NA-168VX4 | Manuel du propriétaire | Panasonic NA-140VX4 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
® Mode d’emploi et consignes d’installation Lave-linge (Usage domestique) N° de modèle NA-140VX4 NA-168VX4 Lire avant utilisation MESURES DE SÉCURITÉ Consignes de lavage Fonctions optionnelles Entretien Dépannage Consignes d’installation Merci d’avoir acheté ce lave-linge. - Merci de lire attentivement ces instructions pour une utilisation sûre et fiable. - Merci de lire attentivement ces instructions avant de brancher, d’utiliser ou de régler la machine. Merci de conserver le présent manuel en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 1 2 4 16 24 30 33 38 FRANÇAIS 2013/08/02 21:46:43 Respect de l’environnement Élimination de l’emballage Les matériaux utilisés pour l’emballage et la protection du lave-linge pendant le transport sont entièrement recyclables. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contacter les autorités locales. Élimination des équipements électriques et électroniques usagés Informations relatives à la mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés destinées aux utilisateurs (appareils ménagers domestiques) Informations relatives à l’élimination des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole est uniquement reconnu dans l’Union européenne. Pour mettre ce produit au rebut, contacter les autorités locales ou le revendeur le plus proche afin de connaître la procédure à suivre. Un lavage respectueux de l’environnement -- Respecter la limite de charge de chaque programme. -- Le lave-linge ajuste automatiquement la durée de chaque programme en fonction de la charge. -- Il suffit de faire un prélavage si le linge est très sale. Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, il convient de les apporter dans les points de collecte agréés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de ramener les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. L’élimination correcte de ce produit contribue à la conservation des ressources vitales et à la prévention d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, contacter les autorités locales. Des sanctions peuvent être prises en cas de mise au rebut non conforme à la législation nationale de ces produits usagés. 2 - Lire avant utilisation NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 2 -- L’utilisation du programme 60 °C Cotton (Coton) à la place du programme 90 °C Cotton (Coton) permet d’économiser de l’énergie et d’éliminer les tâches ordinaires. -- Pour du linge peu sale, l’utilisation du programme 20 °C Wash (Eco 20 °C) à la place du programme Quick 50 (Rapide 50 mn) à 40 °C permet d’économiser plus d’énergie. Quantité de détergent -- Utiliser la bonne quantité de détergent en fonction des instructions sur l’emballage du détergent et de la dureté de l’eau. -- Adapter la quantité de détergent en fonction du degré de saleté du linge. Avec un sèche-linge Sélectionner la vitesse d’essorage adéquate, conformément aux instructions de votre sèche-linge, pour économiser de l’énergie. Ce produit est conforme aux directives 2006/95/CE et 2004/108/CE. 2013/08/02 21:46:44 Sommaire Verrouillage de sécurité enfants . . . . . 28 Lire avant utilisation Respect de l’environnement . . . . . . . 2 MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . 4 Contrôle de votre lave-linge . . . . . . 10 Votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Avant de démarrer le lavage . . . . . 11 Vérification avant utilisation . . . . . . . . 11 Avant la première utilisation . . . . . . . . 11 Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation des boutons et cadrans . . 12 Boutons et cadran . . . . . . . . . . . . . . . 12 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajout de lessive et autres produits chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Compartiment à lessive . . . . . . . . . . . 14 Compartiment à assouplissant . . . . . . 15 Compartiment de prélavage . . . . . . . . 15 Consignes de lavage Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix du programme . . . . . . . . . . . Détails des programmes . . . . . . . . Lavage de linge délicat . . . . . . . . . . 16 18 20 22 Programmes Wool (Laine), Silk/Lingerie (Soie/Lingerie) et Delicates (Délicat) . . . . . . . . . . . . . . . 22 Charges de linge délicat . . . . . . . . . . .22 Conseils pour le lavage de linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Lavage de couettes et vêtements en microfibres . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Programme Bedding (Couette) . . . . . 23 Mettre la couette dans le tambour . . . 23 Programme Outdoor (Microfibres) . . . 23 Fonctions optionnelles : Option . . . 24 Réglage de la langue d’affichage . . . . 24 Configuration d’autres fonctions Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Speed/Eco (Rapide/Eco) . . . . . . . . . . 25 Easy Ironing (Anti-froissage) . . . . . . . 26 Stain Master (Anti-tâches) . . . . . . . . . 26 Extra Rinse (Rinçage plus) . . . . . . . . 26 Prewash (Prélavage) . . . . . . . . . . . . . 27 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Buzzer (Sonnerie) . . . . . . . . . . . . . . . 27 Operation Sound (Volume sonore) . . .27 Brightness (Luminosité) . . . . . . . . . . . 27 Fonctions en option : Autres . . . . . . 28 Température, Vitesse d’essorage et Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 3 Une fois la lessive lancée . . . . . . . . 29 Durée requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Modification des réglages . . . . . . . . . 29 Déverrouillage de la porte . . . . . . . . . 29 Entretien Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Nettoyage de l’extérieur du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . 30 Nettoyage du tiroir à lessive . . . . . . . . 30 Nettoyage du joint de porte et du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nettoyage du filtre de vidange . . . . . . 31 Nettoyage du filtre d’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Prévention du gel du tuyau d’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . 32 Dépannage Liste de contrôle des anomalies . . . 33 Affichage d’erreurs . . . . . . . . . . . . . 37 Consignes d’installation Choix de l’emplacement idéal . . . . 38 Transport du lave-linge . . . . . . . . . . . 38 Le bon endroit pour le lave-linge . . . . 38 Installation d’un appareil encastré . . . 39 Déplacement et installation . . . . . . 40 Retrait des boulons d’ancrage . . . . . . 40 Déplacement du lave-linge . . . . . . . . .40 Mise à niveau du lave-linge . . . . . . . . 41 Raccordement des tuyaux et de l’alimentation électrique . . . . . . . . . 42 Longueurs de tuyaux et de câbles . . . 42 Tuyau d’alimentation en eau . . . . . . . 42 Tuyau de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Raccordement à l’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vérification après installation . . . . . 44 Liste de vérification de l’installation . . 44 Essai de fonctionnement après installation . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Consommation d’eau et d’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Fiche produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage du programme d’après les valeurs de consommation d’énergie . 48 Lire avant utilisation - 3 2013/08/06 18:19:55 MESURES DE SÉCURITÉ Merci de lire et de respecter les mesures de sécurité. AVERTISSEMENT Cette section décrit les problèmes qui pourraient entraîner des blessures graves voire mortelles. Utilisation générale --Cette machine peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, s’ils sont surveillés ou formés à l’utilisation sécuritaire de la machine et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. --Ne PAS laisser de support ou de chaise à proximité de la machine. Des enfants seraient susceptibles d’atteindre le panneau de commande ou de monter sur la machine ou d’entrer à l’intérieur. 4 - Lire avant utilisation NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 4 2013/08/02 21:46:44 MESURES DE SÉCURITÉ --Couper l’alimentation en eau du lavelinge en cas de non-utilisation pendant une période prolongée, lors des vacances par exemple. Ceci est particulièrement important s’il n’existe pas de système d’évacuation autour de la machine. Si l’alimentation d’eau n’est pas fermée, la pression peut s’accumuler et provoquer une fuite. --Ne PAS installer la machine dans un lieu humide ou soumis aux intempéries. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement, une détérioration, un choc électrique ou un incendie. --Ne PAS verser de l’eau directement sur toute pièce du lave-linge. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie. --Maintenir toutes sources de chaleur, telles que des bougies ou des cigarettes, à l’écart de la machine. Elles pourraient provoquer un incendie ou endommager la machine. --Maintenir toutes substances inflammables à l’écart de la machine, comme par exemple, de l’essence, du solvant, de l’alcool ou un chiffon imbibé de ces substances. Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Lire avant utilisation - 5 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 5 2013/08/02 21:46:44 MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Câble et source d’alimentation --Débrancher le câble d’alimentation pour nettoyer le lave-linge. --Vérifier l’état des câbles et des fiches électriques. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou un technicien qualifié afin d’éviter tout risque. --Ne PAS utiliser d’adaptateur de fiche ou de rallonge. Risque de surchauffe pouvant donner lieu à un incendie. Utiliser une prise domestique indépendante à courant nominal de 220 à 240 volts en courant alternatif. En cas de doute, contacter un électricien qualifié. --VÉRIFIER que la fiche électrique est complètement enfoncée dans la prise de courant. Une fiche mal branchée peut provoquer une surchauffe et entraîner un choc électrique ou un incendie. --Ne PAS toucher aux câbles ou aux fiches électriques avec des mains mouillées. Risque de choc électrique. --Ne PAS tirer sur le câble d’alimentation, mais bien maintenir la prise pour débrancher la machine. Dans le cas contraire, ceci peut endommager le câble d’alimentation et provoquer un choc électrique ou un incendie. 6 - Lire avant utilisation NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 6 2013/08/02 21:46:44 MESURES DE SÉCURITÉ Prévention des blessures --L’installation de la machine doit être effectuée par le revendeur du fabricant ou un technicien qualifié. Si l’installation, l’essai de fonctionnement et l’inspection de la machine ne sont pas effectués conformément à la méthode d’installation préconisée dans ces instructions, le fabricant ne saurait être tenu responsable de tout accident ou dégât subi. --Ne PAS démonter, réparer ou modifier le lave-linge. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de la machine et entraîner un incendie ou des blessures. Si des réparations sont nécessaires, contacter le centre de service clients le plus proche. --Ne PAS toucher le linge à l’intérieur de la machine avant l’arrêt complet du tambour. Risque de blessure. Maintenir les enfants à l’écart. ATTENTION Cette section décrit les problèmes qui pourraient entraîner des blessures corporelles ou des dégradations matérielles. Utilisation générale --Avant toute utilisation, ouvrir le robinet et vérifier que le tuyau et les raccords ne fuient pas. Un raccord incorrect peut provoquer des fuites. Lire avant utilisation - 7 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 7 2013/08/02 21:46:44 MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION --Les nouveaux flexibles fournis avec la machine doivent être utilisés afin de remplacer les anciens flexibles. --Cette machine convient uniquement au lavage de tissus étiquetés pour le lavage en machine. --Ne pas brancher au robinet d’eau chaude. Cette machine fonctionne UNIQUEMENT à l’eau froide. --Ne PAS vaporiser de pesticide, laque à cheveux ou déodorant sur le lave-linge. --Ne PAS placer d’équipement électrique sur ou à proximité du lave-linge, par exemple, un téléviseur, une radio ou un chargeur de batterie. --Ne PAS mettre trop de linge ou de détergent dans le lave-linge. Ceci peut l’endommager. --RETIRER les boulons d’ancrage, avant d’installer le lave-linge, à l’aide de la clé fournie ou d’un outil similaire. Les boulons d’ancrage sont utilisés pour transporter la machine. S’ils ne sont pas retirés, le lave-linge vibrera énormément pendant l’utilisation. 8 - Lire avant utilisation NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 8 2013/08/02 21:46:44 MESURES DE SÉCURITÉ Prévention des blessures --Ne PAS monter sur le lave-linge. Risque de blessure corporelle ou de détérioration du lave-linge. --Maintenir les doigts à l’écart des charnières lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte. --Ne PAS glisser la main (ou le pied sans protection) sous la machine en fonctionnement. --Vérifier si le linge contient des objets de type clous, épingles, pièces de monnaie, trombones, etc. Ils risquent d’endommager le linge ou le lave-linge. --Ne PAS mettre de draps ou de vêtements imperméables dans le lave-linge. Ceci pourrait faire vibrer excessivement le lave-linge ou provoquer son arrêt pendant l’essorage, et éventuellement provoquer des blessures, une détérioration du lavelinge ou une fuite d’eau. --FAIRE ATTENTION lors de l’évacuation de l’eau chaude ou de la lessive hors du tambour. --FAIRE ATTENTION à ne pas coincer de linge dans le joint de la porte en la refermant. Ceci pourrait entraîner une fuite d’eau ou abîmer le linge au cours du lavage. Lire avant utilisation - 9 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 9 2013/08/02 21:46:44 Contrôle de votre lave-linge Votre lave-linge Tiroir à lessive (voir page 14) Tambour (Cuve de lavage/ Essorage) Joint de porte Porte Câble d’alimentation/ Fiche d’alimentation Tuyau de vidange Supports réglables (voir page 41) Cache du filtre de vidange (voir page 31) Attention Ne PAS courber le câble d’alimentation lorsque la machine est en marche. Accessoires Capuchon (4) (voir pages 40-41) Vérifier que tous les accessoires sont fournis avec la machine. Coude (voir page 43) Pour fixer le tuyau de vidange Tuyau d’alimentation en eau (voir page 42) La machine est livrée avec un de ces tuyaux. Tuyau standard Clé (voir pages 40-41) L’extrémité A sert à régler le support. L’extrémité B est destinée aux boulons d’ancrage. A B Tuyau avec vanne d’alimentation en eau 10 - Lire avant utilisation NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 10 2013/08/02 21:46:46 Avant de démarrer le lavage La langue de l’écran LCD peut être modifiée. Pour plus de détails, voir page 24. Vérification avant utilisation Lors de la première utilisation de la machine ou après une période prolongée d’inutilisation, effectuer les procédures suivantes : -- Les soutien-gorges à armatures métalliques, collants, dentelles et autres petites pièces doivent être lavés dans un filet de lavage pour ne pas les abîmer. 1. Serrer le tuyau d’alimentation en eau. 2. Ouvrir le robinet. 3. Brancher la machine. 4. Vérifier que le tuyau de vidange est orienté vers un système d’évacuation. Pour plus de détails, voir page 43. Avant la première utilisation Le programme Cotton (Coton) 40 ºC est le réglage par défaut. Lors de la première utilisation, faire tourner le lave-linge SANS lessive, ni vêtements, afin de rincer toute poussière résiduelle ou présence d’humidité. Remarque Le lave-linge est soumis à une inspection avant de quitter l’usine, il est donc possible qu’il reste quelques gouttes d’eau ou des traces de condensation dans la machine. Il ne s’agit en aucun cas d’un dysfonctionnement. Traitement des taches Mettre du détachant sur les zones tachées. Pour les taches coriaces, effectuer un lavage à la main au préalable. Vérification des vêtements -- Vérifier que les poches des vêtements sont vides de tout objet pouvant endommager le linge ou la machine. -- Attacher les lacets présents sur le linge et fermer les fermetures Éclair. Mettre à l’envers les vêtements en tissu gratté et équipés de fermetures Éclair. Ils peuvent endommager les autres vêtements. Préparation du linge Tri des vêtements -- Lire l’étiquette de chaque vêtement afin d’effectuer un tri en fonction du type de lavage adapté. -- Trier le linge par couleur, type de tissu et degré de saleté. Ceci permet de choisir le programme et la température appropriés pour chaque lavage. -- Les vêtements dont la teinte n’est pas solide doivent être lavés séparément. Laver les jeans séparément. -- Retirer les cheveux, les poils d’animaux, le sable et tout autre résidu superflu avec une brosse avant le lavage. Remarque Ne pas laver du linge avec des taches tenaces de grandes quantités d’huile végétale ou d’huile cosmétique (huiles essentielles, etc.), sous peine de faire gonfler le joint de porte, provoquant par là le débordement de l’eau et des dysfonctionnements. Lire avant utilisation - 11 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 11 2013/08/02 21:46:46 Utilisation des boutons et cadrans Boutons et cadran Modèle NA-140VX4 Cotton 40 200 2:05 C Time r/min Option Help Child Lock 4 5 6 7 1. Boutons d’alimentation -- Lorsque le lave-linge est sous tension, si après un délai de 10 minutes le bouton Start (Départ) n’a pas été enfoncé, le lave-linge se met automatiquement hors tension. -- Dès que le lave-linge est mis hors tension, le logo « Panasonic » apparaît pendant 3 secondes. Il est impossible de remettre en marche le lave-linge avant qu’il ne disparaisse. 2. Bouton Start/Pause (Départ/Pause) Appuyer sur ce bouton pour démarrer ou mettre en pause le programme de lavage. 3. Cadran de sélection de programme Utiliser ce cadran pour choisir le programme le mieux adapté au linge. (Voir pages 18-19.) 4. Affichage Cet affichage indique les différents réglages, messages d’aide ou d’erreur. 3 2 1 5. Boutons de fonctions optionnelles Utiliser ces boutons conjointement aux boutons de sélection pour configurer le lavage. -- Bouton Température Ce bouton permet de choisir la et température de lavage, entre froid 90 ºC. Il convient de choisir des températures élevées pour le linge blanc, en coton ou très sale. -- Bouton Vitesse d’essorage Ce bouton permet de choisir la vitesse d’essorage pour le programme sélectionné. (Voir page 21.) -- Bouton Time (Temps) Ce bouton permet de présélectionner l’heure de fin du lavage. (Voir page 28.) -- Bouton Option /Child Lock (Sécurité enfants) Ce bouton permet de sélectionner des options (voir pages 24-28), par exemple, Mode et Stain Master (Anti-tâches), ou de configurer la Child Lock (Sécurité enfants) (voir page 28), qui active le verrouillage de la porte et des boutons. 12 - Lire avant utilisation NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 12 2013/08/02 21:46:47 Utilisation des boutons et cadrans 6. Bouton Help (Aide) -- Appuyer sur ce bouton pour afficher une description du programme actuellement sélectionné. -- Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour revenir à l’écran principal, ou appuyer sur un bouton de fonction optionnelle pour passer à l’écran de la fonction correspondante. 7. Boutons de sélection ou -- Appuyer sur le bouton pour passer à la sélection suivante, ou pour faire défiler le texte (par exemple, un texte d’Aide ou d’Erreur). pour -- Appuyer sur le bouton configurer la sélection actuellement affichée. Affichage Écran principal avec toutes les icônes affichées 1 2 3 Cotton 40 200 2:05 4 5 6 7 89 1. Programme 2. Temps Ce symbole est affiché si l’heure de fin du lavage a été présélectionnée. 4. Température 5. Vitesse d’essorage 6. Sonnerie désactivée Ce symbole est affiché si la sonnerie est configurée de façon à ne pas retentir à la fin du lavage. Pour plus de détails sur le réglage de la sonnerie, voir les pages 25 et 27. 7. Temps restant -- Il indique le temps restant approximativement avant la fin du programme. Par exemple, « 2:05 » signifie 2 heures et 5 minutes. -- La durée du programme est définie en fonction du poids du linge mesuré lorsque le cycle commence. 8. Verrouillage -- est affiché si la porte est verrouillée. (Voir page 29.) -- Les deux icônes et sont affichées si le verrouillage de sécurité enfants est activé. (Voir page 28.) 9. Fonctions optionnelles Ces symboles sont affichés lorsque leurs fonctions respectives ont été programmées. Les fonctions optionnelles qui s’affichent ici sont : Prewash (Prélavage) , Extra Rinse (Rinçage plus) , Easy Ironing (Antifroissage) , Stain Master (Anti-tâches) , Eco et les fonctions Speed (Rapide) . 3. Processus -- Ce symbole indique l’étape actuelle du programme. Le processus se compose , de du lavage , du rinçage l’essorage et de la vidange . -- Le symbole s’éteint lorsque le cycle est terminé. Lire avant utilisation - 13 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 13 2013/08/02 21:46:48 Ajout de lessive et autres produits chimiques Tirer le tiroir à lessive et ajouter la lessive ou l’assouplissant dans les compartiments correspondants. Consulter les emballages pour connaître les quantités appropriées. Attention Ne PAS utiliser la machine si le tiroir à lessive est retiré. Ceci pourrait provoquer une fuite d’eau. Compartiment de prélavage Compartiment à assouplissant Compartiment à lessive Compartiment à lessive Les lessives et additifs suivants peuvent être versés dans ce compartiment : -- Lessive -- Adoucisseur d’eau -- Détachant -- Détergent pour lavage de cuve ou eau de Javel En cas d’utilisation de plusieurs produits chimiques dans ce compartiment pour le lavage, les ajouter dans l’ordre suivant : 1. Lessive 2. Adoucisseur d’eau 3. Détachant Lessive Utiliser uniquement des lessives recommandées pour les lave-linge entièrement automatisés. Utiliser de préférence des lessives peu moussantes. Lorsque vous utilisez un détergent spécifique pour une température légèrement inférieure à 20 °C (jusqu’à 15 °C), le programme de lavage à 20 °C est recommandé. Attention Si les consignes figurant sur l’emballage indiquent que la lessive doit être placée dans le tambour, ne PAS la verser dans le tiroir à lessive. Ces lessives risquent de ne pas bien s’écouler et de rester dans le tiroir à lessive. Ne remplissez pas à ras bord le tiroir à lessive de détergent, sous peine de bloquer l’alimentation en eau, provoquant par là le débordement de l’eau depuis l’avant du tiroir à lessive et des dysfonctionnements. 1. Lessive liquide Remarque Ne PAS utiliser de lessive liquide avec la fonction Prewash (Prélavage). Elle pourrait s’écouler dans le dispositif d’évacuation pendant le prélavage. Pour le programme Wool (Laine), utiliser une lessive liquide douce. 14 - Lire avant utilisation NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 14 2013/08/02 21:46:48 Ajout de lessive et autres produits chimiques 2. Lessive en poudre La lessive atteint le tambour uniquement lorsque l’eau traverse le tiroir à lessive. En cas d’oubli d’ajout de lessive, utiliser le bouton Option pour lancer la fonction Drain only (Vidange) de la fonction Mode. (Voir page 27.) Ensuite, la lessive peut être ajoutée et le programme redémarré. Pour éviter que de la lessive en poudre ne reste dans le tiroir, procéder comme suit : -- Essuyer l’intérieur du tiroir avec un chiffon. -- Vérifier que la lessive ne forme pas de grumeaux au moment de l’ajout, car ceux-ci pourraient obstruer le système avec le temps. Quantité de lessive La quantité de lessive à utiliser dépend des éléments suivants : -- Le degré de saleté du linge -- La quantité de linge -- La dureté de l’eau La quantité de mousse varie selon la quantité et le type de lessive, le degré de saleté du linge et la dureté et la température de l’eau. Adoucisseur d’eau Si la dureté de l’eau est élevée dans votre région (dureté totale de 1,3 mmol/L ou plus), il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. Pour obtenir des informations sur la dureté de l’eau, contacter le service des eaux le plus proche. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut permettre de réduire la quantité de lessive requise pour chaque lavage et d’éviter la formation de dépôts de tartre qui risqueraient d’endommager la machine. Compartiment à assouplissant Les additifs suivants peuvent être versés dans ce compartiment : -- Assouplissant de tissus -- Amidon de blanchisserie Assouplissant de tissus Mettre de l’assouplissant avant de démarrer la machine pour prévenir l’électricité statique. Il sera ajouté automatiquement au cycle de rinçage final. Diluer les assouplissants concentrés avant de les ajouter. Ne pas ajouter plus de 130 ml dans le compartiment pour éviter tout débordement. Assouplissant non dilué Eau Rincer l’assouplissant inutilisé à l’eau ou avec un chiffon humide une fois le cycle terminé. S’il reste collé dans le compartiment, sortir le tiroir et le nettoyer. (Voir page 30.) Amidon de blanchisserie Ajouter simplement l’amidon de blanchisserie dans le compartiment à assouplissant. Il sera ajouté automatiquement au linge au moment du processus de rinçage final. Veiller à ne pas remplir le compartiment au-dessus du niveau MAX. Diluer légèrement l’amidon avec de l’eau, avant de l’ajouter, s’il est difficile à verser. Remarque Après avoir utilisé de l’amidon, nettoyer le tiroir à lessive, en particulier le couvercle de l’assouplissant (voir page 30). Ensuite, lancer le programme Rapid 15 (Rapide 15 mn) SANS lessive pour éliminer tout résidu d’amidon dans le tambour. Compartiment de prélavage Lessive pour le prélavage À chaque utilisation d’un programme avec la fonction Prewash (Prélavage), toujours mettre de la lessive pour le prélavage dans ce compartiment. Lire avant utilisation - 15 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 15 2013/08/02 21:46:48 Lavage Modèle NA-140VX4 Cotton 40 200 2:05 C r/min Time Option Help Child Lock 3 4 1. Ouvrir la porte et mettre le linge dans le tambour. Pour savoir comment préparer et trier le linge, voir les pages 11, 18 et 19. Attention --Mettre le linge dans le tambour en veillant à ce qu’il ne se coince pas dans la porte. Sinon, le joint de porte risque d’être endommagé et de provoquer des dysfonctionnements. --Ne PAS surcharger le tambour. Ceci pourrait entraîner des vibrations excessives ou endommager la machine. 6 2 2 2. Fermer la porte et appuyer sur le bouton On (Marche). Le logo « Panasonic » s’affichera à l’écran pendant 2 secondes environ. 3. Tourner le cadran de sélection de programme dans le sens de votre choix pour choisir le programme. Une durée de lavage s’affichera. Programme Memory (Mémoire) Il est possible de concevoir son propre programme basé sur les réglages par défaut du programme Cotton (Coton). Sélectionner le programme Memory (Mémoire) et configurer les autres réglages, puis lancer le programme. Par la suite, ce programme préréglé peut être lancé en accédant simplement au programme Memory (Mémoire). Programme 20 °C Wash (Eco 20 °C) Ce programme offre la même capacité de nettoyage avec le lavage à basse température à 20 °C que le programme à 40 °C (sauf pour les graisses). Incorrect Correct Remarque Lors du chargement d’une grande quantité de linge, veiller à répartir uniformément le linge dans le tambour. Programme Cotton Rinse Plus (Coton Rinçage plus) Ce programme offre des performances supérieures à celles du programme Cotton (Coton) en termes de rinçage. 16 - Consignes de lavage NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 16 2013/08/05 14:25:36 Lavage 4. Sélectionner les fonctions optionnelles. -- Pour plus d’informations sur les procédures de réglage de chaque fonction, voir les pages 24-28. -- Pour plus d’informations sur les réglages et fonctions disponibles pour chaque programme, voir les pages 20-21. 5. Ajouter la lessive dans le tiroir à lessive. (Voir pages 14-15.) 6. Appuyer sur le bouton Start (Départ). Une fois que le lave-linge a démarré, la charge de lavage est évaluée. Les calculs d’évaluation des charges de lavage sont basés sur des volumes de vêtements normaux. Les résultats réels peuvent varier, dans une certaine mesure, en fonction des différents types et différentes tailles de vêtements. Après un délai de 30 secondes, une nouvelle durée de lavage est affichée et l’eau commence à arriver. Évaluation de la charge de lavage Une fois que le lave-linge a démarré, la durée de lavage de la charge de lavage théorique est affichée, ensuite la quantité de linge présente dans le tambour est évaluée. Pendant le calcul, l’écran suivant est affiché. Détection de la charge de lavage Après environ 30 secondes, la charge de lavage est affichée sous la forme d’un pourcentage de la charge de lavage du programme. Les charges de lavage sont calculées en fonction de volumes de vêtements normaux. Les résultats réels peuvent varier, dans une certaine mesure, en fonction des différents types et différentes tailles de vêtements. Charge de lavage 0% NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 50% 17 100% Après un délai de 5 secondes, une nouvelle durée de lavage est affichée et l’eau commence à arriver. Les charges de lavage ne sont pas calculées pour les programmes suivants : -- Programme Wool (Laine) -- Programme Silk/Lingerie (Soie/Lingerie) -- Programme Rapid 15 (Rapide 15 mn) -- Programme Shirts (Chemises) -- Programme Sportswear (Sport) -- Programme Bedding (Couette) -- Programme Outdoor (Microfibres) -- Programme Denim (Jeans) La sonnerie retentit lorsque le programme est terminé et la porte se déverrouille immédiatement. La fonction Option peut être utilisée pour activer ou désactiver la sonnerie. (Voir pages 25 et 27.) Attention Après un lavage à haute température, veiller à ne pas se brûler en manipulant le linge ou en touchant l’intérieur du tambour. Remarque --Si la lessive n’est pas totalement éliminée du linge en utilisant le programme de base, utiliser la fonction Extra Rinse (Rinçage plus). --Avec les fonctions Eco et Speed (Rapide), si la cuve est pleine, le linge peut coller aux parois du tambour. Ceci est tout à fait normal. Sortir le linge et le défroisser, si nécessaire. Veiller à ne pas le laisser trop longtemps dans le tambour une fois le programme terminé, car les couleurs pourraient déteindre. Consignes de lavage - 17 2013/08/02 21:46:48 Choix du programme 140VX4 Charge max 168VX4 Charge max Lavage quotidien du coton, du lin et des mélanges coton. 10 kg 8 kg Cotton Rinse Plus Lavage quotidien du coton, du lin et des mélanges coton avec un rinçage plus (Coton Rinçage profond. plus) 10 kg 8 kg 5 kg 4 kg Lavage doux pour les fibres synthétiques, Delicates (Délicat) la dentelle, etc. Préserve le linge. 5 kg 4 kg Wool (Laine) Lavage doux pour les vêtements en laine et en mélange de laine lavable à la main et en machine, évite le rétrécissement. 2 kg 2 kg Silk/Lingerie (Soie/Lingerie) Pour la soie lavable et la lingerie délicate. Cycle de lavage très doux pour les pièces de linge délicates. ― 2 kg Quick 50 (Rapide 50 mn) Lavage rapide en 50 min. pour les mélanges coton et lin légèrement sales. 5 kg 4 kg Rapid 15 (Rapide 15 mn) Programme pour rafraîchir une petite quantité de linge légèrement sale en 15 min. 2 kg 2 kg Colours (Couleurs) Pour le lavage des pièces de linge en coton couleur ou en mélange coton, préserve les couleurs et évite que le linge déteigne. 5 kg 4 kg Programme Cotton (Coton) Easy-care (Synthétique) Description Lavage doux pour le coton, le lin et les fibres synthétiques. 18 - Consignes de lavage NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 18 2013/08/02 21:46:49 Choix du programme Programme Description 140VX4 Charge max 168VX4 Charge max Mixed (Mix) Charge mixte pour laver divers types de vêtements comme du coton, du lin, des fibres synthétiques. 10 kg ― 20 °C Wash (Eco 20 °C) Lavage des mélanges coton et lin légèrement sales à très faibles températures. 5 kg 4 kg Memory (Mémoire) Programme personnalisé pour laver des mélanges lin et coton. Permet de mémoriser les réglages. 10 kg 8 kg Baby-care (Bébés) Pour le lavage des vêtements de bébé, des sous-vêtements, des draps, des serviettes de bain etc., qui doivent être rincés plus profondément. 5 kg ― Skin-care (Peau sensible) Programme de lavage spécial pour les peaux sensibles. ― 4 kg Shirts (Chemises) Pour le lavage des chemises et chemisiers. Evite les plis. 2 kg 2 kg Sportswear (Sport) Pour le lavage des vêtements de sport synthétiques. 3 kg 3 kg Bedding (Couette) Pour le lavage des grandes pièces de linge comme les couvertures, les draps, les rideaux, les jetés de lit et couvre-lits. 3 kg 3 kg Outdoor (Microfibres) Pour le lavage des vêtements d’extérieur synthétiques et imperméabilisés. ― 3 kg Denim (Jeans) Lavage très doux pour les vêtements en denim, préserve les couleurs. 2 kg ― Consignes de lavage - 19 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 19 2013/08/02 21:46:49 Détails des programmes Programme disponible Réglage auto Programme 140VX4 168VX4 Température Cotton (Coton) Cotton Rinse Plus (Coton Rinçage plus) Easy-care (Synthétique) Delicates (Délicat) Wool (Laine) Silk/Lingerie (Soie/Lingerie) Quick 50 (Rapide 50 mn) Rapid 15 (Rapide 15 mn) Colours (Couleurs) Mixed (Mix) 20 °C Wash (Eco 20 °C) Memory (Mémoire) Baby-care (Bébés) Skin-care (Peau sensible) Shirts (Chemises) Sportswear (Sport) Bedding (Couette) ― ― Outdoor (Microfibres) ― Denim (Jeans) Nombre Cycles de d’essorage rinçages Durée approxim 140VX4 168VX 40 °C 2 1200 1:10 - 2:05 1:10 - 1 40 °C 2 1200 1:22 - 2:12 1:22 - 1 40 °C 2 800 1:02 - 1:32 1:02 - 1 40 °C 2 800 0:55 - 1:00 0:55 - 1 30 °C 3 500 0:40 0:40 30 °C 3 500 ― 0:40 40 °C 2 1200 0:46 - 0:49 30 °C 1 800 0:15 40 °C 2 1200 0:58 - 1:23 ― 40 °C 2 1200 1:09 - 1:44 20 °C 2 1200 1:14 - 1:29 ― ― ― ― ― ― 40 °C 3 1200 1:29 - 2:04 ― 40 °C 3 1200 ― 40 °C 2 500 1:08 1:08 40 °C 2 800 1:30 1:30 30 °C 2 800 1:02 1:02 30 °C 3 800 ― 1:48 ― 30 °C 2 800 0:55 ― 0:15 20 2013/08/02 0:58 - 1 ― 1:14 - 1 1:29 - 1 20 - Consignes de lavage NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 0:46 - 0 21:46:49 ée X4 Détails des programmes Réglage manuel approximative 168VX4 Fonctions optionnelles Cycles d’essorage Température 168VX4 140VX4 2:05 1:10 - 1:50 Froid - 90 °C 400 - 1600 400 - 1400 2:12 1:22 - 1:57 Froid - 90 °C 400 - 1600 400 - 1400 1:32 1:02 - 1:22 Froid - 60 °C 400 - 1200 400 - 1200 1:00 0:55 - 1:00 Froid - 40 °C 0 0:49 5 1:23 1:44 1:29 2:04 Eco/ Extra Easy Stain Speed Rinse Prewash Ironing Master (Eco/ (Rinçage (Prélavage) (Anti(AntiRapide) plus) froissage) tâches) 400 - 800 400 - 800 ― 0:40 Froid - 40 °C 400 - 500 400 - 500 ― 0:40 Froid - 40 °C 400 - 500 ― ― 0:46 - 0:49 Froid - 60 °C 400 - 1600 400 - 1400 0:15 ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― 0:58 - 1:13 Froid - 40 °C 400 - 1600 400 - 1400 ― ― 400 - 1400 1:14 - 1:29 Froid - 20 °C 400 - 1600 400 - 1400 ― Froid - 90 °C 400 - 1600 400 - 1400 ― Froid - 90 °C ― 1:29 - 1:49 Froid - 90 °C 400 - 1200 400 - 800 400 - 1200 ― 400 - 800 ― 8 1:08 Froid - 60 °C 0 1:30 Froid - 40 °C 400 - 1200 400 - 1200 2 1:02 Froid - 40 °C 400 - 800 400 - 800 ― 1:48 Froid - 40 °C 800 ― ― Froid - 40 °C ― 400 - 1200 5 ― Froid - 40 °C 400 - 800 400 - 800 ― Froid - 30 °C ― ― ― ― ― ― ― Consignes de lavage - 21 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 21 2013/08/02 21:46:50 Lavage de linge délicat Programmes Wool (Laine), Silk/Lingerie (Soie/Lingerie) et Delicates (Délicat) Le tambour tourne doucement avec ces programmes. Pour plus de détails sur les consignes de lavage, voir les pages 16-17. Charges de linge délicat -- Programme Wool (Laine) : 2 kg ou moins -- Programme Delicates (Délicat) : 5 kg ou moins (140VX4), 4 kg ou moins (168VX4) -- Programme Silk/Lingerie (Soie/Lingerie) : 2 kg ou moins Étendre le linge -- Étendre les vêtements en laine et nylon, de couleur blanche ou claire, à l’écart des rayons du soleil ou d’une source de chaleur directe. -- Après le lavage, étaler les vêtements en laine et nylon et leur redonner leur forme initiale avant de les étendre à l’ombre. Ceci permet également de réduire le temps de repassage. -- Étendre les articles en laine sans plis ni faux plis, ou bien les étaler pour les faire sécher. Poids approximatifs -- Pull en laine : 400 g -- Chemisier en soie : 200 g -- Utiliser des cintres pour les chemises, chemisiers et pantalons. Une serviette enroulée autour du cintre permet d’ajuster la largeur des épaules des vêtements pour qu’ils conservent leur forme à mesure qu’ils sèchent. -- Pantalon : 400 g Conseils pour le lavage de linge délicat Mettre le linge dans le tambour Empiler les vêtements les uns sur les autres. Lessives Si un vêtement rétrécit au lavage Étirer le vêtement à sa taille initiale sur une planche à repasser. Utiliser des épingles pour maintenir la taille et la forme. Ensuite, utiliser un fer à repasser pour le passer à la vapeur et le laisser sécher. -- Pour les articles en laine, utiliser une lessive liquide douce. Les autres lessives risquent d’abîmer les vêtements. -- Avec les programmes Wool (Laine), Delicates (Délicat) et Silk/Lingerie (Soie/ Lingerie), il peut s’avérer nécessaire d’utiliser la fonction Extra Rinse (Rinçage plus) pour éliminer l’excès de lessive du linge. (Voir pages 25 et 26.) 22 - Consignes de lavage NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 22 2013/08/02 21:46:50 Lavage de couettes et vêtements en microfibres Programme Bedding (Couette) -- Vérifier que l’étiquette de chaque article comporte le symbole indiquant qu’il peut être lavé en machine ou à la main ( , ). -- Laver seulement une couverture à la fois. Lavable -- Couverture 100 % fibres synthétiques – jusqu’à 3 kg -- Couvertures 100 % fibres synthétiques (futon) et 100 % coton – jusqu’à 1,5 kg (lit simple) -- Draps -- Couvre-lits -- Draps-housses 100 % fibres synthétiques Non lavable -- Couvertures 100 % laine -- Couvertures de haute laine -- Couvertures chauffantes (y compris la housse) Mettre la couette dans le tambour 1. Plier les couvertures ou couvre-lits en quatre. 2. Mettre la couverture ou le couvre-lit dans le tambour. Le ou la plier pour l’introduire dans le tambour. Les deux extrémités de la couverture doivent être dirigées vers l’intérieur du tambour. Attention Ne PAS rouler les couvertures ou les couvre-lits en boule, ni les plier de façon aléatoire. Ceci pourrait entraîner des vibrations excessives et endommager le linge ou la machine. NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 23 Remarque Éviter d’utiliser des filets pour laver les couvertures. Ils empêchent de bien essorer le linge. Programme Outdoor (Microfibres) Vérifier que l’étiquette de chaque article comporte le symbole indiquant qu’il peut être lavé en machine, à la main ou qu’il ne nécessite pas un nettoyage à sec ( , , ). Lavable Vêtements en microfibres synthétiques tels que les vêtements de pluie, les vestes et les pantalons imperméables – jusqu’à 3 kg Non lavable --Vêtements avec doublure ou garniture en coton ou en duvet --Sacs de couchage et toiles synthétiques Remarque --Avant le lavage, fermer les fermetures Éclair et boutonner les vêtements. --Ne pas laver les vêtements dans des filets de lavage car la charge ne sera pas bien répartie et le linge ne sera pas lavé uniformément. --Avec le temps, les vêtements imperméables peuvent perdre leur imperméabilité. Pour la rétablir, repasser le vêtement à basse température, le sécher avec un séchoir, puis appliquer un imperméabilisant disponible dans le commerce. Si un traitement doit être utilisé, suivre les instructions du produit ou celles figurant sur le vêtement. --Pour retirer des vêtements étanches à l’issue du cycle d’essorage, nous recommandons de disposer des serviettes devant la machine afin d’absorber l’eau qui risque de goutter. Consignes de lavage - 23 2013/08/02 21:46:50 Fonctions optionnelles : Option En fonction du programme, une combinaison de différentes fonctions peut être programmée pour le lavage. Il est également possible de modifier des réglages tels que le volume sonore et la langue. 3. Appuyer sur le bouton Language Speed/Eco Easy Ironing C r/min English Normal Of f Time . 10 10 Option Help Remarque Certaines fonctions ne sont pas disponibles avec certains programmes. (Voir pages 20-21.) Les fonctions indisponibles sont identifiées par un tiret. Si une fonction indisponible est sélectionnée, une alarme d’erreur retentit. La langue d’affichage doit être sélectionnée parmi les langues suivantes : --English --Русский --Svenska --Français --Dansk --Italiano --Norsk --Español --Suomi Language English Francais Italiano Deutsch C Réglage de la langue d’affichage --Deutsch 4. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que la langue désirée soit sélectionnée. r/min Time 1 11 Option Help 5. Appuyer sur le bouton , le bouton Option, ou ne rien toucher pendant 7 secondes. La langue est configurée et l’affichage revient à l’écran Option. 6. Effectuer l’une des actions suivantes pour quitter l’écran Option. -- Appuyer sur le bouton Option ou ne rien toucher pendant 7 secondes. --Nederlands 1. Appuyer sur le bouton Option. L’affichage revient à l’écran principal. L’écran de la fonction correspondante s’affiche. Cotton 40 200 2:05 C Time r/min Option 2. Appuyer sur le bouton Normal Of f Of f Speed/Eco Easy Ironing Stain Master C Time r/min Help . 1 10 Option Help 24 - Consignes de lavage NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 24 2013/08/02 21:46:50 Fonctions optionnelles : Option Configuration d’autres fonctions Option 1. Appuyer sur le bouton Option. L’écran Option s’affiche. Speed/Eco Easy Ironing Stain Master Normal Of f Of f 1 10 5. Effectuer l’une des actions suivantes pour quitter l’écran Option. -- Appuyer sur le bouton Option ou ne rien toucher pendant 7 secondes. Pour annuler le réglage, passer à l’étape 5. 2. Appuyer sur le bouton ou jusqu’à ce que la fonction désirée soit sélectionnée. Mode Buzzer OPeration Sound On On L’affichage revient à l’écran principal. L’écran de la fonction correspondante s’affiche. 6 10 3. Appuyer sur le bouton . -- Pour les fonctions de sélection multiples, l’écran du menu de la fonction sélectionnée s’affiche. Mode 4. Appuyer sur le bouton ou jusqu’à ce que la sélection désirée soit choisie, puis appuyer sur , le bouton Option, le bouton ou ne rien toucher pendant 7 secondes. La sélection est configurée et l’affichage revient à l’écran Option. Speed/Eco (Rapide/Eco) Il est possible de raccourcir les cycles de lavage ou d’économiser de l’énergie. Speed/Eco Easy Ironing Stain Master Fonction Rinse only Spin only 1 6 -- Pour les fonctions de sélection On/Off (Marche/Arrêt), le réglage passe de On (Marche) à Off (Arrêt) et inversement. Ensuite, passer à l’étape 5. Extra Rinse Prewash Mode Of f Of f Normal Wash (Lavage normal) 1 10 Description Cycle de lavage normal Speed Les durées de lavage seront (Rapide) plus courtes que celles des programmes de base. Idéal pour le linge peu sale. Eco 4 10 Normal Of f Of f Le lavage consomme moins d’eau et d’électricité mais prend plus de temps. Remarque Extra Rinse Prewash Mode On Of f 4 10 Les fonctions Speed (Rapide) et Eco ne peuvent pas être associées avec l’une des fonctions Stain Master (Antitâches). Consignes de lavage - 25 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 25 2013/08/02 21:46:51 Fonctions optionnelles : Option Easy Ironing (Anti-froissage) Cette fonction permet de faciliter le repassage en essorant le linge plus lentement (à 800 r/min ou moins). Easy Ironing Stain Master Extra Rinse Of f Of f Of f 2 10 -- Une fois le lavage terminé, le linge tourne par intermittence pendant 30 minutes maximum, ou jusqu’à l’ouverture de la porte. -- Réduit les plis et contribue à démêler le linge emmêlé. -- La fonction Easy Ironing (Anti-froissage) peut être activée ou désactivée pendant le lavage, mais pas après que celui-ci soit terminé. Stain Master (Anti-tâches) Il est possible de sélectionner une fonction plus adaptée à une tache spécifique parmi les 23 fonctions Stain Master (Antitâches). Les fonctions optionnelles seront automatiquement ajoutées au cycle de lavage. Of f Of f Of f Stain Master Extra Rinse Prewash 3 10 Si l’une des fonctions Stain Master (Anti-tâches) est configurée, la durée de lavage sera prolongée de 60 à 100 minutes. L’efficacité du mode Stain Master (Anti-tâches) dépend du type de lessive et de la quantité utilisée. Veuillez utiliser une quantité de lessive adaptée. NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 26 La quantité de lessive à utiliser dépend des éléments suivants : -- Le degré de saleté du linge -- La quantité de linge -- La dureté de l’eau Le programme Stain master (Anti-tâches) propose les fonctions suivantes : --Cuff Grime (Poignets sales) --Socks (Chaussettes) --Sweat (Transpiration) --Blood (Sang) --Deo.Stains (Traces de déo)* --Mud (Terre) --Grass (Herbe) --Lipstick (Rouge à lèvres) --Make-up (Maquillage) --Red wine (Vin rouge) --Beer (Bière) --Tea (Thé) --Juice (Jus de fruits) --Soft Drinks (Sodas) --Fruit (Fruits) --Vegetable (Légumes) --Tomato (Tomate) --Sauce (Sauce) --Oil (Huile) --Butter (Beurre) --Egg (Œuf) --Chocolate (Chocolat) --Coffee (Café) Remarque 26 - Consignes de lavage Remarque * La fonction Deo.Stains (Traces de déo) s’applique aux taches jaunâtres causées par la transpiration et les déodorants (anti-transpirants). Extra Rinse (Rinçage plus) Permet de rincer le linge de façon plus approfondie grâce un processus de rinçage supplémentaire. Extra Rinse Prewash Mode Of f Of f 4 10 La fonction Extra Rinse (Rinçage plus) peut être activée ou désactivée pendant le lavage, mais pas après que celui-ci soit terminé. 2013/08/02 21:46:51 Fonctions optionnelles : Option Prewash (Prélavage) Il est possible d’utiliser un cycle de prélavage pour le linge très sale. Prewash Mode Buzzer Of f On 5 10 Mode Il est possible de sélectionner un processus unique, ou de combiner plusieurs processus en choisissant des fonctions Mode. Mode Buzzer OPeration Sound On On 6 10 Remarque Les fonctions individuelles de lavage ne sont pas disponibles pour le programme Rapid 15 (Rapide 15 mn). Fonction Rinse only (Rinçage) Spin only (Essorage) Rinse hold (Arrêt cuve pleine) Rinse + Spin (Rinçage+ Essorage) Drain only (Vidange) Description Rincer le linge lavé (L’eau de rinçage reste) -- Dès que le lavage commence, l’affichage clignote et indique la fonction en cours. -- Lorsque la fonction Rinse only (Rinçage), Spin only (Essorage) ou Rinse + Spin (Rinçage+ Essorage) est utilisée, la machine initie le processus de vidange en cas de présence d’eau dans le tambour. Buzzer (Sonnerie) Il est possible de configurer la sonnerie pour qu’elle retentisse ou non à la fin du lavage. Buzzer OPeration Sound Brightness On On 7 10 Operation Sound (Volume sonore) Il est possible de configurer le volume sonore de façon à ce qu’un son retentisse ou non. OPeration Sound On g Bri htness Language English 8 10 Essorer le linge lavé Brightness (Luminosité) Laver et rincer le linge (L’eau de rinçage reste) Rincer et essorer le linge lavé Permet de régler la luminosité de l’affichage. Brightness Language Speed/Eco English Normal 9 10 Vidanger l’eau du tambour Consignes de lavage - 27 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 27 2013/08/02 21:46:51 Fonctions en option : Autres Température, Vitesse d’essorage et Temps 1. Appuyer sur le bouton de la fonction désirée. L’écran de la fonction correspondante s’affiche. r/min 1400 1200 1000 Valeur sélectionnée actuellement Prochaines valeurs sélectionnables 2. Appuyer sur le bouton ou jusqu’à ce que la valeur désirée soit sélectionnée. 3. Effectuer l’une des actions suivantes pour configurer la valeur sélectionnée. ou sur -- Appuyer sur le bouton le bouton de fonction optionnelle enfoncé à l’étape 1, ou ne rien toucher pendant 7 secondes. La valeur est configurée et l’affichage revient à l’écran principal. L’écran de la fonction correspondante s’affiche. Temps Il est possible d’utiliser la fonction Time (Temps) pour programmer l’heure à laquelle la machine s’achèvera. -- Les programmes Wool (Laine) et Silk/ Lingerie (Soie/Lingerie) ne peuvent pas être programmés. -- Le lave-linge peut s’arrêter avant ou après l’heure programmée, en fonction du type de linge, de la température, ainsi que des conditions d’alimentation en eau et de vidange. -- Pour annuler la durée programmée, appuyer sur le bouton Off (Arrêt). (Tous les réglages seront annulés.) Remarque Ne PAS utiliser de lessive qui ne se dissout pas entièrement avec la fonction programmée, car il risque de former des grumeaux avant que le lavage commence et ne pourra pas s’écouler normalement. Verrouillage de sécurité enfants Le verrouillage de sécurité enfants empêche les enfants de monter dans le tambour du lave-linge et de rester coincés. Cette fonction maintient la porte fermée et verrouillée, même quand le lave-linge n’est pas utilisé. Elle désactive également les boutons de commande. Activation/désactivation du verrouillage de sécurité enfants 1. Mettre le lave-linge en marche. 2. Appuyer sur le bouton Option et le maintenir enfoncé pendant au moins 5 secondes. et sont affichés et Les symboles indiquent que le verrouillage de sécurité enfants est activé. 28 - Consignes de lavage NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 28 3. Pour le désactiver, maintenir à nouveau le bouton Option enfoncé pendant 5 secondes. Ignorer les trois bips sonores et maintenir le bouton Option enfoncé jusqu’au déverrouillage. 2013/08/02 21:46:51 Une fois la lessive lancée Durée requise Déverrouillage de la porte Les durées dépendent des programmes et des réglages de température sélectionnés. -- Les durées réelles peuvent différer légèrement de celles affichées. La porte est automatiquement verrouillée pendant l’utilisation et le symbole est affiché pour indiquer que la porte est bloquée. Un déclic retentit lorsque la porte se verrouille ou se déverrouille. -- Les durées affichées incluent le temps nécessaire au remplissage et à l’évacuation de l’eau, elles dépendent donc de la pression de l’eau, des conditions d’évacuation et de la quantité de linge. -- Si des fonctions sont modifiées au cours du lavage, les durées affichées peuvent changer. -- Les durées seront prolongées si la répartition du linge dans le tambour doit être équilibrée. Modification des réglages Une fois le lavage commencé, il est impossible de modifier le programme, la température et l’heure programmée. --Pour modifier les réglages de programme ou de température, éteindre puis rallumer la machine. --Pour modifier les options de rinçage ou d’essorage pendant le lavage, appuyer sur le bouton Pause une fois que le lavelinge est rempli d’eau. --Il est possible de modifier la vitesse d’essorage, ainsi que les fonctions Extra Rinse (Rinçage plus) et Easy Ironing (Anti-froissage) pendant le cycle de lavage. Remarque --Lorsque la porte est verrouillée, si le lave-linge est éteint ou qu’une coupure de courant se produit, elle restera verrouillée jusqu’à ce que le lave-linge soit remis sous tension. --Ceci diffère du verrouillage de sécurité enfants. (Voir page 28.) Appuyer sur le bouton Start (Départ) pour déverrouiller la porte quand le lave-linge est en fonctionnement. Après environ 1 minute, le tambour arrête de tourner et la porte se déverrouille automatiquement. Si la porte ne s’ouvre pas, se reporter à la page 33. Attention Si la porte doit être déverrouillée en cours de programme, s’assurer que l’eau contenue dans le tambour ne va pas se déverser sur le sol. L’eau de lessive risque de s’écouler de la porte et du hublot. Prévoir une serviette pour l’essuyer. --Aucun réglage ne peut être modifié une fois le processus de lavage terminé. Consignes de lavage - 29 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 29 2013/08/02 21:46:51 Entretien Nettoyage de l’extérieur du lave-linge Nettoyer l’extérieur du lave-linge à l’aide d’un chiffon fin et d’un détergent doux, un détergent ménager par exemple, et de l’eau savonneuse. Avertissement --Ne PAS éclabousser le lave-linge avec de l’eau. Nettoyage du tiroir à lessive Les résidus de lessive s’accumulent rapidement dans le tiroir si celui-ci n’est pas nettoyé régulièrement. De la moisissure peut même se former. 1. Sortir le tiroir à lessive. Couvercle de l’assouplissant --Ne PAS utiliser des nettoyants en crème, des diluants, ni des produits contenant de l’alcool ou de l’huile de paraffine. Nettoyage du tambour S’il reste de l’eau froide dans le lave-linge, des bactéries peuvent s’accumuler dans le tambour et dégager une odeur. Pour éviter cela, il suffit de lancer le programme Cotton (Coton) 90°C une fois par mois. (Si un produit de détartrage est utilisé, suivre les consignes du fabricant). 2. Retirer le tiroir à lessive et le soulevant avant de le ramener vers vous. Attention Les virus et les bactéries ne sont pas tués dans une eau à 40 °C. Des agents pathogènes peuvent se répandre via le mélange des vêtements et donc transmettre des maladies. 3. Mettre le doigt sur l’onglet situé à l’avant du couvercle de l’assouplissant puis le tirer vers le haut pour le sortir du tiroir à lessive. Les agents pathogènes meurent à une température de 60 °C ou plus. Cependant, l’utilisation d’une eau à 90 °C n’est pas nécessaire. Remarque Ne PAS mettre de linge ni de lessive dans le lave-linge pendant son nettoyage. 4. Laver les restes de lessive à l’eau. À l’aide d’un chiffon, essuyer l’eau dans le lave-linge. En cas d’utilisation d’un détergent pour lavage de cuve, ou d’eau de Javel, veiller à le mettre dans le tiroir à lessive avant le lavage. La quantité appropriée est d’environ 30 ml. (Voir pages 14-15.) 30 - Entretien NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 30 2013/08/02 21:46:52 Entretien 5. Aligner l’orifice du couvercle de l’assouplissant sur le clic du tiroir à lessive pour remettre le couvercle de l’assouplissant à sa position initiale. Puis, insérer à nouveau le tiroir à lessive sur l’unité principale. 3. Sortir le tuyau d’aspiration et enlever le cache pour vidanger l’eau. 4. Une fois toute l’eau évacuée, desserrer doucement le filtre de vidange. De l’eau peut s’écouler. Ceci est tout à fait normal. Nettoyage du joint de porte et du hublot Après chaque lavage, procéder comme suit : -- Retirer toutes les saletés du joint de porte. 5. Tourner le filtre de vidange dans le sens anti-horaire pour le dévisser. Puis, le retirer. -- Essuyer le hublot et le joint pour éliminer les peluches et les taches. Nettoyage du filtre de vidange Il est recommandé de nettoyer le filtre de vidange une fois par mois. Le filtre peut être encombré par une accumulation de peluches empêchant l’écoulement d’eau. 1. Mettre le lave-linge hors tension et le débrancher. 2. Ouvrir et retirer le cache du filtre de vidange. Ensuite, placer un récipient sous celui-ci pour récupérer l’eau. Capuchon Tuyau d’aspiration 6. Retirer toutes les peluches et saletés. 7. Remettre le filtre de vidange en place. 8. Remettre en place le bouchon et le tuyau d’aspiration. Attention FAIRE ATTENTION en cas de vidange d’eau chaude. Filtre de vidange Entretien - 31 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 31 2013/08/02 21:46:52 Entretien Nettoyage du filtre d’alimentation en eau Nettoyer le filtre si l’alimentation en eau ne se fait pas correctement. 1. Fermer le robinet. 2. Mettre le lave-linge en marche. 3. Sélectionner le programme Cotton (Coton), puis appuyer sur le bouton Start (Départ). 4. Après 1 minute, mettre le lave-linge hors tension. L’eau a été vidangée du tuyau d’alimentation en eau. 5. Débrancher le tuyau d’alimentation en eau du lave-linge. 6. Nettoyer le filtre qui se trouve à l’arrière du lave-linge. Utiliser une petite brosse, comme une brosse à dents par exemple. 8. Rebrancher le tuyau d’alimentation en eau. Serrer fermement le raccord en plastique. 9. Ouvrir le robinet et vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Prévention du gel du tuyau d’alimentation en eau Si le lave-linge est livré par temps de gel, le laisser reposer à température ambiante pendant 24 heures, après son installation, avant de l’utiliser. Ceci permet de s’assurer qu’il n’y a pas de glace pouvant boucher le tuyau d’alimentation en eau. Si le tuyau d’alimentation en eau gèle, effectuer la procédure suivante : 1. Enrouler des serviettes chaudes autour des raccords du tuyau d’alimentation en eau. Raccords Tuyau d’alimentation en eau 2. Ajouter 2 à 3 litres d’eau chaude dans le tambour. 7. Si la machine est livrée avec le tuyau équipé d’une vanne d’alimentation en eau, couper le robinet alimentant la machine, débrancher le tuyau du robinet, puis nettoyer le filtre sur le tuyau de la même façon. environ 50 °C 3. Lancer le lavage avec la fonction Drain only (Vidange) de la fonction Mode, à l’aide du bouton Option. (Voir pages 25 et 27.) 32 - Entretien NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 32 2013/08/02 21:46:52 Liste de contrôle des anomalies Problème Cause Les boutons ne fonctionnent pas. --Pendant un cycle de lavage, les réglages de programme, de température et de processus ne peuvent pas être modifiés (les réglages de rinçage ou d’essorage peuvent, quant à eux, être modifiés). --Le verrouillage de sécurité enfants est peut-être activé. (Voir page 28.) Lave-linge La porte ne s’ouvre pas. --Le verrouillage de la porte est peut-être activé. (Voir page 29.) --Le verrouillage de sécurité enfants est peut-être activé. (Voir page 28.) --La température ou le niveau de l’eau est peut-être trop élevé. Odeur inhabituelle --Les pièces en caoutchouc peuvent dégager une odeur lors des premières utilisations du lave-linge, mais celle-ci disparaîtra avec le temps. Il est possible de laver le tambour en lançant le programme 90 °C. (Voir page 30.) L’eau n’entre pas dans le lave-linge. --Le robinet d’eau est peut-être fermé. --Le tuyau d’alimentation en eau est peut-être gelé. (Voir page 32.) --L’alimentation d’eau est peut-être coupée. --Le filtre d’alimentation en eau est peut-être bouché. (Voir page 32.) Lavage Il n’y a qu’une petite quantité d’eau. --Si le cycle a été mis en pause puis redémarré, le lavelinge évacue peut-être un peu d’eau. Ne PAS verser d’eau par la porte. L’eau s’accumule pendant le lavage. --Ceci est normal. L’alimentation en eau se fait automatiquement si la quantité d’eau diminue. En cas de charges lourdes, le remplissage d’eau peut avoir lieu à plusieurs reprises. L’eau s’évacue pendant le lavage. --Ceci est normal. L’évacuation et le remplissage de l’eau ont lieu fréquemment de façon à éliminer l’excès de mousse. Cette fonction s’appelle la détection de mousse. Dépannage - 33 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 33 2013/08/02 21:46:52 Liste de contrôle des anomalies Problème Cause Rinçage/Essorage L’eau n’entre pas dans le lave-linge pendant le cycle de rinçage. --Avant le rinçage, le lave-linge procède à un essorage pour évacuer l’eau restant du lavage. Le remplissage d’eau a lieu après cette étape. Le rinçage commence avant la fin de l’essorage. --Le lave-linge a peut-être détecté une mauvaise répartition de la charge. Si le linge s’est amassé sur un côté du tambour, le rinçage débutera automatiquement pour corriger le déséquilibre. --En cas d’excès de mousse après le lavage, l’eau sera évacuée et la machine se remplira à nouveau pour l’éliminer. Cette fonction s’appelle la détection de mousse. Durée Pendant l’essorage, le tambour s’arrête et tourne plusieurs fois. --Ceci est normal. Le lave-linge a détecté un déséquilibre de charge et essaie de le corriger. Il reste de la mousse et de l’eau dans la porte ou dans le joint de la porte. --Bien qu’il puisse rester de la mousse et de l’eau selon l’état du linge et la quantité de lessive utilisée, la performance du cycle de rinçage n’en est pas affectée. L’essorage s’arrête et redémarre de façon répétée. --Ceci est normal. L’essorage par intermittence permet d’effectuer le processus en silence. La durée restante affichée change. --La durée restante est constamment estimée et corrigée. Par conséquent, la durée affichée peut changer. --Le linge est peut-être trop léger. Ajouter une ou deux serviettes de bain, s’il y a lieu. --Le temps restant augmentera si un rinçage et un essorage supplémentaires sont requis pour corriger le déséquilibre de charge causé par le linge qui s’est amassé sur un côté du tambour. 34 - Dépannage NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 34 2013/08/02 21:46:52 Liste de contrôle des anomalies Problème Il n’y a pas ou peu de mousse. Cause --La quantité de mousse varie en fonction de la température, du niveau et de la dureté de l’eau. --Ceci peut survenir si de la lessive en poudre a été introduite directement dans le tambour. Il faut le mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet effet. --Il n’y a peut-être pas suffisamment de lessive. --La lessive utilisée produit peut-être très peu de mousse. Lessive et mousse --Le linge très sale et les grosses charges de linge peuvent réduire la formation de mousse. Il y a beaucoup de mousse. --La quantité de mousse varie en fonction de la température, du niveau et de la dureté de l’eau. --Il y a peut-être trop de lessive. --Le type de lessive utilisée peut provoquer un excès de mousse. L’assouplissant déborde. --Le repère MAX est peut-être dépassé dans le tiroir à lessive. (Voir page 15.) --Une fermeture trop brusque du tiroir à lessive a peut-être causé le débordement du liquide. Il reste des résidus de lessive en poudre à la fin du lavage. --Ceci peut survenir si de la lessive en poudre a été introduite directement dans le tambour. Il faut le mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet effet. Il y a une vibration ou un bruit inhabituel. --Il y a peut-être des objets métalliques dans le tambour. --Les boulons d’ancrage n’ont peut-être pas été enlevés. (Voir page 40.) --Le lave-linge se trouve peut-être sur une surface inclinée ou instable. Bruit Si aucun des points ci-dessus n’est à l’origine du problème, contacter le centre de service clients le plus proche. Il y a un bruit lors de l’évacuation de l’eau. --Ceci est normal. Il s’agit du bruit émis par le fonctionnement de la pompe de vidange. Le ventilateur fait du bruit. --Ceci est normal. Le ventilateur refroidit les pièces électriques. Dépannage - 35 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 35 2013/08/02 21:46:52 Liste de contrôle des anomalies Problème Cause --Le lave-linge s’arrête et ne redémarre pas automatiquement lorsque le courant est rétabli. Il faudra sélectionner un programme et le démarrer à nouveau. Un disjoncteur coupe le courant. --Le lave-linge va s’arrêter et ne redémarrera pas automatiquement lorsque le disjoncteur sera réenclenché. Il faudra trouver et corriger la cause du déclenchement du disjoncteur. Puis, il faudra rétablir le disjoncteur, remettre le courant et redémarrer le lave-linge. L’alimentation en eau est coupée. --Lorsque l’eau revient, elle peut être impure au début. Il faudra déconnecter le tuyau d’alimentation en eau et vidanger l’eau impure par le robinet. Veiller à reconnecter le tuyau d’alimentation en eau avant d’utiliser le lave-linge. L’affichage n’est pas clair. --Le lave-linge se trouve peut-être dans un endroit lumineux ou ensoleillé. Autres Une coupure de courant se produit pendant que le lavelinge est en marche. 36 - Dépannage NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 36 2013/08/02 21:46:52 Affichage d’erreurs Que faire U11 Vidange impossible U12 La porte est ouverte Vérifiez si le tuyau de vidange présente l’un des problèmes suivants: -- Il n’est pas bouché. -- Son extrémité n’est pas immergée dans l’eau. -- Le système d’évacuation n’est pas éloigné de plus de 3 mètres. -- L’eau n’est pas gelée. Nettoyer le filtre de vidange s’il est bouché. (Voir page 31.) Après avoir corrigé le problème, ouvrir la porte, la fermer et relancer le cycle de lavage. Que faire Vérifier que la porte est correctement fermée. Afin d’assurer un fonctionnement silencieux et d’obtenir les meilleures performances de lavage, ce lave-linge a été conçu pour détecter les charges de linge inégales, en particulier les petites charges. Il ne s’agit en aucun cas d’un dysfonctionnement. Utiliser l’une des solutions suivantes. Que faire U13 Essorage impossible -- Si le linge est trop lourd, démêler les vêtements. -- Si le linge est trop lourd en raison d’articles trop volumineux, comme des couvertures, réduire la charge. -- Si le linge est trop léger, ajouter une ou deux serviettes de bain. -- Si le lave-linge se trouve sur une surface instable ou inégale, le changer d’emplacement. Après avoir corrigé le problème, ouvrir la porte, la fermer et relancer le cycle de lavage. Que faire Vérifier les problèmes suivants pouvant entraîner cette situation. -- Le robinet est fermé. -- La conduite ou le tuyau d’eau est gelé. -- L’alimentation en eau est interrompue. -- Le filtre d’alimentation en eau est bouché. (Voir page 32.) Après avoir corrigé le problème, ouvrir la porte, la fermer et relancer le cycle de lavage. Si la marque rouge apparaît sur le tuyau équipé d’une vanne d’alimentation en eau, ceci a arrêté l’alimentation en eau. Il convient de le remplacer par un tuyau neuf. Tuyau avec un robinet d’alimentation en eau (N° AXW12C-7SR0) U14 Remplis. eau impossible Affichage d’une erreur démarrant par un H. Que faire Appuyer sur le bouton Off (Arrêt). Si l’erreur reste affichée ou réapparaît après avoir enfoncé le bouton Start (Départ), débrancher le lave-linge et contacter le centre de service clients le plus proche. H01 Dépannage - 37 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 37 2013/08/02 21:46:52 Choix de l’emplacement idéal Transport du lave-linge Deux personnes ou plus sont nécessaires pour transporter le lavelinge. Attention --Installer le lave-linge sur une surface plane et stable pour éviter l’excès de vibration et de bruit. --Ne PAS installer le lave-linge sous l’exposition directe du soleil ou à un endroit où la température peut descendre en dessous de zéro. Commencer par basculer la machine vers l’arrière. Une personne doit se tenir derrière et maintenir l’arrière du panneau supérieur. L’autre personne doit saisir les supports inférieurs, à l’avant. --Ne PAS permettre aux parties métalliques du lave-linge d’entrer en contact avec les surfaces métalliques d’un évier ou d’autres appareils ménagers. Le bon endroit pour le lavelinge S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour le lave-linge et que les aérations de la base ne sont pas obstruées par un tapis. 845 240 582 596 516 594 625 38 Dimensions in millimètres 38 - Consignes d’installation NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 38 2013/08/02 21:46:52 Choix de l’emplacement idéal Installation d’un appareil encastré - Vous devez disposer d’un espace d’au moins 60 cm de largeur. Il convient de laisser un espace d’au moins 2 mm sur les côtés et 3 mm audessus et à l’arrière de la machine. - La tablette au-dessus du lave-linge doit être fermement fixée aux meubles attenants. - Demander au technicien d’installer un couvercle métallique à la place du panneau standard. - La fiche électrique doit être accessible après installation. Couvercle métallique Couvercle métallique (AXW4595-7SR0) Consignes d’installation - 39 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 39 2013/08/02 21:46:53 Déplacement et installation Retrait des boulons d’ancrage 3. Retirer les vis situées à côté des orifices de boulons. Quatre boulons d’ancrage maintiennent l’intérieur du lave-linge en place pendant son transport. Ils doivent être retirés avant l’installation à l’aide de la clé fournie avec la machine. Suivre les consignes ci-après. Remarque Ne pas faire fonctionner le lavelinge sans avoir retiré les boulons d’ancrage. Ils pourraient provoquer de fortes vibrations. 4. Placer les quatre capuchons (inclus dans les accessoires) dans les orifices de boulons correspondants et les fixer avec les vis retirées à l’étape 3. Remarque - Il faut conserver les boulons d’ancrage, car ils sont nécessaires pour transporter le lave-linge. Si le lave-linge est cédé à un tiers, il convient de lui remettre les boulons d’ancrage. A - Vérifier que les capuchons des boulons sont bien en place, sous peine que de l’eau pénètre dans le lave-linge, provoquant par là des dysfonctionnements. B B 1. Utiliser l’extrémité « B » de la clé pour desserrer les quatre boulons. 2. Sortir les boulons en tirant horizontalement. 40 - Consignes d’installation NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 40 Déplacement du lave-linge Remarque Bien fixer les boulons d’ancrage lors du transport du lave-linge. Avant de déplacer le lave-linge - Fermer le robinet et évacuer l’eau contenue dans le lave-linge. Vidanger toute l’eau restante du tuyau d’aspiration. (Voir page 31.) - Dépressuriser le tuyau d’alimentation en eau et le retirer. - Débrancher le câble d’alimentation. - Fixer les boulons d’ancrage. (Voir page 41.) 2013/08/02 21:46:53 Déplacement et installation Fixation des boulons d’ancrage 1. Dévisser et retirer les capuchons. Mise à niveau du lave-linge L’utilisation d’un niveau facilite le réglage. Pour régler les supports, utiliser l’extrémité « A » de la clé. A 2. Sortir les boulons jusqu’à ce que leurs embouts soient au même niveau que ceux des manchons. Demander à quelqu’un de tenir le haut du tambour et de le tirer vers l’avant. B Contreécrou Même niveau Support 3. Insérer les protections de transport. 1. Sur chaque support, desserrer le contre-écrou en tournant dans le sens horaire. 2. Régler chaque support en le tournant dans le sens horaire ou anti-horaire. 3. Utiliser un niveau à bulle pour vérifier que le lave-linge est bien à niveau. 4. Serrer chaque contre-écrou en tournant dans le sens anti-horaire. Attention Vérifier que tous les contre-écrous sont bien serrés et que les supports sont toujours boulonnés au lavelinge. Dans le cas contraire, le lave-linge se déplacera. B 4. Serrer chaque boulon de façon à ce que la longueur du ressort atteigne 26 mm. 26 mm Consignes d’installation - 41 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 41 2013/08/02 21:46:54 Raccordement des tuyaux et de l’alimentation électrique Suivre les consignes de cette section pour éviter les fuites d’eau. En cas de doute, faire appel à un technicien pour raccorder les tuyaux. Longueurs de tuyaux et de câbles Raccordement à gauche ~ 130 cm ~ 100 cm Tuyau d’alimentation en eau Attention --Ne PAS raccorder le tuyau au robinet mitigeur. --Ne PAS tordre, écraser, modifier ou couper le tuyau. -- La pression d’eau optimale du réseau doit être comprise entre 0,03 et 1,0 MPa. Si la pression d’eau est supérieure, il faudra installer un détendeur de pression. -- Le débit d’eau au robinet doit être d’au moins 5 L/min. ~ 135 cm ~ 90 cm 0 – max. 100 cm ~ 105 cm Raccordement à droite ~ 140 cm Raccordement du tuyau d’alimentation en eau 1. Fixer l’une des extrémités du tuyau à l’arrivée d’eau à l’arrière de la machine et serrer le raccord à la main. 2. Fixer l’autre extrémité du tuyau au robinet et serrer de la même façon. 3/4” 3/4” min. 10 mm min. 10 mm Tuyau avec vanne Tuyau standard d’alimentation d’eau 3. Ouvrir lentement le robinet et s’assurer qu’il n’y a pas de fuites au niveau des raccords. Les raccords sont soumis à la pression de l’eau. 42 - Consignes d’installation NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 42 2013/08/02 21:46:54 Raccordement des tuyaux et de l’alimentation électrique Système anti-fuite Le lave-linge est équipé d’un système conçu pour empêcher les fuites d’eau. Le système comprend les composants suivants : 1) Détecteur de fuite Ce détecteur arrête le lave-linge s’il détecte une fuite. Il est situé sur la plaque de base de la machine. Si une fuite est détectée, un code d’erreur commençant par la lettre H (par exemple H 01) s’affiche. Dans ce cas, contacter le centre de service clients le plus proche. Attention - Ne PAS boucher le lavabo dans lequel se trouve la sortie d’évacuation. Vérifier que le débit d’évacuation dans le tuyau est suffisant. - Ne PAS laisser l’extrémité du tuyau de vidange immergée dans l’eau évacuée. Ceci afin d’éviter que l’eau ne retourne dans le lave-linge. Évacuation dans un tuyau de vidange 2) Détection de débordement Si l’eau contenue dans le lave-linge dépasse un certain niveau, cette fonction arrête l’alimentation en eau et active la pompe de vidange. Tuyau de vidange Attention Ne PAS tordre, sortir ou plier le tuyau de vidange. Raccordement à l’alimentation électrique Plaque signalétique Évacuation dans un évier ou un lavabo Coude Attention Attention - Fixer le tuyau de vidange de manière à ce qu’il ne puisse pas sortir du lavabo. La plaque signalétique indique la puissance nominale nécessaire au lave-linge. Vérifier que les spécifications électriques de l’endroit où est installé le lave-linge correspondent. Consignes d’installation - 43 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 43 2013/08/02 21:46:55 Vérification après installation Liste de vérification de l’installation 3 7 1 5 6 5 6 4 2 5 6 1) Boulons d’ancrage Ont-ils été retirés et les capuchons ontils été fixés correctement ? 5) Supports réglables Sont-ils fermement boulonnés au lavelinge ? 2) Emplacement Le lave-linge était-il installé sur une surface plane et stable ? Fonctionne-t-il sans vibrer ? 6) Coussinets de support Sont-ils à plat ? Si l’appareil n’est pas à niveau, la vidange peut générer des bruits anormaux. 3) Tuyau d’alimentation en eau Y a-t-il des fuites ? L’alimentation en eau est-elle normale ? 4) Tuyau de vidange Y a-t-il des fuites ? L’évacuation est-elle normale ? 7) Alimentation électrique Le courant nominal de la prise domestique indépendante atteint-il 220 à 240 V en courant alternatif ? 44 - Consignes d’installation NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 44 2013/08/02 21:46:55 Vérification après installation Essai de fonctionnement après installation Une fois le lave-linge complètement installé à l’endroit où il va être utilisé, lancer le cycle d’essorage pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites d’eau ou de bruits anormaux, et que l’évacuation de l’eau est correcte. Effectuer la procédure suivante SANS introduire de linge dans le tambour. 1. Ouvrir le robinet. 2. Fermer la porte. 3. Appuyer sur le bouton On (Marche), puis sélectionner le programme Quick 50 (Rapide 50 mn). 4. Sélectionner le mode Spin only (Essorage) de la fonction Mode, à l’aide du bouton Option, puis appuyer sur le bouton Start (Départ). Patienter jusqu’à ce que l’eau soit évacuée. Vérifier les éléments suivants : -- Entend-on un bruit anormal ? Si oui, s’assurer sur le lave-linge est posé à niveau. -- Y a-t-il une fuite d’eau ? Si oui, s’assurer que les tuyaux sont correctement raccordés. Les codes d’erreur suivants peuvent s’afficher : -- (U11) Vidange impossible Les tuyaux sont-ils correctement raccordés ? Le tuyau de vidange est-il bouché ? -- (U14) Alimentation en eau impossible Le tuyau d’alimentation en eau est-il correctement raccordé et le robinet est-il ouvert ? Après correction d’une erreur, ouvrir et refermer la porte pour reprendre l’essai de fonctionnement. 5. Tout en maintenant enfoncés les et Help (Aide), boutons appuyer sur le bouton On (Marche). Help 6. Lorsque les nombres ci-dessous sont affichés (3 secondes), appuyer sur le bouton Help (Aide). 8:88 Help Le temps restant s’affiche comme indiqué ci-dessous. 0:03 L’essai de fonctionnement dure environ 3 minutes. Consignes d’installation - 45 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 45 2013/08/02 21:46:55 Consommation d’eau et d’électricité Programme Température Cotton (Coton) 40 °C ― 40 °C 1) Eco 60 °C 1) Cotton Rinse Plus (Coton Rinçage plus) Fonction Eco Consommation Consommation Charge Durée 2) sélectionnée électrique 2) d’eau 2) 60 °C Eco ― 10 kg 1,05 kWh 90 L 2:05 8 kg 0,88 kWh 72 L 1:50 5 kg 0,57 kWh 50 L 2:45 4 kg 0,48 kWh 40 L 2:45 10 kg 0,85 kWh 63 L 3:45 8 kg 0,65 kWh 50 L 3:45 5 kg 0,72 kWh 50 L 3:05 4 kg 0,55 kWh 40 L 2:55 10 kg 1,55 kWh 87 L 3:02 8 kg 1,48 kWh 74 L 2:22 10 kg 0,87 kWh 87 L 2:12 8 kg 0,85 kWh 74 L 1:57 10 kg 0,83 kWh 80 L 3:23 8 kg 0,67 kWh 57 L 2:53 5 kg 0,70 kWh 55 L 1:32 4 kg 0,56 kWh 45 L 1:22 40 °C ― 40 °C Eco 40 °C 1) ― 30 °C ― 2 kg 0,20 kWh 50 L 0:40 30 °C ― 2 kg 0,22 kWh 60 L 0:40 Quick 50 (Rapide 50 mn) 40 °C ― 5 kg 0,48 kWh 50 L 0:49 4 kg 0,45 kWh 40 L 0:49 Rapid 15 (Rapide 15 mn) 30 °C ― 2 kg 0,15 kWh 23 L 0:15 20 °C Wash (Eco 20 °C) 20 °C ― 5 kg 0,21 kWh 55 L 1:29 4 kg 0,19 kWh 50 L 1:29 40 °C ― 2 kg 0,42 kWh 35 L 1:08 40 °C ― 3 kg 0,65 kWh 45 L 1:30 30 °C ― 3 kg 0,27 kWh 58 L 1:48 30 °C ― 2 kg 0,24 kWh 40 L 0:55 Easy-care (Synthétique) Wool (Laine) Silk/Lingerie (Soie/Lingerie) Shirts (Chemises) Sportswear (Sport) Outdoor (Microfibres) Denim (Jeans) 1) Résultats calculés avec la fonction Eco et à la vitesse d’essorage maximale, conformément à la norme EN 60456. 2) La consommation de courant, d’eau et les durées indiquées dans le tableau peuvent varier en fonction de la pression, de la dureté et de la température de l’eau, ainsi que selon la température ambiante, le type et la quantité de linge, les variations de tension et les fonctions optionnelles utilisées. 46 - Consignes d’installation NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 46 2013/08/02 21:46:56 Fiche produit (EU)Nr.1061/2010 Nom du fournisseur Panasonic Référence du modèle établie par le fournisseur Capacité nominale en kg, pour le programme « coton » à 60 °C à pleine charge standard Classe d’efficacité énergétique kg NA-140VX4 NA-168VX4 10 8 A+++ A+++ Consommation d’énergie annuelle pondérée kWh/an 167 127 Consommation d’énergie en kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. à 60 °C à pleine charge kWh 0,85 0,65 Consommation d’énergie du programme « coton » standard à 60 °C à demi-charge kWh 0,72 0,55 à 40 °C à demi-charge kWh 0,57 0,48 Consommation d’énergie pondérée Mode arrêt W 0,2 0,2 Mode laissé sur marche W 0,2 0,2 Consommation d’eau annuelle pondérée L/an 12400 9750 Consommation d’eau en litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G (appareils B A les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) Vitesse d’essorage maximale à 60 °C à pleine charge pour le programme « coton » à 40 °C à demi-charge standard r/min 1400 1600 r/min 1400 1600 Taux d’humidité résiduelle % 53 44 atteint avec le programme à 60 °C à pleine charge « coton » standard Le programme « coton » + Eco standard à 60 °C et le programme « coton » + Eco standard à 40 °C sont les programmes de lavage standard auxquels se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche. Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie à 60 °C à pleine charge min 225 225 Durée du programme à 60 °C à demi-charge min 185 175 « coton » standard à 40 °C à demi-charge min 165 165 Durée du mode laissé sur marche Emissions acoustiques dans l’air Pose libre 5 - 10 secondes Lavage dB 53 Essorage dB 71 53 71 Oui Consignes d’installation - 47 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 47 2013/08/06 18:20:20 Spécifications NA-140VX4 Tension nominale NA-168VX4 220 - 240 V Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale d’énergie maximale 2000 - 2350 W Puissance nominale d’énergie de chauffage 2000 W (230 V) Poids de la machine 74 kg Masse maximale de linge sec 10 kg 8 kg Dimensions de la machine 596 mm (L) × 625 mm (P) × 845 mm (H) Consommation d’eau Se reporter à la section « Consommation d’eau et d’électricité ». Pression de l’eau courante 0,03 - 1 MPa Réglage du programme d’après les valeurs de consommation d’énergie Vous pouvez définir les valeurs de consommation d’énergie pour les programmes standard en procédant comme suit. Les programmes standard sont respectivement appelés « Programme coton standard 60 °C » et « Programme coton standard 40 °C » dans les réglementations 1015/2010 et 1061/2010. Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie pour laver ce type de linge en coton. 1. Placez le cadran sur Cotton (Coton). 2. Choisissez la fonction Eco. (Voir page 25.) 3. ou Choisissez la vitesse d’essorage maximum. (Voir page 21.) 4. ou Choisissez une température de l’eau de 60 °C/40 °C. - La température de l’eau actuelle peut différer de la température du cycle indiquée. Site Web : http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2013 Imprimé en Chine Juillet 2013 H1013-0 48 NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 48 2013/08/05 14:25:56