Manuel du propriétaire | Suunto Smart Belt Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Manuel du propriétaire | Suunto Smart Belt Manuel utilisateur | Fixfr
FR
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉSENTATION DE LA CEINTURE SUUNTO SMART BELT ........................... 3
2. POUR COMMENCER .......................................................................................... 4
3. TRANSFERT ET ANALYSE DES DONNÉES ENREGISTRÉES ......................... 8
4. ERREURS ET AVERTISSEMENTS ................................................................... 11
5. INSTALLATION DU LOGICIEL SUUNTO .......................................................... 16
6. UTILISATION DE SUUNTO SMART BELT AVEC D'AUTRES APPAREILS
SUUNTO ................................................................................................................. 16
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................... 18
8. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE ....................................................................... 18
9. AVERTISSEMENTS .......................................................................................... 19
10. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL ................................................................. 21
1. PRÉSENTATION DE LA CEINTURE SUUNTO SMART BELT
La ceinture Suunto Smart Belt est un émetteur thoracique sans fil incorporant un
cardiofréquencemètre de pointe. Facile à utiliser, cette ceinture peut transmettre des
données à un Suunto Team POD, un Suunto PC POD ou à un cardiofréquencemètre de la
série Suunto t. Elle enregistre également sur une puce intégrée des données qui peuvent
être transférées plus tard sur un ordinateur pour être analysées. Conçue pour des
applications de loisir, d'entraînement ou médicales, la ceinture Suunto Smart Belt, avec ses
instructions courtes et simples à assimiler, convient parfaitement aux athlètes confirmés, aux
sportifs amateurs ou aux participants à des programmes de remise en forme.
Dans sa configuration cardiofréquencemètre, la ceinture Suunto Smart Belt permet à ses
utilisateurs de s'entraîner n'importe quand, n'importe où et comme ils le souhaitent. Idéale
pour la natation, la course à pied, le vélo ou la marche, la ceinture Suunto Smart Belt peut
enregistrer plus d'une centaine d'heures d'entraînement sans perdre une seule pulsation.
Après avoir transféré les données enregistrées, tout sportif, entraîneur ou chercheur peut les
analyser et les archiver, grâce aux logiciels PC Suunto, et bénéficier d'informations détaillées
reposant sur l'évolution de la fréquence cardiaque pendant l'effort.
Dans sa configuration émetteur, la ceinture Suunto Smart Belt convient parfaitement aux
sports collectifs dans lesquels l'utilisation de montres ou de bijoux est interdite ou peu
pratique. Fonctionnant sur une fréquence fiable de 2,4 GHz, la ceinture Suunto Smart Belt
transmet en temps réel les informations de rythme cardiaque à son utilisateur, un entraîneur
ou un médecin pour une analyse immédiate des données de la session d'entraînement en
cours. De plus, si la transmission est interrompue, les données de la session ne sont pas
perdues puisqu'elles sont enregistrées dans la mémoire interne de la ceinture.
Instrument tout en un, facile à utiliser et ne demandant qu'un entretien minimum, la ceinture
Suunto Smart Belt constitue un cardiofréquencemètre idéal pour les sportifs, les entraîneurs.
3
2. POUR COMMENCER
Cette section contient toutes les informations dont vous avez besoin pour vous familiariser
avec votre Suunto Smart Belt, de la mise en place de la ceinture au transfert de données, en
passant par l'enregistrement de données.
Suunto Smart Belt est confortable et facile à utiliser. La communication avec l'utilisateur se
fait à l'aide de bips et de clignotements (DEL multicolore). Les signaux de Suunto Smart Belt
sont donc faciles à comprendre et à interpréter.
SIGNAUX
Les couleurs de la DEL changent selon les situations :
• Vert = fonctionnement normal
• Orange = mémoire presque pleine ou pleine
• Rouge = pile faible ou déchargée
Les différents états de Suunto Smart Belt sont signalés par les combinaisons de bips et de
clignotements décrites dans le tableau donné ci-après. La longueur des symboles des
colonnes BIP et CLIGNOTEMENT correspond à la longueur des signaux (court, moyen ou
long).
REMARQUE : Suunto Smart Belt peut émettre deux bips longs pour trois raisons différentes.
Si c'est le cas, vérifiez la couleur de la DEL pour connaître l'état exact de la ceinture.
BIP
CLIGNOTEMENT
(vert)
4
DESCRIPTION
Action réussie :
• Ceinture activée, enregistrement
commencé
• Ceinture reliée à un ordinateur
• Nouvelle pile bien installée
(vert, toutes les 4 s)
Mesure et enregistrement en cours
(vert)
Aucun battement détecté pendant 30 s
(3 fois)
(3 fois)
(vert)
La ceinture passe en mode veille
Ceinture déconnectée de l'ordinateur
3 fois, puis 1 fois toutes
les 4 s (orange)
Mémoire presque pleine, enregistrement
toujours en cours
(orange)
Mémoire pleine, activation du mode veille
3 fois, puis 1 fois toutes
les 4 s (rouge)
Pile faible, enregistrement et transmission
toujours en cours
(rouge)
Pile trop faible pour fonctionner, activation du
mode veille (concerne également la liaison à
un ordinateur)
MISE EN PLACE DE SUUNTO SMART BELT
Pour que votre Suunto Smart Belt fournisse les meilleurs résultats, il est important de la
porter correctement. Pour la mettre en place, suivez simplement les étapes données cidessous :
1. Mettez votre Suunto Smart Belt autour de votre poitrine et assurez-vous qu’elle colle bien
à votre peau.
2. Vérifiez que les électrodes à l'arrière de l'instrument sont légèrement humidifiées.
5
REMARQUE : Pour que l'instrument fonctionne parfaitement, nous vous recommandons de
le porter à même la peau.
ATTENTION : Les personnes qui portent un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre
appareil électronique intra-corporel utilisent cet instrument à leurs risques et périls. Avant
d’utiliser la ceinture pour la première fois, il est conseillé d'effectuer un test d'effort sous
surveillance médicale. Ce test garantira la sécurité et la fiabilité d'une utilisation simultanée
du pacemaker et de la ceinture.
L'épreuve d'effort peut comporter certains risques, surtout pour les personnes sédentaires.
Nous vous recommandons fortement de consulter un médecin avant de commencer un
programme d’entraînement régulier.
ACTIVATION ET ENREGISTREMENT
La ceinture Suunto Smart Belt s'active et commence l'enregistrement dès que vous la mettez
en place et qu'elle détecte les battements de votre cœur. La détection des battements de
votre cœur est signalée au bout de 5 secondes environ par un bip et un clignotement vert
moyens.
x1 (vert, moyen)
x1 (moyen)
ceinture activée,
enregistrement commencé
Une fois la ceinture activée, un clignotement vert est répété toutes les 4 secondes pour
indiquer que l'instrument mesure et enregistre votre fréquence cardiaque.
6
x1 (vert) toutes les 4s
mesure et enregistrement en
cours
Si vous n'entendez pas le bip d'activation et que vous ne voyez pas le clignotement vert,
vérifiez que la ceinture est bien collée à votre peau et que ses électrodes sont humidifiées. Si
vous voyez des clignotements orange ou rouge, c'est que la mémoire est presque pleine ou
que la pile est faible. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section 4 ERREURS ET
AVERTISSEMENTS.
En fin d'entraînement, lorsque vous retirez votre ceinture Suunto Smart Belt, 2 bips longs et
2 clignotements verts longs indiquent que l'instrument n'a pas reçu de données depuis
30 secondes. Au bout de 60 secondes, l'instrument arrête l'enregistrement et la
transmission, puis passe en mode veille, ce qui est signalé par 3 bips courts et 3
clignotements verts courts.
x3 (verts, courts)
x3 (courts)
enregistrement arrêté. Au bout
de 60s, passe en mode veille.
7
3. TRANSFERT ET ANALYSE DES DONNÉES ENREGISTRÉES
Suunto Smart Belt enregistre vos données de fréquence cardiaque pour que vous puissiez
les analyser ultérieurement. Pour transférer ces données vers votre ordinateur, vous avez
besoin du socle de synchronisation de Suunto Smart Belt et d'un logiciel spécifique. Ce
logiciel vous permet d'analyser les données enregistrées et de personnaliser les paramètres
de votre ceinture.
.
Suunto Smart Belt et socle de synchronisation
Suunto Smart Belt mesure votre fréquence cardiaque. Les données obtenues sont
transférées à l'ordinateur via le socle de synchronisation.
Suunto Training/Team Manager
Conserve vos données personnelles et
analyse les données enregistrées par
Suunto Smart Belt.
CONNEXION VIA LE SOCLE DE SYNCHRONISATION
Connectez le socle de synchronisation en reliant son câble au port USB de votre ordinateur.
Placez ensuite votre ceinture Suunto Smart Belt sur le socle de synchronisation, comme
indiqué sur la figure ci-dessous.
Une fois la ceinture connectée à votre ordinateur via le socle de synchronisation, un bip et un
clignotement vert moyens indiquent que la connexion est établie.
8
x1 (vert, moyen)
x1 (moyen)
ceinture reliée à un ordinateur
TRANSFERT ET ANALYSE DES DONNÉES
Utilisez l'un des logiciels PC Suunto pour commencer le transfert des données depuis la
ceinture Suunto Smart Belt. Une fois le transfert terminé, vous pouvez visualiser ces
données sous forme graphique et les analyser plus en détail à l'aide des logiciels PC Suunto
Team Manager ou Suunto Training Manager. Pour activer le transfert de données, veuillez
consulter l'Aide du logiciel utilisé. 3 bips courts et 3 clignotements verts courts indiquent que
la ceinture est déconnectée de l'ordinateur.
9
x3 (verts, courts)
x3 (courts)
ceinture déconnectée
PERSONNALISATION DE VOTRE SUUNTO Smart Belt
Pour ajuster les paramètres de votre ceinture Suunto Smart Belt, vous devez le faire via
votre ordinateur. L'interface PC permet d'effectuer les réglages suivants :
• Activer/désactiver la fonction d'enregistrement de la ceinture (la désactivation de
l'enregistrement supprime également tous les signaux sonores et lumineux, et la ceinture
fonctionne comme un émetteur thoracique normal pour appareils ANT Suunto).
• Activer/désactiver la fonction de transmission de la ceinture (la désactivation de cette
fonction empêche un ordinateur de poignet ou tout autre récepteur de données de
recevoir les données de la ceinture).
• Définir le pourcentage de mémoire restante avant que la ceinture émette un avertissement
pour mémoire presque pleine.
• Définir le nom et le profil de l'utilisateur dans la mémoire de la ceinture.
10
4. ERREURS ET AVERTISSEMENTS
Suunto Smart Belt signale les erreurs et les avertissements par des bips longs et par des
clignotements oranges et rouges longs.
PILE FAIBLE
Si la pile est presque déchargée, un signal composé de 2 bips longs et d'un clignotement
rouge long est répété 3 fois. Ce signal est suivi d'un clignotement toutes les 4 secondes et
indique qu'il est temps de changer la pile. Lorsque la pile est faible mais pas encore vide,
Suunto Smart Belt continue de fonctionner normalement.
x2 (rouges, longs), puis x1
toutes les 4s
x2 (longs)
pile faible, enregistrement
toujours en cours
Si la pile est trop faible pour pouvoir fonctionner, la ceinture passe en mode veille, et 2 bips
longs et deux clignotements rouges longs indiquent que vous devez changer la pile avant de
continuer à utiliser votre Suunto Smart Belt. Ce signal est répété jusqu'à ce que vous
enleviez la ceinture.
Si vous n'avez pas besoin de transmettre des données avec votre ceinture Suunto Smart Belt,
il est conseillé de désactiver la fonction de transmission de la ceinture (via le logiciel PC), car la
transmission de données réduit considérablment la durée de vie de la pile.
11
x2 (rouges, longs)
x2 (longs)
pile trop faible pour fonctionner,
activation du mode veille
MÉMOIRE PRESQUE PLEINE/PLEINE
Si la mémoire est presque pleine, un signal composé de 2 bips longs et de 2 clignotements
oranges longs est répété 3 fois. Ce signal est suivi d'un clignotement toutes les 4 secondes,
ce qui signifie qu'il est temps de transférer vos données vers votre ordinateur afin de vider la
mémoire de la ceinture. Cependant, lorsque la mémoire est presque pleine mais pas
complètement pleine, Suunto Smart Belt continue d'enregistrer normalement des données.
x2 (oranges, longs), puis x1
toutes les 4s
x2 (longs)
mémoire presque pleine;
enregistrement toujours en
cours
12
Si la mémoire est pleine, la mesure s'arrête et l'instrument passe en mode veille. L'activation
du mode veille est signalée par 2 bips longs et 2 clignotements oranges longs. Ce signal est
répété jusqu'à ce que vous enleviez la ceinture. Vous devez alors transférer vos données
dans votre ordinateur et vider la mémoire de votre ceinture avant de continuer à utiliser votre
ceinture Suunto Smart Belt pour enregistrer d'autres données de fréquence cardiaque.
x2 (oranges, longs)
x2 (longs)
mémoire pleine, activation du
mode veille
FRÉQUENCE CARDIAQUE NON DÉTECTÉE
Si, pendant l'enregistrement, Suunto Smart Belt ne détecte plus votre fréquence cardiaque,
un signal composé de 2 bips longs et de 2 clignotements verts longs est répété toutes les
30 secondes. Si la mémoire de l'instrument n'est pas pleine et que la ceinture est toujours
collée à votre peau, elle continue de répéter ce signal d'avertissement toutes les
30 secondes. Si la ceinture détecte de nouveau votre fréquence cardiaque, elle émet un bip
et un clignotement vert moyens. Si vous retirez votre ceinture, elle stoppe l'enregistrement et
passe en mode veille au bout de 60 secondes. L'activation du mode veille est signalée par 3
bips longs et 3 clignotements verts longs.
13
REMPLACEMENT DE LA PILE
La ceinture est alimentée par une pile au lithium 3 volts de type CR 2032. Sa durée de vie
moyenne est de 300 heures, dans des conditions de température idéales. Pour changer la
pile :
1. Insérez une pièce de monnaie dans l’encoche située sur le couvercle du logement de pile
au dos de la ceinture.
2. Tournez la pièce dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit
alignée avec le repère de position ouverte, ou tournez-la même davantage pour faciliter
l'ouverture.
3. Retirez le couvercle du logement de pile. Vérifiez que le joint et les surfaces sont propres
et secs. N'étirez pas le joint.
4. Retirez soigneusement l’ancienne pile.
5. Insérez la nouvelle pile dans son logement, la borne + orientée vers le haut.
6. Replacez le couvercle du logement de pile et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Un bip et un clignotement vert courts indiquent que la nouvelle pile a été installée
correctement.
14
x1 (vert, court)
x1 (court)
nouvelle pile bien installée
REMARQUE : Si la ceinture Suunto Smart Belt a été stockée dans un endroit froid, elle
risque d'émettre un avertissement pour pile faible même si la capacité de la pile est encore
suffisante. Dans ce cas, laissez l'instrument à température ambiante pendant 15 minutes
avant de l'activer de nouveau.
REMARQUE : Suunto recommande de changer le couvercle et le joint du logement de pile
en même temps que la pile, pour que la ceinture reste propre et étanche. Les couvercles de
rechange sont vendus avec les piles de rechange.
15
5. INSTALLATION DU LOGICIEL SUUNTO
INSTALLATION DU LOGICIEL
REMARQUE : Ne reliez pas le socle de synchronisation de la ceinture Smart Belt à
l’ordinateur avant la fin de l’installation.
1. Insérez le cédérom du logiciel Suunto dans le lecteur.
2. Attendez que le programme d'installation se lance et suivez les instructions.
REMARQUE : Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, cliquez sur
Démarrer --> Exécuter et entrez D:\suunto.exe.
6. UTILISATION DE SUUNTO SMART BELT AVEC D'AUTRES
APPAREILS SUUNTO
La double fonctionnalité d'enregistrement et de transmission de Suunto Smart Belt est
optimisée lorsque la ceinture est utilisée avec l'un des logiciels PC Suunto et d'autres
appareils Suunto. Ces logiciels optionnels et ces appareils permettent à la fois une analyse
en temps réel – grâce à une visualisation des données au fur et à mesure qu'elles sont
transmises –, et une analyse plus profonde de l'entraînement.
Pour utiliser la ceinture Suunto Smart Belt avec d'autres appareils Suunto, reliez-la avec
l'appareil en question. Vous trouverez les instructions de liaison dans le manuel d'utilisation
de chaque appareil.
16
TRANSMISSION ET ANALYSE DE DONNÉES
Suunto Smart Belt
Suunto Smart Belt peut transmettre en temps réel des données de fréquence cardiaque
à des appareils ANT. Ces données sont ensuite analysées avec un logiciel PC Suunto.
Suunto PC POD
Reçoit en temps réel
les données envoyées
par 1 à 3 émetteurs
thoraciques.
Suunto Team Pod
Reçoit en temps réel
les données envoyées
par plusieurs émetteurs
thoraciques (30 max.).
Cardiofréquencemètre Suunto
série t
Reçoit les données envoyées par un
seul émetteur thoracique. Associé à
Suunto Smart Belt, permet de
connaître sa fréquence cardiaque en
temps réel.
1
2
3
4
5
6
7
Suunto Monitor
Affiche et enregistre les
données de fréquence
cardiaque envoyées par le
Team POD et le PC POD.
Suunto Training/Team Manager
Conserve le profil des sportifs et analyse les données
enregistrées par Suunto Monitor et les ordinateurs de
poignet Suunto série t.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter les manuels d'utilisation de
chaque instrument.
17
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•
•
•
•
•
•
Étanchéité : 2 m / 6,5 ft en utilisation normale (p. ex. natation)
Poids : 61 g
Fréquence : 2,465 GHz, compatibilité ANT Suunto
Rayon de transmission : jusqu’à 10 mètres
Pile remplaçable de type CR 2032
Capacité de la mémoire : environ 1 million de pulsations cardiaques (environ 6,5 jours
avec un fréquence cardiaque moyenne de 120 bpm, ou 13 jours avec une moyenne de
60 bpm).
8. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
COPYRIGHT
Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis uniquement
pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le fonctionnement des
produits Suunto.
Son contenu ne doit pas être utilisé ni distribué à d’autres fins et/ou ne doit pas être
communiqué, révélé ou reproduit sans l’accord écrit préalable de Suunto Oy.
Bien que nous ayons pris soin d'inclure dans cette documentation des informations
complètes et exactes, aucune garantie de précision n'est expresse ou implicite. Son contenu
peut être modifié à tout moment sans préavis. La version la plus récente de cette
documentation peut être téléchargée à tout moment sur www.suunto.com.
© Suunto Oy 08/2006
MARQUES
Suunto et Replacing Luck sont des marques déposées de Suunto Oy. Les noms des
produits, fonctions et contenus Suunto sont des marques déposées ou non de Suunto Oy.
Les noms des autres produits et entreprises sont des marques de leurs propriétaires
respectifs.
18
BREVET
Ce produit est protégé par la demande de brevet suivante : US 11/169712. D’autres
demandes de brevet sont en cours.
9. AVERTISSEMENTS
RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR
Cet instrument est destiné uniquement à un usage récréatif. Suunto Smart Belt ne doit pas
être utilisée pour obtenir des mesures demandant une précision professionnelle ni pour
obtenir des mesures demandant une qualité que seules des mesures en laboratoire
pourraient apporter.
CONFORMITÉ CE
Le symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec les directives MCE
89/336/CEE et 99/5/CEE.
Norme NMB
Cet appareil numérique de classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CONFORMITÉ FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC sur les appareils numériques
de classe B. Cet appareil génère et utilise un rayonnement de fréquence radio et peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions. Rien ne permet de garantir quand ces interférences peuvent
se produire. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à d’autres équipements,
essayez de résoudre le problème en le déplaçant.
Consultez un représentant Suunto agréé ou tout autre technicien d’entretien habilité si vous
ne parvenez pas à éliminer ce problème. Fonctionnement soumis aux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
19
Les réparations doivent être effectuées par un personnel de maintenance agréé par Suunto.
Les réparations non autorisées annulent la garantie.
Testé conforme aux normes FCC. Pour usage domestique ou sur le lieu de travail.
AVERTISSEMENT FCC : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par Suunto Oy peuvent annuler votre droit d’utiliser cet appareil aux termes des
réglementations FCC.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITÉ ISO 9001
Si ce produit présente des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication,
Suunto Oy, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera gratuitement le produit avec des
pièces neuves ou réparées, pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’au propriétaire d’origine et ne couvre que les défauts
causés par des vices de matériau et de fabrication survenus suite à une utilisation normale
du produit pendant la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas la pile, le changement de pile, les dommages ou pannes
consécutifs à un accident, une mauvaise utilisation, une négligence, une mauvaise
manipulation ou une modification du produit, ni les pannes causées par l’utilisation du produit
pour une application non spécifiée dans cette documentation, ni les causes non couvertes
par cette garantie.
Il n’existe pas d'autres garanties expresses que celles citées ci-dessus.
Le client exerce son droit de réparation sous garantie en contactant le service clientèle de
Suunto Oy afin d’obtenir une autorisation de réparation.
Suunto Oy et ses filiales ne doivent en aucun cas être tenus responsables des dommages
accessoires ou indirects résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit.
Suunto Oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de recours de
tiers pouvant survenir suite à l’utilisation de cet appareil.
Le Système d’assurance qualité de Suunto est certifié conforme à la norme ISO 9001 pour
toutes les opérations de Suunto Oy par Det Norske Veritas (certificat de qualité Nº 96-HELAQ-220).
20
SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous jugez nécessaire de retourner ce produit sous garantie, renvoyez-le port payé au
revendeur Suunto responsable de la réparation ou du remplacement du produit. Indiquez
votre nom et adresse, et joignez une preuve d'achat et/ou la carte d'inscription d'entretien, si
celle-ci est utilisée dans votre pays. La garantie sera honorée et le produit remplacé ou
réparé gratuitement et renvoyé dans un délai jugé raisonnable par votre représentant
Suunto, à condition que toutes les pièces nécessaires soient en stock. Toutes les
réparations non couvertes par les termes de cette garantie seront effectuées et facturées au
propriétaire. Cette garantie ne peut pas être cédée par le propriétaire d'origine.
Pour connaître les coordonnées de votre distributeur Suunto local, consultez notre site à
l'adresse www.suunto.com.
10. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Éliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant comme un déchet
électronique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le
désirez, vous pouvez retourner cet instrument au représentant Suunto le
plus proche de chez vous.
21
COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS
Global Help Desk
Suunto USA
Canada
Site web Suunto
Tél. +358 2 284 11 60
Tél. +1 (800) 543-9124
Tél. +1 (800) 776-7770
www.suunto.com
COPYRIGHT
Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy.
Suunto, Wristop Computer, Suunto Smart Belt, Replacing Luck et leurs logos
respectifs sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Tous droits
réservés.
Bien que nous ayons pris soin d'inclure dans cette documentation des informations
complètes et précises, aucune garantie de précision n'est expresse ou implicite.
Son contenu peut être modifié à tout moment sans préavis.
Suunto Oy 5/2006, 8/2006

Manuels associés