Manuel du propriétaire | Cybex International 16230 SQUAT RACK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Cybex International 16230 SQUAT RACK Manuel utilisateur | Fixfr
Cybex® Free Weight Squat Rack
Manuel du propriétaire et de l’entretien
Systèmes pour la force
Réf. 16230-999-2 A
www.cybexinternational.com
Cybex® Free Weight Squat Rack
Manuel du propriétaire et de l’entretien
Systèmes pour la force
Réf. 16230-999-2 A
Cybex®et le logo Cybex® sont des marques déposées de Cybex International, Inc.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n’offre aucune garantie quant au contenu de ce
manuel. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et de faire des modifications du produit décrit dans ce document,
sans préavis ni obligation d’avertir quiconque de telles révisions ou modifications.
© Copyright 2010 Cybex International, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 U.S.A • +1 (508) 533-4300 • FAX +1 (508) 533-5183
www.cybexinternational.com • [email protected] • 16230-999-2 A • June 2010
Table des matières
1 Sécurité
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes et pratiques de sécurité . . . . . . . .
Autocollants avertissement/mise en garde . .
Activités régulières de maintenance . . . . . . . .
1
2
3
4
2 Exercices
Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
3 Service clientèle
Pour contracter le service à la clientelè . . . . . . .
Commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autorisation de retour d’article (RMA) . . . . . .
Pièces endommagées . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
6
4 Assemblage
Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
5 Maintenance
Procédures quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures hebdomadaires . . . . . . . . . . . . . .
9
9
6 Service
Listes de pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramme avec vue éclatée. . . . . . . . . . . . .
12
12
Page i
Cybex Free Weight Owner’s Manual
1 - Sécurité
Sécurité
Lisez attentivement le Guide du propriétaire avant d’assembler, de réparer ou d’utiliser
l’équipement Cybex.
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces mesures de sécurité peut entraîner de graves blessures :
Mesures de sécurité que doit observer l’utilisateur
•
Se soumettre à une évaluation médicale avant d’entreprendre un programme d’exercice.
•
Si vous ressentez le moindre mal ou malaise arrêtez immédiatement l’exercice et consultez un
médecin.
•
Lisez les instructions avant I’untilisation.
•
Soyez sûr d’avoir lu et compris le manuel dutilisation avant toute utilisation.
•
Garder tous les enfants (de 12 ans et moins) éloignés. Les adolescents (de 13 ans et plus) et les handicapés
doivent être surveillés.
•
Demandez l’assistance d’un observateur.
•
Utiliser seulement l’appareil comme prescrit. NE PAS modifier l’appareil.
•
Inspectez l’appareil avant d’utiliser. NE PAS utiliser si endommagé ou inopérable.
•
NE PAS essayer de réparer ou de désengager un appareil coincé.
•
Avertisez votre responsable de club de toutes malfonctions ou dommages.
•
Remplacez toute information de securite si ibimees ou illisibles.
Mesures de sécurité que doit observer l’établissement
•
Lire attentivement le Guide du propriétaire avant d’assembler, de réparer ou d’utiliser l’équipement.
•
Fixer chaque équipement au sol à l’aide des trous d’ancrage fournies avec les équipements.
REMARQUE : Cybex n’est pas responsable de l’ancrage de l’équipement. Consulter un entrepreneur
professionnel.
REMARQUE : Utiliser une boulonnerie ayant un minimum de 500 lb de capacité
d’élasticité (boulons 3/8 po de qualité 2 ou supérieure).
REMARQUE : Si les pieds/le cadre n’entrent pas en contact avec la surface, NE PAS les tirer avec
la boulonnerie. Caler les pieds ou le cadre qui ne seraient pas en contact avec la
surface à l’aide de rondelles plates.
•
S’assurer que chaque appareil est monté et utilisé sur une surface saine et de niveau. Ne pas
installer l’équipement sur une surface irrégulière.
•
S’assurer que tous les utilisateurs sont correctement formés au bon usage de l’équipement.
•
S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour accéder à l’équipement et l’utiliser en toute sécurité.
Page 1
Cybex Free Weight Owner’s Manual
Lorsque cette équipement est utilisé, un dégagement de 3 pi (1 m) est nécessaire tout autour de l’appareil pour
assurer l’accès, le fonctionnement et le passage en toute sécurité.
•
Effectuer les vérifications de maintenance de routine sur cet appareil. De plus, accorder une attention particulière aux
zones plus susceptibles de s’user.
•
Remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés. S’il est impossible de remplacer immédiatement
les composants usés ou endommagés, mettre l’appareil hors service jusqu’à ce
qu’il soit réparé.
REMARQUE : Il incombe à l’utilisateur/propriétaire ou au technicien de l’installation de conditionnement physique de
s’assurer quela maintenance est effectuée régulièrement.
Consignes et pratiques de sécurité
Cybex recommande que tout l’équipement de conditionnement physique soit utilisé sous surveillance. L’équipement
doit se trouver dans un endroit où l’accès est contrôlé. La responsabilité de ce contrôle incombe au propriétaire. C’est le
propriétaire qui déterminera l’envergure du contrôle.
Il incombe à l’acheteur/utilisateur des produits Cybex de lire et de comprendre le contenu du guide du propriétaire, ainsi
que les étiquettes d’avertissement, et de former tant les utilisateurs finals que le personnel de supervision à l’utilisation
appropriée de l’équipement.
UTILISATION APPROPRIÉE :
N’utilisez l’appareil que tel que décrit dans le guide. La non-observation des instructions appropriées pourrait entraîner
des blessures.
Ne appuyez pas contre l’appareil ou ou ne le tirez pas au niveau du châssis, de la pile de poids ou autre composant,
que l’appareil soit arrêté ou en marche. Les utilisateurs ou les tiers (personnes à proximité) pourraient être blessés par
suite d’une utilisation inappropriée.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne se trouve pas sur une surface saine et de niveau ou s’il n’est pas installé correctement.
Prévoyez un périmètre de sécurité adéquat entre l’appareil, les murs et le restant de l’équipement afin d’assurer un
espace suffisant pour permettre aux appareils de fonctionner et aux utilisateurs de s’entraîner de façon appropriée.
FIXATION DE L’ÉQUIPEMENT :
Les pieds de l’appareil sont pourvus de trous qui facilitent son ancrage au sol. Cybex recommande vivement de fixer
solidement l’équipement sur une surface saine et de niveau afin d’éliminer les risques de mouvement, de basculement ou
de chute dus à une utilisation inappropriée de l’équipement.
1. Cette surface saine et de niveau ne devrait pas dévier de plus de 1/8 po (0,21 cm) à 10 pi (3,04 m) ou tel que défini et
requis par les codes locaux du bâtiment et de l’architecture.
2. L’ancrage de l’équipement doit être exécuté par un entrepreneur qualifié et agréé.
3. Les trous d’ancrage se trouvent sur les pieds du châssis. Tous les trous d’ancrage doivent être utilisés lors de la
fixation de l’équipement au sol.
4. En raison de la grande variété de type de sols sur lesquels les appareils peuvent être fixés ou installés, déterminez la
méthode d’ancrage et les dispositifs de fixation utilisés auprès d’un entrepreneur qualifié et agréé.
5. Une force minimum de tirage de 220 lb/100 kg est requise à chaque position d’ancrage.
6. N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’a pas été correctement ancré.
Page 2
Cybex Free Weight Owner’s Manual
MAINTENANCE:
La maintenance préventive permet à l’équipement de fonctionner correctement et réduit le risque de blessure.
Exécutez les activités de maintenance décrites dans le guide.
CONFORMITÉ AUX NORMES :
Les produits Cybex se conforment aux normes ASTM et EN applicables ou les dépassent.
Autocollants d’avertissement et de mise en garde
Les autocollants d’avertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants de mise en garde signalent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
risque d’entraîner des blessures mineures ou moyennement graves.
Les autocollants d’avertissement et de mise en garde sont illustrés sur cette page.
Squat Rack 16230
A
DESCRIPTION
N° DE PIÈCE
A. Étiquette d’avertissement.............5220-365-2
A
Page 3
Cybex Free Weight Owner’s Manual
Activités de maintenance régulières
Des activités de maintenance préventive doivent être exécutées pour maintenir le fonctionnement normal de cet
équipement. Il est recommandé de tenir un journal de toutes les interventions de maintenance pour demeurer informé
de toutes ces activités.
AVERTISSEMENT : L’équipement dont certains composants sont usés ou endommagés doit
être mis hors service jusqu’à ce que les réparations soient effectuées.
La non-observation de cette recommandation peut entraîner des blessures.
Quotidiennement
1. Nettoyez les revêtements.
Hebdomadairement
1. Inspectez tous les écrous et boulons pour déceler tout desserrage éventuel. Serrez au besoin.
2. Vérifiez l’équipement afin de déceler les poignées et les étiquettes usées. Remplacez immédiatement toutes les
pièces usées.
Usage prévu
Cet équipement est destiné à favoriser ou à améliorer la forme physique et la pratique de l’exercice physique en
général. Il est destiné à un usage commercial.
Avant de commencer
Avant d’entreprendre un programme d’entraînement, passez un examen médical complet afin de déterminer si vous
êtes prêt. Échauffez toujours vos muscles avant de commencer un exercice. Nous recommandons un échauffement
cardiovasculaire de 5 à 10 minutes suivi d’un étirement lent (sans à-coups). Continuez avec une série d’exercices
moitié moins vigoureux que les exercices prévus. Commencez votre programme prudemment. Au cours des
premières semaines, choisissez des poids que vous pouvez facilement soulever. Effectuez toujours le mouvement au
complet, sauf si vous êtes blessé. Dans ce cas, consultez un entraîneur professionnel. Connaissez-vous ces termes?
Une « répétition » est un mouvement complet que vous effectuez pendant un exercice avant de revenir à la position
de départ. Par « série », on entend une suite de répétitions (généralement entre 6 et 15) d’un mouvement.
Pendant l’exercice
Le nombre de répétitions que comprend la série que vous exécutez dépend de votre objectif. Pour acquérir
des muscles et de la force, faites moins de répétitions (6 à 8) et utilisez des poids plus lourds. Pour acquérir
de l’endurance, faites plus de répétitions (12 à 15) et utilisez des poids plus légers. Ne « trichez » jamais en
raccourcissant l’amplitude du mouvement, en faisant rebondir le poids ou en changeant de posture. Vous pourriez
peut-être soulever plus de poids, mais cette tactique est dangereuse et moins efficace. Reprenez votre souffle
entre les séries, puis continuez. Lorsque vous vous entraînez « en circuit », passez rapidement à l’exercice
suivant ; si vous faites de nombreuses répétitions au cours d’un exercice, reposez-vous pendant 45 à 90 secondes
avant d’entreprendre la série suivante. Effectuez jusqu’à trois séries par exercice. Si vous pouvez exécuter les
répétitions et les séries prévues pour un exercice, augmentez le poids d’une demi-plaque ou d’une plaque complète.
Conception de votre exercice
L’entraînement en circuit est une bonne méthode de départ. Vous commencez par effectuer une série par exercice,
puis vous passez à l’exercice suivant après une très courte pause (afin de maintenir les battements de votre cœur et
votre respiration à un rythme élevé), jusqu’à ce que vous ayez exécuté un « circuit » de 8 à 10 exercices pour faire
Page 4
Cybex Free Weight Owner’s Manual
travailler votre corps au complet. Ensuite, répétez le circuit. Après quelques semaines, si vous le souhaitez, vous pouvez
passer aux séries multiples (3 à la suite) par exercice. Pour ces deux types d’entraînement, vous devez faire travailler
votre corps au complet un jour sur deux, soit jusqu’à trois fois par semaine. Remarque : Pour obtenir une musculation
et un tonus musculaire optimums, vous devez observer une journée complète de repos et vous nourrir et vous hydrater
correctement. Faites travailler tour à tour une partie de votre corps, par exemple, le haut une journée et le bas le
lendemain. Lorsque vous avez terminé, détendez-vous de la même façon que vous vous êtes échauffé.
3 - Service à la clientèle
Pour contacter le service à la clientèle
Heures ouvrables de notre service téléphonique : de 8 h 30 à 18 h (heure normale de l’Est) du lundi au vendredi.
Les clients de Cybex résidant aux États-Unis peuvent contacter le Service à la clientèle Cybex en composant
le 888 462 9239.
Les clients Cybex habitant hors des États Unis peuvent contacter le service à la clientèle Cybex par téléphone
au + 1 508 5334300 ou par fax au +1 508 533 5183.
Informez-vous en consultant notre site Web, www.cybexintl.com, ou contactez-nous par e-mail à [email protected].
Commande de pièces
Faxez vos commandes au 508 533 5183. Pour parler à un représentant du Service à la clientèle, composez le
888 462 9239 (pour les clients résidant aux États-Unis) ou le 508 533 4300 (pour les clients résidant hors des
États-Unis). Vous pouvez aussi nous contacter par e-mail à [email protected]
Si vous avez les renseignements suivants à portée de la main lorsque vous nous contactez, nos représentants Cybex
pourront mieux vous servir.
•
Numéro de série de l’unité
•
Nom du produit
Le numéro de série de l’unité et le nom du produit figurent sur l’autocollant du numéro de série. Reportez-vous au chapitre
6 pour repérer l’emplacement exact de cet autocollant.
•
Description de la pièce
•
Numéro de la pièce
Les descriptions et les numéros de pièce sont fournis au chapitre 6 de ce guide.
•
Adresse d’expédition
•
Nom de la personne-ressource
En plus de votre adresse d’expédition et du nom de la personne-ressource, votre numéro de compte est également utile,
bien qu’il ne soit pas obligatoire.
Page 5
Cybex Free Weight Owner’s Manual
Autorisation de retour de marchandise (ARM)
Le système d’Autorisation de retour de marchandise (ARM) décrit les procédures à suivre lorsque vous renvoyez du
matériel aux fins de remplacement, de réparation ou d’obtention d’un avoir. Ce système permet de s’assurer que le
matériel renvoyé est correctement traité et analysé. Suivez rigoureusement les procédures suivantes.
Pour toutes questions concernant la garantie, contactez votre distributeur Cybex autorisé. Votre distributeur Cybex
vous demandera, le cas échéant, une ARM de Cybex. En aucun cas, les pièces ou l’équipement défectueux ne seront
acceptés par Cybex sans l’ARM appropriée ou sans une étiquette de Service de retour automatisé (SRA).
1. Pour tout retour d’article défectueux, contactez l’assistance téléphonique du service à la clientèle indiqué cihaut.
2. Fournissez au technicien une description détaillée du problème que vous éprouvez ou du défaut de l’article que
vous souhaitez renvoyer.
3. Fournissez le numéro de modèle et de série de votre équipement Cybex.
4. À la discrétion de Cybex, le technicien peut vous demander de renvoyer le(s) pièce(s) défectueuses à Cybex
afin de les évaluer aux fins de réparation ou de remplacement. Le technicien vous attribuera un numéro d’ARM
et vous enverra une étiquette de SRA. L’étiquette de SRA et le numéro d’ARM doivent visiblement figurer sur
l’extérieur du paquet contenant le(s) articles(s) renvoyés. Dans le paquet contenant le(s) pièce(s), joignez la
description du problème, le numéro de série de l’équipement et le nom et l’adresse du propriétaire.
5. Envoyez le paquet à Cybex par UPS
Attention : Customer Service Department
Cybex International, Inc.
1975 24th Ave SW
Owatonna, MN 55060
REMARQUE : La marchandise renvoyée sans numéro d’ARM indiqué sur l’extérieur du paquet ou les envois contre
remboursement ne seront pas acceptés par le service de réception de Cybex.
Pièces endommagées
Le matériel endommagé pendant le transport ne devrait pas être renvoyé aux fins d’obtention d’un avoir. La
responsabilité de ces dommages incombe au transporteur (UPS, Federal Express, entreprise de camionnage, etc.).
Dommages apparents - Sur réception de votre colis, vérifiez minutieusement tous les articles. Tous les dommages
décelés lors d’une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par le préposé du transporteur.
La non-observation de cette consigne entraînera le refus des transporteurs d’honorer votre réclamation. Le
transporteur doit vous fournir tous les formulaires à remplir pour ce type de réclamation.
Dommages dissimulés - Les dommages non apparents lors d’une inspection visuelle à la livraison mais constatés
ultérieurement doivent être signalés au transporteur dès que possible. Lors de la constatation des dommages, il
est nécessaire d’adresser au transporteur, par écrit ou par téléphone, une demande d’inspection des articles dans
les dix jours qui suivent la date de livraison. Conservez tous les contenants et le matériel d’emballage car ils seront
requis lors du processus d’inspection. Le transporteur fournira un rapport d’inspection et les formulaires nécessaires
pour présenter une demande d’indemnisation pour dommage non apparent. Les demandes d’indemnisation pour
dommages non apparents relèvent de la responsabilité du transporteur.
Page 6
Cybex Free Weight Owner’s Manual
4 - Assemblage
Outils requis
•
•
Clé Allen 7/32 po
Clé 9/16 po
Squat Rack 16230
Notez les dimensions de l’appareil ::
Poids de l’appareil : 256 lb. Dimensions : 65 po Larg. x 70 po L x 72 po H
Poids de l’appareil : 117 kg. Dimensions : 164 cm Larg. x 178cm L x 183 cm H
REMARQUE : Trois personnes sont nécessaires pour exécuter cette procédure.
REMARQUE : Il incombe au propriétaire de l’établissement ou de l’équipement de veiller à ce qu’un espace suffisant
soit maintenu autour de chaque appareil pour assurer la sécurité de l’utilisation et du passage.
REMARQUE : Reportez-vous aux diagrammes de référence du chapitre 6.
1. Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions avant d’entreprendre
une quelconque procédure figurant sur cette feuille.
2. Vérifiez si vous avez bien reçu le modèle approprié.
A. Vérifiez si vous avez reçu l’appareil dans la couleur que vous avez commandée.
B. Vérifiez si vous avez reçu le guide du propriétaire approprié.
C. Vérifiez si vous avez reçu la feuille de garantie.
3. Déplacez l’appareil jusqu’à l’emplacement souhaité.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures, faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous retirez
l’assemblage du Squat Rack de la palette.
REMARQUE : Gardez toutes les colis d’expédition près du lieu de l’installation.
B
A. Retirez la boîte contenant les pièces de fixation et vérifiez le contenu.
Voir figure 1.
C
A
B. Retirez avec précaution la mousse et l’emballage moulant
protégeant les supports de châssis, mettez les châssis de côté.
C. À l’aide d’une clé de 9/16 po, retirez les quatre tire-fonds qui
fixent le châssis à la palette.
REMARQUE : Manipulez avec précaution les moitiés de châssis afin
d’endommager la peinture ou le châssis.
A. Contre-écrou 0,375-16
(10), HN704901
B. Vis BHSCS 0,375-16 X 2,50
(10), HC700430
d’éviter
C. Talon de surélévation
(6), 16010-311
4. Assemblez le châssis.
A. En vous faisant aider, mettez les châssis droit.
Figure 1
B. Placez avec précaution les pieds en caoutchouc (fournis avec l’appareil) sur chaque pied du châssis.
C. Alignez le support de châssis avant en place. Voir figure 2.
Page 7
Cybex Free Weight Owner’s Manual
Support de châssis avant
Vis BHSCS
(2 de chaque côté)
Contre-écrou (2 de chaque côté)
Figure 2
D. À l’aide d’une clé Allen de 7/32 po et d’une clé de 9/16 po, fixez le support de châssis avant en place en utilisant
les quatre vis BHSCS et les quatre contre-écrous retirés à l’étape 3D.
E. Positionnez le support de châssis arrière. Voir figure 3.
Support de châssis arrière
Contre-écrou
Contre-écrou
(3 de chaque côté)
Vis BHSCS
(3 de chaque côté)
Figure 3
F. À l’aide d’une clé Allen de 7/32 po et d’une clé de 9/16 po, fixez le support de châssis arrière au châssis en
utilisant les quatre vis BHSCS et les quatre contre-écrous se trouvant dans le colis d’expédition. Voir figure 3.
7. Ancrez solidement l’appareil au sol.
A. Fixez solidement l’appareil au sol à l’aide des trous d’ancrage prévus sur chaque appareil.
REMARQUE : Cybex ne peut être tenue responsable de l’ancrage de l’équipement. Consultez un professionnel.
REMARQUE : Utilisez des dispositifs de fixation ayant une capacité minimale de traction de 500 lb (227 kg) (boulons de
3/8 po calibre 2 minimum).
REMARQUE : Si les pieds/le châssis n’entrent pas en contact avec la surface, NE les tirez PAS par les pièces d’ancrage.
Calez le pied ou le châssis qui n’est pas en contact avec le sol à l’aide des rondelles plates.
8. Vérifiez si l’appareil fonctionne correctement.
Page 8
Cybex Free Weight Owner’s Manual
5 - Maintenance
Toutes les activités de maintenance préventives doivent être exécutées régulièrement. La maintenance préventive
routinière favorise le fonctionnement sans problème et en toute sécurité de tout l’équipement Cybex d’entraînement
de la force musculaire.
REMARQUE : Cybex n’est pas responsable d’exécuter les inspections et la maintenance régulières des équipements.
Formez tout le personnel à l’inspection et à la maintenance de l’équipement ainsi qu’à la déclaration
et au rapport d’accident. Les représentants Cybex se tiennent à votre disposition pour répondre par téléphone à toutes vos questions ou préoccupations éventuelles.
Procédures quotidiennes
1. Revêtement - Essuyez tous les revêtements.
2. Châssis - Nettoyez toutes les sections du châssis à l’aide d’une solution douce composée d’eau chaude et de
savon pour laver les voitures. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ tous produits de nettoy
age à base d’acide ou de chlore ainsi que les produits contenant des abrasifs qui pourraient rayer ou endommager
l’équipement.
3. Chrome - Nettoyez les tubes chromés en commençant avec un produit à polir le chrome, puis appliquez une couche
de cire pour véhicule. Il est recommandé d’utiliser des nettoyants neutres dont la teneur en pH se situe entre 5,5 et
8,5. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ les produits nettoyants à base d’acide ou de chlore
ainsi que les produits contenant des abrasifs qui pourraient rayer ou endommager l’équipement.
Procédures hebdomadaires
1. Inspectez tous les écrous et boulons. Serrez au besoin.
2. Inspectez toutes les étiquettes pour vous assurer qu’elles sont lisibles, y compris les cartes d’instruction et
les autocollants d’avertissement et de mise en garde. Remplacez immédiatement toutes les
étiquettes usées.
Page 9
Cybex Free Weight Owner’s Manual
Cette page est intentionnellement vide.
Page 10
Cybex Free Weight Owner’s Manual
6 - Service
Please refer to the next page for parts lists and exploded-view diagrams
NOTE: All inspections
and repairs must be
performed by trained
service personnel only.
Cybex will void warranty if
non-Cybex replacement parts
are used.
Free Weight Squat Rack
PRODUCT NO. 16230
A
NOTE: See exploded-view diagram for location of B (serial number decal)
DESCRIPTION
PART NO.
A. Warning Decal.................... 5220-365-X
B. Serial Number Decal
11
12
25
25
25
15
16
14
25
13
13
25
16
13
11
15
13
21
9
21
19
LEFT SIDE
13
21
26
19
19
8
19
10
24
22
2
X6
17
11040-790
16010-311
16230-003
16230-200
16230-201
16230-202
16230-203
16230-204
16230-303
16230-314
3900-434
51198
5220-367
5340P003
5490P009
QTY PART NO.
1
6
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
10
2
4
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16230 Squat Rack
Main Frame
1-German
2-French
3-Spanish
4-English
6-Japanese
7-Swedish
8-Russian
*Language Key
7
18
18
28
29
31
29
29
30
Serial Number Decal
30
30
18
29
1
5
29
DECAL, MADE IN U.S.A.
FOOT PAD
PALLET 68 X 21
W/SIDE FRAME R.H.
W/SUPPORT
W/CROSS TUBE
P/STOP TUBE
W/SIDE FRAME L.H.
HOOK PLATE
BACKPLATE
DECAL, CYBEX
WARRANTY BOOK (NOT SHOWN
SPACER, PLASTIC
P/WEIGHT TUBE 6.00
P/WEIGHT TUBE 10.00
DESCRIPTION
30
6
30
7
6
4
4
2
10
2
1
1
10
10
1
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
30
4
4
10
10
4
17
18
22
18
18
24
10
JC700420
JC700434
JL340000
PP130003
PP130006
PP130007
16230-999-X
5220-365-X
HN704902
HS347600
CM000251
5490P010
HC700415
HC700430
HN704901
HS008003
QTY PART NO.
ITEM
16
17
18
19
20
4
19
19
19
19
13
9
13
21
RIGHT SIDE
21
21
26
15
16
13
11
25
25
13
13
15
16
14
25
25
25
P/WEIGHT TUBE 8.00
BHSCS .375-16 X .75
BHSCS .375-16 X 2.50
LOCKNUT, .375-16 NYLON
WASHER, NYLON, .405 ID x 1.00
OD x .060 THK
BHSCS .375-16 X 1.25
BHSCS .375-16 X 3.00
HX HD LAG SC .375 X 2.00
INSERT, DOMED PLASTIC
INSERT, PLASTIC END
INSERT, DOMED PLASTIC
OWNERS MANUAL (NOT SHOWN)
DECAL, WARNING
LOCKNUT, 3/8-16 NYLON
WASHER SAE 3/8
DECAL, WEIGHT CAPACITY
DESCRIPTION
Cybex Free Weight Bench Owner’s Manual
.50±.25
1
1.00±.25
CENTER
ON TUBE
CENTER
ON TUBE
WARNING DECAL DETAIL
28
2.00±.25
SERIAL, CAPACITY DECAL DETAIL
1.00±.25
CENTER
ON TUBE
31
CYBEX DECAL DETAIL
1.50±.25
11
CENTER
ON TUBE
4.20±.25
3.06±.25
5.06±.25
4.06±.25
SECURE TO FRAME
FOR SHIPPING
SQUAT RACK
SHIPPING DETAILS
Cybex Free Weight Owner’s Manual
13
Cybex Free Weight Bench Owner’s Manual
This Page Intentionally Left Blank
14
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183
www.cybexinternational.com • [email protected]

Manuels associés