Système anti-fuite
Le lave-linge est équipé d’un système
conçu pour empêcher les fuites d’eau.
Le système comprend les composants
suivants :
1) Détecteur de fuite
Ce détecteur arrête le lave-linge s’il
détecte une fuite. Il est situé sur la
plaque de base de la machine. Si une
fuite est détectée, un code d’erreur
commençant par la lettre H (par exemple
H 01) s’affiche. Dans ce cas, contacter
le centre de service clients le plus
proche.
Attention
- Ne PAS boucher le lavabo
dans lequel se trouve la sortie
d’évacuation. Vérifier que le débit
d’évacuation dans le tuyau est
suffisant.
- Ne PAS laisser l’extrémité du
tuyau de vidange immergée dans
l’eau évacuée.
Ceci afin d’éviter que l’eau ne
retourne dans le lave-linge.
Évacuation dans un tuyau de vidange
2) Détection de débordement
Si l’eau contenue dans le lave-linge
dépasse un certain niveau, cette
fonction arrête l’alimentation en eau et
active la pompe de vidange.
Tuyau de vidange
Attention
Ne PAS tordre, sortir ou plier le
tuyau de vidange.
Raccordement à
l’alimentation électrique
Plaque signalétique
Évacuation dans un évier ou un lavabo
Coude
Attention
Attention
- Fixer le tuyau de vidange de
manière à ce qu’il ne puisse pas
sortir du lavabo.
La plaque signalétique indique la
puissance nominale nécessaire
au lave-linge. Vérifier que les
spécifications électriques de
l’endroit où est installé le lave-linge
correspondent.
Consignes d’installation - 43
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
43
2013/08/02
21:46:55
Vérification après installation
Liste de vérification de l’installation
3
7
1
5 6
5 6
4
2
5 6
1) Boulons d’ancrage
Ont-ils été retirés et les capuchons ontils été fixés correctement ?
5) Supports réglables
Sont-ils fermement boulonnés au lavelinge ?
2) Emplacement
Le lave-linge était-il installé sur une
surface plane et stable ?
Fonctionne-t-il sans vibrer ?
6) Coussinets de support
Sont-ils à plat ?
Si l’appareil n’est pas à niveau, la
vidange peut générer des bruits
anormaux.
3) Tuyau d’alimentation en eau
Y a-t-il des fuites ?
L’alimentation en eau est-elle normale ?
4) Tuyau de vidange
Y a-t-il des fuites ?
L’évacuation est-elle normale ?
7) Alimentation électrique
Le courant nominal de la prise
domestique indépendante atteint-il 220 à
240 V en courant alternatif ?
44 - Consignes d’installation
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
44
2013/08/02
21:46:55
Vérification après installation
Essai de fonctionnement
après installation
Une fois le lave-linge complètement installé
à l’endroit où il va être utilisé, lancer le
cycle d’essorage pour vérifier qu’il n’y a
pas de fuites d’eau ou de bruits anormaux,
et que l’évacuation de l’eau est correcte.
Effectuer la procédure suivante SANS
introduire de linge dans le tambour.
1. Ouvrir le robinet.
2. Fermer la porte.
3. Appuyer sur le bouton On (Marche),
puis sélectionner le programme
Quick 50 (Rapide 50 mn).
4. Sélectionner le mode Spin only
(Essorage) de la fonction Mode, à
l’aide du bouton Option, puis appuyer
sur le bouton Start (Départ).
Patienter jusqu’à ce que l’eau soit
évacuée.
Vérifier les éléments suivants :
-- Entend-on un bruit anormal ?
Si oui, s’assurer sur le lave-linge est
posé à niveau.
-- Y a-t-il une fuite d’eau ?
Si oui, s’assurer que les tuyaux sont
correctement raccordés.
Les codes d’erreur suivants peuvent
s’afficher :
-- (U11) Vidange impossible
Les tuyaux sont-ils correctement
raccordés ?
Le tuyau de vidange est-il bouché ?
-- (U14) Alimentation en eau impossible
Le tuyau d’alimentation en eau est-il
correctement raccordé et le robinet est-il
ouvert ?
Après correction d’une erreur, ouvrir et
refermer la porte pour reprendre l’essai de
fonctionnement.
5. Tout en maintenant enfoncés les
et Help (Aide),
boutons
appuyer sur le bouton On (Marche).
Help
6. Lorsque les nombres ci-dessous sont
affichés (3 secondes), appuyer sur le
bouton Help (Aide).
8:88
Help
Le temps restant s’affiche comme indiqué
ci-dessous.
0:03
L’essai de fonctionnement dure environ
3 minutes.
Consignes d’installation - 45
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
45
2013/08/02
21:46:55
Consommation d’eau et d’électricité
Programme
Température
Cotton
(Coton)
40 °C
―
40 °C 1)
Eco
60 °C 1)
Cotton Rinse
Plus
(Coton Rinçage
plus)
Fonction Eco
Consommation Consommation
Charge
Durée 2)
sélectionnée
électrique 2)
d’eau 2)
60 °C
Eco
―
10 kg
1,05 kWh
90 L
2:05
8 kg
0,88 kWh
72 L
1:50
5 kg
0,57 kWh
50 L
2:45
4 kg
0,48 kWh
40 L
2:45
10 kg
0,85 kWh
63 L
3:45
8 kg
0,65 kWh
50 L
3:45
5 kg
0,72 kWh
50 L
3:05
4 kg
0,55 kWh
40 L
2:55
10 kg
1,55 kWh
87 L
3:02
8 kg
1,48 kWh
74 L
2:22
10 kg
0,87 kWh
87 L
2:12
8 kg
0,85 kWh
74 L
1:57
10 kg
0,83 kWh
80 L
3:23
8 kg
0,67 kWh
57 L
2:53
5 kg
0,70 kWh
55 L
1:32
4 kg
0,56 kWh
45 L
1:22
40 °C
―
40 °C
Eco
40 °C 1)
―
30 °C
―
2 kg
0,20 kWh
50 L
0:40
30 °C
―
2 kg
0,22 kWh
60 L
0:40
Quick 50
(Rapide 50 mn)
40 °C
―
5 kg
0,48 kWh
50 L
0:49
4 kg
0,45 kWh
40 L
0:49
Rapid 15
(Rapide 15 mn)
30 °C
―
2 kg
0,15 kWh
23 L
0:15
20 °C Wash
(Eco 20 °C)
20 °C
―
5 kg
0,21 kWh
55 L
1:29
4 kg
0,19 kWh
50 L
1:29
40 °C
―
2 kg
0,42 kWh
35 L
1:08
40 °C
―
3 kg
0,65 kWh
45 L
1:30
30 °C
―
3 kg
0,27 kWh
58 L
1:48
30 °C
―
2 kg
0,24 kWh
40 L
0:55
Easy-care
(Synthétique)
Wool (Laine)
Silk/Lingerie
(Soie/Lingerie)
Shirts
(Chemises)
Sportswear
(Sport)
Outdoor
(Microfibres)
Denim (Jeans)
1) Résultats calculés avec la fonction Eco et à la vitesse d’essorage maximale,
conformément à la norme EN 60456.
2) La consommation de courant, d’eau et les durées indiquées dans le tableau peuvent
varier en fonction de la pression, de la dureté et de la température de l’eau, ainsi que
selon la température ambiante, le type et la quantité de linge, les variations de tension et
les fonctions optionnelles utilisées.
46 - Consignes d’installation
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
46
2013/08/02
21:46:56
Fiche produit
(EU)Nr.1061/2010
Nom du fournisseur
Panasonic
Référence du modèle établie par le fournisseur
Capacité nominale en kg,
pour le programme « coton » à 60 °C à pleine charge
standard
Classe d’efficacité énergétique
kg
NA-140VX4
NA-168VX4
10
8
A+++
A+++
Consommation d’énergie annuelle pondérée
kWh/an
167
127
Consommation d’énergie en kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les
programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes
à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
à 60 °C à pleine charge
kWh
0,85
0,65
Consommation d’énergie
du programme « coton »
standard
à 60 °C à demi-charge
kWh
0,72
0,55
à 40 °C à demi-charge
kWh
0,57
0,48
Consommation d’énergie
pondérée
Mode arrêt
W
0,2
0,2
Mode laissé sur marche
W
0,2
0,2
Consommation d’eau annuelle pondérée
L/an
12400
9750
Consommation d’eau en litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par
an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La
consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G (appareils
B
A
les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces)
Vitesse d’essorage maximale à 60 °C à pleine charge
pour le programme « coton »
à 40 °C à demi-charge
standard
r/min
1400
1600
r/min
1400
1600
Taux d’humidité résiduelle
%
53
44
atteint avec le programme à 60 °C à pleine charge
« coton » standard
Le programme « coton » + Eco standard à 60 °C et le programme « coton » + Eco standard
à 40 °C sont les programmes de lavage standard auxquels se rapportent les informations
qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche. Ces programmes conviennent pour nettoyer du
linge en coton normalement sale et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de
consommation combinée d’eau et d’énergie
à 60 °C à pleine charge
min
225
225
Durée du programme
à 60 °C à demi-charge
min
185
175
« coton » standard
à 40 °C à demi-charge
min
165
165
Durée du mode laissé sur marche
Emissions acoustiques
dans l’air
Pose libre
5 - 10 secondes
Lavage
dB
53
Essorage
dB
71
53
71
Oui
Consignes d’installation - 47
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
47
2013/08/06
18:20:20
Spécifications
NA-140VX4
Tension nominale
NA-168VX4
220 - 240 V
Fréquence nominale
50 Hz
Puissance nominale d’énergie maximale
2000 - 2350 W
Puissance nominale d’énergie de chauffage
2000 W (230 V)
Poids de la machine
74 kg
Masse maximale de linge sec
10 kg
8 kg
Dimensions de la machine
596 mm (L) × 625 mm (P) × 845 mm (H)
Consommation d’eau
Se reporter à la section « Consommation
d’eau et d’électricité ».
Pression de l’eau courante
0,03 - 1 MPa
Réglage du programme d’après les valeurs de
consommation d’énergie
Vous pouvez définir les valeurs de consommation d’énergie pour les programmes
standard en procédant comme suit. Les programmes standard sont respectivement
appelés « Programme coton standard 60 °C » et « Programme coton standard 40 °C »
dans les réglementations 1015/2010 et 1061/2010.
Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et il
s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau
et d’énergie pour laver ce type de linge en coton.
1.
Placez le cadran sur Cotton (Coton).
2.
Choisissez la fonction Eco. (Voir page 25.)
3.
ou
Choisissez la vitesse d’essorage maximum.
(Voir page 21.)
4.
ou
Choisissez une température de l’eau de 60 °C/40 °C.
- La température de l’eau actuelle peut différer de la température du cycle indiquée.
Site Web : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
Imprimé en Chine
Juillet 2013
H1013-0
48
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb
48
2013/08/05
14:25:56

Manuels associés