Manuel du propriétaire | Falcon NEXUS 110 INDUCTION Noir / CHROME Piano de cuisson induction Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Falcon NEXUS 110 INDUCTION Noir / CHROME Piano de cuisson induction Owner's Manual | Fixfr
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Nexus 110 Induction
U110862-01
CLAFOUTIS
MÉTHODE DE PRÉPARATION
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
••
••
••
••
••
••
••
••
1.
Faites chauffer le four à 200°C, th. 7.
2.
eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à
B
gratin.
3.
L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis
disposez-les dans le moule.
4.
Faites juste fondre le beurre.
5.
Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à
peu avec le lait et le beurre fondu.
6.
Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule
et battez-les à la fourchette.
7.
Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers
un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8.
Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et
faites cuire pendant 40 min.
9.
Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans
le plat de cuisson.
600 g de cerises
30 g de beurre + beurre pour le moule
4 cuil. à soupe rases de farine
50 cl de lait frais
4 œufs
4 cuil. à soupe rases de sucre semoule
1 cuil. à soupe de sucre cristallisé
1 pincée de sel
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1.
Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec les graines de
fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol. Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile
d’olive, la moutarde à l’ancienne et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte
épaisse.
2.
Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y le rosbif et
enrobez-le de la préparation précédente en appuyant bien. Laissez macérer le
temps de préparer les légumes.
3.
Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les carottes, les navets
et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min à feu doux, puis égouttez-les et
répartissez-les autour du rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du
reste d’huile d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez
10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min si vous
préférez un rĉti bien cuit).
4.
Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier sulfurisé et
laissez reposer 15 min.
5.
Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le porto et 5 cl
d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec une cuillère en bois et laissez
réduire quelques minutes. Rectifiez l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6.
Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop émietter la croÛte de
thym. Servez-le entouré de légumes, en présentant la sauce à part.
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
•• 150 g de chapelure
•• 1 cuil. à soupe de
graines de fenouil
•• 6 brins de thym frais
•• 4 cuil. à soupe
d’huile d’olive
•• 1 cuil. à soupe
de moutarde à
l’ancienne
•• 2 cuil. à soupe de
lait demi-écrémé
•• 1 rosbif ficelé et
non bardé de 1,1 kg
environ
•• 8 carottes coupées
en gros morceaux
•• 3 navets coupés en
deux
•• 800 g de pommes
de terre à chair
ferme coupées en
gros
morceaux
•• 6 belles échalotes
pelées
•• 5 cl de porto blanc
•• sel, poivre
Table des Matières
1.
2.
3.
Avant de Commencer…
1
4.
Conseils pour la Cuisson
20
Sécurité Personnelle
1
Utilisation de Votre Cuisinière à Induction 20
Raccordement Electrique
1
Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie
Odeur de Neuf
2
Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four 20
Ventilation
2
Entretien
2
Entretien de l’induction
3
Conseils Relatifs à la Four
5
Table de Cuisson
22
Entretien de la plaque
5
Gril Coulissant
23
Gril coulissant
5
Panneau de Commande et Portes
24
Ventilateur de refroidissement
5
Fours
24
Entretien de la Cuisinière
5
Tiroir pour calibrage du pain
25
Nettoyage
6
Tableau Nettoyage
26
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 7
La Table de Cuisson
7
Détection de Récipient de Cuisson,
8
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
9
Verrouillage Sécurité Enfants,
20
5.
Tableau de cuisson
21
6.
Nettoyage de la Cuisinière
22
7.
Dépannage
27
8.
Installation
30
A l’Intention de l’Installateur
30
9
Mesures et Règlements de Sécurité
30
Réglage Basse Température,
L1/L2/L3
9
Ventilation
30
Emplacement de la Cuisinière
30
Réglage Haute Puissance, P
10
Positionnement de la Cuisinière
31
La fonction Bridging-Zone
10
Déplacement de la Cuisinière
31
Fonction de Surchauffe
10
Baissez les Deux Galets Arriere
32
Gril Coulissant Glide-out
11
Exécution du Mouvement
32
Tiroir pour calibrage du pain
12
Montage de la stabilité Bracket
32
Fours
13
Four Multifonction
13
Repositionnement de la Cuisinière après
Raccordement
32
Four Ventilé
13
Mise à Niveau
32
Fonctions du Four Multifonctions
14
Raccordement Electrique
33
Fonctionnement du Four
15
Vérifications Finales
33
Accessoires
16
Montage Final
33
Grille coulissante (option)
17
Conseils à la Clientèle
33
Horloge 3 boutons
9.
18
Schémas de Câblage
10. Fiche Technique
i
34
36
ii
Français
1.
Avant de Commencer…
• N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous
donnera de nombreuses années de service fiable. Il est donc
important de lire la présente section avant de commencer, en
particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à table de
cuisson en vitrocéramique.
Raccordement Electrique
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies d’électricité locales.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne
doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer
la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait
surchauffer les boutons de contrôle.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être branché à
nn
une prise de terre
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu
des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute
sécurité et d’en comprendre les risques.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
• Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être gardés à
distance à moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
• La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un
salon-cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une
baignoire ou une douche.
• Ne placez pas la cuisinière sur un support.
• Cet appareil doit etre mis a la terre.
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
• Cette cuisinière NE DOIT pas être raccordée à une prise
d’alimentation domestique ordinaire.
• L’affichage des commandes de la table de cuisson
clignotera pendant deux secondes environ à la mise
sous tension initiale – ceci est tout à fait normal.
• Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous référer
à l’installation de l’étagère du four, dans la section
Accessoires.
• Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement
des fours – voir la section appropriée des présentes
instructions.
• L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant
leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
• Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
• Un processus de cuisson de longue durée doit être
surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de
courte durée doit être surveillé en permanence.
• Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
• NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
• Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
• NE PAS installer l’appareil sur une plateforme.
• N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celleci est sous tension.
• Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne
portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
• Avant de rebrancher l’alimentation électrique, effectuez
les contrôles de sécurité nécessaires.
• N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
cuisinière.
• Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux,
liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment
éloignés de la cuisinière.
1
Français
Odeur de Neuf
de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils
pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont potentiellement
dangereux pour la santé.
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il
est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter
après son utilisation.
• NE CHAUFFEZ JAMAIS des récipients alimentaires qui
n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur
des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez
à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour
chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les
fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au
moins 1 heure.
• N’UTILISEZ PAS des casseroles instables. Tournez
toujours les manches des récipients de cuisson vers
l’intérieur de la table de cuisson.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place,
et en laissant la porte du gril ouverte.
• NE LAISSEZ JAMAIS la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si
possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de
fumée.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »
ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de
problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
Ventilation
• Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être
dangereux et déclencher un incendie.
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée.
Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure.
• NE LAISSEZ JAMAIS une friteuse sans surveillance.
Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la
surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un
tiers de leur capacité.
Une utilisation intensive prolongée peut nécessiter une
ventilation supplémentaire, par exemple une fenêtre ouverte,
ou une ventilation plus efficace améliorant les performances
de la ventilation mécanique existante.
• N’ESSAYEZ JAMAIS de déplacer un récipient de cuisson
contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse.
Attendez que l’huile ait refroidi. Une friteuse trop pleine
peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous
utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture,
mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des
graisses.
Entretien
• Seul un technicien qualifié est habilité à entretenir
l’appareil et seules des pièces approuvées devraient être
utilisées. Il est conseillé de faire entretenir cet appareil
tous les ans.
• Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température.
• Avant de retirer l’ampoule existante, coupez
l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et
l’ampoule aient refroidi.
• N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
• Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de
la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
• LAISSEZ TOUJOURS la cuisinière refroidir et mettezla hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une
intervention d’entretien, sauf indication contraire dans
les présentes instructions.
• N’UTILISEZ PAS d’eau pour éteindre les incendies
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de
cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez
un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le
recouvrant complètement avec un couvercle de taille
appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez
un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type
polyvalent.
• N’UTILISEZ PAS les boutons de commande pour
déplacer la cuisinière.
• NE FAITES JAMAIS fonctionner la cuisinière avec les
mains mouillées.
• N’UTILISEZ PAS de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
• Cet appareil N’EST PAS censé être opéré en utilisant
un minuteur externe ou un système de télécommande
séparé.
• NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle
2
Français
• Il existe un risque d’explosion et de feu ainsi que de
dégâts sur le matériel si des matériaux inflammables
sont entreposés dans le tiroir, four(s) ou grill(s).
Fig. 1.1
• TOUJOURS laisser la batterie de cuisine refroidir avant le
nettoyage.
Entretien de l’induction
• SI VOUS ÊTES PORTEUR D’UN STIMULATEUR
CARDIAQUE OU D’UNE POMPE À INSULINE
IMPLANTABLE : Les fonctions de la table de cuisson
sont conformes aux normes européennes en vigueur
relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous
Fig. 1.2
êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une
pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre
médecin.
• Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et de
débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de la
table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.
• Pour utiliser toute la puissance de votre plaque à
induction et assurer la longévité de ses performances,
nous recommandons l’utilisation de poêles et de
casseroles pour induction approuvées par AGA
Rangemaster. Si vous décider d’acheter un autre
kit de casseroles pour votre cuisinière à induction,
nous recommandons fortement d’éviter d’utiliser des
ustensiles en aluminium composite avec garnitures en
acier, comme illustré à la Fig. 1.1. Ce type de conception
peut réduire de manière significative la durée de vie et
les performances de votre plaque à induction.
• Faites attention lorsque vous touchez les zones de
cuisson sur la table de cuisson.
• Veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond plat et
adaptés à la taille du foyer utilisé. L’utilisation de poêles
sous-dimensionnées exposeront une partie de la plaque
chauffante au contact direct et peuvent provoquer
l’embrasement de tissus
• Seuls certains types de verre, de céramique, de faïence
et autres récipients vitrés peuvent être utilisés sur la
zone chauffe-plats ; les autres peuvent se casser à
cause du changement soudain de température.
• Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés
peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres
risquent de se briser en raison du changement soudain
de température (Fig. 1.2).
• Seules certaines casseroles en acier inoxydable, en acier
émaillé ou en fonte avec fonds émaillés peuvent être
utilisées sur les plaques de cuisson à induction.
• Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en plaçant les
ustensiles sur le panneau de verre.
• NE LAISSEZ PAS les foyers allumés s’ils ne sont pas
utilisés pour la cuisson.
3
Fig. 1.3
Français
• NE DÉPOSEZ PAS d’objets lourds sur la table de
cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très
résistante, un impact violent ou la chute accidentelle
d’un objet sur la surface risque de la fissurer (Fig. 1.3).
Fig. 1.4
• Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson,
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer.
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la
table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface,
car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig. 1.4).
ArtNo.312-0003 Moving pans
• Prenez soin de NE PAS POSER LES COUVERCLES
CHAUDS à la surface de la plaque (Fig. 1.5). Les
couvercles utilisés sur un récipient chaud peuvent
« coller » ou créer un effet de « vide » sur la plaque en
verre. Si cela se produit, NE TENTEZ PAS de soulever
le couvercle de la surface en verre car vous pourriez
abîmer la plaque. Faites plutôt glisser le couvercle
jusqu’au bord de la plaque avant de le soulever, en
prenant soin de ne pas rayer la surface en verre. Ou
bien attendez que le couvercle refroidisse et que le vide
disparaisse, puis retirez le couvercle en le soulevant de
la plaque.
Fig. 1.5
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
• NE PLACEZ rien entre le fond du récipient de cuisson
et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de
papier aluminium ou support de wok, par exemple).
Fig. 1.6
• Attention à ne poser AUCUN objet métallique comme
un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle
sur la plaque chauffante car ils peuvent chauffer.
ArtNo.324-0001 Steam burst
• Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant
que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur
résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne
s’applique pas aux déversements de substances sucrées
(voir « Nettoyage de la cuisinière »). Après nettoyage,
utilisez un chiffon sec ou du papier essuie-tout pour
éliminer les traces de nettoyant semi-liquide.
Fig. 1.7
• Nettoyez la surface après chaque utilisation pour
prévenir les rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer
avec précaution car certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une
surface chaude.
ArtNo.090-0007 90 Ceramic:
oven steam out the back
• NE PAS LAISSER la plaque chauffante sans surveillance.
Une attention doit être prise pour ne pas laisser votre
batterie de cuisine chauffer à vide. Cela endommagera
votre batterie de cuisine et votre plaque à induction.
• Après l’utilisation, éteignez la plaque chauffante avec
le bouton. NE PAS se fier uniquement au détecteur de
poêle.
4
Français
Conseils Relatifs à la Four
Entretien de la plaque
• Lorsque le four n’est pas utilisé, toujours s’assurer que
les boutons sont sur la position OFF avant de nettoyer
l’appareil.
• N’AUTORISEZ JAMAIS qui que ce soit à grimper ou se
tenir debout sur la table de cuisson.
• NE DÉCOUPEZ PAS des aliments sur la table de
cuisson.
• Utiliser des gants de cuisine pour éviter les brûlures
éventuelles aux mains.
• NE LAISSEZ PAS des ustensiles, aliments ou produits
combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas
en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par
exemple).
• La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut
produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la
porte du four (Fig. 1.6). Lorsque vous ouvrez la porte
du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit
dissipée.
• NE PLACEZ PAS des feuilles en plastique ou aluminium
ou des récipients en plastique sur la table de cuisson.
• Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité
renforcé. Veiller à NE PAS rayer la surface lors du
nettoyage du panneau vitré.
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la
table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface,
car vous risquez de la marquer et de la rayer
• Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en
verre.
• Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide.
Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le
récipient.
• Conserver les tuyaux d’aération sans obstruction.
• N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants et
abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer
la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir
tout risque de rayures et de fissures du verre.
Gril coulissant
• Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite
soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril,
ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons
de commande.
• Assurez-vous que les grilles sont insérées jusqu’au fond
du four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four.
• NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de
quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous
le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des
boutons de commande.
• NE RECOUVREZ PAS les grilles, les panneaux internes
ou la voûte du four de papier aluminium.
• Lorsque le four est allumé, NE PAS laisser la porte du
four ouverte plus longtemps que nécessaire sinon les
boutons de commande pourraient devenir très chauds.
• NE FERMEZ JAMAIS la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
• N’UTILISEZ PAS la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
• Des composants accessibles risquent de devenir chauds
pendant l’utilisation du gril. Eloignez les enfants de la
cuisinière.
• NE PLACEZ PAS des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
Ventilateur de refroidissement
• N’UTILISEZ PAS un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
Cet appareil peut comporter un ventilateur de
refroidissement. Lorsque le grill ou le four est en marche
le ventilateur se déclenchera pour refroidir la façade et les
boutons de commande.
• Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi
de gants humides risque de causer des brûlures dues
à la vapeur lors du contact avec une surface chaude.
N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson (Fig. 1.7).
5
Français
Nettoyage
• Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
• Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière
doit toujours être propre, afin de prévenir le risque
d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
• Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
• Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge
ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une
surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par
la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire
des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude.
• N’UTILISEZ JAMAIS de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
• NE MÉLANGEZ PAS plusieurs produits nettoyants, car
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
• Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
• Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
• Avant de retirer tout élément du grill pour nettoyage,
assurez-vous qu’ils sont froids ou bien utilisez des gants
de cuisine.
• NE PAS utiliser de substances abrasives sur le grill et ses
éléments.
• NE PAS mettre les rails coulissants au lave-vaisselle.
• NE LAVEZ PAS les têtes de brûleur au lave vaisselle
• N’UTILISEZ JAMAIS de produits nettoyants caustiques
ou abrasifs qui abimeront la surface.
• NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges-grattoir
pour nettoyer les fours ou tout autre matériel pouvant
rayer la surface.
• NE RANGEZ JAMAIS de matériaux inflammables dans
le tiroir. Cela inclut le papier, le plastique et les tissus,
comme les livres de cuisine, les produits en plastique et
les serviettes ou les liquides inflammables.
• NE RANGEZ PAS d’explosifs comme les aérosols, sur ni
près de l’appareil.
• NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges-grattoir
pour nettoyer les fours ou tout autre matériel pouvant
rayer la surface.
• N’ESSAYEZ JAMAIS de démonter ou de nettoyer
autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé.
Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
6
Français
2.
Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Fig. 2.1
A
B
C
E
D
F
La cuisinière à induction 110 (Fig. 2.1) comprend:
A.
5 foyers de cuisson à induction
B.
Un panneau de commande
C.
Un gril coulissant
D.
Four multifonctions
E.
Un four ventilé
F.
Un tiroir de rangement/ Tiroir pour calibrage du pain
Fig. 2.2
La Table de Cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Fig. 2.2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus
rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond
rond, même avec un support.
7
Français
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à
l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur
(Fig. 2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients,
on peut constater que la surface est légèrement incurvée
vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la
totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de
cuisson.
Fig. 2.3
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Fig. 2.4
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.2 kW Puissance: 2.5 kW
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents (Fig. 2.3) chacun doté d’un détecteur
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un
affichage des commandes.
Zone 4
Zone 2
Zone 3
Zone 1
Zone 5
L’affichage des commandes de la table de cuisson
(Fig. 2.4) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide
des symboles suivants :
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW
•
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW
Détection de Récipient de Cuisson
• H Indicateur de Chaleur Résiduelle
•
Fig. 2.5
Verrouillage Sécurité Enfants
• L1/L2/L3 Réglage Basse Temperature
• P Réglage Haute Puissance
Détection de Récipient de Cuisson,
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide
nn
du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS
UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de
cuisson.
Zone de Cuisson
Diamètre Minimum de
pan mm
Front de gauche
180
Arrière gauche
180
Centre
210
Arrière droit
180
Avant droite
140
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour
le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit
du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient
de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra
et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
Le Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients
minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
Tableau 2.1
8
Français
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
Fig. 2.6
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de Chaleur Résiduelle
[H ], apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci
indique que la température du foyer est supérieure à 60 °C et
qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint
lorsque la température est inférieure à 60 °C.
Verrouillage Sécurité Enfants,
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que
nn
lorsque tous les foyers sont éteints.
Fig. 2.7
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
Pour verrouiller la table de cuisson, activez puis désactivez
une des commandes de la table pour mettre en marche
l’affichage de la table, puis tournez simultanément les deux
commandes à induction arrière externes en sens antihoraire
sur l’affichage
(Fig. 2.6) jusqu’à l’affichage du symbole
des commandes de la table de cuisson pour tous les foyers
(Fig. 2.7).
Remarque : Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet affichage est normal.
Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous
pouvez toujours les utiliser.
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole
au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne.
Réglage Basse Température,
L1/L2/L3
Chaque foyer est équipé de 3 réglages basse température :
• L1 maintiendra une température d’environ 44 °C –
parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout
doucement.
Niveau de Puissance
Durée Maximale
d’Opération
L1, L2 et L3
2 heures
1
6 heures
2
6 heures
3
5 heures
4
5 heures
5
4 heures
6
1.5 heures
7
1.5 heures
8
1.5 heures
9
1.5 heures
Haute puissance
10 minutes
Tableau 2.2
• L2 maintiendra la température à environ 70 °C - idéale
pour garder les aliments chauds, une fois cuisinés.
• L3 maintiendra une température d’environ 94 °C –
parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L3 pour laisser mijoter les soupes, les
sauces, les ragoûts, etc.).
La durée maximale d’utilisation de ce réglage est de 2 heures,
après quoi la table de cuisson s’éteindra automatiquement.
Si nécessaire, vous pouvez redémarrer immédiatement la
fonction Basse température en réactivant L1 ou L2. Pour
augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au
réglage souhaité.
Les durées maximales pour tous les autres niveaux
électriques sont indiquées dans le Tableau 2.2.
9
Français
Réglage Haute Puissance, P
A & B linked
liés
Fig. 2.8
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction Haute
Puissance activable en tournant le bouton de commande
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [P ]
apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de cuisine.
D
A
C
B
La fonction Haute Puissance met à disposition plus de
puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour
faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole
d’eau. La fonction Haute Puissance fonctionne pendant 10
minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance
est automatiquement réduite au degré 9.
E
C, C,
D &DEetlinked
E liés
Fig. 2.9
Pendant l’utilisation de la fonction Haute Puissance, les
zones de cuisine fonctionnent par paires. Fig. 2.8 montre la
disposition de la plaque de cuisson. Les foyers A et B sont
reliées entre eux comme le sont les foyers C, D et E.
Ceci signifie que, si vous utilisez la zone A en mode haute
puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera
légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode
Haute Puissance est prioritaire. Il en est de même pour les
zones C, D et E.
Fig. 2.10
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
nn
D
A
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
le bouton sur un réglage plus bas.
C
B
E
La fonction Bridging-Zone
Les zones A et B peuvent être reliées, créant une zone idéale
pour l’utilisation avec un gril à induction (fourni).
Fig. 2.11
Remarque: La plaque de cuisson doit être constituée
d’un fond plat, facile à induction, suffisamment large pour
couvrir les zones A et B de la zone de chauffage de la plaque
chauffante (Fig. 2.9).
M
NE PAS utiliser les zones C, D ou E pour chauffer le gril
(Fig. 2.10).
M
Pour activer la fonction de zone de pontage, tourner
complètement simultanément les deux commandes
gauches dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 2.11)
et maintenez, jusqu’à ce que les symboles [ ] apparaissent
au centre de l’écran de contrôle de la plaque (Fig. 2.12). La
température peut ensuite être réglée en utilisant le bouton
gauche (Fig. 2.13).
Fig. 2.12
Tourner les deux boutons dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour annuler la fonction et retourner au
fonctionnement normal
NE PAS tourner les deux boutons gauches
nn
individuellement pour chauffer le gril. Ceci
Fig. 2.13
peut générer des températures excessives et
endommager le revêtement du gril.
Fonction de Surchauffe
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale.
10
Français
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment
(Fig. 2.2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec
le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
Fig. 2.14
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de
cuisine sur votre plaque à induction.
Gril Coulissant Glide-out
Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers
l’avant à l’aide de la poignée (Fig. 2.14).
Fig. 2.15
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig. 2.15).
Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la
chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s)
du grill pendant deux minutes.Vous pouvez retirer la
grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le
préchauffage.
Fig. 2.16
1
Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du
gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans
l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré.
2
La grille de lèche-frites peut être placée sur quatre hauteurs
différentes, ce qui est possible en la retournant dans les sens
avant-arrière et haut-bas (Fig. 2.16).
3
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de
quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril,
ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de
commande.
4
11
Français
Tiroir pour calibrage du pain
Fig. 2.17
Le tiroir pour calibrage du pain se trouve en bas à droite de
la cuisinière (Fig. 2.17). Dans le bas du tiroir pour calibrage
du pain se trouvent des fentes permettant à l’air chaud de
circuler dans le tiroir depuis l’élément inférieur.
La température du tiroir pour calibrage du pain est idéale
pour cuire toute sorte de pâte, sucrée ou salée, sans gluten ou
au levain, pâte à levure fraîche et séchée, mélanges de pain
et recettes du livre de cuisine Rangemaster Bonne cuisine
quotidienne.
F
Préchauffez le tiroir afin qu’il soit chaud et prêt pour votre
pâte.
Fig. 2.18
Il est activé par un bouton poussoir (Fig. 2.18). Il n’est pas
nécessaire de régler la température, elle est déjà réglée.
Le tiroir pour calibrage du pain offre assez de place pour :
• les grilles de cuisson de 340 mm x 340 mm maximum,
pour cuire les petits pains ; elles peuvent ensuite être
directement placées dans le four préchauffé après avoir
été calibrés.
• Afin de calibrer 2 plateaux en même temps, utilisez une
grille froide sur un plateau et placez l’autre au-dessus,
n’oubliez pas de laisser la place pour que la pâte monte
pendant la durée de calibrage.
•
ASTUCES
Niet helemaal zeker wat de capaciteit van uw
broodblikken is?
Bol de 3 litres plein de pâte
Un doute sur la contenance de vos moules à pain ?
• 3 x 2 moules à pain 450 g
• Un moule à pain de 450 g contiendra 800 ml d’eau
• 4 x 1 moules à pain 450 g
• Un moule à pain de 900 g contiendra 1,5 litre d’eau
Le temps nécessaire au calibrage dépendra du type et de
la quantité de pâte. Voir la recette pour les instructions et
contrôler la pâte pendant la durée de façonnage.
• Couvrez la pâte pendant qu’elle monte avec du film
étirable graissé, attention à ne pas trop serrer le film
étirable car cela empêcherait la pâte de monter.
Si une grille de cuisson plus grande est utilisée, placez une
grille froide sur la base du tiroir, et le plateau dessus, cela
permettra à l’air chaud d’atteindre la pâte.
Lorsque vous préparez de plus grandes quantités de pâte,
avec au moins 500 g de farine, divisez la pâte en 2 bols ou
récipients, cela facilitera le façonnage dans le tiroir.
Gardez un œil sur la pâte pendant qu’elle se façonne; la levure
fraîche peut travailler rapidement, en particulier si elle a eu
une première étape de fermentation (parfois appelé éponge).
L’éponge peut aider à donner un pain un peu plus léger.
Le tiroir pour calibrage du pain peut être utilisé comme
rangement. Si vous avez utilisé le tiroir pour calibrage du
pain, éteignez-le et attendez jusqu’à ce que le tiroir refroidisse
avant d’y ranger des choses.
REMARQUE : Le tiroir pour calibrage du pain ne chauffera pas
les assiettes
12
Français
Fours
Fonction
Utilisation
L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le four
principal (four programmable gauche) puisse fonctionner.
Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage
de l’heure.
Décongélation
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme;
idéale pour la pâtisserie
Remarque – Les références au four gauche et droit
s’entendent vu de l’avant.
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Four ventilé
mixte
Four
conventionnel
Elément
gratineur
Chaleur
inférieure
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Le four gauche est soit un four programmable multi-fonctions
ou conventionnel, alors que le four de droite est un four à
chaleur tournante (programmable sur certains modèles).
Four Multifonction
Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément
de four ventilé, ainsi que deux éléments chauffants
supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et
l’autre sous la sole du four.
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la
pâtisserie dans la partie inférieure du four
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Tableau 2.3
Remarque - Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et
le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des
plats dans le four.
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte
et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour
effectuer l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.3 récapitule les modes multifonctions. Le four
multifonctions permet de nombreuses utilisations variées.
Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce
que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez
pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types
d’aliments.
Four Ventilé
Un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu, ce
qui permet une cuisson rapide et plus constante.
En général, les températures de cuisson recommandées
pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four
conventionnel.
N’oubliez pas : Toutes les cuisinières sont différentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
13
Français
Fonctions du Four Multifonctions
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et
doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille
inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four
qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction
« Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la
sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette
fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des
températures de cuisson différentes, en utilisant la partie
moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie
plus chaude dans la partie supérieure du four.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la
cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une
excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis
pour cuire uniformément.
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauffage du four.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
Four Ventilé Mixte
Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont
des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de
finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement
que leur utilisation contribue à étendre vos compétences
culinaires.
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (Chaleur Supérieure et
Inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
14
Français
Décongélation
Fig. 2.19
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et
qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de
décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple
des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande,
poisson et volaille.
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille,
au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez
pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
Sélecteur
de température
Function
control
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Sélecteur decontrol
fonction
Temperature
ArtNo.270-0005 Proplus
electric oven control
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Fig. 2.20
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté
d’un four en marche ou encore chaud.
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les
cuire.
ArtNo.270-0006 Proplus
oven control light
Fonctionnement du Four
Fig. 2.21
Four Multifonctions
Le four multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig. 2.19).
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de
température du four sur la température requise (Fig. 2.20).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise (Fig. 2.21). Il s’allumera et
s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du
four maintient la température requise.
Fig. 2.22
ArtNo.320-0017
Main oven light
Four Conventionnel et Four Ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise
(Fig. 2.20).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise (Fig. 2.21). Il s’allumera et
s’éteindra pendant la cuisson.
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du
four (Fig. 2.22).
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension
avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées
sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à
la section « Dépannage ».
15
Français
Accessoires
Fig. 2.23
Grilles de Four
Les grilles de four (Fig. 2.23) sont retenues lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées
et remises.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig. 2.24).
Fig. 2.24
Fig. 2.26
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Fig. 2.25).
Fig. 2.25
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig. 2.26).
Fig. 2.27
Handyrack
Le Handyrack (Fig. 2.27) se monte uniquement sur la porte
du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant
ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
Fig. 2.28
Fig. 2.29
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg.
Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est
spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout
autre récipient de cuisson risque d’être instable.
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des
grilles et placez l’autre selon les besoins.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
deuxième position du four ou directement sur la sole du four.
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la
porte (Fig. 2.28).
Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support
(Fig. 2.29).
16
Français
Grille coulissante (option)
Fig. 2.30
Une grille four coulissante est disponible pour n’importe quel
four (Fig. 2.30).
Remarque: Le Handyrack doit être retiré avant d’installer
l’étagère coulissante.
Les barreaux sur les supports des grilles vont par paires. Les
glissières de grilles coulissantes peuvent être installées sur
n’importe quelles paires sauf celles de haut.
AVANT
FRONT
Pour installer les glissières de grilles coulissantes
Accrocher l’arrière de la glissière sur le barreau supérieur
d’une paire de supports de grille. Ensuite, accrocher l’avant
de la glissière sur le même barreau. Pousser le clip sous le
barreau inférieur (Fig. 2.31).
Fig. 2.31
1
L’avant des glissières peut être identifié par le support
(Fig. 2.33).
2
S’assurer que les glissières sont installées dans la même
position des deux côtés (Fig. 2.32).
Pour installer la grille coulissante
S’assurer que les glissières de grille soient bien fixées avant
d’installer la grille coulissante.
Fig. 2.32
Accrocher l’avant de la grille coulissante du four sur les
glissières comme illustré (Fig. 2.33). L’arrière de la grille
devrait reposer sur les glissières, devant la butée arrière
(Fig. 2.33).
NE PAS mettre les glissières au lave-vaisselle.
nn
Fig. 2.33
Support
avant
Butée arrière
AVANT
17
Français
3.
Horloge 3 boutons
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Fig. 3.1
Utilisation de l’horloge
REMARQUE: Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez
d’abord l’horloge selon les besoins avant de régler la
température.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Le four peut être allumé lorsque le symbole cuisson [ ]
s’affiche.
Fig. 3.2
Réglage de l’Heure
1.
L’horloge LCD est présentée en (Fig. 3.1). Une fois la
cuisinière connectée et allumée, l’écran clignote (00.00)
et l’heure débute à (00.00).
2.
Pour régler l’horloge, appuyer sur les boutons [+] et [-]
simultanément, le point entre les heures et les minutes
clignotera pendant 5 secondes. Pendant que le point
clignote, appuyer soit sur le bouton [+] soit sur le [-]
pour régler la bonne heure.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.3
IMPORTANT: Le four chronométré ne fonctionnera
nn
pas si l’horloge n’a pas été réglée.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Régler le Rappel de Minute
Le rappel des minutes [ ] permet de régler un compte à
rebours de 00. 01 h à 23.59 h, à la fin duquel une alarme
sonnera.
ASTUCES
En appuyant sur le mode [M] pendant le décompte du
rappel de minuterie, il est possible de visualiser le temps
restant ou d’ajuster le temps du décompte à l’aide des
boutons [+] ou [-].
1.
Appuyer sur le bouton mode [M] une fois (Fig. 3.2).
Le symbole de la cloche [ ] clignotera sur l’écran.
Sélectionner le compte à rebours souhaité entre 00.01 h
et 23.59 h à l’aide du bouton [+] (Fig. 3.3). Le compte à
rebours débutera automatiquement et le symbole [ ]
s’affichera à l’écran.
2.
Une fois le temps indiqué écoulé, une alarme sonnera.
3.
Pour éteindre l’alarme, appuyer sur n’importe quel
bouton.
Fig. 3.4
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Rerégler le rappel des minutes
Pour rerégler le rappel des minutes, sélectionner d’abord le
programme de rappel des minutes en appuyant sur le bouton
mode [M]. Puis appuyer simultanément sur les boutons [+] et
[-].
Fig. 3.5
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
• « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
18
Français
Pour arrêter le four de droite à une heure spéciale de la
journée
1.
Appuyer sur le bouton mode [M] 3 fois, jusqu’à ce que
l’écran clignote (Fin) (Fig. 3.4).
2.
Sélectionner l’« heure d’arrêt » à l’aide des boutons [+]
ou [-]. L’écran indiquera l’heure ainsi que les symboles
AUTO et Cuisson (Fig. 3.5).
3.
Une fois l’« heure d’arrêt »atteinte, une alarme sonnera
et le four s’arrêtera. Le mot AUTO clignotera à l’écran
(Fig. 3.6).
4.
Fig. 3.6
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.7
Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre
l’alarme et retourner à la cuisson manuelle. Si l’alarme
n’est pas arrêtée, elle s’arrêtera automatiquement après
7 minutes.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Pour allumer puis arrêter le four de droite à l’aide du
minuteur
Fig. 3.8
Régler le four de droite pour un démarrage automatique et
arrêter d’utiliser une combinaison de « cuisson » et « heure
d’arrêt »
N’OUBLIEZ PAS: Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du temps de cuisson et
de l’heure d’arrêt.
1.
Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran
clignote (dur) (Fig. 3.7). Puis sélectionner la « cuisson » à
l’aide des boutons [+] ou [-].
2.
Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran
clignote (Fin) (Fig. 3.8). Puis sélectionner l’« heure
d’arrêt » à l’aide des boutons [+] ou [-]. L’heure s’affichera
avec le mot « AUTO » (Fig. 3.9).
3.
Régler le four à la température de cuisson requise.
4.
Pendant la « cuisson » le symbole cuisson [ ] s’allume
sur l’écran.
5.
Une fois la cuisson terminée, une alarme sonnera.
Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre
l’alarme et retourner à la cuisson manuelle.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.9
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.10
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur
Fonctionnement Manuel
Fig. 3.11
Vous pouvez annuler tout réglage automatique en appuyant
simultanément sur les boutons [+] et [-].
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Changer la fréquence de l’alarme
Il est possible de changer la fréquence de l’alarme.
1.
Appuyer simultanément sur les boutons [+] et [-], puis
sur le bouton mode [M]. L’écran indiquera « ton 1, 2 ou
3 » (Fig. 3.10).
2.
Pour choisir la tonalité, appuyer sur le bouton [-] jusqu’à
ce que la tonalité souhaitée soit atteinte (Fig. 3.11).
19
Français
4.
Conseils pour la Cuisson
Utilisation de Votre Cuisinière à
Induction
Conseils Généraux Pour la Cuisson
au Four
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez
compte des conseils suivants :
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
• S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez
achetées sont adaptées pour être utilisées sur les
plaques à induction. L’acier inoxydable, l’acier en émail
et la fonte sont des matériaux idéaux. Vérifiez une chose
avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être
aimanté.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée
de s plats est :
• Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à
induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et
puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peutêtre que le mijotage des liquides sembler cesser puis
reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait
normal.
• profondeur : 340 mm (13 3/8”) et largeur : 340 mm (13 3/8”)
dans le four principal
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du
four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir
une surchauffe des boutons de commande.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration
provenant des récipients pendant la cuisson à
induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et
dépendra du type et de la forme des récipients utilisés.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Les éléments chauffants à induction s’allument et
s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en
marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur
constante continue d’être fournie au récipient de
cuisson – ceci est tout à fait normal.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Conseils Pour la Cuisson Avec
Minuterie
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
• Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson,
porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente,
surtout par temps chaud.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
nn
sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
nn
minuterie.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
nn
four adjacent est déjà chaud.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
20
Français
5.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Base
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
21
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
6.
Nettoyage de la Cuisinière
DocNo.040-0004 - Cleaning - 110 ceramic GENERIC
Informations Importantes
Fig. 6.1
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur
une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci
ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions
ci-dessous (« Nettoyage des déversements brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig. 6.1).
Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
22
Français
Gril Coulissant
Fig. 6.2
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. La
lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
Avant de retirer des composants du gril pour
nn
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
NE PAS utiliser de substances abrasives.
nn
Fig. 6.3
Retrait du Gril coulissant
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig. 6.2).
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu
sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté
(Fig. 6.3).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips
latéraux (Fig. 6.4).
Fig. 6.4
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte
du gril.
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig. 6.5) et essuyer les côtés avec un chiffon doux
imbibé de détergent doux.
NE PAS mettre les rails coulissants au lave-vaisselle.
nn
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les
glissières. Replacez la lèchefrite.
Fig. 6.5
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
23
Français
Panneau de Commande et Portes
Fig. 6.6
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec
des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent être
nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau
savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau
dans l’appareil.
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon sec.
Panneaux de Porte Vitrée
Fig. 6.7
Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
cuisinière » des présentes instructions).
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig. 6.6).
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés. Après nettoyage, reposez le panneau de porte
extérieur avec précaution et replacez les vis de fixation.
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
nn
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de fissures du
verre.
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Les fours sont dotés de panneaux amovibles à revêtement
émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci
n’empêche pas complètement la formation de taches sur le
revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en
émail, vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois.
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig. 6.7).
24
Français
Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail
du four peut être nettoyé.
Fig. 6.8
NE PAS utiliser de laine de fer, d’éponges-grattoir
nn
pour nettoyer les fours ou tout autre matériel
pouvant rayer la surface.
Pour les réinstaller, procéder dans l’ordre inverse.
Tiroir pour calibrage du pain
Nettoyez l’intérieur du tiroir avec une eau savonneuse chaude
et un chiffon doux, rincez et séchez.
Le tiroir pour calibrage du pain est idéal pour ranger les grilles
de cuisson et autres ustensiles de cuisine.
Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets
susceptibles de fondre ou de s’enflammer. Ne rangez jamais
de matériaux inflammables dans le tiroir. Cela comprend le
papier, le plastique et articles en tissus, tels que des livres de
cuisine, des articles en plastique et des torchons, ainsi que
des liquides inflammables. Ne pas entreposer des explosifs,
tels que les bombes aérosols, sur ou à proximité de l’appareil.
Fig. 6.9
Le tiroir peut être retiré de la cuisinière à des fins de
nettoyage, etc.
Retirer le tiroir
Assurez-vous
queinner
la rainure
Make sure the
intérieure
est
à
l’avant
rail is pulled forwards
Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
Poussez les extrémités des attaches plastiques – vers le
bas côté gauche, vers le haut côté droit – pour relâcher les
cliquets maintenant le tiroir aux glissières latérales. En même
temps, poussez le tiroir vers l’avant et loin des glissières
latérales (Fig. 6.8).
Fig. 6.10
15 mm
Approx.
Par sécurité, repoussez les glissières du tiroir.
Remise en Place du Tiroir
Faites soigneusement glisser le tiroir dans la cavité.
Faites glisser les rails latéraux jusqu’à ce qu’ils soient
complètement étendus (Fig. 6.9).
Levez le tiroir sur les côtés et placez l’un des rails du tiroir
(environ 15 mm) sur l’un des rails latéraux à l’intérieur
(Fig. 6.10).
Tournez le tiroir pour placer le rail restant du tiroir sur le rail
latéral opposé à l’intérieur.
Faites soigneusement glisser le tiroir dans la cavité. Vous
ressentirez éventuellement une certaine résistance alors que
le tiroir se place entièrement sur les rails latéraux à l’intérieur.
25
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques
(Tableau 6.1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Émail ou acier inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Plaques électriques étanches
Fonte
Nettoyez la rouille et les résidus alimentaires à l’aide d’un tampon à récurer
en paille de fer savonneux en frottant dans le sens du grain. Rincez et laissez
sécher. Utilisez un produit rénovateur pour plaques de cuisson (en vente
dans les magasins d’accessoires électriques) pour rénover la couleur et
protéger les plaques.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Surface de la table de cuisson
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture
tiroir de rangement
Acier inoxydable
Côtés et plinthe
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché)
Surface peinte
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en
verre
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Plastique / chrome ou cuivre / laiton
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
laqué
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Four et Gril
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir
ci-dessous)
Émail
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Email spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6.1
26
Français
7.
Dépannage
NE PAS faire effectuer de modifications ou
nn
de réparations de la table de cuisson par des
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer
la table de cuisson; vous risquez de vous blesser
et d’endommager la table. Faites effectuer la
réparation par une personne compétente.
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à
l’alimentation secteur ?
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée
? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus
d’informations sur cette fonction.
REMARQUE : La table de cuisson à induction est dotée
d’un système de diagnostic automatique et peut afficher
ces diagnostics sur l’affichage des commandes de la table.
Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un «
bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal
et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux
puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq
foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à
ce « bruit ».
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour
remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur
ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de
la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est
suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être
affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à
sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou
le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur
peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela
est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement.
Absence d’affichage
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Si les commandes deviennent excessivement chaudes
lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le
ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez
contacter votre installateur, un ingénieur de réparation
qualifié ou le service client pour effectuer les réparations.
Affichage du code d’erreur U400
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le
code d’erreur s’affichera en continu.
Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson
Utilisez-vous l’ustensile de cuisine adapté ? Veuillez
vous référer aux instructions d’utilisation sur la sélection
d’ustensiles de cuisine appropriés.
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faitesla réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été
réparée.
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
La table de cuisson est rayée
L’appareil présente un problème technique interne qui ne
peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées
dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des
récipients de cuisson à fond lisse et propre.
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
27
Français
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Fig. 7.1
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du
gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Fig. 7.2
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant
l’utilisation du gril.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de
votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures
et positions de grilles de four recommandées. Les
températures du four et les temps de cuisson sont fournis à
titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun,
les températures devront peut-être être modifiées dans
un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous
recherchez.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un
magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à
culot vissable Edison 15 W 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule
doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig. 7.1).
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors
tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens
antihoraire (il peut être très difficile à dévisser)
(Fig. 7.2).
Dévissez l’ampoule en tournant en sens antihoraire, en vous
protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de
l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le
fonctionnement de l’éclairage.
28
Français
La porte du four est alignée mal
Fig. 7.3
La charnière inférieure de la main gauche la porte du four
peut être réglée pour modifier l’angle de la porte (Fig. 7.3).
Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et
utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig. 7.4).
ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1
Resserrez les vis de la charnière.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions
supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils
Généraux Pour la Cuisson au Four ».
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Ligne centrale de l’axe de charnière
Fig. 7.4
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant
de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau,
demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche
manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la
cuisinière est-il sur la position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ?
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur
sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien.
29
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
8.
Installation
A l’Intention de l’Installateur
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous :
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
• Multimètre : Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
Nom de l’Installateur
Société de l’Installateur
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
1.
Mètre en acier
2.
Tournevis cruciforme
3.
Tournevis à lame plate
4.
Niveau à bulle
5.
Crayon
6.
Clé réglable
7.
4 mm et 3 mm clé hexagonale
8.
Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
Vérification des Pièces :
Numéro de Série d'Appareils
Lèchefrite et grille
Grilles de four plates
Plat à rôtir
Handyrack (selon le modèle)
Mesures et Règlements de Sécurité
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité
locales.
ArtNo.324-0003 Handyrack
ArtNo.324-0004 Roasting tin
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
nn
cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
nn
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
Plinth
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Gril à induction
Emplacement de la Cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
30
Stabilité emplacement support
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig. 8.1
ArtNo.090-0028 - 90 cooker min spacing GENERIC
Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre
la cuisinière et les surfaces adjacentes (Fig. 8.1 et Fig. 8.2).
75 mm
min
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Les cuisinières installées dans un renfoncement : La Fig. 8.1
et Fig. 8.2 La cuisinière doit avoir un espace latéral supérieur
au niveau de la plaque de 75mm jusqu’à une hauteur de
410mm. Celui-ci peut être réduit à 25mm si la surface du mur
latéral est non-combustible.
650 mm
min
ºC
75 mm
min
ºC
M
905 mm min
930 mm max
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
Fig. 8.2
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauffante de la cuisinière.
1100 mm min
Mur
Wall
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
Mur
Wall
650 mm min
410 mm min
5 mm
75 mm min
75 mm min
Height to Hotplate Height to Flue Trim
905 mm min
905 mm min
930 mm max
930 mm max
Hauteur de la
plaque chaude
410 mm min
5 mm
Hauteur de la
garniture de
l’aération
ArtNo.110-0004 - 110 Cooker min spacings
La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir
être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien.
Fig. 8.3
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig. 8.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
130 mm min
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
Fig. 8.4
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de
mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le
déplacement de la cuisinière. Retirez le socle d’emballage en
polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant
et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène
(Fig. 8.4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la
partie arrière du socle.
31
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
Baissez les Deux Galets Arriere
Fig. 8.5
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement. Tourner l’écrou dans le sens horaire
pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser.
Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire (Fig. 8.5).
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Exécution du Mouvement
Déplier le bord arrière du plateau de base en carton. Ouvrez
la porte et la porte du four grill droite afin que vous puissiez
avoir une bonne prise sur le fond de la planche de bord que
vous déplacez le four (Fig. 8.6).
Fig. 8.6
Poussez doucement vers l’arrière de la cuisinière hors du
plateau de base. Retirer le plateau de base.
Position de la cuisinière à proximité de sa position finale, en
laissant juste assez d’espace pour se placer derrière elle
(Fig. 8.7).
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Fig. 8.7
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
Montage de la stabilité Bracket
Nous recommandons d’utiliser un support de stabilité: fixez
d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de
la cuisinière (Fig. 8.8). Puis ajustez le support pour engager
dans la fente de l’appareil (Fig. 8.9 et Fig. 8.10).
Fig. 8.8
Repositionnement de la Cuisinière
après Raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 8.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé.
Positions alternatives
pour l'emplacement
de stabilité support
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le
câble n’est pas entravé.
Fig. 8.9
Équerre de
stabilisation
Stabilité
emplacement
support
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
La cuisinière
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Mise à Niveau
Fixation sol classique
Fig. 8.10
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
Support
stabilisateur
La stabilité
emplacement
support
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
La cuisinière
Mur
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
32
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports
avant, tournez les socles pour lever ou abaisser.
Disjoncteurs Différentiels
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
Raccordement Electrique
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
nn
TERRE.
Fig. 8.11
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
L
N
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
nn
prise d’alimentation domestique ordinaire.
10 mm² max
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 8.11 et Fig. 8.12). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig. 8.12
Vérifications Finales
L1
Contrôle de la Table de Cuisson
N
L3
L2
Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de
cuisson recommandés et de diamètres appropriés.
Contrôle du Gril
6 mm² max
6 mm² max
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
3N ac
230/400 V 50 Hz
Contrôle des Fours
10 mm² max
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer.
Fig. 8.13
Montage Final
Montage de la Plinthe
Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la
cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de
serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches
d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives
(Fig. 8.13).
Conseils à la Clientèle
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Merci.
33
9.
Schémas de Câblage
Hob
INDUCTION UNIT
E
Earth
5
N(6) On Terminal Block
4
N(4) On Terminal Block
3
2
1
HOB
DISPLAY
w/br
w/br
L(2)
L(3)
On Terminal Block
1
INTERFACE
2 BOARD 5
3
4
w/br
w/br
1
2
w/br
5
3
4
Key
The connections shown in the circuit diagram are for single-phase. The ratings are for 230 V 50 Hz.
Code Description
Code
Colour
1
Left-hand front element
b
Blue
2
Left-hand rear element
br
Brown
3
Right-hand rear element
g/y
Green/yellow
4
Right-hand front element
w/br
White/brown
5
Centre element
34
Oven
J
b
b
w
C
bk
bk
r
B1
br
y
b
B2
b
r
b
B3
b
b
b
I
b
P7
P6
B2
g
5
w
4
P4
y
3
P3
2
1
P2
P1
B7
or
bk
b
7
6
r
B4
B5
B6
b
8
v
P8 bk
b
v
v
br
P2
1
P1
K
r
r
P095199
br
y y
br
w
H1
P5
P028728
r
2
y
M1
v
M2
b
r
v
br
bk
J
w
br
A2
bk
bk
w
w
y
r
1
b
v
br
b
r
D1
2
r
W3
y
J
M3
y
H2 bk
b
b
b
A1
v
bk
br
w
I
J
v
b
r
v
2
y
1
or
D2
r
P2
r
P1
A3
b
w
br
P095199
bk
D3
A4
v
or
bk
D4
b
bk
b
b
H2
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée.
Code
Description
Code Description
Les capacités
nominales sont pour 230 V 50 Hz.
A1
b
I
Grill front switch
CodeA2Description
Grill energy regulator
A1
A3Interrupteur
Grill element
avantleft-hand
de gril side
A2
A4
Grill element right-hand side
B1
Left-hand multi-function oven thermostat
D2
Code Description
D3
D3
Right-hand fan oven control
Right-hand fan oven element
Code
Colour
b
Blue
Code
Couleur
br
Brown
b kb
Black
Bleu
F1
Ignition switches
F2
Ignition spark generator
Brun
r
D4four àRight-hand
fan ovende
fandroite
Élément de
chaleur tournante
Orange
D4
Ventilateur du four à droite
or
de grill
de gauche oven control
B2Éléments
Left-hand
multi-function
F1
Contacteur
G1d’allumage
Ceramic hob energy regulator
vbk
Noir
Violet
A4
B3Éléments
Left-hand
multi-function
de grill
de droite oven base element
F2
G2d’allumage
Rear Ceramic hob element
Générateur
wor
White
Orange
B1
B4
Left-hand multi-function oven top element (outer pair)
B5
Left-hand multi-function oven browning element (inner pair)
A3
B2
Régulateur de l’énergie Grill
G3
Front Ceramic hob element
H1
Oven light switch
Thermostat du multi-fonction gauche
G1
Ceramic hob energy regulator
LCommande de four à la chaleur tournante de
Left-hand multi-function oven fan element
gauche
G2
Rear ceramic
element
H2 hobOven
light
G3
I hobThermal
Front ceramic
elementcut-out
B6
B3
B7
Left-hand multi-function oven fan
C
B4
Clock
élémentfan
supérieur
du four (externe)
D1Gauche
Right-hand
oven thermostat
Gauche élément de base du multifonction
J
Neon
K
Cooling fan
H1
Oven light switch
H2
Oven lightM1
B5
Gauche élément supérieur du four (intérieure)
B6
Gauche élément ventilateur du multifonction
J
Neon
B7
Gauche ventilateur du multifonction
K
Cooling fan
C
I
Proving draw switch
M2
Proving draw energy regulator
Thermal cut-out
M3
Proving draw element
Horloge
M1
Proving drawer switch
D1
Thermostat du four à droite
M2
Proving drawer energy regulator
D2
Commande de four à chaleur tournante de droite
M3
Proving drawer element
35
br
y
g/y
r
gr v
Red
Yellow
Rouge
Green/yellow
Voilet
Grey
w
Blanc
y
Jaune
g/y
Vert / jaune
gr
Gris
Français
10. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Électriques
230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Identification du Modèle
NEXUS 110 Induction
Hauteur hors tout
maximale 930 mm
minimum 905 mm
Largeur hors tout
1100 mm
608 mm sans poignées, 648 mm avec poignées
Profondeur hors tout
Cote minimale au-dessus de la table de cuisson
Puissances
650 mm
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.2 kW Puissance: 2.5 kW
Zone 4
Zone 2
Zone 3
Zone 1
Zone 5
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
36
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Nexus
Taille
110
Type
Induction
Type de Plaque
Induction
Nombre de zones électriques
5
Zone 1 - Ø cm
18
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
176
Zone 2 - Ø cm
18
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
176
Zone 3 - Ø cm
21
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 4 - Ø cm
18
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
169
Zone 5 - Ø cm
14.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Zone 6 - Ø cm
183
-
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*)
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
37
177
Français
Données du Four
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Nexus
Type de four
Électrique
Masse
kg
Nombre de cavités
130
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Multifonction
Courant - Par convention
2.2
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.08
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.91
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
126.1
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
106.2
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.8
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
96.2
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convention
2.2 kW
Multifonction
2.5 kW
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
-
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
0.2 kW
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
38
15.5 kW
Remarques
39
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457628
E-mail: [email protected]

Manuels associés