Manuel du propriétaire | Minolta CM-3220D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Manuel du propriétaire | Minolta CM-3220D Manuel utilisateur | Fixfr
SPECTROCOLORIMETRE
CM-3220d
Un Instrument Colorimétrique de Haute
Précision à la Portée de Tous
Adapté au marché Point de
Vente, au laboratoire,
à la production
Etalon de calibrage intégré
et protégé
Précision élevée pour une
compatibilité totale
Analyse simultanée des
données en réflexion
spéculaire incluse et exclue
La compacité et la robustesse du CM-3220d à géométrie
d/8 en font un appareil particulièrement adapté aux sites de
ventes (POS), alors que sa compatibilié des données avec
les modèles des séries CM-2xxx et CM-36xx lui offre un
dialogue avec les laboratoires et lieux de production
Un seul bouton - MARCHE/ARRET - et une plaque
d‘étalonnage intégrée et protégée. Le CM-3220d est très
simple d‘utilisation pour un maximum de fiabilité et une
longévité
The essentials of imaging
CM-3220d
DES CARACTERISTIQUES
ADAPTEES A TOUTES
LES SITUATIONS
Le CM-3220d - un spectrocolorimètre extrêmement compact - est un appareil idéalement positionné dans la famille des instruments de mesure de la couleur Konica Minolta, puisqu‘il se situe entre les
appareils de la série CM-36xx dits „de laboratoire“ et les appareils portables de la série CM-2xxx. Il
intègre rigoureusement les mêmes technologies que ceux-ci, notamment l‘analyse simultanée - et brevetée - Réflexion Spéculaire Incluse et Exclue, et l‘étendue spectrale élargie de 360nm à 740nm avec une
résolution nanométrique de 10nm. Le CM-3220d procure ainsi des niveaux d‘écart inter-instrument et de
compatibilité de données proches de ceux des autres modèles équipés d‘une sphère d‘intégration d/8.
Le CM-3220d a été conçu pour prendre le minimum de place, être très facile à utiliser et manier. Il est
parfait pour équiper un site de vente, un mini-laboratoire, ou pour être installé sur un site de production.
Pour un maximum de sécurité, l‘ensemble des fonctions de ce spectrocolorimètre est contrôlé par le
logiciel externe. Dans le cas de mesure de pièces de grandes dimensions, le bras-support d‘échantillons
pivote à 90°. Ce bras permet aussi de pincer les échantillons plats afin de les maintenir en position. Pour
éviter tout risque à la céramique blanche de calibrage de l‘appareil, celle-ci est solidaire de l‘appareil, et
est montée sur une articulation lui permettant de se loger dans un compartiment protégé lorsqu‘elle n‘est
pas utilisée.
Spécifications:
Illumination / Observation
Géométrie d/8 (éclairage diffus/analyse à °); réflexion spéculaire incluse et excluse
simultanée
Conforme aux normes DIN 5033 Teil 7, JIS Z 8722, ISO 7724-1, CIE 15.3, ASTM E1164
Dimension de la sphère Diamètre 52 mm
Gamme de longueurs d‘onde
360 - 740 nm
Pas de la mesure 10 nm
Plage photométrique
0 - 175%
Sources lumineuses
2 lampes à arc xénon pulsées
Temps de la mesure
1.5 seconds
Intervalle minimum entre 2 mesures 3 secondes
Ouverture de mesure / d‘illumination 8 mm / 11 mm
Répétabilité
Mode réflectance: < 0,1%
Mode chromatique: Ecart-type dE*ab <0,04
Accord inter-instrument
dE*ab moyen < 0,2 (Caractéristique enregistrée sur 12 plaques colorées BCRA série II)
Alimentation
Adaptateur secteur (AC-A17)
Dimensions et poids 232 (L) x 127 (H) x 232 (P), 4 kg
Accessoires fournis Adaptateur AC-A17, câble RS-232C IF-A16)
Consignes de sécurité
Ce marquage indique la certification ISO
9001:2000, système de gestion de la qualité
Konica Minolta Sensing Europe B.V.
Distribuidor para España y Portugal
European Headquarter/BENELUX
German Office French Office
UK Office
Italian Office
Belgian Office
Swiss Office
Nordic Office
Austrian Office
Polish Office
AQUATEKNICA S.A.
Suivre absolument les consignes suivantes pour bien utiliser cet appareil :
Nieuwegein, The Netherlands
München, Germany
Roissy CDG, France
Milton Keynes, United Kingdom
Milan, Italy
Zaventem, Belgium
Dietikon, Switzerland
Västra Frölunda, Sweden
Wien, Austria
Warszawa, Poland
Valencia, Spain
• Lire absolument le manuel d’instructions avant
d’utiliser l’appareil.
• Toujours utiliser la tension spécifiée. Utiliser une
autre tension peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Phone: +31(0)30 248-1193
Phone: +49(0)89 4357 156 0
Phone: +33(0)1 493-82519
Phone: +44(0)1908 540-622
Phone: +39 02 39011.425
Phone: +32 (0)2 7170 933
Phone: +41(0)43 322-9800
Phone: +46(0)31 7099464
Phone: +43(0)1 87882-430
Phone: +48(0)71 33050-01
Phone: +34 963 30 20 13
©2008 KONICA MINOLTA SENSING, INC.
Fax: +31(0)30 248-1280
Fax: +49(0)89 4357 156 99
Fax: +33(0)1 493-84771
Fax: +44(0)1908 540-629
Fax: +39 02 39011.223
Fax: +32 (0)2 7170 977
Fax: +41(0)43 322-9809
Fax: +46(0)31 474945
Fax: +43(0)1 87882-431
Fax: +48(0)71 734 52 10
Fax: +34 963 30 03 96
www.konicaminolta.eu

Manuels associés