▼
Scroll to page 2
of
17
R FU-W53E FU-W43E Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. LUFTREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG LUCHTREINIGER GEBRUIKSAANWIJZING Free standing type Freistehendes Modell Modèle pose libre Vrijstaand type РУССКИЙ Воздухоочиститель РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NEDERLANDS FRANÇAIS PURIFICATEUR D'AIR MANUEL D'UTILISATION DEUTSCH ENGLISH ENGLISH AIR PURIFIER OPERATION MANUAL SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in China TINS-A349KKRZ CN 09F W53E.eng.indd 1 3 08.12.22 8:20:01 AM Veuillez lire avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air Le purificateur d’air achemine l’air de la pièce par l’entrée d’air, le fait passer à l’intérieur de l’appareil par un filtre à charbon actif (filtre désodorisant) et un filtre HEPA (filtre de dépoussiérage) puis l’air est évacué par la sortie d’ air. Le purificateur d’air répète cette procédure en faisant tourner son ventilateur interne. Lorsque l’air passe à travers le filtre HEPA, près de 99.97 % des particules de poussière (aussi petites que 0,3 microns) sont éliminées. Le filtre à charbon actif absorbe graduellement les odeurs qui le traversent. Il est possible que certains éléments d’odeur absorbés par les filtres y soient à leur tour séparés puis génèrent ensuite de nouvelles odeurs lorsque ces particules ressortent par les ouvertures de ventilation. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans des conditions beaucoup plus exigeantes qu’une utilisation domestique normale, cette odeur risque de devenir forte dans un laps de temps plus court qu’à la normale. Si l’odeur persiste, les filtres devront être remplacés. Veuillez acheter un nouveau filtre de rechange. NOTE • Le purificateur d’air est conçu pour éliminer la poussière et les odeurs en suspension dans l’air mais pas les gaz nocifs (par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette). Toute odeur nauséabonde ne pourra être supprimée avant d’avoir complètement éliminé sa source. (Comme par exemple les odeurs de matériaux de construction et d’animaux de compagnie). • Il est recommandé d’ouvrir légèrement la fenêtre si vous désirez fumer afin de faciliter l’aération de la pièce. Ce qui est retenu par les filtres Filtre HEPA pollen, acariens allergènes, virus, moisissures, poussière, particules comprises dans la fumée de cigarette, particules cutanées des animaux de compagnie Filtre à charbon actif odeur de cigarette, odeurs ménagères (toilettes, détritus, animaux de compagnie, etc.) FRE_49958_W53E_idioma.indd 2 08.12.12 11:17:45 AM FRANÇAIS Technologie « Plasmacluster » La technologie Plasmacluster utilise des décharges de plasma afin de produire et d’émettre des ions positifs et négatifs, identiques à ceux que l’on trouve dans la nature (« ions Plasmacluster »). Cette technologie unique de purification d’air, développée par SHARP CORPORATION, permet d’éliminer efficacement tous les allergènes potentiels comme par exemple les matières fécales ou les corps d’acariens*1, virus *2 et moisissures et bactéries *3 en suspension dans l’air ; ses effets bénéfiques ont été confirmés par de nombreux organismes au Japon et de par le monde. Une densité élevée d’ions Plasmacluster dans l’air, permet d’éliminer en 80 minutes environ, les odeurs de cigarette dont sont imprégnés les divans ou les rideaux ; et lorsque des vêtements sont directement exposés au flux d’air de l’unité principale générant les ions Plasmacluster, les odeurs de sueur sont réduites à un niveau si faible qu’elles deviennent imperceptibles en une nuit (environ 6 heures). *1 Direction des hautes études des sciences de la matière, Université de Hiroshima, Japon Mesure des allergènes potentiels des acariens dans l’air (13 m3) *2 Retroscreen Virology, Ltd., London, UK Mesure du rapport d’élimination des virus aériens dans un échantillon de 1 m2 *3 Association des services d’hygiène d’Ishikawa, Japon Mesure des moisissures et des bactéries à l’aide d’un compteur de particules dans l’air (13 m2) *4 Fondation japonaise de contrôle des disques rotatifs, Japon Evaluation de l’effet désodorisant sur des pièces de tissu imbibé TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES............................................. F-2 • AVERTISSEMENT........................................ F-2 • PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT..................................... F-3 • GUIDE D’INSTALLATION.............................. F-3 • GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES......... F-3 DÉSIGNATION DES PIÈCES....................... F-4 • AFFICHAGE DE L’UNITÉ CENTRALE......... F-4 • SCHÉMA ILLUSTRATIF................................ F-4 • DOS DE L’APPAREIL.................................... F-5 • FOURNI AVEC L’APPAREIL.......................... F-5 PRÉPARATIFS.............................................. F-6 • INSTALLATION DES FILTRES..................... F-6 FONCTIONNEMENT..................................... F-8 • FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ PRINCIPALE................................................. F-8 SOIN ET ENTRETIEN................................. F-10 • VOYANT INDICATEUR DE REMPLACEMENT DES FILTRES............... F-10 • UNITÉ PRINCIPALE.................................... F-10 • FILTRE........................................................ F-10 • CAPTEURS................................................. F-10 • ENTRETIEN DU FILTRE À CHARBON ACTIF LAVABLE................................................... F-11 • GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES......... F-12 FRANçAIS CARACTÉRISTIQUES RÉSOLUTION DES PROBLÈMES............. F-13 CARACTÉRISTIQUES................................ F-14 INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT.................................................. F-15 Merci de vous être porté acquéreur de ce purificateur d’air SHARP. Veuillez lire attentivement ce manuel pour une utilisation correcte. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire le chapitre : « Instructions de sécurité importantes ». Après avoir lu ce manuel, gardez-le à portée de main pour vous y référer en cas de besoin. F- FRE_49958_W53E_idioma.indd 1 08.12.12 11:17:46 AM INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes : AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles : • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • N’utilisez qu’une tension d’alimentation de 220–240 volts. • N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr. • Dépoussiérez régulièrement la fiche. • N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les ouies d’entrée ou d’évacuation de l’air. • Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la fiche, ne tirez jamais sur le câble. Vous risqueriez de provoquer une électrocution et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit. • Ne débranchez pas la fiche avec les mains mouillées. • N’utilisez pas cet appareil près d’un appareil à gaz ou d’un foyer de cheminée. • Débranchez le cordon d’alimentation avant tout nettoyage de l’appareil, ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Vous risqueriez de provoquer une électrocution et/ou un incendie à la suite d’un court circuit ou d’une mauvaise isolation électrique. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, son agent de service, un centre de service Sharp agréé ou par une personne similaire qualifiée afin d’éviter tout danger. • Ne faites pas fonctionner l’appareil en même temps que vous utiliser un insecticide en aérosol ou dans une pièce dans laquelle se trouvent des résidus huileux, de l’encens, des flammèches provenant de cigarettes allumées, des fumées provenant de produits chimiques ou dans un emplacement ou l’appareil risque d’être mouillé, comme par exemple, dans une salle de bain. • Soyez prudent lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager l’extérieur de l’appareil. • Seul un centre de service Sharp agréé peut effectuer le SAV de ce purificateur d’air. Contactez le centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations. • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries, ou manquant de l’expérience et des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable, ou que celle-ci les ait instruites sur l’utilisation de l’appareil. • Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. NOTE – Brouillage de la radio ou de la télévision Si ce purificateur d’air perturbe la réception de la radio ou de la télévision, essayez de remédier aux interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • • • • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Éloignez l’appareil du poste de radio ou de télévision. Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour obtenir de l’aide. F- FRE_49958_W53E_idioma.indd 2 08.12.12 11:17:46 AM INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • N’obturez ni l’ouie d’entrée ni l’ouie d’évacuation. • N’utilisez pas l’appareil à proximité ou sur des objets chauds, comme sur une cuisinière ou un radiateur ou près d’une source de vapeur d’eau. • Ne couchez pas l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement. • Toujours tenir l’appareil par sa poignée arrière pour le déplacer. En effet, si vous transportez l’appareil par son panneau avant, celui-ci risquerait de se détacher, entraînant dans sa chute l’unité principale et par conséquent des blessures corporelles. • Ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre. • Ne pas laver ni réutiliser le filtre HEPA. Non seulement l’efficacité du filtre n’est pas accrue, mais cela présente également des risques d’électrocution ou de disfonctionnement. • Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux uniquement. La surface de l’appareil risque d’être endommagée ou craquelée. De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner. • Lors de l’utilisation de l’appareil, veuillez le placer à 2 mètres au moins d’autres appareils sensibles aux ondes électromagnétiques, comme par exemple les télévisions, radios ou radios-réveils. • Evitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. • Evitez les emplacements où des rideaux, etc., pourraient entrer en contact avec les ouies d’entrée ou de sortie d’air. Les rideaux, etc., pourraient en effet se salir ou entraîner un disfonctionnement de l’appareil. • Evitez les emplacements où l’appareil est exposé à la condensation, due à de fortes fluctuations de température. (L’appareil ne doit être utilisé que dans une plage de température normale allant de 0 à 35 °C.) • Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré. Sur un tapis épais, l’appareil peut vibrer légèrement. • Evitez les installations dans des emplacements soumis au noir de fumée, comme par exemple les cuisines, etc… La surface de l’appareil risque de craqueler ou le capteur de ne plus fonctionner. • Laissez un espace libre de 60 cm au moins par rapport au mur. Le mur situé directement derrière l’ouie d’évacuation peut devenir sale avec le temps. En cas d’utilisation au même endroit pendant une longue durée, protégez le mur avec une feuille de vinyle, etc…, pour empêcher qu’il ne se salisse. De plus, nettoyez régulièrement le mur. FRANçAIS GUIDE D’INSTALLATION GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES • Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des filtres. F- FRE_49958_W53E_idioma.indd 3 08.12.12 11:17:46 AM DÉSIGNATION DES PIÈCES AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE Voyant indicateur de vitesse du ventilateur Voyant indicateur de remplacement de filtre Plasmacluster Voyant indicateur MARCHE/ARRÊT Touche MARCHE/ARRÊT d‘ions Plasmacluster Touche de vitesse du ventilateur Voyant indicateur de douche d’ions Touche Mode de douche d’ions SCHÉMA ILLUSTRATIF Étiquette de date Capteur d’odeur Unité principale Filtre HEPA Filtre à charbon actif lavable Support de filtre Panneau avant F- FRE_49958_W53E_idioma.indd 4 08.12.12 11:17:46 AM Voyant indicateur du Plasmacluster (bleu) Bleu : Plasmacluster activé Voyant éteint : Plasmacluster désactivé Voyant de NETTOYAGE La couleur change en fonction Propre de la qualité de l’air ambiant. Vert Touche MARCHE/ARRÊT Légèrement impure Très impure Jaune Rouge A PROPOS DE L’INDICATEUR DE NETTOYAGE • L’état de l’indicateur de NETTOYAGE dépend de la qualité de l’air ambiant détectée par les capteurs de poussière et d’odeurs à l’insertion de la fiche dans la prise d’alimentation. • Il est possible que l’indicateur de NETTOYAGE passe au vert si une quantité élevée d’impuretés est présente dans l’air au premier démarrage de l’appareil. Le rapport d’impureté sera néanmoins ajusté après quelques instants, pour détecter correctement la qualité de l’air ambiant. DOS DE L’APPAREIL FOURNI AVEC L’APPAREIL Sortie d’air FRANçAIS Touche de contrôle des voyants • Mode d’emploi Poignée Capteur de poussière (FU-W53E seulement) Etiquette de date Entrée d’air Câble d’ alimentation Fiche (Le type de fiche dépend des pays.) F- FRE_49958_W53E_idioma.indd 5 08.12.12 11:17:47 AM PRÉPARATIFS Débranchez le cordon d‘alimentation de la prise secteur. INSTALLATION DU FILTRE Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs en plastique avant l’ utilisation de l’appareil. 1 Retirez les filtres Panneau Avant 1 Retirez le panneau avant. Tirez sur le bas du panneau avant et soulevez. 2 Retirez le support de filtre. Appuyez sur les languettes supérieures et retirez le support de filtre. Support de filtre le filtre à charbon actif lavable (Noir) et le filtre 3 Retirez HEPA (Blanc) des sacs en plastique. Filtre HEPA Filtre à charbon actif F- FRE_49958_W53E_idioma.indd 6 08.12.12 11:17:47 AM 2 Installez les filtres Languette Tab le filtre HEPA dans 1 Placez l’unité principale. Assurez-vous que le Filtre HEPA (bleu) et que la languette soient placés dans la bonne direction. (blue) (bleu) Ne placez pas le filtre à l’envers car l’appareil risquerait alors de mal fonctionner. Filtre HEPA les deux languettes infé2 Insérez rieures du support de filtre (gauche 3 Insérez doucement les languettes supérieures (gauche et droite) pour qu’elles s’emboîtent bien. Filtre à charbon actif Support de filtre Languettes inférieures Languettes supérieures FRANçAIS et droite) dans les petits orifices correspondants de l’appareil, puis glissez le filtre à charbon actif entre le filtre HEPA et le support de filtre. la date de début d’utilisa4 Inscrivez tion sur l’étiquette de date. Cette date vous servira de référence pour le remplacement du filtre. 5 Replacez le panneau avant. Placez le panneau avant à l’oblique vers le haut, puis insérez les languettes inférieures. Etiquette de date Panneau Avant F- FRE_49958_W53E_idioma.indd 7 08.12.12 11:17:48 AM FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ PRINCIPALE Touche MARCHE/ARRÊT • Utilisez cette touche pour démarrer l’appareil (bip court) ou pour l’arrêter (bip long). • Le voyant indicateur du Plasmacuster et le voyant indicateur de vitesse du ventilateur s’allument/s’éteignent en conséquence. • A moins d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise, l’appareil retourne en mode d’utilisation d’origine. • Si vous stoppez le fonctionnement du mode de DOUCHE D’IONS, l’appareil retourne au mode de DOUCHE D’IONS précédent. Voyants indicateurs de vitesse du ventilateur Touche de vitesse du ventilateur Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster Touche VITESSE du VENTILATEUR • Le mode de fonctionnement peut être commuté de la façon suivante. Fonctionnement SILENCIEUX Fonctionnement AUTOMATIQUE L’appareil fonctionne silencieusement en aspirant le minimum d’air. La vitesse du ventilateur change automatiquement (entre MOYEN et FAIBLE) en fonction de la quantité d’impuretés dans l’air. Les capteurs détectent les impuretés pour permettre une purification efficace de l’air. Fonctionnement en mode MOYEN L’appareil fonctionne à la vitesse MOYENNE du ventilateur. Fonctionnement en mode POLLEN L’appareil fonctionne à vitesse ÉLEVÉE pendant 10 minutes, puis alterne entre les modes MOYEN et ÉLEVÉ* pendant 20 minutes. Fonctionnement MAX L’appareil fonctionne à la vitesse maximale du ventilateur. 10 minutes : Vitesse ÉLEVÉE du ventilateur 20 minutes : Vitesse MOYENNE du ventilateur 20 minutes : Vitesse É LEVÉE du ventilateur * La vitesse ÉLEVÉE du ventilateur est une vitesse intermédiaire entre MOYEN et MAXIMUM. * La vitesse FAIBLE du ventilateur est une vitesse intermédiaire entre SILENCIEUX et MOYEN. Touche Mode DOUCHE D’IONS En appuyant sur la touche Mode DOUCHE D’IONS, vous activez le fonctionnement de la DOUCHE D’IONS. (Le démarrage direct est disponible même lorsque l’appareil n’est pas allumé). En faisant circuler fortement l’air pendant 15 minutes, l’appareil élimine efficacement la poussière, le pollen, la moisissure et les allergènes en suspension dans l’air qu’il achemine vers le système de filtres. • Une fois l’opération terminée, l’appareil retourne en mode de fonctionnement initial. F- FRE_49958_W53E_idioma.indd 8 08.12.12 11:17:50 AM Voyant indicateur du Plasmacluster Voyant de NETTOYAGE Touche MARCHE/ARRÊT Touche CONTRÔLE DES VOYANTS Touche Mode de douche d’ions Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster pour activer et désactiver le mode d’ions du¨Plasmacluster. Lorsque le Plasmacluster est activé, le voyant indicateur et l’indicateur de Plasmacluster sont allumés. A utiliser lorsque le voyant indicateur du Plasmacluster et le voyant de NETTOYAGE sont trop lumineux. Référez-vous au schéma de droite pour sélectionner la luminosité voulue du voyant indicateur du Plasmacluster et du voyant indicateur de NETTOYAGE. AVERTISSEMENT 「 」 Les voyants sont plus lumineux. 「 」 Les voyants sont plus sombres. 「 」 Les voyants sont éteints. FRANçAIS Touche CONTRÔLE des VOYANTS LUMINEUX Les voyants lumineux sur le panneau avant sont toujours plus lumineux à la mise en route de l’appareil. RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DES CAPTEURS Réglez sur « faible » si le voyant de NETTOYAGE est continuellement en rouge afin de réduire la sensibilité et réglez sur « élevée » si le voyant de NETTOYAGE est continuellement en vert afin d’augmenter la sensibilité. 1 Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur la touche de vitesse du ventilateur pendant 3 secondes. Les voyants indicateurs de vitesse du ventilateur affichent le niveau de sensibilité des capteurs actuellement défini. Le réglage d’usine est le niveau standard, indiqué par le voyant MOYEN. sur la touche de vitesse du ventila2 Appuyez teur pour régler la sensibilité des capteurs. Reportez-vous au schéma de droite pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité des capteurs. Voyant indicateur de Sensibilité des vitesse du ventilateur capteurs Élevée Standard Faible 3 Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. Notez que si la touche MARCHE/ARRÊT de l’appareil n’est pas pressée dans les 8 secondes suivant le réglage de la sensibilité des capteurs, le réglage est automatiquement sauvegardé. Le réglage de la sensibilité des capteurs est sauvegardé même si l’appareil est débranché. F- FRE_49958_W53E_idioma.indd 9 08.12.12 11:17:51 AM SOIN ET ENTRETIEN Pour maintenir le rendement optimal de ce purificateur d’air, veuillez nettoyer l’appareil régulièrement, y compris le capteur et les filtres. Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de débrancher le câble d’alimentation et ne manipulez jamais la fiche avec les mains mouillées. Vous vous exposez sinon à une électrocution ou à des blessures corporelles. VOYANT INDICATEUR DE REMPLACEMENT DES FILTRES Le voyant indicateur de remplacement des filtres s’allume pour vous rappeler de procéder à l’entretien des filtres et des capteurs. Le voyant indicateur s’allume après environ 720 heures d’utilisation. Après avoir procédé à l’entretien, réinitialisez l’indicateur de remplacement des filtres. Branchez l’appareil, mettez-le en marche et appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT d’ions Plasmacluster pendant 3 secondes. Le voyant indicateur de remplacement des filtres s’éteint. Même si le voyant indicateur de remplacement des filtres est déjà éteint, vous devez appuyer sur la touche MARCHE/ ARRÊT d’ions Plasmacluster pour réinitialiser le programme d’entretien. UNITÉ PRINCIPALE Cycle d’entretien 1 mois Nettoyez régulièrement l’unité principale afin d’éviter l’accumulation de saleté ou de taches. Si vous laissez les taches trop longtemps, elles peuvent devenir difficiles à nettoyer. Essuyez avec un chiffon sec et doux. Essuyez les taches ou salissures rebelles avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau tiède. N’utilisez pas de liquides volatiles. Le benzène, le diluant de peinture, la pâte à polir, etc. risquent d’endommager la surface. N’utilisez pas de détergents. Les agents détersifs risquent d’abîmer l’appareil. Ne mouillez pas l’appareil. FILTRE Cycle d’entretien 2 mois Nettoyez la surface supérieure du filtre à charbon actif lavable en douceur à l’aide d’un aspirateur. CAPTEURS Filtre à charbon actif lavable (CAPTEUR DE POUSSIÈRE, CAPTEUR D’ODEUR) ENTRETIEN DU CAPTEUR Cycle d’entretien 2 mois Nettoyez la poussière de la surface de l’ouverture du capteur à l’aide d’un aspirateur. Ouverture du capteur d’odeur Détachez le filtre du capteur et tapotez le doucement avec votre main pour enlever la poussière. S’il est très sale, nettoyez-le à l’eau et séchez-le totalement. Couvercle du capteur Couvercle du capteur Hde capteur de poussière <FU-W53E seulement> <FU-W53E seulement> Filtre de capteur Il n’a ni avant ni arrière. F-10 FRE_49958_W53E_idioma.indd 10 08.12.12 11:17:51 AM ENTRETIEN DU FILTRE À CHARBON ACTIF LAVABLE Cycle d’entretien 2 mois LAVAGE A LA MAIN UNIQUEMENT ! NE JAMAIS UTILISER UNE SÉCHEUSE AUTOMATIQUE ! Filtre HEPA Filtre à charbon actif lavable les saletés du filtre à charbon actif sous l’eau 1 Eliminez tiède. Enlevez la poussière sur le filtre à charbon actif avant de le laver. • Lors du premier nettoyage du filtre, l’eau de rinçage peut devenir marron. Cela n’affecte en rien la fonction de désodorisation. • Evitez de plier le filtre en le nettoyant. 2 Faites égoutter le filtre pour que l’excès d’eau s’en échappe. totalement le filtre dans un endroit bien aéré. 3 Séchez Si possible, séchez-le à l’extérieur. FRANçAIS AVERTISSEMENT Séchez le filtre dans une position à l’oblique pour éviter de le déformer. Il faut environ 6 heures pour que le filtre soit sec. AVERTISSEMENT • Evitez de sécher le filtre à l’extérieur s’il ne fait pas beau (par ex. en cas de pluie ou de temps froid). • Ne laissez pas le filtre geler. • Si le filtre est séché à l’intérieur, prenez des précautions comme placer des serviettes, etc., sous le filtre pour éviter que l’eau n’endommage le sol. 4 Réinstallez le filtre dans l’appareil. (Voir F-6). Séchez totalement le filtre avant de le réinstaller pour éviter les odeurs. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans que tous les filtres soient correctement installés. F-11 FRE_49958_W53E_idioma.indd 11 08.12.12 11:17:52 AM SOIN ET ENTRETIEN GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES La périodicité de remplacement diffère selon l’environnement de la pièce, le nombre d’heures d’utilisation et l’emplacement du purificateur d’air. Remplacez les filtres si la poussière et les odeurs persistent. (Reportez-vous à « Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air ») Filtre HEPA/Filtre à charbon actif lavable Jusqu’à 5 ans après ouverture Guide de remplacement des filtres • Un environnement dégradé peut réduire significativement la durée de vie des filtres. La présence de fumée de cigarette, de particules cutanées d’animaux de compagnie et tout autre concentration de particules en suspension obstrueront plus rapidement les filtres. Veillez à vérifier les filtres régulièrement et à les remplacer si nécessaire. Remplacement des filtres Modèle FZ-W53SEF • Filtre HEPA : 1 pièce • Filtre à charbon actif lavable : 1 pièce REMPLACEMENT DES FILTRES 1. Voir page F-6, 7 pour plus de détails sur l’installation des filtres lors de leur remplacement. 2. Inscrivez la date de début d’utilisation des filtres sur l’étiquette de date. Mise au rebut des filtres Veillez à toujours suivre les lois et réglementations locales en vigueur lors de la mise au rebut des filtres. Matériaux du filtre HEPA : • Filtre : Polypropylène • Cadre : Polyester Matériaux du filtre à charbon actif : • Désodorisant : Charbon actif • Tissu non tissé : Polypropylène 60 %, Polyester 40 % F-12 FRE_49958_W53E_idioma.indd 12 08.12.12 11:17:52 AM RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut-être pas un dysfonctionnement de l’appareil. SOLUTION (pas un dysfonctionnement) Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées. • Nettoyez ou remplacez les filtres s’ils semblent très sales. (Voir pages F-11, F-12) Le voyant indicateur de NETTOYAGE s’allume en vert même lorsque l’air est impur. • L’air était peut-être pollué au moment où l’appareil a été branché. (Voir page F-5) Débranchez le cordon d’alimentation de la prise, puis rebranchez-le une minute plus tard. Le voyant indicateur de NETTOYAGE s’allume en orange ou en rouge même lorsque l’air est propre. • La sensibilité du capteur devient instable lorsque les ouvertures du capteur d’odeur sont encrassées ou colmatées. Nettoyez l’ouverture du capteur à l’aide d’un aspirateur. (Voir page F-10) L’appareil émet un cliquetis. •C ’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de génération d’ions. L’air refoulé dégage une odeur. • Est-ce que les filtres sont très sales ? Remplacez les filtres. • Les purificateurs d’air à Plasmacluster émettent de faibles quantités d’ozone qui peuvent avoir une odeur. Ces émissions d’ozone restent bien en dessous des niveaux de sécurité. L’appareil ne s’active pas en présence de fumée de cigarette dans l’air. • Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit où il est difficile pour le capteur de détecter la fumée de cigarette ? • Les ouvertures des capteurs de poussière sont-elles bloquées ou bouchées ? (Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Voir page F-10) Le voyant indicateur Plasmacluster ou le voyant indicateur de NETTOYAGE ne s’allument pas. • Vérifiez si le mode Voyants éteints est sélectionné. Si oui, appuyez pendant 3 secondes sur la touche MARCHE/ARRÊT du voyant indicateur pour allumer les voyants indicateur. (Voir page F-9) FRANçAIS SYMPTÔME ERREUR D’AFFICHAGE AFFICHAGE LUMINEUX SOLUTION Clignotement du voyant indicateur de vitesse du ventilateur « SILENCIEUX ». Le moteur du ventilateur est soit déconnecté, soit défaillant. Le fonctionnement s’arrête. • Il est possible de réinitialiser l’affichage de l’erreur en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT ; si toutefois celle-ci réapparaît par la suite, veuillez contacter votre revendeur. F-13 FRE_49958_W53E_idioma.indd 13 08.12.12 11:17:52 AM CARACTÉRISTIQUES Modèle Alimentation Fonction- Réglage de la vitesse du nement ventilateur du mode de vitesse Puissance nominale du ventiVitesse du ventilateur lateur Taille de pièce recommandée Taille de pièce recommandée pour Plasmacluster haute densité Longueur du cordon Dimensions Poids (kg) Modèle Alimentation Fonction- Réglage de la vitesse du nement ventilateur du mode de vitesse Puissance nominale du ventilateur Vitesse du ventilateur Taille de pièce recommandée Taille de pièce recommandée pour Plasmacluster haute densité Longueur du cordon Dimensions Poids FU-W53E 220~240 V 50/60 Hz MAX MOYEN 42 W 15 W 318 m3/heure 204 m3/heure SILENCIEUX 3,5 W (3,2 W) *1 36 m3/heure 2 *2 ~41 m ~20 m 2 *3 2,0 m 338 mm (L) × 205 mm (P) × 620 mm (H) 6,1 kg FU-W43E 220~240 V 50/60 Hz MAX MOYEN 27 W 258 m3/heure 15 W 180 m3/heure 2 *2 ~33 m ~15 m SILENCIEUX 3,5 W (3,2 W) 36 m3/heure *1 2 *3 2,0 m 314 mm (L) × 205 mm (P) × 620 mm (H) 6,0 kg *1 Les valeurs entre parenthèses indiquent la consommation d’énergie lorsque le voyant indicateur Plasmacluster et le voyant de NETTOYAGE sont éteints. *2 La taille de pièce recommandée est déterminée pour le fonctionnement de l’appareil avec la vitesse de ventilateur maximale. • La taille de pièce recommandée est déterminée par la quantité de particules de poussière pouvant être aspirées en 30 minutes. (JEM1467) *3 Taille d’une pièce où environ 7 000 ions peuvent être mesurés par centimètre cube en son centre (à environ 1,2 mètres de hauteur par rapport au sol) lorsque l’appareil est placé à côté d’une fenêtre et fonctionne en position MAX. La classe du filtre de HEPA par EN1822 est H10. . Consommation en veille Lorsque l’appareil est raccordé au secteur, En mode veille cet appareil consomme environ 0.8 W. Pour économiser de l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé. F-14 FRE_49958_W53E_idioma.indd 14 08.12.12 11:17:53 AM A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine. 2. Pays hors de l'Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. FRANçAIS Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch . B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises 1. Au sein de l'Union européenne Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés. 2. Pays hors de l'Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. FR F-15 FRE_49958_W53E_idioma.indd 15 08.12.12 11:17:55 AM