Manuel du propriétaire | Toshiba RAS-13SKHP-ES Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Toshiba RAS-13SKHP-ES Manuel utilisateur | Fixfr
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
ČESKY
PУCСКИЙ
HRVATSKI
MAGYAR
TÜRKÇE
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SVENSKA
SUOMI
NORSK
DANSK
Indoor unit
RAS-10, 13SKHP Series
Outdoor unit
RAS-10, 13S2AH Series
ROMÂNĂ
БЪЛГАРСКИ
EESTI
LATVISKI
SLOVENČINA
SLOVENŠČINA
1110251184
Cover 1110251184.indd 1
12/25/08 4:34:59 PM
EN CONTENTS
ES CONTENIDOS
FR SOMMAIRE
PRECAUTIONS FOR SAFETY....................................................1
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ....................................1
MESURES DE SÉCURITÉ...........................................................1
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND
OUTDOOR UNITS ....................................................................... 2
n Optional Installation Parts ....................................................... 2
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y
EXTERIOR ................................................................................... 2
n Piezas de Instalación Opcional .............................................. 2
PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET
EXTÉRIEURE............................................................................... 2
n Pièces d’Installation en Option ............................................... 2
INDOOR UNIT .............................................................................. 3
n Installation Place ..................................................................... 3
n Cutting a Hole and Mounting Installation Plate ....................... 3
n Electrical Work ........................................................................ 3
n Wiring Connection ................................................................... 4
n Piping and Drain Hose Installation .......................................... 4
n Indoor Unit Fixing .................................................................... 5
n Drainage .................................................................................. 5
UNIDAD INTERIOR ..................................................................... 3
n Lugar de Instalación ................................................................ 3
n Corte de un Orificio y Montaje de la Placa de Instalación ...... 3
n Trabajo Eléctrico ..................................................................... 3
n Conexión de Cables ................................................................ 4
n Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe ......................... 4
n Instalación de la Unidad Interior .............................................. 5
n Drenaje ................................................................................... 5
UNITÉ INTÉRIEURE .................................................................... 3
n Endroit d’Installation ................................................................ 3
n Ouverture du Trou et Montage de la Plaque d’Installation ..... 3
n Travaux Electriques ................................................................ 3
n Connexion des Câbles ............................................................ 4
n Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge ................... 4
n Installation de l’Unité Intérieure ............................................... 5
n Drainage ................................................................................. 5
OUTDOOR UNIT .......................................................................... 6
n Installation Place ..................................................................... 6
n Refrigerant Piping Connection ................................................ 6
n Evacuating .............................................................................. 6
n Wiring Connection ................................................................... 7
UNIDAD EXTERIOR .................................................................... 6
n Lugar de Instalación ................................................................ 6
n Conexión de la Tubería Refrigerante ...................................... 6
n Evacuación ............................................................................. 6
n Conexión de Cables ................................................................ 7
UNITÉ EXTÉRIEURE ................................................................... 6
n Endroit d’Installation ................................................................ 6
n Connexion du Tuyau Réfrigérant............................................. 6
n Evacuation .............................................................................. 6
n Connexion des Câbles ............................................................ 7
OTHERS....................................................................................... 7
n Gas Leak Test ......................................................................... 7
n Setting of Remote Control Selector Switch ............................. 7
n Remote Control A-B Selection................................................. 7
n Test Operation ........................................................................ 7
n Auto Restart Setting ............................................................... 7
OTROS ......................................................................................... 7
n Comprobación de Fugas ......................................................... 7
n Configuración del interruptor de selección del mando a distancia .. 7
n Mando a distancia A-B Selección ............................................ 7
n Prueba de Operación ............................................................. 7
n Ajuste de Reinicio Automático ................................................ 7
AUTRES ....................................................................................... 7
n Test de Fuite Gaz .................................................................... 7
n Réglage du sélecteur de télécommande ................................. 7
n Sélection de télécommande A-B ............................................. 7
n Opération du Test ................................................................... 7
n Réglage de la Remise en Marche Automatique ..................... 7
IT
INDICE
DE INHALT
PT ÍNDICE
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA .........................................1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ..............................................1
PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ............................ 1
SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA
E DELL’ UNITÀ ESTERNA .......................................................... 2
n Componenti di Installazione Opzionali ................................... 2
EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND
AUSSENGERÄT .......................................................................... 2
n Zusätzlich erhältliche Installationsteile ................................... 2
ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR
E EXTERIOR ................................................................................ 2
n Peças de Instalação Opcionais ............................................... 2
UNITÀ INTERNA ......................................................................... 3
n Luogo per l’Installazione.......................................................... 3
n Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione...3
n Lavori Elettrici .......................................................................... 3
n Collegamento dei Cavi ............................................................ 4
n Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico ............................ 4
n Installazione dell’Unità Interna ................................................ 5
n Scarico .................................................................................... 5
INNENGERÄT .............................................................................. 3
n Aufstellungsort......................................................................... 3
n Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte .......... 3
n Elektrische Anschlüsse ........................................................... 3
n Kabelanschlüsse ..................................................................... 4
n Installation von Leitungen und Kondensatschlauch ................ 4
n Einbau des Innengeräts .......................................................... 5
n Entwässerung ......................................................................... 5
UNIDADE INTERIOR ................................................................... 3
n Local de Instalação ................................................................. 3
n Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ................. 3
n Trabalhos de Electricidade ...................................................... 3
n Ligações Eléctricas ................................................................. 4
n Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno ............. 4
n Colocação da Unidade Interior ................................................ 5
n Drenagem................................................................................ 5
UNITÀ ESTERNA ........................................................................ 6
n Luogo per l’Installazione.......................................................... 6
n Collegamento dei Tubi del Refrigerante .................................. 6
n Evacuazione ........................................................................... 6
n Collegamento dei Cavi ............................................................ 7
AUSSENGERÄT .......................................................................... 6
n Aufstellungsort......................................................................... 6
n Anschluß der Kühlmittelleitungen ............................................ 6
n Entleeren ................................................................................ 6
n Kabelanschlüsse ..................................................................... 7
UNIDADE EXTERIOR .................................................................. 6
n Local de Instalação ................................................................. 6
n Ligação das Condutas de Refrigeração .................................. 6
n Purga de Ar ............................................................................. 6
n Ligações Eléctricas ................................................................. 7
ALTRI ........................................................................................... 7
n Test per Perdite di Gas ............................................................ 7
n Impostazione del selettore del telecomando ........................... 7
n Selezione A-B del telecomando .............................................. 7
n Funzionamento di Prova ......................................................... 7
n Impostazione per la Rimessa in Funzione Automatica ........... 7
SONSTIGES................................................................................. 7
n Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit ......................................... 7
n Einstellen des Fernbedienungs-Wahlschalters ....................... 7
n Fernbedienung A-B Wahl ........................................................ 7
n Probelauf ................................................................................. 7
n Automatische Wiedereinschaltung .......................................... 7
OUTROS ...................................................................................... 7
n Teste de Fugas de Gás ........................................................... 7
n Definição do interruptor do telecomando ................................ 7
n Selecção A-B do telecomando ................................................ 7
n Execução do Teste .................................................................. 7
n Definindo de Reiniciação Automática ...................................... 7
PL SPIS TREŚCI
CZ OBSAH
RU СОДЕРЖАНИЕ
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA.....................................................1
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ......................................................1
MEPЫ БEЗOПACHOCTИ ...........................................................1
SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO
I ZEWNĘTRZNEGO ..................................................................... 2
n Dodatkowe Części Instalacyjne............................................... 2
SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY...... 2
n Volitelné Doplňky pro Instalaci ................................................ 2
СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО
БЛОКОВ ...................................................................................... 2
n Oпционaльныe Уcтaновочныe Чacти ................................... 2
URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE ................................................... 3
n Miejsce Instalacji ..................................................................... 3
n Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej ................. 3
n Prace Elektryczne ................................................................... 3
n Podłączenie Okablowania ....................................................... 4
n Montaż Instalacji Rurowej i Węża do Odprowadzania Cieczy .. 4
n Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego .................................. 5
n Odprowadzanie Cieczy ........................................................... 5
URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE .................................................... 6
n Miejsce Instalacji ..................................................................... 6
n Łączenie Instalacji Rurowej Czynnika Chłodniczego .............. 6
n Usuwanie Powietrza ................................................................ 6
n Podłączenie Okablowania ....................................................... 7
INNE ............................................................................................. 7
n Próba Gazoszczelności ........................................................... 7
n Ustawianie przełącznika wyboru pilota.................................... 7
n Ustawienia przełącznika A-B wyboru pilota ............................. 7
n Próba Działania ....................................................................... 7
n Włączanie Funkcji Automatycznego Wznawiania Pracy (Auto Restart) .. 7
CR SADRŽAJ
VNITŘNÍ JEDNOTKA .................................................................. 3
n Místo Instalace ........................................................................ 3
n Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky ............................ 3
n Elektrické Práce ...................................................................... 3
n Zapojení Vodičů....................................................................... 4
n Montáž Trubek a Vypouštěcí Hadice ....................................... 4
n Montáž Vnitřní Jednotky .......................................................... 5
n Odvod Vody ............................................................................. 5
VENKOVNÍ JEDNOTKA .............................................................. 6
n Místo Instalace ........................................................................ 6
n Spojování Chladivového Potrubí ............................................. 6
n Vyčerpávání Vzduchu.............................................................. 6
n Zapojení Vodičů....................................................................... 7
OSTATNĺ ...................................................................................... 7
n Zkouška Úniku Plynu............................................................... 7
n Nastavení přepínače dálkového ovládání ............................... 7
n Volba A-B na dálkovém ovládání............................................. 7
n Zkušební Provoz ..................................................................... 7
n Nastavení Automatického Znovuspuštění ............................... 7
HU TARTALOMJEGYZÉK
BHУTPEHHИЙ БЛOК ................................................................. 3
n Mecто Уcтaновки ................................................................... 3
n Пpоpeзaниe Отвepcтия и Монтaж Уcтaновочной Плacтины .. 3
n Элeктpомонтaжныe Рaботы................................................. 3
n Элeктpичecкиe Cоeдинeния ................................................ 4
n Уcтaновкa Tpyбопpоводов и Дpeнaжной Tpyбки ................ 4
n Уcтaновкa Bнyтpeннeго Блокa ............................................. 5
n Дpeнaж ................................................................................... 5
HAPУЖHЫЙ БЛOК .................................................................... 6
n Mecто Уcтaновки ................................................................... 6
n Подcоeдинeниe Tpyбопpоводa для Xлaдaгeнтa ................. 6
n Удaлeниe Воздyxa ................................................................. 6
n Элeктpичecкиe Cоeдинeния ................................................ 7
ДPУГИE ....................................................................................... 7
n Пpовepкa Отcyтcтвия Утeчки Гaзa ...................................... 7
n Уcтaновкa положeния пepeключaтeля диcтaнционного yпpaвлeния.. 7
n Выбор А-В на пульте ДУ ....................................................... 7
n Пpобнaя Экcплyaтaция ......................................................... 7
n Уcтaновкa Aвтомaтичecкого Повтоpного Пycкa................. 7
TR İÇİNDEKİLER
MJERE SIGURNOSTI ..................................................................1
SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA..... 2
n Dodatni Dijelovi za Ugradnju Prema Izboru ........................... 2
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .........................................................1
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ ............................................................1
BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE ..... 2
n Külön Rendelhető Alkatrészek ................................................ 2
İÇ VE DIŞ ÜNITENIN MONTAJ ŞEMASI .................................... 2
n İsteğe Bağlı Montaj Parçaları .................................................. 2
UNUTARNJA JEDINICA .............................................................. 3
n Mjesto Ugradnje ...................................................................... 3
n Izrezivanje Rupe i Postavljanje Ploče za Ugradnju ................. 3
n Električni Radovi...................................................................... 3
n Žičana Veza............................................................................. 4
n Ugradnja Cijevi i Crijeva za Pražnjenje ................................... 4
n Učvršćivanje Unutarnje Jedinice ............................................. 5
n Ispust ....................................................................................... 5
BELTÉRI EGYSÉG ...................................................................... 3
n A Felszerelés Helye................................................................. 3
n Lyuk Kivágása és a Felszerelése ............................................ 3
n Elektromos Munka................................................................... 3
n Kábelezés................................................................................ 4
n A Csövek és a Kondenzvíztömlő Felszerelése ....................... 4
n A Beltéri Egység Rögzítése ..................................................... 5
n Vízelvezetés ............................................................................ 5
İÇ ÜNİTE ...................................................................................... 3
n Montaj Yeri............................................................................... 3
n Bir Delik Açılması ve Montaj Plakasının Yerleştirilmesi ........... 3
n Elektrik İşi ................................................................................ 3
n Kablo Bağlantısı ...................................................................... 4
n Boruların Bağlanması ve Boşaltma Hortumunun Monte edilmesi .. 4
n İç Ünitenin Takılması ............................................................... 5
n Su Boşaltma ............................................................................ 5
VANJSKA JEDINICA ................................................................... 6
n Mjesto Ugradnje ...................................................................... 6
n Sklop Cijevi Rashladnog Sredstva .......................................... 6
n Pražnjenje ............................................................................... 6
n Žičana Veza............................................................................. 7
KÜLTÉRI EGYSÉG ...................................................................... 6
n A Felszerelés Helye................................................................. 6
n Hűtőközegcső-csatlakozások .................................................. 6
n Légtelenítés ............................................................................ 6
n Kábelezés................................................................................ 7
DIŞ ÜNİTE .................................................................................... 6
n Montaj Yeri............................................................................... 6
n Soğutma Maddesi Boru Bağlantısı .......................................... 6
n Boşaltma ................................................................................. 6
n Kablo Bağlantısı ...................................................................... 7
OSTALO ....................................................................................... 7
n Proba Isticanja Plina................................................................ 7
n Položaji prekidača za odabir daljinskog upravljača ................. 7
n Odabir A-B pomoću daljinskog upravljača............................... 7
n Probni Rad .............................................................................. 7
n Postava za Automatsko Ponovno Pokretanje ......................... 7
EGYEBEK .................................................................................... 7
n Tömítettségvizsgálat ............................................................... 7
n A távirányító kiválasztó kapcsolójának beállítása.................... 7
n A távirányítón az A-B állás kiválasztása .................................. 7
n Tesztüzem ............................................................................... 7
n Automatikus Újraindítás Beállítás............................................ 7
DİĞERLERİ .................................................................................. 7
n Gaz Kaçağı Testi ..................................................................... 7
n Uzaktan Kumanda Seçici Düğmesinin Ayarlanması ............... 7
n Uzaktan Kumanda ile A-B Seçimi............................................ 7
n Test İşlemi ............................................................................... 7
n Otomatik Yeniden Başlama Ayarı ............................................ 7
Cover 1110251184.indd 2
12/25/08 4:35:02 PM
MESURES DE SÉCURITÉ
Pour l’utilisation grand public
Le cordon d’alimentation des éléments de l’appareil destinés à être utilisés à l’extérieur doit être au moins un cordon souple recouvert d’une gaine en
polychloroprène (type H07RN-F) ou un cordon portant la désignation 245 IEC66 (1,5 mm2 ou plus). (L’installation doit être conforme à la réglementation
nationale en vigueur pour le câblage.)
Installation du climatiseur d’air utilisant le nouveau fluide frigorigène
ATTENTION
• CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGENE HFC (R410A) QUI PROTEGE LA COUCHE D’OZONE.
Le fluide frigorigène R410A peut être détérioré par des impuretés comme l’eau, une membrane s’oxydant et des huiles car la pression du fluide frigorigène
R410A est environ 1,6 fois celle du fluide frigorigène R22. En plus de l’utilisation de ce nouveau fluide, l’huile de la machine frigorifique a également
été modifiée. Par conséquent, en cours d’installation, veillez à ce que ni l’eau, ni la poussière, ni le fluide frigorigène précédent ou l’huile de la machine
frigorifique ne pénètre dans le cycle de réfrigeration du climatiseur utilisant ce nouveau fluide.
Pour éviter les mélanges entre le fluide frigorigène et l’huile de la machine frigorifique, les tailles des sections de raccordement de la buse de chargement
de l’appareil principal ou les outils d’installation sont différents de ceux utilisé pour le fluide frigorigène conventionnel. Pour raccorder les tuyaux, utilisez de
nouveaux matériaux propres avec une résistance à la pression très élevée, conçus uniquement pour le fluide R410A de sorte que ni l’eau, ni la poussière
ne pénètre. De plus, n’utilisez pas la tuyauterie existante car elle n’est pas suffisamment résistante à la pression et elle contient des impuretés.
Pour déconnecter l’appareil de l’alimentation principale
ATTENTION
Cet appareil doit être raccordé à l’alimentation secteur au moyen d’un disjoncteur ou d’un commutateur avec séparation des contacts d’au moins 3 mm
à chaque pôle. Si cela s’avère impossible, une fiche d’alimentation avec mise à la terre doit être utilisée. La fiche doit être facilement accessible après
l’installation. La fiche doit être retirée de la prise d’alimentation pour que l’appareil soit totalement déconnecté du secteur.
DANGER
• UTILISATION PAR DES PERSONNES QUALIFIES SEULEMENT.
• COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET LE COUPEUR AVANT TOUT TRAVAUX ELECTRIQUES. S’ASSURER QUE TOUS LES SWITCHES ET LE
COUPEUR SONT ETEINTS. TOUT OUBLI PEUT ETRE LA CAUSE D’ELECTROCUTION.
• CONNECTER LE CABLE DE CONNEXION CORRECTEMENT. SI LA CONNEXION EST MAUVAISE, DES PARTIES ELECTRIQUES PEUVENT ETRE
ENDOMMAGEES.
• AVANT INSTALLATION, VERIFIER QUE LE CABLE DE TERRE N’EST PAS COUPE OU DISCONNECTE.
• NE PAS INSTALLER A COTE DE GAZ COMBUSTIBLE OU DE VAPEURS DE GAZ.
TOUTE ERREUR PEUT ETRE LA CAUSE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
• POUR PREVENIR LA SURCHAUFFE DE L’UNITE INTERIEURE ET LE RISQUE D’INCENDIE, PLACER L’UNITE ASSEZ LOIN (2 M MINIMUM) DES
SOURCES DE CHALEUR TELLES QUE LES RADIATEURS, LES APPAREILS DE CHAUFFAGE, LES FOURS, LES POELES, ETC.
• QUAND L’APPAREIL EST DEPLACE AFIN D’ETRE INSTALLE A UN NOUVEL EMPLACEMENT, FAIRE TRES ATTENTION A NE PAS METRE LE
REFRIGERANT SPECIFIE (R410A) AVEC TOUT AUTRE CORPS GAZEUX DANS LE CYCLE DE REFRIGERATION. SI DE L’AIR OU TOUT AUTRE GAZ
EST MELANGE DANS LE REFRIGERANT, LA PRESSION DU GAZ DANS LE CYCLE DE REFRIGERATION DEVIENT ANORMALEMENT ELEVEE ET
CELA PEUT PROVOQUER L’EXPLOSION DU TUYAU ET BLESSER DES PERSONNES.
• DANS LE CAS OU LE GAZ REFRIGERANT S’ECHAPPE DU TUYAU DURANT LES TRAVAUX D’INSTALLATION, IMMEDIATEMENT FAIRE ENTRER DE
L’AIR FRAIS DANS LA PIECE. SI LE GAZ REFRIGERANT EST RECHAUFFE PAR DU FEU OU AUTRE CHOSE, CELA PROVOQUE LA FORMATION DE
GAZ DANGEREUX.
AVERTISSEMENT
• Ne jamais modifier cette unité en deplaçant ne fusse qu’une garde de securité ou en évitant ne fusse qu’un switch d’enclenchement de securité.
• Ne pas installer dans un endroit qui ne peut supporter le poids de l’appareil.
La chut de l’unité peut provoquer des blessures physiques ou des dommages matériels.
• Avant de commencer les travaux électriques, fixer une prise agrée au cordon d’alimentation.
Assurez-vous aussi que l’appareil est correctement mis à la terre.
• L’appareil doit être installé en accord avec les règlements nationaux d’installation.
Si vous détectez tout défaut, ne pas installer l’unité. Immédiatement contacter votre revendeur TOSHIBA.
ATTENTION
• L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution.
Ne pas garder dans un sous-sol humide ou exposer à la pluie ou l’eau.
• Après avoir enlevé l’unité de son emballage, l’examiner soigneusement afin de détecter tout défaut.
• Ne pas installer dans un endroit qui peut amplifier les vibrations de l’unité. Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible d’amplifier son niveau
sonore ou dans un endroit où le bruit de l’appareil et de l’air qu’il dégage risque de déranger les voisins.
• Pour éviter toute blessure physique, manipuler avec précaution les parties aigues.
• SVP lire attentivement le manuel d’installation avant d’installer l’unité. ll contient des instructions complémentaires importantes pour une installation
correcte.
UN RAPPORT DOIT ETRE DEPOSE AUPRES DU FOURNISSEUR D’ELECTRICITE LOCAL
Veillez absolument à ce que l’installation de cet appareil soit préalablement notifiée à votre fournisseur d’électricité. En cas de problèmes avec cet appareil
ou si son installation est refusée par le fournisseur d’électricité, notre service clientèle prendra les mesures adéquates.
1
1110251184-FR.indd 1
1/23/09 11:30:45 AM
10 Series
A mm ou plus
PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
13 Series
A
47
65
B
120
170
C
250
270
Bm
mo
u plu
Crochet
s
Cro
Pour la tuyauterie arrière gauche et droite
1
che
Filt
re
(Fi
xe
ra
up
an
ne
au
Plaque
d’installation
Cm
t
mo
Mur
Insérez le coussin entre le mur et l’unité
intérieure, et inclinez celle-ci pour qu’elle
fonctionne mieux.
up
lus
FR
àa
Ne pas laisser l’embout du drain avoir
du mou.
ir
Couper l’ouverture
du tuyau en léger
biais.
Tube protégé
ava
nt.
5
)
Filtre
6
S’assurer que le drain est orienté en
pente vers le bas.
Filtre
8
4
Vis du panneau
de télécommande
3
Support de la
télécommande
Le tuyau auxiliaire peut être connecté à
gauche, à arrière gauche, à arrière droit,
à droit, à inférieur droit, à inférieur gauche.
Ruban adhésif
A appliquer après
avoir effectué un
test d’évacuation.
Piles
2
D mm ou plus
Droit
Télécommande sans fil
10 Series
13 Series
D
600
600
E
400
600
F
45
100
G
100
100
Gm
mo
up
Arrière
droit
u
mo
Inférieur Arrière
gauche
droit
s
plu
Fm
Inférieur gauche
Selle de
renforcement
lus
u
mo
Gauche
Isoler les tuyaux séparément et non
ensemble.
Extension de
l’embout du drain
(Non disponible,
fourni par l’installateur)
s
plu
Em
Dm
mo
Remarque :
• Veuillez consulter la feuille des accessoires pour plus de détails
concernant les accessoires et les pièces d’installation.
• Les pièces présentées sur certaines images peuvent être différentes
des pièces réelles.
up
Pièces d’Installation en Option
Matériau d’isolation du tuyau
(mousse en polyéthylène, de 6 mm
d’épaisseur)
C
Mastic, bandes PVC
108 mm
125 mm
mm
28 mm
Prise d’air
1
Un de
chaque
sorte
102 mm
B
Un de
chaque
sorte
• Fixez l’unité extérieure à l’aide des boulons et des écrous de fixation si
l’appareil doit être exposé à un vent violent.
• Utilisez des boulons d’ancrage et des écrous de Ø8 mm ou de Ø10 mm.
• S’il est nécessaire de purger l’eau de dégivrage, fixez le mamelon du drain
9 et le bouchon étanche ! à la plaque inférieure de l’unité extérieure avant
de l’installer.
25
Tuyau du fluide frigorigène
Côté liquide
: Ø6,35 mm
Côté gaz
: Ø9,52 mm
(10 Series)
: Ø12,70 mm
(13 Series)
Qté
86 mm
A
Nom des pièces
Mousse en polyéthylène de 6 mm
d’épaisseur résistante à la chaleur
Fixation des boulons de l’unité extérieure
320 mm
Référence
de pièce
lus
Sortie d’air
90 mm
600 mm
Sortie d’évacuation
2
1110251184-FR.indd 2
1/23/09 11:30:46 AM
UNITÉ INTÉRIEURE
Quand la plaque d’installation est directement
montée sur le mur
Endroit d’Installation
• Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté
sur le diagramme
• Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles à l’entrée et sortie d’air
• Endroit qui permet une installation aisée du tuyau de l’unité extérieure
• Endroit qui permet l’ouverture du panneau avant
• Veillez à ce que le dessus de l’unité intérieure se situe à au moins 2 m
de haut. Veillez également à ne pas rien placer sur le dessus de l’unité
intérieure.
1. Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les
parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité intérieure.
2. Pour monter la plaque d’installation sur un mur de béton avec les chevilles
d’ancrage, les utiliser comme représenté ci-dessous.
3. Installer la plaque d’installation horizontalement dans le mur.
ATTENTION
Dans le cas de la plaque d’installation avec des vis de montage, ne pas
utiliser les chevilles d’ancrage. L’unité pourrait tomber et provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
ATTENTION
• Eviter l’exposition directe au soleil du récepteur sans fil de l’unité intérieure.
• Le microprocesseur de l’unité intérieure ne doit pas être trop proche de
sources de bruit RF.
(Voir le mode d’emploi pour les détails.)
Plaque d’installation
(Maintenez à l’horizontale.)
Cheville d’ancrage
Télécommande
• Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles comme des rideaux qui pourraient
bloquer le signal de la télécommande
• Ne pas installer la télécommande dans un endroit exposé au soleil ou près
d’une source de chaleur comme un four.
• Garder la télécommande éloignée d’au moins 1 m du plus proche téléviseur
ou équipement stéréo. (Cela est nécessaire pour éviter des distorsion
d’image ou des interférences sonores.)
• L’emplacement de la télécommande devrait être déterminé comme illustré
ci-dessous.
Unité intérieure
(Vue de côté)
7
ATTENTION
Une mauvaise installation de l’unité peut provoquer des blessures
personnelles et des dommages matériels si l’unité tombe.
Unité intérieure
45°
45°
Po
• En cas de mur fait de blocks, briques, béton ou matériaux similaires, faire des
trous un diamètre de 5 mm dans le mur.
• Insérer des clips d’ancrage pour les vis de montage 7 correspondantes.
e
rté
de
ré
Télécommande
io
pt
ce
Télécommande
Portée de
réception
n
NOTE
Ouverture du Trou et Montage de
la Plaque d’Installation
• Fixez les quatre coins et les parties inférieures de la plaque d’installation
avec les 4 à 6 vis de montage.
Travaux Electriques
Ouverture du trou
1. Le voltage de l’alimentation doit être le même que le voltage de l’appareil
d’air conditionné.
2. Préparer la source de puissance pour une utilisation exclusive de l’appareil.
Lors de l’installation du tuyau réfrigérant de l’arrière
90 mm
66 mm
80
100
NOTE
180
• Type de fil : Plus de H07RN-F ou 245 IEC66
5m
Ø6
ATTENTION
65 mm
m
42 mm
Ouverture
du tube
Ouverture
du tube
Le centre du trou du tuyau est au dessus de la fièche.
Le centre du trou du tuyau
est au dessus de la fièche.
10 Series
• Cet appareil peut être raccordé au secteur d’une des deux manières
suivantes.
(1) Raccordement à un câblage fixe:
Un commutateur ou un disjoncteur qui déconnecte tous les pôles
et dispose d’une séparation des contacts de 3 mm minimum
doit être incorporé au câblage fixe. Un disjoncteur ou des
commutateurs homologués doivent être utilisés.
(2) Raccordement au moyen de la fiche d’alimentation:
Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Vous devez utiliser un cordon et une fiche agréés.
100 mm
13 Series
1. Après avoir déterminé l’emplacement du trou du tube sur la plaque de
montage (¨), percer l’ouverture du tube (Ø65 mm) légèrement inclinée
vers le bas vers le côté extérieur.
NOTE
• Lorsque l’on doit percer un mur contenant une lame de métal, un câble de
métal ou une plaque de métal, utiliser un anneau de bordure d’ouverture du
tube vendu séparément.
NOTE
• Assurez-vous que tous les câbles sont utilisés en fonction de leurs
caractéristiques électriques.
Montage de la plaque d’installation
C
D
Crochet
Plomb
1
Plaque
Ouverture
d’installation
du tube
7 Vis de montage
A
13 Series
B
10 Series
A
Crochet
2 m ou davantage à partir du sol
Trous des chevilles d’ancrage
Crochet
Ouverture
Fil
du tube
Unité intérieure
Vis de montage
Ø4 x 25R
Clip d’ancrage
(parties locales)
(Vue du dessus)
°
75
Projection de
15 mm ou moins
Orifice, dia 5 mm
35 mm
62 mm
Modèle
Source d’alimentation
Courant de fonctionnement maximum
Calibre de la fiche et du fusible
Cordon d’alimentation
10 Series
13 Series
50Hz, 220 – 240 V Monophasé
7,5A
12A
16A
1 mm2 ou plus
1,5 mm2 ou plus
B 55,5 mm 82,5 mm
C
120 mm 170 mm
D
65 mm
85 mm
3
1110251184-FR.indd 3
1/23/09 11:30:47 AM
10 Series
Comment raccorder le cordon d’alimentation
Attache du cordon
Pour le climatiseur qui ne possède pas de cordon d’alimentation,
raccordez un cordon d’alimentation comme mentionné ci-dessous.
(1) Ouvrez la grille d’admission d’air sur le dessus.
(2) Retirez les deux vis de fixation du panneau avant.
(3) Ouvrez légèrement la partie inférieure du panneau avant, puis tirez la partie
supérieure du panneau avant vers vous pour la retirer de la plaque arrière.
(4) Après avoir retiré le panneau avant, retirez le couvercle de connexion du
cordon d’alimentation et l’attache du cordon.
(5) Raccordez et fixez le cordon d’alimentation et fixez l’attache du cordon et le
couvercle de connexion du cordon d’alimentation.
(6) Passez le cordon d’alimentation à travers l’encoche.
(7) Assurez-vous de lisser l’encoche avec une lime ou autre.
80 mm
10 mm
Vis
Env
iron
cm
10 mm
50 mm
Câble de connexion
Vis
Couvercle
des bornes
Attache du
cordon
Panneau avant
Longueur de dénudation du câble
de connexion
13 Series
Attache du cordon
Bloc
terminal
70 mm
10 mm
Câble de terre
15
Câble de terre
Grille d’admission
d’air
Câble de terre
Bloc terminal
Couvercle
des bornes
Câble de
connexion
Câble de
terre
80 mm
Vis
Câble de
connexion
Vis
Bloc terminal
10 mm
70 mm
FR
10 mm
Vis
Vis
1
2
Câble de terre
Env
3
iron
Cordon d’alimentation
15
cm
10 mm
50 mm
Vis
Couvercle de connexion
du cordon d’alimentation
40 mm
10 mm
Comment installer la grille d’entrée d’air sur
l’unité intérieure
NOTE
10 mm
Longueur de dénudation du câble
de connexion
• Utilisez du fil torsadé uniquement.
• Type de fil : H07RN-F ou plus
Câble de terre
L
Câble de
connexion
NOTE
Longueur des parties dénudées du cordon d’alimentation
N
Vis
• Utilisez du fil torsadé uniquement.
• Type de fil : H07RN-F ou plus
• Lorsque vous fixez la grille d’entrée
d’air, vous effectuez l’opération
inverse de celle que vous avez
effectuée lorsque vous l’avez
retirée.
30 mm
ATTENTION
Pour le climatiseur équipé d’un cordon d’alimentation
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, l’agent de service ou tout autre personne qualifiée similaire afin
d’éviter tout danger.
Installation de la Conduite et du
Tuyau de Purge
Retrait du cordon d’alimentation
• Passez le cordon d’alimentation à
travers l’encoche.
Constitution de la conduite et du tuyau de purge
* Comme la condensation entraîne des pannes, n’oubliez pas d’isoler les deux
tuyaux de raccordement. (Utiliser de la mousse de polyéthylène comme
matériau isolant.)
Encoche
Gauche
Le câblage du câble de connexion peut être effectué sans retirer le
panneau avant.
1. Retirez la grille d’entrée d’air.
Ouvrez la grille d’entrée d’air vers le haut et tirez-la vers vous.
2. Retirez le panneau de couverture terminal et l’attache du cordon.
3. Insérez le câble de connexion (en accord avec les règles locales) dans
l’orifice pour le tuyau dans le mur.
4. Tirez le câble de connexion à travers l’ouverture pour câble du panneau
arrière afin qu’il dépasse de 15 cm environ par rapport à l’avant.
5. Entièrement insérez le câble de connexion dans le bloc terminal et le fixez
fermenent avec des vis.
6. Torque de serrage : 1,2 N·m (0,12 kgf·m)
7. Fixez le câble de connexion avec l’attache du cordon.
8. Fixez le couvre borne, la bague de réduction de la plaque arrière et la grille
d’entrée d’air sur l’unité intérieure.
Inférieur droit
Droit
Préparation de la conduite
Inférieur gauche
Comment connecter le câble de connexion
Rainure du panneau
avant découpée à
l’emporte-pièce
Arrière gauche
Connexion des Câbles
Remplacement
du tuyau de
purge
Arrière droit
1. Rainure du panneau avant découpée à l’emporte-pièce
Avec une pince, découpez la rainure sur la gauche ou la droite du panneau
avant pour la connexion à gauche ou à droite, et la rainure du côté inférieur
gauche ou droit du panneau avant pour la connexion inférieure gauche ou
droite.
2. Remplacement du tuyau de purge
Pour la conduite de la connexion gauche, de la connexion inférieure gauche
et de la connexion arrière gauche, vous devez remplacer le tuyau de purge
ainsi que le bouchon de purge.
Procédure de dépose du tuyau de purge
ATTENTION
• Pour retirer le flexible d’évacuation, retirer la vis de
fixation et tirer le flexible vers l’extérieur.
• Lors du retrait du flexible d’évacuation, prendre
garde à toutes les bordures tranchantes de la plaque
d’acier. Elles peuvent provoquer des blessures.
• Pour installer le flexible d’évacuation, insérer ce
dernier fermement jusqu’à ce que la pièce de raccordement entre en contact avec l’isolant thermique
et sécuriser le flexible avec la vis d’origine.
• S’assurer de bien se référer au diagramme du système de câblage à
l’intérieur du panneau avant.
• Vérifier les codes électriques locaux ainsi que les limitations ou
instructions spécifiques de câblage.
Isolant thermique
Embout du drain
4
1110251184-FR.indd 4
1/23/09 11:30:48 AM
Procédure de dépose du
bouchon de purge
• Arranger avec précaution les tubes de façon à ce qu’aucun tube ne
sorte de la plaque arrière de l’unité intérieure.
• Connecter avec précaution les tubes auxiliaires et les tubes de connexion entre eux et enlever le ruban isolant du tube de connexion
pour éviter de mettre deux fois du ruban sur le joint. De plus, assurer
l’étanchéité du joint avec un ruban en vinyl, etc.
• Le givre provoquant des problèmes de fonctionnement, s’assurer de
bien isoler les deux tubes de connexion. (Utiliser de la mousse de
polyéthylène comme matériau isolant.)
• Lors de la courbure d’un tube, ne pas l’écraser.
Saisissez le bouchon au moyen d’une
pince à bec effilé et extrayez-le.
Procédure de fixation du
bouchon de purge
1) Insérez une clé hexagonale
(4 mm) dans un manchon.
4 mm
2) Insérez fermement le bouchon de purge.
Aucun
espace
Installation de l’Unité Intérieure
N’appliquez pas d’huile lubrifiante (huile machine
pour réfrigérant) lorsque vous insérez le bouchon
de purge. Cela risque de détériorer le bouchon de
purge et de provoquer des fuites.
1. Passer le tube à travers l’ouverture dans le mur et accrocher l’unité
intérieure sur le crochet supérieur de la plaque d’installation.
2. Pousser l’unité intérieure vers la droite et la gauche afin de vérifier si elle
est accrochée fermement sur la plaque d’installation.
3. Tout en poussant la partie inférieure de l’unité intérieure vers le mur,
l’accrocher sur la plaque d’installation par sa partie inférieure. Tirer vers
soi la partie inférieure de l’unité intérieure pour confirmer qu’elle est
fermement fixée sur la plaque d’installation.
Insérez une clé
hexagonale (4 mm).
ATTENTION
Si vous n’insérez pas fermement le tuyau de purge et le bouchon de
purge, de l’eau risque de s’échapper.
Accrocher ici.
Dans le cas d’une conduite à droite ou à gauche
1
• Après avoir tracé les rainures sur le panneau
avec un couteau ou un poinçon, découpezles avec une pince ou un outil équivalent.
1
Plaque d’installation
2
Crochet
• Pour enlever l’unité intérieure de la plaque
d’installation, tirer l’unité intérieure vers soi
tout en poussant son fond vers le haut par
les parties spécifiées.
Incision
Dans le cas d’une conduite inférieure droite
ou inférieure gauche
• Après avoir tracé les rainures sur le
panneau avec un couteau ou un
poinçon, découpez-les avec une pince
ou un outil équivalent.
Appuyer
(décrocher)
Pousser
Pousser
Incision
Drainage
Connexion à gauche avec le tube
1. Orienter le drain en pente vers le bas.
• Tordre le tube de connexion de façon à ce qu’il se trouve à moins de 43 mm
de la surface du mur. Si le tube de connexion se trouve à plus de 43 mm audessus de la surface du mur, l’unité intérieure pourrait être instablement fixée
sur le mur. Lors de la torsion du tube de connexion, utiliser une cintreuse à
ressort afin de ne pas écraser le tube.
NOTE
• L’ouverture sur le coté extérieur doit être faite en légère pente vers le bas.
Tordre le tube de connexion dans un rayon de 30 mm.
Ne pas donner
une forme ondulée
au drain.
Ne pas sur
élever le drain.
Tube de connexion après installation de l’unité (dessin)
(A l’avant de l’évasement/élargissement)
A mm
50 mm
or more
10 Series
Côté liquide
13 Series
Côté gaz
B mm
Ne pas poser
l’embout du drain
dans l’eau.
Aspect externe de l’unité intérieure
43 mm
R 30 mm (Utilisez du polisin
(du polyéthylène) ou un équivalent pour
les tuyaux cintrés.)
80
A
270
270
B
170
230
2. Mettre de l’eau dans le bassin de drainage et s’assurer que l’eau est drainée
à l’extérieur.
3. Lors de la connexion de l’extension de l’embout du drain, isoler la partie de
connexion de l’embout du drain du tube protégé.
Utiliser la poignée du tournevis, etc.
Tube protégé
NOTE
Si le tube est incorrectement courbé, l’unité intérieure peut être instablement
fixée sur le mur.
Après avoir fait passé le tube de connexion à travers l’ouverture du tube,
connecter le tube de connexion aux tubes auxiliaires et enrouler le ruban de
revêtement.
Embout du drain Intérieur de la
pièce
Extension de l’embout
du drain
ATTENTION
ATTENTION
Fixer le tube de drainage de façon à procéder à un drainage correct de
l’unité. Un drainage incorrect peut provoquer des dommages matériels.
• Attacher fermement avec du ruban les tubes auxiliaires (deux) et les
câbles de connexion. Dans le cas d’un tube à gauche et d’un tube à
l’arrière à gauche, seulement attacher les tubes auxiliaires (deux) avec
du ruban.
Cet appareil d’air conditionné a été
désigné de façon à évacuer dans le bassin
l’eau provenant du givre qui se forme à
l’arrière de l’unité intérieure.
II ne faut donc pas ranger le cordon
d’alimentation ou autre chose à une
hauteur supérieure au guide de drainage.
Unité intérieure
Tubes auxiliaires
Ne pas poser l’embout
du drain dans la rigole
de drainage.
Câble de connexion
Plaque d’installation
Mur
Guide
du
drain
Espaces pour
les tubes
5
1110251184-FR.indd 5
1/23/09 11:30:49 AM
UNITÉ EXTÉRIEURE
• Couple de serrage des raccordements de tuyau évasé
La pression du fluide R410A est supérieure
à celle du fluide R22 (environ 1,6 fois).
Par conséquent, à l’aide d’une clé
dynamométrique, serrez fermement les
sections de raccordement du tuyau (évasé
reliant les unités intérieure et extérieure)
jusqu’à ce que vous atteigniez le couple
de serrage spécifié. Des raccordements
incorrects risquent de causer une fuite de
gaz, mais également des troubles du cycle
de réfrigeration.
Endroit d’Installation
• Un endroit qui procure de l’espace autour de l’unité extérieure comme indiqué sur le diagramme
• Un endroit qui peut supporter le poids de l’unité extérieure et n’amplifie pas
le niveau sonore et les vibrations
• Un endroit tel que les voisins ne sont pas gênés par le bruit et les évacuations d’air
• Un endroit qui n’est pas exposé à un vent fort
• Un endroit libre de toute fuite de gaz combustible
• Un endroit qui ne bloque aucun passage
• Quand l’unité extérieure doit être installée sur un endroit élevé, s’assurer de
stabiliser son support.
• La longueur du tuyau de connexion peut atteindre 10 m (10 Series) ou 15 m
(13 Series).
• Il est possible d’installer l’appareil jusqu’à une hauteur de 5 m (10 Series) ou
6 m (13 Series).
• Un endroit tel que l’eau de drainage ne cause aucun problèmes
1. Comment courber les tuyaux
Courbez les tuyaux le long de la conduite
incurvée de l’unité extérieure.
2. Comment positionner les tuyaux
Placez les bords des tuyaux à
85 mm de la conduite incurvée.
ATTENTION
Après le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure, vous pouvez
effectuer la purge de l’air en une seule fois.
PURGE DE L’AIR
Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion et l’unité intérieure à l’aide de
la pompe d’évacuation. Ne pas utiliser le réfrigérant dans l’unité extérieure.
Pour plus de détails, voir le manuel de la pompe d’évacuation.
Utilisation de la pompe à vide
Veillez à utiliser une pompe à vide disposant d’une fonction de prévention de
contre courant pour que l’huile interne de la pompe ne reflue pas dans les
tuyaux du climatiseur lorsque la pompe s’arrête.
(Si l’huile de la pompe à vide pénètre dans le climatiseur utilisant le fluide
R410A, cela risque d’engendrer des troubles du cycle de réfrigeration.)
1. Raccordez le tuyau de chargement de la valve multiple à la port service de
la valve compacte du côté du gaz.
2. Raccordez le tuyau de chargement à la buse de la pompe à vide.
3. Ouvrez complètement la poignée de basse pression de la valve multiple.
4. Actionnez la pompe à vide pour commencer l’évacuation. Effectuez
l’évacuation pendant environ 15 minutes si la longueur du tuyau est de 20
mètres. (15 minutes pour 20 mètres) (en supposant un débit de la pompe
de 27 litres par minute) Puis vérifiez que l’indication du manovacuomètre
est égale à –101 kPa (–76 cmHg).
5. Fermez la poignée de basse pression de la valve multiple.
6. Ouvrez entièrement la tige de manoeuvre des valves compactes (du côté
du gaz et du côté du liquide).
7. Retirez le tuyau de chargement de la port service.
8. Serrez les capuchons des valves compactes.
Evasement
1. Couper le tuyau à l’aide d’un cutter de tube.
Rugosité
Fibreux
2. Insérer un raccord conique dans le tuyau et évaser le tuyau.
• Marge de projection au cours de l’évasement : A (Unité : mm)
Rigide (type griffe de serrage)
Diamètre externe du
tuyau en cuivre
6,35
9,52
12,70
Outil utilisé pour le
fluide R410A
0 à 0,5
0 à 0,5
0 à 0,5
Outil conventionnel
utilisé
1,0 à 1,5
1,0 à 1,5
1,0 à 1,5
Jauge de pression composée
–101 kPa
(–76 cmHg)
Système impérial (type écrou papillon)
A
Moule
Tuyau
Diamètre externe du tuyau en cuivre
6,35
9,52
12,70
FR
Conduite
incurvée
Evacuation
Connexion du Tuyau Réfrigérant
Obliquité
Jauge de pression
Valve multiple
Manette coté
basse pression
R410A
1,5 à 2,0
1,5 à 2,0
2,0 à 2,5
Tuyau de chargement
(Pour R410A seulement)
Manette coté haute pression
(Restez plein fermé)
Tuyau de chargement
(Pour R410A seulement)
Tuyau de connexion
Adaptateur de la pompe
à vide pour prévention de
contre courant
(Pour R410A seulement)
Serrage de la connexion
Aligner les centres des tuyaux de connexion et serrer l’écrou autant que possible à l’aide des doigts. Ensuite, serrer l’écrou avec une clef à écrou et une clef
dynamométrique comme montré sur le schéma.
Demi-raccord union
Evasement du
côté de l’unité
extérieure
Courbure des tuyaux
1. Installer l’unité extérieure sans que rien ne bloque l’évacuation d’air.
2. Quand l’unité extérieure est installée sur un endroit toujours exposé
à un grand vent comme une côte maritime ou l’étage élevé d’un
immeuble, protéger l’opération normale du ventilateur avec un
conduit ou un bouclier coupe vent.
3. Dans les zones de grand vent, choisir un emplacement d’installation
de façon à ce que le vent ne puisse pas pénétrer dans l’unité.
4. L’installation dans l’un des endroits suivants peut être à l’origine de
problèmes.
Ne pas installer l’appareil dans de tels endroits.
• Un endroit souillé d’huile de machine
• Un endroit salin comme une côte
• Un endroit où l’air est rempli de
Vent
fort
gaz sulfure
• Un endroit des ondes de haute
fréquence risquent d’être générées par des équipements audio,
des matériels à souder et des équipements médicaux
90
Evasement du
côté de l’unité
intérieure
Pompe
à vide
Écrou évasé
Côté fileté
extérieurement
Valve compacte du côté du gaz
Côté fileté
intérieurement
Port service (Cheville de valve (Réglage épingle))
Valve compacte du côté du liquide
Utiliser une clé pour fixer.
Utiliser une clé dynamométrique pour serrer.
ATTENTION
ATTENTION
• GARDER EN MEMOIRE CINQ POINTS IMPORTANTS EN CE QUI
CONCERNE LA TUYAUTERIE.
(1) Eviter les poussières et l’humidité (dans les tuyaux de connexion).
(2) Bien serrer les connexions (entre les tubes et l’unité).
(3) Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion en utilisant la pompe à
vide.
(4) Vérifier les fuites de gaz (points de connexion).
(5) Verifiez, avant l’utilisation, que toutes les valves compactes soient
complètement ouverts.
Ne pas provoquer trop de torsion. Autrement, l’écrou pourrait céder en
fonction des conditions d’installation.
Diamètre externe du tuyau en cuivre
Ø6,35 mm
Ø9,52 mm
Ø12,70 mm
(Unité : N•m)
Torque de serrage
16 à 18 (1,6 à 1,8 kgf·m)
30 à 42 (3,0 à 4,2 kgf·m)
50 à 62 (5,0 à 6,2 kgf·m)
6
1110251184-FR.indd 6
1/23/09 11:30:50 AM
Précautions concernant le maniement des vannes
Longueur de dénudation du câble de
connexion
• Ouvrez la tige de manoeuvre sur toute la longueur, mais n’essayez pas de
l’ouvrir au-delà de ma butée.
• Serrez fermement le capuchon de la tige de manoeuvre avec l’un des
couples du tableau suivant:
Côté gaz
(Ø12,70 mm)
50 à 62 N·m
(5,0 à 6,2 kgf·m)
Côté gaz
(Ø9,52 mm)
30 à 42 N·m
(3,0 à 4,2 kgf·m)
Côté liquide
(Ø6,35 mm)
16 à 18 N·m
(1,6 à 1,8 kgf·m)
Port service
9 à 10 N·m
(0,9 à 1,0 kgf·m)
Bloc terminal
100 mm
Vis de borne
10 mm Câble de terre
1(L)
2(N)
3
4
La clé hexagonale
requise.
Vis
4m
m
Câble de
terre
Câble de connexion
10 mm
Attache du cordon
50 mm
ATTENTION
Connexion des Câbles
• Un mauvais câblage peut provoquer la brulure de certaines parties
électriques.
• Veillez à respecter la réglementation locale en vigueur lorsque vous
acheminez le fil de l’unité intérieure jusqu’à l’unité extérieure (section
du fil, méthode de câblage, etc.).
• Tous les câbles doivent être fermement connectés.
1. Retirez le couvercle de la valve de l’unité extérieure.
2. Connectez le câble de connexion aux terminaux identifiés à l’aide de
leurs numéros correspondants sur le bloc terminal des unités intérieure et
extérieure.
3. Lors de la connexion du câble sur le terminal de l’unité extérieure, faites
une boucle comme représenté sur le diagramme d’installation des unités
intérieure et extérieure afin de prévenir l’entrée d’eau.
4. Maintenez les cordons (conducteurs) inutilisés à l’abri de l’eau qui pénètre
dans l’unité extérieure. Veillez à ce qu’ils n’entrent en contact avec aucun
élément électrique ou pièce métallique.
NOTE
: Câble de connexion
• Type de fil : Plus de H07RN-F ou 245 IEC66
AUTRES
3. Maintenez la touche [CHK] de la télécommande appuyée avec la pointe
d’un stylo. “00” apparaît sur l’afficheur.
4. Appuyez sur la touche [MODE] sans relâcher la touche [CHK]. “B” disparaît
et le climatiseur est arrêté. La télécommande B est mémorisée.
Test de Fuite Gaz
Vérifiez les emplacements
d’installation de
l’unité intérieure.
Remarque : 1. Répétez les étapes ci-dessus pour réinitialiser la télécommande
et rétablir le réglage A.
2. La télécommande A n’a pas d’affichage “A” .
3. Le réglage d’usine par défaut de la télécommande est A.
Couvercle de la valve
Affichage “B”
Affichage “00”
PRESET
Couverture
des parties
électriques
• Vérifiez les fuites de gaz au
niveau des raccordements
des raccords coniques à
l’aide d’un détecteur de fuite
ou d’eau savonneuse.
FAN
Opération du Test
Pour activer le mode TEST RUN (COOL),
appuyer sur le bouton RESET pendant
10 secondes. (Le beeper émettra un
court beep.)
Vérifiez les emplacements
d’installation de l’unité extérieure.
Réglage du sélecteur de télécommande
Lorsque deux unités intérieures sont installées dans des pièces
distinctes, il est inutile de modifier le réglage des sélecteurs.
Bouton RESET
Sélecteur de télécommande
Réglage de la Remise
en Marche Automatique
• Lorsque deux unités intérieures sont installées dans la même pièce
ou dans des pièces adjacentes, le signal de la télécommande risque
d’être transmis simultanément à chacune d’elles, ce qui a pour effet
de les actionner. Dans ce cas, vous pouvez empêcher l’actionnement
intempestif d’une unité en lui affectant (ainsi qu’à la télécommande) le
réglage B (d’origine, les deux unités possèdent le réglage A.)
• Le signal de la télécommande n’est pas capté lorsque l’unité intérieure
et la télécommande possèdent des réglages différents.
• Il n’y a aucun rapport entre le réglage A/réglage B et la pièce A/pièce B
lorsque vous raccordez les conduites et les câbles.
Cet appareil est couçu de sorte qu’après une panne de courant, il se remet
automatiquement en marche dans le même mode de fonctionnement qu’avant
la panne de courant.
Informations
L’appareil est expédié avec la fonction de Remise en Marche Automatique
réglée sur désactivée. L’activer si nécessaire.
Sélection de télécommande A-B
Comment régler la Remise en Marche Automatique
• Appuyer sur la touche RESET et la maintenir enfoncée pendant environ 3
secondes. Après 3 secondes, l’avertisseur électronique émet trois bips courts
pour indiquer que la remise en marche automatique a été sélectionnée.
• Pour annuler la Remise en Marche Automatique, suivre la porcédure
décrite dans la section “Fonction se remise en marche automatique” du
mode d’emploi.
Pour distinguer l’utilisation de la télécommande pour chaque unité intérieure
dans le cas où 2 climatiseurs sont installés à proximité.
Réglage B de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure pour mettre le
climatiseur en marche.
2. Pointez la télécommande vers l’unité intérieure.
7
1110251184-FR.indd 7
1/23/09 11:30:51 AM
Cover back-1110251184.indd 1
12/17/08 9:46:12 AM

Manuels associés