Owner's manual | Devialet Gemini Ecouteurs Manuel du propriétaire

Add to My manuals
2 Pages
Owner's manual | Devialet Gemini Ecouteurs Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
1. QUICK PLAY
A. Discovery
B. Pairing
Turn on Bluetooth on your device:
Head to settings > Bluetooth
and tap Bluetooth ON.
Slide open the case with
your earbuds inside.
3. TOUCH CONTROL
5. BATTERY STATUS
1. DÉMARRAGE RAPIDE
1. QUICK PLAY
B. Appariement
Glissez pour ouvrir le boitier en laissant vos écouteurs à l’intérieur.
Appuyez sur le bouton à l’avant du boitier pendant 2 secondes jusqu’a qu’une lumière blanche apparaisse.
B. Koppeln
Öffnen Sie das Ohrhörer-Etui.
Halten Sie die Taste auf der Vorderseite des Etuis zwei Sekunden lang gedrückt, bis die Leuchtdiode blinkt.
C. Connexion
Ouvrez les paramètres Bluetooth de votre appareil et cherchez "DevialetGemini".
C. Verbinden
Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen in Ihrem Gerät und suchen Sie "DevialetGemini".
2. TROUVEZ VOTRE STYLE
2. GRÖSSE ANPASSEN
Pour retirer les embouts, tirez les simplement vers vous.
Pour installer de nouveaux embouts, poussez les simplement jusqu’à qu’ils s’emboitent.
Choisissez la taille qui convient le mieux entre XS/S/M/L la taille M est déjà installée sur Devialet Gemini.
Entfernen Sie die Ohrstöpsel, indem Sie sie einfach in Ihre Richtung abziehen.
Bringen Sie neue Ohrstöpsel an, indem Sie sie einfach aufdrücken, bis sie fest sitzen.
Wählen Sie zwischen XS/S/M/L. Ohrstöpsel der Größe M sind bereits am Devialet Gemini angebracht.
3. CONTRÔLE TACTILE
3. TOUCH CONTROL
- Appuyez pour écouter ou mettre en pause.
- Appuyez et maintenez pour basculer entre le mode "Suppression active du bruit" et le mode "Transparence".
- Appuyez deux fois pour activer l’assistant vocal.
- Lorsque vous recevez un appel téléphonique, appuyez deux fois pour répondre ou appuyez longuement pour rejeter l’appel.
Une fois dans l’appel, appuyez deux fois pour racccrocher
- Drücken Sie Play oder Pause.
- Halten Sie die Taste gedrückt um zwischen Active-Noise-Cancellation und Transparency-Modus zu wechseln.
- Drücken Sie zwei Mal hintereinander kurz, um den Voice Assistant zu aktivieren.
- Bei eingehendem Anruf; drücken Sie zwei Mal kurz um anzunehmen oder halten Sie länger gedrückt um abzuweisen
Drücken Sie zwei Mal kurz um einen Anruf zu beenden.
4. AFFINEZ VOTRE EXPERIENCE
4. INDIVIDUELLE EINSTELLUNGEN
Cherchez "Devialet Gemini" sur l’App Store ou le Google Play Store.
Suchen Sie in Ihrem App Store nach "Devialet Gemini“.
5. ÉTAT DE CHARGE
5. AKKUSTAND
A. Découverte
Activez le Bluetooth sur votre appareil : Allez dans Réglages > Bluetooth et appuyez sur Bluetooth.
C. Connect
Open the Bluetooth settings
on your device and search for
"DevialetGemini".
Press to Play or Pause.
Green: > 50%
Orange: < 50%
Red: Low Battery
Press and hold to switch between Active Noise
Cancellation and Transparency modes.
Devialet
Gemini
Double-press to activate Voice Assistant.
Press the button on the front
of the case for 2 seconds until
a blinking white light appears.
When receiving a phone call, double-press to answer
or press and hold to reject.
When on a phone call, double-press to hang-up.
Earbuds Battery
Case Battery
To charge your earbuds, simply place
them inside the case. The LED will
indicate the battery status of your earbuds.
To charge your case, use the USB-C cable
provided or place it on a wireless charging
station. Press the button on the front
of the case to check battery status.
Vert : > 50% - Orange : < 50% - Rouge : Batterie faible
2. FIND YOUR FIT
To remove the eartips, simply pull them towards you.
To attach new eartips, simply push them in until secured.
User manual
You can choose between XS/S/M/L
M size are mounted on Devialet Gemini by default.
4. CUSTOMIZE YOUR EXPERIENCE
Search for:
"DEVIALET GEMINI"
in your app store.
6. WARRANTY
Batterie des écouteurs
Pour recharger vos écouteurs, placez-les à l’intérieur du boitier.
Le voyant lumineux indiquera l’état de charge de vos écouteurs.
Batterie du boitier
Pour recharger votre boitier, utilisez le connecteur USB-C, ou bien placez-le sur un chargeur sans fil.
Appuyez sur le bouton à l’avant du boitier pour afficher l’état de la batterie.
6. GARANTIE
Devialet Gemini comes with a two-year warranty.
You can extend your coverage with Devialet Care.
More information is available on the dedicated leaflet inside the box.
DEUTSCH
Devialet Gemini est garanti pendant une période de 2 ans.
Vous pouvez étendre cette durée avec Devialet Care.
Plus d’informations sont disponibles sur la brochure dédiée à l’intérieur de la boite.
A. Entdecken
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät: Gehen Sie zu Einstellungen > Bluetooth und tippen Sie auf Bluetooth AN.
Grün: > 50 % - Orange: < 50 % - Rot: Geringe Akkulaufzeit
Ohrhörer-Akku
Legen Sie Ihre Ohrhörer zum Aufladen ganz einfach in das Etui. Die LED-Lampe zeigt Ihnen dann den Akkustand Ihrer
Ohrhörer an.
Etui-Akku
Zum Aufladen des Etuis verwenden Sie das enthaltene USB-C-Kabel oder Sie legen das Etui auf ein kabelloses Ladegerät.
Überprüfen Sie den Akkustand, indem Sie auf die Taste an der Vorderseite des Etuis drücken.
6. GARANTIE
Devialet Gemini haben zwei Jahre Garantie.
Sie können diese Garantie mit Devialet Care verlängern.
Weitere Informationen finden Sie in der beiliegenden Broschüre.
ESPAÑOL
1. ACTIVACIÓN RÁPIDA
PORTUGUÊS
1. ATIVAÇÃO RÁPIDA
简体中文
繁體中文
1. 快速连接
1. 快速播放
A. Deteção
Ative o Bluetooth no dispositivo: aceda a Definições > Bluetooth e toque para ativar Bluetooth.
A. 发现
开启设备上的蓝牙功能:打开设置 > 蓝牙,然后点击启动蓝牙。
A. 發現
開啟設備上的藍牙功能:前往設定>藍牙,點擊藍牙以開啟 。
B. Vinculación
Abra la tapa deslizante del estuche con los auriculares dentro.
Presione el botón en la parte frontal del estuche durante dos segundos hasta que aparezca un piloto blanco parpadeante.
B. Emparelhamento
Deslize a tampa do suporte carregador que contém os auriculares para a abrir.
Pressione o botão na frente do suporte carregador durante 2 segundos até uma luz branca intermitente aparecer.
B. 配对
滑开盒盖并确认耳机正确放置于盒内。
按住充电盒前面的按钮2秒钟,直至开始白灯闪烁后松开。
B. 配對
滑開充電盒,確認耳機正常放置於盒內。
按下充電盒前面的按鈕2秒鐘,直到出現閃爍白光。
C. Conexión
Entre en los ajustes Bluetooth de tu dispositivo y busque "DevialetGemini".
C. Ligação
Abra as definições de Bluetooth no dispositivo e procure por "DevialetGemini".
C. 连接
打开设备上的蓝牙设置,然后搜索“DevialetGemini”,连接成功。
C. 連線
打開設備上的藍牙設定,搜尋“ DevialetGemini ”,點選並完成連結。
2. AJUSTE PERFECTO
2. ENCONTRE O AJUSTE CERTO
2. 找到你的最佳伴侣
2. 找到適合的尺寸
Para extraer las almohadillas, tire de ellas hacia fuera.
Para remplazar las almohadillas, presione hacia dentro hasta que encajen en su sitio.
Puede escoger entre los tamaños XS/S/M/L. Por defecto, Devialet Gemini viene montado con el tamaño M.
Para remover as borrachas, basta puxá-las na sua direção.
Para encaixar novas borrachas, basta pressioná-las até estarem seguras.
Pode escolher entre os tamanhos XS/S/M/L. O tamanho M está montado nos Devialet Gemini por predefinição.
如要取下耳塞,只需将耳塞朝外拉出。
如要安装耳塞,只需将耳塞朝内推直至固定。
您可以选择XS/S/M/L不同型号,默认情况下安装在Devialet Gemini上的是M(中号)。
若要取下耳塞套,只需向外拉出。
若要裝上新的耳塞套,需向內推入固定。
您可以選擇xS / S / M / L不同尺寸,Devialet Gemini內附M尺寸。
3. CONTROL TÁCTIL
3. CONTROLO POR TOQUE
3. 触摸控制
3. 觸控功能
- Pulse para reproducir o pausar.
- Mantenga presionado el botón para alternar entre el modo de Cancelación de Ruido y el Modo Ambiente.
- Presione el botón dos veces para activar el Asistente Inteligente.
- Para llamadas entrantes, pulse dos veces para responder o mantenga pulsado el botón para rechazar la llamada.
Una vez dentro de la llamada, pulse dos veces para finalizar la llamada.
- Pressione para Reproduzir ou Pausar.
- Pressione e mantenha pressionado para alternar entre os modos "Cancelamento Ativo de Ruído" e "Transparência".
- Pressione duas vezes para ativar o Assistente de Voz.
- Para atender a uma ligação telefônica, pressione duas vezes. Para rejeitar uma ligação, mantenha o botão pressionado.
Para desligar uma ligação telefônica, pressione duas vezes.
- 按下即可播放或暂停。
- 长按切换降噪模式或透明模式。
- 双击激活语音助手功能。
- 当来电时,双击接听电话,长按拒绝接听。当正在通话时,双击挂断电话。
- 點擊ㄧ下為「播放」或「暫停」。
- 長按以切換主動降噪模式和透明模式。
- 按兩下以啟動語音助理功能。
- 當有來電時,雙點擊以接聽電話,長按以拒絕接聽。欲結束通話時,雙點擊以掛斷通話。
4. PERSONALICE SU EXPERIENCIA
4. PERSONALIZE A EXPERIÊNCIA
4. 随心体验
4. 自訂專屬體驗
在应用商店搜索“Devialet Gemini”。
在您的應用程式商店中搜尋“Devial​​et Gemini” 。
Busque "Devialet Gemini" en la plataforma de descargas de aplicaciones de su elección.
Procure por "Devialet Gemini" na sua loja de aplicações.
5. NIVEL DE BATERÍA
5. NÍVEL DE BATERIA
5. 电池状态
5. 電池狀態
绿色: > 50% 橙色: < 50% 红色:电量过低
綠色:>50% - 橙色:<50% - 紅色:低電量
Verde: > 50 % - Naranja: < 50 % - Rojo: nivel de batería bajo
Verde: > 50% Laranja: < 50% Vermelho: bateria fraca
Batería de los auriculares
Coloque sus auriculares en el estuche para cargar la batería. El piloto LED indicará el nivel de batería de sus auriculares.
Bateria dos Auriculares
Para carregar os auriculares, basta colocá-los dentro da caixa. As luzes LED indicam o nível de bateria dos auriculares.
耳机电池
如需为耳机充电,只需把耳机放到充电盒里。LED灯会显示耳机的电池状态。
耳機電池
若要為您的耳機充電,只需放入充電盒即可。LED燈將顯示您耳機的電池狀態。
Batería del estuche
Para cargar el estuche, puede utilizar el cable USB-C suministrado o utilizar una estación de carga inalámbrica.
Pulse el botón de la parte frontal del estuche para comprobar el nivel de batería.
Bateria do suporte carregador
Para carregar o suporte, utilize o cabo USB-C ou uma dock de carregamento sem fios.
Pressione o botão na frente do carregador para verificar o nível da bateria.
充电盒电池
如需为充电盒充电,请使用附带的USB-C线或将其置于无线充电器上。按下充电盒前面的按钮可显示电池状态。
充電盒
若要為充電盒充電時,請使用隨附的USB-C充電線或把充電盒放在無線充電座上。按下充電盒前面的按鈕以檢查電池狀態。
6. 保修
6. 保固
A. Detección
Active el Bluetooth en su dispositivo: Entre en Ajustes > Bluetooth y active el Bluetooth.
6. GARANTÍA
Devialet Gemini tiene una garantía de dos años.
Puede ampliar su cobertura mediante la adquisición de Devialet Care.
Encontrará más información en el folleto situado en el interior de la caja.
Devialet Gemini享有两年保修期。
6. GARANTIA
Os Devialet Gemini têm dois anos de garantia.
É possível prolongar a garantia graças ao Devialet Care.
Mais informações estão disponíveis na brochura no interior da caixa.
您可以通过Devialet Care延长保修期。
更多相关信息请参阅包装盒内说明书。
Devial​​et Gemini享有兩年保固期。
您可以使用Devial​​et Care來延長保固期限。
更多資訊請參閱包裝盒內的說明書。
日本語
한국어
1. QUICK PLAY
1. QUICK PLAY
B. Pairing
イヤホンの入ったケースをスライドさせて開けます。
ケース正面のボタンを約2秒間、
白色のランプが点滅するまで押します。
B. 페어링
이어폰이 든 케이스를 밀어 여십시오.
흰색 빛이 깜박일 때까지 케이스 앞면의 버튼을 2초 동안 누르십시오.
A. Discovery
お使いのデバイスのBluetoothをオンにします: 設定 > Bluetoothで Bluetoothをタップし、
オンにします。
C. Connect
お使いのデバイスのBluetooth設定を開き、
"DevialetGemini"と接続します。
2. FIND YOUR FIT
イヤーチップを取り外すには、
手前に引き抜いてください。
別のイヤーチップを取り付けるには、
固定するまで押し込んでください。
XS/S/M/Lサイズがあり、
Devialet Geminiにデフォルトで装着されているのはMサイズで
3. TOUCH CONTROL
- Play(再生)かPause(一時停止)を押します。
- 長押しでアクティブノイズキャンセリングと外部音取り込みモードを切り替えます。
- 2回押しで音声アシスタントを起動します。
- 着信に対して、
2回押しで応答、
長押しで切ることができます。通話を終了する時は2回押しで終了ができます。
4. CUSTOMIZE YOUR EXPERIENCE
アプリストアにて
「Devialet Gemini」
を検索します。
5. BATTERY STATUS
Green:50%以上 Orange:50%未満 Red:低残量
イヤホン電池
イヤホンを充電するには、
ケースの中に収めるだけです。
LEDがイヤホンの電池残量を表示します。
ケース電池
ケースを充電するには、
付属のUSB-Cケーブル、
またはワイヤレス充電器も使用できます。
電池残量を確認するには、
ケース正面のボタンを押します。
6. WARRANTY
Devialet Geminiは2年間保証です。
Devialet Careで保証期間を延長することができます。
詳しくは付属の小冊子をご覧ください。
A. 제품 찾기
기기의 블루투스를 켜십시오:설정 > 블루투스에서 블루투스 ON을 탭하십시오.
C. 연결 하기
기기의 블루투스 설정을 연 후 “DevialetGemini”를 찾으십시오.
2. FIND YOUR FIT
이어팁을 제거하려면, 본인을 향해 당기기만 하면 됩니다.
새 이어팁을 부착하려면, 고정될 때까지 눌러 주십시오.
XS/S/M/L 사이즈 중에 선택할 수 있습니다. Devialet Gemini에는 M 사이즈가 기본으로 부착되어 있습니다.
3. TOUCH CONTROL
- 누르면 재생 또는 정지됩니다.
- 액티브 노이즈 캔슬링(ANC)과 주변음 허용 모드로 전환하려면 길게 누르세요.
- 보이스 어시스턴트를 활성화하려면 두 번 누르세요.
- 전화 통화 시 - 두 번 터치로 응답하거나 길게 눌러 거부합니다. 전화 통화 후 - 두 번 터치하면 통화가 종료됩니다.
4. CUSTOMIZE YOUR EXPERIENCE
앱 스토어에서 “Devialet Gemini”를 검색하십시오.
5. BATTERY STATUS
녹색: > 50% - 주황색: <50% - 적색: 배터리 없음
이어폰 배터리
이어폰을 충전하려면, 케이스 안에 집어 넣으면 됩니다. LED가 이어폰의 배터리 상태를 나타낼 것입니다.
케이스 배터리
케이스를 충전하려면, 함께 제공된 USB-C 케이블을 사용하거나 케이스를 무선 충전대에 놓아 두십시오.
배터리 상태를 체크하려면, 케이스 앞면의 버튼을 누르십시오.
6. WARRANTY
Devialet Gemini에는 2년 품질 보증이 함께 제공됩니다.
Devialet Care와 함께 보증 기간을 연장할 수 있습니다.
박스 안에 더 자세한 정보가 적힌 전단지가 동봉되어 있습니다.

Related manuals