Manuel du propriétaire | Omron E5ZN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Omron E5ZN Manuel utilisateur | Fixfr
E5ZN
REGULATEUR DE TEMPERATURE MODULAIRE
Nouveau régulateur de température
pour montage sur rail DIN
■
■
■
■
■
2 boucles de contrôle de température
disponibles dans 22,5 mm de large seulement
Remplacement possible du régulateur sans
modification du câblage des bornes
Utilisation avec unité de paramétrage compacte
permettant de réduire les programmations de
communication
Large gamme de voyants de fonctionnement LED
monochromes pour une supervision aisée
Câblage de l’alimentation et des communications
non nécessaire entre les unités en cas de
montage côte à côte
RC
Références
Dénomination
Régulateur
de température
Note:
1.
2.
3.
4.
Alim.
24 Vc.c.
Nb de
pts de
contrôle
Sortie de
contrôle
Sortie
transistor
2
Sortie
auxiliaire
Fonction
de communication
Contrôle
chaud/froid
Transistor : sur sélection
2 pts
(cf. note 2)
(dissipation
Alarme
dysfonction. de
RS-485
l’élément
chauffant
(note 3)
Transistor :
2 pts
Entrée
(source)
événement : 1
point/unité
Type d’entrée
Référence
Thermocouple
E5ZN-2TNH03TC-FLK
Sonde platine
E5ZN-2TNH03P-FLK
Thermocouple
E5ZN-2TPH03TC-FLK
Sonde platine
E5ZN-2TPH03P-FLK
Unités terminales nécessaires pour le câblage à commander séparément.
Avec la fonction de sortie chaud/froid, la sortie auxiliaire se trouve en contrôle chaud ou bien en contrôle froid.
Avec l’alarme de dysfonctionnement de l’élement chauffant, commandez séparément un tranformateur de courant (CT).
Des capteurs de température à entrée analogique et infrarouge (ES1A) peuvent être utilisés avec les modèles à thermocouple.
Dénomination
Nombre de bornes
Fonctions
Référence
24
Equipée de bornes de communication pour l’alim., les
communications et les appareils de sélection
18 (cf. note 1)
Non équipée de bornes de communication pour l’alim.,
E5ZN-SCT18S-500
les communications et les appareils de sélection
Unité terminale
Note:
Fonctions
E5ZN-SCT24S-500
1. En cas de montage côte à côte de plusieurs E5ZN, utilisez le E5ZN-SCT18S-500 pour le deuxième modèle et les suivants. En
cas d’utilisation des E5ZN séparément, veillez à utiliser le modèle E5ZN-SCT24S-500.
2. Deux plaques terminales sont fournies avec les unités terminales E5ZN-SCT24S-500 : lors d’un montage sur rail DIN, veillez à
bien installer ces plaques des deux côtés.
Transformateur de courant (CT)
(à commander séparément)
Capot des bornes
Référence
E54-CT1
E54-CT3
Diamètre
5,8 dia.
12,0 dia.
Réf.
E53-COV12
E53-COV13
Type
Pour modèles
SCT24S-500
Pour modèles
SCT18S-500
Note
Le capot des bornes est fourni avec l’unité terminale et n’a
pas besoin d’être commandé séparément.
1
E5ZN
E5ZN
Unité d’affichage et de paramétrage
(à commander séparément)
Dénomination
Alimentation
Unité d’affichage
des sélect. (note)
Note
Référence
24 Vc.c.
E5ZN-SDL
Commandez des socles de câblage (tableau ci-dessous)
Socles de l’unité d’affichage et de paramétrage (à commander séparément)
Référence
Type
■
P2CF-11
P2CF-11-E
P3GA-11
Y92A-48G
Socle de connexion en
façade
Socle de connexion en
façade (protection des
doigts)
Socle de connexion fond
d’armoire
Capot des bornes pour la
protection des doigts
Plage d’entrée
Modèles thermocouple et sonde à résistance platine
Modèles à sonde
platine
Sonde platine
Entrée
Plage de Température ( C)
Nom
Pt100
Modèles Thermocouple
Thermocouple
JPt100
1800
1700
1600
1500
1400
1300
1200
1100
1000 850
900
800
700
600
500.0
500.0
500
400
300
200
100.0
100.0
100
0
0.0
0.0
-100
-200 -200 -199.9
-199.9
Numéro
Sonde
0
1
2
3
4
K
J
T
E
L
U
N
R
S
B
Capteur de Température
infrarouge (ES1A)
Entrée
analogique
10 à 60 à 115 à 160 à
70 C 120 C 165 C 260 C
0 à 50 mV
1800
-1999 à
9999 ou
-199.9 à
999.9
par mise à
l’échelle
1700 1700
1300
1300
850
850
600
500.0
400.0 400 400.0
400 400.0
260
120
165
0
0
0
0
12
13
14
15
90
100
0
-20.0 -100 -20.0
-200
0
2
3
0
9
10
-200 -199.9 -200
-200 -199.9
1
0
-100
4
17
5
6
7
18
8
11
16
Normes applicables par type d’entrée :
• K, J, T, E, N, R, S, B: JIS C1602-1995, IEC584-1
• L: Fe-CuNi, DIN 43710-1985
• U: Cu-CuNi, DIN 43710-1985
• JPt100: JIS C 1604-1989, JIS C 1606-1989
• Pt100: JIS C 1604-1997 IEC 751
Les parties ombrées indiquent les sélections d’origine.
Caractéristiques techniques
■
Valeurs nominales
Tension d’alimentation
24 Vc.c.
Plage de tension admissible 85 à 110 % de la tension d’alimentation nominale
Puissance consommée
Entrée capteur
3 W env.
Thermocouple : K, J, T, E, L, U, N, R, S, B
Capteur de température à infrarouge : 10 à 70 °C, 60 à 120 °C, 115 à 165 °C, 160 à 260 °C (série ES1A)
Entrée tension : 0 à 50 mV
Sonde à résistance platine : Pt100, JPt100
Sortie tension
Tension de sortie : 12 Vc.c. ± 15 % (PNP);
Courant de charge max. : 21 mA;
Equipée d’un circuit de protection contre les courts-circuits
Sortie transistor
Tension max. opérationnelle : 30 Vc.c.;
Courant de charge max. : 100 mA;
Tension résiduelle : 1,5 V max.:
Courant de fuite : 0,4 mA max.
Sortie de contrôle
2
E5ZN
E5ZN
Source
Sortie auxiliaire
Sortie transistor
Dissipation
Sortie événement
Nombre de points d’entrée
et de contrôle
Tension max. de fonctionnement : 30 Vc.c.;
Courant de charge max. : 50 mA;
Tension résiduelle : 1,5 V max.;
Courant de fuite : 0,4 mA max.
Sortie contact
ON: 1 k9 max., OFF: 100 k9 min.
Sortie sans contact
ON: tension résiduelle : 1,5 V max., OFF: courant de fuite : 0,1 mA max.
Points d’entrée : 2, points de contrôle : 2
Mode de sélection
Par communication ou avec l’unité d’affichage des sélections (E5ZN-SDL)
Mode de contrôle
2 PID ou ON/OFF
Autres fonctions
Fonction de détection de dysfonctionnement de l’élément chauffant
Sélections multi-SP et RUN/STOP par l’entrée d’événement
Température de
fonctionnement ambiante
-10 à 55 °C (sans givrage ni condensation)
- 10 à 50 °C
Humidité de fonctionnement 25 à 85 %
ambiante
Température de stockage
■
- 25 à 65 °C (sans givrage ni condensation)
Spécifications
Précision d’affichage
Thermocouple : (valeur maximale entre la valeur indiquée ± 0,5 % ou ± 1 °C) ± 1 digit max. (cf. note 1.)
Sonde à résistance platine : (valeur maximale entre la valeur indiquée ± 0,5 % ou ± 1 °C) ± 1 digit max.
(cf. note 1.)
Entrée analogique : ± 0,5 % ou ± 1 digit max.
Hystérésis
0,1 à 999 EU (par unités de 0,1 EU)
(cf. note 2.
Bande proportionnelle (P)
0,1 à 999 EU (par unités de 0,1 EU)
(cf. note 2)
Temps d’intégrale (I)
0 à 3 999 s (par unités de 1 s)
Temps de dérivée (D)
0 à 3 999 s (par unités de 1 s)
Période de contrôle
1 à 99 s (par unités de 1 s)
Valeur de RAZ manuelle
0,0 à 100,0 % (par unités de 0,1 %,
Plage de sélection d’alarme
- 1 999 à 9 999 (position de la virgule décimale selon le type d’entrée)
Période d’échantillonnage
500 ms
Résistance d’isolement
20 MW min. (à 500 Vc.c.)
Rigidité diélectrique
600 Vc.a. pendant 1 minute à 50 ou 60 Hz (entre bornes non similaires de parties chargées)
Résistance aux vibrations
10 à 55 Hz, 10 m/s2 pendant 2 h respectivement dans les directions X, Y et Z
Résistance aux chocs
150 m/s2 max., 3 fois respectivement dans les directions ± X, ± Y et ± Z
Degré d’étanchéité
Régulateur de température : IP00
Unité terminale : IP00
Protection de mémoire
EEPROM (mémoire non volatile) ; nombre d’écritures : 100 000
Poids
Régulateur de température : 90 g env.
Unité terminale (1) : 80 g env.
Unité terminale (2) : 100 g env.
UL File No.:
CSA File No.:
CE EMS:
Homologations
EMI:
Note:
E200593
203889-1140084
ESD
EN61326, EN61000-4-2 (4 kV/contact, 8 kV/air)
Champ REM
EN61326, EN61000-4-3 (10 V/m)
Fast transient
EN61326, EN61000-4-4 (2 kV/puissance c.c., 1 kV/E/S)
Immunité pointes EN61326, EN61000-4-5 (ligne à terre
2 kV/puissance c.c.
de courant
1 kV/E/S
ligne à ligne
1 kV/puissance c.c.)
RF conduite
EN61326, EN61000-4-6 (10 V)
Radiation
EN61326 Class A
1. La précision d’affichage des thermocouples T et N à - 100 °C et U et L est de ± 2 °C ± 1 digit max. Il n’existe pas de spécification
pour le thermocouple B à 400 °C max. Pour les thermocouples R et S à 200 °C max., la précision d’affichage est de ± 3 °C ± 1
digit max.
2. "EU” : “Engineering Unit.”
3
E5ZN
■
E5ZN
Communications
(vers un PC ou API )
Mode de connexion
de la ligne de
transmission
RS-485 multi-points
Cmode de
communication
RS-485 (2 câbles, semi-duplex)
Mode de
synchronisation
Synchronisation Start-stop
Vitesse
4 800, 9 600, 19 200 ou 38 400 bps
Code de
transmission
ASCII
Longueur des bits de 7 ou 8 bits
données (cf. note)
■
Caractéristiques transformateur de
courant (à commander séparément)
Rigidité diélectrique
1 000 Vc.a. (1 minute)
Résistance
aux vibrations
50 Hz, 98 m/s 2
Poids
E54-CT1 : 11,5 g env.
E54-CT3 : 50 g env.
Accessoires
(E54-CT3
uniquement)
Armature (2)
Prise (2)
Caractéristiques de l’alarme de
dysfonctionnement de l’élément
chauffant
■
Longueur des bits
d’arrêt (cf. note.)
1 ou 2 bits
Courant max. de
l’élément chauffant
Monophasé, 50 A c.a. (cf. note 1)
Détection d’erreur
Parité verticale
(aucune, paire, impaire)
BCC («block check character»)
Précision de lecture
du courant d’entrée
± 5 % FS ± 1 digit max.
Contrôle de débit
Non prévu
Interface
RS-485
Fonction
nouvel essai
Non prévu
Plage de sélection de
l’alarme de dysfonc- 0,0 à 50,0 A (par unités de 0,1 A, cf.
tionnement de
note 2)
l’élément chauffant
Nombre d’unités
pouvant être connectées en parallèle
16 max. (32 boucles)
Temps ON de
détection minimum
Note
■
Note:
Vitesse, longueurs de bits de données et d’arrêt et parité
verticale peuvent être choisies indépendamment comme
sélections de communications vers l’ordinateur central.
Caractéristiques unité d’affichage des
sélections (à commander séparément)
Tension d’alim.
24 Vc.c.
Plage de tension
admissible
85 à 110 % de la tension nominale
d’alimentation
Puissance
consommée
1 W env.
Mode d’affichage
Digital à 7 segments et monochrome
Température
ambiante de
fonctionnement
- 10 à 55 °C (sans givrage ni condensation) ;- 10 à 50 °C pour la garantie
Humidité ambiante
de fonctionnement
25 à 85 %
Température de
stockage
- 25 à 65 °C
(sans givrage ni condensation)
Mode de
communication
RS-485 (semi-duplex)
Format de
communication
Fixe (vitesse : 38 400 bps ; longueur
des bits de données : 7 bits ; parité
paire ; longueur des bits d’arrêt : 2)
Résistance
d’isolement
20 MW min. (à 500 Vc.c.)
Rigidité diélectrique
1500 Vc.a.1 mn 50 ou 60 Hz (entre
bornes différentes de parties
chargées)
Résistance aux
vibrations
10 à 55 Hz, 20 m/s2 2 h respectivement dans les directions X, Y et Z
Résistance aux
chocs
300 m/s2 max., 3 fois dans les directions ± X, ± Y et ± Z respectivement
Degré d’étanchéité
Panneau avant : IP50
Boîtier arrière : IP20
Boîtier des bornes : IP00
Protection mémoire
EEPROM (non-volatile)
Nb d’écritures : 100 000)
Poids
100 g env., accessoires : 10 g env.
4
190 ms (cf. note 3)
1. Utilisez le K2CU-F@@A-@GS (avec la borne d’entrée
GATE) pour la détection de dysfonctionnement des
éléments chauffants triphasés.
2. Si la sélection de l’alarme de dysfonctionnement est
placée à 0,0 A, l’alarme est constamment sur OFF et si
elle est placée à 50,0 A, l’alarme est constamment sur
ON.
3. Si le temps ON de la sortie de contrôle est inférieur à
190 ms, la mesure de la détection de dysfonctionnement et du courant de l’élément chauffant n’est pas
effectuée.
E5ZN
E5ZN
Description face avant
E5ZN-2
Sélection du numéro d’unités
La plage de sél. de 0 à F permet
de sélectionner jusqu’à 16 unités.
Voyants fonction.
POWER : allumé à la mise sous
tension
ERROR : allumé en cas d’erreur fatale
(par ex. : erreur mémoire, erreur AD
ou erreur de régulateur).
POWER
ERROR
SD/RD (com.) : clignote pendant la
communication avec l’ordinateur central.
OUT1 (sortie de contrôle 1) : allumée si la
sortie de contrôle 1 est à ON.
Vitesse de
communication
SD/RD
OUT1
OUT2
OUT2 (sortie de contrôle 2) : allumée si la sortie
de contrôle 2 est à ON.
SUB1
SUB1 (sortie aux. 1) : allumée si la sortie
auxiliaire 1 est à ON.
SUB2
SUB2 (sortie aux. 2) : allumée si la sortie
auxiliaire 2 est à ON.
E5ZN-SDL
Schéma avec noms et fonctions des parties de la E5ZN-SDL connecté à la E5ZN-2@@@@@@@.
Voyants de fonction.
• Indiquent les opérations terminales de
la E5ZN-2@@@@@@@.
• OUT1, OUT2 (sortie de contrôle 1, sortie de contrôle 2) : allumés si les sorties
de contrôle 1 ou 2 sont à ON.
• SUB1, SUB2 (sortie auxiliaire 1, sortie
auxiliaire 2) : allumés si les sorties auxiliaires 1 ou 2 sont à ON.
• STOP : allumé en cas d’arrêt de fonctionnement, en cas d’événement ou si
RUN/STOP est sur STOP pendant le
contrôle. Eteint dans les autres cas.
• CMW (contrôle d’écriture de com.)
Allumé si l’écriture de communication
est permise et éteint si elle est interdite.
• Certains voyants ne sont pas utilisés
avec le E5ZN-2@@@@@@. (SUB3,
SUB4)
Unité de température : s’affiche si l’unité
d’affichage pour la sélection des données
est la température. L’affichage est
déterminé par la sélection de l’unité de
température (“°C” ou “°F”).
Affichage No. 2 : affiche la
valeur cible, la variable de
contrôle ou la valeur
sélectionnée pour les données
Touche d’incrémentation
Permet d’augmenter la valeur de
l’affichage no 2 ; si on la maintient
appuyée, la vitesse
d’incrérmentation augmente. Elle
sert également à passer à la
sélection suivante.
Touche de décrémentation
Permet de décrémenter la valeur
de l’affichage no 2 ; si on la
maintient appuyée, la vitesse de
décrérmentation augmente. Elle
sert également à passer à la
sélection précédente.
Voyant unité/canal
Indique le numéro d’unité et le
numéro de canal
Touche de canal
Permet de changer de numéro de
canal.
Touche de niveau
Permet de passer d’un niveau
de sélection à un autre.
Touche mode : permet de
passer les données de sél.
dans un niveau de sél.
Affichage No. 1
Affiche la PV ou le type de
donnée de sélection.
Touche UNIT : permet de changer
de numéro d’unité.
Touches niveau et mode : à utiliser
ensemble pour le mode protection.
Touche copie : permet de lire
toutes les sélections du
régulateur à l’unité d’affichage
des sélections ou d’écrire à
partir de l’unité d’affichage vers
le régulateur.
5
E5ZN
E5ZN
Dimensions (mm)
E5ZN-2@@
@@H03@
@-FLK connecté à E5ZN-SCT24S-500
@@
Si vous utilisez une seule unité, optez
pour les E5ZN-2@@H03@-FLK et
E5ZN-SCT24S-500. En cas de
montage côte à côte horizontal,
procurez-vous la première unité avec
le E5ZN-SCT24S-500.
E5ZN-2@@
@@H03@
@-FLK connecté à E5ZN-SCT18S@@
50
En cas de montage côte à côte, optez
pour le E5ZN-2@@H03@-FLK et
ensuite le E5ZN-SCT18S-500 pour la
deuxième unité et les suivantes.
6
E5ZN
■
E5ZN
Plaque terminale
■
PFP-M
Entretoise
PFP-S
10
6.2
Eight, M4
pan-head
screws
1.8
1
50
35.5 35.3
1.8
11.5
1.3
4.8
10
M4 spring washer
Note
■
Les plaques terminales sont livrées avec le E5ZN-SCT2450 : montez-les bien des deux côtés du bloc de l’unité.
Transformateur de courant (à commander séparément)
E54-CT3
E54-CT1
2.36 dia.
12 dia.
5.8 dia.
40 ´ 40
Two, M3 (Depth: 4)
Two, 3.5 dia.
Accessoires E54-CT3
Armature
Prise
Approx. 6 dia.
Approx. 3 dia.
Ex. de connexion
Armature
Prise
Fil conduc
■
Rail de montage (à commander séparément pour rail DIN)
PFP-100N
PFP-50N
* Dimensions pour le PFP-50N.
7
E5ZN
■
E5ZN
Unité d’affichage et de paramétrage
E5ZN-SDL
Découpes du panneau
Montage individuel
(48 ´ No. of Units – 2.5)0+1.0
(84)
48 ´ 48
63.7
14.2
■
45 +0.6
0
45
+0.6
0
44.8 ´ 44.8
60 min.
45
+0.6
0
6
Montage côte à côte
• Epaisseur du panneau : 1 à 5
mm.
• Montage vertical côte à côte impossible(laisser un espace suffisant au-dessus et en-dessous)
• En cas de montage de plusieurs
unités, assurez-vous que la
température ambiante donnée
dans les caractéristiques techniques n’est pas dépassée.
Socles de câblage E5ZN-SDL
Socles pour connexion avant
P2F-11 (modèle standard)
31.2 max.
50 max.
Two, 4.5-dia. holes
35.4
70 max.
Disposition des bornes/
Connexions internes
4
Eleven, M3.5 ´ 7.5 Sems screws
(DESSUS)
7.8
4.5
3
P2F-11-E (protection des doigts)
Découpe trous de
fixation
Two, M4 or 4.5 dia.
31.2 max.
50 max.
40 ±0.2
40 ±0.2
30
Two, 4.5-dia. holes
3
70 max. 1.2
35.4
Note
4
Eleven, M3.5 ´ 7.5 set screws
7.8
Montage sur rail DIN
possible.
4.5
5
Socles pour connexion arrière
P3GA-11 modèle standard
27 dia.
4
7
3
Disposition des bornes/
Connexions internes
(BOTTOM VIEW)
25.6
45
45
Note
8
4.5
16.3
Utilisez avec un capot de protection des bornes
Y92A-48G si la protection des doigts est recherchée.
6.2
6
8.7
E5ZN
E5ZN
Capot de protection des bornes
Y92A-48G
Twelve, 6.4 dia.
47.7 ´
47.7
34
16.5
48 ´ 48
24.6 27.6
47.4
Installation
■
Schémas de connexion
• La sortie tension (sortie de contrôle) n’est pas électriquement isolée des circuits internes. Il convient donc de ne pas mettre les bornes à
la terre en cas d’utilisation de thermocouples, Dans le cas contraire, des erreurs de mesure de température peuvent apparaître dues à
des circuits de courant imprévus.
• Il existe une isolation de base entre les entrées d’alimentation et les sorties du régulateur. Si une isolation renforcée est nécessaire, connectez les bornes d’entrée et de sortie à l’équipement sans parties porteuses de courant exposées ou à l’équipement muni d’isolation de
base suffisante pour la tension de fonctionnement maximum de l’alimentation et les entrées et sorties.
Utilisation du E5ZN-SCT24S-500
Câblage des bornes 1 à 18 identique au
E5ZN-SCT18-500 cf. ci-dessous.
Entrée alim.
24-Vc.c.
E5ZN-SDL
(RS-485)
RS-485
central
Utilisation avec le E5ZN-SCT18-500
Modèles avec
sorties source
PNP
Modèles sorties
NPN dissipation
Modèle sortie tension
NonContact contact
input
input
Entrée
évén.
12 VDC
21 mA
Modèles sortie transistor
12 VDC
21 mA
Modèles thermocouple
Modèles sonde à
résistance platine
Détection dysfonc.
élément chauffant
9
E5ZN
E5ZN
E5ZN-SDL
Utilisation du E5ZN-SCT24S-500
Ne pas util.
Entrée alimentation 24 Vc.c.
Central
(RS-485)
Ne pas util.
Note
10
Note:
1. Bornes 4 et 9, 7 et 11 et 8 et
10 connectées de façon interne au côté E5ZN-SDL.
2. Ne rien connecter aux bornes
1, 2, 5 et 6.
Commandez un socle P2CF-11 ou P3GA-11 séparément (cf. page Socles dans la rubrique «Dimensions»).
E5ZN
E5ZN
Conseils d’utilisation
■
Précautions générales
L’utilisateur doit faire fonctionner le produit selon les caractéristiques données dans la documentation technique. Avant d’utiliser
le produit dans des conditions qui ne seraient pas prévues dans
la documentation ou de l’appliquer à des systèmes de contrôle
nucléaires, ferroviaires ou d’aviation, à des véhicules, des
systèmes de combustion, des équipements médicaux ou de
sécurité et des machines de jeu ou autres systèmes, machines et
équipement qui peuvent occasionner des blessures ou des dommages matériels s’ils ne sont pas utilisés correctement, consultez
votre agent OMRON.
Assurez-vous que les caractéristiques et performances du produit
sont suffisantes pour les systèmes, machines et équipements et
munissez-les de doubles mécanismes de sécurité.
Sécurité
Définition des mentions de sécurité
!ATTENTION
Risque de blessure ou de dégât matériel.
Avertissements
!ATTENTION
Des fragments de métal ou des bouts de fils de cuivre ne
doivent pas tomber dans le produit car ils peuvent causer des
chocs électriques, des incendies ou des dysfonctionnements.
!ATTENTION
N’utilisez pas le produit dans des endroits non exempts de gaz
inflammables ou explosifs. Une explosion peut se produire.
!ATTENTION
Ne touchez pas les bornes quand le produit est sous tension ;
il existe un risque de choc électrique.
!ATTENTION
Effectuez au moins une mise hors tension pour vous assurer
que l’alimentation n’est pas branchée avant de câbler le produit
; il existe un risque de choc électrique.
!ATTENTION
Pour maintenir la sécurité en cas de dysfonctionnement du produit, respectez toujours les mesures de sécurité telles que
l’installation d’une alarme sur une ligne séparée pour éviter les
montées en température excessives. Si un dysfonctionnement
se produit, un accident grave peut en résulter.
!ATTENTION
N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier le produit ; il
existe un risque de dysfonctionnement, incendie ou choc électrique.
!ATTENTION
Les vis mal serrées peuvent entraîner des dysfonctionnements
ou des brûlures. Serrez les vis aux forces suivantes :
E5ZN-SCT@S-500 : 0,40 à 0,56 N·m
E5ZN-SDL : 0,74 à 0,90 N·m
!ATTENTION
Effectuez toutes les sélections selon le contrôle recherché. Si
elles ne sont pas appropriées, le produit peut fonctionner de
manière imprévue et entraîner des dégâts ou des accidents.
■
Environnement de fonctionnement et
applications
Respectez les points suivants pour la sécurité de l’installation :
1. Utilisez et stockez le produit dans les plages de température et d’humidité spécifiées. Ventilez le produit (par ex. à
l’aide de ventilateurs) si nécessaire.
2. Ne touchez pas les composants électroniques ni le dessin
du circuit imprimé. Tenez le produit par le boîtier.
3. Pour une dissipation de chaleur correcte, laissez un espace
suffisant autour du produit. Ne bloquez pas les trous de
ventilation.
4. Utilisez le produit à la tension d’alimentation nominale et
avec la charge nominale.
5. Assurez-vous de respecter la polarité des bornes.
6. Effectuez le câblage à l’aide de bornes gaufrées de la taille
spécifiée (E5ZN-SCT@S-500 : M3,0, largeur 5,8 mm max.;
E5ZN-SDL: M3,5, largeur 7,2 max.)
7. Assurez-vous d’utiliser des câbles satisfaisant les spécifications suivantes pour les connexions impliquant des fils nus :
Bornes d’alimentation : AWG 22 à 14
Autres bornes : AWG 28 à 16
(longueur de la partie exposée : 6 à 8 mm)
8. Ne rien connecter aux bornes non utilisées.
9. Assurez-vous que la tension nominale soit atteinte dans les
2 secondes qui suivent la mise sous tension.
10.Laissez 30 s comme temps de chauffe.
11.Installez le produit aussi loin que possible des appareils
générant de fortes perturbations de haute fréquence et des
pointes de courant.
12.Le câblage doit être séparé des lignes à haute tension ou
des lignes portant des courants importants. Ne câblez pas
en parallèle ou avec des lignes de puissances.
13.Installez des interrupteurs ou disjoncteurs de circuits de
façon à ce que l’utilisateur puisse couper immédiatement la
tension et indiquez-les clairement.
14.N’utilisez pas le produit si l’ambiance est :
• sujette aux poussières ou gaz corrosifs (en particulier, sulfure et ammoniac)
• sujette au gel ou à la condensation
• exposée au rayonnement solaire direct
• sujette aux vibrations ou chocs
• exposée à l’eau et à l’huile
• sujette à la radiation de chaleur provenant directement
d’équipements de chauffage
• sujette aux modifications brusques de température
15.Si l’unité terminale est séparée du régulateur de température, ne touchez sous aucun prétexte les composants électriques et n’appliquez aucun choc au produit.
16.N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le produit mais de
l’alcool du commerce.
17.Une fois le câblage terminé, ôtez l’étiquette de protection
contre la poussière pour permettre une dissipation correcte
de la chaleur.
18.Lors du montage du régulateur à l’unité terminale, assurezvous que le crochet latéral du E5ZN situé en face de l’unité
est correctement inséré.
19.Installez le rail DIN verticalement.
■ Utilisation correcte du E5ZN
Durée de vie
Respectez les plages de température et d’humidité suivantes :
• Température : – 10 à 55 ºC (sans givrage ni condensation)
• Humidité : 25 à 85 %
Si le produit est installé dans une armoire de commande, la
température à l’intérieur de celle-ci (à la différence de la température ambiante) doit rester inférieure à 55 ºC.
Pour les appareils électroniques tels que le E5ZN, la durée de vie
ne dépend pas seulement du nombre d’opérations de commutation effectuées par le relais mais également de la durée de vie
des composants électroniques-mêmes, qui décroît à mesure que
11
E5ZN
la température ambiante augmente. Il est donc important de conserver une température ambiante aussi basse que possible à
l’intérieur du E5ZN.
En cas de montage côte à côte vertical, la chaleur générée peut
occasionner une montée en température des unités et réduire la
durée de vie. Il convient donc de veiller au refroidissement des
unités, par exemple par l’installation de ventilateurs.
Assurez-vous également que les bornes ne sont pas elles aussi
refroidies car une mesure correcte de la température est alors
impossible.
Précision de mesure
Lors de l’extension des fils conducteurs pour les thermocouples,
utilisez un conducteur de compensation approprié au type de
thermocouple utilisé.
Lors de l’extension des fils conducteurs pour les sondes à résistance platine, utilisez des fils ayant une résistance basse et
veillez à assurer une résistance égale pour les 3 fils.
Montez le E5ZN horizontalement.
En cas d’erreur importante, vérifiez que la compensation d’entrée
a été correctement sélectionnée.
Etanchéité
Les degrés d’étanchéité sont donnés ci-dessous. Les parties
pour lesquelles le degré n’est pas indiqué clairement et les parties IP@0 (où @ n’est pas égal à 0) ne sont pas munies de caractéristiques d’étanchéité.
• Régulateur de température : IP00
• Unité terminale : IP00
Montage et démontage
E5ZN
• Pour démonter, insérez un tournevis plat dans la partie C, tirez
le crochet vers le bas et soulevez ensuite le bas du E5ZN vers le
haut.
• Pour l’installation à l’aide d’un rail de montage, accrochez
d’abord la partie A (cf. ci-contre) sur le rail et poussez ensuite sur
la partie B vers le bas.
30 mm min.
Butée
• Installez le E5ZN au moins à 30 mm des autres appareils pour
faciliter le montage et le démontage.
12
E5ZN
Document non contractuel pouvant être modifié sans préavis. 1 E5ZN H116 E1 1VF 04 2001 PDF
E5ZN
TOUTES LES DIMENSIONS INDIQUEES SONT EN MILLIMETRES.
Pour convertir les millimètres en pouces, multiplier par 0,03937. Pour convertir des grammes en onces,
multiplier par 0,03527.
Site Web Omron : http://www.omron.fr
SIEGE SOCIAL
REGION ILE DE FRANCE
OMRON ELECTRONICS
BP 33
19, rue du Bois Galon
94121 FONTENAY-SOUS-BOIS cedex
Tél. 01 49 74 70 59 Télex 264 931F
Télécopie 01 48 76 27 95
REGION SUD-OUEST
OMRON ELECTRONICS
Buroparc 2 - Innopole - Voie de la Découverte
B.P. 221
31677 LABEGE cedex
Tél. 05 61 39 89 00
Télécopie : 05 61 39 99 09
REGION SUD-EST
OMRON ELECTRONICS
L’Atrium, Parc Saint-Exupéry
1, rue du Colonel Chambonnet
69500 BRON
Tél. 04 72 14 90 30
Télécopie 04 78 41 08 93
REGION OUEST
OMRON ELECTRONICS
Les Salorges 2
3, Bd Salvador Allende
44100 NANTES
Tél. 02 40 69 24 50
Télécopie 02 40 73 67 98
REGION NORD-EST
OMRON ELECTRONICS
6, rue Gabriel Voisin
51100 REIMS
Tél. 03 26 82 00 16
Télécopie : 03 26 82 00 62
9

Manuels associés