Manuel du propriétaire | Smeg CG92X9 Piano de cuisson gaz Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | Smeg CG92X9 Piano de cuisson gaz Owner's Manual | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements généraux de sécurité
Responsabilité du fabricant
Fonction de l’appareil
Plaque d'identification
Ce manuel d'utilisation
Élimination
Comment lire le manuel d'utilisation
2 Description
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description générale
Plan de cuisson
Panneau de commande
Autres parties
Accessoires disponibles
Nettoyage des surfaces
Nettoyage de la table de cuisson
Nettoyage de la porte
Nettoyage des cavités de cuisson
Vapor Clean (sur certains modèles uniquement)
Pyrolyse (sur certains modèles uniquement)
Entretien extraordinaire
5 Installation
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
72
74
74
75
76
79
Pour économiser l’énergie
Utilisation des accessoires
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation du compartiment de rangement
Utilisation des fours
Horloge programmateur
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
64
69
69
70
70
70
71
72
3 Utilisation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
64
FR
1 Avertissements
81
81
82
83
84
89
95
95
96
97
99
101
103
105
107
Raccordement du gaz
Adaptation aux différents types de gaz
Positionnement
Branchement électrique
Pour l’installateur
107
110
115
120
122
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications
nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil
acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
63
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation. par
conséquent, il est nécessaire
d’éloigner les enfants de
l'appareil.
• Protégez vos mains avec des
gants thermiques durant la
manutention des aliments à
l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• N’essayez jamais d’éteindre
une flamme/incendie avec de
l’eau : mettez l’appareil hors
tension et couvrez la flamme
avec un couvercle ou une
couverture ignifuge.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de
connaissances si elles ont reçu
une formation ou des instructions
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers
impliqués.
64
• Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
• Éloignez les enfants de moins
de 8 ans s’ils ne font pas l’objet
d’une surveillance constante.
• Ne laissez pas les enfants de
moins de 8 ans s’approcher de
l’appareil durant son
fonctionnement.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais
être effectuées par des enfants
sans surveillance.
• Assurez-vous que les
couronnes sont bien en place
dans leurs logements avec leurs
chapeaux.
• Faites très attention au
réchauffement rapide des
zones de cuisson. Évitez de
chauffer les casseroles à vide.
Danger de surchauffe.
• Le processus de cuisson doit
toujours être surveillé. Un
processus de cuisson à court
terme doit être continuellement
surveillé.
• Les graisses et les huiles
peuvent prendre feu en cas de
surchauffe. Ne vous éloignez
pas pendant la préparation
d'aliments contenant des huiles
ou des graisses. Si les huiles ou
les graisses prennent feu,
n'éteignez jamais les flammes
avec de l'eau. Mettez un
couvercle sur la casserole et
éteignez la zone de cuisson
concernée.
• Pendant l’utilisation les objets
métalliques comme les couverts
ou la vaisselle ne doivent pas
être posés sur le dessus de la
table de cuisson car ils risquent
de surchauffer.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• Ne versez pas d’eau
directement sur les lèchefrites
très chaudes.
• Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
• En cas d’intervention sur les
aliments ou à la fin de la
cuisson, ouvrez la porte de 5
cm pendant quelques
secondes, laissez sortir la
vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
• N’ouvrez pas le compartiment
de rangement (s’il est présent)
lorsque le four est allumé et
encore chaud.
• Les objets laissés dans le
compartiment de rangement
pourraient être très chauds
après l’utilisation du four.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• N’UTILISEZ PAS OU NE
CONSERVEZ PAS DE
MATÉRIAUX INFLAMMABLES
DANS LE COMPARTIMENT
DE RANGEMENT (SI
PRÉSENT) OU À PROXIMITÉ
DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ PAS DE
VAPORISATEURS A
PROXIMITE DE CET APPAREIL
LORSQU’IL EST EN
FONCTION.
• NE MODIFIEZ PAS CET
APPAREIL.
• Avant toute intervention sur
l’appareil (installation,
entretien, positionnement ou
déplacement), munissez-vous
de équipements de protection
individuelle.
65
FR
Avertissements
Avertissements
• Avant toute intervention,
désactivez l’alimentation
électrique générale.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans
le respect des normes en
vigueur.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention
d’un technicien qualifié.
• Afin d’éviter tout danger, si le
• Ne vous asseyez pas sur
l'appareil.
• Les grilles et les lèchefrites
doivent être insérées dans les
glissières latérales jusqu’à
l’arrêt complet. Les dispositifs
de blocage mécanique de
sécurité empêchent l’extraction
des grilles et des lèchefrites et
doivent être tournés vers le bas
et vers l’arrière de la cavité de
cuisson.
câble d’alimentation est
endommagé, contactez le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
Dommages subis par l’appareil
• Évitez les matériaux rêches,
abrasifs, ou les racloirs
métalliques tranchants pour
nettoyer les portes en verre du
four car ils peuvent rayer la
surface et faire voler le verre en
éclats.
• Utilisez éventuellement des
outils en bois ou en plastique.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures,
les fentes d’aération et
d’évacuation de la chaleur.
66
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson,
car des graisses et des huiles,
en surchauffant, pourraient
s’enflammer. Faites très
attention.
• Risque d’incendie : ne laissez pas
d’objets sur les surfaces de
cuisson.
• N’utilisez pas de produits en
spray à proximité du four.
• N’UTILISEZ JAMAIS
L’APPAREIL EN GUISE DE
CHAUFFAGE AMBIANT.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la
cuisson des aliments.
• N’introduisez ni boîtes ni
récipients fermés à l’intérieur de
la cavité de cuisson.
• Sortez de la cavité de cuisson
toutes les lèchefrites et les
grilles non utilisées pendant la
cuisson.
• Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des
feuilles d’aluminium.
• Ne posez pas de casseroles ni
de lèchefrites sur le fond de la
cavité de cuisson.
• Si vous souhaitez utiliser du
papier sulfurisé, placez-le de
façon à ce qu’il ne gêne pas la
circulation d’air chaud à
l’intérieur du four.
• Ne posez pas de casseroles ni
de lèchefrites directement sur la
vitre interne du four quand la
porte est ouverte.
• Les récipients ou les grils à
viande doivent être placés à
l’intérieur du périmètre de la
table de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir
un fond plat et lisse.
• En cas de débordement,
éliminez le liquide en excès de
la table de cuisson.
• Ne renversez pas de
substances acides comme du
jus de citron ou du vinaigre sur
la table de cuisson.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• Ne posez pas de casseroles ni
de poêles vides sur les zones
de cuisson allumées.
• N’utilisez pas de matériaux
rêches, abrasifs, ni de racloirs
métalliques tranchants.
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore,
d’ammoniaque ou d’eau de
Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des
finitions métalliques (par ex.,
anodisations, nickelages,
chromages).
• Ne lavez pas au lave-vaisselle
les parties amovibles comme
les grilles de la table de
cuisson, les couronnes et les
chapeaux.
• N’utilisez pas la porte ouverte
comme levier pour faire entrer
l’appareil dans le meuble.
• N’exercez pas de pressions
excessives sur la porte ouverte.
67
FR
Avertissements
Avertissements
• N’utilisez pas la poignée pour
soulever ou déplacer cet
appareil.
Installation
• CET APPAREIL NE DOIT PAS
ETRE INSTALLE SUR DES
BATEAUX OU DES
CARAVANES.
• N’installez pas l’appareil sur
un piédestal.
• Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre
personne.
• Pour éviter tout risque de
surchauffe, l’appareil ne doit
pas être installé derrière une
porte décorative ou un
panneau.
• Avant le montage, vérifiez que
les conditions locales de
distribution (type de gaz et
pression d’alimentation) et le
réglage de l’appareil
électroménager sont
compatibles.
68
• Cet appareil électroménager
n’est pas relié à un système
d’évacuation des fumées de
combustion. Il doit être installé
et branché conformément aux
règlementations d’installation
en vigueur. Veillez à respecter
les indications concernant la
ventilation nécessaire.
• Les conditions de réglage de
cet appareil électroménager
sont indiquées sur l’étiquette
réglage du gaz.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement au
gaz.
• La mise en œuvre avec un
tuyau flexible devra être
réalisée de manière à ce que
la longueur de la conduite ne
dépasse pas 2 mètres
d’extension maximale pour les
tuyaux flexibles en acier et
1,5 mètre pour les tuyaux en
caoutchouc.
• Assurez-vous que les tuyaux ne
sont pas au contact des parties
mobiles ni écrasés.
• Si nécessaire, utilisez un
régulateur de pression
conforme à la norme en
vigueur.
Avertissements
Pour cet appareil
• Avant de remplacer la lampe,
assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
• Ne vous appuyez pas et ne
vous asseyez pas sur la porte
ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte du four.
1.2 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de
dommages subis par les personnes
et les biens, causés par :
• l’utilisation de l’appareil autre
que celle prévue ;
• le non-respect des
prescriptions du manuel
d’instructions ;
• l’altération même d’une seule
partie de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces
détachées non d'origine.
1.3 Fonction de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la
cuisson d’aliments dans le milieu
domestique. Toute autre
utilisation est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu
pour fonctionner avec des
temporisateurs externes ou des
systèmes de commande à
distance.
69
FR
• Après toute intervention sur
l’appareil, vérifiez que le
couple de serrage des
connexions du gaz est compris
entre 10 Nm et 15 Nm.
• Une fois l’installation terminée,
vérifiez la présence
d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais
jamais avec une flamme.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement
électrique.
• La mise à la terre est
obligatoire selon les modalités
prévues par les normes de
sécurité de l’installation
électrique.
• Utilisez des câbles résistant à
une température d’au moins
90 °C.
• Le couple de serrage des vis
des conducteurs d’alimentation
du bornier doit être égal à
1,5 - 2 Nm.
Avertissements
1.4 Plaque d'identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de
série et le marquage. N’enlevez
jamais la plaque d’identification.
1.5 Ce manuel d'utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie
intégrante de l’appareil. Conservezle en parfait état et à portée de main
de l’utilisateur pendant tout le cycle
de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel
d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
1.6 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). Cet appareil ne
contient pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé et
l’environnement, conformément aux
directives européennes en vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
70
• Confiez l’appareil destiné à la mise au
rebut aux centres de collecte sélective des
déchets électriques et électroniques, ou
remettez-le au revendeur au moment de
l’achat d’un appareil équivalent, à raison
d’un contre un.
Il est précisé que, pour l’emballage de
l’appareil, nous utilisons des matériaux non
polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage
aux centres de collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
Avertissements
1.7 Comment lire le manuel
d'utilisation
FR
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation, la
mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Série d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
71
Description
2 Description
2.1 Description générale
Modèles multifonctions
72
FR
Description
Modèles à pyrolyse
1 Dosseret
2 Table de cuisson
3 Panneau de commande
4 Lampe d’éclairage du four principal
5 Joint du four principal
6 Porte du four principal
7 Turbine de four principale
8 Lampe d’éclairage du four auxiliaire
9 Joint du four auxiliaire
10 Porte du four auxiliaire
11 Compartiment de rangement
Glissières de support pour grilles/
lèchefrites
73
Description
2.2 Plan de cuisson
AUX = Brûleur auxiliaire
SR = Brûleur semi-rapide.
R = Rapide
RU-3c = Brûleur ultra-rapide
2.3 Panneau de commande
Modèles multifonctions
Modèles à pyrolyse
74
Description
Utile pour afficher l’heure actuelle,
sélectionner une programmation de cuisson
ou programmer le temporisateur.
2 Manette de température du four
principal
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson.
Tournez la manette dans le sens de aiguilles
d’une montre sur la valeur souhaitée
comprise entre le minimum et le maximum.
3 Voyant du four principal
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est
maintenue constante.
4 Manette des fonctions du four principal
Les différentes fonctions du four s’adaptent
aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée,
réglez la température de cuisson par la
manette de la température.
5 Témoin lumineux de verrouillage de la
porte (sur les modèles à pyrolyse
uniquement)
Il s’allume lorsqu’on active le cycle de
nettoyage automatique (pyrolyse).
6 Manette température/fonctions du
four auxiliaire
À la température maximale, on peut
également sélectionner certaines fonctions
optimisées pour des cuissons spécifiques.
7 Voyant du four auxiliaire
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est
maintenue constante.
8 Manettes des brûleurs du plan de
cuisson
Utiles pour allumer et régler les brûleurs du
plan. Enfoncez et tournez les manettes dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
sur la valeur
pour allumer les brûleurs
correspondants. Tournez les manettes sur la
zone comprise entre le maximum
et le
minimum
pour régler l’intensité de la
flamme. Ramenez les manettes sur la
position
pour éteindre les brûleurs.
2.4 Autres parties
Niveaux de positionnement
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir 2.1 Description générale).
Turbine de refroidissement
Elle allume la lampe à l’intérieur du four ou
les résistances du gril et de la sole à une
température comprise entre un minimum de
50 °C et un maximum de 245 °C.
75
FR
1 Horloge programmateur
Description
La turbine refroidit l’appareil et entre en
fonction pendant la cuisson. Le
fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui s’échappe par l’arrière de
l’appareil et peut continuer pendant un
court moment même après son extinction.
N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
2.5 Accessoires disponibles
Certains modèles ne sont pas
équipés de ces accessoires.
Les accessoires du four
susceptibles d’entrer au contact
des aliments sont fabriqués avec
des matériaux conformes aux lois
en vigueur.
Éclairage interne
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
(four principal)
• quand on ouvre la porte ;
• quand une fonction quelconque est
sélectionnée, à l’exception des fonctions
Vous pouvez demander les
accessoires d’origine fournis ou en
option aux centres d’assistance
agréés. Utilisez uniquement les
accessoires d’origine du fabricant.
Grille de réduction
.
Il est impossible d’éteindre
l’éclairage interne lorsque la porte
est ouverte.
(four auxiliaire)
• quand la manette température/fonctions
du four auxiliaire est tournée sur le
symbole
Utile si l’on utilise de petits récipients.
Grille de réduction Wok (sur certains
modèles uniquement)
ou sur une fonction
quelconque.
Utile si l’on utilise des récipients Wok.
76
Description
Grille pour lèchefrite
FR
Lèchefrite (sur certains modèles
uniquement)
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure.
Lèchefrite profonde
À poser au-dessus d’une lèchefrite, utile
pour la cuisson d’aliments qui peuvent
goutter.
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure. Elle est aussi utile pour la
cuisson de tartes, pizzas et gâteaux.
77
Description
Grille
Utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Panneaux auto-nettoyants (certains
modèles uniquement)
Utiles pour absorber des petits résidus de
nature grasse.
78
Utilisation
Température élevée à l’intérieur
de la cavité de cuisson durant
l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant la manutention des
aliments à l’intérieur du four.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur du four.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
• En cas d’intervention sur les aliments ou
à la fin de la cuisson, ouvrez la porte de
5 cm pendant quelques secondes,
laissez sortir la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque de brûlures
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque l'appareil est allumé
et encore chaud.
• Les objets laissés dans le compartiment
de rangement pourraient être très
chauds après l’utilisation de l'appareil.
• N’y rangez en aucun cas des matériaux
inflammables tels que des chiffons ou du
papier.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux surfaces
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de manière à ce qu’il
n’interfère pas avec la circulation d’air
chaud à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre interne
du four quand la porte est ouverte.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Les récipients ou les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la table de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès de la table de cuisson.
79
FR
3 Utilisation
Utilisation
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque d’incendie ou d’explosion
• N’utilisez pas d’aérosols à proximité de
l’appareil.
• N’utilisez ni ne laissez pas de matériaux
inflammables à proximité de l'appareil
ou du compartiment de rangement.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez ni boîtes ni récipients
fermés à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car des
graisses et de l’huile peuvent s’en
écouler.
• Sortez de la cavité de cuisson toutes les
lèchefrites et les grilles non utilisées
pendant la cuisson.
La fuite de gaz peut provoquer une
explosion.
En cas d’odeur de gaz ou de pannes de
l’installation de gaz :
• Fermez immédiatement l’alimentation du
gaz ou fermez la vanne de la bouteille
de gaz.
• Éteignez immédiatement toutes les
flammes libres et les cigarettes.
• N’allumez pas d’interrupteurs de
courant ou d’appareils et n’extrayez
aucune fiche du secteur. N’utilisez pas
de téléphones ni de portables à
l’intérieur de l’édifice.
• Ouvrez les fenêtres et aérez la pièce.
• Appelez le service après-vente ou
l’organisme fournisseur de gaz.
80
Fonctionnement anormal
Une quelconque des conditions suivantes
doit être considérée un fonctionnement
anormal et nécessite une demande
d’intervention :
• Jaunissement de la plaque du brûleur.
• Endommagement des ustensiles de
cuisine.
• Allumage incorrect des brûleurs.
• Difficultés des brûleurs à rester allumés.
• Extinction des brûleurs pendant le
fonctionnement.
• Robinets du gaz difficiles à tourner.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, contactez le Service aprèsvente autorisé de votre zone.
Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil ainsi que des accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes
(à l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
4. Chauffez le four à vide à la température
maximale pour éliminer les éventuels
résidus de fabrication.
3.1 Pour économiser l’énergie
3.2 Utilisation des accessoires
• Activer le préchauffage du four
uniquement si la recette le prévoit.
• Si aucune consigne contraire ne
l’indique sur l’emballage, décongeler les
aliments surgelés avant de les mettre au
four.
• Si plusieurs cuissons sont nécessaires, il
est conseillé de cuire les aliments les uns
après les autres pour exploiter au mieux
le four déjà chaud.
• Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
• Sortez de la cavité de cuisson toutes les
lèchefrites et les grilles non utilisées
pendant la cuisson.
• Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Garder la cavité du four est état
permanent de propreté.
Croisillons réducteurs
Les croisillons réducteurs doivent être posés
sur les grilles du plan de cuisson. Assurezvous qu’eux sont positionnés de façon
correcte.
Grille pour lèchefrite
Introduisez la grille pour lèchefrite à
l’intérieur de la lèchefrite. On peut ainsi
recueillir les graisses séparément des
aliments en train de cuire.
81
FR
Utilisation
Utilisation
Grilles et lèchefrites
3.3 Utilisation de la table de cuisson
Les grilles et les lèchefrites doivent être
insérées dans les glissières latérales
jusqu’au point d’arrêt.
• Les dispositifs de blocage mécanique de
sécurité empêchent l’extraction
accidentelle de la grille et doivent être
tournés vers le bas et vers l’arrière de la
cavité de cuisson.
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué le
brûleur correspondant. L’appareil est
équipé d’un allumeur électronique. Il suffit
d’enfoncer et de tourner la manette dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre sur
le symbole de la flamme maximum, jusqu’à
ce que le brûleur s’allume. S’il ne s’allume
pas au cours des 15 premières secondes,
tournez la manette sur
et attendez
60 secondes avant d’effectuer un nouvel
essai. Après l'allumage, maintenez la
manette enfoncée pendant quelques
secondes pour permettre au thermocouple
de se réchauffer. Le brûleur peut s’éteindre
lorsque l’on relâche la manette : cela
signifie que le thermocouple n’est pas
suffisamment chaud.
Attendez quelques instants et répétez
l’opération. Maintenez la manette
enfoncée plus longuement.
Introduisez à fond les grilles et les
lèchefrites délicatement dans la
cavité de cuisson.
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer
les éventuels résidus de
fabrication.
82
Si les brûleurs s’éteignent
accidentellement, un dispositif de
sécurité bloque l’émission de gaz,
même si le robinet est ouvert.
Ramenez la manette sur
et
attendez 60 secondes avant
d’essayer d’allumer le brûleur.
Position correcte des couronnes et des
chapeaux
Conseils pratiques pour l’utilisation de la
table de cuisson
Avant d’allumer les brûleurs de la table de
cuisson, assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux. Veillez à ce que les
orifices 1 des calottes correspondent aux
bougies 3 et aux thermocouples 2.
Pour assurer un rendement optimal des
brûleurs et une consommation de gaz
minimale, il faut utiliser des casseroles
munies d’un couvercle et proportionnées au
brûleur, de façon à éviter que la flamme
n'entre au contact des parois.
Au moment de l’ébullition, réduisez la
flamme pour empêcher que le liquide ne
déborde.
Diamètre des récipients :
• AUX : 12 - 14 cm.
• SR : 16 - 24 cm.
• SR : 18 - 26 cm.
• UR-3c : 18 - 28 cm.
3.4 Utilisation du compartiment de
rangement
Le compartiment de rangement se trouve
dans la partie inférieure de la cuisinière. On
y accède en tirant la poignée vers soi. Il
peut être utilisé pour ranger les casseroles
ou les objets métalliques qui sont
nécessaires pour l’utilisation du four.
83
FR
Utilisation
Utilisation
3.5 Utilisation des fours
Allumage du four principal
1. Sélectionnez la fonction de cuisson au
moyen de la manette des fonctions.
2. Sélectionnez la température au moyen
de la manette de la température.
Assurez-vous que l’horloge du
programmateur indique le symbole
de la durée de cuisson
: dans
le cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez simultanément sur les
touches
et
pour remettre
à zéro l’horloge programmateur.
Fonctions du four principal
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
84
Sole brassée
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits en
surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéale pour
tout type d’aliment.
Petit gril (sur certains modèles
uniquement)
Grâce à la chaleur qui se dégage
du seul élément central, cette
fonction permet de griller de petites
portions de viande ou de poisson,
de préparer des brochettes, des
toasts et tous les plats de légumes
au gril.
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats de rôtissage surtout avec
les viandes de petite/moyenne
épaisseur et, combinée au
tournebroche (si prévu), elle permet
un dorage uniforme en fin de
cuisson. Idéale pour les saucisses,
les côtelettes et le bacon. Cette
fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
Gril ventilé
L’air produit par la turbine adoucit
la vague de chaleur nette générée
par le gril, permettant également de
griller de façon optimale des
aliments très épais. Idéale pour les
gros morceaux de viande (ex.: jarret
de porc).
Statique brassé (sur certains
modèles uniquement)
Le fonctionnement de la turbine,
associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes
complexes. Idéale pour les biscuits
et les tartes, également cuits
simultanément sur plusieurs niveaux.
(Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, on conseille d’utiliser le
2ème et le 4ème niveau).
Turbo (sur certains modèles
uniquement)
La combinaison de la cuisson
ventilée et de la cuisson
traditionnelle permet de cuisiner
avec une extrême rapidité et
efficacité des aliments différents sur
plusieurs niveaux, sans transmissions
d’odeurs ni de saveurs. Idéale pour
les gros volumes d’aliments
exigeant des cuissons intenses.
Chaleur tournante
La combinaison de la turbine et de
la résistance circulaire (intégrée à
l’arrière du four) permet la cuisson
d’aliments différents sur plusieurs
niveaux, à condition qu’ils exigent
les mêmes températures et le même
type de cuisson. La circulation d’air
chaud assure une répartition
instantanée et uniforme de la
chaleur. Par exemple, il sera
possible de cuisiner simultanément
(sur plusieurs niveaux) du poisson,
des légumes et des biscuits sans
jamais mélanger les odeurs ni les
saveurs.
Sole brassée (sur certains modèles
uniquement)
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits en
surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéale pour
tout type d’aliment.
Sur les modèles à pyrolyse, les
fonctions spéciales de
décongélation et de levage sont
réunies en une seule fonction.
85
FR
Utilisation
Utilisation
Éco
Cette fonction est particulièrement
indiquée pour la cuisson sur un seul
niveau, en consommant peu
d’énergie.
Elle est conseillée pour tous les
types d’aliments sauf ceux qui
peuvent générer beaucoup
d'humidité (par exemple, les
légumes).
Pour obtenir le maximum
d’économies d’énergie et réduire
les temps de cuisson, il est
recommandé d’enfourner les
aliments sans préchauffer la cavité
de cuisson.
Dans la fonction ÉCO évitez
l’ouverture de la porte pendant la
cuisson.
Dans la fonction ÉCO les temps de
cuisson (et de préchauffage
éventuel) sont plus longs.
La fonction ECO est une fonction
de cuisson délicate, conseillée
pour des cuissons ne nécessitant
pas une température supérieure à
210 °C. Pour des cuissons à des
températures plus élevées, il est
recommandé de choisir une autre
fonction.
86
Vapor Clean (sur certains modèles
uniquement)
Cette fonction facilite le nettoyage
en utilisant la vapeur produite par
une petite dose d’eau, qui doit être
versée dans l’emboutissage approprié sur la sole. (voir le chapitre
“Nettoyage et entretien”)
Pyrolyse (sur certains modèles
uniquement)
Lorsqu’on sélectionne cette
fonction, le four atteint des
températures jusqu’à 500 °C qui
détruisent tous les résidus gras se
formant sur les parois internes.
Utilisation
Tournez la manette température/fonctions
sur la température souhaitée comprise entre
50 °C e 245 °C ou sur la fonction
souhaitée (à la température maximale).
Fonctions du four auxiliaire
Lampe
Allume la lampe à l’intérieur de la
cavité de cuisson
Statique (min 50 °C max 245 °C)
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
Sole (245 °C)
La chaleur en provenance
uniquement du bas permet de
terminer la cuisson des aliments
exigeant une température de base
supérieure, sans conséquences
pour le rôtissage. Idéale pour la
cuisson de tartes sucrées ou salées,
de gâteaux et de pizzas.
Petit gril (245 °C)
Grâce à la chaleur qui se dégage
du seul élément central, cette
fonction permet de griller de petites
portions de viande ou de poisson,
de préparer des brochettes, des
toasts et tous les plats de légumes
au gril.
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats surtout avec les viandes de
petite/moyenne épaisseur et
permet un dorage uniforme en fin
de cuisson. Idéale pour les
saucisses, les côtelettes et le bacon.
Cette fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
87
FR
Allumage du four auxiliaire
Utilisation
Conseils généraux
• Utilisez une fonction ventilée pour obtenir
une cuisson uniforme sur plusieurs
niveaux.
• En augmentant la température il n’est pas
possible de réduire les temps de cuisson
(les aliments risquent d’être trop cuits à
l’extérieur et pas assez cuits à l’intérieur).
• À poids égal, le temps de cuisson des
pièces coupées est inférieur au temps de
cuisson de la pièce entière.
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur le rôti. Il
est prêt lorsqu’il est ferme ; dans le cas
contraire, poursuivrez la cuisson pendant
quelques minutes.
Conseils pour la cuisson au Gril
• Vous pouvez griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ou
préchauffé si vous souhaitez modifier
l’effet de cuisson.
88
• Dans la fonction Gril ventilé, on
recommande de préchauffer la cavité de
cuisson avant de griller.
• On recommande de disposer les
aliments au centre de la grille.
• Avec la fonction Gril, on conseille de
tourner la manette de la température sur
la valeur la plus élevée pour optimiser la
cuisson.
Conseils pour la cuisson des gâteaux
et biscuits
• Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
• En cas de cuisson sur plusieurs niveaux,
positionnez les aliments de préférence
sur le second et le quatrième niveau,
augmentez le temps de cuisson de
quelques minutes et utilisez
exclusivement les fonctions ventilées.
• Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur :
à la fin de la cuisson, piquez un curedent au sommet du gâteau. Si la pâte ne
colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
• Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10 °C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
• Le temps de cuisson des meringues et
des choux varie en fonction de la
dimension.
Utilisation
• Positionnez les aliments congelés sans
emballage, dans un récipient sans
couvercle sur le premier niveau de la
cavité de cuisson.
• Évitez de superposer les aliments.
• Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau.
De cette manière, les aliments ne sont
pas au contact du liquide de
décongélation.
• S’ils sont coupés en morceaux, les fruits
et le pain se décongèle dans les mêmes
temps, indépendamment de la quantité
et du poids totaux.
• Couvrez les parties les plus délicates
d’une feuille d’aluminium.
• Pour un bon levage, placez un récipient
contenant de l’eau sur le fond de la
cavité de cuisson.
3.6 Horloge programmateur
FR
Conseils pour la décongélation
et le levage
Touche temporisateur minuteur
Touche durée de cuisson
Touche de fin de cuisson
Touche de diminution de la valeur
Touche d’augmentation de la valeur
L’horloge programmateur contrôle
uniquement le four principal et il
n’a aucun contrôle sur le four
auxiliaire.
Assurez-vous que l’horloge du
programmateur indique le symbole
de la durée de cuisson
: dans
le cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez simultanément sur les
touches
et
pour remettre
à zéro l’horloge programmateur.
89
Utilisation
Réglage de l’heure
Il est impossible d’allumer le four si
l’heure n’est pas sélectionnée.
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, les chiffres
clignotent sur l’afficheur de l’appareil.
1. Appuyez simultanément sur les touches
et
. Le point entre les heures et
les minutes clignote.
2. Les touches
ou
permettent de
régler l’heure. Maintenez la touche
enfoncée pour avancer rapidement.
3. Appuyez sur la touche
ou attendez
5 secondes. Le point entre les heures et
les minutes cesse de clignoter.
4. Le symbole
sur l’afficheur indique
que l’appareil est prêt pour commencer
une cuisson.
Cuisson temporisée
On entend par cuisson temporisée
la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la
terminer après le temps sélectionné
par l’utilisateur.
1. Après avoir sélectionné une fonction et
une température de cuisson, appuyez sur
la touche
. L’afficheur montrera les
chiffres
et le symbole
s’affiche entre les heures et les minutes.
2. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour activer
la fonction. L’afficheur montre l’heure
actuelle avec les symboles
et
4. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur,
le symbole
s’éteint, le symbole
clignote et une sonnerie se déclenche.
90
.
Utilisation
et
pour remettre à zéro
l’horloge programmateur.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 10 heures.
Cuisson programmée
On entend par cuisson
programmée la fonction qui
permet de commencer une cuisson
à une heure fixée et de la terminer
après un temps sélectionné par
l’utilisateur.
1. Programmez la durée de cuisson d’après
le paragraphe précédent “Cuisson
temporisée”.
Après la programmation, pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche
.
2. Appuyez sur la touche
. L’afficheur
affichera la somme de l’heure actuelle et
de la durée de cuisson sélectionnée
précédemment.
Pour annuler la programmation
configurée appuyez simultanément
sur les touches
et
et
éteignez manuellement le four.
3. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
4. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour activer
la fonction. L’afficheur montre l’heure
actuelle avec les symboles
et
.
5. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur,
le symbole
s’éteint, le symbole
clignote et une sonnerie se déclenche.
91
FR
5. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de l’horloge
programmateur.
6. Appuyez simultanément sur les touches
Utilisation
6. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de l’horloge
programmateur.
7. Appuyez simultanément sur les touches
et
pour remettre à zéro
l’horloge programmateur.
Après la programmation, pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche
. Pour afficher
l’heure de fin de cuisson, appuyez
sur la touche
.
Réglage du volume de la sonnerie
Le volume de la sonnerie peut être varié de
3 tonalités. Tandis que la sonnerie est en
fonction, appuyez sur la touche
pour
changer la sélection.
Effacement des valeurs programmées
Minuteur
Le minuteur n’interrompt pas la
cuisson mais signale à l’utilisateur
que les minutes sélectionnées se
sont écoulées.
On peut activer le minuteur à tout moment.
1. Appuyez sur la touche
montre les chiffres
. L’afficheur
et le voyant
clignotant entre les heures et les
minutes.
2. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour terminer
le réglage du minuteur. L’afficheur
montre l’heure actuelle avec les
symboles
et
.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 24 heures.
Appuyez simultanément sur les touches
et
pour annuler les programmations
configurées.
Éteignez manuellement le four si une
cuisson est en cours.
92
Après la programmation du
minuteur, l’afficheur montre de
nouveau l’heure actuelle. Pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche
.
Utilisation
Tableau indicatif des cuissons (four principal)
Poids
(Kg)
Fonction
Niveau
Température
(°C)
Temps
(minutes)
Lasagnes
Pâtes au four
3-4
3-4
Statique
Statique
1
1
220 - 230
220 - 230
45 - 50
45 - 50
Rôti de veau
Échine de porc
Saucisses
Rôti de bœuf
Lapin rôti
Poitrine de dinde
Cou de porc au four
Poulet rôti
2
2
1,5
1
1,5
3
2-3
1,2
Turbo/Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Gril ventilé
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
2
2
4
2
2
2
2
2
180 - 190
180 - 190
260
200
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
Côtelettes de porc
Ribs
Lard de porc tranché
Filet de porc
Filet de bœuf
1,5
1,5
0,7
1,5
1
Gril ventilé
Gril ventilé
Gril
Gril ventilé
Gril
4
4
5
4
5
260
260
260
260
260
90 - 100
70 - 80
15
40 - 45
70 - 80
110 - 120
170 - 180
65 - 70
Côté 1 Côté 2
15
5
10
10
7
8
10
5
10
7
Truite saumonée
Lotte
Turbot
1,2
1,5
1,5
Turbo/Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
2
2
2
150 - 160
160
160
35 - 40
60 - 65
45 - 50
1
1
1
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
2
2
2
260
190 - 200
180 - 190
8-9
25 - 30
20 - 25
1
1
1
1
1,2
1,2
1
1
0,6
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
2
2
2
2
2
2
2
2
2
160
160
160 - 170
160
160
180
150 - 160
160
160
55 - 60
35 - 40
55 - 60
20 - 25
55 - 60
80 - 90
55 - 60
55 - 60
30 - 35
Pizza
Pain
Fougasse
Savarin
Tarte confiture
Tarte à la ricotta
Tortellinis farcis
Gâteau paradis
Beignets
Génoise
Gâteau de riz
Brioches
FR
Mets
93
Utilisation
Tableau indicatif des cuissons (four auxiliaire)
Mets
Lapin rôti
Poulet rôti
Côtes
Hamburgers
Saucisses de porc
Ribs de porc
Lard
Poids
(Kg)
Fonction
Niveau
Température
(°C)
Temps
(minutes)
1
1
Statique
Statique
2
2
190 - 200
190 - 200
0.8
0.6
0.6
0.7
0.6
Gril
Gril
Gril
Gril
Gril
4
4
4
4
4
250
250
250
250
250
85 - 90
80 - 85
Côté 1 Côté 2
13
5
7
3
15
30 10
3
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
94
Nettoyage et entretien
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (par ex., anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles de
la table de cuisson, les couronnes et les
chapeaux.
Il est conseillé d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide et
passez-le sur la surface, rincez
soigneusement et essuyez avec un chiffon
doux ou en microfibre.
Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en
acier et des racloirs tranchants susceptibles
d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement
préconisés, non abrasifs, en vous servant
éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et essuyez
avec un chiffon doux ou en microfibre.
Évitez de laisser sécher à l’intérieur de
l’appareil des résidus d’aliments à base de
sucre (tels que la confiture) car ils peuvent
abîmer l’émail à l’intérieur de l’appareil.
Durant les opérations de
nettoyage, séchez soigneusement
l'appareil pour éviter que
d’éventuelles coulées de produit
d’entretien et d'eau ne
compromettent le fonctionnement
et l'esthétique de l'appareil.
4.1 Nettoyage des surfaces
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
95
FR
4 Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
4.2 Nettoyage de la table de cuisson
Bougies et thermocouples
Grilles du plan de cuisson
Pour un bon fonctionnement, les bougies
d’allumage et les thermocouples doivent
toujours être bien propres. Contrôlez-les
fréquemment et, si nécessaire, nettoyez-les
avec un chiffon humide. Éliminez les résidus
secs avec un cure-dent en bois ou une
aiguille.
Extrayez les grilles et nettoyez-les avec de
l’eau tiède et un détergent non abrasif.
Veillez à éliminer toute incrustation. Séchezles et repositionnez-les sur le plan de
cuisson.
Le contact continu des grilles avec
la flamme peut provoquer dans le
temps une altération de l’émail à
proximité des zones exposées à la
chaleur. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne compromet en
aucun cas la fonctionnalité de ce
composant.
Couronnes et chapeaux
Les couronnes et les chapeaux sont
amovibles pour faciliter le nettoyage.
Lavez-les avec de l’eau chaude et du
détergent non abrasif. Éliminez toute
incrustation et attendez qu’ils soient
parfaitement secs. Remontez les couronnes
en s’assurant qu’elles sont bien en place
dans leurs logements avec leurs chapeaux.
Manettes
Pour le nettoyage des manettes,
n'utilisez pas de produits agressifs
contenant de l'alcool ni des
produits pour le nettoyage de
l'acier ou du verre, car ils
risqueraient de provoquer des
dégâts permanents.
Nettoyez les manettes avec un chiffon
doux, légèrement imbibé d'eau tiède et
séchez-les soigneusement. On peut les
extraire en les tirant hors de leur logement.
96
4.3 Nettoyage de la porte
Démontage de la porte
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever la porte et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit
:
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les trous
des charnières indiqués dans la figure.
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis,
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
Nettoyage des vitres de la porte
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
97
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Démontage des vitres internes
Pour faciliter le nettoyage, les vitres internes
qui composent la porte peuvent être
démontées.
1. Démontez la vitre interne en la tirant
délicatement par l’arrière vers le haut, en
suivant le mouvement indiqué par les
flèches (1). De cette manière, on
dégage de leurs logements les 4 pivots
fixés à la vitre sur la porte du four.
2. Ensuite, tirez la vitre par l’avant vers le
haut (2).
3. Retirer la vitre intermédiaire en la
soulevant vers le haut et suivre la même
procédure pour la vitre intérieure, mais
en prenant soin de pousser la partie
avant de la vitre (2) vers l’intérieur de
l’appareil.
98
4. Nettoyez la vitre externe et les vitres
démontées précédemment. Utilisez du
papier absorbant de cuisine. En cas de
crasse persistante, lavez avec une
éponge humide et du détergent neutre.
5. Remettez les vitres en place en suivant les
opérations de démontage en sens
inverse.
6. Repositionnez la vitre interne. Veillez à
centrer et à encastrer les 4 pivots dans
leurs logements sur la porte, par une
légère pression.
Nettoyage et entretien
Pour une bonne conservation des cavités
de cuisson, il faut les nettoyer régulièrement
après les avoir laissées refroidir.
Évitez de laisser sécher des résidus
d’aliments à l’intérieur des cavités de
cuisson pour ne pas endommager l’émail.
Extrayez toutes les parties amovibles.
Démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites
Le démontage des glissières de support
facilite ultérieurement le nettoyage des
parties latérales. Cette opération doit être
effectuée chaque fois que vous utilisez le
cycle de nettoyage automatique (sur
certains modèles uniquement).
Pour démonter les glissières de support : Tirez
la glissière vers l’intérieur du four pour la
dégager de l’encastrement A, puis extrayezla des logements situés à l’arrière B.
Au terme du nettoyage, répétez les
opérations décrites précédemment pour
repositionner les glissières de support.
Pour faciliter les opérations de
nettoyage, il est conseillé de
démonter :
• la porte ;
• les glissières de support pour
grilles et lèchefrites
• le joint du four
Il est conseillé de faire fonctionner
le four à la température maximale
pendant environ 15/20 minutes
après l’utilisation de produits
spécifiques, afin d’éliminer les
éventuels résidus.
99
FR
4.4 Nettoyage des cavités de cuisson
Nettoyage et entretien
Démontage des panneaux
autonettoyants et des supports des
grilles/lèchefrites (sur certains modèles
uniquement)
Le démontage des glissières de support
facilite ultérieurement le nettoyage des
parties latérales. Cette opération doit être
effectuée chaque fois que vous utilisez le
cycle de nettoyage automatique (sur
certains modèles uniquement).
Pour démonter les glissières de support : Tirez
la glissière vers l’intérieur du four pour la
dégager de l’encastrement A, puis extrayezla des logements situés à l’arrière B.
Au terme du nettoyage, répétez les
opérations décrites précédemment pour
repositionner les glissières de support.
Régénération des panneaux
autonettoyants (cycle de catalyse) (sur
certains modèles uniquement)
Le cycle de régénération des panneaux
autonettoyants est une méthode pour le
nettoyage avec réchauffage indiquée pour
éliminer des petits résidus de nature grasse
et non sucrée.
1. Nettoyez d'abord la sole et la protection
supérieure avec un chiffon en microfibre
imbibé d'eau et de détergent neutre pour
la vaisselle. Rincez bien.
2. Sélectionnez un cycle de régénération
en sélectionnant une fonction ventilée à
la température maximale pendant une
heure.
3. Si les panneaux sont particulièrement
sales, après le cycle de régénération,
démontez-les et lavez-les avec un
détergent neutre pour vaisselle. Rincezles et séchez-les.
Remontez les panneaux et sélectionnez une
fonction ventilée à la température de
180° C pendant une heure, de manière à
bien les sécher.
On conseille d’effectuer un cycle
de régénération des panneaux
autonettoyants tous les 15 jours.
100
Nettoyage et entretien
Vapor Clean est un procédé de
nettoyage assisté qui facilite
l’élimination de la crasse. Ce
procédé permet de nettoyer
l’intérieur du four principal avec
une facilité extrême. Les résidus de
crasse sont ramollis par la chaleur
et par la vapeur d’eau, ce qui
facilite leur élimination.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Emportez des abondants résidus
d’aliments ou des débordements des
cuissons précédentes de l’intérieur du
four.
• Effectuez les opérations relatives au
nettoyage assisté exclusivement lorsque
le four est froid.
FR
4.5 Vapor Clean (sur certains
modèles uniquement)
• Avec un pulvérisateur, vaporisez une
solution d’eau et de détergent pour
vaisselle à l’intérieur de la cavité de
cuisson. Dirigez le jet vers les parois
latérales, vers le haut, le bas et le
déflecteur.
Opérations préliminaires
Avant de démarrer le cycle de nettoyage
Vapor Clean :
• Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• Versez environ 40 cc d’eau sur le fond
de la cavité de cuisson. Veillez à ne pas
sortir de la cavité.
On conseille d’effectuer un
maximum de 20 nébulisations.
• Fermez la porte.
• Durant le cycle de nettoyage assisté,
lavez séparément les panneaux
autonettoyants (si présent) démontés
précédemment avec de l’eau tiède et un
peu de détergent.
101
Nettoyage et entretien
Réglage du cycle de nettoyage Vapor
Clean
1. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole
et la manette de la
température sur le symbole
.
2. Sélectionnez une durée de cuisson de
18 minutes avec le programmateur
analogique.
3. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole
et la manette de la
température sur le symbole 0.
Fin du cycle de nettoyage Vapor Clean
4. Ouvrez la porte et agissez sur la saleté
légère avec un chiffon en microfibre.
5. Éliminez les incrustations les plus
résistantes avec une éponge anti-rayures
à filaments en laiton.
6. En cas de résidus de graisse on peut
utiliser des produits pour le nettoyage
des fours.
7. Enlevez l’eau résiduelle à l’intérieur du
four.
102
Par souci d’hygiène et pour éviter que les
aliments ne prennent une odeur
désagréable, procédez au séchage du
four en utilisant une fonction ventilée à
160° C pendant 10 minutes environ.
On conseille d’utiliser des gants en
caoutchouc pour effectuer ces
opérations.
On conseille d’enlever la porte
pour faciliter le nettoyage manuel
des parties difficiles à atteindre.
4.6 Pyrolyse (sur certains modèles
uniquement)
La pyrolyse est un procédé de
nettoyage automatique à haute
température qui dissout la saleté.
Ce procédé permet de nettoyer
l’intérieur du four principal avec
une facilité extrême.
Si le four auxiliaire est en fonction
ou s'il est encore chaud après une
cuisson, il est impossible de
commencer un cycle de nettoyage
automatique du four principal.
Si le four auxiliaire est mis en
fonction durant une pyrolyse, le
four principal interrompt le cycle
de nettoyage automatique.
• En cas d’incrustations obstinées
vaporisez sur la vitre un produit pour le
nettoyage des fours (lisez les
avertissements figurant sur le produit) ;
laissez agir 60 minutes puis rincez et
séchez la vitre avec du papier de cuisine
ou un chiffon en microfibre.
• Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
• Démontez les éventuelles glissières
amovibles.
• Fermez la porte.
Réglage de la pyrolyse
1. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole
.
2. Appuyez sur la touche
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Emportez des abondants résidus
d’aliments ou des débordements des
cuissons précédentes de l’intérieur du
four.
• Éteignez les brûleurs ou les plaques
électriques du plan de cuisson.
Opérations préliminaires
Avant de démarrer la pyrolyse :
• Nettoyez la vitre interne en suivant les
indications usuelles de nettoyage.
touche
, puis sur la
.
3. Enfoncez la touche
et appuyez sur
les touches
ou
pour
programmer la durée du cycle de
nettoyage d'un minimum d'une heure et
30 minutes à un maximum de 3 heures.
Durée conseillée de la pyrolyse :
• Peu sale : 2 heures.
• Moyennement sale :
2 heures ½.
• Très sale : 3 heures.
103
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Réglage de la pyrolyse programmée
L'heure de début de la pyrolyse peut être
programmée avec l'horloge du
programmateur.
4. Après avoir sélectionné la durée de la
pyrolyse, appuyez sur la touche
.
L'afficheur indiquera l'heure de fin du
cycle de nettoyage.
5. Maintenez la touche
enfoncée et
agissez sur les touches
ou
pour
sélectionner l'heure à laquelle on
souhaite terminer la pyrolyse.
Pyrolyse
6. Deux minutes après le début de la
pyrolyse, la porte est bloquée (le voyant
du verrouillage porte s'allume) par un
dispositif qui empêche toute tentative
d'ouverture.
Il est impossible de sélectionner
une fonction lorsque le
verrouillage de la porte est activé.
7. À la fin de la pyrolyse la porte reste
bloquée jusqu’à quand la température à
l’intérieur du four revient au niveau de
sécurité.
8. À la fin de la pyrolyse quand le four aura
refroidi, ramassez les résidus à l'intérieur
du four avec un chiffon humide en
microfibre.
104
Durant la première pyrolyse des
odeurs désagréables peuvent se
dégager : elles sont dues à
l’évaporation normale des
substances huileuses de
fabrication. Ce phénomène est
parfaitement normal et il disparaît
après la première pyrolyse.
Durant la pyrolyse les turbines
produisent un bruit plus intense dû
à l’augmentation de la vitesse de
rotation. Ce fonctionnement,
conçu pour favoriser la dissipation
de la chaleur, est tout à fait normal.
À la fin de la pyrolyse, la
ventilation continue
automatiquement pendant un
temps suffisant pour éviter la
surchauffe des parois des meubles
et de l’avant du four.
Si le résultat de la pyrolyse n’est
pas satisfaisant à la durée
minimale, il est recommandé de
sélectionner un temps supérieur
pour les cycles de nettoyage
successifs.
Nettoyage et entretien
4.7 Entretien extraordinaire
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
FR
Remplacement de la lampe d’éclairage
interne (four principal)
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
5. Remplacez l’ampoule par une ampoule
identique (40W).
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
7. Enfoncez le couvercle à fond de manière
à ce qu’il adhère parfaitement à la
douille.
105
Nettoyage et entretien
Remplacement de la lampe d’éclairage
interne (four auxiliaire)
Démontage et montage du joint du four
(sauf four pyrolyse)
1. Dévissez le cache de protection A en
sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Remplacez l’ampoule B (25W).
N’utilisez que des ampoules spéciales
pour four (T 300 °C).
Pour démonter le joint :
• Décrochez les crochets positionnés aux
4 coins et tirez le joint vers l’extérieur.
3. Remontez le cache de protection A.
Pour monter le joint :
• Accrochez les crochets positionnés aux
4 coins du joint.
Conseils pour l’entretien du joint
Le joint doit être souple et élastique.
• Pour maintenir le joint en parfait état de
propreté, utilisez une éponge non
abrasive et lavez-le à l’eau tiède.
106
5 Installation
Raccordement avec un tuyau en
caoutchouc
5.1 Raccordement du gaz
Vérifiez que toutes les conditions suivantes
sont respectées :
• le tuyau doit être fixé à son embout par
des colliers de serrage ;
• le tuyau n’est pas au contact de murs
chauds le long de son parcours (max.
50 °C) ;
• le tuyau ne doit être soumis à aucun
effort de traction ou de tension ni
présenter de coudes étroits ou
d’étranglements ;
• le tuyau ne doit pas entrer en contact
avec des corps tranchants ou des angles
vifs ;
• si le tuyau n’est pas parfaitement
étanche et s’il est la cause d’une fuite de
gaz dans l’environnement, n’essayez
pas de le réparer : remplacez-le par un
tuyau neuf ;
• vérifiez que les termes d’expiration du
tuyau, imprimés directement sur celui-ci,
ne soient pas dépassés.
Fuite de gaz
Danger d’explosion
• Après toute intervention sur l’appareil,
vérifiez que le couple de serrage des
connexions du gaz est compris entre
10 Nm et 15 Nm.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur de
pression conforme à la norme en
vigueur.
• Une fois l’installation terminée, vérifiez la
présence d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• La mise en œuvre avec un tuyau flexible
devra être réalisée de manière à ce que
la longueur de la conduite ne dépasse
pas les 2 mètres d’extension maximale
pour les tuyaux flexibles en acier et
1,5 mètres pour les tuyaux en
caoutchouc.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
au contact des parties mobiles ni
écrasés.
Informations générales
Le raccordement au réseau du gaz peut
être réalisé avec un tuyau flexible en acier à
paroi continue et conformément aux
prescriptions de la norme en vigueur.
L’appareil est réglé pour le gaz méthane
G20 (2H) à une pression de 20 mbars.
Pour l’alimentation avec d’autres types de
gaz, voir le chapitre « 5.2 Adaptation aux
différents types de gaz ». Le raccord
d’entrée du gaz est fileté ½ pouce gaz
externe (ISO 228-1).
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz à l’aide d’un tuyau en
caoutchouc conforme aux caractéristiques
visées par la norme en vigueur (vérifiez que
le sigle de la norme est bien imprimé sur le
tuyau).
107
FR
Installation
Installation
Vissez soigneusement l’embout 3 au raccord
du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1) de
l’appareil en interposant le joint 2. En
fonction du diamètre du tuyau de gaz utilisé,
il est possible de visser également l’embout 4
sur l’embout 3. Après avoir serré le(s)
embout(s), calez le tuyau de gaz 6 sur
l’embout et fixez-le avec le collier 5
conforme à la norme en vigueur.
Le raccordement avec un tuyau en
caoutchouc conforme à la norme
en vigueur peut être réalisé
seulement s’il est possible
d’inspecter le tuyau sur toute sa
longueur.
Le diamètre interne du tuyau doit
être de 8 mm pour le Gaz Liquide
et de 13 mm pour le Gaz
Méthane et le Gaz de Ville.
108
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 de l’appareil en
interposant toujours le joint 2 fourni.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier avec un raccord à baïonnette
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier avec un raccord à
baïonnette conforme à B.S. 669. Appliquez
du matériau isolant sur le filet du tuyau de
gaz 4 avant d’y visser l’adaptateur 3.
Vissez le bloc sur le raccord mobile 1 de
l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni.
Raccordement au gaz liquide
Aération des locaux
Utilisez un régulateur de pression et réalisez
le raccordement à la bouteille
conformément aux prescriptions établies
par les normes en vigueur.
L’appareil doit être installé dans des pièces
aérées en permanence, conformément aux
normes en vigueur. La pièce où l’appareil
est installé doit assurer la présence d’une
quantité d’air suffisante pour la combustion
régulière du gaz et le renouvellement de
l’air dans la pièce. Les prises d’air,
protégées par des grilles, doivent être
dimensionnées de façon appropriée (aux
normes en vigueur) et placées de façon à
ne pas être obstruées, même partiellement.
La pièce doit être convenablement aérée
pour éliminer la chaleur et l’humidité
produites par les cuissons : en particulier,
après un usage prolongé, il est
recommandé d’ouvrir une fenêtre ou
d’augmenter la vitesse des éventuels
ventilateurs.
La pression d’alimentation doit respecter les
valeurs indiquées dans le tableau “Type de
gaz et Pays d’appartenance”.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier à raccord conique
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1)
de l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni. Appliquez du matériau isolant sur le filet
du raccord 3, puis vissez le tuyau flexible en
acier 4 au raccord 3.
Évacuation des produits de la
combustion
Cet appareil électroménager n’est
pas relié à un système
d’évacuation des fumées de
combustion. Il doit être installé et
branché conformément aux
règlementations d’installation en
vigueur. Veillez à respecter les
indications concernant la
ventilation nécessaire.
L’évacuation des produits de la combustion
peut être assurée par une hotte reliée à une
cheminée à tirage naturel au
fonctionnement sûr ou bien par une
aspiration forcée.
109
FR
Installation
Installation
Un système d’aspiration efficient doit être
minutieusement conçu par un spécialiste
habilité, en respectant les positions et les
distances indiquées par les normes.
À la fin de l’intervention, l’installateur devra
délivrer un certificat de conformité.
5.2 Adaptation aux différents types
de gaz
Installation incorrecte
Risque de dysfonctionnement
• En cas d’adaptation au gaz de ville
G110 - 8 mbar (catégorie 1a),
n’utilisez pas les brûleurs fournis, mais
demandez le kit brûleurs G110
approprié au service d’assistance
technique.
L’appareil est réglé pour le gaz
méthane G20 à la pression de 20
bar.
1 Évacuation par l’intermédiaire d’une
hotte
2 Évacuation en l’absence d’une hotte
En cas d’utilisation d’un autre type de gaz,
remplacez les injecteurs des brûleurs, et
ensuite réglez la flamme minimum des
robinets de gaz.
Remplacement des injecteurs
A Évacuation dans une cheminée
individuelle à tirage naturel
B Évacuation dans une cheminée
individuelle avec un ventilateur électrique
C Évacuation directement dans
l’atmosphère avec un ventilateur électrique
mural ou par la vitre de la fenêtre
D Évacuation directement dans
l’atmosphère externe à travers le mur
1. Enlevez les grilles, les chapeaux et toutes
les couronnes pour accéder aux
coupelles des brûleurs.
Air
Produits de combustion
Ventilateur électrique
110
2. Remplacez les injecteurs en utilisant une
clé à tube de 7 mm en fonction du gaz à
utiliser (voir les « Tableaux des
Installation
3. Remettez bien en place les brûleurs dans
leurs logements.
Réglage du minimum pour le méthane ou
le gaz de ville
Allumez le brûleur et mettez-le en position
minimum. Extrayez la poignée du robinet
de gaz et agissez sur la vis de réglage
située à côté de la tige du robinet (selon les
modèles), jusqu’à obtenir une flamme
minimale régulière.
Remontez la poignée et vérifiez la stabilité
de la flamme du brûleur. Tournez
rapidement la poignée du maximum au
minimum : la flamme ne doit pas s’éteindre.
Répétez cette opération pour tous les
robinets de gaz.
Réglage du minimum pour le gaz liquide
Serrez complètement la vis logée à côté de
la tige du robinet dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Après avoir effectué l’adaptation à
un gaz différent du gaz réglé à
l’usine, remplacez l’étiquette de
réglage du gaz appliquée à
l’appareil par celle qui correspond
au nouveau gaz employé.
L’étiquette se trouve à l’intérieur de
l’enveloppe contenant les
injecteurs (si elle est prévue).
Lubrification des robinets de gaz
Avec le temps, il peut arriver que les
robinets de gaz tournent difficilement et se
bloquent. Nettoyez-les à l’intérieur et
remplacez leur graisse lubrifiante.
La lubrification des robinets de gaz
devra être effectuée par un
technicien spécialisé.
111
FR
caractéristiques des brûleurs et
injecteurs »).
Installation
Type de gaz et Pays d’appartenance
FR GB-IE FR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK PL HU
Type de gaz
1 Gaz Méthane G20
G20
20 mbars
•
•
• •
• • • • •
•
G20/25 20/25 mbars
2 Gaz Méthane G20
G20
•
25 mbars
3 Gaz Méthane G25
G25
25 mbars
G25.3
25 mbars
•
•
4 Gaz Méthane G25.1
G25.1
•
25 mbars
5 Gaz Méthane G25
G25
•
20 mbars
6 Gaz Méthane G27
G27
•
20 mbars
7 Gaz Méthane G2.350
G2.350
•
13 mbars
8 Gaz Liquide G30/31
•
G30/31 28/37 mbars
G30/31 30/37 mbars
•
•
•
•
•
•
G30/31 30/30 mbars
•
•
9 Gaz Liquide G30/31
•
G30/31 37 mbars
10 Gaz Liquide G30/31
• •
G30/31 50 mbars
11 Gaz de Ville G110
G110
8 mbars
•
•
12 Gaz de Ville G120
G120
8 mbars
Vous pouvez identifier les types de
gaz disponibles suivant le pays
d’installation. Référez-vous au
numéro de l’en-tête pour identifier
les valeurs correctes dans les
“Tableaux des caractéristiques des
brûleurs et injecteurs”.
112
•
•
Installation
1 Gaz Méthane G20
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
2 Gaz Méthane G20
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
3 Gaz Méthane G25
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
4 Gaz Méthane G25.1
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
5 Gaz Méthane G25
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
6 Gaz Méthane G27
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
7 Gaz Méthane G2.350
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
AUX
1.0
72
(X)
400
AUX
1.0
72
(X)
400
AUX
1.0
72
(F1)
400
AUX
1.0
77
(F1)
400
AUX
1.0
77
(F1)
400
AUX
1.0
77
(F1)
400
AUX
1.0
94
(Y)
400
SR
1.8
94
(Z)
500
SR
1.8
94
(Z)
500
SR
1.8
94
(Z)
500
SR
1.8
100
(Y)
500
SR
1.8
100
(Y)
500
SR
1.8
105
(Y)
500
SR
1.8
120
(Y)
500
R
2.9
115
(Y)
800
R
2.9
113
(H8)
800
R
2.8
115
(Y)
800
R
2.9
134
(F3)
800
R
2.9
134
(F3)
800
R
2.9
138
(F3)
800
R
2.9
165
(F3)
800
RU-3c
4.0
138
(S)
1600
RU-3c
4.0
135
(S)
1600
RU-3c
4.0
148
(F3)
1600
RU-3c
4.0
152
(F3)
1600
RU-3c
3.9
152
(F3)
1600
RU-3c
3.9
158
(F3)
1600
RU-3c
4.0
210
(H3)
1600
113
FR
Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs
Installation
8 Gaz Liquide G30/31
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
Portée nominale G30 (g/h)
Portée nominale G31 (g/h)
9 Gaz Liquide G30/31
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
Portée nominale G30 (g/h)
Portée nominale G31 (g/h)
10 Gaz Liquide G30/31
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
Portée nominale G30 (g/h)
Portée nominale G31 (g/h)
11 Gaz de Ville G110
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
12 Gaz de Ville G120
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
AUX
1.0
50
400
73
71
AUX
1.0
50
450
73
71
AUX
1.0
43
(H2)
400
73
71
AUX
1.0
145
(/8)
400
AUX
1.0
145
(/8)
400
SR
1.75
65
500
127
125
SR
1.8
65
550
131
129
SR
1.8
58
(M)
500
131
129
SR
1.8
185
(/2)
500
SR
1.8
185
(/2)
500
R
2.9
85
800
211
207
R
2.9
81
800
211
207
R
2.9
74
(Z)
800
211
207
R
2.8
260
(/3)
800
R
2.9
260
(/3)
800
RU-3c
4.0
102
1600
291
286
RU-3c
4.0
94
1600
291
286
RU-3c
3.8
77
(F4)
1600
291
286
RU-3c
3.8
340
(/13)
1400
RU-3c
3.8
315
1400
Les injecteurs non fournis sont disponibles dans les centres d’assistance agréés.
ATTENTION : En cas d’adaptation au gaz de ville G110 - 8 mbar (catégorie
1a), n’utilisez pas les brûleurs fournis, mais demandez le kit brûleurs G110
approprié au service d’assistance technique.
114
5.3 Positionnement
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à
l’appareil
Installez les meubles suspendus au-dessus
du plan de travail à une distance minimale
de Y mm. Si l’on installe une hotte aspirante
au-dessus de la table de cuisson, consultez
le manuel d’instructions de cette dernière
pour respecter la distance.
X
150 mm
Y
750 mm
Suivant le type d’installation, cet appareil
appartient aux classes :
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Les placages, les colles ou les
revêtements en plastique des meubles
adjacents doivent être thermorésistants
(minimum 90° C).
Cet appareil peut être installé contre des
parois ; l’une d’entre elles doit dépasser en
hauteur le plan de travail à une distance
minimale de X mm du côté de l’appareil,
comme l’illustrent les figures « A » ET « C »
des classes d’installation.
A - Classe 1
(Appareil pour installation libre)
115
FR
Installation
Installation
Dimensions hors tout de l’appareil
B - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
A
900 mm
B
600 mm
C1
D
min. 150 mm
900 - 915 mm
H
750 mm
I
450 mm
L2
900 mm
1 Distance minimale des murs latéraux ou
de tout matériel inflammable.
2 Largeur minimale de l’armoire (=A).
C - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
L’appareil doit être installé par un
technicien qualifié et dans le
respect des normes en vigueur.
116
Installation
Positionnement et nivellement
Appareil lourd
Risque de dommages à
l’appareil
FR
Dimensions de l’appareil : emplacement
du raccord de gaz et du branchement
électrique (mm)
• Insérez d’abord les pieds avant puis les
pieds arrière.
Après avoir procédé au branchement
électrique, vissez les quatre pieds fournis
avec l’appareil.
A
124
B
38
C
42
D
634
F
min. 105 - max. 160
H
776
L
898
E = Branchement électrique
G = Raccordement du gaz
Pour une bonne stabilité, il est indispensable
que l’appareil soit correctement nivelé au
sol.
Vissez ou dévissez le pied de la partie
inférieure jusqu’à ce que l’appareil soit bien
nivelé et stabilisé au sol.
117
Installation
Fixation murale
3. Assemblez la bride de fixation.
Les dispositifs de stabilisation
doivent être installés afin d’éviter le
basculement de l’appareil.
1. Vissez la plaquette de fixation au mur sur
le dos de l’appareil.
4. Alignez la base du crochet de la bride
de fixation sur la base de la coupe de la
plaquette de fixation au mur.
2. Réglez la hauteur des 4 pieds.
118
Installation
7. Déplacez la bride sur le mur et marquez
la position des trous à réaliser dans le
mur.
6. Considérez une distance de 50 mm du
côté de l’appareil aux trous de la bride.
8. Après avoir réalisé les trous dans le mur,
utilisez des chevilles avec des vis pour
fixer la bride sur le mur.
9. Poussez la cuisinière vers le mur et
simultanément introduisez la bride dans
la plaquette fixée au dos de l’appareil.
FR
5. Alignez la base de la bride de fixation
jusqu’au sol et serrez les vis pour fixer les
dimensions.
119
Installation
Montage du dosseret
Le dosseret fourni fait partie
intégrante du produit ; fixez-le à
l’appareil avant l’installation.
Le dosseret doit toujours être positionné et
fixé correctement sur l’appareil.
1. Dévissez les 2 écrous (B) situés à l’arrière
du plan.
2. Positionnez le dosseret au-dessus du
plan en faisant correspondre les axes (C)
et les trous (D).
3. Fixez le dosseret sur le plan de travail en
serrant les vis (A).
5.4 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de dispositifs de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5-2 Nm.
Informations générales
S'assurer que les caractéristiques du réseau
électrique sont appropriées aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
120
Installation
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
FR
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
• 220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 2,5 mm².
• 380-415 V 2N~
Les câbles d’alimentation sont
dimensionnés en tenant compte du
facteur de simultanéité
(conformément à la norme
EN 60335-2-6).
Branchement fixe
Câble tétrapolaire 4 x 1,5 mm².
• 220-240 V 2~
Sur la ligne d'alimentation, prévoir un
dispositif qui assure la déconnexion du
réseau omnipolaire, avec une distance
d'ouverture des contacts permettant une
déconnexion complète dans les conditions
de la catégorie de surtension III,
conformément aux normes d'installation.
Accès au bornier (sur certains modèles
uniquement)
Câble tripolaire 3 x 2,5 mm².
• 220-240 V 3~
Pour brancher le câble d’alimentation, il
faut accéder au bornier situé sur le carter
postérieur :
1. Enlevez les vis qui fixent la porte au
carter postérieur.
Câble tétrapolaire 4 x 1,5 mm².
• 380-415 V 3N~
Câble pentapolaire 5 x 1,5 mm².
121
Installation
2. Faites légèrement pivoter la porte et
extrayez-la de son logement.
3. Installez le câble d’alimentation.
On conseille de desserrer la vis du
serre-câble avant d’installer le
câble d’alimentation.
4. Au terme des opérations, replacez la
porte sur le carter postérieur et fixez-la
avec les vis enlevées précédemment.
122
5.5 Pour l’installateur
• La fiche doit rester accessible après
l’installation. Ne pliez ou ne coincez pas
le câble de raccordement au réseau
électrique.
• L’appareil doit être installé selon les
schémas d’installation.
• N’essayez pas de dévisser ou de forcer
le coude fileté du raccord. Cela risque
d’endommager cette partie de
l’appareil, ce qui peut invalider la
garantie du producteur.
• Sur tous les branchements, utilisez de
l’eau et du savon pour vérifier si des
pertes de gaz sont présentes. N’utilisez
PAS de flammes libres pour chercher
d’éventuelles pertes.
• Allumez tous les brûleurs un à un et
simultanément pour garantir le
fonctionnement correct de la vanne du
gaz, du brûleur et de l’allumage.
• Tournez les manettes des brûleurs sur la
position flamme minimum et observez la
stabilité de la flamme pour chaque
brûleur, un à un et tous ensemble.
• Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement après avoir effectué toutes
les vérifications, appelez le service
après-vente autorisé le plus proche de
chez vous.
• Lorsque l’appareil est correctement
installé, veuillez instruire l’utilisateur sur la
méthode de fonctionnement correcte.

Manuels associés