Manuel du propriétaire | MERLIN GERIN IHH MULIT 9 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels1 Des pages
◉
Touch to zoom
MERLIN GERIN fonction / funzione / función multi 9 IHH (hebdomadaire 7 jours) 1 L N M 2 F L'interrupteur horaire permet de commander l'ouverture ou la fermeture d'un circuit pendant un temps prédéterminé par paliers de 2 heures sur 7 jours. I Permette di comandare l'apertura o la chiusura di un circuito per un tempo determinato e programmato tramite tacche di 2 ore su 7 giorni. E El interruptor horario permite mandar la apertura o el cierre de un circuito durante un tiempo predeterminado de 2 horas a 7 dias. MERLIN GERIN multi 9 IHH 20 16 IV off on 4 15331 ARM M 220/240 V 45-60 Hz 16(4)R-250Va ARM : 15331 description / descrizione / descripción F installation / installazione / instalación 1 - Sélection manuelle : Auto I ON 2 - Segments de programmation 1 segment = 2 heures. 3 - Jour de la semaine - I : lundi, II : mardi 4 - Index. L 1 M 2 N 20 I E L N MERLIN GERIN 1 - Selezione manuale : Automatico I ON 2 - Tacche di programmazione 1 tacca = 2 ore. 3 - Indicatore giorni - I : lunedi, II : martedi 4 - Indice. 4 16 I 12 2A 1 LIC C 2 IV 6 2 3 L 1 off on 1 - Selección manual : Auto I ON 2 - Segmentos de programación 1 segmento = 2 horas. 3 - Indicación dia de la semana - I : lunes, II : martes 4 - Indice. N 2 réglage / regolazione / regulación 1 - mise à l'heure : tournez le cadran vers le bas dans la direction de la flêche jusqu'à l'apparition de l'heure actuelle en face de l'index. I 2 - commutation manuelle : c commutateur position haute déroulement du programme "Auto", c commutateur position basse marche forcée "ON". 3 - programmation : c segments à gauche ON, (contact fermé), c segments à droite OFF (contact ouvert). 1 - regolazione dell'ora : ruotare il quadrante vreso il basso, nella direzione della freccia, fino all'apparizione dell'ora attuale in corrispondenza dell'indice. 2 - commutazione manuale : c commutatore posizione alta marcia programmata "Auto", c commutatore posizione bassa marcia forzata "ON". 3 - programmazione : c tacche a sinistra ON, (contatto chiuso), c tacche a destra OFF, (contatto aperto). E 1 - puesta en hora : mover la rueda en la dirección de la flecha hasta la aparición de la hora actual en el índice. 2 - conmutación manual : c situando el conmutador en la posición superior : desarrollo del programa "Auto", c situando el conmutador en la posición inferior : marcha forzada "ON". 3 - programación : c segmentos a la izquierda : ON (contacto de salida cerrado), c segmentos a la derecha : OFF (contacto de salida abierto). 1 I 2 AUTO ON c tension di alimentazione : 230 V ± 10 % c frequenza : 45/60 Hz c portata contatto : 16A/250 V cos ϕ = 1 4A/250 V cos ϕ = 0,5 c temperatura d'impiego : –10 °C + 50 °C v ARM : con riserva di marcia 100 ore c capacitá dei morsetti : 6 mm2 v auto consumo : 2,5 V A v precisione : ± 1 sec al giorno non cumulabile. E I OFF 3 ON 8h00 - 16h00 16 I ON 8 2h00 OFF c tensión de alimentación : 230 V ± 10 % c frecuencia : 45/60 Hz c calibre del contacto de salida : 16A/250 V cos ϕ = 1 4A/250 V cos ϕ = 0,5 c temperatura de utilización : – 10 °C + 50 °C v ARM : reserva de marcha de 100 horas c bornes de caja para cable hasta 6 mm2 v consumo : 2,5 V A v precisión : 1 seg / día (no acumulable). Réalisation : AMEG 76 70 05 55 c tension d'alimentation : 230 V ± 10 % c fréquence : 45/60 Hz c calibre contact : 16A/250 V cos ϕ = 1 4A/250 V cos ϕ = 0,5 c température d'utilisation : – 10 °C + 50 °C v ARM : avec réserve de marche 100 heures c bornes à cage 6 mm2 v consommation 2,5 V A v précision ± 1 s par jour non cumulable. 8 4 caractéristiques / caratteristiche / características F 12 8h00 4 294 588 aa F En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques et cotes d'encombrement données ne nous engagent qu'après confirmation par nos services Merlin Gerin F-38050 Grenoble cedex 9 tel 76 57 60 60 telex : merge 320 842 F As standard specifications and designs develop from time to time, always ask for confirmation of information given in this publication.