▼
Scroll to page 2
of
13
E5ZN REGULATEUR DE TEMPERATURE MODULAIRE Nouveau régulateur de température pour montage sur rail DIN ■ ■ ■ ■ ■ 2 boucles de contrôle de température disponibles dans 22,5 mm de large seulement Remplacement possible du régulateur sans modification du câblage des bornes Utilisation avec unité de paramétrage compacte permettant de réduire les programmations de communication Large gamme de voyants de fonctionnement LED monochromes pour une supervision aisée Câblage de l’alimentation et des communications non nécessaire entre les unités en cas de montage côte à côte RC Références Dénomination Régulateur de température Note: 1. 2. 3. 4. Alim. 24 Vc.c. Nb de pts de contrôle Sortie de contrôle Sortie transistor 2 Sortie auxiliaire Fonction de communication Contrôle chaud/froid Transistor : sur sélection 2 pts (cf. note 2) (dissipation Alarme dysfonction. de RS-485 l’élément chauffant (note 3) Transistor : 2 pts Entrée (source) événement : 1 point/unité Type d’entrée Référence Thermocouple E5ZN-2TNH03TC-FLK Sonde platine E5ZN-2TNH03P-FLK Thermocouple E5ZN-2TPH03TC-FLK Sonde platine E5ZN-2TPH03P-FLK Unités terminales nécessaires pour le câblage à commander séparément. Avec la fonction de sortie chaud/froid, la sortie auxiliaire se trouve en contrôle chaud ou bien en contrôle froid. Avec l’alarme de dysfonctionnement de l’élement chauffant, commandez séparément un tranformateur de courant (CT). Des capteurs de température à entrée analogique et infrarouge (ES1A) peuvent être utilisés avec les modèles à thermocouple. Dénomination Nombre de bornes Fonctions Référence 24 Equipée de bornes de communication pour l’alim., les communications et les appareils de sélection 18 (cf. note 1) Non équipée de bornes de communication pour l’alim., E5ZN-SCT18S-500 les communications et les appareils de sélection Unité terminale Note: Fonctions E5ZN-SCT24S-500 1. En cas de montage côte à côte de plusieurs E5ZN, utilisez le E5ZN-SCT18S-500 pour le deuxième modèle et les suivants. En cas d’utilisation des E5ZN séparément, veillez à utiliser le modèle E5ZN-SCT24S-500. 2. Deux plaques terminales sont fournies avec les unités terminales E5ZN-SCT24S-500 : lors d’un montage sur rail DIN, veillez à bien installer ces plaques des deux côtés. Transformateur de courant (CT) (à commander séparément) Capot des bornes Référence E54-CT1 E54-CT3 Diamètre 5,8 dia. 12,0 dia. Réf. E53-COV12 E53-COV13 Type Pour modèles SCT24S-500 Pour modèles SCT18S-500 Note Le capot des bornes est fourni avec l’unité terminale et n’a pas besoin d’être commandé séparément. 1 E5ZN E5ZN Unité d’affichage et de paramétrage (à commander séparément) Dénomination Alimentation Unité d’affichage des sélect. (note) Note Référence 24 Vc.c. E5ZN-SDL Commandez des socles de câblage (tableau ci-dessous) Socles de l’unité d’affichage et de paramétrage (à commander séparément) Référence Type ■ P2CF-11 P2CF-11-E P3GA-11 Y92A-48G Socle de connexion en façade Socle de connexion en façade (protection des doigts) Socle de connexion fond d’armoire Capot des bornes pour la protection des doigts Plage d’entrée Modèles thermocouple et sonde à résistance platine Modèles à sonde platine Sonde platine Entrée Plage de Température ( C) Nom Pt100 Modèles Thermocouple Thermocouple JPt100 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1000 850 900 800 700 600 500.0 500.0 500 400 300 200 100.0 100.0 100 0 0.0 0.0 -100 -200 -200 -199.9 -199.9 Numéro Sonde 0 1 2 3 4 K J T E L U N R S B Capteur de Température infrarouge (ES1A) Entrée analogique 10 à 60 à 115 à 160 à 70 C 120 C 165 C 260 C 0 à 50 mV 1800 -1999 à 9999 ou -199.9 à 999.9 par mise à l’échelle 1700 1700 1300 1300 850 850 600 500.0 400.0 400 400.0 400 400.0 260 120 165 0 0 0 0 12 13 14 15 90 100 0 -20.0 -100 -20.0 -200 0 2 3 0 9 10 -200 -199.9 -200 -200 -199.9 1 0 -100 4 17 5 6 7 18 8 11 16 Normes applicables par type d’entrée : • K, J, T, E, N, R, S, B: JIS C1602-1995, IEC584-1 • L: Fe-CuNi, DIN 43710-1985 • U: Cu-CuNi, DIN 43710-1985 • JPt100: JIS C 1604-1989, JIS C 1606-1989 • Pt100: JIS C 1604-1997 IEC 751 Les parties ombrées indiquent les sélections d’origine. Caractéristiques techniques ■ Valeurs nominales Tension d’alimentation 24 Vc.c. Plage de tension admissible 85 à 110 % de la tension d’alimentation nominale Puissance consommée Entrée capteur 3 W env. Thermocouple : K, J, T, E, L, U, N, R, S, B Capteur de température à infrarouge : 10 à 70 °C, 60 à 120 °C, 115 à 165 °C, 160 à 260 °C (série ES1A) Entrée tension : 0 à 50 mV Sonde à résistance platine : Pt100, JPt100 Sortie tension Tension de sortie : 12 Vc.c. ± 15 % (PNP); Courant de charge max. : 21 mA; Equipée d’un circuit de protection contre les courts-circuits Sortie transistor Tension max. opérationnelle : 30 Vc.c.; Courant de charge max. : 100 mA; Tension résiduelle : 1,5 V max.: Courant de fuite : 0,4 mA max. Sortie de contrôle 2 E5ZN E5ZN Source Sortie auxiliaire Sortie transistor Dissipation Sortie événement Nombre de points d’entrée et de contrôle Tension max. de fonctionnement : 30 Vc.c.; Courant de charge max. : 50 mA; Tension résiduelle : 1,5 V max.; Courant de fuite : 0,4 mA max. Sortie contact ON: 1 k9 max., OFF: 100 k9 min. Sortie sans contact ON: tension résiduelle : 1,5 V max., OFF: courant de fuite : 0,1 mA max. Points d’entrée : 2, points de contrôle : 2 Mode de sélection Par communication ou avec l’unité d’affichage des sélections (E5ZN-SDL) Mode de contrôle 2 PID ou ON/OFF Autres fonctions Fonction de détection de dysfonctionnement de l’élément chauffant Sélections multi-SP et RUN/STOP par l’entrée d’événement Température de fonctionnement ambiante -10 à 55 °C (sans givrage ni condensation) - 10 à 50 °C Humidité de fonctionnement 25 à 85 % ambiante Température de stockage ■ - 25 à 65 °C (sans givrage ni condensation) Spécifications Précision d’affichage Thermocouple : (valeur maximale entre la valeur indiquée ± 0,5 % ou ± 1 °C) ± 1 digit max. (cf. note 1.) Sonde à résistance platine : (valeur maximale entre la valeur indiquée ± 0,5 % ou ± 1 °C) ± 1 digit max. (cf. note 1.) Entrée analogique : ± 0,5 % ou ± 1 digit max. Hystérésis 0,1 à 999 EU (par unités de 0,1 EU) (cf. note 2. Bande proportionnelle (P) 0,1 à 999 EU (par unités de 0,1 EU) (cf. note 2) Temps d’intégrale (I) 0 à 3 999 s (par unités de 1 s) Temps de dérivée (D) 0 à 3 999 s (par unités de 1 s) Période de contrôle 1 à 99 s (par unités de 1 s) Valeur de RAZ manuelle 0,0 à 100,0 % (par unités de 0,1 %, Plage de sélection d’alarme - 1 999 à 9 999 (position de la virgule décimale selon le type d’entrée) Période d’échantillonnage 500 ms Résistance d’isolement 20 MW min. (à 500 Vc.c.) Rigidité diélectrique 600 Vc.a. pendant 1 minute à 50 ou 60 Hz (entre bornes non similaires de parties chargées) Résistance aux vibrations 10 à 55 Hz, 10 m/s2 pendant 2 h respectivement dans les directions X, Y et Z Résistance aux chocs 150 m/s2 max., 3 fois respectivement dans les directions ± X, ± Y et ± Z Degré d’étanchéité Régulateur de température : IP00 Unité terminale : IP00 Protection de mémoire EEPROM (mémoire non volatile) ; nombre d’écritures : 100 000 Poids Régulateur de température : 90 g env. Unité terminale (1) : 80 g env. Unité terminale (2) : 100 g env. UL File No.: CSA File No.: CE EMS: Homologations EMI: Note: E200593 203889-1140084 ESD EN61326, EN61000-4-2 (4 kV/contact, 8 kV/air) Champ REM EN61326, EN61000-4-3 (10 V/m) Fast transient EN61326, EN61000-4-4 (2 kV/puissance c.c., 1 kV/E/S) Immunité pointes EN61326, EN61000-4-5 (ligne à terre 2 kV/puissance c.c. de courant 1 kV/E/S ligne à ligne 1 kV/puissance c.c.) RF conduite EN61326, EN61000-4-6 (10 V) Radiation EN61326 Class A 1. La précision d’affichage des thermocouples T et N à - 100 °C et U et L est de ± 2 °C ± 1 digit max. Il n’existe pas de spécification pour le thermocouple B à 400 °C max. Pour les thermocouples R et S à 200 °C max., la précision d’affichage est de ± 3 °C ± 1 digit max. 2. "EU” : “Engineering Unit.” 3 E5ZN ■ E5ZN Communications (vers un PC ou API ) Mode de connexion de la ligne de transmission RS-485 multi-points Cmode de communication RS-485 (2 câbles, semi-duplex) Mode de synchronisation Synchronisation Start-stop Vitesse 4 800, 9 600, 19 200 ou 38 400 bps Code de transmission ASCII Longueur des bits de 7 ou 8 bits données (cf. note) ■ Caractéristiques transformateur de courant (à commander séparément) Rigidité diélectrique 1 000 Vc.a. (1 minute) Résistance aux vibrations 50 Hz, 98 m/s 2 Poids E54-CT1 : 11,5 g env. E54-CT3 : 50 g env. Accessoires (E54-CT3 uniquement) Armature (2) Prise (2) Caractéristiques de l’alarme de dysfonctionnement de l’élément chauffant ■ Longueur des bits d’arrêt (cf. note.) 1 ou 2 bits Courant max. de l’élément chauffant Monophasé, 50 A c.a. (cf. note 1) Détection d’erreur Parité verticale (aucune, paire, impaire) BCC («block check character») Précision de lecture du courant d’entrée ± 5 % FS ± 1 digit max. Contrôle de débit Non prévu Interface RS-485 Fonction nouvel essai Non prévu Plage de sélection de l’alarme de dysfonc- 0,0 à 50,0 A (par unités de 0,1 A, cf. tionnement de note 2) l’élément chauffant Nombre d’unités pouvant être connectées en parallèle 16 max. (32 boucles) Temps ON de détection minimum Note ■ Note: Vitesse, longueurs de bits de données et d’arrêt et parité verticale peuvent être choisies indépendamment comme sélections de communications vers l’ordinateur central. Caractéristiques unité d’affichage des sélections (à commander séparément) Tension d’alim. 24 Vc.c. Plage de tension admissible 85 à 110 % de la tension nominale d’alimentation Puissance consommée 1 W env. Mode d’affichage Digital à 7 segments et monochrome Température ambiante de fonctionnement - 10 à 55 °C (sans givrage ni condensation) ;- 10 à 50 °C pour la garantie Humidité ambiante de fonctionnement 25 à 85 % Température de stockage - 25 à 65 °C (sans givrage ni condensation) Mode de communication RS-485 (semi-duplex) Format de communication Fixe (vitesse : 38 400 bps ; longueur des bits de données : 7 bits ; parité paire ; longueur des bits d’arrêt : 2) Résistance d’isolement 20 MW min. (à 500 Vc.c.) Rigidité diélectrique 1500 Vc.a.1 mn 50 ou 60 Hz (entre bornes différentes de parties chargées) Résistance aux vibrations 10 à 55 Hz, 20 m/s2 2 h respectivement dans les directions X, Y et Z Résistance aux chocs 300 m/s2 max., 3 fois dans les directions ± X, ± Y et ± Z respectivement Degré d’étanchéité Panneau avant : IP50 Boîtier arrière : IP20 Boîtier des bornes : IP00 Protection mémoire EEPROM (non-volatile) Nb d’écritures : 100 000) Poids 100 g env., accessoires : 10 g env. 4 190 ms (cf. note 3) 1. Utilisez le K2CU-F@@A-@GS (avec la borne d’entrée GATE) pour la détection de dysfonctionnement des éléments chauffants triphasés. 2. Si la sélection de l’alarme de dysfonctionnement est placée à 0,0 A, l’alarme est constamment sur OFF et si elle est placée à 50,0 A, l’alarme est constamment sur ON. 3. Si le temps ON de la sortie de contrôle est inférieur à 190 ms, la mesure de la détection de dysfonctionnement et du courant de l’élément chauffant n’est pas effectuée. E5ZN E5ZN Description face avant E5ZN-2 Sélection du numéro d’unités La plage de sél. de 0 à F permet de sélectionner jusqu’à 16 unités. Voyants fonction. POWER : allumé à la mise sous tension ERROR : allumé en cas d’erreur fatale (par ex. : erreur mémoire, erreur AD ou erreur de régulateur). POWER ERROR SD/RD (com.) : clignote pendant la communication avec l’ordinateur central. OUT1 (sortie de contrôle 1) : allumée si la sortie de contrôle 1 est à ON. Vitesse de communication SD/RD OUT1 OUT2 OUT2 (sortie de contrôle 2) : allumée si la sortie de contrôle 2 est à ON. SUB1 SUB1 (sortie aux. 1) : allumée si la sortie auxiliaire 1 est à ON. SUB2 SUB2 (sortie aux. 2) : allumée si la sortie auxiliaire 2 est à ON. E5ZN-SDL Schéma avec noms et fonctions des parties de la E5ZN-SDL connecté à la E5ZN-2@@@@@@@. Voyants de fonction. • Indiquent les opérations terminales de la E5ZN-2@@@@@@@. • OUT1, OUT2 (sortie de contrôle 1, sortie de contrôle 2) : allumés si les sorties de contrôle 1 ou 2 sont à ON. • SUB1, SUB2 (sortie auxiliaire 1, sortie auxiliaire 2) : allumés si les sorties auxiliaires 1 ou 2 sont à ON. • STOP : allumé en cas d’arrêt de fonctionnement, en cas d’événement ou si RUN/STOP est sur STOP pendant le contrôle. Eteint dans les autres cas. • CMW (contrôle d’écriture de com.) Allumé si l’écriture de communication est permise et éteint si elle est interdite. • Certains voyants ne sont pas utilisés avec le E5ZN-2@@@@@@. (SUB3, SUB4) Unité de température : s’affiche si l’unité d’affichage pour la sélection des données est la température. L’affichage est déterminé par la sélection de l’unité de température (“°C” ou “°F”). Affichage No. 2 : affiche la valeur cible, la variable de contrôle ou la valeur sélectionnée pour les données Touche d’incrémentation Permet d’augmenter la valeur de l’affichage no 2 ; si on la maintient appuyée, la vitesse d’incrérmentation augmente. Elle sert également à passer à la sélection suivante. Touche de décrémentation Permet de décrémenter la valeur de l’affichage no 2 ; si on la maintient appuyée, la vitesse de décrérmentation augmente. Elle sert également à passer à la sélection précédente. Voyant unité/canal Indique le numéro d’unité et le numéro de canal Touche de canal Permet de changer de numéro de canal. Touche de niveau Permet de passer d’un niveau de sélection à un autre. Touche mode : permet de passer les données de sél. dans un niveau de sél. Affichage No. 1 Affiche la PV ou le type de donnée de sélection. Touche UNIT : permet de changer de numéro d’unité. Touches niveau et mode : à utiliser ensemble pour le mode protection. Touche copie : permet de lire toutes les sélections du régulateur à l’unité d’affichage des sélections ou d’écrire à partir de l’unité d’affichage vers le régulateur. 5 E5ZN E5ZN Dimensions (mm) E5ZN-2@@ @@H03@ @-FLK connecté à E5ZN-SCT24S-500 @@ Si vous utilisez une seule unité, optez pour les E5ZN-2@@H03@-FLK et E5ZN-SCT24S-500. En cas de montage côte à côte horizontal, procurez-vous la première unité avec le E5ZN-SCT24S-500. E5ZN-2@@ @@H03@ @-FLK connecté à E5ZN-SCT18S@@ 50 En cas de montage côte à côte, optez pour le E5ZN-2@@H03@-FLK et ensuite le E5ZN-SCT18S-500 pour la deuxième unité et les suivantes. 6 E5ZN ■ E5ZN Plaque terminale ■ PFP-M Entretoise PFP-S 10 6.2 Eight, M4 pan-head screws 1.8 1 50 35.5 35.3 1.8 11.5 1.3 4.8 10 M4 spring washer Note ■ Les plaques terminales sont livrées avec le E5ZN-SCT2450 : montez-les bien des deux côtés du bloc de l’unité. Transformateur de courant (à commander séparément) E54-CT3 E54-CT1 2.36 dia. 12 dia. 5.8 dia. 40 ´ 40 Two, M3 (Depth: 4) Two, 3.5 dia. Accessoires E54-CT3 Armature Prise Approx. 6 dia. Approx. 3 dia. Ex. de connexion Armature Prise Fil conduc ■ Rail de montage (à commander séparément pour rail DIN) PFP-100N PFP-50N * Dimensions pour le PFP-50N. 7 E5ZN ■ E5ZN Unité d’affichage et de paramétrage E5ZN-SDL Découpes du panneau Montage individuel (48 ´ No. of Units – 2.5)0+1.0 (84) 48 ´ 48 63.7 14.2 ■ 45 +0.6 0 45 +0.6 0 44.8 ´ 44.8 60 min. 45 +0.6 0 6 Montage côte à côte • Epaisseur du panneau : 1 à 5 mm. • Montage vertical côte à côte impossible(laisser un espace suffisant au-dessus et en-dessous) • En cas de montage de plusieurs unités, assurez-vous que la température ambiante donnée dans les caractéristiques techniques n’est pas dépassée. Socles de câblage E5ZN-SDL Socles pour connexion avant P2F-11 (modèle standard) 31.2 max. 50 max. Two, 4.5-dia. holes 35.4 70 max. Disposition des bornes/ Connexions internes 4 Eleven, M3.5 ´ 7.5 Sems screws (DESSUS) 7.8 4.5 3 P2F-11-E (protection des doigts) Découpe trous de fixation Two, M4 or 4.5 dia. 31.2 max. 50 max. 40 ±0.2 40 ±0.2 30 Two, 4.5-dia. holes 3 70 max. 1.2 35.4 Note 4 Eleven, M3.5 ´ 7.5 set screws 7.8 Montage sur rail DIN possible. 4.5 5 Socles pour connexion arrière P3GA-11 modèle standard 27 dia. 4 7 3 Disposition des bornes/ Connexions internes (BOTTOM VIEW) 25.6 45 45 Note 8 4.5 16.3 Utilisez avec un capot de protection des bornes Y92A-48G si la protection des doigts est recherchée. 6.2 6 8.7 E5ZN E5ZN Capot de protection des bornes Y92A-48G Twelve, 6.4 dia. 47.7 ´ 47.7 34 16.5 48 ´ 48 24.6 27.6 47.4 Installation ■ Schémas de connexion • La sortie tension (sortie de contrôle) n’est pas électriquement isolée des circuits internes. Il convient donc de ne pas mettre les bornes à la terre en cas d’utilisation de thermocouples, Dans le cas contraire, des erreurs de mesure de température peuvent apparaître dues à des circuits de courant imprévus. • Il existe une isolation de base entre les entrées d’alimentation et les sorties du régulateur. Si une isolation renforcée est nécessaire, connectez les bornes d’entrée et de sortie à l’équipement sans parties porteuses de courant exposées ou à l’équipement muni d’isolation de base suffisante pour la tension de fonctionnement maximum de l’alimentation et les entrées et sorties. Utilisation du E5ZN-SCT24S-500 Câblage des bornes 1 à 18 identique au E5ZN-SCT18-500 cf. ci-dessous. Entrée alim. 24-Vc.c. E5ZN-SDL (RS-485) RS-485 central Utilisation avec le E5ZN-SCT18-500 Modèles avec sorties source PNP Modèles sorties NPN dissipation Modèle sortie tension NonContact contact input input Entrée évén. 12 VDC 21 mA Modèles sortie transistor 12 VDC 21 mA Modèles thermocouple Modèles sonde à résistance platine Détection dysfonc. élément chauffant 9 E5ZN E5ZN E5ZN-SDL Utilisation du E5ZN-SCT24S-500 Ne pas util. Entrée alimentation 24 Vc.c. Central (RS-485) Ne pas util. Note 10 Note: 1. Bornes 4 et 9, 7 et 11 et 8 et 10 connectées de façon interne au côté E5ZN-SDL. 2. Ne rien connecter aux bornes 1, 2, 5 et 6. Commandez un socle P2CF-11 ou P3GA-11 séparément (cf. page Socles dans la rubrique «Dimensions»). E5ZN E5ZN Conseils d’utilisation ■ Précautions générales L’utilisateur doit faire fonctionner le produit selon les caractéristiques données dans la documentation technique. Avant d’utiliser le produit dans des conditions qui ne seraient pas prévues dans la documentation ou de l’appliquer à des systèmes de contrôle nucléaires, ferroviaires ou d’aviation, à des véhicules, des systèmes de combustion, des équipements médicaux ou de sécurité et des machines de jeu ou autres systèmes, machines et équipement qui peuvent occasionner des blessures ou des dommages matériels s’ils ne sont pas utilisés correctement, consultez votre agent OMRON. Assurez-vous que les caractéristiques et performances du produit sont suffisantes pour les systèmes, machines et équipements et munissez-les de doubles mécanismes de sécurité. Sécurité Définition des mentions de sécurité !ATTENTION Risque de blessure ou de dégât matériel. Avertissements !ATTENTION Des fragments de métal ou des bouts de fils de cuivre ne doivent pas tomber dans le produit car ils peuvent causer des chocs électriques, des incendies ou des dysfonctionnements. !ATTENTION N’utilisez pas le produit dans des endroits non exempts de gaz inflammables ou explosifs. Une explosion peut se produire. !ATTENTION Ne touchez pas les bornes quand le produit est sous tension ; il existe un risque de choc électrique. !ATTENTION Effectuez au moins une mise hors tension pour vous assurer que l’alimentation n’est pas branchée avant de câbler le produit ; il existe un risque de choc électrique. !ATTENTION Pour maintenir la sécurité en cas de dysfonctionnement du produit, respectez toujours les mesures de sécurité telles que l’installation d’une alarme sur une ligne séparée pour éviter les montées en température excessives. Si un dysfonctionnement se produit, un accident grave peut en résulter. !ATTENTION N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier le produit ; il existe un risque de dysfonctionnement, incendie ou choc électrique. !ATTENTION Les vis mal serrées peuvent entraîner des dysfonctionnements ou des brûlures. Serrez les vis aux forces suivantes : E5ZN-SCT@S-500 : 0,40 à 0,56 N·m E5ZN-SDL : 0,74 à 0,90 N·m !ATTENTION Effectuez toutes les sélections selon le contrôle recherché. Si elles ne sont pas appropriées, le produit peut fonctionner de manière imprévue et entraîner des dégâts ou des accidents. ■ Environnement de fonctionnement et applications Respectez les points suivants pour la sécurité de l’installation : 1. Utilisez et stockez le produit dans les plages de température et d’humidité spécifiées. Ventilez le produit (par ex. à l’aide de ventilateurs) si nécessaire. 2. Ne touchez pas les composants électroniques ni le dessin du circuit imprimé. Tenez le produit par le boîtier. 3. Pour une dissipation de chaleur correcte, laissez un espace suffisant autour du produit. Ne bloquez pas les trous de ventilation. 4. Utilisez le produit à la tension d’alimentation nominale et avec la charge nominale. 5. Assurez-vous de respecter la polarité des bornes. 6. Effectuez le câblage à l’aide de bornes gaufrées de la taille spécifiée (E5ZN-SCT@S-500 : M3,0, largeur 5,8 mm max.; E5ZN-SDL: M3,5, largeur 7,2 max.) 7. Assurez-vous d’utiliser des câbles satisfaisant les spécifications suivantes pour les connexions impliquant des fils nus : Bornes d’alimentation : AWG 22 à 14 Autres bornes : AWG 28 à 16 (longueur de la partie exposée : 6 à 8 mm) 8. Ne rien connecter aux bornes non utilisées. 9. Assurez-vous que la tension nominale soit atteinte dans les 2 secondes qui suivent la mise sous tension. 10.Laissez 30 s comme temps de chauffe. 11.Installez le produit aussi loin que possible des appareils générant de fortes perturbations de haute fréquence et des pointes de courant. 12.Le câblage doit être séparé des lignes à haute tension ou des lignes portant des courants importants. Ne câblez pas en parallèle ou avec des lignes de puissances. 13.Installez des interrupteurs ou disjoncteurs de circuits de façon à ce que l’utilisateur puisse couper immédiatement la tension et indiquez-les clairement. 14.N’utilisez pas le produit si l’ambiance est : • sujette aux poussières ou gaz corrosifs (en particulier, sulfure et ammoniac) • sujette au gel ou à la condensation • exposée au rayonnement solaire direct • sujette aux vibrations ou chocs • exposée à l’eau et à l’huile • sujette à la radiation de chaleur provenant directement d’équipements de chauffage • sujette aux modifications brusques de température 15.Si l’unité terminale est séparée du régulateur de température, ne touchez sous aucun prétexte les composants électriques et n’appliquez aucun choc au produit. 16.N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le produit mais de l’alcool du commerce. 17.Une fois le câblage terminé, ôtez l’étiquette de protection contre la poussière pour permettre une dissipation correcte de la chaleur. 18.Lors du montage du régulateur à l’unité terminale, assurezvous que le crochet latéral du E5ZN situé en face de l’unité est correctement inséré. 19.Installez le rail DIN verticalement. ■ Utilisation correcte du E5ZN Durée de vie Respectez les plages de température et d’humidité suivantes : • Température : – 10 à 55 ºC (sans givrage ni condensation) • Humidité : 25 à 85 % Si le produit est installé dans une armoire de commande, la température à l’intérieur de celle-ci (à la différence de la température ambiante) doit rester inférieure à 55 ºC. Pour les appareils électroniques tels que le E5ZN, la durée de vie ne dépend pas seulement du nombre d’opérations de commutation effectuées par le relais mais également de la durée de vie des composants électroniques-mêmes, qui décroît à mesure que 11 E5ZN la température ambiante augmente. Il est donc important de conserver une température ambiante aussi basse que possible à l’intérieur du E5ZN. En cas de montage côte à côte vertical, la chaleur générée peut occasionner une montée en température des unités et réduire la durée de vie. Il convient donc de veiller au refroidissement des unités, par exemple par l’installation de ventilateurs. Assurez-vous également que les bornes ne sont pas elles aussi refroidies car une mesure correcte de la température est alors impossible. Précision de mesure Lors de l’extension des fils conducteurs pour les thermocouples, utilisez un conducteur de compensation approprié au type de thermocouple utilisé. Lors de l’extension des fils conducteurs pour les sondes à résistance platine, utilisez des fils ayant une résistance basse et veillez à assurer une résistance égale pour les 3 fils. Montez le E5ZN horizontalement. En cas d’erreur importante, vérifiez que la compensation d’entrée a été correctement sélectionnée. Etanchéité Les degrés d’étanchéité sont donnés ci-dessous. Les parties pour lesquelles le degré n’est pas indiqué clairement et les parties IP@0 (où @ n’est pas égal à 0) ne sont pas munies de caractéristiques d’étanchéité. • Régulateur de température : IP00 • Unité terminale : IP00 Montage et démontage E5ZN • Pour démonter, insérez un tournevis plat dans la partie C, tirez le crochet vers le bas et soulevez ensuite le bas du E5ZN vers le haut. • Pour l’installation à l’aide d’un rail de montage, accrochez d’abord la partie A (cf. ci-contre) sur le rail et poussez ensuite sur la partie B vers le bas. 30 mm min. Butée • Installez le E5ZN au moins à 30 mm des autres appareils pour faciliter le montage et le démontage. 12 E5ZN Document non contractuel pouvant être modifié sans préavis. 1 E5ZN H116 E1 1VF 04 2001 PDF E5ZN TOUTES LES DIMENSIONS INDIQUEES SONT EN MILLIMETRES. Pour convertir les millimètres en pouces, multiplier par 0,03937. Pour convertir des grammes en onces, multiplier par 0,03527. Site Web Omron : http://www.omron.fr SIEGE SOCIAL REGION ILE DE FRANCE OMRON ELECTRONICS BP 33 19, rue du Bois Galon 94121 FONTENAY-SOUS-BOIS cedex Tél. 01 49 74 70 59 Télex 264 931F Télécopie 01 48 76 27 95 REGION SUD-OUEST OMRON ELECTRONICS Buroparc 2 - Innopole - Voie de la Découverte B.P. 221 31677 LABEGE cedex Tél. 05 61 39 89 00 Télécopie : 05 61 39 99 09 REGION SUD-EST OMRON ELECTRONICS L’Atrium, Parc Saint-Exupéry 1, rue du Colonel Chambonnet 69500 BRON Tél. 04 72 14 90 30 Télécopie 04 78 41 08 93 REGION OUEST OMRON ELECTRONICS Les Salorges 2 3, Bd Salvador Allende 44100 NANTES Tél. 02 40 69 24 50 Télécopie 02 40 73 67 98 REGION NORD-EST OMRON ELECTRONICS 6, rue Gabriel Voisin 51100 REIMS Tél. 03 26 82 00 16 Télécopie : 03 26 82 00 62 9