▼
Scroll to page 2
of
30
Moniteur Couleur FRANÇAIS SYMBOLES DE SECURITE Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire attentivement. AVERTISSEMENT Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort. ATTENTION Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit. Indique une action interdite. Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité. Copyright© 2001 EIZO NANAO CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation préalable et écrite de Eizo Nanao Corporation. Eizo Nanao Corporation n’est tenu à aucun engagement de confidentialité vis-à-vis des informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de ces informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis. ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis. Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation. DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. ScreenManager, PowerManager, QuickSet et i·Sound sont des marques de Eizo Nanao Corporation. FlexScan, SuperErgoCoat et EIZO sont des marques déposées de Eizo Nanao Corporation. Eizo Nanao Corporation est partenaire du programme ENERGY STAR®, et assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux recommandations d’économie d’énergie ENERGY STAR. 2 TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS .............................................................................. 4 1. INTRODUCTION ............................................................................ 8 1-1. Caractéristiques .......................................................................................... 8 1-2. Contenu du carton ....................................................................................... 8 1-3. Commandes et connecteurs ........................................................................ 9 2. INSTALLATION ............................................................................ 10 2-1. Branchement du moniteur sur l’ordinateur ................................................. 10 2-2. Préparation à l’utilisation ........................................................................... 12 3. REGLAGE DE L’ECRAN .............................................................. 13 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6. Utilisation du programme ScreenManager ................................................ 13 Couleur ...................................................................................................... 15 Contrastes fins .......................................................................................... 15 Economie d’énergie ................................................................................... 16 Verrouillage des réglages .......................................................................... 17 Branchement de deux ordinateurs sur le moniteur .................................... 17 DEPANNAGE ................................................................................ 18 5. NETTOYAGE................................................................................. 21 6. CARACTERISTIQUES .................................................................. 22 7. GLOSSAIRE ................................................................................. 24 8. LEXIQUE ...................................................................................... 26 TABLE DES MATIERES FRANÇAIS 4. 3 PRECAUTIONS IMPORTANT ! • Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle prévue à l’origine. • Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire cette section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure ci-dessous). [Emplacements des étiquettes de sécurité] The equipment must be connected to a grounded main outlet. Jordet stikkontakt skal benyttes når apparatet tilkobles datanett. Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag. AVERTISSEMENT • Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux, débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact avec votre revendeur. Il peut être dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux. • Ne pas démonter la carrosserie ni modifier le moniteur. Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur peuvent causer un choc électrique ou une brûlure. • Confiez toute intervention à un technicien qualifié. Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou la dépose des capots vous expose à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. • Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil. L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts. Si du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon secteur. Faire contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. 4 PRECAUTIONS AVERTISSEMENT • Placez le moniteur sur une surface stable et robuste. Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui pourrait entraîner des blessures ou endommager l’appareil. En cas de chute, débranchez immédiatement le cordon secteur et faites contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. Toute utilisation de l’appareil après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique. OK • Choisissez bien l’emplacement du moniteur. Il y a risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique. * Ne pas utiliser à l’extérieur. * Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion, trains, automobiles, etc). * Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide. * Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur d’eau. * Ne pas placer l’appareil prés des appareils de chauffage ou d’humidification. • Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’étouffement. • Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche exclusivement. Ne jamais tirer sur le câble, au risque d’endommager le cordon ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique. FRANÇAIS • Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise secteur standard dans votre pays. Vérifiez la tension d’épreuve du cordon secteur. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. OK • L’appareil doit être relié à une prise avec terre. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. PRECAUTIONS 5 AVERTISSEMENT • Utilisez la tension correcte. * L’appareil a été conçu pour utilisation avec une tension de secteur particulière. L’utilisation sur une tension différente de celle spécifiée dans ce manuel pourrait causer un choc électrique, un incendie ou d’autres dégâts. * Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique au risque de causer un incendie ou un choc électrique. * Pour un branchement correct du cordon secteur, branchez-le dans le réceptacle du moniteur et directement sur une prise murale. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. • Traitez correctement le cordon secteur. * Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou autre objet lourd. * Ne pas tirer sur le câble et ne pas le fixer. Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique. • Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche s’ils émettent des étincelles. Ne touchez pas à la fiche, au cordon secteur ni au câble si des étincelles apparaissent. Vous risqueriez un choc électrique. 6 PRECAUTIONS ATTENTION • Procédez avec précaution pour transporter l’appareil. Débranchez les câbles secteur et de signal puis l’appareil en option. Il est dangereux de déplacer l’appareil avec ses options ou ses câbles. Vous risquez de vous blesser ou d’endommager l’appareil. • Ne tentez pas de le déplacer seul. Demandez toujours l’aide d’une autre personne. Vous risquez un lumbago en déplaçant l’appareil seul. Remarquez aussi que l’appareil est plus lourd à l’avant qu’à l’arrière. OK • N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie. * Ne placez jamais de livres ni autres papiers sur les fentes de ventilation. * N’installez pas le moniteur dans un espace confiné. * N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers. * Ne retirez jamais le socle pivotant. Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation et d’empêcher une circulation d’air normale, et vous font risquer un incendie ou d’autres dégâts. • Ne vous asseyez pas sur la carrosserie et n’y placez jamais d’objets lourds. Les objets lourds pourraient faire tomber l’appareil et entraîner des blessures. FRANÇAIS • Ne jamais toucher aux fiches électriques avec les mains humides. Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux et peut causer un choc électrique. • Utilisez une prise électrique facilement accessible. Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème. • Nettoyez régulièrement les alentours de la prise. L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la prise peut entraîner un incendie. • Débranchez le moniteur avant de le nettoyer. Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique. • Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant un certain temps, débranchez le câble secteur de la prise murale par sécurité comme pour éviter toute consommation électrique. PRECAUTIONS 7 1. INTRODUCTION Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO. 1-1. Caractéristiques • Fréquence de balayage horizontal de 30 à 130 kHz Fréquence de balayage vertical de 50 à 160 Hz • Fonction de contraste fin à amplitude étendue pour une image plus contrastée (voir page 15) • Système d’économie d’énergie et d’extinction automatique (voir page 16) • Fonction de verrouillage des réglages pour éviter toute modification accidentelle (voir page 17) • Double entrée avec configurations de couleurs indépendantes (voir page 17) 1-2. Contenu du carton Si l’un ou l’autre des éléments ci-dessous est manquant ou endommagé, veuillez prendre contact avec votre revendeur. • • • • • Moniteur Cordon secteur Câble de signal (MD-C87 ou MD-C100) Manuel d’utilisation Carte d’enregistrement de garantie • Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour tout déplacement ultérieur. 8 1. INTRODUCTION 1-3. Commandes et connecteurs Avant (1) (2) (3) (4) (2 )(3 ) (4 ) (5 ) (6 ) ScreenManager™ Inverseur BNC/D-SUB Bouton de cadrage automatique Touches de commande QuickSet™ (désignées ci-dessous par l’expression “panneau de commande”) (5) Témoin d’alimentation Couleur Vert Vert clignotant (7 ) Jaune Jaune clignotant Etat Allumé (mode normal) Mode 1 d’économie d’énergie Avertissement préalable à l’extinction du moniteur *1 Mode 2 d’économie d’énergie Mode d’économie d’énergie pendant le délai d’extinction*1 FRANÇAIS (6) Interrupteur principal (7) Borne d’alimentation*2 (avec capot) Arrière (8) Connecteur d’alimentation (9) Connecteur d’entrée D-sub mini 15 broches (10) Connecteur d’entrée BNC *1 Pour plus de détails sur l’extinction automatique, voir page 16. 2 * La borne d’alimentation est pour le système de haut-parleurs i·Sound en option. 1. INTRODUCTION 9 2. INSTALLATION 2-1. Branchement du moniteur sur l’ordinateur • Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints. 1. Branchez le câble de signal dans le connecteur à l’arrière du moniteur et l’autre extrémité de ce câble sur le connecteur vidéo de l’ordinateur. Fixez les prises en serrant les vis. • Carte graphique standard Connecteur de sortie vidéo 15 broches D-Sub mini Carte graphique standard Cable de signal (fourni) • Macintosh Connecteur de sortie vidéo 15 broches D-Sub mini Macintosh (Bleu et blanc) Cable de signal (fourni) Connecteur de sortie vidéo 15 broches D-Sub Macintosh Adaptateur pour Macintosh (en option) Consultez votre revendeur EIZO. 10 2. INSTALLATION 2. Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du moniteur. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale. WARNING AVERTISSEMENT • Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise secteur standard dans votre pays. Vérifiez la tension d’épreuve du cordon secteur. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. • L’appareil doit être relié à une prise avec terre. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. 3. Allumez toujours le moniteur avant l’ordinateur. Le témoin d’alimentation du moniteur doit s’allumer (en vert). Après une brève période de chauffe, l’écran doit afficher une image. Après usage, éteignez l’ordinateur et le moniteur. (Si aucune image n’apparaît, vérifiez les branchements. Consultez la section “ DEPANNAGE ” (page 18) pour plus de détails). FRANÇAIS • En général, pour un confort d’utilisation optimal, placez le moniteur légèrement au-dessous des yeux. L’observation prolongée d’images à l’écran peut fatiguer la vue. Prévoir des pauses si nécessaire. (Nous suggérons une pause de 10 minutes par heure). 2. INSTALLATION 11 2-2. Préparation à l’utilisation Utilisez la procédure de réglage appropriée à chaque cas. 1. La position ou la dimension de l’image est incorrecte Æ Appuyez sur le bouton de cadrage automatique en face avant. La fonction de cadrage automatique centre alors l’image affichée en alignant les bords avec la carrosserie du moniteur. En général, utilisez le bouton de cadrage à chaque changement de carte graphique ou de résolution p.25), ou chaque fois que la position ou la dimension de l’image est incorrecte. 2. La zone d’affichage est trop large ou trop petite Æ Modifiez les fréquences d’affichage. Modifiez les fréquences d’affichage préférentielles en consultant le tableau cidessous. Consultez la documentation de l’ordinateur ou de la carte graphique pour connaître ces caractéristiques. [Fréquence d’affichage vertical maximale (non entrelacé) pour ce modèle] Fréquence d'affichage vertical maximale (Hz) 640x480 800x600 160 160 1024x768 1280x1024 1600x1200 1600x1280 1920x1440 2048x1536 160 121 104 97 86 80 • Conformité Plug & Play du moniteur Si votre ordinateur et votre carte graphique sont compatibles avec la norme VESA DDC, la résolution et la fréquence d’affichage appropriées sont réglées automatiquement dès le branchement de l’écran sur l’ordinateur, sans autre réglage manuel. Si votre ordinateur est compatible Plug & Play, le fichier d’informations sur le moniteur n’est pas nécessaire, sauf pour installation du profil de couleur. 3. Si un réglage supplémentaire est nécessaire Æ Réglez l’écran à l’aide de ScreenManager (voir page 14). 12 2. INSTALLATION 3. REGLAGE DE L’ECRAN ´ Laissez chauffer le moniteur au moins 30 minutes avant toute tentative de réglage. 3-1. Utilisation du programme ScreenManager Haut Utilisez les touches de commande en face avant. Les touches de commande comportent 5 fonctions “Entrée”, “Haut”, “Bas”, “Gauche” et “Droite”. 1. Gauche Entrée Droite Bas Entrée dans le programme ScreenManager Pour afficher le menu principal de ScreenManager, appuyez sur le bouton “Entrée” du panneau de commandes. Le menu principal affiche le type du connecteur actif ainsi que la fréquence du signal d’entrée. Menu principal Æ Modification des réglages (1) (2) (3) (4) 3. Sélectionnez l’icône voulue par les flèches de déplacement. Appuyez sur la touche ENTREE pour afficher le menu de choix ou de réglage. Utilisez les touches de déplacement pour faire les réglages et modifications voulus. Appuyez sur la touche ENTREE pour enregistrer les paramètres et revenir au menu principal. Sortie de ScreenManager Pour quitter le programme ScreenManager, sélectionnez l’icône “Exit” et appuyez sur le bouton Entrée. Une double pression sur la flèche vers le bas fait passer instantanément à cette icône de sortie. • Si le programme ScreenManager est inactif pendant 45 secondes ou plus, il sera désactivé automatiquement et le réglage ne sera pas enregistré. • La luminosité et le contraste peuvent être réglés par les touches Haut, Bas, Gauche et Droite du panneau de commande (touches de raccourci). Appuyez sur la touche centrale du panneau de commande pour enregistrer les paramètres et quitter le programme après le réglage. 3. REGLAGE DE L’ECRAN 13 FRANÇAIS 2. Réglages et valeurs Menu principal Contrast Size Position Screen Sous-menu — — — Side Pin. Trapezoidal Tilt Uniformity Convergence Moiré Reduction Fine Contrast Signal Filter1 Signal Filter2 Color Color Mode “Standard” Temperature Others Réglages et valeurs Contraste et luminosité de l’image* Dimension de l’image Position de l’image Equilibre du coussin latéral Distorsion Inclinaison Uniformité p.25) Convergence p.24) Moiré p.24) Luminosité d’une photo ou d’une image. Elimination d’une ombre légère des images ou des caractères Pour diminuer l’importance des barres verticales. Pour choisir le mode Standard ou Personnalisé Réglage de la température de couleur p.24). “Custom” Réglage de chaque couleur indépendamment (rouge, vert et bleu). PowerManager Paramètres d’économie d’énergie. (en liaison avec le système d’économie d’énergie de l’ordinateur) Off Timer Réglage du mode d’économie d’énergie. (par le délai d’extinction du moniteur) Degauss Démagnétisation du moniteur p.24) Button Setting Personnalisation du bouton de fonction. Menu Position Réglage de la position du menu de ScreenManager. Signal Input Choix entre la sélection automatique et manuelle du signal d’entrée. Reset Retour aux réglages d’usine. Voir page — — — — — — p.20 p.20 p.19 p.15 p.19 p.19 p.15 p.15 p.15 p.15 p.16 p.16 p.20 p.15 — p.17 p.20 * Si le fond d’écran est sombre (par exemple pour un écran DOS en mode texte), il est recommandé de pousser la luminosité au maximum car un réglage trop sombre peut fatiguer la vue suite à un contraste excessif. 14 3. REGLAGE DE L’ECRAN 3-2. Couleur Le menu <Color> permet de régler les couleurs 1. Pour régler la température de couleur Æ Réglez la température de couleur <Temperature>. La température de couleur est réglable de 4000 K à 10 000 K, par sauts de 500 K. (Y compris la valeur par défaut de 9300 K) 2. Pour régler chaque couleur indépendamment (rouge, vert et bleu) Æ Réglez les valeurs de <Cut off> p.24) et obtenir la tonalité de couleur voulue. <Gain> p.24) pour 3-3. Contrastes fins Le menu <Screen> permet de régler le contraste. 1. Pour régler la luminosité et le contraste sur l’écran. Æ Sélectionnez <Fine Contrast>. Choisissez un des modes ci-dessous pour obtenir la luminosité appropriée sur l’écran. Text • Pour utiliser un traitement de texte ou un tableur Picture • Pour afficher des photos ou des images Movie • Pour des images animées (jeux, lecture de DVD) • Pour les images fixes sombres 2. Pour modifier facilement le contraste Æ Modifiez la fonction du bouton de cadrage automatique (AUTO-SIZING) pour choisir le mode. Le choix <Fine Contrast> du sous-menu <Button Setting> du menu <Others> permet de modifier la fonction du bouton de cadrage automatique AUTOSIZING pour lui attribuer le choix du mode <Fine contrast>. Chaque pression sur ce bouton fait alors passer au choix suivant dans l’ordre. (Text->Picture->Movie->Text...) 3. REGLAGE DE L’ECRAN 15 FRANÇAIS Choisissez le mode couleur <Color Mode> personnalisé <Custom>. Les valeurs affichées en pourcentage (%) pour la coupure et le gain ne sont données que pour référence. (1) Réglez d’abord la luminosité et le contraste au maximum. (2) <Temperature> Choisissez la température de couleur la plus proche de la couleur voulue. (3) Réglez la valeur de <Cutoff> de chaque couleur pour obtenir un niveau de noir uniforme. (4) Réglez le <Gain> de chaque couleur à la valeur voulue pour obtenir un niveau de blanc correct. (5) Sélectionnez <Save> et appuyez sur la touche Entrée. (Les données de réglage sont perdues si le moniteur est éteint sans enregistrer les valeurs.) 3-4. Economie d’énergie Il existe deux jeux de paramètres d’économie d’énergie, choisissez ceux qui correspondent à votre environnement. Le menu <Others> permet de régler les paramètres d’économie d’énergie. • Pour contribuer activement à l’économie d’énergie, éteignez le moniteur quand vous ne l’utilisez pas. Pour être certain de réduire à zéro la consommation du moniteur, vous pouvez débrancher son cordon d’alimentation. 1. Pour utiliser le système d’économie d’énergie de l’ordinateur (VESA DPMS p.25)) Æ Choisissez “ON” sur le menu <PowerManager>. [Procédure] (1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur. (2) Choisissez “ON” sur le menu <PowerManager> [Système d'économie d’énergie] Signal de l’ordinateur ON STAND-BY SUSPEND OFF Ecran Allumé Effacement d’écran Economie d’énergie (mode 1) Economie d’énergie (mode 2) Témoin Vert Vert Vert clignotant Jaune 2. Pour utiliser le système d’extinction automatique du moniteur Æ Choisissez “ON” sur le menu <Off Timer>. A défaut de système d’économie d’énergie de l’ordinateur, le délai d’extinction permet d’éteindre le moniteur pour le faire entrer en mode d’économie d’énergie après un certain temps d’inactivité. [Procédure] Choisissez “Marche” et utilisez les touches droite ou gauche pour choisir la période d’activité. (1 à 23 heures) Appuyez sur une touche du panneau de commande ou éteignez et rallumez le moniteur pour revenir à l’affichage normal. [Système d'économie d’énergie] Heure Ecran Témoin Période d’activité (1-23) Allumé Vert 15 dernières minutes de la Avertissement préalable* Vert clignotant période d’activité Après le délai d’inactivité Mode économie d’énergie Jaune clignotant * Pour retarder l’entrée en mode économie d’énergie, appuyez sur une touche du panneau de commande pendant l’avertissement préalable. Le moniteur fonctionnera alors pendant 90 minutes de plus. 16 3. REGLAGE DE L’ECRAN 3-5. Verrouillage des réglages La fonction “verrouillage des réglages” permet d’éviter toute modification accidentelle. Verrouillé • • Déverrouillé • • Réglages et paramètres de ScreenManager Bouton de cadrage automatique Réglages de contraste et de luminosité par les touches de raccourcis. Inverseur BNC/D-Sub [Pour verrouiller] Appuyez sur le bouton de cadrage automatique en allumant le moniteur. [Pour déverrouiller] Eteindre le moniteur, maintenir enfoncé le bouton de cadrage automatique en le rallumant. 3-6. Branchement de deux ordinateurs sur le moniteur Il est possible de brancher deux ordinateur au F931 par les bornes BNC/D-Sub à l’arrière du moniteur. (Exemple) Macintosh (Bleu et blanc) FRANÇAIS 1. Choix de l’entrée active Æ Carte graphique standard MD-C53A (En option) Chaque pression sur le bouton de sélection BNC/D-Sub fait passer à l’entrée suivante. [Sélection automatique du signal d’entrée] Le moniteur détecte automatiquement le signal sur l’entrée BNC ou D-Sub et affiche ce signal. Le premier signal détecté à l’allumage du moniteur est affiché. (1) Sélectionnez <Input Signal> sur le menu <Others>. (2) Sélectionnez <Auto>. 2. Les réglages peuvent être enregistrés pour chacun des ordinateurs Les réglages et paramètres suivants peuvent être enregistrés pour chacun des signaux d’entrée. Les réglages et paramètres suivants peuvent être enregistrés pour chaque signal d’entrée. <Contrast>, <Fine Contrast>, <Temperature>, <Custom>, <Signal Filter 1> et <Signal Filter 2> 3. REGLAGE DE L’ECRAN 17 4. DEPANNAGE Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec un revendeur EIZO. *Les termes entre crochets < > signalent des commandes de ScreenManager Problèmes Points à vérifier et solutions possibles 1. Pas d’image • Etat du témoin : Eteint Vérifiez que le cordon secteur est branché correctement. Si le problème persiste, éteignez le moniteur quelques minutes avant de le rallumer. Vérifiez les réglages de Constraste et luminosité dans le menu principal de ScreenManager. Essayez d’appuyer sur une touche du clavier ou de cliquer avec la souris. Essayez d’appuyer sur le bouton de cadrage automatique ou le panneau de commande, ou d’éteindre et de rallumer le moniteur.(p.16) • Etat du témoin : Vert • Etat du témoin : Vert clignotant / jaune • Etat du témoin : Jaune clignotant 2. Les messages suivants apparaissent. • Message d’erreur “No signal detected”. • Le message d’erreur “Out of range” apparaît. A chaque apparition d’un message indiquant une erreur de signal, la fréquence du signal apparaît en rouge. (Exemple) 3. L’image à l’écran tremble. 18 4. DEPANNAGE Ces messages apparaissent quand le signal d’entrée n’est pas correct, même si le moniteur fonctionne correctement. Les messages d’erreur ci-dessous restent à l’écran 30 secondes. Quand l’image apparaît correctement après quelque temps, le problème ne provient pas du moniteur. (Certains ordinateurs ne fournissent pas de signal de sortie quelque temps après le démarrage). Vérifiez que l’ordinateur est allumé. Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur la carte graphique ou l’ordinateur. Changez l’entrée active en appuyant sur le bouton de sélection BNC/D-Sub en face avant. Utilisez le logiciel de la carte graphique pour modifier la fréquence d’affichage. (Consultez le manuel de la carte graphique). Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur la carte graphique ou l’ordinateur. Le moniteur peut aussi être trop près d’un appareil générant un champ magnétique important. Ce peut être par exemple des haut-parleurs (autres que les haut-parleurs EIZO i·Sound en option), des moteurs électriques, des câbles à haute tension ou d’autres moniteurs. Ce problème peut être détecté en éteignant ou en déplaçant l’appareil qui cause les interférences, ou en déplaçant ou réorientant le moniteur. Problèmes Points à vérifier et solutions possibles L’utilisation du réglage <Moiré Reduction> peut créer une très légère vibration. Pour éliminer cette vibration, utilisez une valeur de réglage plus faible ou 0 %. (p.15) Si le volume du système de haut-parleurs EIZO I·Sound en option est trop élevé, il peut dans certain cas causer une légère vibration. Pour l’éliminer, diminuez le volume des haut-parleurs. 4. L’image scintille. Le scintillement apparaît avec un balayage entrelacé, ou un balayage non entrelacé à fréquence trop faible. Tous les moniteurs EIZO peuvent utiliser de hautes fréquences d’affichage en balayage non entrelacé. Si un problème apparaît avec un signal non entrelacé, modifiez les réglages de la carte graphique pour augmenter la fréquence d’affichage (si possible). Consultez le manuel de la carte graphique pour plus de détails. 5. Un motif de moiré apparaît. Réduisez le moiré par la fonction <Moiré Reduction>. Changez les dimensions horizontale et verticale de l’image. Changez le motif ou le papier peint du bureau pour un fond uni. Pour savoir comment modifier ces motifs ou ce papier peint, consultez la documentation de l’ordinateur ou du système d’exploitation. 6. Une ombre légère apparaît à droite des caractères et images. Changez le mode de la fonction <Signal Filter 1>. Changez la fréquence d’affichage. Consultez le manuel de l’ordinateur ou de la carte graphique pour plus de détails. 7. Plusieures barres verticales apparaissent à droite des caractères et des images. Réglez la fonction <Signal Filter 2>. 4. DEPANNAGE FRANÇAIS 3. (Suite) 19 Problèmes Points à vérifier et solutions possibles 8. Tout l’écran apparaît lumineux ou trop sombre. Réglez le <Contrast> (Contraste et luminosité). Certaines synchronisations de signaux peuvent provoquer ce problème. Pour le corriger, éteignez le moniteur, maintenez enfoncée la touche “bas” en le rallumant. Cette manœuvre change la synchronisation du signal et donne un écran plus lumineux. La répétition de cette manœuvre ramène l’écran à sa luminosité précédente. 9. Les couleurs sont anormales. • Tout l’écran apparaît bleuté ou rougeâtre. • La pureté des couleurs n’est pas uniforme. • Mauvaise convergence des couleurs (rouge, vert, bleu). Quand le moniteur n’est pas encore à sa température normale de fonctionnement, l’écran peut être légèrement coloré, par exemple bleuté ou rougeâtre. Ce phénomène vient de l’instabilité du faisceau d’électrons pendant le réchauffage. Attendez environ 30 minutes que la température du moniteur se stabilise pour obtenir la couleur appropriée. Utilisez la fonction <Degauss>. Revenez aux réglages d’usine par défaut par la fonction <Reset>. Notez que tous les paramètres de ScreenManager reviennent alors aux valeurs d’usine par défaut. Réglez la fonction <Uniformity>. Essayez de régler la <Convergence>. La fonction de <Convergence> agit sur la totalité de l’écran. Il n’est pas possible de limiter ce réglage à certaines parties de l’écran. 10. Le bouton de cadrage automatique ne fonctionne pas correctement. La fonction de cadrage automatique est destinée au Macintosh et compatibles IBM sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. • Vous utilisez un ordinateur compatible AT sous MS-DOS (sans Windows) • La couleur de fond du papier peint ou du bureau est noire. Certains signaux de cartes graphiques peuvent ne pas donner de bons résultats. 11. Le bouton de cadrage automatique ou de ScreenManager ne fonctionne pas. Le verrouillage des réglages est sans doute activé. Pour le déverrouiller : Eteignez le moniteur, maintenez enfoncé le bouton de cadrage automatique en le rallumant. (p.17) La fonction de cadrage automatique peut être remplacée par le fonction de “Fine Contrast”par le réglage <Button Setting>. Ramenez ce réglage en “Auto Sizing”.(p.15) 20 4. DEPANNAGE 5. NETTOYAGE Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et prolonger sa durée de vie. Nettoyez la carrosserie et l’écran comme suit : • N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’alcool (éthanol, méthanol ou alcool isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui pourraient endommager la carrosserie ou le tube cathodique. Carrosserie Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent doux. Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie. Surface de l’écran La surface du tube cathodique peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon doux en coton ou de papier optique. Si nécessaire, les taches rebelles peuvent être éliminées en humidifiant un morceau de tissu à l’eau pure pour faciliter la dissolution. FRANÇAIS 5. NETTOYAGE 21 6. CARACTERISTIQUES Tube cathodique Pas de masque Fréquence de balayage Horizontal Verticale Résolution recommandée Zone d’affichage maximale* 1 Alimentation Consommation électrique Classe de 55 cm (21 pouces), déviation 90° invar shadow mask avec couche antireflet SuperErgoCoat® 0,25 mm (Horizontal : 0,21mm) 30 kHz-130 kHz (automatique) 50 Hz-160 Hz (automatique) 1600 points x 1200 lignes 400 mm (H) x 298 mm (V) (15,7” (H) x 11,7” (V)) (diagonale d’image visible : 19,6” = 498 mm) 100-120/220-240 Vca ± 10 %, 50/60 Hz, 1,9 A/0,9 A Normale/maximale : 135 W/160 W** (**avec haut-parleurs EIZO en option) PowerManager Mode 1 : Inférieure à 10 W PowerManager Mode 2 : Inférieure à 3 W Connecteur d’entrée 15 broches D-Sub mini et 5x BNC (commutable) Signal d’entrée Synchro • Séparé, TTL, positif/négatif • Composite, TTL, positif/négatif • Synchro sur le vert, 0,3 Vcc, négatif Vidéo • Analogique 0,7 Vcc/75 Ω, positif Enregistrement de signaux 20 signaux (prédéfinis en usine sur 2 modes) Plug & Play VESA DDC 2B Dimensions 494 mm (L) × 486 mm (H) × 520 mm (P) 19,4” (L) x 19,1” x (H) x 20,5” (P) Masse 31,0 kg (68,3 lbs.) Température Fonctionnement : 0°C à 35°C Stockage : -20°C à 60°C Humidité 30 % à 80 % d’humidité relative sans condensation Certifications et conformités aux normes 100-120 Vca UL/C-UL, FCC-B, DHHS, TCO’99*2, EPA ENERGY STAR® Program 220-240 Vca CE, CB, TÜV Rheinland/GS, TCO’99*2, EPA ENERGY STAR® Program, TÜV Eco Circle 2000 1 * La taille de l’image est réglable par l’utilisateur à l’aide d’un panneau de commande à microprocesseur. La dimension de l’image affichée peut dépendre de la carte graphique ou de l’ordinateur utilisé. * 2 Pour la version de couleur grise (standard). •Valeurs par défaut Les paramètres par défaut sont les suivants. Contraste <Contrast> Réduction Moiré <Moiré Reduction> Contrastes fins <Fine Contrast> Filtre du signal 1 <Signal Filter1> Filtre du signal 2 <Signal Filter2> Couleur <Color> PowerManager <PowerManager> Mise en veille <Off Timer> Réglage du bouton <Button Setting> Signal d’entrée <Input Signal> 22 6. CARACTERISTIQUES 100% / 50% 0% Text Mode Mode 1 100% Standard/9,300K On Disable Auto Sizing Auto Signaux prédéfinis Resolution fH(kHz) fV(Hz) Interlace Sync Polarity Video Signal Level VGA (text) 720 x 400 31.47 70.09 Non H./Negative V./Positive 0.7 V(p-p)/75Ω VESA 1600 x 1200 106.25 85.00 Non H./Positive V./Positive 0.7 V(p-p)/75Ω Dimensions 368.6 (14.5) 494 (19.4) 486 (19.1) mm (inches) 400 (15.7) 298 (11.7) 127 306 ( 12.0) 72.5 (5.0) (2.9) 44.9 (1.8) 520 (20.5) VUE DE FACE VUE DE COTE VUE D’EN HAUT Affectation des Broches * 15 broches D-Sub mini Signal No. Signal 1 Red Video 8 Blue ground 2 Green Video / 9 No pin Green composite sync FRANÇAIS No. 10 Ground 3 Blue video 11 (Shorted) 4 Ground 12 Data (SDA) 5 No pin 13 H. Sync / H/V Composite sync 6 Red gound 14 V. Sync 7 Green ground 15 Clock (SCL) * 5x BNC Connector H. Sync V. Sync Green Red Blue H. Sync V. Sync Green Red Blue H/V composite sync N/A Green Red Blue N/A N/A Green composite sync Red Blue Input signal Separate sync Composite sync Sync on green 6. CARACTERISTIQUES 23 7. GLOSSAIRE Température de couleur La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc, indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le blanc apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît rougeâtre. Les moniteurs d’ordinateurs donnent généralement leurs meilleures performances avec des températures de couleur élevées. 5000 K : Souvent utiliser dans l’imprimerie. 6500 K : Pour l’affichage d’images vidéo. 9300 K : Valeur par défaut pour votre moniteur EIZO. Convergence La convergence est la capacité du moniteur à illuminer précisément certains points de l’écran et à les aligner de façon à obtenir des couleurs pures. Extinction et Gain Les moniteurs utilisent des faisceaux rouge, vert et bleu (R, V et B) pour les informations de couleur. La combinaison de ces couleurs primaires en différentes quantités par la méthode additive permet d’obtenir la couleur voulue. Autrement dit, les moniteurs partent de l’absence de lumière (noir) pour y ajouter des pourcentages déterminés de rouge, de vert et de bleu pour créer toutes les autres couleurs. Le blanc est obtenu le plus souvent par l’ajout de quantités égales des trois couleurs, et le noir par l’absence de toute couleur. Mais l’apparence des couleurs ne dépend pas seulement des pourcentages respectifs mais aussi des intensités des faisceaux R, V et B (la luminosité de ces faisceaux), appelées gains, et de la saturation des couleurs R, V et B (vivacité de ces couleurs) appelée coupure. Démagnétisation La démagnétisation est une procédure d’élimination des effets du champ magnétique sur le moniteur. Le fonctionnement du moniteur dans un champ magnétique peut avoir des effets indésirables sur la pureté des couleurs. La démagnétisation permet de corriger ce problème. Moiré Le moiré est un motif d’interférence formé de lignes sombres ondulées sur l’écran. Ce n’est pas un défaut, mais plutôt un phénomène d’interférence entre l’organisation des points de phosphore sur l’écran et le signal qui crée l’image. Le moiré est souvent un signe de bon réglage de focalisation. Le moiré se remarque le plus avec des motifs de fond gris clair ou utilisant un motif d’un point sur deux. Le moiré ne peut pas être éliminé, mais il peut être réduit par la fonction de réduction correspondante. 24 7. GLOSSAIRE Résolution La résolution est le nombre de points (pixels) affichés sur l’écran. Un plus grand nombre de points donne une image de définition plus précise (à résolution plus élevée). Pour une dimension d’écran donnée, la taille des points diminue avec leur nombre : une résolution de 640 x 480 (points x lignes) utilise des pixels plus grands qu’une résolution de 1024 x 768. La dimension à l’écran d’une police de caractères peut donc varier en fonction de la résolution. Les résolutions supérieures permettent d’afficher plus d’informations sur l’écran. VESA DPMS L’acronyme VESA signifie “ Video Electronics Standards Association ” ou association de normalisation de l’électronique vidéo, et DPMS “ Display Power Management Signaling ” ou signaux de gestion des économies d’énergie pour les écrans. DPMS est une norme de communication utilisée par les ordinateurs et les cartes graphiques pour assurer la gestion des économies d’énergie du moniteur. Uniformité L’uniformité est la pureté des couleurs lors de l’affichage d’un écran blanc. Certains moniteurs présentent des zones bleuâtres ou rougeâtres qui indiquent une mauvaise uniformité du blanc. Certains moniteurs peuvent aussi présenter des zones plus ou moins lumineuses, qui indiquent une erreur d’uniformité de la luminosité. FRANÇAIS 7. GLOSSAIRE 25 8. LEXIQUE A N Affectation des broches --------------- 23 B Nettoyage ---------------------------------- 21 O BNC/D-SUB, bouton de sélection --- 17 Button Setting ----------------------- 14, 15 C Off Timer ----------------------------- 14, 16 Others -------------------------------------- 14 P Cadrage automatique, bouton -------- 12 Caractéristiques ------------------------- 22 Color ----------------------------------- 14, 15 Commandes et branchements -------- 8 Consommation électrique ------------- 22 Contenu du caron ------------------------ 8 Contrast------------------------------------ 14 Contraste ---------------------------------- 14 Contraste fin ------------------------- 14, 15 Convergence ------------------------ 14, 24 Couleur ------------------------------------- 15 Coupure ------------------------------- 14, 15 Custom -------------------------------- 14, 15 Cut off --------------------------------- 15, 24 Panneau de commande ------------ 9, 13 Paramètres par défaut ------------- 4, 22 Position ------------------------------------ 14 PowerManager ---------------------- 14, 16 Précautions --------------------------------- 4 R REGLAGE DE L’ECRAN --------------- 13 Reset --------------------------------------- 14 Résolution ---------------------------- 12, 25 S Screen ------------------------------------- 14 Side Pin ------------------------------------ 15 Signal Filter ------------------------------- 14 Signaux prédéfinis ---------------------- 23 Size ----------------------------------------- 14 Standard ------------------------------ 14, 15 Symboles de sécurité -------------------- 2 D Degauss ------------------------------ 14, 24 Démagnétisation -------------------- 14, 24 Dépannage -------------------------------- 18 Dimension --------------------------------- 14 Dimensions ------------------------------- 23 Distortion ---------------------------------- 14 T Témoin d’alimentation ------------------- 9 Temperature ------------------------- 14, 15 Température de couleur ----- 14, 15, 24 Tilt ------------------------------------------- 14 Touches de commande QuickSet™ - 9 Trapezoidal -------------------------------- 14 E Economie d’énergie ---------------- 14, 16 Extinction et Gain ----------------------- 24 F Fine Contrast ------------------------ 14, 15 G Gain ------------------------------------ 15, 24 Glossaire ---------------------------------- 24 I Inclinaison --------------------------------- 14 Installation -------------------------------- 10 L Luminosité -------------------------------- 14 M Menu Position ---------------------------- 14 Menu principal --------------------------- 13 Mode d’économie d’énergie ---------- 16 Moiré ---------------------------------- 14, 24 26 8. LEXIQUE U Uniformité ---------------------------- 14, 25 V Verrouillage des réglages ------------- 17 VESA DPMS -------------------- 14, 16, 25 Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products. Why do we have environmentally labelled computers? In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy. What does labelling involve? This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration). Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety. The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user. Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): [email protected] Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/ Environmental requirements Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available. Cadmium** Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium. Mercury** Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. CFCs (freons) The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence. Lead** Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed. * Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms. ** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative. For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only FCC Declaration of Conformity We, the Responsible Party EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC. 5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011 declare that the product Trade name: EIZO Model: FlexScan F931 is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provid reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. *Reorient or relocate the receiving antenna. *Increase the separation between the equipment and receiver. *Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. *Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device. -AC Cord -Shielded Signal Cable (enclosed) Canadian Notice This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada. Hinweis zur Ergonomie : Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1/59-98, EK1/6098 mit dem Videosignal, 1600 Punkte x 1200 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 85,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.) Recycle Auskunft Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH. Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de. Hinweis Die Bildröhre dieses Monitors ist frei von Cadmium.