Manuel du propriétaire | Toshiba RAS-13SKHP-ES Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK Indoor unit RAS-10, 13SKHP Series Outdoor unit RAS-10, 13S2AH Series ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ EESTI LATVISKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA 1110251184 Cover 1110251184.indd 1 12/25/08 4:34:59 PM EN CONTENTS ES CONTENIDOS FR SOMMAIRE PRECAUTIONS FOR SAFETY....................................................1 PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ....................................1 MESURES DE SÉCURITÉ...........................................................1 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS ....................................................................... 2 n Optional Installation Parts ....................................................... 2 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR ................................................................................... 2 n Piezas de Instalación Opcional .............................................. 2 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE............................................................................... 2 n Pièces d’Installation en Option ............................................... 2 INDOOR UNIT .............................................................................. 3 n Installation Place ..................................................................... 3 n Cutting a Hole and Mounting Installation Plate ....................... 3 n Electrical Work ........................................................................ 3 n Wiring Connection ................................................................... 4 n Piping and Drain Hose Installation .......................................... 4 n Indoor Unit Fixing .................................................................... 5 n Drainage .................................................................................. 5 UNIDAD INTERIOR ..................................................................... 3 n Lugar de Instalación ................................................................ 3 n Corte de un Orificio y Montaje de la Placa de Instalación ...... 3 n Trabajo Eléctrico ..................................................................... 3 n Conexión de Cables ................................................................ 4 n Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe ......................... 4 n Instalación de la Unidad Interior .............................................. 5 n Drenaje ................................................................................... 5 UNITÉ INTÉRIEURE .................................................................... 3 n Endroit d’Installation ................................................................ 3 n Ouverture du Trou et Montage de la Plaque d’Installation ..... 3 n Travaux Electriques ................................................................ 3 n Connexion des Câbles ............................................................ 4 n Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge ................... 4 n Installation de l’Unité Intérieure ............................................... 5 n Drainage ................................................................................. 5 OUTDOOR UNIT .......................................................................... 6 n Installation Place ..................................................................... 6 n Refrigerant Piping Connection ................................................ 6 n Evacuating .............................................................................. 6 n Wiring Connection ................................................................... 7 UNIDAD EXTERIOR .................................................................... 6 n Lugar de Instalación ................................................................ 6 n Conexión de la Tubería Refrigerante ...................................... 6 n Evacuación ............................................................................. 6 n Conexión de Cables ................................................................ 7 UNITÉ EXTÉRIEURE ................................................................... 6 n Endroit d’Installation ................................................................ 6 n Connexion du Tuyau Réfrigérant............................................. 6 n Evacuation .............................................................................. 6 n Connexion des Câbles ............................................................ 7 OTHERS....................................................................................... 7 n Gas Leak Test ......................................................................... 7 n Setting of Remote Control Selector Switch ............................. 7 n Remote Control A-B Selection................................................. 7 n Test Operation ........................................................................ 7 n Auto Restart Setting ............................................................... 7 OTROS ......................................................................................... 7 n Comprobación de Fugas ......................................................... 7 n Configuración del interruptor de selección del mando a distancia .. 7 n Mando a distancia A-B Selección ............................................ 7 n Prueba de Operación ............................................................. 7 n Ajuste de Reinicio Automático ................................................ 7 AUTRES ....................................................................................... 7 n Test de Fuite Gaz .................................................................... 7 n Réglage du sélecteur de télécommande ................................. 7 n Sélection de télécommande A-B ............................................. 7 n Opération du Test ................................................................... 7 n Réglage de la Remise en Marche Automatique ..................... 7 IT INDICE DE INHALT PT ÍNDICE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA .........................................1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ..............................................1 PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ............................ 1 SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA .......................................................... 2 n Componenti di Installazione Opzionali ................................... 2 EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT .......................................................................... 2 n Zusätzlich erhältliche Installationsteile ................................... 2 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ................................................................................ 2 n Peças de Instalação Opcionais ............................................... 2 UNITÀ INTERNA ......................................................................... 3 n Luogo per l’Installazione.......................................................... 3 n Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione...3 n Lavori Elettrici .......................................................................... 3 n Collegamento dei Cavi ............................................................ 4 n Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico ............................ 4 n Installazione dell’Unità Interna ................................................ 5 n Scarico .................................................................................... 5 INNENGERÄT .............................................................................. 3 n Aufstellungsort......................................................................... 3 n Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte .......... 3 n Elektrische Anschlüsse ........................................................... 3 n Kabelanschlüsse ..................................................................... 4 n Installation von Leitungen und Kondensatschlauch ................ 4 n Einbau des Innengeräts .......................................................... 5 n Entwässerung ......................................................................... 5 UNIDADE INTERIOR ................................................................... 3 n Local de Instalação ................................................................. 3 n Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ................. 3 n Trabalhos de Electricidade ...................................................... 3 n Ligações Eléctricas ................................................................. 4 n Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno ............. 4 n Colocação da Unidade Interior ................................................ 5 n Drenagem................................................................................ 5 UNITÀ ESTERNA ........................................................................ 6 n Luogo per l’Installazione.......................................................... 6 n Collegamento dei Tubi del Refrigerante .................................. 6 n Evacuazione ........................................................................... 6 n Collegamento dei Cavi ............................................................ 7 AUSSENGERÄT .......................................................................... 6 n Aufstellungsort......................................................................... 6 n Anschluß der Kühlmittelleitungen ............................................ 6 n Entleeren ................................................................................ 6 n Kabelanschlüsse ..................................................................... 7 UNIDADE EXTERIOR .................................................................. 6 n Local de Instalação ................................................................. 6 n Ligação das Condutas de Refrigeração .................................. 6 n Purga de Ar ............................................................................. 6 n Ligações Eléctricas ................................................................. 7 ALTRI ........................................................................................... 7 n Test per Perdite di Gas ............................................................ 7 n Impostazione del selettore del telecomando ........................... 7 n Selezione A-B del telecomando .............................................. 7 n Funzionamento di Prova ......................................................... 7 n Impostazione per la Rimessa in Funzione Automatica ........... 7 SONSTIGES................................................................................. 7 n Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit ......................................... 7 n Einstellen des Fernbedienungs-Wahlschalters ....................... 7 n Fernbedienung A-B Wahl ........................................................ 7 n Probelauf ................................................................................. 7 n Automatische Wiedereinschaltung .......................................... 7 OUTROS ...................................................................................... 7 n Teste de Fugas de Gás ........................................................... 7 n Definição do interruptor do telecomando ................................ 7 n Selecção A-B do telecomando ................................................ 7 n Execução do Teste .................................................................. 7 n Definindo de Reiniciação Automática ...................................... 7 PL SPIS TREŚCI CZ OBSAH RU СОДЕРЖАНИЕ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA.....................................................1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ......................................................1 MEPЫ БEЗOПACHOCTИ ...........................................................1 SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO ..................................................................... 2 n Dodatkowe Części Instalacyjne............................................... 2 SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY...... 2 n Volitelné Doplňky pro Instalaci ................................................ 2 СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ ...................................................................................... 2 n Oпционaльныe Уcтaновочныe Чacти ................................... 2 URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE ................................................... 3 n Miejsce Instalacji ..................................................................... 3 n Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej ................. 3 n Prace Elektryczne ................................................................... 3 n Podłączenie Okablowania ....................................................... 4 n Montaż Instalacji Rurowej i Węża do Odprowadzania Cieczy .. 4 n Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego .................................. 5 n Odprowadzanie Cieczy ........................................................... 5 URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE .................................................... 6 n Miejsce Instalacji ..................................................................... 6 n Łączenie Instalacji Rurowej Czynnika Chłodniczego .............. 6 n Usuwanie Powietrza ................................................................ 6 n Podłączenie Okablowania ....................................................... 7 INNE ............................................................................................. 7 n Próba Gazoszczelności ........................................................... 7 n Ustawianie przełącznika wyboru pilota.................................... 7 n Ustawienia przełącznika A-B wyboru pilota ............................. 7 n Próba Działania ....................................................................... 7 n Włączanie Funkcji Automatycznego Wznawiania Pracy (Auto Restart) .. 7 CR SADRŽAJ VNITŘNÍ JEDNOTKA .................................................................. 3 n Místo Instalace ........................................................................ 3 n Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky ............................ 3 n Elektrické Práce ...................................................................... 3 n Zapojení Vodičů....................................................................... 4 n Montáž Trubek a Vypouštěcí Hadice ....................................... 4 n Montáž Vnitřní Jednotky .......................................................... 5 n Odvod Vody ............................................................................. 5 VENKOVNÍ JEDNOTKA .............................................................. 6 n Místo Instalace ........................................................................ 6 n Spojování Chladivového Potrubí ............................................. 6 n Vyčerpávání Vzduchu.............................................................. 6 n Zapojení Vodičů....................................................................... 7 OSTATNĺ ...................................................................................... 7 n Zkouška Úniku Plynu............................................................... 7 n Nastavení přepínače dálkového ovládání ............................... 7 n Volba A-B na dálkovém ovládání............................................. 7 n Zkušební Provoz ..................................................................... 7 n Nastavení Automatického Znovuspuštění ............................... 7 HU TARTALOMJEGYZÉK BHУTPEHHИЙ БЛOК ................................................................. 3 n Mecто Уcтaновки ................................................................... 3 n Пpоpeзaниe Отвepcтия и Монтaж Уcтaновочной Плacтины .. 3 n Элeктpомонтaжныe Рaботы................................................. 3 n Элeктpичecкиe Cоeдинeния ................................................ 4 n Уcтaновкa Tpyбопpоводов и Дpeнaжной Tpyбки ................ 4 n Уcтaновкa Bнyтpeннeго Блокa ............................................. 5 n Дpeнaж ................................................................................... 5 HAPУЖHЫЙ БЛOК .................................................................... 6 n Mecто Уcтaновки ................................................................... 6 n Подcоeдинeниe Tpyбопpоводa для Xлaдaгeнтa ................. 6 n Удaлeниe Воздyxa ................................................................. 6 n Элeктpичecкиe Cоeдинeния ................................................ 7 ДPУГИE ....................................................................................... 7 n Пpовepкa Отcyтcтвия Утeчки Гaзa ...................................... 7 n Уcтaновкa положeния пepeключaтeля диcтaнционного yпpaвлeния.. 7 n Выбор А-В на пульте ДУ ....................................................... 7 n Пpобнaя Экcплyaтaция ......................................................... 7 n Уcтaновкa Aвтомaтичecкого Повтоpного Пycкa................. 7 TR İÇİNDEKİLER MJERE SIGURNOSTI ..................................................................1 SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA..... 2 n Dodatni Dijelovi za Ugradnju Prema Izboru ........................... 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .........................................................1 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ ............................................................1 BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE ..... 2 n Külön Rendelhető Alkatrészek ................................................ 2 İÇ VE DIŞ ÜNITENIN MONTAJ ŞEMASI .................................... 2 n İsteğe Bağlı Montaj Parçaları .................................................. 2 UNUTARNJA JEDINICA .............................................................. 3 n Mjesto Ugradnje ...................................................................... 3 n Izrezivanje Rupe i Postavljanje Ploče za Ugradnju ................. 3 n Električni Radovi...................................................................... 3 n Žičana Veza............................................................................. 4 n Ugradnja Cijevi i Crijeva za Pražnjenje ................................... 4 n Učvršćivanje Unutarnje Jedinice ............................................. 5 n Ispust ....................................................................................... 5 BELTÉRI EGYSÉG ...................................................................... 3 n A Felszerelés Helye................................................................. 3 n Lyuk Kivágása és a Felszerelése ............................................ 3 n Elektromos Munka................................................................... 3 n Kábelezés................................................................................ 4 n A Csövek és a Kondenzvíztömlő Felszerelése ....................... 4 n A Beltéri Egység Rögzítése ..................................................... 5 n Vízelvezetés ............................................................................ 5 İÇ ÜNİTE ...................................................................................... 3 n Montaj Yeri............................................................................... 3 n Bir Delik Açılması ve Montaj Plakasının Yerleştirilmesi ........... 3 n Elektrik İşi ................................................................................ 3 n Kablo Bağlantısı ...................................................................... 4 n Boruların Bağlanması ve Boşaltma Hortumunun Monte edilmesi .. 4 n İç Ünitenin Takılması ............................................................... 5 n Su Boşaltma ............................................................................ 5 VANJSKA JEDINICA ................................................................... 6 n Mjesto Ugradnje ...................................................................... 6 n Sklop Cijevi Rashladnog Sredstva .......................................... 6 n Pražnjenje ............................................................................... 6 n Žičana Veza............................................................................. 7 KÜLTÉRI EGYSÉG ...................................................................... 6 n A Felszerelés Helye................................................................. 6 n Hűtőközegcső-csatlakozások .................................................. 6 n Légtelenítés ............................................................................ 6 n Kábelezés................................................................................ 7 DIŞ ÜNİTE .................................................................................... 6 n Montaj Yeri............................................................................... 6 n Soğutma Maddesi Boru Bağlantısı .......................................... 6 n Boşaltma ................................................................................. 6 n Kablo Bağlantısı ...................................................................... 7 OSTALO ....................................................................................... 7 n Proba Isticanja Plina................................................................ 7 n Položaji prekidača za odabir daljinskog upravljača ................. 7 n Odabir A-B pomoću daljinskog upravljača............................... 7 n Probni Rad .............................................................................. 7 n Postava za Automatsko Ponovno Pokretanje ......................... 7 EGYEBEK .................................................................................... 7 n Tömítettségvizsgálat ............................................................... 7 n A távirányító kiválasztó kapcsolójának beállítása.................... 7 n A távirányítón az A-B állás kiválasztása .................................. 7 n Tesztüzem ............................................................................... 7 n Automatikus Újraindítás Beállítás............................................ 7 DİĞERLERİ .................................................................................. 7 n Gaz Kaçağı Testi ..................................................................... 7 n Uzaktan Kumanda Seçici Düğmesinin Ayarlanması ............... 7 n Uzaktan Kumanda ile A-B Seçimi............................................ 7 n Test İşlemi ............................................................................... 7 n Otomatik Yeniden Başlama Ayarı ............................................ 7 Cover 1110251184.indd 2 12/25/08 4:35:02 PM MESURES DE SÉCURITÉ Pour l’utilisation grand public Le cordon d’alimentation des éléments de l’appareil destinés à être utilisés à l’extérieur doit être au moins un cordon souple recouvert d’une gaine en polychloroprène (type H07RN-F) ou un cordon portant la désignation 245 IEC66 (1,5 mm2 ou plus). (L’installation doit être conforme à la réglementation nationale en vigueur pour le câblage.) Installation du climatiseur d’air utilisant le nouveau fluide frigorigène ATTENTION • CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGENE HFC (R410A) QUI PROTEGE LA COUCHE D’OZONE. Le fluide frigorigène R410A peut être détérioré par des impuretés comme l’eau, une membrane s’oxydant et des huiles car la pression du fluide frigorigène R410A est environ 1,6 fois celle du fluide frigorigène R22. En plus de l’utilisation de ce nouveau fluide, l’huile de la machine frigorifique a également été modifiée. Par conséquent, en cours d’installation, veillez à ce que ni l’eau, ni la poussière, ni le fluide frigorigène précédent ou l’huile de la machine frigorifique ne pénètre dans le cycle de réfrigeration du climatiseur utilisant ce nouveau fluide. Pour éviter les mélanges entre le fluide frigorigène et l’huile de la machine frigorifique, les tailles des sections de raccordement de la buse de chargement de l’appareil principal ou les outils d’installation sont différents de ceux utilisé pour le fluide frigorigène conventionnel. Pour raccorder les tuyaux, utilisez de nouveaux matériaux propres avec une résistance à la pression très élevée, conçus uniquement pour le fluide R410A de sorte que ni l’eau, ni la poussière ne pénètre. De plus, n’utilisez pas la tuyauterie existante car elle n’est pas suffisamment résistante à la pression et elle contient des impuretés. Pour déconnecter l’appareil de l’alimentation principale ATTENTION Cet appareil doit être raccordé à l’alimentation secteur au moyen d’un disjoncteur ou d’un commutateur avec séparation des contacts d’au moins 3 mm à chaque pôle. Si cela s’avère impossible, une fiche d’alimentation avec mise à la terre doit être utilisée. La fiche doit être facilement accessible après l’installation. La fiche doit être retirée de la prise d’alimentation pour que l’appareil soit totalement déconnecté du secteur. DANGER • UTILISATION PAR DES PERSONNES QUALIFIES SEULEMENT. • COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET LE COUPEUR AVANT TOUT TRAVAUX ELECTRIQUES. S’ASSURER QUE TOUS LES SWITCHES ET LE COUPEUR SONT ETEINTS. TOUT OUBLI PEUT ETRE LA CAUSE D’ELECTROCUTION. • CONNECTER LE CABLE DE CONNEXION CORRECTEMENT. SI LA CONNEXION EST MAUVAISE, DES PARTIES ELECTRIQUES PEUVENT ETRE ENDOMMAGEES. • AVANT INSTALLATION, VERIFIER QUE LE CABLE DE TERRE N’EST PAS COUPE OU DISCONNECTE. • NE PAS INSTALLER A COTE DE GAZ COMBUSTIBLE OU DE VAPEURS DE GAZ. TOUTE ERREUR PEUT ETRE LA CAUSE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. • POUR PREVENIR LA SURCHAUFFE DE L’UNITE INTERIEURE ET LE RISQUE D’INCENDIE, PLACER L’UNITE ASSEZ LOIN (2 M MINIMUM) DES SOURCES DE CHALEUR TELLES QUE LES RADIATEURS, LES APPAREILS DE CHAUFFAGE, LES FOURS, LES POELES, ETC. • QUAND L’APPAREIL EST DEPLACE AFIN D’ETRE INSTALLE A UN NOUVEL EMPLACEMENT, FAIRE TRES ATTENTION A NE PAS METRE LE REFRIGERANT SPECIFIE (R410A) AVEC TOUT AUTRE CORPS GAZEUX DANS LE CYCLE DE REFRIGERATION. SI DE L’AIR OU TOUT AUTRE GAZ EST MELANGE DANS LE REFRIGERANT, LA PRESSION DU GAZ DANS LE CYCLE DE REFRIGERATION DEVIENT ANORMALEMENT ELEVEE ET CELA PEUT PROVOQUER L’EXPLOSION DU TUYAU ET BLESSER DES PERSONNES. • DANS LE CAS OU LE GAZ REFRIGERANT S’ECHAPPE DU TUYAU DURANT LES TRAVAUX D’INSTALLATION, IMMEDIATEMENT FAIRE ENTRER DE L’AIR FRAIS DANS LA PIECE. SI LE GAZ REFRIGERANT EST RECHAUFFE PAR DU FEU OU AUTRE CHOSE, CELA PROVOQUE LA FORMATION DE GAZ DANGEREUX. AVERTISSEMENT • Ne jamais modifier cette unité en deplaçant ne fusse qu’une garde de securité ou en évitant ne fusse qu’un switch d’enclenchement de securité. • Ne pas installer dans un endroit qui ne peut supporter le poids de l’appareil. La chut de l’unité peut provoquer des blessures physiques ou des dommages matériels. • Avant de commencer les travaux électriques, fixer une prise agrée au cordon d’alimentation. Assurez-vous aussi que l’appareil est correctement mis à la terre. • L’appareil doit être installé en accord avec les règlements nationaux d’installation. Si vous détectez tout défaut, ne pas installer l’unité. Immédiatement contacter votre revendeur TOSHIBA. ATTENTION • L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution. Ne pas garder dans un sous-sol humide ou exposer à la pluie ou l’eau. • Après avoir enlevé l’unité de son emballage, l’examiner soigneusement afin de détecter tout défaut. • Ne pas installer dans un endroit qui peut amplifier les vibrations de l’unité. Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible d’amplifier son niveau sonore ou dans un endroit où le bruit de l’appareil et de l’air qu’il dégage risque de déranger les voisins. • Pour éviter toute blessure physique, manipuler avec précaution les parties aigues. • SVP lire attentivement le manuel d’installation avant d’installer l’unité. ll contient des instructions complémentaires importantes pour une installation correcte. UN RAPPORT DOIT ETRE DEPOSE AUPRES DU FOURNISSEUR D’ELECTRICITE LOCAL Veillez absolument à ce que l’installation de cet appareil soit préalablement notifiée à votre fournisseur d’électricité. En cas de problèmes avec cet appareil ou si son installation est refusée par le fournisseur d’électricité, notre service clientèle prendra les mesures adéquates. 1 1110251184-FR.indd 1 1/23/09 11:30:45 AM 10 Series A mm ou plus PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE 13 Series A 47 65 B 120 170 C 250 270 Bm mo u plu Crochet s Cro Pour la tuyauterie arrière gauche et droite 1 che Filt re (Fi xe ra up an ne au Plaque d’installation Cm t mo Mur Insérez le coussin entre le mur et l’unité intérieure, et inclinez celle-ci pour qu’elle fonctionne mieux. up lus FR àa Ne pas laisser l’embout du drain avoir du mou. ir Couper l’ouverture du tuyau en léger biais. Tube protégé ava nt. 5 ) Filtre 6 S’assurer que le drain est orienté en pente vers le bas. Filtre 8 4 Vis du panneau de télécommande 3 Support de la télécommande Le tuyau auxiliaire peut être connecté à gauche, à arrière gauche, à arrière droit, à droit, à inférieur droit, à inférieur gauche. Ruban adhésif A appliquer après avoir effectué un test d’évacuation. Piles 2 D mm ou plus Droit Télécommande sans fil 10 Series 13 Series D 600 600 E 400 600 F 45 100 G 100 100 Gm mo up Arrière droit u mo Inférieur Arrière gauche droit s plu Fm Inférieur gauche Selle de renforcement lus u mo Gauche Isoler les tuyaux séparément et non ensemble. Extension de l’embout du drain (Non disponible, fourni par l’installateur) s plu Em Dm mo Remarque : • Veuillez consulter la feuille des accessoires pour plus de détails concernant les accessoires et les pièces d’installation. • Les pièces présentées sur certaines images peuvent être différentes des pièces réelles. up Pièces d’Installation en Option Matériau d’isolation du tuyau (mousse en polyéthylène, de 6 mm d’épaisseur) C Mastic, bandes PVC 108 mm 125 mm mm 28 mm Prise d’air 1 Un de chaque sorte 102 mm B Un de chaque sorte • Fixez l’unité extérieure à l’aide des boulons et des écrous de fixation si l’appareil doit être exposé à un vent violent. • Utilisez des boulons d’ancrage et des écrous de Ø8 mm ou de Ø10 mm. • S’il est nécessaire de purger l’eau de dégivrage, fixez le mamelon du drain 9 et le bouchon étanche ! à la plaque inférieure de l’unité extérieure avant de l’installer. 25 Tuyau du fluide frigorigène Côté liquide : Ø6,35 mm Côté gaz : Ø9,52 mm (10 Series) : Ø12,70 mm (13 Series) Qté 86 mm A Nom des pièces Mousse en polyéthylène de 6 mm d’épaisseur résistante à la chaleur Fixation des boulons de l’unité extérieure 320 mm Référence de pièce lus Sortie d’air 90 mm 600 mm Sortie d’évacuation 2 1110251184-FR.indd 2 1/23/09 11:30:46 AM UNITÉ INTÉRIEURE Quand la plaque d’installation est directement montée sur le mur Endroit d’Installation • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté sur le diagramme • Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles à l’entrée et sortie d’air • Endroit qui permet une installation aisée du tuyau de l’unité extérieure • Endroit qui permet l’ouverture du panneau avant • Veillez à ce que le dessus de l’unité intérieure se situe à au moins 2 m de haut. Veillez également à ne pas rien placer sur le dessus de l’unité intérieure. 1. Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité intérieure. 2. Pour monter la plaque d’installation sur un mur de béton avec les chevilles d’ancrage, les utiliser comme représenté ci-dessous. 3. Installer la plaque d’installation horizontalement dans le mur. ATTENTION Dans le cas de la plaque d’installation avec des vis de montage, ne pas utiliser les chevilles d’ancrage. L’unité pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. ATTENTION • Eviter l’exposition directe au soleil du récepteur sans fil de l’unité intérieure. • Le microprocesseur de l’unité intérieure ne doit pas être trop proche de sources de bruit RF. (Voir le mode d’emploi pour les détails.) Plaque d’installation (Maintenez à l’horizontale.) Cheville d’ancrage Télécommande • Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles comme des rideaux qui pourraient bloquer le signal de la télécommande • Ne pas installer la télécommande dans un endroit exposé au soleil ou près d’une source de chaleur comme un four. • Garder la télécommande éloignée d’au moins 1 m du plus proche téléviseur ou équipement stéréo. (Cela est nécessaire pour éviter des distorsion d’image ou des interférences sonores.) • L’emplacement de la télécommande devrait être déterminé comme illustré ci-dessous. Unité intérieure (Vue de côté) 7 ATTENTION Une mauvaise installation de l’unité peut provoquer des blessures personnelles et des dommages matériels si l’unité tombe. Unité intérieure 45° 45° Po • En cas de mur fait de blocks, briques, béton ou matériaux similaires, faire des trous un diamètre de 5 mm dans le mur. • Insérer des clips d’ancrage pour les vis de montage 7 correspondantes. e rté de ré Télécommande io pt ce Télécommande Portée de réception n NOTE Ouverture du Trou et Montage de la Plaque d’Installation • Fixez les quatre coins et les parties inférieures de la plaque d’installation avec les 4 à 6 vis de montage. Travaux Electriques Ouverture du trou 1. Le voltage de l’alimentation doit être le même que le voltage de l’appareil d’air conditionné. 2. Préparer la source de puissance pour une utilisation exclusive de l’appareil. Lors de l’installation du tuyau réfrigérant de l’arrière 90 mm 66 mm 80 100 NOTE 180 • Type de fil : Plus de H07RN-F ou 245 IEC66 5m Ø6 ATTENTION 65 mm m 42 mm Ouverture du tube Ouverture du tube Le centre du trou du tuyau est au dessus de la fièche. Le centre du trou du tuyau est au dessus de la fièche. 10 Series • Cet appareil peut être raccordé au secteur d’une des deux manières suivantes. (1) Raccordement à un câblage fixe: Un commutateur ou un disjoncteur qui déconnecte tous les pôles et dispose d’une séparation des contacts de 3 mm minimum doit être incorporé au câblage fixe. Un disjoncteur ou des commutateurs homologués doivent être utilisés. (2) Raccordement au moyen de la fiche d’alimentation: Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Vous devez utiliser un cordon et une fiche agréés. 100 mm 13 Series 1. Après avoir déterminé l’emplacement du trou du tube sur la plaque de montage (¨), percer l’ouverture du tube (Ø65 mm) légèrement inclinée vers le bas vers le côté extérieur. NOTE • Lorsque l’on doit percer un mur contenant une lame de métal, un câble de métal ou une plaque de métal, utiliser un anneau de bordure d’ouverture du tube vendu séparément. NOTE • Assurez-vous que tous les câbles sont utilisés en fonction de leurs caractéristiques électriques. Montage de la plaque d’installation C D Crochet Plomb 1 Plaque Ouverture d’installation du tube 7 Vis de montage A 13 Series B 10 Series A Crochet 2 m ou davantage à partir du sol Trous des chevilles d’ancrage Crochet Ouverture Fil du tube Unité intérieure Vis de montage Ø4 x 25R Clip d’ancrage (parties locales) (Vue du dessus) ° 75 Projection de 15 mm ou moins Orifice, dia 5 mm 35 mm 62 mm Modèle Source d’alimentation Courant de fonctionnement maximum Calibre de la fiche et du fusible Cordon d’alimentation 10 Series 13 Series 50Hz, 220 – 240 V Monophasé 7,5A 12A 16A 1 mm2 ou plus 1,5 mm2 ou plus B 55,5 mm 82,5 mm C 120 mm 170 mm D 65 mm 85 mm 3 1110251184-FR.indd 3 1/23/09 11:30:47 AM 10 Series Comment raccorder le cordon d’alimentation Attache du cordon Pour le climatiseur qui ne possède pas de cordon d’alimentation, raccordez un cordon d’alimentation comme mentionné ci-dessous. (1) Ouvrez la grille d’admission d’air sur le dessus. (2) Retirez les deux vis de fixation du panneau avant. (3) Ouvrez légèrement la partie inférieure du panneau avant, puis tirez la partie supérieure du panneau avant vers vous pour la retirer de la plaque arrière. (4) Après avoir retiré le panneau avant, retirez le couvercle de connexion du cordon d’alimentation et l’attache du cordon. (5) Raccordez et fixez le cordon d’alimentation et fixez l’attache du cordon et le couvercle de connexion du cordon d’alimentation. (6) Passez le cordon d’alimentation à travers l’encoche. (7) Assurez-vous de lisser l’encoche avec une lime ou autre. 80 mm 10 mm Vis Env iron cm 10 mm 50 mm Câble de connexion Vis Couvercle des bornes Attache du cordon Panneau avant Longueur de dénudation du câble de connexion 13 Series Attache du cordon Bloc terminal 70 mm 10 mm Câble de terre 15 Câble de terre Grille d’admission d’air Câble de terre Bloc terminal Couvercle des bornes Câble de connexion Câble de terre 80 mm Vis Câble de connexion Vis Bloc terminal 10 mm 70 mm FR 10 mm Vis Vis 1 2 Câble de terre Env 3 iron Cordon d’alimentation 15 cm 10 mm 50 mm Vis Couvercle de connexion du cordon d’alimentation 40 mm 10 mm Comment installer la grille d’entrée d’air sur l’unité intérieure NOTE 10 mm Longueur de dénudation du câble de connexion • Utilisez du fil torsadé uniquement. • Type de fil : H07RN-F ou plus Câble de terre L Câble de connexion NOTE Longueur des parties dénudées du cordon d’alimentation N Vis • Utilisez du fil torsadé uniquement. • Type de fil : H07RN-F ou plus • Lorsque vous fixez la grille d’entrée d’air, vous effectuez l’opération inverse de celle que vous avez effectuée lorsque vous l’avez retirée. 30 mm ATTENTION Pour le climatiseur équipé d’un cordon d’alimentation • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’agent de service ou tout autre personne qualifiée similaire afin d’éviter tout danger. Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge Retrait du cordon d’alimentation • Passez le cordon d’alimentation à travers l’encoche. Constitution de la conduite et du tuyau de purge * Comme la condensation entraîne des pannes, n’oubliez pas d’isoler les deux tuyaux de raccordement. (Utiliser de la mousse de polyéthylène comme matériau isolant.) Encoche Gauche Le câblage du câble de connexion peut être effectué sans retirer le panneau avant. 1. Retirez la grille d’entrée d’air. Ouvrez la grille d’entrée d’air vers le haut et tirez-la vers vous. 2. Retirez le panneau de couverture terminal et l’attache du cordon. 3. Insérez le câble de connexion (en accord avec les règles locales) dans l’orifice pour le tuyau dans le mur. 4. Tirez le câble de connexion à travers l’ouverture pour câble du panneau arrière afin qu’il dépasse de 15 cm environ par rapport à l’avant. 5. Entièrement insérez le câble de connexion dans le bloc terminal et le fixez fermenent avec des vis. 6. Torque de serrage : 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Fixez le câble de connexion avec l’attache du cordon. 8. Fixez le couvre borne, la bague de réduction de la plaque arrière et la grille d’entrée d’air sur l’unité intérieure. Inférieur droit Droit Préparation de la conduite Inférieur gauche Comment connecter le câble de connexion Rainure du panneau avant découpée à l’emporte-pièce Arrière gauche Connexion des Câbles Remplacement du tuyau de purge Arrière droit 1. Rainure du panneau avant découpée à l’emporte-pièce Avec une pince, découpez la rainure sur la gauche ou la droite du panneau avant pour la connexion à gauche ou à droite, et la rainure du côté inférieur gauche ou droit du panneau avant pour la connexion inférieure gauche ou droite. 2. Remplacement du tuyau de purge Pour la conduite de la connexion gauche, de la connexion inférieure gauche et de la connexion arrière gauche, vous devez remplacer le tuyau de purge ainsi que le bouchon de purge. Procédure de dépose du tuyau de purge ATTENTION • Pour retirer le flexible d’évacuation, retirer la vis de fixation et tirer le flexible vers l’extérieur. • Lors du retrait du flexible d’évacuation, prendre garde à toutes les bordures tranchantes de la plaque d’acier. Elles peuvent provoquer des blessures. • Pour installer le flexible d’évacuation, insérer ce dernier fermement jusqu’à ce que la pièce de raccordement entre en contact avec l’isolant thermique et sécuriser le flexible avec la vis d’origine. • S’assurer de bien se référer au diagramme du système de câblage à l’intérieur du panneau avant. • Vérifier les codes électriques locaux ainsi que les limitations ou instructions spécifiques de câblage. Isolant thermique Embout du drain 4 1110251184-FR.indd 4 1/23/09 11:30:48 AM Procédure de dépose du bouchon de purge • Arranger avec précaution les tubes de façon à ce qu’aucun tube ne sorte de la plaque arrière de l’unité intérieure. • Connecter avec précaution les tubes auxiliaires et les tubes de connexion entre eux et enlever le ruban isolant du tube de connexion pour éviter de mettre deux fois du ruban sur le joint. De plus, assurer l’étanchéité du joint avec un ruban en vinyl, etc. • Le givre provoquant des problèmes de fonctionnement, s’assurer de bien isoler les deux tubes de connexion. (Utiliser de la mousse de polyéthylène comme matériau isolant.) • Lors de la courbure d’un tube, ne pas l’écraser. Saisissez le bouchon au moyen d’une pince à bec effilé et extrayez-le. Procédure de fixation du bouchon de purge 1) Insérez une clé hexagonale (4 mm) dans un manchon. 4 mm 2) Insérez fermement le bouchon de purge. Aucun espace Installation de l’Unité Intérieure N’appliquez pas d’huile lubrifiante (huile machine pour réfrigérant) lorsque vous insérez le bouchon de purge. Cela risque de détériorer le bouchon de purge et de provoquer des fuites. 1. Passer le tube à travers l’ouverture dans le mur et accrocher l’unité intérieure sur le crochet supérieur de la plaque d’installation. 2. Pousser l’unité intérieure vers la droite et la gauche afin de vérifier si elle est accrochée fermement sur la plaque d’installation. 3. Tout en poussant la partie inférieure de l’unité intérieure vers le mur, l’accrocher sur la plaque d’installation par sa partie inférieure. Tirer vers soi la partie inférieure de l’unité intérieure pour confirmer qu’elle est fermement fixée sur la plaque d’installation. Insérez une clé hexagonale (4 mm). ATTENTION Si vous n’insérez pas fermement le tuyau de purge et le bouchon de purge, de l’eau risque de s’échapper. Accrocher ici. Dans le cas d’une conduite à droite ou à gauche 1 • Après avoir tracé les rainures sur le panneau avec un couteau ou un poinçon, découpezles avec une pince ou un outil équivalent. 1 Plaque d’installation 2 Crochet • Pour enlever l’unité intérieure de la plaque d’installation, tirer l’unité intérieure vers soi tout en poussant son fond vers le haut par les parties spécifiées. Incision Dans le cas d’une conduite inférieure droite ou inférieure gauche • Après avoir tracé les rainures sur le panneau avec un couteau ou un poinçon, découpez-les avec une pince ou un outil équivalent. Appuyer (décrocher) Pousser Pousser Incision Drainage Connexion à gauche avec le tube 1. Orienter le drain en pente vers le bas. • Tordre le tube de connexion de façon à ce qu’il se trouve à moins de 43 mm de la surface du mur. Si le tube de connexion se trouve à plus de 43 mm audessus de la surface du mur, l’unité intérieure pourrait être instablement fixée sur le mur. Lors de la torsion du tube de connexion, utiliser une cintreuse à ressort afin de ne pas écraser le tube. NOTE • L’ouverture sur le coté extérieur doit être faite en légère pente vers le bas. Tordre le tube de connexion dans un rayon de 30 mm. Ne pas donner une forme ondulée au drain. Ne pas sur élever le drain. Tube de connexion après installation de l’unité (dessin) (A l’avant de l’évasement/élargissement) A mm 50 mm or more 10 Series Côté liquide 13 Series Côté gaz B mm Ne pas poser l’embout du drain dans l’eau. Aspect externe de l’unité intérieure 43 mm R 30 mm (Utilisez du polisin (du polyéthylène) ou un équivalent pour les tuyaux cintrés.) 80 A 270 270 B 170 230 2. Mettre de l’eau dans le bassin de drainage et s’assurer que l’eau est drainée à l’extérieur. 3. Lors de la connexion de l’extension de l’embout du drain, isoler la partie de connexion de l’embout du drain du tube protégé. Utiliser la poignée du tournevis, etc. Tube protégé NOTE Si le tube est incorrectement courbé, l’unité intérieure peut être instablement fixée sur le mur. Après avoir fait passé le tube de connexion à travers l’ouverture du tube, connecter le tube de connexion aux tubes auxiliaires et enrouler le ruban de revêtement. Embout du drain Intérieur de la pièce Extension de l’embout du drain ATTENTION ATTENTION Fixer le tube de drainage de façon à procéder à un drainage correct de l’unité. Un drainage incorrect peut provoquer des dommages matériels. • Attacher fermement avec du ruban les tubes auxiliaires (deux) et les câbles de connexion. Dans le cas d’un tube à gauche et d’un tube à l’arrière à gauche, seulement attacher les tubes auxiliaires (deux) avec du ruban. Cet appareil d’air conditionné a été désigné de façon à évacuer dans le bassin l’eau provenant du givre qui se forme à l’arrière de l’unité intérieure. II ne faut donc pas ranger le cordon d’alimentation ou autre chose à une hauteur supérieure au guide de drainage. Unité intérieure Tubes auxiliaires Ne pas poser l’embout du drain dans la rigole de drainage. Câble de connexion Plaque d’installation Mur Guide du drain Espaces pour les tubes 5 1110251184-FR.indd 5 1/23/09 11:30:49 AM UNITÉ EXTÉRIEURE • Couple de serrage des raccordements de tuyau évasé La pression du fluide R410A est supérieure à celle du fluide R22 (environ 1,6 fois). Par conséquent, à l’aide d’une clé dynamométrique, serrez fermement les sections de raccordement du tuyau (évasé reliant les unités intérieure et extérieure) jusqu’à ce que vous atteigniez le couple de serrage spécifié. Des raccordements incorrects risquent de causer une fuite de gaz, mais également des troubles du cycle de réfrigeration. Endroit d’Installation • Un endroit qui procure de l’espace autour de l’unité extérieure comme indiqué sur le diagramme • Un endroit qui peut supporter le poids de l’unité extérieure et n’amplifie pas le niveau sonore et les vibrations • Un endroit tel que les voisins ne sont pas gênés par le bruit et les évacuations d’air • Un endroit qui n’est pas exposé à un vent fort • Un endroit libre de toute fuite de gaz combustible • Un endroit qui ne bloque aucun passage • Quand l’unité extérieure doit être installée sur un endroit élevé, s’assurer de stabiliser son support. • La longueur du tuyau de connexion peut atteindre 10 m (10 Series) ou 15 m (13 Series). • Il est possible d’installer l’appareil jusqu’à une hauteur de 5 m (10 Series) ou 6 m (13 Series). • Un endroit tel que l’eau de drainage ne cause aucun problèmes 1. Comment courber les tuyaux Courbez les tuyaux le long de la conduite incurvée de l’unité extérieure. 2. Comment positionner les tuyaux Placez les bords des tuyaux à 85 mm de la conduite incurvée. ATTENTION Après le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure, vous pouvez effectuer la purge de l’air en une seule fois. PURGE DE L’AIR Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion et l’unité intérieure à l’aide de la pompe d’évacuation. Ne pas utiliser le réfrigérant dans l’unité extérieure. Pour plus de détails, voir le manuel de la pompe d’évacuation. Utilisation de la pompe à vide Veillez à utiliser une pompe à vide disposant d’une fonction de prévention de contre courant pour que l’huile interne de la pompe ne reflue pas dans les tuyaux du climatiseur lorsque la pompe s’arrête. (Si l’huile de la pompe à vide pénètre dans le climatiseur utilisant le fluide R410A, cela risque d’engendrer des troubles du cycle de réfrigeration.) 1. Raccordez le tuyau de chargement de la valve multiple à la port service de la valve compacte du côté du gaz. 2. Raccordez le tuyau de chargement à la buse de la pompe à vide. 3. Ouvrez complètement la poignée de basse pression de la valve multiple. 4. Actionnez la pompe à vide pour commencer l’évacuation. Effectuez l’évacuation pendant environ 15 minutes si la longueur du tuyau est de 20 mètres. (15 minutes pour 20 mètres) (en supposant un débit de la pompe de 27 litres par minute) Puis vérifiez que l’indication du manovacuomètre est égale à –101 kPa (–76 cmHg). 5. Fermez la poignée de basse pression de la valve multiple. 6. Ouvrez entièrement la tige de manoeuvre des valves compactes (du côté du gaz et du côté du liquide). 7. Retirez le tuyau de chargement de la port service. 8. Serrez les capuchons des valves compactes. Evasement 1. Couper le tuyau à l’aide d’un cutter de tube. Rugosité Fibreux 2. Insérer un raccord conique dans le tuyau et évaser le tuyau. • Marge de projection au cours de l’évasement : A (Unité : mm) Rigide (type griffe de serrage) Diamètre externe du tuyau en cuivre 6,35 9,52 12,70 Outil utilisé pour le fluide R410A 0 à 0,5 0 à 0,5 0 à 0,5 Outil conventionnel utilisé 1,0 à 1,5 1,0 à 1,5 1,0 à 1,5 Jauge de pression composée –101 kPa (–76 cmHg) Système impérial (type écrou papillon) A Moule Tuyau Diamètre externe du tuyau en cuivre 6,35 9,52 12,70 FR Conduite incurvée Evacuation Connexion du Tuyau Réfrigérant Obliquité Jauge de pression Valve multiple Manette coté basse pression R410A 1,5 à 2,0 1,5 à 2,0 2,0 à 2,5 Tuyau de chargement (Pour R410A seulement) Manette coté haute pression (Restez plein fermé) Tuyau de chargement (Pour R410A seulement) Tuyau de connexion Adaptateur de la pompe à vide pour prévention de contre courant (Pour R410A seulement) Serrage de la connexion Aligner les centres des tuyaux de connexion et serrer l’écrou autant que possible à l’aide des doigts. Ensuite, serrer l’écrou avec une clef à écrou et une clef dynamométrique comme montré sur le schéma. Demi-raccord union Evasement du côté de l’unité extérieure Courbure des tuyaux 1. Installer l’unité extérieure sans que rien ne bloque l’évacuation d’air. 2. Quand l’unité extérieure est installée sur un endroit toujours exposé à un grand vent comme une côte maritime ou l’étage élevé d’un immeuble, protéger l’opération normale du ventilateur avec un conduit ou un bouclier coupe vent. 3. Dans les zones de grand vent, choisir un emplacement d’installation de façon à ce que le vent ne puisse pas pénétrer dans l’unité. 4. L’installation dans l’un des endroits suivants peut être à l’origine de problèmes. Ne pas installer l’appareil dans de tels endroits. • Un endroit souillé d’huile de machine • Un endroit salin comme une côte • Un endroit où l’air est rempli de Vent fort gaz sulfure • Un endroit des ondes de haute fréquence risquent d’être générées par des équipements audio, des matériels à souder et des équipements médicaux 90 Evasement du côté de l’unité intérieure Pompe à vide Écrou évasé Côté fileté extérieurement Valve compacte du côté du gaz Côté fileté intérieurement Port service (Cheville de valve (Réglage épingle)) Valve compacte du côté du liquide Utiliser une clé pour fixer. Utiliser une clé dynamométrique pour serrer. ATTENTION ATTENTION • GARDER EN MEMOIRE CINQ POINTS IMPORTANTS EN CE QUI CONCERNE LA TUYAUTERIE. (1) Eviter les poussières et l’humidité (dans les tuyaux de connexion). (2) Bien serrer les connexions (entre les tubes et l’unité). (3) Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion en utilisant la pompe à vide. (4) Vérifier les fuites de gaz (points de connexion). (5) Verifiez, avant l’utilisation, que toutes les valves compactes soient complètement ouverts. Ne pas provoquer trop de torsion. Autrement, l’écrou pourrait céder en fonction des conditions d’installation. Diamètre externe du tuyau en cuivre Ø6,35 mm Ø9,52 mm Ø12,70 mm (Unité : N•m) Torque de serrage 16 à 18 (1,6 à 1,8 kgf·m) 30 à 42 (3,0 à 4,2 kgf·m) 50 à 62 (5,0 à 6,2 kgf·m) 6 1110251184-FR.indd 6 1/23/09 11:30:50 AM Précautions concernant le maniement des vannes Longueur de dénudation du câble de connexion • Ouvrez la tige de manoeuvre sur toute la longueur, mais n’essayez pas de l’ouvrir au-delà de ma butée. • Serrez fermement le capuchon de la tige de manoeuvre avec l’un des couples du tableau suivant: Côté gaz (Ø12,70 mm) 50 à 62 N·m (5,0 à 6,2 kgf·m) Côté gaz (Ø9,52 mm) 30 à 42 N·m (3,0 à 4,2 kgf·m) Côté liquide (Ø6,35 mm) 16 à 18 N·m (1,6 à 1,8 kgf·m) Port service 9 à 10 N·m (0,9 à 1,0 kgf·m) Bloc terminal 100 mm Vis de borne 10 mm Câble de terre 1(L) 2(N) 3 4 La clé hexagonale requise. Vis 4m m Câble de terre Câble de connexion 10 mm Attache du cordon 50 mm ATTENTION Connexion des Câbles • Un mauvais câblage peut provoquer la brulure de certaines parties électriques. • Veillez à respecter la réglementation locale en vigueur lorsque vous acheminez le fil de l’unité intérieure jusqu’à l’unité extérieure (section du fil, méthode de câblage, etc.). • Tous les câbles doivent être fermement connectés. 1. Retirez le couvercle de la valve de l’unité extérieure. 2. Connectez le câble de connexion aux terminaux identifiés à l’aide de leurs numéros correspondants sur le bloc terminal des unités intérieure et extérieure. 3. Lors de la connexion du câble sur le terminal de l’unité extérieure, faites une boucle comme représenté sur le diagramme d’installation des unités intérieure et extérieure afin de prévenir l’entrée d’eau. 4. Maintenez les cordons (conducteurs) inutilisés à l’abri de l’eau qui pénètre dans l’unité extérieure. Veillez à ce qu’ils n’entrent en contact avec aucun élément électrique ou pièce métallique. NOTE : Câble de connexion • Type de fil : Plus de H07RN-F ou 245 IEC66 AUTRES 3. Maintenez la touche [CHK] de la télécommande appuyée avec la pointe d’un stylo. “00” apparaît sur l’afficheur. 4. Appuyez sur la touche [MODE] sans relâcher la touche [CHK]. “B” disparaît et le climatiseur est arrêté. La télécommande B est mémorisée. Test de Fuite Gaz Vérifiez les emplacements d’installation de l’unité intérieure. Remarque : 1. Répétez les étapes ci-dessus pour réinitialiser la télécommande et rétablir le réglage A. 2. La télécommande A n’a pas d’affichage “A” . 3. Le réglage d’usine par défaut de la télécommande est A. Couvercle de la valve Affichage “B” Affichage “00” PRESET Couverture des parties électriques • Vérifiez les fuites de gaz au niveau des raccordements des raccords coniques à l’aide d’un détecteur de fuite ou d’eau savonneuse. FAN Opération du Test Pour activer le mode TEST RUN (COOL), appuyer sur le bouton RESET pendant 10 secondes. (Le beeper émettra un court beep.) Vérifiez les emplacements d’installation de l’unité extérieure. Réglage du sélecteur de télécommande Lorsque deux unités intérieures sont installées dans des pièces distinctes, il est inutile de modifier le réglage des sélecteurs. Bouton RESET Sélecteur de télécommande Réglage de la Remise en Marche Automatique • Lorsque deux unités intérieures sont installées dans la même pièce ou dans des pièces adjacentes, le signal de la télécommande risque d’être transmis simultanément à chacune d’elles, ce qui a pour effet de les actionner. Dans ce cas, vous pouvez empêcher l’actionnement intempestif d’une unité en lui affectant (ainsi qu’à la télécommande) le réglage B (d’origine, les deux unités possèdent le réglage A.) • Le signal de la télécommande n’est pas capté lorsque l’unité intérieure et la télécommande possèdent des réglages différents. • Il n’y a aucun rapport entre le réglage A/réglage B et la pièce A/pièce B lorsque vous raccordez les conduites et les câbles. Cet appareil est couçu de sorte qu’après une panne de courant, il se remet automatiquement en marche dans le même mode de fonctionnement qu’avant la panne de courant. Informations L’appareil est expédié avec la fonction de Remise en Marche Automatique réglée sur désactivée. L’activer si nécessaire. Sélection de télécommande A-B Comment régler la Remise en Marche Automatique • Appuyer sur la touche RESET et la maintenir enfoncée pendant environ 3 secondes. Après 3 secondes, l’avertisseur électronique émet trois bips courts pour indiquer que la remise en marche automatique a été sélectionnée. • Pour annuler la Remise en Marche Automatique, suivre la porcédure décrite dans la section “Fonction se remise en marche automatique” du mode d’emploi. Pour distinguer l’utilisation de la télécommande pour chaque unité intérieure dans le cas où 2 climatiseurs sont installés à proximité. Réglage B de la télécommande. 1. Appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure pour mettre le climatiseur en marche. 2. Pointez la télécommande vers l’unité intérieure. 7 1110251184-FR.indd 7 1/23/09 11:30:51 AM Cover back-1110251184.indd 1 12/17/08 9:46:12 AM