Simplicity 1693685 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Simplicity 1693685 Manuel utilisateur | Fixfr
How to use this file...(Operators Manuals)
————————————————————————————————————————————–––
Instructions for
Print Vendors (Paper Manuals)
Paper Size:
* 11 x 17
* Body—50 lbs brilliant white offset or equivalent.
* Cover—on pre-printed two-tone “Swash” stock.
Press:
* Body—1-color, 2-sided
* Cover imprint —1-color, 1-sided
Bindery:
* Saddle Stitch, Face Trim
* Face Trim
COVERS:
* This file contains several manuals, which differ only in their covers.
* Covers are all present at the beginning of this file.
* Back cover for a particular manual is the page IMMEDIATELY AFTER the front cover.
• Check the front cover for the individual part number (typically a 171xxxx number).
BODY:
• The body of the manual is identical, regardless of the cover used.
* REMEMBER: ODD number pages are ALWAYS right hand pages, and EVEN number are ALWAYS
left hand pages.
General:
* This instruction page is NOT part of the manual and must NOT be printed.
• Pages labeled with the text “THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK” are placement pages ONLY,
and should NOT be printed.
————————————————————————————————————————————–––
If you have further questions on how to utilize this file, please contact
Simplicity Technical Publications Department at (262) 284-8647.
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
Manuel d’instruction
Baron
1693494
1693575
Tracteur Baron (export)
Tondeuse de 102 cm (40") (export)
1721121-03
Rev. 12/2000
TP 121-2284-03-BR-S
MANUFACTURING, INC.
500 N Spring Street / PO Box 997
Port Washington, WI 53074-0997 USA
www.simplicitymfg.com
© Copyright 2000 Simplicity Manufacturing, Inc.
Tous droits réservés. Printed in USA.
Manuel d’instruction
2418
1693686
1693685
Tracteur 2418 (export)
Tondeuse de 102 cm (40") (export)
1722478-03
Rev. 12/2000
TP 121-2284-03-BR-S
Massey Ferguson Lawn & Garden Equipment
is Manufactured and Distributed by Simplicity Manufacturing, Inc.
500 N. Spring Street • P.O. Box 997 • Port Washington, WI 53074-0997 USA
www.masseylawn.com
© Copyright 2000 Simplicity Manufacturing, Inc.
All Rights Reserved. Printed in USA.
Caractéristiques et Numéros d’identification ...................................................................ii-vi
123...
Règles de sécurité et informations.....................................................................................A
Fonctions et commandes ...................................................................................................B
Utilisation du tracteur .........................................................................................................C
Entretien régulier ................................................................................................................D
Réglages et entretien .........................................................................................................E
Dépannage .........................................................................................................................F
TP 121-2284-03-BR-S
i
Numéros d’identification
123...
Modèles pour l’Amérique du Nord
EX
Simplicity Manufacturing, Inc.
Port Washington, WI 53074-0997 U.S.A.
MFG
EM
A
SERIAL
PL
E
XXXXX
169XXXX
Modèles pour l’Union européenne (CE)
EX
Mfg. No.:
169XXXX
Serial No.:
kW:
Engine RPM:
XXXXX
EM
XXX
XXXX RPM
PL
Simplicity Mfg. Inc.
500 N. Spring St.
Port Washington, WI USA 53074-0997
XXX
E
2000
XXX
kg
Numéros d’identification
Noter les numéros d’identification du modèle dans l’espace
prévu. Les plaquettes d’identification (A) se trouvent sur le
tracteur (B) et la tondeuse (C). Pour l’emplacement des
numéros d’identification du moteur, consulter le manuel du
moteur.
Ces numéros DOIVENT être fournis lors des contacts avec le
concessionnaire agréé pour la commande de pièces, le
dépannage ou les demandes d’informations.
Veiller à remplir et retourner la carte d’enregistrement en
garantie fournie avec la machine.
Numéros d’identification
Numéro de fabrication du tracteur
Numéro de série du tracteur
169 __ __ __ __
Numéro de fabrication de la tondeuse
Numéro de série de la tondeuse
169 __ __ __ __
Nom du concessionnaire
Date d’achat
Marque et modèle du moteur
Numéro de série du moteur
ii
B
C
123...
Inscriptions sur la plaquette d’identification CE
Puissance
acoustique
en décibels
Numéro
d’identification
du constructeur
Numéro
de série du
constructeur
Puissance
nominale en
kilowatts
Vitesse maximale
du moteur en
tours/minute
Mfg. No.:
169XXXX
Serial No.:
kW:
Engine RPM:
XXXXX
XXX
XXX
XXXX RPM
Simplicity Mfg. Inc.
500 N. Spring St.
Port Washington, WI USA 53074-0997
2000
XXX
kg
Masse de
l’unité en
kilogrammes
Logo de conformité CE
Adresse du
constructeur
Année de
fabrication
Plaquette d’identification CE
Note : La plaquette d’identification avec le numéro de série se trouve sur le châssis de l’unité.
Pour les modèles à l’exportation :
Placer ici une copie de la
plaquette d’identification.
iii
123...
109cm
(43")
92cm (36")
107cm (42")
130cm (51")
188cm (74")
246cm (97")
Caractéristiques
Poids
Tracteur
Sac à herbe
Tondeuse
Palette (approx)
Contenances
Sac à herbe
Réservoir de carburant
Moteur
Marque
Modèle
Puissance
iv
218 kg
18 kg
50 kg
57 kg
310 l
9,3 l
Briggs & Stratton
InTek™ bicylindre en V
18 HP
Transmission
Marque
Modèle
Marche avant max.
Marche arrière max.
Huile de transmission
Contenance en huile
Roues
Taille de pneus
Avant
Arrière
Pression de gonflage
Avant
Arrière
Tuff Torq
K-51
8,8 km/h
5,5 km/h
Huile moteur SAE 10W30, API SG
1,7 l
15 x 6,0-6
18 x 8,5-8
0,83 à 1,04 bar
0,41 à 0,55 bar
123...
Spécifications de conformité CE
3
58
93
16
4
49
93
16
Model
Modèle
Niveau de vibration*
Vibration
Data *2
au
volant
(en m/s
)
At the
Steering
Wheel
(in m/s 2 )
At the
Seat
m/s 2 )
au
poste
du(in
conducteur
(en m/s2)
4,8
4.8
0,3
.3
4,8
4.8
0,3
.3
444
222
444
222
86
86
100
100
Limites deForce
force de
la barre d’attelage
Drawbar
Limits
limite
de force
horizontale
(en Newtons)
Horizontal
Force
Limit (in Newton)
limite
deForce
force Limit
verticale
(en Newtons)
Vertical
(in Newton)
Niveau de
pressionData
acoustique**
Sound
Pressure
**
LpA
dB(A)]
LpA [en
(in dB(A))
Niveau de
puissance
acoustique***
Sound
Power
Data ***
LwA [en
dB(A)]
(in dB(A))
Conformité aux
normes et
directives
Standards
& Directive
Compliance
Norme européenne harmonisée sur
European Harmonized Lawn Mower
les
tondeuses
EN 836
Standard
EN 836
X
Directive
européenne
les machines
98/37/EC
European
Machinerysur
Directive
98/37/EC
X
Directive
EMC89/336/EEC
89/336/EEC
Europeaneuropéenne
EMC Directive
X
Marque
certifiéeby
par
TUV
Rheinland
GS MarkGS
Certified
TUV
Rheinland
ANSI
ANSI B71.1-1998
B71.1-1998
X
Specifications are correct at the time of printing and subject to change without notice.
Les spécifications sont correctes au moment de l’impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Items marked "N/A" are not available at the time of printing.
Les articles avec la mention « N/D » ne sont pas disponibles au moment de l’impression du tableau.
*Tested according to European Normative Vibration Standards EN 1032 & EN 1033.
Test
performed
on a concrete
floor. de vibration européennes EN 1032 et EN 1033.
*Testé
conformément
aux normes
*Test réalisé sur un sol en béton.
**Tested according to European Noise Directive 79/113/EEC.
Sound pressure at operator's position.
**Testé conformément à la directive européenne sur le bruit 79/113/EEC.
***Tested
according
to EN 84/538/EEC.
**Pression
acoustique
au poste de conduite.
***Testé conformément aux normes EN 84/538/EEC.
v
123...
Pièces de rechange communes
La liste ci-dessous est celle des pièces de rechange les plus
communes. Seules des pièces d’origine assurent des performances
et une sécurité optimales. Ne pas essayer d’effectuer des
réparations ou entretiens sans utiliser les procédures correctes et
prendre les mesures de sécurité nécessaires. Pour toute assistance,
consulter le concessionnaire.
Pièces de rechange
QTE
1
1
1
1
1
1
1
DESCRIPTION
Courroie d’entraînement du tracteur
Clé de contact
Contacteur de sécurité - Frein
Contacteur de sécurité - Siège
Batterie
Solénoïde
Commutateur - PDF
(embrayage électrique)
1
Ampoule de phare
1
Sac du système de ramassage
• Lames de tondeuse
1
- Tondeuse de 102 cm, côté droit
1
- Tondeuse de 102 cm, côté gauche
• Courroies de la tondeuse
1
- Courroie en V de la PDF
1
- Courroie d’entraînement
d’arbre moteur
vi
Fourniture pour entretien
REFERENCE
DESCRIPTION
1720036
1717163
1719681
1714770
1685215
1685290
• Huile moteur Simplicity
- SAE 5W-30 SF/CD
1716332
1677371
1719678
1719737
1719736
106769
1719601
- (Temps froid - au-dessous de 0°C)
- SAE 30W SG/CC
- (Temps chaud - au-dessus de 0°C)
REFERENCE
1685576
1685659
• Peinture pour retouches
Orange profond, bombe de 13 oz. (38,5 cl) 1685611
Orange profond, pot de 1 quart (0,95 l)
1685612
Orange profond, bouteille de 1/2 oz.
- (1,5 cl) avec bouchon brosse
1685615
Noir, bombe de 13 oz. (38,5 cl)
1686779
Noir, pot de 1 quart (0,95 l)
1686781
Rouge, bombe de 13 oz. (38,5 cl)
1685722
• Pistolet graisseur avec tube de graisse
de 8 oz. (24 cl)
1685510
Tube de graisse de rechange
103077
• Produit d’étanchéité pour pneus - bouche les
• fuites d’air et permet d’éviter les pneus à plat
• Tube de 11 oz. (32,5 cl)
1685523
• Produit de nettoyage et de lustrage,
• d’étanchéité et de protection
Bouteille de 8 oz. (24 cl)
1685696
• Produit pour cambouis et graisse
Vaporisateur à gâchette de 32 oz. (95 cl)
1685619
1 gallon (3,8 l)
1685621
Règles de sécurité
et informations
A-1
Règles de sécurité et informations
Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une
perte du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à
proximité ou en des dommages aux biens matériels ou à l’équipement. Cette tondeuse peut couper les mains
et les pieds et projeter des objets. Tout au long du texte, le triangle
accompagne des mises en garde
importantes qui doivent être respectées.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lire, veiller à bien comprendre et suivre toutes les
instructions contenues dans le manuel et apposées sur
la machine avant de la démarrer.
L’utilisation de cette machine doit être réservée à des
adultes responsables, familiarisés avec le manuel
d’utilisation (se renseigner sur l’âge requis par la
réglementation locale pour la conduite du tracteur).
Débarrasser la zone de travail de tous objets tels que
pierres, jouets, fils métalliques, etc. susceptibles d’être
happés et projetés par la (les) lame(s).
S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de
travail avant de commencer la tonte. Arrêter la machine
si quelqu’un pénètre dans la zone de travail.
Ne jamais transporter de passagers.
Ne tondre en marche arrière qu’en cas d’absolue
nécessité. Toujours regarder vers le bas et l’arrière avant
de se déplacer en marche arrière.
Rester conscient de la direction de l’éjection de la
tondeuse et ne pas la diriger vers des personnes. Ne
jamais utiliser la tondeuse sans le sac à herbe ou le
déflecteur en place.
Ralentir avant de tourner.
Ne jamais laisser une machine en marche sans
surveillance. Toujours désengager la PDF, serrer le frein
de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de
contact avant de descendre de la machine.
Actionner le commutateur de PDF pour arrêter les lames
lorsque la machine n’est pas en train de tondre.
Arrêter le moteur avant de retirer le sac à herbe ou de
dégager le tube de décharge.
Ne tondre qu’à la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
Ne pas utiliser la machine sous l’influence de l’alcool ou
de médicaments/drogues.
Observer la circulation lors du travail à proximité de
routes ou avant de les traverser.
Se montrer particulièrement prudent lors du chargement
ou déchargement de la machine sur une remorque ou
un camion.
Les statistiques indiquent qu’un pourcentage important
des accidents corporels liés à la conduite de ce type de
véhicules concerne des opérateurs âgés de 60 ans et
plus. Ces personnes doivent évaluer soigneusement leur
aptitude à conduire ce tracteur-tondeuse pour leur
sécurité et celle des autres.
A-2
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas oublier que l’opérateur est responsable des
dommages corporels et matériels pouvant être causés.
Il est recommandé à tous les opérateurs de suivre une
formation professionnelle et pratique.
Toujours porter des chaussures et des pantalons qui
assurent une bonne protection. Ne jamais conduire la
machine, pieds nus ou en sandales.
Avant d’utiliser la machine, toujours s’assurer
visuellement que les lames et les boulons de fixation
des lames sont bien fixés en place et en bon état.
Remplacer les pièces usées ou endommagées.
Ne jamais utiliser la machine si les dispositifs de
protection sont défectueux ou absents.
Désengager les accessoires avant de : mettre de
l’essence, enlever un accessoire, procéder à un réglage
(sauf si le réglage peut être effectué depuis le poste de
conduite).
Quand la machine est garée, remisée ou laissée sans
surveillance, abaisser le dispositif de coupe, si aucun
verrouillage mécanique positif n’est utilisé.
(suite)
TRAVAIL SUR LES PENTES
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures
à 17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une
dénivellation de 106 cm sur une longueur de 607 cm.
Pour l’utilisation sur des terrains en pente, installer des
masses supplémentaires ou des contrepoids sur les roues.
Consulter le concessionnaire autorisé pour déterminer quels
contrepoids et masses sont disponibles et peuvent être
utilisés sur une machine donnée.
Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant
de conduire sur une pente. Outre l’usage de masses avant et
arrière, redoubler de prudence lors de l’utilisations sur des
pentes avec un sac à herbe monté à l’arrière.
Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de
celle-ci et procéder avec précaution lors des
changements de direction. NE PAS DEMARRER NI
S’ARRETER SUR UNE PENTE.
Les pentes sont l’une des principales causes de la perte de
contrôle ou du retournement des machines et peuvent
résulter en des blessures graves ou mortelles. Tout travail
sur pente exige une prudence accrue. S’il n’est pas possible
de remonter la pente en marche arrière ou si cela ne semble
pas très sûr, ne pas y engager la machine.
Freiner ne suffit pas pour regagner le contrôle d’un tracteur
qui se met à glisser sur un terrain en pente. Les causes
principales de la perte de contrôle sont : adhérence au sol
des pneus insuffisante, vitesse trop élevée, mauvais
freinage, machine non conçue pour l’activité entreprise,
mauvaise estimation des conditions du terrain, mauvais
attelage et mauvaise répartition de la charge.
A faire
•
•
•
•
•
•
•
•
Consulter le concessionnaire agréé pour les
recommandations de lest disponible pour accroître la
stabilité.
Tondre dans le sens des pentes, pas en travers.
Eliminer tous les obstacles, tels que les pierres, branches, etc.
Faire attention aux trous, ornières ou bosses. Un terrain
accidenté peut causer le retournement de la machine. Les
herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles.
Rouler lentement. Choisir un rapport assez bas pour
ne pas avoir à stopper ou à changer de vitesse sur
la pente.
Se montrer particulièrement prudent avec les bacs à
herbe et autres accessoires. Ils peuvent affecter la
stabilité de la machine.
Tout déplacement sur les pentes doit être lent et
progressif. Ne pas changer brusquement de vitesse ou
de direction.
Toujours rouler avec une vitesse engagée, surtout lors
des déplacements en pente. Pour passer une vitesse,
relâcher l’embrayage en douceur.
Travail sur les pentes, suite
A ne pas faire
• Ne pas démarrer ni s’arrêter sur une pente. Si les roues
•
•
•
•
•
perdent leur adhérence, désengager la (les) lame(s) et
continuer en droite ligne vers le bas de la pente.
Ne pas tourner sur une pente, sauf en cas de nécessité
absolue. Dans ce cas, tourner lentement et
progressivement, vers le haut de la pente, si possible.
Ne pas tondre près des égouts, caniveaux ou remblais.
La tondeuse pourrait se retourner brusquement si une
roue passe le bord d’une dénivellation ou d’un caniveau
ou si un remblai s’effondre.
Ne pas tondre l’herbe mouillée. La réduction
d’adhérence pourrait causer un glissement.
Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant un
pied au sol.
Ne pas utiliser le sac à herbe sur les pentes raides.
ENFANTS
Des accidents catastrophiques peuvent se produire si
l’opérateur ne prête pas attention à la présence d’enfants.
Les enfants sont souvent attirés par les machines et les
travaux de tonte. Ne jamais présumer qu’un enfant restera
à l’endroit où il a été vu.
•
•
•
•
•
•
Garder les enfants à l’écart de la zone de tonte et sous la
surveillance attentive d’un autre adulte responsable.
Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants
pénètrent dans la zone de travail.
Avant et pendant tout déplacement en marche arrière,
s’assurer qu’aucun enfant ne se trouve derrière la
machine.
Ne jamais transporter d’enfants. Ils risqueraient de
tomber de la machine et d’être gravement blessés ou de
nuire à la sécurité d’utilisation de la machine.
Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
Procéder avec la plus grande prudence à l’approche de
virages sans visibilité, de buissons, d’arbres ou d’autres
objets pouvant gêner la visibilité.
(suite)
A-3
TRANSPORT ET REMISAGE
•
AVERTISSEMENT
Pour le transport sur une remorque découverte,
placer le tracteur dans le sens de la marche. Si le
tracteur est transporté dans le sens opposé à la
circulation, la force du vent pourrait endommager
le capot.
•
•
•
•
•
•
Toujours observer les règles de sécurité
d’approvisionnement et de manipulation du carburant
lors de l’approvisionnement de la machine après
transport ou remisage.
Toujours suivre les instructions du manuel du moteur
pour les préparations au remisage, qu’il soit à court ou
long terme.
Toujours suivre les instructions du manuel du moteur
pour les procédures correctes de démarrage lors de la
remise en service de la machine.
Ne jamais remiser la machine ou un bidon de carburant
dans un local ou une flamme vive, telle que la veilleuse
d’un chauffe-eau, est présente. Toujours laisser la
machine refroidir avant le remisage.
•
•
•
•
•
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
•
•
•
•
•
•
•
Manipuler l’essence et les autres carburants avec la plus
grande prudence. Ces produits sont inflammables et
leurs vapeurs sont explosives.
a) Utiliser exclusivement des récipients homologués.
b) Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de
carburant ni faire l’appoint lorsque le moteur tourne.
Toujours laisser le moteur refroidir avant de faire le
plein. Ne pas fumer.
c) Ne jamais faire le plein à l’intérieur.
Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos.
Veiller à ce que tous les boulons et écrous, en particulier
les boulons de fixation de lames soient toujours bien
serrés et garder l’équipement en bon état de marche.
Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier leur
fonctionnement régulièrement.
Garder la machine exempte d’accumulations d’herbe, de
feuilles ou autres débris. Nettoyer toute huile ou tout
carburant répandu.
Si la machine heurte un objet, stopper et l’inspecter.
Effectuer toutes les réparations nécessaires avant de
redémarrer.
Ne jamais effectuer de réglages ou réparations pendant
que le moteur tourne, à moins d’indication contraire dans
le manuel du fabricant du moteur.
A-4
•
•
•
•
•
Les composants du sac à herbe sont sujets à l’usure,
aux dommages et à la détérioration, ce qui peut exposer
certaines pièces ou permettre la projection d’objets.
Vérifier fréquemment les composants et les remplacer
avec des pièces recommandées par le fabricant lorsque
nécessaire.
Les lames de tondeuse sont tranchantes et peuvent
couper. Envelopper la ou les lames ou porter des gants
et procéder avec la plus grande prudence lors de leur
entretien.
Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins.
Effectuer les entretiens et réglages selon le besoin.
N’utiliser que des pièces de rechange agréées par
l’usine pour les réparations.
Toujours se conformer aux spécifications d’usine pour
tout réglage ou ajustement.
Les entretiens et réparations majeurs doivent
exclusivement être confiés à un centre de dépannage
agréé.
Ne jamais tenter d’effectuer d’entretiens ou réparations
majeurs sur cette machine sans avoir reçu la formation
adéquate. Des procédures incorrectes peuvent résulter
en un fonctionnement dangereux, des dommages à
l’équipement et l’annulation de la garantie du fabricant.
Ne pas essayer de faire démarrer le moteur là où du
carburant a coulé ou a été renversé. Déplacer la machine et
éviter de produire toute source d’allumage jusqu’à ce que les
vapeurs d’essence se soient complètement évaporées.
Remettre soigneusement en place les bouchons des
réservoirs et les bouchons des bidons de carburant.
Faire attention sur les modèles à lames multiples, où la
rotation d’une lame peut entraîner les autres lames.
Ne pas modifier les paramètres du régulateur du moteur
ni régler le moteur en sur-régime. Faire fonctionner le
moteur à une vitesse excessive entraîne un plus grand
risque d’accidents corporels.
Désengager les accessoires d’entraînement, arrêter le
moteur, retirer la clé de contact et débrancher le(s) fil(s)
de bougie d’allumage : avant le nettoyage de tout ce qui
pourrait bloquer les accessoires et le tube de décharge ;
avant toute activité d’entretien ; si la machine vibre
anormalement ; ou après avoir heurté un objet. Dans ce
dernier cas, inspecter la machine et, si nécessaire,
effectuer les réparations avant de redémarrer et faire
fonctionner l’unité.
Ne jamais mettre les mains près du ventilateur de
refroidissement de la pompe hydrostatique quand le
tracteur est en marche. Ce ventilateur se trouve audessus de l’essieu arrière.
Système de
verrouillage de sécurité
A
Cette machine est équipée de commutateurs de
verrouillage et autres dispositifs de sécurité. Ces
systèmes sont destinés à assurer la sécurité de
l’opérateur. Ne pas tenter de mettre les commutateurs
de sécurité hors service et ne jamais altérer les
dispositifs de sécurité. Vérifier fréquemment leur
fonctionnement.
B
Périodicité d’entretien : Chaque automne et
printemps
F
C
D
E
Vérification de sécurité du fonctionnement
Le siège de la machine est doté d’un contacteur de
sécurité. Vérifier le fonctionnement de ce contacteur
chaque automne et printemps au moyen des tests
suivants.
Test 1 - Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :
• le commutateur de PDF (A) est en position de
marche, ou
• si la pédale de frein (C) N’EST PAS complètement
enfoncée [le frein de stationnement (B) n’est pas
serré].
Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si :
• le commutateur de PDF (A) N’EST PAS en position
de marche et
• si la pédale de frein (C) est complètement enfoncée
[le frein de stationnement (B) serré].
Test 3 - Le moteur doit S’ARRETER si :
• l’opérateur se lève du siège (E) lorsque la PDF (A)
est engagée, ou
• lorsque l’opérateur se lève du siège (E) lorsque la
pédale de frein (C) N’EST PAS complètement
enfoncée [le frein de stationnement (B) est
désengagé].
Si la machine ne passe pas l’un des tests
de sécurité, ne pas l’utiliser. Consulter le
concessionnaire agréé. N’essayer en
aucun cas de mettre le système de
verrouillage de sécurité hors service.
Test 4 - La PDF DOIT se désengager si :
• Le sac à herbe (F) est ouvert alors que le
commutateur de PDF (A) est en position de marche.
Test 5 - Vérification du frein de lame
Les lames de la tondeuse et leur courroie
d’entraînement doivent parvenir à l’arrêt complet dans
les cinq secondes suivant la mise en position d’arrêt du
commutateur de PDF (ou si l’opérateur se lève du
siège). Si la courroie de la tondeuse ne s’arrête pas dans
les cinq secondes, effectuer le réglage d’embrayage
décrit à la section « Entretien régulier » ou consulter le
concessionnaire agréé.
Une fois le moteur arrêté, le
commutateur de PDF doit être mis en
position d’arrêt après que l’opérateur se
soit assis sur le siège pour que le moteur démarre.
A-5
Autocollants de sécurité
Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la
sécurité et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader
de l’industrie des équipements motorisés pour parcs et
jardins.
Bien que la lecture de ce manuel et des instructions
relatives à la sécurité qu’il contient fournisse les
connaissances élémentaires pour l’utilisation efficace et
sûre de l’équipement, nous avons placé plusieurs
autocollants de sécurité sur la machine, à titre de rappel
de ces informations importantes lors de l’utilisation.
Modèles pour l’Amérique du Nord
Toutes les mises en garde (Danger, Avertissement et
Attention) et messages d’instructions placés sur le
tracteur et la tondeuse doivent être lus attentivement et
respectés. Le non respect de ces instructions peut
entraîner des accidents. Ces informations visent à la
sécurité de l’opérateur et sont donc très importantes !
Les autocollants de sécurité ci-dessous sont apposés sur
le tracteur et la tondeuse.
Tout autocollant perdu ou endommagé doit être remplacé
immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour
obtenir des autocollants de rechange. Ces autocollants
sont faciles à appliquer et rappellent constamment à
l’utilisateur de respecter les instructions nécessaires à la
sécurité et à l’efficacité d’utilisation.
Modèles pour l’Union européenne (CE)
TO OPERATE PTO CLUTCH
THROTTLE
• Operator must be in seat.
• Pull UP to engage.
• Push DOWN to disengage.
• ALWAYS operate at full throttle.
• Shut OFF at half to full throttle.
BRAKE PEDAL
CHOKE
• Depress brake pedal to slow or stop
tractor motion.
• To SET Parking Brake — fully depress
brake pedal and pull
knob UP.
• To RELEASE Parking Brake — depress
brake pedal and push
knob DOWN.
• Pull knob OUT to engage.
• Push knob IN to disengage.
IGNITION SWITCH
OFF
RUN
• Remove key before
leaving tractor.
GROUND SPEED CONTROL
START
• Depress front ground speed pedal
to increase forward ground speed.
• Depress rear ground speed pedal
to increase reverse ground speed.
MOWER LIFT LEVER
• Raise lever to lift mower
up for transport.
CUTTING HEIGHT ADJUST
• Lower lever to place mower
into cutting position.
• Turn clockwise to raise cutting height.
• Turn counter-clockwise to lower
cutting height.
HOPPER RELEASE
DO NOT TOW TRACTOR!
DANGER
• Depress to open hopper.
Damage may result to
hydrostatic transmission
TRANSMISSION RELEASE VALVE
• PULL OUT to drive.
• PUSH IN to release.
OPERATION
ROTATING BLADES CUT OFF
ARMS AND LEGS
To Start Engine:
STOP MOWER WHEN CHILDREN ARE NEAR.
NO RIDERS — THEY FALL OFF.
DANGER
When Operator Leaves Seat:
• Seat must be occupied, PTO switch off, and brake pedal
depressed, throttle at half to full, turn Ignition to START.
To STOP Engine:
• Engine will shut off if PTO is ON.
• Engine will shut off if parking brake is OFF.
Before Leaving Machine:
• Engage parking brake, throttle at half to full, turn
Ignition switch to OFF.
• Turn PTO switch OFF, shut off engine,
remove key, and set parking brake.
WARNING
GB
DA
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
OPERATING ON SLOPES
CAN BE DANGEROUS
SEE OPERATOR'S MANUAL.
IF YOU CANNOT BACK-UP A HILL
—DO NOT DRIVE ON IT.
• READ OPERATOR'S MANUAL(S).
• KNOW LOCATION AND FUNCTION OF ALL CONTROLS.
• KEEP SAFETY DEVICES (GUARDS, SHIELDS, & SWITCHES)
IN PLACE AND WORKING.
• REMOVE OBJECTS THAT COULD BE THROWN BY
THE BLADE.
• DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHERS
ARE AROUND.
• NEVER CARRY CHILDREN.
• LOOK DOWN AND BEHIND––BEFORE AND WHILE BACKING.
• AVOID SUDDEN TURNS.
• IF YOU CANNOT BACK UP A HILL,
DO NOT OPERATE ON IT.
• GO UP AND DOWN SLOPES, NOT ACROSS.
• IF MACHINE STOPS GOING UPHILL, STOP BLADE
AND BACK DOWN SLOWLY.
• BE SURE BLADE(S) AND ENGINE ARE STOPPED
BEFORE PLACING HANDS OR FEET NEAR BLADE(S).
• WHEN LEAVING MACHINE, SHUT OFF ENGINE,
REMOVE KEY, AND SET PARKING BRAKE.
10 Max.
10 Max.
1720392-01
1720658-01
Autocollant - Instructions d’utilisation / Panneau inférieur
Référence 1720658
Autocollant - Instructions d’utilisation / Panneau inférieur
Référence 1720392
DANGER
ROTATING CUTTING BLADE
Do not put hands or feet
under mower deck while
blade is rotating.
1720660
Autocollant - Danger
Référence 1720660
1720390
Autocollant - Danger
Référence 1720389
Autocollant - Danger
Référence 1720390
WARNING
• Do not operate mower with rear grass catcher open
• Do not operate mower without catcher or discharge
deflector in place
1720661
Autocollant - Danger
Référence 1720391
Autocollant - Danger
Référence 1720661
1721108
A-6
Autocollant - Danger
Référence 1721108
Autocollant - Danger
Référence 1721107
Icônes de sécurité CE
Avertissement : Lire le
manuel d’utilisation
Il est important de lire et
comprendre le manuel
d’utilisation avant de utiliser
cette machine.
Avertissement : Retirer la clé
avant toute opération
d’entretien
Retirer la clé et consulter la
documentation technique fournie
avant d’effectuer tout travail de
réparation ou de maintenance.
Danger : Renversement du
véhicule
Ne pas utiliser cette machine
sur des pentes supérieures
à 10°.
Danger : Risques
d’amputation
Cette machine peut amputer des
membres. Veiller à ce que les
enfants et autres « spectateurs »
éventuels se tiennent à une
bonne distance quand la
machine est en marche.
Danger : Risques
d’amputation
Toujours garder les mains et
les pieds à l’écart des lames de
la tondeuse pour éviter tout
risque d’amputation.
Danger : Projection d’objets
Cette machine peut projeter
des objets et des débris. Tout
« spectateur » doit se tenir à
une bonne distance.
Danger : Projection d’objets
Ne pas faire fonctionner l’unité
quand le sac à herbe est
ouvert.
1720390
Danger : Projection d’objets
Ne pas utiliser l’unité sans le
sac à herbe ou le déflecteur
en place.
Danger : Projection d’objets
Ne pas ouvrir l’abattant du sac
à herbe quand la PDF est
engagée.
1721108
Danger : Projection d’objets
Ne pas utiliser la machine
avant d’avoir raccordé le tube
de décharge à la tondeuse.
A-7
A-8
Fonctions et commandes
B-1
Fonctions et commandes
Phares
Headlight Switch
Commutateur
PTO Switch de PDF
Starter
Choke
Pédale
de frein
Brake Pedal
Levier de relevage de la
Mower Lift
tondeuse
Alarme « sac à herbe
Catcher
plein
» Open
Frein
de stationnement
Parking
Brake
Ouverture
du Alarm
sac à herbe
Catcher Full
Réglage de hauteur de
Cutting Height Adjust
coupe
Fermeture
du sac à herbe
Catcher Close
Contacteur
démarrage
Ignition Switch
Réservoir
Fuel Tankde carburant
Réglage
du siège
Seat Adjustment
Rapide
(régime)
Throttle-Fast
Levier d’embrayage de la
Push Valve
transmission
Lent
(régime)
Throttle-Slow
B-2
Pédales de vitesse de
Ground Speed
déplacement
Phares
Le commutateur des phares (A) permet d’allumer et d’éteindre les
phares du tracteur. Lorsque le commutateur est en position de
marche, le symbole de phare (B) de l’instrumentation du tableau
de bord s’allume.
La manette des gaz (C) contrôle le régime moteur. Toujours tondre
à plein régime.
Pousser la manette vers l’avant pour augmenter le
régime moteur.
Tirer la manette en arrière pour réduire le régime moteur.
G
B
Gaz
A
F
C
Starter
Tirer la commande de starter (D) en position sortie
pour fermer le starter lors des démarrages à froid.
Pousser la commande (D) pour ouvrir le starter.
Levier de relevage de la tondeuse
Le levier de relevage de la tondeuse (E) permet de relever la
tondeuse pour le transport. NE PAS tondre lorsque ce levier est en
position relevée.
D
E
Commutateur de PDF
Le commutateur de PDF (F) permet d’engager ou désengager les
accessoires utilisant la PDF, tels que la tondeuse.
Pour engager la PDF, relever le commutateur.
L’enfoncer pour désengager la PDF.
Lorsque la PDF est engagée, le témoin de PDF (G) de
l’instrumentation du tableau de bord s’allume.
L’opérateur doit être bien assis sur le siège du
tracteur pour que la PDF fonctionne.
B-3
AVERTISSEMENT
Ne pas faire fonctionner l’unité quand le sac à herbe
est ouvert.
B
C
Alarme « sac à herbe plein »
L’alarme « sac à herbe plein » retentit lorsque le sac à herbe est
rempli. Lorsque cette alarme retentit, abaisser le commutateur de
PDF (B) pour désengager les lames de la tondeuse. Rouler jusqu’à
l’endroit où l’herbe doit être déchargée, et vider le sac.
D
Ouverture du sac à herbe
A
La pédale (A) d’ouverture du sac à herbe déverrouille le sac de
façon à pouvoir le vider. Pour ce faire, enfoncer la pédale (A) et
tirez la poignée (C) vers l’avant jusqu’à ce que le sac s’ouvre
complètement.
Fermeture du sac à herbe
Pousser fermement la poignée (C) vers le bas pour engager le
verrouillage du sac à herbe.
Réservoir de carburant
Le bouchon du réservoir de carburant (D) se trouve sur le côté
gauche de la plate-forme du siège. Pour vérifier le niveau de
carburant ou faire l’appoint, retirer le bouchon du réservoir. Ne pas
trop remplir le réservoir ; prévoir assez d’espace pour la dilatation
du carburant. Consulter le manuel d’utilisation pour les
recommandations concernant le carburant. Une fois l’opération
terminée resserrer fermement le bouchon.
Ne pas utiliser d’essence contenant du
METHANOL, du gasohol contenant plus de
10 % d’éthanol, d’additifs pour carburants ou
d’essence pour bateaux, ce qui pourrait endommager le
moteur/le circuit de carburant.
Pédale de frein
Appuyer sur la pédale de frein (B) pour ralentir ou arrêter le
tracteur. S’il est nécessaire de stopper brusquement, il suffit
d’appuyer à fond sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur.
Frein de stationnement
Le mécanisme du frein de stationnement verrouille le frein, ce qui
empêche le tracteur de rouler ou d’être conduit.
A
Pour verrouiller le frein de stationnement : relâcher les pédales de
vitesse de déplacement (C, D), appuyer à fond sur la pédale de
frein (B), tirer le bouton (A).
Pour desserrer le frein de stationnement : appuyer à fond sur la
pédale de frein (B) et enfoncer le bouton (A).
B
Pédales de vitesse de déplacement
La vitesse de déplacement en marche avant du
tracteur est contrôlée par la pédale de marche
avant (C). Appuyer sur la pédale pour accélérer la
MARCHE AVANT. Noter que plus la pédale est
enfoncée, plus la vitesse de déplacement est grande.
La vitesse de déplacement en marche arrière du
tracteur est contrôlée par la pédale de marche
arrière (D). Appuyer sur la pédale pour accélérer la
MARCHE ARRIERE. Noter que plus la pédale est
enfoncée, plus la vitesse de déplacement est grande.
B-4
C
D
Réglage de hauteur de coupe
A
Le bouton de hauteur de coupe (A) contrôle la hauteur de coupe
de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable à l’infini,
de 2,5 à 9 cm.
Tourner le bouton vers la droite pour relever la tondeuse
et vers la gauche pour l’abaisser.
Le bouton de hauteur de coupe NE permet PAS
de relever la tondeuse pour le transport. Utiliser
le levier de relevage (B) pour relever la tondeuse
lors des déplacements depuis et vers la zone de tonte ou
lorsque la tondeuse n’est pas en usage.
B
Contacteur démarrage
Le contacteur démarrage (A) permet de lancer ou d’arrêter le
moteur. Il présente trois positions :
Arrêt - Arrête le moteur et met le circuit électrique
hors tension.
Marche - Permet au moteur de fonctionner et met le circuit
électrique sous tension.
A
C
Démarrage - Lance le moteur pour le démarrage.
Tirer la commande de starter (B) en position sortie pour fermer le
starter lors des démarrages à froid. (L’usage du starter peut ne pas
être nécessaire lorsque le moteur est chaud.)
L’opérateur doit être bien assis sur le siège pour
que le moteur puisse démarrer.
Ne jamais laisser le contacteur démarrage en
position Marche lorsque le moteur est arrêté, ce
qui décharge la batterie.
B
B-5
Réglage du siège
Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Actionner le levier (A),
mettre le siège sur la position désirée et relâcher le levier pour le
verrouiller en place.
A
Lors du réglage de la position du siège, s’assurer
que toutes les commandes sont accessibles et
peuvent être engagées immédiatement en cas
de besoin.
Levier d’embrayage de la transmission
Le levier d’embrayage de la transmission (C) se trouve à l’arrière
du tracteur.
Pour y accéder, ouvrir le sac à herbe.
Pour désengager la transmission : relever le levier, le faire glisser
vers l’avant et l’abaisser pour le verrouiller en place (B).
Pour engager la transmission : relever le levier, le faire glisser vers
l’arrière et l’abaisser pour le verrouiller en place (A).
Il n’est pas recommandé de remorquer le tracteur
avec un autre véhicule, ce qui pourrait
endommager la transmission.
A
C
B
B-6
Utilisation du tracteur
C-1
Utilisation
du tracteur
Sécurité d’utilisation générale
Avant la première utilisation :
• Veiller à lire toutes les instructions des sections « Sécurité » et
« Utilisation » avant d’essayer d’utiliser le tracteur et la
tondeuse.
• Ne pas essayer d’utiliser le tracteur sans s’être d’abord
familiarisé avec l’emplacement et la fonction de TOUTES les
commandes. Lire attentivement la section « Fonctions et
commandes ».
• Conduire dans un endroit dégagé pour s’habituer à la machine.
• Ne jamais prendre de passagers sur la machine.
• Avant de quitter le poste de conduite pour quelque raison que
ce soit, serrer le frein de stationnement, désengager la PDF,
arrêter le moteur et retirer la clé du contact.
Le travail sur les pentes peut être dangereux
10° max.
10°
Max.
10° Max.
max.
10°
Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures à
17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une dénivellation
de 106 cm sur une longueur de 607 cm.
Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant de
conduire sur une pente.
Pour une utilisation sur des terrains en pente, installer des poids
sur les roues ou des contrepoids.
Redoubler de prudence lors de l’utilisation sur des pentes avec un
sac à herbe monté à l’arrière en plus des contrepoids. Tondre
DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de celle-ci et
procéder avec précaution lors des changements de direction. NE
PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR UNE PENTE.
Vérifications avant le démarrage
• Vérifier que le niveau d’huile du carter atteint le repère
« full » (plein de la jauge). Voir le manuel du moteur pour les
instructions et les recommandations d’huile.
• S’assurer que tous les écrous, boulons, vis et goupilles sont en
place et bien serrés.
• Régler la position du siège et s’assurer que toutes les
commandes sont accessibles de la position de conduite.
• Remplir le réservoir d’essence fraîche. Consulter le manuel du
moteur pour les recommandations d’essence.
• S’assurer que les contrepoids sont installés si le tracteur doit
être conduit sur pente.
C-2
L’essence est extrêmement inflammable et doit
être manipulée avec précautions. Ne jamais
faire l’appoint de carburant lorsque le moteur
est toujours chaud. Ne pas permettre la présence de
flammes vives ou d’allumettes ni de fumer dans la zone
d’approvisionnement. Eviter de trop remplir et essuyer
tout carburant répandu.
Démarrage du moteur
1. Assis sur le siège du tracteur, enfoncer complètement la pédale
de frein (D) ou serrer le frein de stationnement (C).
2. Veiller à ne pas appuyer sur les pédales de vitesse de déplacement.
3. Désengager la PDF (B).
4. Mettre la manette des gaz (H) à plein régime.
5. Tirer sur le bouton du starter (J) pour l’engager. (L’usage du
starter peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud.)
6. Insérer la clé de contact et la tourner en position démarrage.
7. Une fois le moteur lancé, ramener la manette des gaz (H) sur
bas régime. Réchauffer le moteur en le laissant tourner
pendant au moins une minute avant d’engager la PDF ou de
conduire le tracteur.
En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en
mettant simplement la clé de contact sur arrêt.
N’utiliser cette méthode que pour les cas
d’urgence. Pour l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure
du paragraphe « Arrêt du tracteur et du moteur ».
Arrêt du tracteur et du moteur
1. Pour immobiliser le tracteur, désengager des pédales de vitesse
de déplacement. Pour les arrêts d’urgence, appuyer sur la
pédale de frein.
2. Serrer le frein de stationnement (C).
3. Désengager la PDF (B).
4. Mettre la manette des gaz (H) à mi-régime.
5. Mettre la clé de contact (E) sur arrêt. Retirer la clé.
L’arrêt du moteur au-dessous du mi-régime
peut l’endommager.
Ne pas stopper le tracteur au-dessus de
feuilles ou herbes sèches, ni de matériaux
inflammables.
B
H
C
J
D
A
E
F
G
K
Conduite du tracteur
Tonte
1. S’asseoir sur le siège et le régler de façon à pouvoir atteindre
toutes les commandes et voir le tableau de bord sans effort.
2. Serrer le frein de stationnement (C).
3. S’assurer que la PDF (B) est désengagée.
4. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
5. Desserrer le frein de stationnement (C) et relâcher la pédale de
frein (D).
6. Appuyer sur la pédale de marche avant pour avancer. Relâcher
la pédale pour s’arrêter. Noter que plus la pédale est enfoncée,
plus la vitesse de déplacement est grande.
7. Stopper le tracteur en relâchant les pédales de vitesse de
déplacement, serrer le frein de stationnement et arrêter le
moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
1. Serrer le frein de stationnement (D). S’assurer que la
PDF (B) est désengagée.
2. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
3. Abaisser le levier de relevage de la tondeuse (A).
4. Régler la hauteur de coupe (F) au niveau désiré.
5. Mettre la manette des gaz à plein régime.
6. Engager la PDF pour embrayer la tondeuse.
7. Commencer la tonte
8. Quand l’alarme « sac à herbe plein » retentit, désengager
immédiatement la PDF pour empêcher l’obturation du
tube de décharge (G), rouler jusqu’à l’endroit où le sac doit
être vidé.
9. Une fois le travail terminé, désengager la PDF avant et relever
le levier de relevage de la tondeuse. Vider le sac à herbe avant
de remiser la machine.
10. Arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
Poussée du tracteur à la main
1. Désengager la PDF et arrêter le moteur.
2. Mettre le levier d’embrayage de la transmission (K) en position
désengagée (voir « Levier de débrayage de la transmission »).
3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
Il n’est pas recommandé de remorquer le
tracteur avec un autre véhicule, ce qui
pourrait endommager la transmission.
Pour réduire les risques d’incendie, garder le
moteur, le tracteur et la tondeuse exempts
d’herbe, de feuilles et d’accumulations de
graisse.
C-3
N
H
I
K
J
L
M
Dépose de la tondeuse
L’échappement et les parties environnantes
peuvent être brûlants.
1. Garer le tracteur sur une surface ferme et plane, telle qu’une
dalle de béton. Mettre le commutateur de PDF (B) et le
commutateur d’allumage (E) en position d’arrêt, retirer la
clé du contact, enfoncer la pédale de frein (D) et serrer le
frein de stationnement (C).
2. Détacher le tube de décharge (G, page précédente) de la
tondeuse.
3. Mettre le levier de relevage (A) de la tondeuse sur sa position
la plus basse.
4. Mettre la tondeuse sur la position de tonte la plus basse au
moyen du réglage de hauteur de coupe (F).
5. Séparer le bras de relevage de la tondeuse (H) du bras de
relevage du tracteur (N). Remettre la rondelle et le clip (I) en
place sur le bras de relevage de la tondeuse (H).
6. Déplacer le bras de tension (J) pour soulager la tension de la
courroie et retirer la courroie de la poulie de PDF (K).
7. Braquer les roues droit vers l’avant. Tirer sur le levier à ressort
(M) et soulever l’attelage de la tondeuse pour le dégager des
supports du tracteur (L).
8. Braquer les roues à fond vers la gauche et retirer la tondeuse en
la faisant glisser par le côté droit du tracteur.
C-4
B
C
D
A
E
F
G
Installation de la tondeuse
L’échappement et les parties environnantes
peuvent être brûlants.
1. Garer le tracteur sur une surface ferme et plane, telle qu’une
dalle de béton. Mettre le commutateur de PDF (B) et le
commutateur d’allumage (E) en position d’arrêt, retirer la
clé du contact, enfoncer la pédale de frein (D) et serrer le
frein de stationnement (C).
2. Si ce n’est déjà fait, orienter le tube de décharge (G) et l’insérer
par le bas au centre du tracteur.
3. Mettre le réglage de hauteur de coupe (F) sur la position la plus
basse. Mettre également le levier de relevage (A) de la
tondeuse sur la position la plus basse. Glisser la tondeuse sous
le côté droit du tracteur de façon à ce que l’attelage de la
tondeuse s’aligne sur l’attelage avant du tracteur.
(la procédure n'est pas terminée)
C-5
N
H
I
K
J
L
M
Installation de la tondeuse (suite)
4. Braquer les roues droit vers l’avant. Tirer le levier à ressort (M)
tout en soulevant l’attelage de la tondeuse. Installer l’attelage
de la tondeuse sur les supports (L) de l’attelage du tracteur.
5. Raccorder le bras de relevage de la tondeuse (H) au bras de
relevage du tracteur (G) au moyen de la rondelle plate et du
clip de sûreté (I).
6. Déplacer le bras de tension (J) pour détendre la courroie.
Engager la courroie sur la poulie de PDF (K).
7. Monter le tube de décharge sur la tondeuse.
C-6
C
B
E
D
F
H
G
A
Dépose du sac à herbe
Ne jamais utiliser le tracteur sans que le sac à
herbe ou le déflecteur en option soit installé.
Avant de retirer le sac à herbe : Serrer le frein
de stationnement, désengager la PDF, arrêter le
moteur et retirer la clé du contact.
1. Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, couper le
contact et retirer la clé.
2. Appuyer sur la pédale de déverrouillage (A) du sac à herbe et
vider le sac.
3. Maintenir le sac à herbe complètement relevé. Retirer
les clips (B) de fixation des amortisseurs à gaz (H) sur le
tracteur. Déconnecter les amortisseurs du tracteur et abaisser le
sac à herbe avec précaution.
4. Ouvrir le couvercle (C) et retirer les axes à chape (G) et les
goupilles élastiques (D) des bras (F) du sac à herbe.
5. Appuyer sur la pédale de déverrouillage (A) du sac à herbe et
soulever le sac pour le dégager des bras (F).
C-7
C
B
E
D
F
A
Installation du sac à herbe
Ne jamais utiliser le tracteur sans que le bac à
herbe ou le déflecteur en option soit installé.
Avant d’installer le sac à herbe : Serrer le frein
de stationnement, désengager la PDF, arrêter le
moteur et retirer la clé du contact.
1. Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, couper le
contact et retirer la clé.
2. Ouvrir le couvercle (C).
3. Poser l’ensemble de sac à herbe sur les bras (F).
4. Relever les loquets pivotants (E) à la verticale, en position de
verrouillage. Fixer à l’aide des axes à chape (G) et des
goupilles (D).
5. Refermer le couvercle (C).
6. Maintenir le sac à herbe complètement relevé.
7. Connecter les amortisseurs à gaz (A) sur le tracteur et les
assujettir avec les clips (B).
8. Abaisser le sac à herbe avec précaution.
C-8
G
F
G
A
H
A
B
D
E
180kg
C
D
A
10˚
1m
6m
Attelage de remorque en option
Ce tracteur est livré avec un attelage de remorque (A) en option
qui peut, au besoin, être installé. L’attelage ne peut être utilisé
que si le sac à herbe est retiré. Voir le tableau des « Spécifications
de conformité CE » concernant les limites de poids pour
l’attelage de remorque.
Installation de l’attelage
1. Retirer l’ensemble de sac à herbe (voir « Dépose du sac
à herbe »).
2. Installer l’attelage (A) derrière la plaque arrière du tracteur (B).
3. Insérer deux boulons de carrossier (C) de 3/8-16 x 1 au travers
de l’attelage (A) et de la plaque arrière (B), comme illustré.
Fixer au moyen de deux rondelles frein (D) et écrous (E).
Fixation d'une remorque
La force de barre d'attelage horizontale maximum admissible est
de 444 N. La force de barre d'attelage verticale maximum est de
222 N. Ceci correspond à une remorque de 180 kg sur une pente
de 10 degrés.
1. Aligner la fourche de remorque (G) avec l'attelage de remorque
(A). Fixer à l'aide d'un axe à épaulement (F) et d'un clip en
épingle (H).
C-9
Remisage
Ne jamais remiser la machine avec de
l’essence dans le moteur ou le réservoir dans
un abri chauffé ou un local clos et mal aéré.
Les vapeurs d’essence risqueraient de parvenir à une
flamme vive, une source d’étincelles ou une veilleuse
(telle que celle d’une chaudière, d’un chauffe-eau, d’un
séchoir à linge, etc.), causant une explosion.
Manipuler l’essence avec précaution. Elle est
extrêmement inflammable et le manque de
précautions peut résulter en des brûlures ou
des dommages matériels graves causés par un
incendie.
Vidanger l’essence du réservoir dans un
récipient homologué, à l’extérieur, loin de toute
flamme vive ou source d’étincelles.
Toujours laisser le moteur refroidir avant de
faire le plein.
C-10
Si l’essence est laissée dans le réservoir sans être
utilisée pendant une période prolongée (30 jours
ou plus), des résidus gommeux peuvent se former,
risquant d’encrasser le carburateur et de causer des
problèmes de moteur. Pour éviter ce problème, verser un
stabilisateur d’essence dans le réservoir et faire tourner le
moteur pendant quelques minutes ou vidanger tout le
carburant de la machine avant de la remiser.
Si, entre deux travaux de déneigement, le tracteur
est remisé dans un endroit froid, nous
recommandons de faire le plein de carburant après
chaque travail pour éviter la condensation d’eau dans le
réservoir.
Remisage temporaire (30 jours ou moins)
Ne pas oublier que le réservoir contiendra toujours une certaine
quantité d’essence et donc de ne jamais remiser la machine à
l’intérieur ni dans un endroit ou des vapeurs d’essence risquent
d’entrer en contact avec une source d’allumage. D’autre part
les vapeurs d’essence étant toxiques en cas d’inhalation, ne jamais
remiser la machine dans un local d’habitation ou un
abri pour animaux.
9. S’assurer que le niveau d’eau de la batterie est correct et que
cette dernière est complètement chargée. La vie utile de la
batterie sera prolongée si elle est déposée, placée dans un
endroit frais et sec et complètement rechargée une fois par
mois. Si la batterie est laissée sur la machine, débrancher le
câble négatif.
10. Vidanger complètement le réservoir de carburant ou ajouter
un stabilisateur dans le circuit de carburant. Si l’on préfère
utiliser un stabilisateur et que le circuit de carburant n’a pas
été vidangé, suivre toutes les instructions de sécurité et
prendre toutes les précautions de sécurité contenues dans
ce manuel pour éviter les risques d’un incendie causé par
l’allumage des vapeurs d’essence. Ne pas oublier que les
vapeurs d’essence peuvent atteindre des sources d’allumage
distantes, causant une explosion ou un incendie.
Liste de mesures à prendre lors du remisage temporaire de la
machine ou entre utilisations :
• Garder la machine dans un endroit hors de la portée des
enfants.
• S’il existe le moindre risque d’utilisation non autorisée, retirer
les bougies et les ranger en lieu sûr. Veiller à
protéger les trous de bougies avec un système adéquat.
• Si la machine ne peut pas être remisée sur une surface
raisonnablement plane, caler les roues.
• Nettoyer toute accumulation d’herbe et saleté de la tondeuse.
Remisage à long terme (plus de 30 jours)
Avant de remiser la machine en fin de saison, lire les instructions
d’entretien et entreposage de la section Sécurité, puis procéder
comme suit :
1. Vidanger le carter d’huile pendant que le moteur est chaud,
puis le remplir d’une huile de la viscosité appropriée au
moment où la machine sera remise en service.
2. Préparer la tondeuse pour le remisage comme suit :
a. Retirer la tondeuse du tracteur.
b. Nettoyer le dessous de la tondeuse.
c. Peindre toutes les surfaces de métal nu ou les enduire d’une
légère couche d’huile pour empêcher la rouille.
3. Nettoyer les surfaces externes et le moteur.
4. Préparer le moteur pour le remisage. Voir le manuel du moteur.
5. Nettoyer toute herbe ou saleté des ailettes de refroidissement de
la culasse, du compartiment moteur et de l’élément de filtre à
air.
6. Couvrir hermétiquement le filtre à air et la sortie de
l’échappement avec une feuille de plastique ou un autre
matériau étanche pour empêcher la pénétration d’humidité, de
saletés ou d’insectes.
7. Graisser et huiler la machine comme décrit à la section
Entretien normal.
8. Nettoyer la machine et peindre ou enduire d’un produit
antirouille tous les endroits où la peinture est écaillée ou
endommagée.
Démarrage après remisage a long terme
Avant de démarrer la machine après une longue période de
remisage, procéder comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Retirer toutes les cales placées sous la machine.
Si elle a été retirée, réinstaller la batterie.
Déboucher la sortie de l’échappement et le filtre à air.
Remplir le réservoir d’essence fraîche. Voir les
recommandations du manuel du moteur.
Voir le manuel du moteur et suivre toutes les recommandations
pour la préparation du moteur après remisage.
Vérifier le niveau d’huile du carter et, si nécessaire, faire
l’appoint. Si de la condensation s’est formée pendant le
remisage, vidanger le carter d’huile et le remplir.
Gonfler les pneus à la pression correcte. Vérifier les niveaux de
liquides.
Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. NE PAS
faire tourner le moteur à haut régime immédiatement après le
démarrage. Veiller à faire tourner le moteur à l’extérieur ou
dans un endroit bien ventilé.
C-11
C-12
Entretien régulier
D-1
Entretien
régulier
B
Lors de tout travail sur le tracteur ou la
tondeuse, désengager la PDF, retirer la clé du
contact, serrer le frein de stationnement et
débrancher les fils des bougies.
Accès au moteur
Périodicité d’entretien : selon le besoin
Pour accéder au moteur, décrocher les loquets en caoutchouc (A) et
bascule le capot vers l’avant.
Vérification du niveau de carburant et approvisionnement
A
L’essence est extrêmement inflammable et doit
être manipulée avec soin. Ne jamais remplir le
réservoir lorsque le moteur est toujours chaud. Ne
pas permettre la présence de flammes vives ou
d’allumettes ni de fumer dans la zone d’approvisionnement.
Éviter de trop remplir et essuyer tout carburant répandu.
Périodicité d’entretien : selon le besoin
Appoint de carburant :
1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (B).
2. Remplir le réservoir. Ne pas remplir en excès. Laisser assez de
place dans le réservoir pour l’expansion du carburant.
Consulter le manuel du moteur pour les recommandations de
carburant spécifiques.
3. Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer à la main.
Ne pas utiliser d’essence contenant du
MÉTHANOL, du gasohol contenant plus de 10 %
d’éthanol, d’additifs pour carburants ou d’essence
pour bateaux, ce qui pourrait endommager le moteur/le
circuit de carburant.
Entretien du moteur
Périodicité d’entretien : voir le manuel du moteur
Les procédures d’entretien du moteur suivantes doivent être
effectuées aux intervalles spécifiés dans le manuel du moteur :
Vérification de l’huile moteur, changement de l’huile de
rodage, changement de l’huile et du filtre à huile moteur,
vérification/remplacement du filtre à air et vérification/
remplacement des bougies.
D
E
C
Consulter l’illustration pour l’emplacement des points d’entretien :
filtre à huile moteur (A), bougies (B, de chaque côté du moteur),
filtre à air (C), bouchon/jauge de remplissage d’huile (D) et filtre à
carburant (E).
Lors du changement de l’huile moteur, soulever
légèrement l’arrière gauche du moteur pour
faciliter l’écoulement de l’huile. Lors du
remplacement du filtre à huile, soulever la
roue arrière droite.
Vérification de la pression des pneus
Entretien périodique : toutes les 25 heures
La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et
maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que
ces pressions peuvent être légèrement différentes des valeurs de
« gonflage max » inscrites sur le flanc des pneus. Les pressions
indiquées assurent une adhérence correcte, améliorent la qualité de
coupe et prolongent la vie utile des pneus.
Avant
0,83 à 1,04 bar
Arrière
0,41 à 0,55 bar
D-2
B
A
G
B
H
I
G
J
B
F
A
K
L
Numéro de série 00001-01999
H
J
F
A
K
L
Numéro de série supérieur à 2000
M
C
D
Entretien des lames de tondeuse
Entretien périodique : toutes les 25 heures
Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler
les lames de tondeuse tranchantes à mains
nues. La manipulation inattentive ou inadéquate
des lames pour entraîner des blessures graves.
Pour des raisons de sécurité, les boulons de fixation de
lame doivent tous être installés avec une rondelle
hexagonale et une rondelle élastique, puis serrés
correctement. Serrer les boulons de lame à 61-75 N.m.
Les lames doivent être montées à la perpendiculaire les
une des autres.
Remarque : la rondelle plate (I) n'est pas utilisée sur les
modèles ayant un numéro de série supérieur à 2000.
1. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
2. Pour retirer une lame pour l’affûtage, la bloquer avec une cale
en bois (B) afin de pouvoir retirer le boulon de fixation (A).
3. Retirer le boulon (L), la rondelle élastique (K), la rondelle
etoilée (J), la rondelle plate (I), la goupille d’alignement (H) et
la lame (G). Ne pas retirer l’adaptateur de lame (F).
4. Affûter la lame à la lame de façon à ce qu’elle soit
extrêmement tranchante. Si la lame est très endommagée, elle
doit être remplacée.
5. Equilibrer la lame (C) comme illustré. Centrer le trou de la
lame sur un clou (D) lubrifié d’une goutte d’huile. Une lame
équilibrée doit rester à l’horizontale.
6. Remonter la lame (G) avec les languettes dirigées vers le carter
du plateau de coupe. Remettre la goupille d’alignement (H)
en place. Vérifier que les lames (M) sont à la perpendiculaire
les unes des autres. Si elles ne le sont pas, effectuer la
procédure de réglage des lames incluse dans cette section.
7. Remettre la rondelle plate (I), la rondelle étoilée (J), la rondelle
élastique (K) et le boulon (L) en place. Bloquer la lame avec
une cale en bois (B) pour l’empêcher de tourner tout en serrant
le boulon (L) à 61-75 N.m.
D-3
Lubrification
Périodicité d’entretien : toutes les 25 heures
Lubrifier la machine aux endroits indiqués.
Graisser
Lubrifier avec de la graisse chaque fois que ce symbole apparaît.
S’ils existent, utiliser les graisseurs. Démonter les pièces mobiles
des composants ne comportant pas de graisseur pour le lubrifier.
Utiliser exclusivement une graisse au lithium.
Huiler
Lubrifier avec de l’huile chaque fois que ce symbole apparaît. En
général, toutes les pièces métalliques mobiles en contact avec
d’autres pièces doivent être huilées.
Garder les courroies et poulies exemptes d’huile et de graisse. Ne
pas oublier de nettoyer les graisseurs et surfaces avant et après la
lubrification.
D-4
A
B
C
D
E
Changement de l’huile de transmission
Ne pas laisser de poussière, d’eau ou d’autre
débris dans le réservoir. Même une petite quantité
de poussière peut causer des dommages
irréparables à la transmission.
Périodicité d’entretien :
changer l’huile après les 50
premières heures, puis toutes
les 250 heures
Contenance en huile de la transmission : environ 2,4 l
Type d’huile de transmission : SAE 10W-30 avec une
classification API
minimum de SG/CD
1. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, couper le
contact et retirer la clé. Attendre l’arrêt complet de toutes les
pièces mobiles.
2. Retirer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
3. Sortir le tube de décharge de la tondeuse par le dessous
du tracteur.
4. Ouvrir le couvercle du sac à herbe pour accéder au-dessus de la
transmission par l’ouverture de la décharge (A). Au besoin,
retirer l’ensemble de sac à herbe.
5. Nettoyer et sécher soigneusement la transmission et ses
alentours (voir « Nettoyage de la transmission »).
6. Placer une cuvette au-dessous de la transmission et retirer les
bouchons de vidange (D). Laisser l’huile de la transmission
s’écouler pendant environ 10 minutes.
7. Remettre les bouchons de vidange en place (D).
8. Retirer le bouchon du réservoir (B), le ressort et le filtre (E).
9. Remplir avec de l’huile de transmission neuve (voir la section
« Caractéristiques » pour le type d’huile à utiliser). Observer le
niveau. L’huile doit atteindre le repère supérieur (C) du boîtier.
10. Remettre en place le bouchon (B), le ressort et le filtre (E).
11. Réinstaller le tube de décharge, la tondeuse et le sac à herbe.
Laisser le tracteur en marche pendant plusieurs minutes, puis
vérifier à nouveau le niveau d’huile. Si la transmission est trop
bruyante ou ne répond pas bien, purger la transmission selon les
instructions de la section « Réglages et entretien ».
D-5
A
B
B
B
B
A
C
Réglage de l’embrayage de PDF
Entretien périodique : après les 50 premières heures,
puis toutes les 250 heures
Effectuer également le réglage si l’embrayage patine
1. Retirer la clé du contact et débrancher les fils de bougies pour
empêcher tout démarrage accidentel pendant le réglage de la
PDF.
2. Insérer une jauge (C) d’épaisseur de 0,3 mm dans chaque
lucarne (A), positionner la jauge entre la face du rotor et celle
de l’induit, comme illustré.
3. Serrer les boulons de réglage (B) en alternance, jusqu’à ce que
la face du rotor et celle de l’induit touchent tout juste la jauge.
L’entrefer entre le rotor et l’induit peut varier, même
après avoir effectué le réglage.
4. Vérifier le temps d’arrêt des lames de tondeuse. Les lames de
la tondeuse et leur courroie d’entraînement doivent parvenir à
l’arrêt complet dans les cinq secondes suivant la désactivation
du commutateur de PDF.
D-6
A
B
I
G
C
H
D
F
E
Remplacement du filtre à carburant
Entretien de la batterie
Périodicité d’entretien : toutes les 100 heures
Périodicité d’entretien : toutes les 100 heures
Le filtre à carburant (I) se trouve sur la conduite allant du réservoir
au carburateur.
1. Batteries réparables uniquement : Retirer le bouchon de
remplissage (D). Le liquide doit être au niveau de l’anneau
brisé (A) indiquant le plein. S’il ne l’est pas, ajouter de l’eau
distillée. Remettre le bouchon de remplissage (D) en place.
2. Débrancher d’abord le câble négatif (F) de la
borne (B) de la batterie. Ensuite, débrancher le
câble positif (E) de la borne (C) de la batterie.
Si le filtre est encrassé ou colmaté, le remplacer comme suit :
1. Débrancher le câble négatif de la batterie.
2. Placer un récipient sous le filtre pour recueillir le carburant.
3. Ouvrir les colliers avec une pince et les écarter du filtre
à carburant.
4. Débrancher les flexibles du filtre.
5. Installer un nouveau filtre en respectant le sens d’écoulement
de la conduite.
6. Assujettir la conduite avec les colliers.
7. Une fois l’opération terminée, rebrancher le câble négatif
de la batterie.
3. Retirer les tiges de maintien (H) et la barre de maintien de la
batterie (G). Sortir la batterie du compartiment moteur.
4. Nettoyer le compartiment avec une solution de bicarbonate de
soude et d’eau. Nettoyer les bornes de la batterie (B et C) et les
cosses des câbles (E et F) avec une brosse métallique et un
nettoyant pour bornes de batterie jusqu’à ce que le métal brille.
5. Remettre la batterie dans son compartiment et l’assujettir avec
les tiges de maintien (H) et la barre (G).
6. Brancher d’abord le câble positif (E) sur la
borne positive (C) de la batterie. Glisser le
cache-borne (E) en place. Ensuite, brancher le
câble négatif (F) sur la borne positive (B)
de la batterie.
D-7
A
B
C
D
Vérification de la courroie de lames de la tondeuse
Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler
les lames de tondeuse tranchantes à mains
nues. La manipulation inattentive ou inadéquate
des lames pour entraîner des blessures graves.
Périodicité d’entretien : tous les ans
1. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter
le moteur et retirer la clé du contact. Retirer la tondeuse (voir
« Dépose de la tondeuse »).
2. Retirer les vis de fixation des carters de courroie. Retirer les
carters.
3. Desserrer le boulon (B) du tendeur de courroie.
4. À l’aide d’une clé à cliquet de 3/8 po munie d’une rallonge (D),
déplacer le tendeur à ressort (A) pour détendre la courroie (C).
5. Retirer la courroie (C) et l’inspecter en vue de fissures, dents
manquantes et usure. La remplacer si elle est usée ou
endommagée.
6. Remettre la courroie (C) en place. Relâcher le tendeur de
courroie (B) pour retendre automatiquement la courroie
crantée.
7. Resserrer le boulon du tendeur (B) et remettre les carters de
courroie en place.
D-8
K
L
M
K
N
J
L
N
J
O P
Numéro de série 00001-01999
O
P
Numéro de série supérieur à 2000
F
H
G
Vérification du réglage des lames de la tondeuse
Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler
les lames de tondeuse tranchantes à mains
nues. La manipulation inattentive ou inadéquate
des lames pour entraîner des blessures graves.
Pour des raisons de sécurité, les boulons de fixation de
lame doivent tous être installés avec une rondelle
hexagonale et une rondelle élastique, puis serrés
correctement. Serrer les boulons de lame à 61-75 N.m.
Les lames doivent être montées à la perpendiculaire les
une des autres.
Remarque : la rondelle plate (M) n'est pas utilisée sur
les modèles ayant un numéro de série supérieur à 2000.
Périodicité d’entretien : tous les ans
1. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter
le moteur et retirer la clé du contact. Retirer la tondeuse (voir
« Dépose de la tondeuse »).
2. Retourner la tondeuse et vérifier la position des lames. Les
lames (F) doivent être à la perpendiculaire les unes des autres,
comme illustré. Si elles ne le sont pas, passer à l’étape 3.
3. Pendant le desserrage du boulon (G), bloquer la lame avec une
cale en bois (H) pour l’empêcher de tourner.
4. Retirer le boulon (P), la rondelle élastique (O), la rondelle
étoilée (N) et la rondelle plate (M).
5. Retirer la goupille d’alignement (L). Faire tourner la lame (K) à
la main, jusqu’à ce que les lames (F) soient à la perpendiculaire
les unes des autres, comme illustré. Il peut être nécessaire de
retirer l’adaptateur de lame (J) pour faire tourner la lame.
6. Remettre la goupille d’alignement (L), la rondelle plate (M), la
rondelle étoilée (N), la rondelle élastique (O) et le boulon (P)
en place. Bloquer les lames avec une cale en bois (H) et serrer
le boulon (G) à 61-75 N.m.
D-9
A
B
Nettoyage de la transmission
Ne pas laisser de poussière, d’eau ou d’autre
débris dans le réservoir. Même une petite quantité
de poussière peut causer des dommages
irréparables à la transmission.
Périodicité d’entretien : tous les ans, plus fréquemment si la
tonte est fréquente
1. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le
moteur et retirer la clé du contact. Retirer la tondeuse. Attendre
l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
2. Retirer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
3. Sortir le tube de décharge de la tondeuse par le dessous
du tracteur.
4. Ouvrir le couvercle (A) du sac à herbe pour accéder au-dessus
de la transmission par l’ouverture de la décharge (B). Au
besoin, retirer l’ensemble de sac à herbe.
5. Nettoyer la transmission avec de l’eau et une brosse à récurer.
NE PAS utiliser un système de lavage sous pression car l’eau
risquerait de s’infiltrer dans la transmission.
D-10
A
B
D
B
C
E
F
G
Lubrification des essieux arrière
Périodicité d’entretien : tous les ans
1. Lors de tout travail sur le tracteur, retirer la clé du contact et
débrancher les fils de bougies. Serrer le frein de stationnement.
Au besoin, retirer le sac à herbe.
2. Caler les roues avant. À l’aide d’un cric ou d’un palan,
soulever avec précaution l’arrière du tracteur jusqu’à ce que les
roues soient à 2,5 - 5 cm du sol et le soutenir avec des
chandelles.
Si le tracteur est soulevé à l’aide d’un palan,
celui-ci ne doit être accroché que sir la plaque
arrière ou les bras de support du sac à herbe.
Pour assurer la stabilité générale pendant le
travail, ne pas soulever le tracteur plus haut
qu’il n’est nécessaire pour retirer la roue.
3. Soulever le chapeau de moyeu (G) à l'aide d'un petit tournevis
ou d'une petite pince.
4. Retirer l’anneau de retenue (F), retenue du chapeau de moyeu (E)
et la roue (D).
5. Retirer les grosses rondelles (B), la bague d’écartement (C) et
la clavette (A).
6. Lubrifier l’arbre d’essieu avec un produit antigrippage ou de la
graisse au lithium.
7. Remonter les composants en procédant à l’inverse du
démontage. Vérifier que la clavette (A) est bien en place dans
son logement.
8. Abaisser le tracteur.
D-11
Système de
verrouillage de sécurité
Cette machine est équipée de commutateurs de
verrouillage et autres dispositifs de sécurité. Ces
systèmes sont destinés à assurer la sécurité de
l’opérateur. Ne pas tenter de mettre les commutateurs
de sécurité hors service et ne jamais altérer les
dispositifs de sécurité. Vérifier fréquemment leur
fonctionnement.
A
B
Périodicité d’entretien : Chaque automne et
printemps
F
C
D
E
Vérification de sécurité du fonctionnement
Le siège de la machine est doté d’un contacteur de
sécurité. Vérifier le fonctionnement de ce contacteur
chaque automne et printemps au moyen des tests
suivants.
Test 1 - Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :
• le commutateur de PDF (A) est en position de
marche, ou
• si la pédale de frein (C) N’EST PAS complètement
enfoncée [le frein de stationnement (B) n’est pas
serré].
Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si :
• le commutateur de PDF (A) N’EST PAS en position
de marche et
• si la pédale de frein (C) est complètement enfoncée
[le frein de stationnement (B) serré].
Test 3 - Le moteur doit S’ARRETER si :
• l’opérateur se lève du siège (E) lorsque la PDF (A)
est engagée, ou
• lorsque l’opérateur se lève du siège (E) lorsque la
pédale de frein (C) N’EST PAS complètement
enfoncée [le frein de stationnement (B) est
désengagé].
Si la machine ne passe pas l’un des tests
de sécurité, ne pas l’utiliser. Consulter le
concessionnaire agréé. N’essayer en
aucun cas de mettre le système de
verrouillage de sécurité hors service.
Test 4 - La PDF DOIT se désengager si :
• Le sac à herbe (F) est ouvert alors que le
commutateur de PDF (A) est en position de marche.
Test 5 - Vérification du frein de lame
Les lames de la tondeuse et leur courroie
d’entraînement doivent parvenir à l’arrêt complet dans
les cinq secondes suivant la mise en position d’arrêt du
commutateur de PDF (ou si l’opérateur se lève du
siège). Si la courroie de la tondeuse ne s’arrête pas dans
les cinq secondes, effectuer le réglage d’embrayage
décrit à la section « Entretien régulier » ou consulter le
concessionnaire agréé.
Une fois le moteur arrêté, le commutateur
de PDF doit être mis en position d’arrêt
après que l’opérateur se soit assis sur le
siège pour que le moteur démarre.
D-12
Réglages et entretien
E-1
Réglages
et entretien
Lors de tout travail sur le tracteur ou la
tondeuse, désengager la PDF, retirer la clé du
contact, serrer le frein de stationnement et
débrancher les fils des bougies.
Réglage du pignon de direction
Si la direction présente un jeu excessif, l’engrènement du pignon
de direction peut être ajusté.
1. Desserrer les deux écrous (A) et ajuster le support de façon à
ce que les dents du pignon soient bien engrenées.
2. Resserrer les écrous une fois le réglage effectué.
A
Réglage du ressort de frein
Longueur du ressort de frein comprimé : 8,3 cm
1. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, couper le
contact et retirer la clé.
2. Le frein de stationnement étant serré, mesurer la longueur du
ressort de frein (B) comprimé : elle doit être de 8,3 cm. Si ce
n’est pas le cas, serrer ou desserrer l’écrou de réglage (A).
Si le réglage ci-dessus ne résout pas in problème de frein de
stationnement, consulter le concessionnaire agréé.
8.3 cm
(3-1/4")
A
B
E-2
B
C
D
E
A
F
Purge de la transmission
Si le tracteur est soulevé à l’aide d’un palan, celui-ci
ne doit être accroché que sur la plaque arrière ou les
bras de support du sac à herbe.
1. Retirer la tondeuse du tracteur (voir « Dépose de la tondeuse »).
2. Caler les roues avant (A). À l’aide d’un cric ou d’un palan,
soulever l’arrière du tracteur avec précaution et le soutenir avec
des chandelles.
3. Actionner le contacteur du siège, enfoncer la pédale de
frein (C) et démarrer le moteur. Une fois le moteur lancé, mettre
la manette des gaz (B) en position de ralenti.
4. Relâcher la pédale de frein (C) et enfoncer à fond la pédale de
marche avant (D). Tout en maintenant la pédale enfoncée, engager
et désengager plusieurs fois la transmission au moyen du levier
d’embrayage (F).
5. Enfoncer à fond la pédale de marche arrière (E). Tout en
maintenant la pédale enfoncée, engager et désengager plusieurs
fois la transmission au moyen du levier d’embrayage (F).
6. Engager la transmission au moyen du levier d’embrayage (F) et
appuyer plusieurs fois sur les pédales de marche avant et marche
arrière.
7. Abaisser le tracteur et le tester pendant plusieurs minutes.
E-3
B
C
Réglage du volant
Le volant offre deux positions.
L’enjoliveur du volant (B) est purement
décoratif et n’a pas besoin d’être retiré
pour cette procédure.
1. Retirer la goupille cylindrique (D) fixant le volant (C) sur
l’arbre de direction (F).
2. Retirer le collier flexible (E) et lubrifier l’arbre de
direction (F) avec un produit antigrippant pour faciliter les
entretiens ultérieurs.
3. Remettre le collier flexible (E) et le volant (C) en place.
Réinsérer la goupille cylindrique (D) dans le trou inférieur de
l’arbre de direction (F). La branche du volant la plus large (A)
doit être dirigée vers l’opérateur lorsque les roues sont tournées
droit vers l’avant.
A
D
E
F
Le trou supérieur est réservé aux opérateurs
très grands qui ont besoin de plus d’espace
pour les genoux.
Réglage de l’alarme « sac à herbe plein »
Pour régler l’alarme « sac à herbe plein », desserrer les vis de
montage (A) et déplacer le capteur (B) pour accroître ou réduire
la sensibilité.
Réglage de la hauteur de coupe
Le réglage de hauteur de coupe (C) contrôle la hauteur de la
tondeuse. La hauteur de coupe est réglable à l'infini, de
2,5 à 9 cm.
Tourner le bouton vers la droite pour relever la tondeuse
et vers la gauche pour l'abaisser.
C
A
E-4
B
C
A
D
B
E
F
Mise de niveau latérale
Vérifier la pression des pneus avant d'exécuter la
procédure de mise à niveau de la tondeuse.
1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface
lisse et plane, telle qu'une dalle de béton. Braquer les roues
avant droit vers l'avant.
2. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le
moteur et retirer la clé du contact.
3. Inspecter les lames et les remplacer si elles sont tordues.
4. Mettre la tondeuse en position de coupe moyenne. Tourner les
poulies d’entraînement de la tondeuse à la main, pour mettre la
lame de droite (C) à la perpendiculaire du tracteur.
5. Mesurer la distance entre le sol (F) et la pointe extérieure de la
lame de droite (E).
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour la lame gauche.
S'il y a une différence de plus de 3 mm d'un côté à l'autre,
desserrer l'écrou extérieur (B) et tourner l'écrou excentrique (A)
pour relever ou abaisser le côté gauche de la tondeuse.
7. Une fois la tondeuse de niveau, maintenir l'écrou excentrique
tout en serrant l'écrou extérieur.
E-5
C
D
E
B
A
G
F
Mise de niveau longitudinale
Vérifier la pression des pneus avant d'exécuter la
procédure de mise à niveau de la tondeuse.
1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface
lisse et plane, telle qu'une dalle de béton. Braquer les roues
avant droit vers l'avant.
2. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le
moteur et retirer la clé du contact.
3. Inspecter les lames et les remplacer si elles sont tordues.
4. Mettre la tondeuse en position de coupe moyenne. Tourner les
poulies d’entraînement de la tondeuse à la main, pour mettre la
lame de droite (C) parallèles au tracteur.
5. Mesurer la distance du sol (F) aux extrémités avant (E) et
arrière (G) de la lames droite (C).
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour la lame gauche (D).
Les pointes avant (E) doivent être au même niveau que
les pointes arrière (G) à 3 mm près. Si ce n’est pas le cas,
effectuez les étapes 7 et 8.
E-6
7. Pour relever l'avant de la tondeuse, desserrer l'écrou
avant (A) et serrer l'écrou arrière (B) contre le support.
Pour abaisser l'avant de la tondeuse, desserrer l'écrou
arrière (B) et serrer l’écrou avant (A).
8. Vérifier à nouveau la mesure avant de serrer les deux
écrous (A et B).
A
B
C
D
E
F
Remplacement de la courroie d’entraînement
du tracteur
Dépose de la vielle courroie d’entraînement
1. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le
moteur et retirer la clé du contact. Retirer la tondeuse et le tube
de décharge.
2. Débrancher le connecteur électrique (A) de l’embrayage
de PDF.
3. Retirer le boulon (B) et les rondelles de l’embrayage
de la PDF. Retirer l’embrayage de la PDF, la poulie
d’entraînement et la clavette.
4. Retirer le boulon et l’écrou de blocage de l’arrière de la barre
de direction (D).
5. Desserrer les deux boulons (C) du tendeur et enlever la
courroie des poulies.
6. Desserrer les poulies folles (E et F) du châssis arrière et enlever
la courroie de ces poulies.
7. Desserrer le guide de la courroie de transmission et retirer cette
dernière de la poulie de la transmission.
8. Installer la nouvelle courroie sur la poulie d’entrée de la
transmission et engager cette courroie sur toutes les poulies
folles (C, E et F).
9. Installer la poulie d’entraînement du moteur, la clavette, les
rondelles et l’embrayage de PDF (A). Engager la courroie sur
la poulie d’entraînement.
10. Fixer l’embrayage de PDF (A) au moyen de la boulonnerie
d’origine. Serrer le boulon (B) de l’embrayage de PDF à
61-75 N.m. Veiller à ce que les ancrages du châssis
s’engagent bien sur l’embrayage de PDF.
11. Serrer tous les boulons de poulies folles (C, E et F).
12. Raccrocher la tige de direction (D) sur le bras de direction.
Enduire le boulon de la tige de direction de composé de
blocage de filetage et le serrer à 23-31 N.m.
13. Desserrer le frein de stationnement.
14. Régler le guide de courroie de la poulie d’entrée de façon à ce
qu’il se trouve à 2 ou 3 mm de la poulie.
E-7
A
A
B
B
C
C
D
E
Numéro de série 00001-01999
Remplacement de la courroie de PDF
1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface
lisse et plane, telle qu'une dalle de béton. Désengager la PDF,
serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la
clé du contact.
2. Retirer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »). Retirer les
carters de courroie.
3. Noter la position du guide de courroie (E) de la poulie folle.
Desserrer le boulon de la poulie folle et retirer la courroie de la
poulie (D).
4. Installer la nouvelle courroie (B) comme illustré. Lorsque la
tondeuse est montée sur le tracteur, la courroie passe autour de
la poulie d’embrayage de PDF (A), de la poulie folle (D) et de
la poulie d’entraînement de la tondeuse (C).
5. Remettre le guide (E) de poulie sur sa position d’origine et
serrer le boulon de la poulie folle.
E-8
D
E
Numéro de série supérieur à 2000
A
B
C
D
E
Remplacement de la courroie d’arbre moteur
1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface
lisse et plane, telle qu'une dalle de béton. Désengager la PDF,
serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la
clé du contact.
2. Retirer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »). Retirer les
carters de courroie.
3. Desserrer le boulon du tendeur de courroie (B).
4. À l’aide d’une clé à cliquet (D), déplacer le tendeur (A) pour
détendre la courroie (C).
5. Retirer la courroie (C).
6. Installer une nouvelle courroie (C) sur les poulies, comme
illustré. Relâcher le tendeur (A) pour permettre au ressort de
retendre automatiquement la courroie crantée.
7. Serrer le boulon du tendeur (B). Remettre les carters de
courroie en place.
8. Vérifier que les lames (E) sont à la perpendiculaire les unes des
autres. Si ce n’est pas le cas, effectuer le réglage des lames
comme décrit à la section « Entretien régulier ».
E-9
Branchement pour les vehicules a masse negative
Vers le
contacteur
du démarreur
Vers le
contacteur
du démarreur
Câble volant
Batterie
d'appoint
Batterie
déchargée
Câble volant
Vers la
masse
Bloc
moteur
Veiller a ce que les vehicules ne se touchent pas
Entretien de la batterie
Tenir les flammes vives et sources d'étincelles
à l'écart de la batterie. Les gaz dégagés par la
batterie sont extrêmement explosifs. Charger la
batterie dans un endroit bien ventilé.
Vérification de la tension de la batterie
Un voltmètre peut être utilisé pour vérifier l'état de charge de la
batterie. Lorsque le moteur est arrêté, le voltmètre indique la
tension de la batterie, qui doit être de 12 volts. Lorsque le moteur
est en marche, le voltmètre indique la tension du circuit de charge,
qui est normalement de 13 à 14 volts.
Une batterie déchargée ou trop faible pour démarrer le moteur ne
doit pas nécessairement être remplacée. Par exemple, il se peut
que l'alternateur ne charge pas la batterie correctement. En cas de
doute sur la cause du problème, consulter le concessionnaire. Si la
batterie doit être remplacée, suivre les instructions d’entretien de la
batterie de la section « Entretien régulier ».
Ne pas essayer de charger une batterie gelée.
La laisser se réchauffer à 15,5°C avant de la
brancher sur un chargeur.
E-10
Charge d'une batterie totalement dechargee
1. Prendre toutes les précautions nécessaires à la sécurité pendant
la charge des batteries. Les personnes non familiarisées avec
l'utilisation d'un chargeur de batterie et d'un pèse-acide doivent
confier l'entretien des batteries à leur concessionnaire.
2. Ajouter assez d'eau pour couvrir la plaque (remplir au niveau
voulu peu de temps avant la fin de la charge). Si la batterie est
extrêmement froide, la laisser se réchauffer avant d'y ajouter de
l'eau, dont le niveau montera à mesure que la température
s'élève. En outre une batterie extrêmement froide n'acceptera
pas une charge normale jusqu'à ce qu'elle soit réchauffée.
3. Toujours débrancher ou éteindre le chargeur avant d'installer ou
de retirer les pinces du chargeur.
4. Prendre soin d'installer les pinces sur la batterie selon la
polarité correcte (habituellement la pince rouge sur le [+]
positif et la pince noire sur le [-] négatif).
5. En cours de charge, mesurer de temps à autre la température de
l'électrolyte. Si la température dépasse 51,6°C ou de
bouillonnement violent ou de projection de liquide, réduire ou
interrompre temporairement le taux de charge pour éviter
d'endommager la batterie.
6. Charger la batterie complètement (c-à-d jusqu'à ce que le poids
spécifique de l'électrolyte soit de 1,250 ou plus et que la
température soit d'au moins 15,5°C). La meilleure façon de
s'assurer qu'une batterie est complètement chargée est de
mesurer le poids spécifique de l'électrolyte d'une cellule toutes
les heures. La batterie est complètement chargée lorsque les
cellules bouillonnent librement et que le poids spécifique de
l'électrolyte ne change pas de plus de 0,003 en 3 heures.
Demarrage par cables volants (batterie d'appoint)
Le démarrage par câbles volants n'est pas recommandé. Toutefois,
s'il doit être effectué, procéder comme suit. Tans la batterie
d'appoint que la batterie déchargée doivent être traitées avec
prudence lorsque des câbles volants sont utilisés. Suivre les étapes
ci-dessous A LA LETTRE, en veillant à ne pas produire
d'étincelles. Voir la figure.
1. La tension nominale des deux batteries doit être la même.
2. Placer le véhicule avec la batterie d'appoint à côté de celui
dont la batterie est déchargée de façon à pouvoir brancher
facilement les câbles volants sur les deux véhicules. S'assurer
que les deux véhicules ne se touchent pas.
3. Porter des lunettes de sécurité et se protéger les yeux et le
visage pendant tout travaux sur les batteries. S'assurer que les
bouchons de dégazage sont bien serrés. Placer un chiffon
humide sur les bouchons de dégazage des deux batteries.
4. Brancher le câble positif [+] sur la borne positive de la batterie
(reliée au démarreur ou au solénoïde).
5. Brancher l'autre extrémité de ce câble sur la borne positive [+]
de la batterie d'appoint.
6. Brancher le second câble (négatif [-]) sur l'autre borne de la
batterie d'appoint.
7. Effectuer le branchement final sur le bloc moteur du véhicule
en panne, à l'écart de la batterie. Ne pas se pencher sur les
batteries.
8. Démarrer le moteur du véhicule avec la batterie d'appoint.
Attendre quelques minutes, puis essayer de démarrer le moteur
du véhicule dont la batterie est déchargée.
9. Si le moteur ne démarre pas après 30 secondes de sollicitation
du démarreur, ARRÊTER LA PROCEDURE. Il est rare que le
moteur démarre après plus de 30 secondes si certains réglages
mécaniques ne sont pas effectués.
10. Une fois le moteur lancé, le laisser retourner au régime de
ralenti. Débrancher le câble du bloc moteur ou du châssis.
Débrancher ensuite l'autre extrémité du même câble de la
batterie d'appoint.
11. Retirer l'autre câble en le débranchant d'abord de la batterie qui
était déchargée, puis de la batterie d'appoint.
12. Jeter les chiffons humides placés sur les bouchons de dégazage
des batteries.
Toute procédure autre que celle décrite
ci-dessus peut entraîner :
(1) des blessure causées par l'électrolyte s'échappant
des bouchons de dégazage de la batterie,
(2) des blessures ou dommages matériels causés par
l'explosion d'une batterie,
(3) des dommages au système de charge du véhicule
dépanneur ou du véhicule immobilisé.
Pour des raisons de sécurité, procéder avec la
plus extrême prudence lors des démarrages
par câbles volants. Ne jamais exposer une
batterie à une flamme vive ou une source d'étincelles la batterie dégage de l'hydrogène, un gaz inflammable et
explosif. Ne pas laisser l'acide de batterie entrer en
contact avec la peau, les yeux, les tissus ou les
surfaces peintes. Les batteries contiennent une solution
d'acide sulfurique pouvant causer des blessures ou des
dommages matériels graves.
Lors du branchement ou débranchement des câbles de batterie,
toujours débrancher le négatif EN PREMIER et le rebrancher EN
DERNIER. Si cet ordre n'est pas respecté, la borne positive risque
d'être mise en court-circuit sur le châssis par un outil.
Pour éviter des dommages au moteur, ne pas débrancher la batterie
pendant qu'il tourne. S'assurer que les cosses des câbles sont bien
serrées sur les bornes avant de démarrer.
E-11
E-12
Dépannage
F-1
Lors de tout travail sur le tracteur ou la tondeuse, désengager la PDF,
retirer la clé du contact, serrer le frein de stationnement et débrancher
les fils des bougies.
Dépannage du tracteur
Le moteur ne peut pas être lancé ou ne démarre pas.
Problème
Solution
1. Commutateur de PDF en position marche.
1. Mettre le commutateur sur arrêt.
2. Panne sèche.
2. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir et faire le plein de carburant.
3. Moteur noyé.
3. Sortir la manette des gaz de la position starter.
4. Disjoncteur déclenché.
4. Attendre une minute pour le réarmement automatique.
Le remplacer s’il est défectueux.
5. Les bornes de la batterie doivent être nettoyées.
5. Voir la section « Entretien régulier ».
6. Batterie déchargée ou morte.
6
7. Câblage débranché ou rompu.
7. Vérifier le câblage visuellement et remplacer les fils rompus ou effilochés.
Resserrer les connexions desserrées.
8. Solénoïde ou démarreur défectueux.
8. Réparer ou remplacer. Consulter le concessionnaire agréé.
9. Pédale de frein pas enfoncée.
9. Enfoncer complètement la pédale de frein.
10. Contacteur du verrouillage de sécurité défectueux.
10. Consulter le concessionnaire agréé.
11. Bougies défectueuses, encrassées ou
écartement d’électrode incorrect.
11. Voir le manuel du moteur.
12. Eau dans le carburant.
12 Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais.
13. Essence vielle ou éventée.
13. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais.
Recharger ou remplacer.
Le moteur démarre difficilement ou tourne irrégulièrement.
1. Mélange de carburant trop riche.
1. Nettoyer le filtre à air. Vérifier le réglage du starter.
2. Bougies défectueuses, encrassées ou
écartement d’électrode incorrect.
2. Voir le manuel du moteur.
Le moteur cogne.
1. Niveau d’huile insuffisant.
1. Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint selon le besoin.
2. Huile de type incorrect.
2. Voir le manuel du moteur.
Consommation d’huile excessive.
1. Le moteur chauffe trop.
1. Nettoyer les ailettes du moteur, le tamis du radiateur et le filtre à air.
2. Viscosité d’huile incorrecte.
2. Voir le manuel du moteur.
3. Trop d’huile dans le carter moteur.
3. Vidanger l’excédent d’huile.
F-2
Dépannage du tracteur (suite)
Fumée d’échappement noire.
1. Filtre à air encrassé.
1. Remplacer le filtre à air. Voir le manuel du moteur.
2. Starter fermé.
2. Changer la position de la commande d’accélérateur.
Le moteur tourne, mais la tondeuse n’avance pas.
1. Air emprisonné dans la transmission.
1. Purger la transmission.
2. Levier d’embrayage de transmission en
position pour pousser à la main.
2. Mettre en position de conduite.
3. Courroie d’entraînement cassée.
3. Voir « Remplacement de courroie d’entraînement ».
4. La courroie d’entraînement patine.
4. Voir « La courroie d’entraînement de la tondeuse patine » ci-dessous.
5. Frein pas complètement desserré.
5. Consulter le concessionnaire agréé.
La courroie d’entraînement de la tondeuse patine.
1. Coincement de la commande d’embrayage.
1. Consulter le concessionnaire agréé.
2. Les poulies ou la courroie sont grasses et huileuses.
2. Nettoyer selon le besoin.
3. Courroie étirée ou usée.
3. Installer une courroie neuve.
4. Bras de galet tendeur « grippé » en position
de débrayage.
4. Retirer le support du galet tendeur, le nettoyer et le lubrifier.
Le frein ne tient pas.
1. Frein mal réglé.
1. Voir « Réglage des freins ».
2. Disque de frein interne de la boîte pont usé.
2. Consulter le concessionnaire agréé.
La direction de la tondeuse est dure ou difficile à manoeuvrer.
1. Tringlerie de direction desserrée.
1. Vérifier et resserrer tous les accouplements desserrés.
Voir « Réglage du pignon de direction ».
2. Pneus mal gonflés.
2. Voir la section « Entretien régulier ».
3. Paliers de fusées secs.
3. Graisser les fusées. Voir « Lubrification ».
F-3
Lors de tout travail sur le tracteur ou la tondeuse, désengager la PDF,
retirer la clé du contact, serrer le frein de stationnement et débrancher
les fils des bougies.
Dépannage de la tondeuse
Tonte pas uniforme.
Problème
Solution
1. La tondeuse n’est pas de niveau.
1. Voir « Réglage de la tondeuse ».
2. Les pneus du tracteur ne sont pas gonflés
uniformément ou ne sont pas gonflés correctement.
2. Voir la section « Entretien régulier ».
Tonte inégale.
1. Régime moteur trop bas.
1. Mettre le moteur à plein régime.
2. Vitesse de déplacement excessive.
2. Ralentir.
3. Lames émoussées.
3. Affûter ou remplacer les lames. Voir « Entretien des lames de tondeuse ».
4. La courroie d’entraînement de la tondeuse
patine parce qu’elle est huilée ou usée.
4. Nettoyer ou remplacer la courroie selon le besoin.
5. La courroie d’entraînement de la tondeuse patine.
5. Voir « Réglage de l’embrayage de PDF ».
6. Les lames ne sont pas correctement fixées
sur les arbres.
6. Voir « Entretien des lames de tondeuse ».
7. Les lames ne sont pas positionnées correctement.
7. Voir « Vérification du réglage des lames de la tondeuse ».
8. Tube de décharge obstrué.
8. Débloquer le tube de décharge.
9. Accumulation d’herbe sous la tondeuse.
9. Nettoyer le dessous de la tondeuse.
10. Sac à herbe plein.
10. Vider le sac à herbe.
11. La tondeuse a besoin d’être mise de niveau.
11. Voir les instructions de mise de niveau à la section
« Réglages et entretien ».
Le moteur cale facilement lorsque la tondeuse est engagée.
1. Régime moteur trop bas.
1. Mettre le moteur à plein régime.
2. Vitesse de déplacement excessive.
2. Ralentir.
3. Hauteur de coupe réglée trop basse.
3. Couper les hautes herbes à la hauteur de coupe maximum lors
du premier passage.
4. Tube de décharge obstrué.
4. Débloquer le tube de décharge.
5. Accumulation d’herbe sous la tondeuse.
5. Nettoyer le dessous de la tondeuse.
6. Sac à herbe plein.
6. Vider le sac à herbe.
F-4
Dépannage de la tondeuse (suite)
Vibration excessive de la tondeuse.
1. Boulons de montage de lame desserrés.
1. Serrer à 61-75 N.m.
2. Lames, arbres ou poulies de la tondeuse faussés.
2. Vérifier et remplacer selon le besoin.
3. Lames déséquilibrées.
3. Retirer, affûter et équilibrer les lames. Voir la section « Entretien régulier ».
4. Les lames ne sont pas positionnées correctement.
4. Voir « Vérification du réglage des lames de la tondeuse ».
5. Embrayage de PDF déréglé.
5. Voir « Réglage de l’embrayage de PDF ».
Usure excessive ou rupture de la courroie.
1. Poulies faussées ou rugueuses.
1. Réparer ou remplacer.
2. Courroie incorrecte.
2. Remplacer avec la courroie correcte.
3. Embrayage de PDF déréglé.
3. Voir « Réglage de l’embrayage de PDF ».
La courroie d’entraînement de la tondeuse patine ou n’entraîne pas.
1. Poulie folle ou arbre moteur bloqué.
1. Réparer ou remplacer selon le besoin.
2. Courroie d’entraînement de la tondeuse cassée.
2. Remplacer la courroie d’entraînement.
3. Embrayage de PDF déréglé.
3. Voir « Réglage de l’embrayage de PDF ».
F-5
F-6

Manuels associés