▼
Scroll to page 2
of
11
POWC1071 FR 1 UTILISATION PREVUE ..................................................................... 3 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..................................................................... 3 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 3 4 PICTOGRAMMES .............................................................................. 4 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 4 5.1 Lieu de travail ............................................................................................................ 4 5.2 Sécurité électrique .................................................................................................... 4 5.3 Sécurité des personnes ............................................................................................ 5 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 5 5.5 Entretien .................................................................................................................... 6 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ................................... 6 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA VISSEUSE ........... 6 7.1 Consignes de sécurité spécifiques relatives à la batterie et au chargeur ............. 6 7.2 Risques résiduels ..................................................................................................... 7 8 UTILISATION ..................................................................................... 7 8.1 Chargement de la batterie (Fig. 1) ............................................................................ 7 8.2 Mise en place et retrait d’un foret ou d’un embout de vissage (Fig. 2). ................. 7 8.3 Inversion du sens de rotation .................................................................................. 8 8.4 Réglage du couple .................................................................................................... 8 8.5 Mise en marche et arrêt ............................................................................................ 8 8.6 Vitesse variable ......................................................................................................... 8 8.7 Sélection d’une vitesse inférieure/supérieure ......................................................... 8 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................... 8 9.1 Nettoyage .................................................................................................................. 8 10 DONNÉES TECHNIQUES ................................................................. 9 11 BRUIT ................................................................................................. 9 12 SERVICE APRÈS-VENTE ................................................................. 9 13 ENTREPOSAGE ................................................................................ 9 14 GARANTIE ....................................................................................... 10 15 ENVIRONNEMENT .......................................................................... 10 Copyright © 2021 VARO P a g e |1 www.varo.com 16 POWC1071 FR BATTERIE ........................................................................................ 11 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 11 Copyright © 2021 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWC1071 PERCEUSE-VISSEUSE 20V POWC1071 1 UTILISATION PREVUE Votre perceuse-visseuse rechargeable a été conçue pour les travaux de perçage dans le bois, le métal et les plastiques ainsi que pour les travaux de vissage. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Bouton marche/arrêt Sélecteur de rotation gauche/droite Collet de réglage de couple Mandrin auto-serrant 10 mm Bloc-batterie Bouton de déverrouillage du bloc-batterie Lampe LED Sélecteur de vitesse Prise de charge Adaptateur fiche 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 perceuse-visseuse 1 chargeur 1 batterie 1 mode d’emploi En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2021 VARO P a g e |3 www.varo.com FR POWC1071 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels. Lisez le manuel avant utilisation. Le port des lunettes de protection est obligatoire. Portez des gants de protection Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s). 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail ▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. ▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. ▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. ▪ ▪ ▪ ▪ La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Copyright © 2021 VARO P a g e |4 www.varo.com POWC1071 ▪ ▪ FR Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. 5.3 Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. ▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures. ▪ Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. ▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. ▪ Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. ▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. ▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. ▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. ▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. ▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Copyright © 2021 VARO P a g e |5 www.varo.com POWC1071 ▪ FR Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 5.5 Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ▪ ▪ ▪ Portez une protection auditive pendant une opération de forage. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. Utilisez une ou plusieurs poignées supplémentaire(s), si elles sont fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de saisie isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils électriques cachés. L’accessoire de coupe qui entre en contact avec un fil sous tension risque d’entraîner du courant dans les pièces métalliques exposées de l’outil électrique sous tension et, par conséquent, un choc électrique pour l’utilisateur. 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA VISSEUSE Tenez l’outil électrique par ses surfaces de saisie isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle le dispositif de fixation peut entrer en contact avec des fils électriques cachés. Les dispositifs de fixation qui entrent en contact avec un fil sous tension risquent d’entraîner du courant dans les pièces métalliques exposées de l’outil électrique sous tension et, par conséquent, un choc électrique pour l’utilisateur. 7.1 Consignes de sécurité spécifiques relatives à la batterie et au chargeur De l’électrolyte peut, dans certains cas exceptionnels, s’échapper de la batterie, il est indispensable d’éviter tout contact avec la peau. Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau, éliminez-le avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, il est indispensable de consulter un médecin. ▪ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu des consignes ou sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. ▪ Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ▪ Avant d’utiliser le chargeur et la batterie, lisez attentivement le manuel d’utilisation. ▪ Au cours du processus de charge, le courant utilisé doit correspondre au courant du chargeur de batterie. ▪ Ne laissez jamais l’humidité, la pluie ou des éclaboussures d’eau atteindre l’emplacement de charge. ▪ La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C. N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil. ▪ Les batteries défectueuses, endommagées ou qui ne se rechargent plus, doivent être mises au rebut avec les déchets dangereux. Déposez-les dans un centre de collecte spécialisé. Protégez l’environnement. Ne jetez pas les batteries usagées avec les déchets ménagers, ni au feu ni dans l’eau. ▪ Si le câble électrique est endommagé, seul le fournisseur ou son atelier de réparation peut le remplacer. Seul un spécialiste agréé doit effectuer les réparations sur cet outil. ▪ Utilisez uniquement une batterie fabriquée par le fabricant d’origine. ▪ Maintenez toujours la surface du chargeur exempte de poussière et de saletés. ▪ Insérez la batterie dans le chargeur. Respectez les consignes relatives à la polarité. ▪ Retirez toujours la batterie avant de travailler sur l’outil. Copyright © 2021 VARO P a g e |6 www.varo.com POWC1071 ▪ ▪ ▪ ▪ FR Lorsque la batterie est en dehors de la perceuse, couvrez les contacts pour éviter les courts-circuits (par exemple, avec les outils). Ne jetez pas les batteries dans l’eau ou le feu, il existe un risque d’explosion ! Protégez la batterie contre les chocs et ne l’ouvrez pas. Ne déchargez jamais complètement la batterie et rechargez-la de temps en temps si elle n’est pas utilisée pendant une longue période. 7.2 Risques résiduels Même si l’outil est utilisé conformément aux instructions, il est impossible d’éliminer tous les facteurs de risques résiduels. Les risques suivants peuvent survenir en raison de la fabrication et de la conception de l’outil : ▪ Atteinte aux poumons si aucun masque antipoussière efficace n’est porté. ▪ Problèmes d’audition si aucune protection auditive efficace n’est portée. ▪ Problèmes de santé dus aux vibrations si l’outil électrique a été utilisé pendant une trop longue période ou s’il n’a pas été correctement utilisé ou entretenu. AVERTISSEMENT ! Cet outil crée produit un champ électromagnétique en cours de fonctionnement. Ce champ peut dans certains cas interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes qui portent des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser cet outil. 8 UTILISATION 8.1 Chargement de la batterie (Fig. 1) La batterie (5) doit être chargée avant la première utilisation. Ce n’est qu’après plusieurs cycles de chargement/déchargement que la batterie atteint sa capacité maximale. ▪ Utilisez uniquement l’adaptateur fourni (10) pour charger le bloc-batterie. ▪ Chargez le bloc-batterie uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre 10 et 40 °C. ▪ Branchez l’adaptateur (10) sur une source de tension alternative de 230 V. ▪ La batterie (5) ne doit en aucun cas être démontée. ▪ Pour déposer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage du bloc-batterie (6) situé sur le dessus du bloc-batterie et sortez la batterie (5). ▪ Branchez la fiche du chargeur dans la prise de charge (9) du bloc-batterie. ▪ La LED rouge s’allume une fois que la batterie a été raccordée au chargeur et la procédure de charge commence ensuite. ▪ Le bloc-batterie est totalement chargé et prêt à l’emploi pour être utilisé une fois que la LED verte est allumée et la LED rouge éteinte, après environ 3-5 heures de charge. Les blocs-batterie défectueux ou usés doivent être mis au rebut dans un endroit spécialisé et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. 8.2 Mise en place et retrait d’un foret ou d’un embout de vissage (Fig. 2). Cette machine est munie d’un mandrin auto-serrant. ▪ Ouvrez le mandrin en tournant le collet de serrage. ▪ Insérez le foret ou l’embout de vissage dans le mandrin. ▪ Serrez le mandrin en tournant le collet de serrage (a) tout en maintenant la partie arrière (b) du mandrin d’une main. Copyright © 2021 VARO P a g e |7 www.varo.com FR POWC1071 ▪ Pour retirer le foret ou l’embout de vissage, procédez dans l’ordre inverse. Avant de mettre en place ou de retirer un foret ou un embout de vissage, il faut toujours retirer le bloc-batterie de la machine. 8.3 Inversion du sens de rotation ▪ Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite (2) à gauche pour percer ou visser des vis. ▪ Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite (2) à droite pour dévisser des vis. Changer de sens de rotation uniquement si la machine est à l’arrêt. 8.4 Réglage du couple Cette machine est munie d’un accouplement réglable (18+1 pos) pour limiter le couple de vissage. ▪ Tournez le collet de réglage (3) à droite pour réduire le couple, à gauche pour augmenter le couple. Le bon réglage dépend du type et de la taille de la vis ainsi que de la pièce à travailler. ▪ En cas de doute sur le bon réglage, commencez par le réglage le plus faible puis augmentez le couple jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité. ▪ Pour le perçage, tournez le collet de réglage entièrement à gauche (en direction du symbole perçage) 8.5 Mise en marche et arrêt ▪ Pour mettre la machine en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (1). ▪ Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur marche/arrêt. 8.6 Vitesse variable ▪ L’application d’une plus grande pression sur le bouton marche/arrêt augmente la vitesse. ▪ L’application d’une pression réduite sur le bouton marche/arrêt réduit la vitesse. 8.7 Sélection d’une vitesse inférieure/supérieure ▪ Vitesse inférieure : réglez le bouton de changement de vitesse sur la position « 1 ». ▪ Vitesse supérieure : réglez le bouton de changement de vitesse sur la position « 2 ». 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur 9.1 Nettoyage ▪ Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur. ▪ Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. ▪ Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté. ▪ Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique. Copyright © 2021 VARO P a g e |8 www.varo.com FR POWC1071 10 DONNÉES TECHNIQUES Modèle Tension nominale Vitesse de rotation Positions de couple Capacité max. de perçage dans l’acier Capacité max. de perçage dans le bois Temps de charge Capacité de la batterie Type de batterie Couple max. Type de mandrin POWC1071 20 V 0-400 / 0-1400 min-1 18+1 10 mm 20 mm 3/5 heures 1300 mAh Li-ion 35Nm Mandrin auto-serrant 11 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 88 dB(A) Puissance acoustique LwA 99 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations) 1.3m/s² K = 1,5 m/s² 12 SERVICE APRÈS-VENTE ▪ ▪ Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service après-vente. Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par une spécialiste (électricien qualifié). 13 ENTREPOSAGE ▪ ▪ ▪ ▪ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez-la, si possible, dans le noir. Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique, car de l’humidité pourrait s'y former. Copyright © 2021 VARO P a g e |9 www.varo.com POWC1071 FR 14 GARANTIE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil. Attention : lorsque vous utilisez des batteries au Li-ion, la batterie doit d’abord être complètement déchargée, puis complètement rechargée, afin d’empêcher une perte éventuelle de capacité. 15 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2021 VARO P a g e | 10 www.varo.com POWC1071 FR 16 BATTERIE Ce produit contient du Lithium-Ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou de vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales ou de l’état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium-Ion avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut. 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil: Perceuse-Visseuse 18 V Marque : POWERplus Modèle : POWC1071 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2014/30/CEE 2006/42/CE 2011/65/EU Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN60745-1 : 2009 EN60745-2-1 : 2010 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Ludo Mertens Réglementation – Directeur de la conformité 02/12/2020, Lier - Belgium Copyright © 2021 VARO P a g e | 11 www.varo.com