Manuel du propriétaire | Essentielb EJD1 PULSE Hydropulseur Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Essentielb EJD1 PULSE Hydropulseur Owner's Manual | Fixfr
Hydropulseur
PULSE
Notice d’utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous
vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la
FIABILITÉ, à la FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits.
Nous espérons que cet hydropulseur vous donnera entière
satisfaction.
consignes d'usage
LISEZ
ATTENTIVEMENT
CES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES
POUR POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Tout autre
usage (professionnel, commercial,
etc.) est exclu.
• N’utilisez le jet dentaire que comme
indiqué et pour les usages prévus
dans la notice d’utilisation.
• Aucune réparation ne peut être effectuée
par l’utilisateur. Les réparations doivent
être effectuées exclusivement par un
service après-vente agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d'au moins 8 ans et par
•
4
V.3.0
consignes d'usage
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'usager
ne doivent pas être effectués par des
enfants, sans surveillance.
• Le chargeur ne doit pas être utilisé
en extérieur et dans des endroits
humides.
• Ne placez pas le chargeur sur ou près
d’une baignoire, d’une douche, d’un
lavabo ni près de tout autre récipient
contenant de l’eau.
V.3.0
consignes d'usage
5
N'immergez jamais le chargeur dans
l'eau ou tout autre liquide.
• Après le nettoyage du jet dentaire et
avant de le recharger, assurez-vous
que le chargeur est complètement
sec.
• Vérifiez que la tension d’alimentation
indiquée sur la plaque signalétique
du chargeur corresponde bien à celle
de votre installation électrique.
• Utilisez uniquement les accessoires
fournis avec l’appareil. Utilisez
uniquement le chargeur fourni avec
l’appareil.
• Veillez
à maintenir l’appareil et le
le chargeur éloignés des surfaces
chaudes.
• N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon d’alimentation ou le chargeur
sont endommagés, si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, si
•
6
V.3.0
consignes d'usage
vous l’avez laissé tomber, s’il est
endommagé ou s’il est tombé dans
l’eau. Présentez-le à un centre de
service après-vente où il sera inspecté
et réparé.
• La batterie n'est pas remplaçable par
l'utilisateur, veuillez vous rapprocher
du service après-vente si celle-ci
nécessite d'être remplacée.
• Connectez
d’abord le chargeur
sur l'appareil puis branchez-le sur
une prise de courant facilement
accessible.
• Veillez
à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être écrasé
ou coincé, en particulier au niveau
du bloc d’alimentation, de la prise de
courant et au point de raccordement
de l’appareil.
• Ne débranchez jamais l’appareil en
tirant sur le cordon d’alimentation.
V.3.0
consignes d'usage
7
Déroulez toujours complètement
le cordon d’alimentation lorsque
vous l’utilisez (ceci afin d’éviter une
surchauffe).
• N’enroulez
pas
le
cordon
d’alimentation autour du chargeur
lorsque vous le rangez.
• Le
câble d'alimentation ne peut
pas être remplacé. Si le câble est
endommagé, il convient de mettre
l'appareil au rebut.
• Arrêtez
toujours l’appareil (avec
le bouton marche/arrêt) lors d’un
changement d’accessoire et avant le
nettoyage.
• Débranchez le chargeur après chaque
utilisation.
• Ne pas utiliser sur les animaux.
• Pour des raisons d'hygiène, ne prêtez
pas votre jet dentaire.
• ATTENTION : si vous avez reçu des
•
8
V.3.0
consignes d'usage
soins bucco-dentaires ou gingivitaux,
ou si vous souffrez de problèmes
bucco-dentaires, demandez conseil à
votre dentiste avant d'utiliser l'appareil.
• Si
vos gencives saignent après
l'utilisation de l'appareil, consultez
votre dentiste.
• N'exercez pas de pression excessive
lors de l'utilisation de l'appareil.
• Utilisez l'appareil avec de l'eau froide
ou tiède uniquement (40°C max.).
Risque de brûlure en cas d'utilisation
d'eau chaude.
• Ne dirigez pas le jet sous la langue ni
dans les oreilles, les yeux ou autres
zones sensibles. Risque de blessure !
• Ne
nettoyez pas l'appareil avec
de l'alcool ou autres liquides de
nettoyage.
V.3.0
consignes d'usage
9
Tri sélectif de la batterie
La batterie rechargeable intégrée
contient des substances qui peuvent
nuire à l’environnement.
• Avant
de jeter définitivement cet
appareil, la batterie rechargeable doit
être retirée.
• L'appareil doit être déconnecté du
réseau d'alimentation lorsque l'on
retire la batterie.
• La batterie doit être éliminée de façon
sure.
• Ne jetez pas la batterie ou l'appareil
avec les ordures ménagères. Afin
de
préserver
l’environnement,
débarrassez-vous de l'appareil et
des batteries conformément aux
réglementations en vigueur.
• Déposez-la dans les bacs de collecte
•
10
V.3.0
consignes d'usage
prévus à cet effet ou rapportez-la
dans votre magasin.
• Ne jamais démonter, écraser ni percer
la batterie.
• Ne la jetez pas dans un feu.
• Ne l'exposez pas à des températures
élevées ou à la lumière directe du
soleil.
• Ne l'incinérez pas.
V.3.0
votre produit
11
votre produit
description de l'appareil
AVANT
Contenu de la boîte
•
•
•
•
1 hydropulseur
1 station de charge
2 canules
1 notice d'utilisation
Caractéristiques techniques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12
3 modes de pression : doux / normal / puissant
Bouton marche/arrêt
Bouton de sélection de modes
Indicateur de charge
Jet continu avec minuteur de 2 minutes
Batterie Lithium-ion
Temps de chargement : environ 24h
Autonomie de la batterie : environ 60 min
Réservoir amovible et transparent de 145 mL
Étanche et lavable sous l'eau
Système de canule à clipser
Longueur du cordon d'alimentation : 1,20 m
V.3.0
votre produit
ARRIÈRE
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode
Normal
Doux
Puissant
CH
9
11
10
12
13
1. Canule
2. Anneau d'identification
3. Bouton de déverrouillage de la canule
4. Bouton marche/arrêt
5. Bouton de sélection du mode
6. Indicateur lumineux du mode "Normal"
7. Indicateur lumineux du mode "Doux"
8. Indicateur lumineux du mode "Puissant" et de la charge
9. Hydropulseur
10. Socle de charge
11. Tuyau d'aspiration
12. Filtre
13. Réservoir d'eau
V.3.0
description de l'appareil
13
avant la première utilisation
• L'hydropulseur doit être chargé avant la première utilisation. Reportez-vous à la
section suivante "Charge".
• Il peut rester un peu d'eau ou d'humidité à l'intérieur du réservoir ou du tuyau
d'aspiration. Il s'agit d'eau distillée utilisée pour les tests de performance du produit.
Videz le réservoir, remplissez-le d'eau fraîche et claire, et effectuez un cycle pour
nettoyer le système d'hydropulsion.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez-le
d'eau froide ou tiède (40°C max.).
charge
1. Assurez-vous que le socle de charge est placé sur une
surface plane, stable, et sèche.
2. Placez l'hydropulseur sur son socle de charge.
3. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise
secteur. L'indicateur lumineux CH clignote en bleu.
4. Lorsque la charge est terminée (environ 24h), l'indicateur
lumineux CH reste allumé fixement. Débranchez le
cordon d'alimentation.
Vous pouvez également sortir le réservoir du
manche pour faciliter son remplissage, puis le
réassembler sur l'hydropulseur.
On/off
Mode
Normal
Doux
Puissant
CH
Note : si, pendant ou après l'utilisation, l'indicateur
lumineux CH clignote en bleu, il est nécessaire de recharger
l'hydropulseur.
utilisation
L'hydropulseur est compatible avec le nettoyage des appareils et des prothèses
dentaires.
1. Assurez-vous que la tête de la canule est orientée
du côté du bouton marche/arrêt, et enfoncez-la
dans le manche jusqu'au clic de verrouillage.
14
V.3.0
utilisation
3. Appuyez successivement sur le bouton Mode pour
sélectionner le type de pulvérisation souhaité :
• Normal : pour un nettoyage normal permettant
d'éliminer les bactéries à l'origine des caries et
de la plaque dentaire.
• Doux : pour masser les gencives et stimuler la
circulation sanguine. Idéal pour les gencives
sensibles.
• Puissant : pour éliminer efficacement tous les
résidus alimentaires et nettoyer les interstices
dentaires.
4. Allumez l'appareil à l'aide du bouton marche/arrêt
de vos dents.
Normal
Normal
Doux
Doux
Puissant
Normal
Puissant
Doux
Puissant
et commencez le nettoyage
V.3.0
utilisation
15
Normal
Doux
en fin d'utilisation
1. Le jet s'arrête automatiquement au bout de 2
minutes.
1. Éteignez l'appareil à l'aide du bouton marche/arrêt
.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et videz
l'eau restante dans un lavabo.
3. Refermez le couvercle, allumez de nouveau
l'appareil et drainez l'eau restant dans le tuyau
d'aspiration, puis éteignez l'appareil.
nettoyage et entretien
Puissant
Ne pas immerger le socle de charge
et l'hydropulseur dans l’eau ou tout
autre liquide.
• Avant
de procéder au nettoyage,
l’appareil doit être éteint.
• N’utilisez jamais d’alcool, de solvant
ou de produits abrasifs pour nettoyer
votre appareil. Utilisez uniquement
de l'eau claire ou un agent nettoyant
neutre adapté à cet appareil.
•
Mode
Norm
al
CH
4. Essuyez l'hydropulseur avec un chiffon sec et
appuyez sur le bouton de déverrouillage de
la canule pour la retirer si vous souhaitez la
remplacer.
Note : pour des questions d'hygiène et éviter la propagation de bactéries, veillez à ce
que le réservoir soit totalement vide après chaque utilisation. Si vous ne comptez pas
utiliser l'appareil pendant une longue durée, laissez sécher l'intérieur du réservoir en
laissant le couvercle ouvert.
Canule
Normal
Doux
conseils d'utilisation
• Pendant l'utilisation, maintenez l'hydropulseur en
position verticale, la tête de la canule orientée vers
les dents. L'eau doit être pulvérisée à un angle de
90° par rapport aux dents.
• Déplacez l'hydropulseur lentement le long de vos
dents et de vos gencives.
• Insistez légèrement entre les dents et, le cas échéant,
autour des appareils et prothèses dentaires.
16
V.3.0
utilisation
Mode
Norm
al
Puissant
CH
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la canule pour la retirer, et nettoyez-la à
l'eau claire. Essuyez-la à l'aide d'un chiffon doux et sec.
• Lors d'une utilisation régulière, la canule doit être remplacée tous les 6 mois. Des sets
de 2 canules sont disponibles dans votre magasin revendeur (ref. 8004702).
Corps de l'hydropulseur
• Nettoyez les surfaces de l'hydropulseur à l'aide d'un chiffon doux et humide
additionné de détergent liquide, puis séchez-le complètement.
V.3.0
nettoyage et entretien
17
Tuyau d'aspiration
• Nettoyez le tuyau d'aspiration à l'eau claire et essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Ne pliez pas le tuyau, ne le tirez pas et ne le tordez pas au risque de l'endommager.
recyclage de la batterie
La batterie rechargeable peut être aisément retirée du socle de charge pour le
recyclage. Ouvrez le socle à l'aide la languette située sous le socle, puis sortez la
batterie. Déposez-la dans un conteneur spécifique à ce type de déchets.
Réservoir d'eau
• Rincez le réservoir à l'eau claire et laissez-le sécher complètement en laissant le
couvercle ouvert (notamment si vous prévoyez de ne pas utiliser l'hydropulseur
pendant longtemps).
Socle de charge
• Nettoyez la surface du socle de charge à l'aide d'un chiffon doux et sec.
• Vous pouvez ouvrir le socle de charge pour nettoyer l'intérieur à l'aide de la languette
située sous le socle : retirez la batterie et nettoyez l'intérieur du socle à l'aide d'un
chiffon doux et sec.
guide de dépannage
L'hydropulseur ne fonctionne pas ou s'arrête de fonctionner après quelques minutes.
• La batterie est déchargée. Rechargez l'appareil pendant 24h environ jusqu'à ce que
l'indicateur lumineux CH reste allumé fixement.
• Si malgré la charge l'appareil ne fonctionne toujours pas, contactez le service aprèsvente de votre magasin revendeur.
La pression du jet est faible.
• La canule est obstruée ou abîmée, remplacez-la.
• Le filtre à l'extrémité du tuyau d'aspiration est obstrué, nettoyez-le.
L'eau n'est pas expulsée par la canule.
• Le réservoir est vide, remplissez-le.
• L'hydropulseur est trop incliné pendant l'utilisation, placez-le en position verticale.
Si les problèmes persistent, contactez le service après-vente de votre magasin
revendeur.
18
V.3.0
guide de dépannage
V.3.0
recyclage de la batterie
19
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING
& CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute
copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING
& CREATION reserves all rights to its brands, designs and information. Any copy and reproduction through any means
shall be deemed and considered as counterfeiting.
Hydropulseur
PULSE
RANTIE
GA
2
G
Protection de l’environnement
Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un
appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à
la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité
comme un déchet ménager, et doit faire l’objet d’une collecte spécifique
à ce type de déchets. Des systèmes de reprise et de collecte sont
mis à votre disposition par les collectivités locales (déchèterie) et les
distributeurs. En orientant votre appareil en fin de vie vers sa filière de
recyclage, vous contribuerez à protéger l’environnement et empêcherez
toute conséquence nuisible pour votre santé.
Service Relation Clients
Avenue de la Motte
CS 80137
59811 Lesquin cedex
Art. 8004688
Réf. EJD 1 PULSE
FABRIQUÉ EN R.P.C.
SOURCING & CREATION
21 Avenue de l’Harmonie
59650 Villeneuve d’Ascq
ans
AR
A N TI
E
Testé dans nos laboratoires
Garantie valide à partir de la
date d’achat (ticket de caisse
faisant foi). Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les
dommages résultant d’une
mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte, ou de
l’usure normale du produit.
Faites un geste
éco-citoyen. Recyclez
ce produit en fin de vie.

Manuels associés