▼
Scroll to page 2
of
68
How to use this file...(Operators Manuals) ————————————————————————————————————————————––– Instructions for Print Vendors (Paper Manuals) Paper Size: * 11 x 17 * Body—50 lbs brilliant white offset or equivalent. * Cover—on pre-printed two-tone “Swash” stock. Press: * Body—1-color, 2-sided * Cover imprint —1-color, 1-sided Bindery: * Saddle Stitch, Face Trim * Face Trim COVERS: * This file contains several manuals, which differ only in their covers. * Covers are all present at the beginning of this file. * Back cover for a particular manual is the page IMMEDIATELY AFTER the front cover. • Check the front cover for the individual part number (typically a 171xxxx number). BODY: • The body of the manual is identical, regardless of the cover used. * REMEMBER: ODD number pages are ALWAYS right hand pages, and EVEN number are ALWAYS left hand pages. General: * This instruction page is NOT part of the manual and must NOT be printed. • Pages labeled with the text “THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK” are placement pages ONLY, and should NOT be printed. ————————————————————————————————————————————––– If you have further questions on how to utilize this file, please contact Simplicity Technical Publications Department at (262) 284-8647. THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK Manuel d’instruction Baron 1693494 1693575 Tracteur Baron (export) Tondeuse de 102 cm (40") (export) 1721121-03 Rev. 12/2000 TP 121-2284-03-BR-S MANUFACTURING, INC. 500 N Spring Street / PO Box 997 Port Washington, WI 53074-0997 USA www.simplicitymfg.com © Copyright 2000 Simplicity Manufacturing, Inc. Tous droits réservés. Printed in USA. Manuel d’instruction 2418 1693686 1693685 Tracteur 2418 (export) Tondeuse de 102 cm (40") (export) 1722478-03 Rev. 12/2000 TP 121-2284-03-BR-S Massey Ferguson Lawn & Garden Equipment is Manufactured and Distributed by Simplicity Manufacturing, Inc. 500 N. Spring Street • P.O. Box 997 • Port Washington, WI 53074-0997 USA www.masseylawn.com © Copyright 2000 Simplicity Manufacturing, Inc. All Rights Reserved. Printed in USA. Caractéristiques et Numéros d’identification ...................................................................ii-vi 123... Règles de sécurité et informations.....................................................................................A Fonctions et commandes ...................................................................................................B Utilisation du tracteur .........................................................................................................C Entretien régulier ................................................................................................................D Réglages et entretien .........................................................................................................E Dépannage .........................................................................................................................F TP 121-2284-03-BR-S i Numéros d’identification 123... Modèles pour l’Amérique du Nord EX Simplicity Manufacturing, Inc. Port Washington, WI 53074-0997 U.S.A. MFG EM A SERIAL PL E XXXXX 169XXXX Modèles pour l’Union européenne (CE) EX Mfg. No.: 169XXXX Serial No.: kW: Engine RPM: XXXXX EM XXX XXXX RPM PL Simplicity Mfg. Inc. 500 N. Spring St. Port Washington, WI USA 53074-0997 XXX E 2000 XXX kg Numéros d’identification Noter les numéros d’identification du modèle dans l’espace prévu. Les plaquettes d’identification (A) se trouvent sur le tracteur (B) et la tondeuse (C). Pour l’emplacement des numéros d’identification du moteur, consulter le manuel du moteur. Ces numéros DOIVENT être fournis lors des contacts avec le concessionnaire agréé pour la commande de pièces, le dépannage ou les demandes d’informations. Veiller à remplir et retourner la carte d’enregistrement en garantie fournie avec la machine. Numéros d’identification Numéro de fabrication du tracteur Numéro de série du tracteur 169 __ __ __ __ Numéro de fabrication de la tondeuse Numéro de série de la tondeuse 169 __ __ __ __ Nom du concessionnaire Date d’achat Marque et modèle du moteur Numéro de série du moteur ii B C 123... Inscriptions sur la plaquette d’identification CE Puissance acoustique en décibels Numéro d’identification du constructeur Numéro de série du constructeur Puissance nominale en kilowatts Vitesse maximale du moteur en tours/minute Mfg. No.: 169XXXX Serial No.: kW: Engine RPM: XXXXX XXX XXX XXXX RPM Simplicity Mfg. Inc. 500 N. Spring St. Port Washington, WI USA 53074-0997 2000 XXX kg Masse de l’unité en kilogrammes Logo de conformité CE Adresse du constructeur Année de fabrication Plaquette d’identification CE Note : La plaquette d’identification avec le numéro de série se trouve sur le châssis de l’unité. Pour les modèles à l’exportation : Placer ici une copie de la plaquette d’identification. iii 123... 109cm (43") 92cm (36") 107cm (42") 130cm (51") 188cm (74") 246cm (97") Caractéristiques Poids Tracteur Sac à herbe Tondeuse Palette (approx) Contenances Sac à herbe Réservoir de carburant Moteur Marque Modèle Puissance iv 218 kg 18 kg 50 kg 57 kg 310 l 9,3 l Briggs & Stratton InTek™ bicylindre en V 18 HP Transmission Marque Modèle Marche avant max. Marche arrière max. Huile de transmission Contenance en huile Roues Taille de pneus Avant Arrière Pression de gonflage Avant Arrière Tuff Torq K-51 8,8 km/h 5,5 km/h Huile moteur SAE 10W30, API SG 1,7 l 15 x 6,0-6 18 x 8,5-8 0,83 à 1,04 bar 0,41 à 0,55 bar 123... Spécifications de conformité CE 3 58 93 16 4 49 93 16 Model Modèle Niveau de vibration* Vibration Data *2 au volant (en m/s ) At the Steering Wheel (in m/s 2 ) At the Seat m/s 2 ) au poste du(in conducteur (en m/s2) 4,8 4.8 0,3 .3 4,8 4.8 0,3 .3 444 222 444 222 86 86 100 100 Limites deForce force de la barre d’attelage Drawbar Limits limite de force horizontale (en Newtons) Horizontal Force Limit (in Newton) limite deForce force Limit verticale (en Newtons) Vertical (in Newton) Niveau de pressionData acoustique** Sound Pressure ** LpA dB(A)] LpA [en (in dB(A)) Niveau de puissance acoustique*** Sound Power Data *** LwA [en dB(A)] (in dB(A)) Conformité aux normes et directives Standards & Directive Compliance Norme européenne harmonisée sur European Harmonized Lawn Mower les tondeuses EN 836 Standard EN 836 X Directive européenne les machines 98/37/EC European Machinerysur Directive 98/37/EC X Directive EMC89/336/EEC 89/336/EEC Europeaneuropéenne EMC Directive X Marque certifiéeby par TUV Rheinland GS MarkGS Certified TUV Rheinland ANSI ANSI B71.1-1998 B71.1-1998 X Specifications are correct at the time of printing and subject to change without notice. Les spécifications sont correctes au moment de l’impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Items marked "N/A" are not available at the time of printing. Les articles avec la mention « N/D » ne sont pas disponibles au moment de l’impression du tableau. *Tested according to European Normative Vibration Standards EN 1032 & EN 1033. Test performed on a concrete floor. de vibration européennes EN 1032 et EN 1033. *Testé conformément aux normes *Test réalisé sur un sol en béton. **Tested according to European Noise Directive 79/113/EEC. Sound pressure at operator's position. **Testé conformément à la directive européenne sur le bruit 79/113/EEC. ***Tested according to EN 84/538/EEC. **Pression acoustique au poste de conduite. ***Testé conformément aux normes EN 84/538/EEC. v 123... Pièces de rechange communes La liste ci-dessous est celle des pièces de rechange les plus communes. Seules des pièces d’origine assurent des performances et une sécurité optimales. Ne pas essayer d’effectuer des réparations ou entretiens sans utiliser les procédures correctes et prendre les mesures de sécurité nécessaires. Pour toute assistance, consulter le concessionnaire. Pièces de rechange QTE 1 1 1 1 1 1 1 DESCRIPTION Courroie d’entraînement du tracteur Clé de contact Contacteur de sécurité - Frein Contacteur de sécurité - Siège Batterie Solénoïde Commutateur - PDF (embrayage électrique) 1 Ampoule de phare 1 Sac du système de ramassage • Lames de tondeuse 1 - Tondeuse de 102 cm, côté droit 1 - Tondeuse de 102 cm, côté gauche • Courroies de la tondeuse 1 - Courroie en V de la PDF 1 - Courroie d’entraînement d’arbre moteur vi Fourniture pour entretien REFERENCE DESCRIPTION 1720036 1717163 1719681 1714770 1685215 1685290 • Huile moteur Simplicity - SAE 5W-30 SF/CD 1716332 1677371 1719678 1719737 1719736 106769 1719601 - (Temps froid - au-dessous de 0°C) - SAE 30W SG/CC - (Temps chaud - au-dessus de 0°C) REFERENCE 1685576 1685659 • Peinture pour retouches Orange profond, bombe de 13 oz. (38,5 cl) 1685611 Orange profond, pot de 1 quart (0,95 l) 1685612 Orange profond, bouteille de 1/2 oz. - (1,5 cl) avec bouchon brosse 1685615 Noir, bombe de 13 oz. (38,5 cl) 1686779 Noir, pot de 1 quart (0,95 l) 1686781 Rouge, bombe de 13 oz. (38,5 cl) 1685722 • Pistolet graisseur avec tube de graisse de 8 oz. (24 cl) 1685510 Tube de graisse de rechange 103077 • Produit d’étanchéité pour pneus - bouche les • fuites d’air et permet d’éviter les pneus à plat • Tube de 11 oz. (32,5 cl) 1685523 • Produit de nettoyage et de lustrage, • d’étanchéité et de protection Bouteille de 8 oz. (24 cl) 1685696 • Produit pour cambouis et graisse Vaporisateur à gâchette de 32 oz. (95 cl) 1685619 1 gallon (3,8 l) 1685621 Règles de sécurité et informations A-1 Règles de sécurité et informations Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité ou en des dommages aux biens matériels ou à l’équipement. Cette tondeuse peut couper les mains et les pieds et projeter des objets. Tout au long du texte, le triangle accompagne des mises en garde importantes qui doivent être respectées. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • • • • • • • • • • • • • • • • Lire, veiller à bien comprendre et suivre toutes les instructions contenues dans le manuel et apposées sur la machine avant de la démarrer. L’utilisation de cette machine doit être réservée à des adultes responsables, familiarisés avec le manuel d’utilisation (se renseigner sur l’âge requis par la réglementation locale pour la conduite du tracteur). Débarrasser la zone de travail de tous objets tels que pierres, jouets, fils métalliques, etc. susceptibles d’être happés et projetés par la (les) lame(s). S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail avant de commencer la tonte. Arrêter la machine si quelqu’un pénètre dans la zone de travail. Ne jamais transporter de passagers. Ne tondre en marche arrière qu’en cas d’absolue nécessité. Toujours regarder vers le bas et l’arrière avant de se déplacer en marche arrière. Rester conscient de la direction de l’éjection de la tondeuse et ne pas la diriger vers des personnes. Ne jamais utiliser la tondeuse sans le sac à herbe ou le déflecteur en place. Ralentir avant de tourner. Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance. Toujours désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de descendre de la machine. Actionner le commutateur de PDF pour arrêter les lames lorsque la machine n’est pas en train de tondre. Arrêter le moteur avant de retirer le sac à herbe ou de dégager le tube de décharge. Ne tondre qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. Ne pas utiliser la machine sous l’influence de l’alcool ou de médicaments/drogues. Observer la circulation lors du travail à proximité de routes ou avant de les traverser. Se montrer particulièrement prudent lors du chargement ou déchargement de la machine sur une remorque ou un camion. Les statistiques indiquent qu’un pourcentage important des accidents corporels liés à la conduite de ce type de véhicules concerne des opérateurs âgés de 60 ans et plus. Ces personnes doivent évaluer soigneusement leur aptitude à conduire ce tracteur-tondeuse pour leur sécurité et celle des autres. A-2 • • • • • • • Ne pas oublier que l’opérateur est responsable des dommages corporels et matériels pouvant être causés. Il est recommandé à tous les opérateurs de suivre une formation professionnelle et pratique. Toujours porter des chaussures et des pantalons qui assurent une bonne protection. Ne jamais conduire la machine, pieds nus ou en sandales. Avant d’utiliser la machine, toujours s’assurer visuellement que les lames et les boulons de fixation des lames sont bien fixés en place et en bon état. Remplacer les pièces usées ou endommagées. Ne jamais utiliser la machine si les dispositifs de protection sont défectueux ou absents. Désengager les accessoires avant de : mettre de l’essence, enlever un accessoire, procéder à un réglage (sauf si le réglage peut être effectué depuis le poste de conduite). Quand la machine est garée, remisée ou laissée sans surveillance, abaisser le dispositif de coupe, si aucun verrouillage mécanique positif n’est utilisé. (suite) TRAVAIL SUR LES PENTES AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures à 17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une dénivellation de 106 cm sur une longueur de 607 cm. Pour l’utilisation sur des terrains en pente, installer des masses supplémentaires ou des contrepoids sur les roues. Consulter le concessionnaire autorisé pour déterminer quels contrepoids et masses sont disponibles et peuvent être utilisés sur une machine donnée. Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant de conduire sur une pente. Outre l’usage de masses avant et arrière, redoubler de prudence lors de l’utilisations sur des pentes avec un sac à herbe monté à l’arrière. Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de celle-ci et procéder avec précaution lors des changements de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR UNE PENTE. Les pentes sont l’une des principales causes de la perte de contrôle ou du retournement des machines et peuvent résulter en des blessures graves ou mortelles. Tout travail sur pente exige une prudence accrue. S’il n’est pas possible de remonter la pente en marche arrière ou si cela ne semble pas très sûr, ne pas y engager la machine. Freiner ne suffit pas pour regagner le contrôle d’un tracteur qui se met à glisser sur un terrain en pente. Les causes principales de la perte de contrôle sont : adhérence au sol des pneus insuffisante, vitesse trop élevée, mauvais freinage, machine non conçue pour l’activité entreprise, mauvaise estimation des conditions du terrain, mauvais attelage et mauvaise répartition de la charge. A faire • • • • • • • • Consulter le concessionnaire agréé pour les recommandations de lest disponible pour accroître la stabilité. Tondre dans le sens des pentes, pas en travers. Eliminer tous les obstacles, tels que les pierres, branches, etc. Faire attention aux trous, ornières ou bosses. Un terrain accidenté peut causer le retournement de la machine. Les herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles. Rouler lentement. Choisir un rapport assez bas pour ne pas avoir à stopper ou à changer de vitesse sur la pente. Se montrer particulièrement prudent avec les bacs à herbe et autres accessoires. Ils peuvent affecter la stabilité de la machine. Tout déplacement sur les pentes doit être lent et progressif. Ne pas changer brusquement de vitesse ou de direction. Toujours rouler avec une vitesse engagée, surtout lors des déplacements en pente. Pour passer une vitesse, relâcher l’embrayage en douceur. Travail sur les pentes, suite A ne pas faire • Ne pas démarrer ni s’arrêter sur une pente. Si les roues • • • • • perdent leur adhérence, désengager la (les) lame(s) et continuer en droite ligne vers le bas de la pente. Ne pas tourner sur une pente, sauf en cas de nécessité absolue. Dans ce cas, tourner lentement et progressivement, vers le haut de la pente, si possible. Ne pas tondre près des égouts, caniveaux ou remblais. La tondeuse pourrait se retourner brusquement si une roue passe le bord d’une dénivellation ou d’un caniveau ou si un remblai s’effondre. Ne pas tondre l’herbe mouillée. La réduction d’adhérence pourrait causer un glissement. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant un pied au sol. Ne pas utiliser le sac à herbe sur les pentes raides. ENFANTS Des accidents catastrophiques peuvent se produire si l’opérateur ne prête pas attention à la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais présumer qu’un enfant restera à l’endroit où il a été vu. • • • • • • Garder les enfants à l’écart de la zone de tonte et sous la surveillance attentive d’un autre adulte responsable. Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail. Avant et pendant tout déplacement en marche arrière, s’assurer qu’aucun enfant ne se trouve derrière la machine. Ne jamais transporter d’enfants. Ils risqueraient de tomber de la machine et d’être gravement blessés ou de nuire à la sécurité d’utilisation de la machine. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine. Procéder avec la plus grande prudence à l’approche de virages sans visibilité, de buissons, d’arbres ou d’autres objets pouvant gêner la visibilité. (suite) A-3 TRANSPORT ET REMISAGE • AVERTISSEMENT Pour le transport sur une remorque découverte, placer le tracteur dans le sens de la marche. Si le tracteur est transporté dans le sens opposé à la circulation, la force du vent pourrait endommager le capot. • • • • • • Toujours observer les règles de sécurité d’approvisionnement et de manipulation du carburant lors de l’approvisionnement de la machine après transport ou remisage. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les préparations au remisage, qu’il soit à court ou long terme. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les procédures correctes de démarrage lors de la remise en service de la machine. Ne jamais remiser la machine ou un bidon de carburant dans un local ou une flamme vive, telle que la veilleuse d’un chauffe-eau, est présente. Toujours laisser la machine refroidir avant le remisage. • • • • • ENTRETIEN ET MAINTENANCE • • • • • • • Manipuler l’essence et les autres carburants avec la plus grande prudence. Ces produits sont inflammables et leurs vapeurs sont explosives. a) Utiliser exclusivement des récipients homologués. b) Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ni faire l’appoint lorsque le moteur tourne. Toujours laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. Ne pas fumer. c) Ne jamais faire le plein à l’intérieur. Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos. Veiller à ce que tous les boulons et écrous, en particulier les boulons de fixation de lames soient toujours bien serrés et garder l’équipement en bon état de marche. Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier leur fonctionnement régulièrement. Garder la machine exempte d’accumulations d’herbe, de feuilles ou autres débris. Nettoyer toute huile ou tout carburant répandu. Si la machine heurte un objet, stopper et l’inspecter. Effectuer toutes les réparations nécessaires avant de redémarrer. Ne jamais effectuer de réglages ou réparations pendant que le moteur tourne, à moins d’indication contraire dans le manuel du fabricant du moteur. A-4 • • • • • Les composants du sac à herbe sont sujets à l’usure, aux dommages et à la détérioration, ce qui peut exposer certaines pièces ou permettre la projection d’objets. Vérifier fréquemment les composants et les remplacer avec des pièces recommandées par le fabricant lorsque nécessaire. Les lames de tondeuse sont tranchantes et peuvent couper. Envelopper la ou les lames ou porter des gants et procéder avec la plus grande prudence lors de leur entretien. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Effectuer les entretiens et réglages selon le besoin. N’utiliser que des pièces de rechange agréées par l’usine pour les réparations. Toujours se conformer aux spécifications d’usine pour tout réglage ou ajustement. Les entretiens et réparations majeurs doivent exclusivement être confiés à un centre de dépannage agréé. Ne jamais tenter d’effectuer d’entretiens ou réparations majeurs sur cette machine sans avoir reçu la formation adéquate. Des procédures incorrectes peuvent résulter en un fonctionnement dangereux, des dommages à l’équipement et l’annulation de la garantie du fabricant. Ne pas essayer de faire démarrer le moteur là où du carburant a coulé ou a été renversé. Déplacer la machine et éviter de produire toute source d’allumage jusqu’à ce que les vapeurs d’essence se soient complètement évaporées. Remettre soigneusement en place les bouchons des réservoirs et les bouchons des bidons de carburant. Faire attention sur les modèles à lames multiples, où la rotation d’une lame peut entraîner les autres lames. Ne pas modifier les paramètres du régulateur du moteur ni régler le moteur en sur-régime. Faire fonctionner le moteur à une vitesse excessive entraîne un plus grand risque d’accidents corporels. Désengager les accessoires d’entraînement, arrêter le moteur, retirer la clé de contact et débrancher le(s) fil(s) de bougie d’allumage : avant le nettoyage de tout ce qui pourrait bloquer les accessoires et le tube de décharge ; avant toute activité d’entretien ; si la machine vibre anormalement ; ou après avoir heurté un objet. Dans ce dernier cas, inspecter la machine et, si nécessaire, effectuer les réparations avant de redémarrer et faire fonctionner l’unité. Ne jamais mettre les mains près du ventilateur de refroidissement de la pompe hydrostatique quand le tracteur est en marche. Ce ventilateur se trouve audessus de l’essieu arrière. Système de verrouillage de sécurité A Cette machine est équipée de commutateurs de verrouillage et autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes sont destinés à assurer la sécurité de l’opérateur. Ne pas tenter de mettre les commutateurs de sécurité hors service et ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier fréquemment leur fonctionnement. B Périodicité d’entretien : Chaque automne et printemps F C D E Vérification de sécurité du fonctionnement Le siège de la machine est doté d’un contacteur de sécurité. Vérifier le fonctionnement de ce contacteur chaque automne et printemps au moyen des tests suivants. Test 1 - Le moteur NE DOIT PAS démarrer si : • le commutateur de PDF (A) est en position de marche, ou • si la pédale de frein (C) N’EST PAS complètement enfoncée [le frein de stationnement (B) n’est pas serré]. Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si : • le commutateur de PDF (A) N’EST PAS en position de marche et • si la pédale de frein (C) est complètement enfoncée [le frein de stationnement (B) serré]. Test 3 - Le moteur doit S’ARRETER si : • l’opérateur se lève du siège (E) lorsque la PDF (A) est engagée, ou • lorsque l’opérateur se lève du siège (E) lorsque la pédale de frein (C) N’EST PAS complètement enfoncée [le frein de stationnement (B) est désengagé]. Si la machine ne passe pas l’un des tests de sécurité, ne pas l’utiliser. Consulter le concessionnaire agréé. N’essayer en aucun cas de mettre le système de verrouillage de sécurité hors service. Test 4 - La PDF DOIT se désengager si : • Le sac à herbe (F) est ouvert alors que le commutateur de PDF (A) est en position de marche. Test 5 - Vérification du frein de lame Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes suivant la mise en position d’arrêt du commutateur de PDF (ou si l’opérateur se lève du siège). Si la courroie de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, effectuer le réglage d’embrayage décrit à la section « Entretien régulier » ou consulter le concessionnaire agréé. Une fois le moteur arrêté, le commutateur de PDF doit être mis en position d’arrêt après que l’opérateur se soit assis sur le siège pour que le moteur démarre. A-5 Autocollants de sécurité Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la sécurité et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader de l’industrie des équipements motorisés pour parcs et jardins. Bien que la lecture de ce manuel et des instructions relatives à la sécurité qu’il contient fournisse les connaissances élémentaires pour l’utilisation efficace et sûre de l’équipement, nous avons placé plusieurs autocollants de sécurité sur la machine, à titre de rappel de ces informations importantes lors de l’utilisation. Modèles pour l’Amérique du Nord Toutes les mises en garde (Danger, Avertissement et Attention) et messages d’instructions placés sur le tracteur et la tondeuse doivent être lus attentivement et respectés. Le non respect de ces instructions peut entraîner des accidents. Ces informations visent à la sécurité de l’opérateur et sont donc très importantes ! Les autocollants de sécurité ci-dessous sont apposés sur le tracteur et la tondeuse. Tout autocollant perdu ou endommagé doit être remplacé immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour obtenir des autocollants de rechange. Ces autocollants sont faciles à appliquer et rappellent constamment à l’utilisateur de respecter les instructions nécessaires à la sécurité et à l’efficacité d’utilisation. Modèles pour l’Union européenne (CE) TO OPERATE PTO CLUTCH THROTTLE • Operator must be in seat. • Pull UP to engage. • Push DOWN to disengage. • ALWAYS operate at full throttle. • Shut OFF at half to full throttle. BRAKE PEDAL CHOKE • Depress brake pedal to slow or stop tractor motion. • To SET Parking Brake — fully depress brake pedal and pull knob UP. • To RELEASE Parking Brake — depress brake pedal and push knob DOWN. • Pull knob OUT to engage. • Push knob IN to disengage. IGNITION SWITCH OFF RUN • Remove key before leaving tractor. GROUND SPEED CONTROL START • Depress front ground speed pedal to increase forward ground speed. • Depress rear ground speed pedal to increase reverse ground speed. MOWER LIFT LEVER • Raise lever to lift mower up for transport. CUTTING HEIGHT ADJUST • Lower lever to place mower into cutting position. • Turn clockwise to raise cutting height. • Turn counter-clockwise to lower cutting height. HOPPER RELEASE DO NOT TOW TRACTOR! DANGER • Depress to open hopper. Damage may result to hydrostatic transmission TRANSMISSION RELEASE VALVE • PULL OUT to drive. • PUSH IN to release. OPERATION ROTATING BLADES CUT OFF ARMS AND LEGS To Start Engine: STOP MOWER WHEN CHILDREN ARE NEAR. NO RIDERS — THEY FALL OFF. DANGER When Operator Leaves Seat: • Seat must be occupied, PTO switch off, and brake pedal depressed, throttle at half to full, turn Ignition to START. To STOP Engine: • Engine will shut off if PTO is ON. • Engine will shut off if parking brake is OFF. Before Leaving Machine: • Engage parking brake, throttle at half to full, turn Ignition switch to OFF. • Turn PTO switch OFF, shut off engine, remove key, and set parking brake. WARNING GB DA AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH OPERATING ON SLOPES CAN BE DANGEROUS SEE OPERATOR'S MANUAL. IF YOU CANNOT BACK-UP A HILL —DO NOT DRIVE ON IT. • READ OPERATOR'S MANUAL(S). • KNOW LOCATION AND FUNCTION OF ALL CONTROLS. • KEEP SAFETY DEVICES (GUARDS, SHIELDS, & SWITCHES) IN PLACE AND WORKING. • REMOVE OBJECTS THAT COULD BE THROWN BY THE BLADE. • DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHERS ARE AROUND. • NEVER CARRY CHILDREN. • LOOK DOWN AND BEHIND––BEFORE AND WHILE BACKING. • AVOID SUDDEN TURNS. • IF YOU CANNOT BACK UP A HILL, DO NOT OPERATE ON IT. • GO UP AND DOWN SLOPES, NOT ACROSS. • IF MACHINE STOPS GOING UPHILL, STOP BLADE AND BACK DOWN SLOWLY. • BE SURE BLADE(S) AND ENGINE ARE STOPPED BEFORE PLACING HANDS OR FEET NEAR BLADE(S). • WHEN LEAVING MACHINE, SHUT OFF ENGINE, REMOVE KEY, AND SET PARKING BRAKE. 10 Max. 10 Max. 1720392-01 1720658-01 Autocollant - Instructions d’utilisation / Panneau inférieur Référence 1720658 Autocollant - Instructions d’utilisation / Panneau inférieur Référence 1720392 DANGER ROTATING CUTTING BLADE Do not put hands or feet under mower deck while blade is rotating. 1720660 Autocollant - Danger Référence 1720660 1720390 Autocollant - Danger Référence 1720389 Autocollant - Danger Référence 1720390 WARNING • Do not operate mower with rear grass catcher open • Do not operate mower without catcher or discharge deflector in place 1720661 Autocollant - Danger Référence 1720391 Autocollant - Danger Référence 1720661 1721108 A-6 Autocollant - Danger Référence 1721108 Autocollant - Danger Référence 1721107 Icônes de sécurité CE Avertissement : Lire le manuel d’utilisation Il est important de lire et comprendre le manuel d’utilisation avant de utiliser cette machine. Avertissement : Retirer la clé avant toute opération d’entretien Retirer la clé et consulter la documentation technique fournie avant d’effectuer tout travail de réparation ou de maintenance. Danger : Renversement du véhicule Ne pas utiliser cette machine sur des pentes supérieures à 10°. Danger : Risques d’amputation Cette machine peut amputer des membres. Veiller à ce que les enfants et autres « spectateurs » éventuels se tiennent à une bonne distance quand la machine est en marche. Danger : Risques d’amputation Toujours garder les mains et les pieds à l’écart des lames de la tondeuse pour éviter tout risque d’amputation. Danger : Projection d’objets Cette machine peut projeter des objets et des débris. Tout « spectateur » doit se tenir à une bonne distance. Danger : Projection d’objets Ne pas faire fonctionner l’unité quand le sac à herbe est ouvert. 1720390 Danger : Projection d’objets Ne pas utiliser l’unité sans le sac à herbe ou le déflecteur en place. Danger : Projection d’objets Ne pas ouvrir l’abattant du sac à herbe quand la PDF est engagée. 1721108 Danger : Projection d’objets Ne pas utiliser la machine avant d’avoir raccordé le tube de décharge à la tondeuse. A-7 A-8 Fonctions et commandes B-1 Fonctions et commandes Phares Headlight Switch Commutateur PTO Switch de PDF Starter Choke Pédale de frein Brake Pedal Levier de relevage de la Mower Lift tondeuse Alarme « sac à herbe Catcher plein » Open Frein de stationnement Parking Brake Ouverture du Alarm sac à herbe Catcher Full Réglage de hauteur de Cutting Height Adjust coupe Fermeture du sac à herbe Catcher Close Contacteur démarrage Ignition Switch Réservoir Fuel Tankde carburant Réglage du siège Seat Adjustment Rapide (régime) Throttle-Fast Levier d’embrayage de la Push Valve transmission Lent (régime) Throttle-Slow B-2 Pédales de vitesse de Ground Speed déplacement Phares Le commutateur des phares (A) permet d’allumer et d’éteindre les phares du tracteur. Lorsque le commutateur est en position de marche, le symbole de phare (B) de l’instrumentation du tableau de bord s’allume. La manette des gaz (C) contrôle le régime moteur. Toujours tondre à plein régime. Pousser la manette vers l’avant pour augmenter le régime moteur. Tirer la manette en arrière pour réduire le régime moteur. G B Gaz A F C Starter Tirer la commande de starter (D) en position sortie pour fermer le starter lors des démarrages à froid. Pousser la commande (D) pour ouvrir le starter. Levier de relevage de la tondeuse Le levier de relevage de la tondeuse (E) permet de relever la tondeuse pour le transport. NE PAS tondre lorsque ce levier est en position relevée. D E Commutateur de PDF Le commutateur de PDF (F) permet d’engager ou désengager les accessoires utilisant la PDF, tels que la tondeuse. Pour engager la PDF, relever le commutateur. L’enfoncer pour désengager la PDF. Lorsque la PDF est engagée, le témoin de PDF (G) de l’instrumentation du tableau de bord s’allume. L’opérateur doit être bien assis sur le siège du tracteur pour que la PDF fonctionne. B-3 AVERTISSEMENT Ne pas faire fonctionner l’unité quand le sac à herbe est ouvert. B C Alarme « sac à herbe plein » L’alarme « sac à herbe plein » retentit lorsque le sac à herbe est rempli. Lorsque cette alarme retentit, abaisser le commutateur de PDF (B) pour désengager les lames de la tondeuse. Rouler jusqu’à l’endroit où l’herbe doit être déchargée, et vider le sac. D Ouverture du sac à herbe A La pédale (A) d’ouverture du sac à herbe déverrouille le sac de façon à pouvoir le vider. Pour ce faire, enfoncer la pédale (A) et tirez la poignée (C) vers l’avant jusqu’à ce que le sac s’ouvre complètement. Fermeture du sac à herbe Pousser fermement la poignée (C) vers le bas pour engager le verrouillage du sac à herbe. Réservoir de carburant Le bouchon du réservoir de carburant (D) se trouve sur le côté gauche de la plate-forme du siège. Pour vérifier le niveau de carburant ou faire l’appoint, retirer le bouchon du réservoir. Ne pas trop remplir le réservoir ; prévoir assez d’espace pour la dilatation du carburant. Consulter le manuel d’utilisation pour les recommandations concernant le carburant. Une fois l’opération terminée resserrer fermement le bouchon. Ne pas utiliser d’essence contenant du METHANOL, du gasohol contenant plus de 10 % d’éthanol, d’additifs pour carburants ou d’essence pour bateaux, ce qui pourrait endommager le moteur/le circuit de carburant. Pédale de frein Appuyer sur la pédale de frein (B) pour ralentir ou arrêter le tracteur. S’il est nécessaire de stopper brusquement, il suffit d’appuyer à fond sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur. Frein de stationnement Le mécanisme du frein de stationnement verrouille le frein, ce qui empêche le tracteur de rouler ou d’être conduit. A Pour verrouiller le frein de stationnement : relâcher les pédales de vitesse de déplacement (C, D), appuyer à fond sur la pédale de frein (B), tirer le bouton (A). Pour desserrer le frein de stationnement : appuyer à fond sur la pédale de frein (B) et enfoncer le bouton (A). B Pédales de vitesse de déplacement La vitesse de déplacement en marche avant du tracteur est contrôlée par la pédale de marche avant (C). Appuyer sur la pédale pour accélérer la MARCHE AVANT. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus la vitesse de déplacement est grande. La vitesse de déplacement en marche arrière du tracteur est contrôlée par la pédale de marche arrière (D). Appuyer sur la pédale pour accélérer la MARCHE ARRIERE. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus la vitesse de déplacement est grande. B-4 C D Réglage de hauteur de coupe A Le bouton de hauteur de coupe (A) contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable à l’infini, de 2,5 à 9 cm. Tourner le bouton vers la droite pour relever la tondeuse et vers la gauche pour l’abaisser. Le bouton de hauteur de coupe NE permet PAS de relever la tondeuse pour le transport. Utiliser le levier de relevage (B) pour relever la tondeuse lors des déplacements depuis et vers la zone de tonte ou lorsque la tondeuse n’est pas en usage. B Contacteur démarrage Le contacteur démarrage (A) permet de lancer ou d’arrêter le moteur. Il présente trois positions : Arrêt - Arrête le moteur et met le circuit électrique hors tension. Marche - Permet au moteur de fonctionner et met le circuit électrique sous tension. A C Démarrage - Lance le moteur pour le démarrage. Tirer la commande de starter (B) en position sortie pour fermer le starter lors des démarrages à froid. (L’usage du starter peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud.) L’opérateur doit être bien assis sur le siège pour que le moteur puisse démarrer. Ne jamais laisser le contacteur démarrage en position Marche lorsque le moteur est arrêté, ce qui décharge la batterie. B B-5 Réglage du siège Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Actionner le levier (A), mettre le siège sur la position désirée et relâcher le levier pour le verrouiller en place. A Lors du réglage de la position du siège, s’assurer que toutes les commandes sont accessibles et peuvent être engagées immédiatement en cas de besoin. Levier d’embrayage de la transmission Le levier d’embrayage de la transmission (C) se trouve à l’arrière du tracteur. Pour y accéder, ouvrir le sac à herbe. Pour désengager la transmission : relever le levier, le faire glisser vers l’avant et l’abaisser pour le verrouiller en place (B). Pour engager la transmission : relever le levier, le faire glisser vers l’arrière et l’abaisser pour le verrouiller en place (A). Il n’est pas recommandé de remorquer le tracteur avec un autre véhicule, ce qui pourrait endommager la transmission. A C B B-6 Utilisation du tracteur C-1 Utilisation du tracteur Sécurité d’utilisation générale Avant la première utilisation : • Veiller à lire toutes les instructions des sections « Sécurité » et « Utilisation » avant d’essayer d’utiliser le tracteur et la tondeuse. • Ne pas essayer d’utiliser le tracteur sans s’être d’abord familiarisé avec l’emplacement et la fonction de TOUTES les commandes. Lire attentivement la section « Fonctions et commandes ». • Conduire dans un endroit dégagé pour s’habituer à la machine. • Ne jamais prendre de passagers sur la machine. • Avant de quitter le poste de conduite pour quelque raison que ce soit, serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. Le travail sur les pentes peut être dangereux 10° max. 10° Max. 10° Max. max. 10° Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures à 17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une dénivellation de 106 cm sur une longueur de 607 cm. Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant de conduire sur une pente. Pour une utilisation sur des terrains en pente, installer des poids sur les roues ou des contrepoids. Redoubler de prudence lors de l’utilisation sur des pentes avec un sac à herbe monté à l’arrière en plus des contrepoids. Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de celle-ci et procéder avec précaution lors des changements de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR UNE PENTE. Vérifications avant le démarrage • Vérifier que le niveau d’huile du carter atteint le repère « full » (plein de la jauge). Voir le manuel du moteur pour les instructions et les recommandations d’huile. • S’assurer que tous les écrous, boulons, vis et goupilles sont en place et bien serrés. • Régler la position du siège et s’assurer que toutes les commandes sont accessibles de la position de conduite. • Remplir le réservoir d’essence fraîche. Consulter le manuel du moteur pour les recommandations d’essence. • S’assurer que les contrepoids sont installés si le tracteur doit être conduit sur pente. C-2 L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec précautions. Ne jamais faire l’appoint de carburant lorsque le moteur est toujours chaud. Ne pas permettre la présence de flammes vives ou d’allumettes ni de fumer dans la zone d’approvisionnement. Eviter de trop remplir et essuyer tout carburant répandu. Démarrage du moteur 1. Assis sur le siège du tracteur, enfoncer complètement la pédale de frein (D) ou serrer le frein de stationnement (C). 2. Veiller à ne pas appuyer sur les pédales de vitesse de déplacement. 3. Désengager la PDF (B). 4. Mettre la manette des gaz (H) à plein régime. 5. Tirer sur le bouton du starter (J) pour l’engager. (L’usage du starter peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud.) 6. Insérer la clé de contact et la tourner en position démarrage. 7. Une fois le moteur lancé, ramener la manette des gaz (H) sur bas régime. Réchauffer le moteur en le laissant tourner pendant au moins une minute avant d’engager la PDF ou de conduire le tracteur. En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en mettant simplement la clé de contact sur arrêt. N’utiliser cette méthode que pour les cas d’urgence. Pour l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure du paragraphe « Arrêt du tracteur et du moteur ». Arrêt du tracteur et du moteur 1. Pour immobiliser le tracteur, désengager des pédales de vitesse de déplacement. Pour les arrêts d’urgence, appuyer sur la pédale de frein. 2. Serrer le frein de stationnement (C). 3. Désengager la PDF (B). 4. Mettre la manette des gaz (H) à mi-régime. 5. Mettre la clé de contact (E) sur arrêt. Retirer la clé. L’arrêt du moteur au-dessous du mi-régime peut l’endommager. Ne pas stopper le tracteur au-dessus de feuilles ou herbes sèches, ni de matériaux inflammables. B H C J D A E F G K Conduite du tracteur Tonte 1. S’asseoir sur le siège et le régler de façon à pouvoir atteindre toutes les commandes et voir le tableau de bord sans effort. 2. Serrer le frein de stationnement (C). 3. S’assurer que la PDF (B) est désengagée. 4. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »). 5. Desserrer le frein de stationnement (C) et relâcher la pédale de frein (D). 6. Appuyer sur la pédale de marche avant pour avancer. Relâcher la pédale pour s’arrêter. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus la vitesse de déplacement est grande. 7. Stopper le tracteur en relâchant les pédales de vitesse de déplacement, serrer le frein de stationnement et arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »). 1. Serrer le frein de stationnement (D). S’assurer que la PDF (B) est désengagée. 2. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »). 3. Abaisser le levier de relevage de la tondeuse (A). 4. Régler la hauteur de coupe (F) au niveau désiré. 5. Mettre la manette des gaz à plein régime. 6. Engager la PDF pour embrayer la tondeuse. 7. Commencer la tonte 8. Quand l’alarme « sac à herbe plein » retentit, désengager immédiatement la PDF pour empêcher l’obturation du tube de décharge (G), rouler jusqu’à l’endroit où le sac doit être vidé. 9. Une fois le travail terminé, désengager la PDF avant et relever le levier de relevage de la tondeuse. Vider le sac à herbe avant de remiser la machine. 10. Arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »). Poussée du tracteur à la main 1. Désengager la PDF et arrêter le moteur. 2. Mettre le levier d’embrayage de la transmission (K) en position désengagée (voir « Levier de débrayage de la transmission »). 3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main. Il n’est pas recommandé de remorquer le tracteur avec un autre véhicule, ce qui pourrait endommager la transmission. Pour réduire les risques d’incendie, garder le moteur, le tracteur et la tondeuse exempts d’herbe, de feuilles et d’accumulations de graisse. C-3 N H I K J L M Dépose de la tondeuse L’échappement et les parties environnantes peuvent être brûlants. 1. Garer le tracteur sur une surface ferme et plane, telle qu’une dalle de béton. Mettre le commutateur de PDF (B) et le commutateur d’allumage (E) en position d’arrêt, retirer la clé du contact, enfoncer la pédale de frein (D) et serrer le frein de stationnement (C). 2. Détacher le tube de décharge (G, page précédente) de la tondeuse. 3. Mettre le levier de relevage (A) de la tondeuse sur sa position la plus basse. 4. Mettre la tondeuse sur la position de tonte la plus basse au moyen du réglage de hauteur de coupe (F). 5. Séparer le bras de relevage de la tondeuse (H) du bras de relevage du tracteur (N). Remettre la rondelle et le clip (I) en place sur le bras de relevage de la tondeuse (H). 6. Déplacer le bras de tension (J) pour soulager la tension de la courroie et retirer la courroie de la poulie de PDF (K). 7. Braquer les roues droit vers l’avant. Tirer sur le levier à ressort (M) et soulever l’attelage de la tondeuse pour le dégager des supports du tracteur (L). 8. Braquer les roues à fond vers la gauche et retirer la tondeuse en la faisant glisser par le côté droit du tracteur. C-4 B C D A E F G Installation de la tondeuse L’échappement et les parties environnantes peuvent être brûlants. 1. Garer le tracteur sur une surface ferme et plane, telle qu’une dalle de béton. Mettre le commutateur de PDF (B) et le commutateur d’allumage (E) en position d’arrêt, retirer la clé du contact, enfoncer la pédale de frein (D) et serrer le frein de stationnement (C). 2. Si ce n’est déjà fait, orienter le tube de décharge (G) et l’insérer par le bas au centre du tracteur. 3. Mettre le réglage de hauteur de coupe (F) sur la position la plus basse. Mettre également le levier de relevage (A) de la tondeuse sur la position la plus basse. Glisser la tondeuse sous le côté droit du tracteur de façon à ce que l’attelage de la tondeuse s’aligne sur l’attelage avant du tracteur. (la procédure n'est pas terminée) C-5 N H I K J L M Installation de la tondeuse (suite) 4. Braquer les roues droit vers l’avant. Tirer le levier à ressort (M) tout en soulevant l’attelage de la tondeuse. Installer l’attelage de la tondeuse sur les supports (L) de l’attelage du tracteur. 5. Raccorder le bras de relevage de la tondeuse (H) au bras de relevage du tracteur (G) au moyen de la rondelle plate et du clip de sûreté (I). 6. Déplacer le bras de tension (J) pour détendre la courroie. Engager la courroie sur la poulie de PDF (K). 7. Monter le tube de décharge sur la tondeuse. C-6 C B E D F H G A Dépose du sac à herbe Ne jamais utiliser le tracteur sans que le sac à herbe ou le déflecteur en option soit installé. Avant de retirer le sac à herbe : Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. 1. Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, couper le contact et retirer la clé. 2. Appuyer sur la pédale de déverrouillage (A) du sac à herbe et vider le sac. 3. Maintenir le sac à herbe complètement relevé. Retirer les clips (B) de fixation des amortisseurs à gaz (H) sur le tracteur. Déconnecter les amortisseurs du tracteur et abaisser le sac à herbe avec précaution. 4. Ouvrir le couvercle (C) et retirer les axes à chape (G) et les goupilles élastiques (D) des bras (F) du sac à herbe. 5. Appuyer sur la pédale de déverrouillage (A) du sac à herbe et soulever le sac pour le dégager des bras (F). C-7 C B E D F A Installation du sac à herbe Ne jamais utiliser le tracteur sans que le bac à herbe ou le déflecteur en option soit installé. Avant d’installer le sac à herbe : Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. 1. Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, couper le contact et retirer la clé. 2. Ouvrir le couvercle (C). 3. Poser l’ensemble de sac à herbe sur les bras (F). 4. Relever les loquets pivotants (E) à la verticale, en position de verrouillage. Fixer à l’aide des axes à chape (G) et des goupilles (D). 5. Refermer le couvercle (C). 6. Maintenir le sac à herbe complètement relevé. 7. Connecter les amortisseurs à gaz (A) sur le tracteur et les assujettir avec les clips (B). 8. Abaisser le sac à herbe avec précaution. C-8 G F G A H A B D E 180kg C D A 10˚ 1m 6m Attelage de remorque en option Ce tracteur est livré avec un attelage de remorque (A) en option qui peut, au besoin, être installé. L’attelage ne peut être utilisé que si le sac à herbe est retiré. Voir le tableau des « Spécifications de conformité CE » concernant les limites de poids pour l’attelage de remorque. Installation de l’attelage 1. Retirer l’ensemble de sac à herbe (voir « Dépose du sac à herbe »). 2. Installer l’attelage (A) derrière la plaque arrière du tracteur (B). 3. Insérer deux boulons de carrossier (C) de 3/8-16 x 1 au travers de l’attelage (A) et de la plaque arrière (B), comme illustré. Fixer au moyen de deux rondelles frein (D) et écrous (E). Fixation d'une remorque La force de barre d'attelage horizontale maximum admissible est de 444 N. La force de barre d'attelage verticale maximum est de 222 N. Ceci correspond à une remorque de 180 kg sur une pente de 10 degrés. 1. Aligner la fourche de remorque (G) avec l'attelage de remorque (A). Fixer à l'aide d'un axe à épaulement (F) et d'un clip en épingle (H). C-9 Remisage Ne jamais remiser la machine avec de l’essence dans le moteur ou le réservoir dans un abri chauffé ou un local clos et mal aéré. Les vapeurs d’essence risqueraient de parvenir à une flamme vive, une source d’étincelles ou une veilleuse (telle que celle d’une chaudière, d’un chauffe-eau, d’un séchoir à linge, etc.), causant une explosion. Manipuler l’essence avec précaution. Elle est extrêmement inflammable et le manque de précautions peut résulter en des brûlures ou des dommages matériels graves causés par un incendie. Vidanger l’essence du réservoir dans un récipient homologué, à l’extérieur, loin de toute flamme vive ou source d’étincelles. Toujours laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. C-10 Si l’essence est laissée dans le réservoir sans être utilisée pendant une période prolongée (30 jours ou plus), des résidus gommeux peuvent se former, risquant d’encrasser le carburateur et de causer des problèmes de moteur. Pour éviter ce problème, verser un stabilisateur d’essence dans le réservoir et faire tourner le moteur pendant quelques minutes ou vidanger tout le carburant de la machine avant de la remiser. Si, entre deux travaux de déneigement, le tracteur est remisé dans un endroit froid, nous recommandons de faire le plein de carburant après chaque travail pour éviter la condensation d’eau dans le réservoir. Remisage temporaire (30 jours ou moins) Ne pas oublier que le réservoir contiendra toujours une certaine quantité d’essence et donc de ne jamais remiser la machine à l’intérieur ni dans un endroit ou des vapeurs d’essence risquent d’entrer en contact avec une source d’allumage. D’autre part les vapeurs d’essence étant toxiques en cas d’inhalation, ne jamais remiser la machine dans un local d’habitation ou un abri pour animaux. 9. S’assurer que le niveau d’eau de la batterie est correct et que cette dernière est complètement chargée. La vie utile de la batterie sera prolongée si elle est déposée, placée dans un endroit frais et sec et complètement rechargée une fois par mois. Si la batterie est laissée sur la machine, débrancher le câble négatif. 10. Vidanger complètement le réservoir de carburant ou ajouter un stabilisateur dans le circuit de carburant. Si l’on préfère utiliser un stabilisateur et que le circuit de carburant n’a pas été vidangé, suivre toutes les instructions de sécurité et prendre toutes les précautions de sécurité contenues dans ce manuel pour éviter les risques d’un incendie causé par l’allumage des vapeurs d’essence. Ne pas oublier que les vapeurs d’essence peuvent atteindre des sources d’allumage distantes, causant une explosion ou un incendie. Liste de mesures à prendre lors du remisage temporaire de la machine ou entre utilisations : • Garder la machine dans un endroit hors de la portée des enfants. • S’il existe le moindre risque d’utilisation non autorisée, retirer les bougies et les ranger en lieu sûr. Veiller à protéger les trous de bougies avec un système adéquat. • Si la machine ne peut pas être remisée sur une surface raisonnablement plane, caler les roues. • Nettoyer toute accumulation d’herbe et saleté de la tondeuse. Remisage à long terme (plus de 30 jours) Avant de remiser la machine en fin de saison, lire les instructions d’entretien et entreposage de la section Sécurité, puis procéder comme suit : 1. Vidanger le carter d’huile pendant que le moteur est chaud, puis le remplir d’une huile de la viscosité appropriée au moment où la machine sera remise en service. 2. Préparer la tondeuse pour le remisage comme suit : a. Retirer la tondeuse du tracteur. b. Nettoyer le dessous de la tondeuse. c. Peindre toutes les surfaces de métal nu ou les enduire d’une légère couche d’huile pour empêcher la rouille. 3. Nettoyer les surfaces externes et le moteur. 4. Préparer le moteur pour le remisage. Voir le manuel du moteur. 5. Nettoyer toute herbe ou saleté des ailettes de refroidissement de la culasse, du compartiment moteur et de l’élément de filtre à air. 6. Couvrir hermétiquement le filtre à air et la sortie de l’échappement avec une feuille de plastique ou un autre matériau étanche pour empêcher la pénétration d’humidité, de saletés ou d’insectes. 7. Graisser et huiler la machine comme décrit à la section Entretien normal. 8. Nettoyer la machine et peindre ou enduire d’un produit antirouille tous les endroits où la peinture est écaillée ou endommagée. Démarrage après remisage a long terme Avant de démarrer la machine après une longue période de remisage, procéder comme suit : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Retirer toutes les cales placées sous la machine. Si elle a été retirée, réinstaller la batterie. Déboucher la sortie de l’échappement et le filtre à air. Remplir le réservoir d’essence fraîche. Voir les recommandations du manuel du moteur. Voir le manuel du moteur et suivre toutes les recommandations pour la préparation du moteur après remisage. Vérifier le niveau d’huile du carter et, si nécessaire, faire l’appoint. Si de la condensation s’est formée pendant le remisage, vidanger le carter d’huile et le remplir. Gonfler les pneus à la pression correcte. Vérifier les niveaux de liquides. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. NE PAS faire tourner le moteur à haut régime immédiatement après le démarrage. Veiller à faire tourner le moteur à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé. C-11 C-12 Entretien régulier D-1 Entretien régulier B Lors de tout travail sur le tracteur ou la tondeuse, désengager la PDF, retirer la clé du contact, serrer le frein de stationnement et débrancher les fils des bougies. Accès au moteur Périodicité d’entretien : selon le besoin Pour accéder au moteur, décrocher les loquets en caoutchouc (A) et bascule le capot vers l’avant. Vérification du niveau de carburant et approvisionnement A L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec soin. Ne jamais remplir le réservoir lorsque le moteur est toujours chaud. Ne pas permettre la présence de flammes vives ou d’allumettes ni de fumer dans la zone d’approvisionnement. Éviter de trop remplir et essuyer tout carburant répandu. Périodicité d’entretien : selon le besoin Appoint de carburant : 1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (B). 2. Remplir le réservoir. Ne pas remplir en excès. Laisser assez de place dans le réservoir pour l’expansion du carburant. Consulter le manuel du moteur pour les recommandations de carburant spécifiques. 3. Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer à la main. Ne pas utiliser d’essence contenant du MÉTHANOL, du gasohol contenant plus de 10 % d’éthanol, d’additifs pour carburants ou d’essence pour bateaux, ce qui pourrait endommager le moteur/le circuit de carburant. Entretien du moteur Périodicité d’entretien : voir le manuel du moteur Les procédures d’entretien du moteur suivantes doivent être effectuées aux intervalles spécifiés dans le manuel du moteur : Vérification de l’huile moteur, changement de l’huile de rodage, changement de l’huile et du filtre à huile moteur, vérification/remplacement du filtre à air et vérification/ remplacement des bougies. D E C Consulter l’illustration pour l’emplacement des points d’entretien : filtre à huile moteur (A), bougies (B, de chaque côté du moteur), filtre à air (C), bouchon/jauge de remplissage d’huile (D) et filtre à carburant (E). Lors du changement de l’huile moteur, soulever légèrement l’arrière gauche du moteur pour faciliter l’écoulement de l’huile. Lors du remplacement du filtre à huile, soulever la roue arrière droite. Vérification de la pression des pneus Entretien périodique : toutes les 25 heures La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que ces pressions peuvent être légèrement différentes des valeurs de « gonflage max » inscrites sur le flanc des pneus. Les pressions indiquées assurent une adhérence correcte, améliorent la qualité de coupe et prolongent la vie utile des pneus. Avant 0,83 à 1,04 bar Arrière 0,41 à 0,55 bar D-2 B A G B H I G J B F A K L Numéro de série 00001-01999 H J F A K L Numéro de série supérieur à 2000 M C D Entretien des lames de tondeuse Entretien périodique : toutes les 25 heures Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les lames de tondeuse tranchantes à mains nues. La manipulation inattentive ou inadéquate des lames pour entraîner des blessures graves. Pour des raisons de sécurité, les boulons de fixation de lame doivent tous être installés avec une rondelle hexagonale et une rondelle élastique, puis serrés correctement. Serrer les boulons de lame à 61-75 N.m. Les lames doivent être montées à la perpendiculaire les une des autres. Remarque : la rondelle plate (I) n'est pas utilisée sur les modèles ayant un numéro de série supérieur à 2000. 1. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »). 2. Pour retirer une lame pour l’affûtage, la bloquer avec une cale en bois (B) afin de pouvoir retirer le boulon de fixation (A). 3. Retirer le boulon (L), la rondelle élastique (K), la rondelle etoilée (J), la rondelle plate (I), la goupille d’alignement (H) et la lame (G). Ne pas retirer l’adaptateur de lame (F). 4. Affûter la lame à la lame de façon à ce qu’elle soit extrêmement tranchante. Si la lame est très endommagée, elle doit être remplacée. 5. Equilibrer la lame (C) comme illustré. Centrer le trou de la lame sur un clou (D) lubrifié d’une goutte d’huile. Une lame équilibrée doit rester à l’horizontale. 6. Remonter la lame (G) avec les languettes dirigées vers le carter du plateau de coupe. Remettre la goupille d’alignement (H) en place. Vérifier que les lames (M) sont à la perpendiculaire les unes des autres. Si elles ne le sont pas, effectuer la procédure de réglage des lames incluse dans cette section. 7. Remettre la rondelle plate (I), la rondelle étoilée (J), la rondelle élastique (K) et le boulon (L) en place. Bloquer la lame avec une cale en bois (B) pour l’empêcher de tourner tout en serrant le boulon (L) à 61-75 N.m. D-3 Lubrification Périodicité d’entretien : toutes les 25 heures Lubrifier la machine aux endroits indiqués. Graisser Lubrifier avec de la graisse chaque fois que ce symbole apparaît. S’ils existent, utiliser les graisseurs. Démonter les pièces mobiles des composants ne comportant pas de graisseur pour le lubrifier. Utiliser exclusivement une graisse au lithium. Huiler Lubrifier avec de l’huile chaque fois que ce symbole apparaît. En général, toutes les pièces métalliques mobiles en contact avec d’autres pièces doivent être huilées. Garder les courroies et poulies exemptes d’huile et de graisse. Ne pas oublier de nettoyer les graisseurs et surfaces avant et après la lubrification. D-4 A B C D E Changement de l’huile de transmission Ne pas laisser de poussière, d’eau ou d’autre débris dans le réservoir. Même une petite quantité de poussière peut causer des dommages irréparables à la transmission. Périodicité d’entretien : changer l’huile après les 50 premières heures, puis toutes les 250 heures Contenance en huile de la transmission : environ 2,4 l Type d’huile de transmission : SAE 10W-30 avec une classification API minimum de SG/CD 1. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, couper le contact et retirer la clé. Attendre l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Retirer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »). 3. Sortir le tube de décharge de la tondeuse par le dessous du tracteur. 4. Ouvrir le couvercle du sac à herbe pour accéder au-dessus de la transmission par l’ouverture de la décharge (A). Au besoin, retirer l’ensemble de sac à herbe. 5. Nettoyer et sécher soigneusement la transmission et ses alentours (voir « Nettoyage de la transmission »). 6. Placer une cuvette au-dessous de la transmission et retirer les bouchons de vidange (D). Laisser l’huile de la transmission s’écouler pendant environ 10 minutes. 7. Remettre les bouchons de vidange en place (D). 8. Retirer le bouchon du réservoir (B), le ressort et le filtre (E). 9. Remplir avec de l’huile de transmission neuve (voir la section « Caractéristiques » pour le type d’huile à utiliser). Observer le niveau. L’huile doit atteindre le repère supérieur (C) du boîtier. 10. Remettre en place le bouchon (B), le ressort et le filtre (E). 11. Réinstaller le tube de décharge, la tondeuse et le sac à herbe. Laisser le tracteur en marche pendant plusieurs minutes, puis vérifier à nouveau le niveau d’huile. Si la transmission est trop bruyante ou ne répond pas bien, purger la transmission selon les instructions de la section « Réglages et entretien ». D-5 A B B B B A C Réglage de l’embrayage de PDF Entretien périodique : après les 50 premières heures, puis toutes les 250 heures Effectuer également le réglage si l’embrayage patine 1. Retirer la clé du contact et débrancher les fils de bougies pour empêcher tout démarrage accidentel pendant le réglage de la PDF. 2. Insérer une jauge (C) d’épaisseur de 0,3 mm dans chaque lucarne (A), positionner la jauge entre la face du rotor et celle de l’induit, comme illustré. 3. Serrer les boulons de réglage (B) en alternance, jusqu’à ce que la face du rotor et celle de l’induit touchent tout juste la jauge. L’entrefer entre le rotor et l’induit peut varier, même après avoir effectué le réglage. 4. Vérifier le temps d’arrêt des lames de tondeuse. Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes suivant la désactivation du commutateur de PDF. D-6 A B I G C H D F E Remplacement du filtre à carburant Entretien de la batterie Périodicité d’entretien : toutes les 100 heures Périodicité d’entretien : toutes les 100 heures Le filtre à carburant (I) se trouve sur la conduite allant du réservoir au carburateur. 1. Batteries réparables uniquement : Retirer le bouchon de remplissage (D). Le liquide doit être au niveau de l’anneau brisé (A) indiquant le plein. S’il ne l’est pas, ajouter de l’eau distillée. Remettre le bouchon de remplissage (D) en place. 2. Débrancher d’abord le câble négatif (F) de la borne (B) de la batterie. Ensuite, débrancher le câble positif (E) de la borne (C) de la batterie. Si le filtre est encrassé ou colmaté, le remplacer comme suit : 1. Débrancher le câble négatif de la batterie. 2. Placer un récipient sous le filtre pour recueillir le carburant. 3. Ouvrir les colliers avec une pince et les écarter du filtre à carburant. 4. Débrancher les flexibles du filtre. 5. Installer un nouveau filtre en respectant le sens d’écoulement de la conduite. 6. Assujettir la conduite avec les colliers. 7. Une fois l’opération terminée, rebrancher le câble négatif de la batterie. 3. Retirer les tiges de maintien (H) et la barre de maintien de la batterie (G). Sortir la batterie du compartiment moteur. 4. Nettoyer le compartiment avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. Nettoyer les bornes de la batterie (B et C) et les cosses des câbles (E et F) avec une brosse métallique et un nettoyant pour bornes de batterie jusqu’à ce que le métal brille. 5. Remettre la batterie dans son compartiment et l’assujettir avec les tiges de maintien (H) et la barre (G). 6. Brancher d’abord le câble positif (E) sur la borne positive (C) de la batterie. Glisser le cache-borne (E) en place. Ensuite, brancher le câble négatif (F) sur la borne positive (B) de la batterie. D-7 A B C D Vérification de la courroie de lames de la tondeuse Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les lames de tondeuse tranchantes à mains nues. La manipulation inattentive ou inadéquate des lames pour entraîner des blessures graves. Périodicité d’entretien : tous les ans 1. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. Retirer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »). 2. Retirer les vis de fixation des carters de courroie. Retirer les carters. 3. Desserrer le boulon (B) du tendeur de courroie. 4. À l’aide d’une clé à cliquet de 3/8 po munie d’une rallonge (D), déplacer le tendeur à ressort (A) pour détendre la courroie (C). 5. Retirer la courroie (C) et l’inspecter en vue de fissures, dents manquantes et usure. La remplacer si elle est usée ou endommagée. 6. Remettre la courroie (C) en place. Relâcher le tendeur de courroie (B) pour retendre automatiquement la courroie crantée. 7. Resserrer le boulon du tendeur (B) et remettre les carters de courroie en place. D-8 K L M K N J L N J O P Numéro de série 00001-01999 O P Numéro de série supérieur à 2000 F H G Vérification du réglage des lames de la tondeuse Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les lames de tondeuse tranchantes à mains nues. La manipulation inattentive ou inadéquate des lames pour entraîner des blessures graves. Pour des raisons de sécurité, les boulons de fixation de lame doivent tous être installés avec une rondelle hexagonale et une rondelle élastique, puis serrés correctement. Serrer les boulons de lame à 61-75 N.m. Les lames doivent être montées à la perpendiculaire les une des autres. Remarque : la rondelle plate (M) n'est pas utilisée sur les modèles ayant un numéro de série supérieur à 2000. Périodicité d’entretien : tous les ans 1. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. Retirer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »). 2. Retourner la tondeuse et vérifier la position des lames. Les lames (F) doivent être à la perpendiculaire les unes des autres, comme illustré. Si elles ne le sont pas, passer à l’étape 3. 3. Pendant le desserrage du boulon (G), bloquer la lame avec une cale en bois (H) pour l’empêcher de tourner. 4. Retirer le boulon (P), la rondelle élastique (O), la rondelle étoilée (N) et la rondelle plate (M). 5. Retirer la goupille d’alignement (L). Faire tourner la lame (K) à la main, jusqu’à ce que les lames (F) soient à la perpendiculaire les unes des autres, comme illustré. Il peut être nécessaire de retirer l’adaptateur de lame (J) pour faire tourner la lame. 6. Remettre la goupille d’alignement (L), la rondelle plate (M), la rondelle étoilée (N), la rondelle élastique (O) et le boulon (P) en place. Bloquer les lames avec une cale en bois (H) et serrer le boulon (G) à 61-75 N.m. D-9 A B Nettoyage de la transmission Ne pas laisser de poussière, d’eau ou d’autre débris dans le réservoir. Même une petite quantité de poussière peut causer des dommages irréparables à la transmission. Périodicité d’entretien : tous les ans, plus fréquemment si la tonte est fréquente 1. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. Retirer la tondeuse. Attendre l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Retirer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »). 3. Sortir le tube de décharge de la tondeuse par le dessous du tracteur. 4. Ouvrir le couvercle (A) du sac à herbe pour accéder au-dessus de la transmission par l’ouverture de la décharge (B). Au besoin, retirer l’ensemble de sac à herbe. 5. Nettoyer la transmission avec de l’eau et une brosse à récurer. NE PAS utiliser un système de lavage sous pression car l’eau risquerait de s’infiltrer dans la transmission. D-10 A B D B C E F G Lubrification des essieux arrière Périodicité d’entretien : tous les ans 1. Lors de tout travail sur le tracteur, retirer la clé du contact et débrancher les fils de bougies. Serrer le frein de stationnement. Au besoin, retirer le sac à herbe. 2. Caler les roues avant. À l’aide d’un cric ou d’un palan, soulever avec précaution l’arrière du tracteur jusqu’à ce que les roues soient à 2,5 - 5 cm du sol et le soutenir avec des chandelles. Si le tracteur est soulevé à l’aide d’un palan, celui-ci ne doit être accroché que sir la plaque arrière ou les bras de support du sac à herbe. Pour assurer la stabilité générale pendant le travail, ne pas soulever le tracteur plus haut qu’il n’est nécessaire pour retirer la roue. 3. Soulever le chapeau de moyeu (G) à l'aide d'un petit tournevis ou d'une petite pince. 4. Retirer l’anneau de retenue (F), retenue du chapeau de moyeu (E) et la roue (D). 5. Retirer les grosses rondelles (B), la bague d’écartement (C) et la clavette (A). 6. Lubrifier l’arbre d’essieu avec un produit antigrippage ou de la graisse au lithium. 7. Remonter les composants en procédant à l’inverse du démontage. Vérifier que la clavette (A) est bien en place dans son logement. 8. Abaisser le tracteur. D-11 Système de verrouillage de sécurité Cette machine est équipée de commutateurs de verrouillage et autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes sont destinés à assurer la sécurité de l’opérateur. Ne pas tenter de mettre les commutateurs de sécurité hors service et ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier fréquemment leur fonctionnement. A B Périodicité d’entretien : Chaque automne et printemps F C D E Vérification de sécurité du fonctionnement Le siège de la machine est doté d’un contacteur de sécurité. Vérifier le fonctionnement de ce contacteur chaque automne et printemps au moyen des tests suivants. Test 1 - Le moteur NE DOIT PAS démarrer si : • le commutateur de PDF (A) est en position de marche, ou • si la pédale de frein (C) N’EST PAS complètement enfoncée [le frein de stationnement (B) n’est pas serré]. Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si : • le commutateur de PDF (A) N’EST PAS en position de marche et • si la pédale de frein (C) est complètement enfoncée [le frein de stationnement (B) serré]. Test 3 - Le moteur doit S’ARRETER si : • l’opérateur se lève du siège (E) lorsque la PDF (A) est engagée, ou • lorsque l’opérateur se lève du siège (E) lorsque la pédale de frein (C) N’EST PAS complètement enfoncée [le frein de stationnement (B) est désengagé]. Si la machine ne passe pas l’un des tests de sécurité, ne pas l’utiliser. Consulter le concessionnaire agréé. N’essayer en aucun cas de mettre le système de verrouillage de sécurité hors service. Test 4 - La PDF DOIT se désengager si : • Le sac à herbe (F) est ouvert alors que le commutateur de PDF (A) est en position de marche. Test 5 - Vérification du frein de lame Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes suivant la mise en position d’arrêt du commutateur de PDF (ou si l’opérateur se lève du siège). Si la courroie de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, effectuer le réglage d’embrayage décrit à la section « Entretien régulier » ou consulter le concessionnaire agréé. Une fois le moteur arrêté, le commutateur de PDF doit être mis en position d’arrêt après que l’opérateur se soit assis sur le siège pour que le moteur démarre. D-12 Réglages et entretien E-1 Réglages et entretien Lors de tout travail sur le tracteur ou la tondeuse, désengager la PDF, retirer la clé du contact, serrer le frein de stationnement et débrancher les fils des bougies. Réglage du pignon de direction Si la direction présente un jeu excessif, l’engrènement du pignon de direction peut être ajusté. 1. Desserrer les deux écrous (A) et ajuster le support de façon à ce que les dents du pignon soient bien engrenées. 2. Resserrer les écrous une fois le réglage effectué. A Réglage du ressort de frein Longueur du ressort de frein comprimé : 8,3 cm 1. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, couper le contact et retirer la clé. 2. Le frein de stationnement étant serré, mesurer la longueur du ressort de frein (B) comprimé : elle doit être de 8,3 cm. Si ce n’est pas le cas, serrer ou desserrer l’écrou de réglage (A). Si le réglage ci-dessus ne résout pas in problème de frein de stationnement, consulter le concessionnaire agréé. 8.3 cm (3-1/4") A B E-2 B C D E A F Purge de la transmission Si le tracteur est soulevé à l’aide d’un palan, celui-ci ne doit être accroché que sur la plaque arrière ou les bras de support du sac à herbe. 1. Retirer la tondeuse du tracteur (voir « Dépose de la tondeuse »). 2. Caler les roues avant (A). À l’aide d’un cric ou d’un palan, soulever l’arrière du tracteur avec précaution et le soutenir avec des chandelles. 3. Actionner le contacteur du siège, enfoncer la pédale de frein (C) et démarrer le moteur. Une fois le moteur lancé, mettre la manette des gaz (B) en position de ralenti. 4. Relâcher la pédale de frein (C) et enfoncer à fond la pédale de marche avant (D). Tout en maintenant la pédale enfoncée, engager et désengager plusieurs fois la transmission au moyen du levier d’embrayage (F). 5. Enfoncer à fond la pédale de marche arrière (E). Tout en maintenant la pédale enfoncée, engager et désengager plusieurs fois la transmission au moyen du levier d’embrayage (F). 6. Engager la transmission au moyen du levier d’embrayage (F) et appuyer plusieurs fois sur les pédales de marche avant et marche arrière. 7. Abaisser le tracteur et le tester pendant plusieurs minutes. E-3 B C Réglage du volant Le volant offre deux positions. L’enjoliveur du volant (B) est purement décoratif et n’a pas besoin d’être retiré pour cette procédure. 1. Retirer la goupille cylindrique (D) fixant le volant (C) sur l’arbre de direction (F). 2. Retirer le collier flexible (E) et lubrifier l’arbre de direction (F) avec un produit antigrippant pour faciliter les entretiens ultérieurs. 3. Remettre le collier flexible (E) et le volant (C) en place. Réinsérer la goupille cylindrique (D) dans le trou inférieur de l’arbre de direction (F). La branche du volant la plus large (A) doit être dirigée vers l’opérateur lorsque les roues sont tournées droit vers l’avant. A D E F Le trou supérieur est réservé aux opérateurs très grands qui ont besoin de plus d’espace pour les genoux. Réglage de l’alarme « sac à herbe plein » Pour régler l’alarme « sac à herbe plein », desserrer les vis de montage (A) et déplacer le capteur (B) pour accroître ou réduire la sensibilité. Réglage de la hauteur de coupe Le réglage de hauteur de coupe (C) contrôle la hauteur de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable à l'infini, de 2,5 à 9 cm. Tourner le bouton vers la droite pour relever la tondeuse et vers la gauche pour l'abaisser. C A E-4 B C A D B E F Mise de niveau latérale Vérifier la pression des pneus avant d'exécuter la procédure de mise à niveau de la tondeuse. 1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu'une dalle de béton. Braquer les roues avant droit vers l'avant. 2. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. 3. Inspecter les lames et les remplacer si elles sont tordues. 4. Mettre la tondeuse en position de coupe moyenne. Tourner les poulies d’entraînement de la tondeuse à la main, pour mettre la lame de droite (C) à la perpendiculaire du tracteur. 5. Mesurer la distance entre le sol (F) et la pointe extérieure de la lame de droite (E). 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour la lame gauche. S'il y a une différence de plus de 3 mm d'un côté à l'autre, desserrer l'écrou extérieur (B) et tourner l'écrou excentrique (A) pour relever ou abaisser le côté gauche de la tondeuse. 7. Une fois la tondeuse de niveau, maintenir l'écrou excentrique tout en serrant l'écrou extérieur. E-5 C D E B A G F Mise de niveau longitudinale Vérifier la pression des pneus avant d'exécuter la procédure de mise à niveau de la tondeuse. 1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu'une dalle de béton. Braquer les roues avant droit vers l'avant. 2. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. 3. Inspecter les lames et les remplacer si elles sont tordues. 4. Mettre la tondeuse en position de coupe moyenne. Tourner les poulies d’entraînement de la tondeuse à la main, pour mettre la lame de droite (C) parallèles au tracteur. 5. Mesurer la distance du sol (F) aux extrémités avant (E) et arrière (G) de la lames droite (C). 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour la lame gauche (D). Les pointes avant (E) doivent être au même niveau que les pointes arrière (G) à 3 mm près. Si ce n’est pas le cas, effectuez les étapes 7 et 8. E-6 7. Pour relever l'avant de la tondeuse, desserrer l'écrou avant (A) et serrer l'écrou arrière (B) contre le support. Pour abaisser l'avant de la tondeuse, desserrer l'écrou arrière (B) et serrer l’écrou avant (A). 8. Vérifier à nouveau la mesure avant de serrer les deux écrous (A et B). A B C D E F Remplacement de la courroie d’entraînement du tracteur Dépose de la vielle courroie d’entraînement 1. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. Retirer la tondeuse et le tube de décharge. 2. Débrancher le connecteur électrique (A) de l’embrayage de PDF. 3. Retirer le boulon (B) et les rondelles de l’embrayage de la PDF. Retirer l’embrayage de la PDF, la poulie d’entraînement et la clavette. 4. Retirer le boulon et l’écrou de blocage de l’arrière de la barre de direction (D). 5. Desserrer les deux boulons (C) du tendeur et enlever la courroie des poulies. 6. Desserrer les poulies folles (E et F) du châssis arrière et enlever la courroie de ces poulies. 7. Desserrer le guide de la courroie de transmission et retirer cette dernière de la poulie de la transmission. 8. Installer la nouvelle courroie sur la poulie d’entrée de la transmission et engager cette courroie sur toutes les poulies folles (C, E et F). 9. Installer la poulie d’entraînement du moteur, la clavette, les rondelles et l’embrayage de PDF (A). Engager la courroie sur la poulie d’entraînement. 10. Fixer l’embrayage de PDF (A) au moyen de la boulonnerie d’origine. Serrer le boulon (B) de l’embrayage de PDF à 61-75 N.m. Veiller à ce que les ancrages du châssis s’engagent bien sur l’embrayage de PDF. 11. Serrer tous les boulons de poulies folles (C, E et F). 12. Raccrocher la tige de direction (D) sur le bras de direction. Enduire le boulon de la tige de direction de composé de blocage de filetage et le serrer à 23-31 N.m. 13. Desserrer le frein de stationnement. 14. Régler le guide de courroie de la poulie d’entrée de façon à ce qu’il se trouve à 2 ou 3 mm de la poulie. E-7 A A B B C C D E Numéro de série 00001-01999 Remplacement de la courroie de PDF 1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu'une dalle de béton. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. 2. Retirer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »). Retirer les carters de courroie. 3. Noter la position du guide de courroie (E) de la poulie folle. Desserrer le boulon de la poulie folle et retirer la courroie de la poulie (D). 4. Installer la nouvelle courroie (B) comme illustré. Lorsque la tondeuse est montée sur le tracteur, la courroie passe autour de la poulie d’embrayage de PDF (A), de la poulie folle (D) et de la poulie d’entraînement de la tondeuse (C). 5. Remettre le guide (E) de poulie sur sa position d’origine et serrer le boulon de la poulie folle. E-8 D E Numéro de série supérieur à 2000 A B C D E Remplacement de la courroie d’arbre moteur 1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu'une dalle de béton. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. 2. Retirer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »). Retirer les carters de courroie. 3. Desserrer le boulon du tendeur de courroie (B). 4. À l’aide d’une clé à cliquet (D), déplacer le tendeur (A) pour détendre la courroie (C). 5. Retirer la courroie (C). 6. Installer une nouvelle courroie (C) sur les poulies, comme illustré. Relâcher le tendeur (A) pour permettre au ressort de retendre automatiquement la courroie crantée. 7. Serrer le boulon du tendeur (B). Remettre les carters de courroie en place. 8. Vérifier que les lames (E) sont à la perpendiculaire les unes des autres. Si ce n’est pas le cas, effectuer le réglage des lames comme décrit à la section « Entretien régulier ». E-9 Branchement pour les vehicules a masse negative Vers le contacteur du démarreur Vers le contacteur du démarreur Câble volant Batterie d'appoint Batterie déchargée Câble volant Vers la masse Bloc moteur Veiller a ce que les vehicules ne se touchent pas Entretien de la batterie Tenir les flammes vives et sources d'étincelles à l'écart de la batterie. Les gaz dégagés par la batterie sont extrêmement explosifs. Charger la batterie dans un endroit bien ventilé. Vérification de la tension de la batterie Un voltmètre peut être utilisé pour vérifier l'état de charge de la batterie. Lorsque le moteur est arrêté, le voltmètre indique la tension de la batterie, qui doit être de 12 volts. Lorsque le moteur est en marche, le voltmètre indique la tension du circuit de charge, qui est normalement de 13 à 14 volts. Une batterie déchargée ou trop faible pour démarrer le moteur ne doit pas nécessairement être remplacée. Par exemple, il se peut que l'alternateur ne charge pas la batterie correctement. En cas de doute sur la cause du problème, consulter le concessionnaire. Si la batterie doit être remplacée, suivre les instructions d’entretien de la batterie de la section « Entretien régulier ». Ne pas essayer de charger une batterie gelée. La laisser se réchauffer à 15,5°C avant de la brancher sur un chargeur. E-10 Charge d'une batterie totalement dechargee 1. Prendre toutes les précautions nécessaires à la sécurité pendant la charge des batteries. Les personnes non familiarisées avec l'utilisation d'un chargeur de batterie et d'un pèse-acide doivent confier l'entretien des batteries à leur concessionnaire. 2. Ajouter assez d'eau pour couvrir la plaque (remplir au niveau voulu peu de temps avant la fin de la charge). Si la batterie est extrêmement froide, la laisser se réchauffer avant d'y ajouter de l'eau, dont le niveau montera à mesure que la température s'élève. En outre une batterie extrêmement froide n'acceptera pas une charge normale jusqu'à ce qu'elle soit réchauffée. 3. Toujours débrancher ou éteindre le chargeur avant d'installer ou de retirer les pinces du chargeur. 4. Prendre soin d'installer les pinces sur la batterie selon la polarité correcte (habituellement la pince rouge sur le [+] positif et la pince noire sur le [-] négatif). 5. En cours de charge, mesurer de temps à autre la température de l'électrolyte. Si la température dépasse 51,6°C ou de bouillonnement violent ou de projection de liquide, réduire ou interrompre temporairement le taux de charge pour éviter d'endommager la batterie. 6. Charger la batterie complètement (c-à-d jusqu'à ce que le poids spécifique de l'électrolyte soit de 1,250 ou plus et que la température soit d'au moins 15,5°C). La meilleure façon de s'assurer qu'une batterie est complètement chargée est de mesurer le poids spécifique de l'électrolyte d'une cellule toutes les heures. La batterie est complètement chargée lorsque les cellules bouillonnent librement et que le poids spécifique de l'électrolyte ne change pas de plus de 0,003 en 3 heures. Demarrage par cables volants (batterie d'appoint) Le démarrage par câbles volants n'est pas recommandé. Toutefois, s'il doit être effectué, procéder comme suit. Tans la batterie d'appoint que la batterie déchargée doivent être traitées avec prudence lorsque des câbles volants sont utilisés. Suivre les étapes ci-dessous A LA LETTRE, en veillant à ne pas produire d'étincelles. Voir la figure. 1. La tension nominale des deux batteries doit être la même. 2. Placer le véhicule avec la batterie d'appoint à côté de celui dont la batterie est déchargée de façon à pouvoir brancher facilement les câbles volants sur les deux véhicules. S'assurer que les deux véhicules ne se touchent pas. 3. Porter des lunettes de sécurité et se protéger les yeux et le visage pendant tout travaux sur les batteries. S'assurer que les bouchons de dégazage sont bien serrés. Placer un chiffon humide sur les bouchons de dégazage des deux batteries. 4. Brancher le câble positif [+] sur la borne positive de la batterie (reliée au démarreur ou au solénoïde). 5. Brancher l'autre extrémité de ce câble sur la borne positive [+] de la batterie d'appoint. 6. Brancher le second câble (négatif [-]) sur l'autre borne de la batterie d'appoint. 7. Effectuer le branchement final sur le bloc moteur du véhicule en panne, à l'écart de la batterie. Ne pas se pencher sur les batteries. 8. Démarrer le moteur du véhicule avec la batterie d'appoint. Attendre quelques minutes, puis essayer de démarrer le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. 9. Si le moteur ne démarre pas après 30 secondes de sollicitation du démarreur, ARRÊTER LA PROCEDURE. Il est rare que le moteur démarre après plus de 30 secondes si certains réglages mécaniques ne sont pas effectués. 10. Une fois le moteur lancé, le laisser retourner au régime de ralenti. Débrancher le câble du bloc moteur ou du châssis. Débrancher ensuite l'autre extrémité du même câble de la batterie d'appoint. 11. Retirer l'autre câble en le débranchant d'abord de la batterie qui était déchargée, puis de la batterie d'appoint. 12. Jeter les chiffons humides placés sur les bouchons de dégazage des batteries. Toute procédure autre que celle décrite ci-dessus peut entraîner : (1) des blessure causées par l'électrolyte s'échappant des bouchons de dégazage de la batterie, (2) des blessures ou dommages matériels causés par l'explosion d'une batterie, (3) des dommages au système de charge du véhicule dépanneur ou du véhicule immobilisé. Pour des raisons de sécurité, procéder avec la plus extrême prudence lors des démarrages par câbles volants. Ne jamais exposer une batterie à une flamme vive ou une source d'étincelles la batterie dégage de l'hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Ne pas laisser l'acide de batterie entrer en contact avec la peau, les yeux, les tissus ou les surfaces peintes. Les batteries contiennent une solution d'acide sulfurique pouvant causer des blessures ou des dommages matériels graves. Lors du branchement ou débranchement des câbles de batterie, toujours débrancher le négatif EN PREMIER et le rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre n'est pas respecté, la borne positive risque d'être mise en court-circuit sur le châssis par un outil. Pour éviter des dommages au moteur, ne pas débrancher la batterie pendant qu'il tourne. S'assurer que les cosses des câbles sont bien serrées sur les bornes avant de démarrer. E-11 E-12 Dépannage F-1 Lors de tout travail sur le tracteur ou la tondeuse, désengager la PDF, retirer la clé du contact, serrer le frein de stationnement et débrancher les fils des bougies. Dépannage du tracteur Le moteur ne peut pas être lancé ou ne démarre pas. Problème Solution 1. Commutateur de PDF en position marche. 1. Mettre le commutateur sur arrêt. 2. Panne sèche. 2. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir et faire le plein de carburant. 3. Moteur noyé. 3. Sortir la manette des gaz de la position starter. 4. Disjoncteur déclenché. 4. Attendre une minute pour le réarmement automatique. Le remplacer s’il est défectueux. 5. Les bornes de la batterie doivent être nettoyées. 5. Voir la section « Entretien régulier ». 6. Batterie déchargée ou morte. 6 7. Câblage débranché ou rompu. 7. Vérifier le câblage visuellement et remplacer les fils rompus ou effilochés. Resserrer les connexions desserrées. 8. Solénoïde ou démarreur défectueux. 8. Réparer ou remplacer. Consulter le concessionnaire agréé. 9. Pédale de frein pas enfoncée. 9. Enfoncer complètement la pédale de frein. 10. Contacteur du verrouillage de sécurité défectueux. 10. Consulter le concessionnaire agréé. 11. Bougies défectueuses, encrassées ou écartement d’électrode incorrect. 11. Voir le manuel du moteur. 12. Eau dans le carburant. 12 Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais. 13. Essence vielle ou éventée. 13. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais. Recharger ou remplacer. Le moteur démarre difficilement ou tourne irrégulièrement. 1. Mélange de carburant trop riche. 1. Nettoyer le filtre à air. Vérifier le réglage du starter. 2. Bougies défectueuses, encrassées ou écartement d’électrode incorrect. 2. Voir le manuel du moteur. Le moteur cogne. 1. Niveau d’huile insuffisant. 1. Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint selon le besoin. 2. Huile de type incorrect. 2. Voir le manuel du moteur. Consommation d’huile excessive. 1. Le moteur chauffe trop. 1. Nettoyer les ailettes du moteur, le tamis du radiateur et le filtre à air. 2. Viscosité d’huile incorrecte. 2. Voir le manuel du moteur. 3. Trop d’huile dans le carter moteur. 3. Vidanger l’excédent d’huile. F-2 Dépannage du tracteur (suite) Fumée d’échappement noire. 1. Filtre à air encrassé. 1. Remplacer le filtre à air. Voir le manuel du moteur. 2. Starter fermé. 2. Changer la position de la commande d’accélérateur. Le moteur tourne, mais la tondeuse n’avance pas. 1. Air emprisonné dans la transmission. 1. Purger la transmission. 2. Levier d’embrayage de transmission en position pour pousser à la main. 2. Mettre en position de conduite. 3. Courroie d’entraînement cassée. 3. Voir « Remplacement de courroie d’entraînement ». 4. La courroie d’entraînement patine. 4. Voir « La courroie d’entraînement de la tondeuse patine » ci-dessous. 5. Frein pas complètement desserré. 5. Consulter le concessionnaire agréé. La courroie d’entraînement de la tondeuse patine. 1. Coincement de la commande d’embrayage. 1. Consulter le concessionnaire agréé. 2. Les poulies ou la courroie sont grasses et huileuses. 2. Nettoyer selon le besoin. 3. Courroie étirée ou usée. 3. Installer une courroie neuve. 4. Bras de galet tendeur « grippé » en position de débrayage. 4. Retirer le support du galet tendeur, le nettoyer et le lubrifier. Le frein ne tient pas. 1. Frein mal réglé. 1. Voir « Réglage des freins ». 2. Disque de frein interne de la boîte pont usé. 2. Consulter le concessionnaire agréé. La direction de la tondeuse est dure ou difficile à manoeuvrer. 1. Tringlerie de direction desserrée. 1. Vérifier et resserrer tous les accouplements desserrés. Voir « Réglage du pignon de direction ». 2. Pneus mal gonflés. 2. Voir la section « Entretien régulier ». 3. Paliers de fusées secs. 3. Graisser les fusées. Voir « Lubrification ». F-3 Lors de tout travail sur le tracteur ou la tondeuse, désengager la PDF, retirer la clé du contact, serrer le frein de stationnement et débrancher les fils des bougies. Dépannage de la tondeuse Tonte pas uniforme. Problème Solution 1. La tondeuse n’est pas de niveau. 1. Voir « Réglage de la tondeuse ». 2. Les pneus du tracteur ne sont pas gonflés uniformément ou ne sont pas gonflés correctement. 2. Voir la section « Entretien régulier ». Tonte inégale. 1. Régime moteur trop bas. 1. Mettre le moteur à plein régime. 2. Vitesse de déplacement excessive. 2. Ralentir. 3. Lames émoussées. 3. Affûter ou remplacer les lames. Voir « Entretien des lames de tondeuse ». 4. La courroie d’entraînement de la tondeuse patine parce qu’elle est huilée ou usée. 4. Nettoyer ou remplacer la courroie selon le besoin. 5. La courroie d’entraînement de la tondeuse patine. 5. Voir « Réglage de l’embrayage de PDF ». 6. Les lames ne sont pas correctement fixées sur les arbres. 6. Voir « Entretien des lames de tondeuse ». 7. Les lames ne sont pas positionnées correctement. 7. Voir « Vérification du réglage des lames de la tondeuse ». 8. Tube de décharge obstrué. 8. Débloquer le tube de décharge. 9. Accumulation d’herbe sous la tondeuse. 9. Nettoyer le dessous de la tondeuse. 10. Sac à herbe plein. 10. Vider le sac à herbe. 11. La tondeuse a besoin d’être mise de niveau. 11. Voir les instructions de mise de niveau à la section « Réglages et entretien ». Le moteur cale facilement lorsque la tondeuse est engagée. 1. Régime moteur trop bas. 1. Mettre le moteur à plein régime. 2. Vitesse de déplacement excessive. 2. Ralentir. 3. Hauteur de coupe réglée trop basse. 3. Couper les hautes herbes à la hauteur de coupe maximum lors du premier passage. 4. Tube de décharge obstrué. 4. Débloquer le tube de décharge. 5. Accumulation d’herbe sous la tondeuse. 5. Nettoyer le dessous de la tondeuse. 6. Sac à herbe plein. 6. Vider le sac à herbe. F-4 Dépannage de la tondeuse (suite) Vibration excessive de la tondeuse. 1. Boulons de montage de lame desserrés. 1. Serrer à 61-75 N.m. 2. Lames, arbres ou poulies de la tondeuse faussés. 2. Vérifier et remplacer selon le besoin. 3. Lames déséquilibrées. 3. Retirer, affûter et équilibrer les lames. Voir la section « Entretien régulier ». 4. Les lames ne sont pas positionnées correctement. 4. Voir « Vérification du réglage des lames de la tondeuse ». 5. Embrayage de PDF déréglé. 5. Voir « Réglage de l’embrayage de PDF ». Usure excessive ou rupture de la courroie. 1. Poulies faussées ou rugueuses. 1. Réparer ou remplacer. 2. Courroie incorrecte. 2. Remplacer avec la courroie correcte. 3. Embrayage de PDF déréglé. 3. Voir « Réglage de l’embrayage de PDF ». La courroie d’entraînement de la tondeuse patine ou n’entraîne pas. 1. Poulie folle ou arbre moteur bloqué. 1. Réparer ou remplacer selon le besoin. 2. Courroie d’entraînement de la tondeuse cassée. 2. Remplacer la courroie d’entraînement. 3. Embrayage de PDF déréglé. 3. Voir « Réglage de l’embrayage de PDF ». F-5 F-6