Powerplus POWEG40100 HEDGE TRIMMER 550W 560MM Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels9 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
9
POWEG40100 FR 1 UTILISATION ................................................................................... 2 2 DESCRIPTION ................................................................................. 2 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 2 4 PICTOGRAMMES ............................................................................ 2 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 3 5.1 Lieu de travail .......................................................................................................... 3 5.2 Sécurité électrique .................................................................................................. 3 5.3 Sécurité des personnes .......................................................................................... 4 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 4 5.5 Entretien .................................................................................................................. 5 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES ..................... 5 7 MONTAGE ........................................................................................ 6 7.1 Montage de la protection de sécurité .................................................................... 6 8 PREPARATION ................................................................................ 6 8.1 Démarrage de la machine ....................................................................................... 6 8.2 Taille des haies ....................................................................................................... 6 8.3 Cordon d’alimentation ............................................................................................ 6 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 6 10 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................................................... 7 11 BRUIT ............................................................................................... 7 12 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN ................................................ 7 13 STOCKAGE ...................................................................................... 7 14 GARANTIE ....................................................................................... 8 15 ENVIRONNEMENT .......................................................................... 8 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 9 Copyright © 2021 VARO P a g e |1 www.varo.com FR POWEG40100 TAILLE HAIE 550W 560MM POWEG40100 1 UTILISATION Le taille-haie ne doit être utilisé que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes. Une autre utilisation de l’appareil, non indiquée dans le présent manuel, pourrait endommager le taillehaie ou entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et est, par conséquent, strictement exclue de la plage des applications MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignezy toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. Poignée arrière Interrupteur MARCHE-ARRÊT La poignée avant avec commutateur sécurité Poignée avant 5. 6. 7. 8. 9. Protection de sécurité Lame Câble et prise Couvercle de lame de sécurité Etrier de câble 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!! Taille haie Couvercle de lame de sécurité Mode d'emploi En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Ne jamais utiliser cette machine sous Risque de lésion la pluie ou en cas d’humidité, la corporelle ou de vapeur d’eau entraîne un risque dégâts matériels. d’électrocution. Ne pas approcher les mains des Lisez le manuel avant lames, ne pas toucher les lames au utilisation. démarrage de l’appareil ni lors de son utilisation. Copyright © 2021 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWEG40100 Portez des protègeoreilles. Portez des lunettes de sécurité. Retirez la fiche mâle du secteur. Portez des gants de protection. Port chaussures de protection recommande. Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d’outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail ▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. ▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. ▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique ▪ La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. ▪ La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. ▪ Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. ▪ Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. ▪ N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. ▪ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique. Copyright © 2021 VARO P a g e |3 www.varo.com POWEG40100 ▪ FR Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. 5.3 Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. ▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures. ▪ Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. ▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. ▪ Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. ▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. ▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. ▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. ▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. ▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. ▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. Copyright © 2021 VARO P a g e |4 www.varo.com POWEG40100 FR 5.5 Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Le taille-haie ne doit pas être utilisé par des personnes âgées de moins de 16 ans. Tenez les enfants, les autres personnes et les animaux domestiques éloignés du taillehaie Portez toujours des vêtements appropriés. Ne portez pas des vêtements amples ni des bijoux, ils risqueraient de se coincer dans les pièces en mouvement. Il est recommandé d’utiliser des gants en caoutchouc et des chaussures solides lorsque vous travaillez dehors. Portez une résille si vous avez les cheveux longs. Utilisez un écran facial ou un masque antipoussières si le travail génère beaucoup de poussière. N’utilisez pas le taille-haie si le dispositif de coupe n’est pas correctement fixé ou endommagé. Avant de démarrer le taille-haie, assurez-vous que la lame de coupe ne touche pas de pierres ou de débris. Lorsque le taille-haie est en marche, tenez la section de coupe éloignée de toutes les parties de votre corps. Ne taillez pas contre des objets durs. Ceci pourrait entraîner des blessures ou endommager le taille-haie. Utilisez votre taille-haie uniquement en plein jour ou sous une lumière artificielle appropriée. Ne malmenez pas le cordon, ne portez jamais le taille-haie par le cordon et ne le tirez jamais d’un coup sec pour le débrancher de la prise. Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. Lorsque le taille-haie n’est pas utilisé, entreposez-le dans un endroit sec de sorte que la lame n’est pas visible et se trouve hors de portée des enfants. La tension courante doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique. N’utilisez pas d’autres sources d’alimentation. N’utilisez pas le taille-haie lorsqu’il pleut. Essayez de l’empêcher d’être mouillé ou exposé à l’humidité. Ne laissez pas le taille-haie à l’extérieur pendant la nuit. Ne coupez pas de la végétation/des plantes humide(s) ou mouillée(s). ▪ ▪ ▪ ▪ Le câble d’alimentation doit être vérifié régulièrement. Avant chaque utilisation, assurezvous que le câble n’est pas endommagé ou usé. Si le câble n’est pas en bon état, n’utilisez pas le taille-haie. Confiez-le à un centre de réparation agréé pour le faire réparer de manière appropriée. Utilisez uniquement une rallonge appropriée pour les travaux en extérieur. Tenez-la éloignée de la zone de coupe, des surfaces humides, mouillées ou couvertes d’huile ainsi que des bords tranchants. Tenez-la éloignée de la chaleur et des carburants. Évitez tout démarrage involontaire. Ne portez pas le taille-haie avec les doigts sur les deux interrupteurs s’il est branché. Assurez-vous que le taille-haie est hors tension avant de le brancher. N’essayez pas de retirer les matières coupées ou ne tenez pas les matières à couper lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que le taille-haie est hors tension lorsque vous tirez des matières coincées dans les lames. Ne saisissez pas les lames de coupe ou les bords tranchants nu(e)s lorsque vous ramassez ou tenez le taille-haie. Copyright © 2021 VARO P a g e |5 www.varo.com FR POWEG40100 ATTENTION : Les lames continuent à bouger après la mise hors tension du taille-haie. ▪ ▪ ▪ N’exercez aucune force sur le taille-haie, il fonctionnera mieux et avec un risque moindre de blessure au rythme pour lequel il a été conçu. Restez vigilant, regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le taille-haie si vous êtes fatigué. Entretenez le taille-haie, maintenez les lames de coupe affûtées et propres pour de meilleures performances et afin de réduire le risque de blessure. Inspectez régulièrement la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. 7 MONTAGE 7.1 Montage de la protection de sécurité Poussez la protection de sécurité fournie (5) sur les lames et fixez-la bien au moyen d’une vis des deux côtés du carter. 8 PREPARATION 8.1 Démarrage de la machine ▪ Marche : Appuyez en même temps des deux mains sur le commutateur de la poignée avant (3) et le commutateur (2) de la poignée arrière. ▪ Arrêt : relâchez l’un des commutateurs (3) et (2). ▪ Le frein électronique des lames arrête immédiatement les lames en < 1s. La petite étincelle dans la zone des orifices de ventilation supérieurs est normale et ne vous blessera pas et n’endommagera pas la machine. 8.2 Taille des haies Avant de commencer à travailler, repérez les branches d’un diamètre inférieur ou égal à 16 mm et coupez-les à l’aide d’un sécateur. Une coupure trapézoïdale correspond à la croissance naturelle des plantes et entraîne une croissance optimale de la haie. ▪ Coupez d’abord les côtés du bas vers le haut. Coupez la partie supérieure en lui donnant la forme souhaitée, comme un toit ou arrondie. ▪ La lame de sécurité comporte une denture tranchante arrondie sur les côtés et alternée pour réduire le risque de blessures. La protection supplémentaire contre les chocs permet d’éviter un retour gênant lorsque les lames entrent en contact avec les murs et les barrières, etc. ▪ Si les lames sont obstruées ou bloquées par des obstacles, arrêtez immédiatement le moteur, tirez la fiche, puis retirez ce qui obstrue les lames. ▪ Attention ! Les obstacles métalliques tels que les barrières, etc. peuvent endommager les lames de coupe. ▪ Assurez-vous toujours de maintenir le cordon derrière vous et de commencer à tailler la haie au point le plus proche de la prise secteur. Prévoyez, par conséquent, le sens de votre travail avant de commencer. 8.3 Cordon d’alimentation ▪ Pour empêcher le cordon d’alimentation de se débrancher du taille-haie, faites une boucle avec le cordon autour du crochet encastré et tirez doucement pour la serrer. 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de secteur. Copyright © 2021 VARO P a g e |6 www.varo.com FR POWEG40100 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Vérifiez régulièrement votre machine avant de commencer le travail. Les lames de coupe endommagées doivent être réparées ou remplacées par une personne qualifiée avant d’utiliser la machine. Après chaque opération de coupe, nettoyez la lame de coupe à l’aide d’une brosse douce et d’un chiffon et d’une huile liquide de graissage et vaporisez une fine couche d’huile de protection liquide sur l’ensemble de la lame. Maintenez toujours propres les orifices de ventilation du carter moteur. Ne nettoyez jamais une machine avec de l’eau et n’en vaporisez jamais dessus. Nettoyez le carter moteur uniquement à l’aide d’un chiffon humide et n’appliquez jamais de détergents ni de solvants. Ces derniers pourraient endommager de manière irréversible les pièces en plastique de la machine. Pour finir, séchez bien le carter moteur. Entreposez l’outil avec la protection de lame installée. Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine. 10 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Type POWEG40100 Alimentation Puissance Longueur de lame 230-240 V~ 50 Hz 550 W 560 mm Longueur de découpage 510 mm Capacité de coupe 16 mm Vitesse à vide 1700 min-1 11 BRUIT Valeurs du bruit mesuré conformément à la norme correspondante. (K=3) Pression acoustique LpA 89 dB(A) Puissance acoustique LwA 103 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations): 0,9 m/s² K = 1,5 m/s² 12 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN ▪ ▪ Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service clients (point service). Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par une personne qualifiée (technicien spécialisé). 13 STOCKAGE ▪ ▪ ▪ ▪ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. Rangez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. Protégez-la de la lumière directe. Tenez-la, si possible, dans le noir. Ne l’enfermez pas dans des sacs en nylon car de l’humidité pourrait s'y former. Copyright © 2021 VARO P a g e |7 www.varo.com POWEG40100 FR 14 GARANTIE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 15 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2021 VARO P a g e |8 www.varo.com POWEG40100 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FR VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que: Appareil: Taille Haie 550 W Marque: PowerPlus Modèle: POWEG40100 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC Annex V LwA Measured 97dB(A) Guaranteed 103dB(A) Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN62841-1 : 2015 EN62841-4-2 : 2019 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 EN IEC 61000-3-2 : 2019 EN61000-3-3 : 2013 Détenteur de la Documentation technique: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 21/12/2020, Lier - Belgium Copyright © 2021 VARO P a g e |9 www.varo.com