Manuel du propriétaire | MERLIN GERIN IHH MULIT 9 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Manuel du propriétaire | MERLIN GERIN IHH MULIT 9 Manuel utilisateur | Fixfr
MERLIN GERIN
fonction / funzione / función
multi 9
IHH
(hebdomadaire 7 jours)
1
L
N
M
2
F
L'interrupteur horaire permet de commander l'ouverture ou la fermeture d'un circuit pendant
un temps prédéterminé par paliers de 2 heures sur 7 jours.
I
Permette di comandare l'apertura o la chiusura di un circuito per un tempo determinato e
programmato tramite tacche di 2 ore su 7 giorni.
E
El interruptor horario permite mandar la apertura o el cierre de un circuito durante un tiempo
predeterminado de 2 horas a 7 dias.
MERLIN GERIN
multi 9
IHH
20
16
IV
off
on
4
15331
ARM
M
220/240 V
45-60 Hz
16(4)R-250Va
ARM : 15331
description / descrizione / descripción
F
installation / installazione / instalación
1 - Sélection manuelle :
Auto I ON
2 - Segments de programmation
1 segment = 2 heures.
3 - Jour de la semaine - I : lundi, II : mardi
4 - Index.
L
1
M
2
N
20
I
E
L
N
MERLIN GERIN
1 - Selezione manuale :
Automatico I ON
2 - Tacche di programmazione
1 tacca = 2 ore.
3 - Indicatore giorni - I : lunedi, II : martedi
4 - Indice.
4
16
I
12
2A
1
LIC
C
2
IV
6
2
3
L
1
off
on
1 - Selección manual :
Auto I ON
2 - Segmentos de programación
1 segmento = 2 horas.
3 - Indicación dia de la semana - I : lunes, II : martes
4 - Indice.
N
2
réglage / regolazione / regulación
1 - mise à l'heure :
tournez le cadran vers le bas
dans la direction de la flêche
jusqu'à l'apparition de l'heure
actuelle en face de l'index.
I
2 - commutation manuelle :
c commutateur position haute
déroulement du programme "Auto",
c commutateur position basse
marche forcée "ON".
3 - programmation :
c segments à gauche ON,
(contact fermé),
c segments à droite OFF
(contact ouvert).
1 - regolazione dell'ora :
ruotare il quadrante vreso il
basso, nella direzione della
freccia, fino all'apparizione
dell'ora attuale in
corrispondenza dell'indice.
2 - commutazione manuale :
c commutatore posizione
alta marcia programmata
"Auto",
c commutatore posizione
bassa marcia forzata "ON".
3 - programmazione :
c tacche a sinistra ON,
(contatto chiuso),
c tacche a destra OFF,
(contatto aperto).
E
1 - puesta en hora :
mover la rueda en la dirección
de la flecha hasta la aparición
de la hora actual en el índice.
2 - conmutación manual :
c situando el conmutador en la
posición superior : desarrollo
del programa "Auto",
c situando el conmutador en la
posición inferior : marcha
forzada "ON".
3 - programación :
c segmentos a la izquierda : ON
(contacto de salida cerrado),
c segmentos a la derecha : OFF
(contacto de salida abierto).
1
I
2
AUTO
ON
c tension di alimentazione : 230 V ± 10 %
c frequenza : 45/60 Hz
c portata contatto : 16A/250 V cos ϕ = 1
4A/250 V cos ϕ = 0,5
c temperatura d'impiego : –10 °C + 50 °C
v ARM : con riserva di marcia 100 ore
c capacitá dei morsetti : 6 mm2
v auto consumo : 2,5 V A
v precisione : ± 1 sec al giorno non cumulabile.
E
I
OFF
3
ON
8h00 - 16h00
16
I
ON
8
2h00
OFF
c tensión de alimentación : 230 V ± 10 %
c frecuencia : 45/60 Hz
c calibre del contacto de salida :
16A/250 V cos ϕ = 1
4A/250 V cos ϕ = 0,5
c temperatura de utilización : – 10 °C + 50 °C
v ARM : reserva de marcha de 100 horas
c bornes de caja para cable hasta 6 mm2
v consumo : 2,5 V A
v precisión : 1 seg / día (no acumulable).
Réalisation : AMEG 76 70 05 55
c tension d'alimentation : 230 V ± 10 %
c fréquence : 45/60 Hz
c calibre contact : 16A/250 V cos ϕ = 1
4A/250 V cos ϕ = 0,5
c température d'utilisation : – 10 °C + 50 °C
v ARM : avec réserve de marche 100 heures
c bornes à cage 6 mm2
v consommation 2,5 V A
v précision ± 1 s par jour non cumulable.
8
4
caractéristiques / caratteristiche / características
F
12
8h00
4 294 588 aa
F
En raison de l'évolution des
normes et du matériel, les
caractéristiques et cotes
d'encombrement données ne
nous engagent qu'après
confirmation par nos services
Merlin Gerin
F-38050 Grenoble cedex 9
tel 76 57 60 60
telex : merge 320 842 F
As standard specifications
and designs develop from
time to time, always ask for
confirmation of information
given in this publication.

Manuels associés