Manuel du propriétaire | Sharp FU-W43E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp FU-W43E Manuel utilisateur | Fixfr
R
FU-W53E
FU-W43E
Plasmacluster is a trademark of
Sharp Corporation.
LUFTREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
LUCHTREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
Free standing type
Freistehendes Modell
Modèle pose libre
Vrijstaand type
РУССКИЙ
Воздухоочиститель
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
NEDERLANDS
FRANÇAIS
PURIFICATEUR D'AIR
MANUEL D'UTILISATION
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in China
TINS-A349KKRZ CN 09F
W53E.eng.indd 1
3
08.12.22 8:20:01 AM
Veuillez lire avant de faire fonctionner votre
nouveau purificateur d’air
Le purificateur d’air achemine l’air de la pièce par l’entrée d’air, le fait passer à l’intérieur de l’appareil par un filtre à charbon actif (filtre désodorisant)
et un filtre HEPA (filtre de dépoussiérage) puis l’air est évacué par la sortie d’
air. Le purificateur d’air répète cette procédure en faisant tourner son ventilateur interne.
Lorsque l’air passe à travers le filtre HEPA, près de 99.97 % des particules
de poussière (aussi petites que 0,3 microns) sont éliminées. Le filtre à charbon actif absorbe graduellement les odeurs qui le traversent.
Il est possible que certains éléments d’odeur absorbés par les filtres
y soient à leur tour séparés puis génèrent ensuite de nouvelles odeurs
lorsque ces particules ressortent par les ouvertures de ventilation. Suivant
le lieu d’utilisation, surtout dans des conditions beaucoup plus exigeantes
qu’une utilisation domestique normale, cette odeur risque de devenir forte
dans un laps de temps plus court qu’à la normale.
Si l’odeur persiste, les filtres devront être remplacés.
Veuillez acheter un nouveau filtre de rechange.
NOTE
• Le purificateur d’air est conçu pour éliminer la poussière et les odeurs en suspension dans l’air
mais pas les gaz nocifs (par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette). Toute odeur nauséabonde ne pourra être supprimée avant d’avoir complètement éliminé sa
source. (Comme par exemple les odeurs de matériaux de construction et d’animaux de compagnie).
• Il est recommandé d’ouvrir légèrement la fenêtre si vous désirez fumer afin de faciliter l’aération de
la pièce.
Ce qui est retenu par les
filtres
Filtre HEPA
pollen, acariens allergènes, virus,
moisissures, poussière, particules comprises dans la fumée de
cigarette, particules cutanées des
animaux de compagnie
Filtre à charbon actif
odeur de cigarette, odeurs
ménagères (toilettes, détritus,
animaux de compagnie, etc.)
FRE_49958_W53E_idioma.indd 2
08.12.12 11:17:45 AM
FRANÇAIS
Technologie « Plasmacluster »
La technologie Plasmacluster utilise
des décharges de plasma afin de
produire et d’émettre des ions positifs et négatifs, identiques à ceux
que l’on trouve dans la nature (« ions
Plasmacluster »).
Cette technologie unique de purification d’air, développée par SHARP
CORPORATION, permet d’éliminer efficacement tous les allergènes potentiels comme par exemple
les matières fécales ou les corps
d’acariens*1, virus *2 et moisissures
et bactéries *3 en suspension dans
l’air ; ses effets bénéfiques ont été
confirmés par de nombreux organismes au Japon et de par le monde.
Une densité élevée d’ions Plasmacluster dans l’air, permet d’éliminer
en 80 minutes environ, les odeurs
de cigarette dont sont imprégnés les
divans ou les rideaux ; et lorsque des
vêtements sont directement exposés au flux d’air de l’unité principale
générant les ions Plasmacluster, les
odeurs de sueur sont réduites à un
niveau si faible qu’elles deviennent
imperceptibles en une nuit (environ
6 heures).
*1 Direction des hautes études des
sciences de la matière, Université de
Hiroshima, Japon
Mesure des allergènes potentiels des
acariens dans l’air (13 m3)
*2 Retroscreen Virology, Ltd., London, UK
Mesure du rapport d’élimination des virus aériens dans un échantillon de 1 m2
*3 Association des services d’hygiène
d’Ishikawa, Japon
Mesure des moisissures et des bactéries à l’aide d’un compteur de particules dans l’air (13 m2)
*4 Fondation japonaise de contrôle des
disques rotatifs, Japon
Evaluation de l’effet désodorisant sur
des pièces de tissu imbibé
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES............................................. F-2
• AVERTISSEMENT........................................ F-2
• PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT..................................... F-3
• GUIDE D’INSTALLATION.............................. F-3
• GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES......... F-3
DÉSIGNATION DES PIÈCES....................... F-4
• AFFICHAGE DE L’UNITÉ CENTRALE......... F-4
• SCHÉMA ILLUSTRATIF................................ F-4
• DOS DE L’APPAREIL.................................... F-5
• FOURNI AVEC L’APPAREIL.......................... F-5
PRÉPARATIFS.............................................. F-6
• INSTALLATION DES FILTRES..................... F-6
FONCTIONNEMENT..................................... F-8
• FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ
PRINCIPALE................................................. F-8
SOIN ET ENTRETIEN................................. F-10
• VOYANT INDICATEUR DE
REMPLACEMENT DES FILTRES............... F-10
• UNITÉ PRINCIPALE.................................... F-10
• FILTRE........................................................ F-10
• CAPTEURS................................................. F-10
• ENTRETIEN DU FILTRE À CHARBON
ACTIF LAVABLE................................................... F-11
• GUIDE
DE REMPLACEMENT DES FILTRES......... F-12
FRANçAIS
CARACTÉRISTIQUES
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES............. F-13
CARACTÉRISTIQUES................................ F-14
INFORMATIONS SUR LA MISE
AU REBUT.................................................. F-15
Merci de vous être porté acquéreur de ce purificateur d’air SHARP. Veuillez lire attentivement ce manuel pour une utilisation correcte.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire le
chapitre : « Instructions de sécurité importantes ».
Après avoir lu ce manuel, gardez-le à portée
de main pour vous y référer en cas de besoin.
F-
FRE_49958_W53E_idioma.indd 1
08.12.12 11:17:46 AM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être
suivies, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures
corporelles :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
• N’utilisez qu’une tension d’alimentation de 220–240 volts.
• N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.
• Dépoussiérez régulièrement la fiche.
• N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les ouies d’entrée ou d’évacuation de
l’air.
• Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la fiche, ne tirez jamais sur
le câble.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit.
• Ne débranchez pas la fiche avec les mains mouillées.
• N’utilisez pas cet appareil près d’un appareil à gaz ou d’un foyer de cheminée.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant tout nettoyage de l’appareil, ou lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution et/ou un incendie à la suite d’un court circuit ou
d’une mauvaise isolation électrique.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, son agent
de service, un centre de service Sharp agréé ou par une personne similaire qualifiée afin
d’éviter tout danger.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil en même temps que vous utiliser un insecticide en aérosol ou
dans une pièce dans laquelle se trouvent des résidus huileux, de l’encens, des flammèches provenant de cigarettes allumées, des fumées provenant de produits chimiques ou dans un emplacement ou l’appareil risque d’être mouillé, comme par exemple, dans une salle de bain.
• Soyez prudent lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager l’extérieur de l’appareil.
• Seul un centre de service Sharp agréé peut effectuer le SAV de ce purificateur d’air. Contactez le
centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries, ou manquant de l’expérience et des
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance d’une personne
responsable, ou que celle-ci les ait instruites sur l’utilisation de l’appareil.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
NOTE – Brouillage de la radio ou de la télévision
Si ce purificateur d’air perturbe la réception de la radio ou de la télévision, essayez de remédier aux
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Éloignez l’appareil du poste de radio ou de télévision.
Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour obtenir de l’aide.
F-
FRE_49958_W53E_idioma.indd 2
08.12.12 11:17:46 AM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
• N’obturez ni l’ouie d’entrée ni l’ouie d’évacuation.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité ou sur des objets chauds, comme sur une cuisinière ou un radiateur ou près d’une source de vapeur d’eau.
• Ne couchez pas l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
• Toujours tenir l’appareil par sa poignée arrière pour le déplacer.
En effet, si vous transportez l’appareil par son panneau avant, celui-ci risquerait de se détacher,
entraînant dans sa chute l’unité principale et par conséquent des blessures corporelles.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre.
• Ne pas laver ni réutiliser le filtre HEPA.
Non seulement l’efficacité du filtre n’est pas accrue, mais cela présente également des risques
d’électrocution ou de disfonctionnement.
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux uniquement.
La surface de l’appareil risque d’être endommagée ou craquelée.
De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner.
• Lors de l’utilisation de l’appareil, veuillez le placer à 2 mètres au moins d’autres appareils
sensibles aux ondes électromagnétiques, comme par exemple les télévisions, radios ou radios-réveils.
• Evitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent.
L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
• Evitez les emplacements où des rideaux, etc., pourraient entrer en contact avec les ouies
d’entrée ou de sortie d’air.
Les rideaux, etc., pourraient en effet se salir ou entraîner un disfonctionnement de l’appareil.
• Evitez les emplacements où l’appareil est exposé à la condensation, due à de fortes fluctuations de température.
(L’appareil ne doit être utilisé que dans une plage de température normale allant de 0 à 35 °C.)
• Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré.
Sur un tapis épais, l’appareil peut vibrer légèrement.
• Evitez les installations dans des emplacements soumis au noir de fumée, comme par exemple les cuisines, etc…
La surface de l’appareil risque de craqueler ou le capteur de ne plus fonctionner.
• Laissez un espace libre de 60 cm au moins par rapport au mur.
Le mur situé directement derrière l’ouie d’évacuation peut devenir sale avec le temps. En cas
d’utilisation au même endroit pendant une longue durée, protégez le mur avec une feuille de vinyle, etc…, pour empêcher qu’il ne se salisse. De plus, nettoyez régulièrement le mur.
FRANçAIS
GUIDE D’INSTALLATION
GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES
• Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des filtres.
F-
FRE_49958_W53E_idioma.indd 3
08.12.12 11:17:46 AM
DÉSIGNATION DES PIÈCES
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE
Voyant indicateur de
vitesse du ventilateur
Voyant indicateur de
remplacement de filtre
Plasmacluster
Voyant indicateur
MARCHE/ARRÊT
Touche MARCHE/ARRÊT
d‘ions
Plasmacluster
Touche de vitesse
du ventilateur
Voyant indicateur de douche
d’ions
Touche Mode de douche d’ions
SCHÉMA ILLUSTRATIF
Étiquette de
date
Capteur d’odeur
Unité principale
Filtre HEPA
Filtre à charbon
actif lavable
Support de filtre
Panneau avant
F-
FRE_49958_W53E_idioma.indd 4
08.12.12 11:17:46 AM
Voyant indicateur du Plasmacluster (bleu)
Bleu : Plasmacluster activé
Voyant éteint : Plasmacluster désactivé
Voyant de NETTOYAGE
La couleur change en fonction Propre
de la qualité de l’air ambiant.
Vert
Touche
MARCHE/ARRÊT
Légèrement impure Très impure
Jaune
Rouge
A PROPOS DE L’INDICATEUR DE NETTOYAGE
• L’état de l’indicateur de NETTOYAGE dépend de la qualité de l’air ambiant détectée par les capteurs de poussière et d’odeurs à l’insertion de la fiche dans
la prise d’alimentation.
• Il est possible que l’indicateur de NETTOYAGE passe au vert si une quantité
élevée d’impuretés est présente dans l’air au premier démarrage de l’appareil.
Le rapport d’impureté sera néanmoins ajusté après quelques instants, pour
détecter correctement la qualité de l’air ambiant.
DOS DE L’APPAREIL
FOURNI AVEC L’APPAREIL
Sortie d’air
FRANçAIS
Touche de contrôle
des voyants
• Mode d’emploi
Poignée
Capteur de
poussière
(FU-W53E seulement)
Etiquette de date
Entrée d’air
Câble d’
alimentation
Fiche
(Le type de fiche dépend des pays.)
F-
FRE_49958_W53E_idioma.indd 5
08.12.12 11:17:47 AM
PRÉPARATIFS
Débranchez le cordon d‘alimentation de la prise secteur.
INSTALLATION DU FILTRE
Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique
et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs en plastique avant l’
utilisation de l’appareil.
1
Retirez les filtres
Panneau Avant
1 Retirez le panneau avant.
Tirez sur le bas du panneau avant
et soulevez.
2 Retirez le support de filtre.
Appuyez sur les languettes supérieures et retirez le support de filtre.
Support de filtre
le filtre à charbon actif lavable (Noir) et le filtre
3 Retirez
HEPA (Blanc) des sacs en plastique.
Filtre HEPA
Filtre à charbon actif
F-
FRE_49958_W53E_idioma.indd 6
08.12.12 11:17:47 AM
2
Installez les filtres
Languette
Tab
le filtre HEPA dans
1 Placez
l’unité principale.
Assurez-vous que le Filtre HEPA
(bleu) et que la languette soient
placés dans la bonne direction.
(blue)
(bleu)
Ne placez pas le filtre à l’envers car l’appareil risquerait alors de mal fonctionner.
Filtre HEPA
les deux languettes infé2 Insérez
rieures du support de filtre (gauche
3
Insérez doucement les languettes
supérieures (gauche et droite) pour
qu’elles s’emboîtent bien.
Filtre à charbon actif
Support de filtre
Languettes inférieures
Languettes supérieures
FRANçAIS
et droite) dans les petits orifices
correspondants de l’appareil, puis
glissez le filtre à charbon actif entre
le filtre HEPA et le support de filtre.
la date de début d’utilisa4 Inscrivez
tion sur l’étiquette de date.
Cette date vous servira de référence pour le
remplacement du filtre.
5 Replacez le panneau avant.
Placez le panneau avant à l’oblique vers le
haut, puis insérez les languettes inférieures.
Etiquette de date
Panneau Avant
F-
FRE_49958_W53E_idioma.indd 7
08.12.12 11:17:48 AM
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ PRINCIPALE
Touche MARCHE/ARRÊT
• Utilisez cette touche pour démarrer l’appareil (bip court) ou pour l’arrêter (bip long).
• Le voyant indicateur du Plasmacuster et le
voyant indicateur de vitesse du ventilateur
s’allument/s’éteignent en conséquence.
• A moins d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise, l’appareil retourne en
mode d’utilisation d’origine.
• Si vous stoppez le fonctionnement du mode
de DOUCHE D’IONS, l’appareil retourne au
mode de DOUCHE D’IONS précédent.
Voyants indicateurs de vitesse
du ventilateur
Touche de vitesse du
ventilateur
Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster
Touche VITESSE du VENTILATEUR
• Le mode de fonctionnement peut être commuté de la façon suivante.
Fonctionnement SILENCIEUX
Fonctionnement AUTOMATIQUE
L’appareil fonctionne silencieusement en aspirant le
minimum d’air.
La vitesse du ventilateur change automatiquement (entre MOYEN et FAIBLE) en fonction de la quantité d’impuretés dans l’air. Les capteurs détectent
les impuretés pour permettre une purification efficace de l’air.
Fonctionnement en mode MOYEN
L’appareil fonctionne à la vitesse MOYENNE du ventilateur.
Fonctionnement en mode POLLEN
L’appareil fonctionne à vitesse ÉLEVÉE
pendant 10 minutes, puis alterne entre
les modes MOYEN et ÉLEVÉ* pendant
20 minutes.
Fonctionnement MAX
L’appareil fonctionne à la vitesse maximale du ventilateur.
10 minutes : Vitesse ÉLEVÉE du ventilateur
20 minutes : Vitesse MOYENNE du ventilateur
20 minutes : Vitesse É LEVÉE du ventilateur
* La vitesse ÉLEVÉE du ventilateur est une vitesse intermédiaire entre MOYEN et MAXIMUM.
* La vitesse FAIBLE du ventilateur est une vitesse intermédiaire entre SILENCIEUX et
MOYEN.
Touche Mode DOUCHE D’IONS
En appuyant sur la touche Mode DOUCHE D’IONS, vous activez le fonctionnement de la DOUCHE D’IONS. (Le démarrage direct est disponible
même lorsque l’appareil n’est pas allumé).
En faisant circuler fortement l’air pendant 15 minutes, l’appareil élimine efficacement la poussière, le pollen, la moisissure et les allergènes en suspension dans
l’air qu’il achemine vers le système de filtres.
• Une fois l’opération terminée, l’appareil retourne en mode de fonctionnement initial.
F-
FRE_49958_W53E_idioma.indd 8
08.12.12 11:17:50 AM
Voyant indicateur du
Plasmacluster
Voyant de NETTOYAGE
Touche MARCHE/ARRÊT
Touche CONTRÔLE DES
VOYANTS
Touche Mode de douche d’ions
Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster pour activer et désactiver le mode d’ions du¨Plasmacluster.
Lorsque le Plasmacluster est activé, le voyant indicateur et l’indicateur
de Plasmacluster sont allumés.
A utiliser lorsque le voyant indicateur
du Plasmacluster et le voyant de NETTOYAGE sont trop lumineux.
Référez-vous au schéma de droite pour
sélectionner la luminosité voulue du
voyant indicateur du Plasmacluster et du
voyant indicateur de NETTOYAGE.
AVERTISSEMENT
「
」
Les voyants sont plus lumineux.
「
」
Les voyants sont plus sombres.
「
」
Les voyants sont éteints.
FRANçAIS
Touche CONTRÔLE des VOYANTS LUMINEUX
Les voyants lumineux sur le panneau avant sont toujours plus lumineux
à la mise en route de l’appareil.
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DES CAPTEURS
Réglez sur « faible » si le voyant de NETTOYAGE est continuellement en rouge afin de réduire la sensibilité et
réglez sur « élevée » si le voyant de NETTOYAGE est continuellement en vert afin d’augmenter la sensibilité.
1 Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur la touche de vitesse du ventilateur pendant 3 secondes.
Les voyants indicateurs de vitesse du ventilateur affichent le niveau de sensibilité des capteurs
actuellement défini. Le réglage d’usine est le niveau standard, indiqué par le voyant MOYEN.
sur la touche de vitesse du ventila2 Appuyez
teur pour régler la sensibilité des capteurs.
Reportez-vous au schéma de droite pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité des capteurs.
Voyant indicateur de Sensibilité des
vitesse du ventilateur capteurs
Élevée
Standard
Faible
3 Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Notez que si la touche MARCHE/ARRÊT de l’appareil n’est pas pressée dans les 8 secondes
suivant le réglage de la sensibilité des capteurs, le réglage est automatiquement sauvegardé.
Le réglage de la sensibilité des capteurs est sauvegardé même si l’appareil est débranché.
F-
FRE_49958_W53E_idioma.indd 9
08.12.12 11:17:51 AM
SOIN ET ENTRETIEN
Pour maintenir le rendement optimal de ce purificateur d’air, veuillez nettoyer l’appareil régulièrement, y compris le capteur et les filtres. Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de débrancher le câble d’alimentation et ne manipulez
jamais la fiche avec les mains mouillées. Vous vous exposez sinon à une électrocution ou à des blessures corporelles.
VOYANT INDICATEUR DE REMPLACEMENT DES FILTRES
Le voyant indicateur de remplacement des filtres s’allume pour vous rappeler de procéder à l’entretien des filtres et des capteurs. Le voyant indicateur s’allume après environ 720 heures d’utilisation.
Après avoir procédé à l’entretien, réinitialisez l’indicateur de remplacement des filtres. Branchez
l’appareil, mettez-le en marche et appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT d’ions Plasmacluster
pendant 3 secondes. Le voyant indicateur de remplacement des filtres s’éteint. Même si le voyant
indicateur de remplacement des filtres est déjà éteint, vous devez appuyer sur la touche MARCHE/
ARRÊT d’ions Plasmacluster pour réinitialiser le programme d’entretien.
UNITÉ PRINCIPALE
Cycle d’entretien 1 mois
Nettoyez régulièrement l’unité principale afin d’éviter l’accumulation de saleté ou de taches.
Si vous laissez les taches trop longtemps, elles peuvent devenir difficiles à nettoyer.
Essuyez avec un chiffon sec et doux.
Essuyez les taches ou salissures rebelles avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau tiède.
N’utilisez pas de liquides volatiles.
Le benzène, le diluant de peinture, la pâte à polir, etc. risquent d’endommager la surface.
N’utilisez pas de détergents.
Les agents détersifs risquent d’abîmer l’appareil.
Ne mouillez pas l’appareil.
FILTRE
Cycle d’entretien
2 mois
Nettoyez la surface supérieure du filtre à charbon
actif lavable en douceur à l’aide d’un aspirateur.
CAPTEURS
Filtre à charbon
actif lavable
(CAPTEUR DE POUSSIÈRE, CAPTEUR D’ODEUR)
ENTRETIEN DU CAPTEUR
Cycle d’entretien 2 mois
Nettoyez la poussière de la surface de l’ouverture
du capteur à l’aide d’un aspirateur.
Ouverture du capteur
d’odeur
Détachez le filtre du capteur
et tapotez le doucement avec
votre main pour enlever la
poussière.
S’il est très sale, nettoyez-le à
l’eau et séchez-le totalement.
Couvercle du capteur
Couvercle du capteur
Hde capteur de poussière
<FU-W53E seulement>
<FU-W53E
seulement>
Filtre de capteur
Il n’a ni avant ni
arrière.
F-10
FRE_49958_W53E_idioma.indd 10
08.12.12 11:17:51 AM
ENTRETIEN DU FILTRE À CHARBON ACTIF LAVABLE
Cycle d’entretien 2 mois
LAVAGE A LA
MAIN UNIQUEMENT !
NE JAMAIS UTILISER UNE SÉCHEUSE AUTOMATIQUE !
Filtre HEPA
Filtre à charbon
actif lavable
les saletés du filtre à charbon actif sous l’eau
1 Eliminez
tiède.
Enlevez la poussière sur le filtre à charbon actif avant de le laver.
• Lors du premier nettoyage du filtre, l’eau de rinçage peut devenir
marron. Cela n’affecte en rien la fonction de désodorisation.
• Evitez de plier le filtre en le nettoyant.
2 Faites égoutter le filtre pour que l’excès d’eau s’en échappe.
totalement le filtre dans un endroit bien aéré.
3 Séchez
Si possible, séchez-le à l’extérieur.
FRANçAIS
AVERTISSEMENT
Séchez le filtre dans une position à l’oblique pour éviter de le déformer.
Il faut environ 6 heures pour que le filtre soit sec.
AVERTISSEMENT
• Evitez de sécher le filtre à l’extérieur s’il ne fait pas beau (par ex. en cas de
pluie ou de temps froid).
• Ne laissez pas le filtre geler.
• Si le filtre est séché à l’intérieur, prenez des précautions comme placer des serviettes, etc., sous le filtre pour éviter que l’eau n’endommage le sol.
4 Réinstallez le filtre dans l’appareil. (Voir F-6).
Séchez totalement le filtre avant de le réinstaller pour éviter les
odeurs.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans que tous les filtres soient
correctement installés.
F-11
FRE_49958_W53E_idioma.indd 11
08.12.12 11:17:52 AM
SOIN ET ENTRETIEN
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES
La périodicité de remplacement diffère selon l’environnement de la pièce, le nombre
d’heures d’utilisation et l’emplacement du purificateur d’air.
Remplacez les filtres si la poussière et les odeurs persistent.
(Reportez-vous à « Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau
purificateur d’air »)
Filtre HEPA/Filtre à charbon actif lavable
Jusqu’à 5 ans après ouverture
Guide de remplacement des filtres
• Un environnement dégradé peut réduire significativement la durée de vie des filtres.
La présence de fumée de cigarette, de particules cutanées d’animaux de compagnie et
tout autre concentration de particules en suspension obstrueront plus rapidement les filtres. Veillez à vérifier les filtres régulièrement et à les remplacer si nécessaire.
Remplacement des filtres
Modèle
FZ-W53SEF
• Filtre HEPA : 1 pièce
• Filtre à charbon actif lavable : 1 pièce
REMPLACEMENT DES FILTRES
1. Voir page F-6, 7 pour plus de détails sur l’installation des filtres lors de leur remplacement.
2. Inscrivez la date de début d’utilisation des filtres sur l’étiquette de date.
Mise au rebut des filtres
Veillez à toujours suivre les lois et réglementations locales en vigueur lors de la mise au rebut des filtres.
Matériaux du filtre HEPA :
• Filtre : Polypropylène • Cadre : Polyester
Matériaux du filtre à charbon actif :
• Désodorisant : Charbon actif • Tissu non tissé : Polypropylène 60 %, Polyester 40 %
F-12
FRE_49958_W53E_idioma.indd 12
08.12.12 11:17:52 AM
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut-être pas un dysfonctionnement de l’appareil.
SOLUTION (pas un dysfonctionnement)
Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées.
• Nettoyez ou remplacez les filtres s’ils semblent très sales.
(Voir pages F-11, F-12)
Le voyant indicateur de NETTOYAGE
s’allume en vert même lorsque l’air est
impur.
• L’air était peut-être pollué au moment où l’appareil a été branché. (Voir page F-5) Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise, puis rebranchez-le une minute plus tard.
Le voyant indicateur de NETTOYAGE
s’allume en orange ou en rouge même
lorsque l’air est propre.
• La sensibilité du capteur devient instable lorsque les ouvertures du capteur d’odeur sont encrassées ou colmatées.
Nettoyez l’ouverture du capteur à l’aide d’un aspirateur. (Voir
page F-10)
L’appareil émet un cliquetis.
•C
’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de
génération d’ions.
L’air refoulé dégage une odeur.
• Est-ce que les filtres sont très sales ?
Remplacez les filtres.
• Les purificateurs d’air à Plasmacluster émettent de faibles
quantités d’ozone qui peuvent avoir une odeur. Ces émissions d’ozone restent bien en dessous des niveaux de sécurité.
L’appareil ne s’active pas en présence
de fumée de cigarette dans l’air.
• Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit où il est difficile pour le capteur de détecter la fumée de cigarette ?
• Les ouvertures des capteurs de poussière sont-elles bloquées
ou bouchées ?
(Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Voir page F-10)
Le voyant indicateur Plasmacluster ou
le voyant indicateur de NETTOYAGE
ne s’allument pas.
• Vérifiez si le mode Voyants éteints est sélectionné. Si oui,
appuyez pendant 3 secondes sur la touche MARCHE/ARRÊT
du voyant indicateur pour allumer les voyants indicateur.
(Voir page F-9)
FRANçAIS
SYMPTÔME
ERREUR D’AFFICHAGE
AFFICHAGE LUMINEUX
SOLUTION
Clignotement du voyant indicateur de vitesse du ventilateur « SILENCIEUX ».
Le moteur du ventilateur est soit déconnecté, soit défaillant.
Le fonctionnement s’arrête.
• Il est possible de réinitialiser l’affichage de l’erreur en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT ; si toutefois celle-ci
réapparaît par la suite, veuillez contacter votre revendeur.
F-13
FRE_49958_W53E_idioma.indd 13
08.12.12 11:17:52 AM
CARACTÉRISTIQUES
Modèle
Alimentation
Fonction- Réglage de la vitesse du
nement
ventilateur
du mode
de vitesse Puissance nominale
du ventiVitesse du ventilateur
lateur
Taille de pièce recommandée
Taille de pièce recommandée pour
Plasmacluster haute densité
Longueur du cordon
Dimensions
Poids (kg)
Modèle
Alimentation
Fonction- Réglage de la vitesse du
nement
ventilateur
du mode
de vitesse Puissance nominale
du ventilateur
Vitesse du ventilateur
Taille de pièce recommandée
Taille de pièce recommandée pour
Plasmacluster haute densité
Longueur du cordon
Dimensions
Poids
FU-W53E
220~240 V 50/60 Hz
MAX
MOYEN
42 W
15 W
318 m3/heure
204 m3/heure
SILENCIEUX
3,5 W (3,2 W)
*1
36 m3/heure
2 *2
~41 m
~20 m
2 *3
2,0 m
338 mm (L) × 205 mm (P) × 620 mm (H)
6,1 kg
FU-W43E
220~240 V 50/60 Hz
MAX
MOYEN
27 W
258 m3/heure
15 W
180 m3/heure
2 *2
~33 m
~15 m
SILENCIEUX
3,5 W (3,2 W)
36 m3/heure
*1
2 *3
2,0 m
314 mm (L) × 205 mm (P) × 620 mm (H)
6,0 kg
*1 Les valeurs entre parenthèses indiquent la consommation d’énergie lorsque le voyant indicateur Plasmacluster et le voyant de NETTOYAGE sont éteints.
*2 La taille de pièce recommandée est déterminée pour le fonctionnement de l’appareil avec la vitesse
de ventilateur maximale.
• La taille de pièce recommandée est déterminée par la quantité de particules de poussière pouvant
être aspirées en 30 minutes. (JEM1467)
*3 Taille d’une pièce où environ 7 000 ions peuvent être mesurés par centimètre cube en son centre (à environ 1,2 mètres de hauteur par rapport au sol) lorsque l’appareil est placé à côté d’une
fenêtre et fonctionne en position MAX.
La classe du filtre de HEPA par EN1822 est H10.
.
Consommation
en veille
Lorsque l’appareil est raccordé au secteur, En mode veille cet appareil consomme environ 0.8 W.
Pour économiser de l’énergie, débranchez le câble d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
F-14
FRE_49958_W53E_idioma.indd 14
08.12.12 11:17:53 AM
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés
(ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une
poubelle ordinaire !
Attention : votre produit
comporte ce symbole. Il
signifie que les produits
électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être
mélangés avec les déchets
ménagers généraux. Un
système de collecte séparé
est prévu pour ces produits.
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de
recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages
résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si
vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale
pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la
santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
FRANçAIS
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour
obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil
du site www.swico.ch ou www.sens.ch .
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous
souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de
reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos
organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
FR
F-15
FRE_49958_W53E_idioma.indd 15
08.12.12 11:17:55 AM

Manuels associés