Powerplus POWX139 FILE / BELT SANDER 400W Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Powerplus POWX139 FILE / BELT SANDER 400W Manuel du propriétaire | Fixfr
POWX139
FR
1
UTILISATION .................................................................................. 2
2
DESCRIPTION (FIG. A) .................................................................. 2
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 2
4
PICTOGRAMMES ........................................................................... 2
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .................................. 3
5.1
Lieu de travail ........................................................................................................ 3
5.2
Sécurité électrique................................................................................................. 3
5.3
Sécurité des personnes ........................................................................................ 3
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ...................... 4
5.5
Entretien ................................................................................................................. 4
6
INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES A L’APPAREIL . 4
7
MONTAGE....................................................................................... 5
7.1
Pose du bras de la lime électrique (Fig 1, 2, 3 et 4) ............................................. 5
7.2
Pose et dépose de la courroie (Fig 5) ................................................................... 5
7.3
Centrage de la courroie (Fig. 6) ............................................................................ 5
7.4
Mise en place du sac à poussière (Fig. 7) ............................................................ 5
8
OPERATION.................................................................................... 5
8.1
Réglage de l’angle du bras (Fig. 8) ....................................................................... 5
8.2
Mise sous/hors tension (Fig. 9)............................................................................. 5
8.3
Bouton de commande de la vitesse (Fig. 10) ....................................................... 5
8.4
Opération de ponçage (Fig. 11 et 12) .................................................................... 6
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....................................................... 6
9.1
Remplacement des balais de charbon (Fig. 13) ................................................... 6
10
DONNEES TECHNIQUES .............................................................. 6
11
BRUIT .............................................................................................. 7
12
GARANTIE ...................................................................................... 7
13
ENVIRONNEMENT ......................................................................... 8
14
DECLARATION DE CONFORMITE ............................................... 8
Copyright © 2021 VARO
P a g e |1
www.varo.com
FR
POWX139
LIME PONCEUSE A BANDE 400W
POWX139
1 UTILISATION
MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous
cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
Bouton de réglage de la courroie
Courroie de ponçage
Bras d’entretoise
Levier de réglage de l’angle
Bouton de réglage du bras
d’entretoise
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Bouton de déverrouillage
Commutateur principal
Bouton de commande de la vitesse
Roue d’entraînement
Tuyau de sortie de la poussière
Sac à poussière
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 x courroies de ponçage (3 x g40/4 x g60/3 x g120)
1 x mode d’emploi
1 x sac à poussière
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:
Machine de la classe II –
Risque de lésion corporelle
Double isolation – vous
ou de dégâts matériels.
n’avez pas besoin d’une
prise avec mise à terre.
Conformément aux
Lire le manuel avant
principales exigences de
utilisation.
la/des directive(s)
Européenne(s).
Porter une protection
oculaire
Copyright © 2021 VARO
P a g e |2
Portez des gants de
protection
www.varo.com
POWX139
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
FR
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail

Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.

N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de
la poussière ou des vapeurs.

Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique

La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des
caractéristiques.

La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.

Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.

Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau
dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.

N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.

Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes

Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.

Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.

Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWX139




Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs
réduit les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques

Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.

N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique
ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.

Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.

Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.

Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.

Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.

Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien

Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES A L’APPAREIL
Tenez toujours l’outil par sa poignée isolée.
L’opérateur doit fermement tenir l’outil des deux mains.
Avant de toucher la surface de travail avec la courroie de ponçage, assurez-vous que l’outil
est sous tension.
Ne touchez aucun élément rotatif de l’outil.
Cette machine n’est pas étanche. N’ajoutez donc pas d’eau sur la surface de travail.
Pour le ponçage, utilisez l’outil dans une zone de travail correctement aérée.
Certains des matériaux contenus dans les composés peuvent s’avérer toxiques.
Utilisez un masque anti-poussière/respirateur adapté au matériau à traiter.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |4
www.varo.com
FR
POWX139
7 MONTAGE
7.1
Pose du bras de la lime électrique (Fig 1, 2, 3 et 4)
1. Avant la pose : placez la lime électrique sur le côté, comme illustré ci-dessous.
2. Insérez le ressort comme illustré.
3. Fixez le d’entretoise.
4. Posez le bouton de réglage de la marche de la courroie.
7.2
Pose et dépose de la courroie (Fig 5)
Avant la pose ou la dépose de la courroie, vérifiez que la machine est hors tension et
débranchée.
Tirez la clé de tension vers l’arrière. Placez la courroie sur la roue d’entraînement et tirez la
courroie vers l’avant du bras, puis repliez la courroie au niveau de la roue de la courroie avant
de tirer la clé de tension vers l’avant.
7.3
Centrage de la courroie (Fig. 6)
Avant de commencer les opérations, vérifiez que la courroie de ponçage est centrée. Faites
fonctionner la lime sans charge et tournez le bouton de centrage dans le sens horaire ou
antihoraire pour régler la marche de la courroie jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
7.4
Mise en place du sac à poussière (Fig. 7)
Cette machine est équipée d’un raccord d’extraction de la poussière et d’un sac de collecte de
la poussière.
Nous vous recommandons d’utiliser cet accessoire en permanence ainsi qu’un masque antipoussière homologué. Cela vous permettra de travailler plus proprement.
Fixez le raccord, puis fixez le sac à poussière dessus.
Il est recommandé d’utiliser en permanence un sac à poussière ou un dispositif d’extraction de
la poussière.
Pour fixer le sac à poussière, glissez-le sur le raccord d’extraction de la poussière.
8 OPERATION
8.1
Réglage de l’angle du bras (Fig. 8)
Avant de régler l’angle du bras, vérifiez que la machine est hors tension et débranchée.
L’opérateur peut régler le bras à n’importe quel l’angle en fonction de l’emplacement ou de la
forme des surfaces de travail, puis le fixer.
Desserrez le levier de réglage de l’angle. Soulevez ensuite le bras. Pivotez le bras le long du
pivot jusqu’à la position de votre choix, puis verrouillez le levier de réglage de l’angle et fixez
le bras en position.
8.2
Mise sous/hors tension (Fig. 9)
L’outil est mis sous/hors tension par pression/relâche du commutateur principal.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur principal, la machine démarre. Lorsque vous
relâchez le commutateur principal, la machine s’arrête.
Pour que la machine fonctionne en continu, appuyez simultanément sur le bouton de
verrouillage et sur le commutateur principal pour verrouiller ce dernier.
Si vous appuyez à fond sur le commutateur principal, puis que vous le relâchez, la machine se
débloque.
8.3
Bouton de commande de la vitesse (Fig. 10)
Vous pouvez régler la vitesse entre 300 m/min et 1 700 m/min en tournant le bouton de
commande de la vitesse des positions 1 à 6.
Si vous tournez le bouton de 1 à 6, la vitesse augmente.
Si vous tournez le bouton de 6 à 1, la vitesse diminue.
Sélectionnez la vitesse appropriée à la surface de travail.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWX139
8.4
Opération de ponçage (Fig. 11 et 12)
Fixez la surface de travail pour éviter qu’elle ne glisse sous la courroie de ponçage.
Lord du démarrage ou de l’arrêt de la machine, ne laissez pas l’outil en contact avec la
surface de travail. Vous risqueriez d’endommager la courroie de la ponceuse ou de perdre le
contrôle de la machine.
Lors du fonctionnement de la machine, évitez tout contact entre toute partie du corps et tout
élément rotatif de la machine ou de la courroie.
Tenez fermement la machine des deux mains, devant et loin de vous, et placez-vous de
manière à obtenir un bon équilibre.
Appuyez sur le commutateur principal et laissez le moteur atteindre sa pleine vitesse.
Tenez la machine parallèle à la surface de travail. Mettez doucement la courroie en contact
avec la surface de travail. Ne forcez pas sur l’outil. Le poids de la ponceuse fournit la pression
appropriée. Si vous exercez davantage de pression, le moteur ralentit, la courroie de ponçage
s’use rapidement et la vitesse de ponçage décroit considérablement.
Évitez à tout moment tout contact avec la courroie de ponçage.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute procédure de réglage ou de maintenance, vérifiez toujours que
l’outil est hors tension et que la fiche est débranchée de la prise de courant.
Conservez les évents de l’outil non obstrués et propres en permanence.
9.1
Remplacement des balais de charbon (Fig. 13)
Lors de l’utilisation, les balais de charbon s’usent, entraînant une éventuelle perte de
puissance et des étincelles excessives via les fentes de ventilation. Lorsque les balais de
charbon sont usés à environ 4-5 mm, ils doivent être remplacés. Vous devez toujours les
remplacer par paires.
Toute réparation ou opération de maintenance de l’outil doit être réalisée
par un réparateur qualifié.
10 DONNEES TECHNIQUES
Modèle N.
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance nominale
Vitesse variable
Longueur de la barre de travail
Taille de la courroie de ponçage
Longueur du câble
Copyright © 2021 VARO
POWX139
230-240 V
50 Hz
400 W
300-1 700 m/min
83 mm
13 x 457 mm
3m
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWX139
11 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
80 dB(A)
Puissance acoustique LwA
91 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations):
1,2 m/s²
K = 1,5 m/s²
12 GARANTIE














Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les
foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une
utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une
utilisation inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWX139
13 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
14 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V.
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE,
déclare que :
appareil :
Lime Ponceuse A Bande
marque:
POWERplus
modèle:
POWX139
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN62841-1 : 2015
EN62841-2-4 : 2014
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Ludo Mertens
Réglementation – Directeur de la conformité
10/03/2021, Lier - Belgium
Copyright © 2021 VARO
P a g e |8
www.varo.com

Manuels associés