Manuel du propriétaire | Essentielb EJD1 PULSE Hydropulseur Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
Hydropulseur PULSE Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits. Nous espérons que cet hydropulseur vous donnera entière satisfaction. consignes d'usage LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Tout autre usage (professionnel, commercial, etc.) est exclu. • N’utilisez le jet dentaire que comme indiqué et pour les usages prévus dans la notice d’utilisation. • Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par un service après-vente agréé. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par • 4 V.3.0 consignes d'usage des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans surveillance. • Le chargeur ne doit pas être utilisé en extérieur et dans des endroits humides. • Ne placez pas le chargeur sur ou près d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni près de tout autre récipient contenant de l’eau. V.3.0 consignes d'usage 5 N'immergez jamais le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide. • Après le nettoyage du jet dentaire et avant de le recharger, assurez-vous que le chargeur est complètement sec. • Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique du chargeur corresponde bien à celle de votre installation électrique. • Utilisez uniquement les accessoires fournis avec l’appareil. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l’appareil. • Veillez à maintenir l’appareil et le le chargeur éloignés des surfaces chaudes. • N’utilisez jamais cet appareil si le cordon d’alimentation ou le chargeur sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si • 6 V.3.0 consignes d'usage vous l’avez laissé tomber, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Présentez-le à un centre de service après-vente où il sera inspecté et réparé. • La batterie n'est pas remplaçable par l'utilisateur, veuillez vous rapprocher du service après-vente si celle-ci nécessite d'être remplacée. • Connectez d’abord le chargeur sur l'appareil puis branchez-le sur une prise de courant facilement accessible. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être écrasé ou coincé, en particulier au niveau du bloc d’alimentation, de la prise de courant et au point de raccordement de l’appareil. • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. V.3.0 consignes d'usage 7 Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation lorsque vous l’utilisez (ceci afin d’éviter une surchauffe). • N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour du chargeur lorsque vous le rangez. • Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, il convient de mettre l'appareil au rebut. • Arrêtez toujours l’appareil (avec le bouton marche/arrêt) lors d’un changement d’accessoire et avant le nettoyage. • Débranchez le chargeur après chaque utilisation. • Ne pas utiliser sur les animaux. • Pour des raisons d'hygiène, ne prêtez pas votre jet dentaire. • ATTENTION : si vous avez reçu des • 8 V.3.0 consignes d'usage soins bucco-dentaires ou gingivitaux, ou si vous souffrez de problèmes bucco-dentaires, demandez conseil à votre dentiste avant d'utiliser l'appareil. • Si vos gencives saignent après l'utilisation de l'appareil, consultez votre dentiste. • N'exercez pas de pression excessive lors de l'utilisation de l'appareil. • Utilisez l'appareil avec de l'eau froide ou tiède uniquement (40°C max.). Risque de brûlure en cas d'utilisation d'eau chaude. • Ne dirigez pas le jet sous la langue ni dans les oreilles, les yeux ou autres zones sensibles. Risque de blessure ! • Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'alcool ou autres liquides de nettoyage. V.3.0 consignes d'usage 9 Tri sélectif de la batterie La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. • Avant de jeter définitivement cet appareil, la batterie rechargeable doit être retirée. • L'appareil doit être déconnecté du réseau d'alimentation lorsque l'on retire la batterie. • La batterie doit être éliminée de façon sure. • Ne jetez pas la batterie ou l'appareil avec les ordures ménagères. Afin de préserver l’environnement, débarrassez-vous de l'appareil et des batteries conformément aux réglementations en vigueur. • Déposez-la dans les bacs de collecte • 10 V.3.0 consignes d'usage prévus à cet effet ou rapportez-la dans votre magasin. • Ne jamais démonter, écraser ni percer la batterie. • Ne la jetez pas dans un feu. • Ne l'exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. • Ne l'incinérez pas. V.3.0 votre produit 11 votre produit description de l'appareil AVANT Contenu de la boîte • • • • 1 hydropulseur 1 station de charge 2 canules 1 notice d'utilisation Caractéristiques techniques • • • • • • • • • • • • 12 3 modes de pression : doux / normal / puissant Bouton marche/arrêt Bouton de sélection de modes Indicateur de charge Jet continu avec minuteur de 2 minutes Batterie Lithium-ion Temps de chargement : environ 24h Autonomie de la batterie : environ 60 min Réservoir amovible et transparent de 145 mL Étanche et lavable sous l'eau Système de canule à clipser Longueur du cordon d'alimentation : 1,20 m V.3.0 votre produit ARRIÈRE 1 2 3 4 5 6 7 8 Mode Normal Doux Puissant CH 9 11 10 12 13 1. Canule 2. Anneau d'identification 3. Bouton de déverrouillage de la canule 4. Bouton marche/arrêt 5. Bouton de sélection du mode 6. Indicateur lumineux du mode "Normal" 7. Indicateur lumineux du mode "Doux" 8. Indicateur lumineux du mode "Puissant" et de la charge 9. Hydropulseur 10. Socle de charge 11. Tuyau d'aspiration 12. Filtre 13. Réservoir d'eau V.3.0 description de l'appareil 13 avant la première utilisation • L'hydropulseur doit être chargé avant la première utilisation. Reportez-vous à la section suivante "Charge". • Il peut rester un peu d'eau ou d'humidité à l'intérieur du réservoir ou du tuyau d'aspiration. Il s'agit d'eau distillée utilisée pour les tests de performance du produit. Videz le réservoir, remplissez-le d'eau fraîche et claire, et effectuez un cycle pour nettoyer le système d'hydropulsion. 2. Ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez-le d'eau froide ou tiède (40°C max.). charge 1. Assurez-vous que le socle de charge est placé sur une surface plane, stable, et sèche. 2. Placez l'hydropulseur sur son socle de charge. 3. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur. L'indicateur lumineux CH clignote en bleu. 4. Lorsque la charge est terminée (environ 24h), l'indicateur lumineux CH reste allumé fixement. Débranchez le cordon d'alimentation. Vous pouvez également sortir le réservoir du manche pour faciliter son remplissage, puis le réassembler sur l'hydropulseur. On/off Mode Normal Doux Puissant CH Note : si, pendant ou après l'utilisation, l'indicateur lumineux CH clignote en bleu, il est nécessaire de recharger l'hydropulseur. utilisation L'hydropulseur est compatible avec le nettoyage des appareils et des prothèses dentaires. 1. Assurez-vous que la tête de la canule est orientée du côté du bouton marche/arrêt, et enfoncez-la dans le manche jusqu'au clic de verrouillage. 14 V.3.0 utilisation 3. Appuyez successivement sur le bouton Mode pour sélectionner le type de pulvérisation souhaité : • Normal : pour un nettoyage normal permettant d'éliminer les bactéries à l'origine des caries et de la plaque dentaire. • Doux : pour masser les gencives et stimuler la circulation sanguine. Idéal pour les gencives sensibles. • Puissant : pour éliminer efficacement tous les résidus alimentaires et nettoyer les interstices dentaires. 4. Allumez l'appareil à l'aide du bouton marche/arrêt de vos dents. Normal Normal Doux Doux Puissant Normal Puissant Doux Puissant et commencez le nettoyage V.3.0 utilisation 15 Normal Doux en fin d'utilisation 1. Le jet s'arrête automatiquement au bout de 2 minutes. 1. Éteignez l'appareil à l'aide du bouton marche/arrêt . 2. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et videz l'eau restante dans un lavabo. 3. Refermez le couvercle, allumez de nouveau l'appareil et drainez l'eau restant dans le tuyau d'aspiration, puis éteignez l'appareil. nettoyage et entretien Puissant Ne pas immerger le socle de charge et l'hydropulseur dans l’eau ou tout autre liquide. • Avant de procéder au nettoyage, l’appareil doit être éteint. • N’utilisez jamais d’alcool, de solvant ou de produits abrasifs pour nettoyer votre appareil. Utilisez uniquement de l'eau claire ou un agent nettoyant neutre adapté à cet appareil. • Mode Norm al CH 4. Essuyez l'hydropulseur avec un chiffon sec et appuyez sur le bouton de déverrouillage de la canule pour la retirer si vous souhaitez la remplacer. Note : pour des questions d'hygiène et éviter la propagation de bactéries, veillez à ce que le réservoir soit totalement vide après chaque utilisation. Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une longue durée, laissez sécher l'intérieur du réservoir en laissant le couvercle ouvert. Canule Normal Doux conseils d'utilisation • Pendant l'utilisation, maintenez l'hydropulseur en position verticale, la tête de la canule orientée vers les dents. L'eau doit être pulvérisée à un angle de 90° par rapport aux dents. • Déplacez l'hydropulseur lentement le long de vos dents et de vos gencives. • Insistez légèrement entre les dents et, le cas échéant, autour des appareils et prothèses dentaires. 16 V.3.0 utilisation Mode Norm al Puissant CH • Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la canule pour la retirer, et nettoyez-la à l'eau claire. Essuyez-la à l'aide d'un chiffon doux et sec. • Lors d'une utilisation régulière, la canule doit être remplacée tous les 6 mois. Des sets de 2 canules sont disponibles dans votre magasin revendeur (ref. 8004702). Corps de l'hydropulseur • Nettoyez les surfaces de l'hydropulseur à l'aide d'un chiffon doux et humide additionné de détergent liquide, puis séchez-le complètement. V.3.0 nettoyage et entretien 17 Tuyau d'aspiration • Nettoyez le tuyau d'aspiration à l'eau claire et essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • Ne pliez pas le tuyau, ne le tirez pas et ne le tordez pas au risque de l'endommager. recyclage de la batterie La batterie rechargeable peut être aisément retirée du socle de charge pour le recyclage. Ouvrez le socle à l'aide la languette située sous le socle, puis sortez la batterie. Déposez-la dans un conteneur spécifique à ce type de déchets. Réservoir d'eau • Rincez le réservoir à l'eau claire et laissez-le sécher complètement en laissant le couvercle ouvert (notamment si vous prévoyez de ne pas utiliser l'hydropulseur pendant longtemps). Socle de charge • Nettoyez la surface du socle de charge à l'aide d'un chiffon doux et sec. • Vous pouvez ouvrir le socle de charge pour nettoyer l'intérieur à l'aide de la languette située sous le socle : retirez la batterie et nettoyez l'intérieur du socle à l'aide d'un chiffon doux et sec. guide de dépannage L'hydropulseur ne fonctionne pas ou s'arrête de fonctionner après quelques minutes. • La batterie est déchargée. Rechargez l'appareil pendant 24h environ jusqu'à ce que l'indicateur lumineux CH reste allumé fixement. • Si malgré la charge l'appareil ne fonctionne toujours pas, contactez le service aprèsvente de votre magasin revendeur. La pression du jet est faible. • La canule est obstruée ou abîmée, remplacez-la. • Le filtre à l'extrémité du tuyau d'aspiration est obstrué, nettoyez-le. L'eau n'est pas expulsée par la canule. • Le réservoir est vide, remplissez-le. • L'hydropulseur est trop incliné pendant l'utilisation, placez-le en position verticale. Si les problèmes persistent, contactez le service après-vente de votre magasin revendeur. 18 V.3.0 guide de dépannage V.3.0 recyclage de la batterie 19 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION reserves all rights to its brands, designs and information. Any copy and reproduction through any means shall be deemed and considered as counterfeiting. Hydropulseur PULSE RANTIE GA 2 G Protection de l’environnement Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité comme un déchet ménager, et doit faire l’objet d’une collecte spécifique à ce type de déchets. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchèterie) et les distributeurs. En orientant votre appareil en fin de vie vers sa filière de recyclage, vous contribuerez à protéger l’environnement et empêcherez toute conséquence nuisible pour votre santé. Service Relation Clients Avenue de la Motte CS 80137 59811 Lesquin cedex Art. 8004688 Réf. EJD 1 PULSE FABRIQUÉ EN R.P.C. SOURCING & CREATION 21 Avenue de l’Harmonie 59650 Villeneuve d’Ascq ans AR A N TI E Testé dans nos laboratoires Garantie valide à partir de la date d’achat (ticket de caisse faisant foi). Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale du produit. Faites un geste éco-citoyen. Recyclez ce produit en fin de vie.