Manuel du propriétaire | Viper 790XV Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Viper 790XV Owner's Manual | Fixfr
La compagnie derrière ce produit c’est
Directed Electronics, Inc.
®
Depuis sa fondation, Directed Electronics ne vise qu’un seul objectif, celui de fournir aux
consommateurs des accessoires électroniques pour automobile, les plus fiables de l’industrie. Avec plus d’une centaine de brevet à son actif et plusieurs mentions d’honneur en
innovation technologique dans le domaine de l’électronique automobile, Directed a su se
tailler une place de chef de file dans son domaine avec la certification ISO 9001
[
[ SYSTEME
]
[ A DE
U T OSECURITE
S E C U RAUTOMOBILE
I T Y S Y S T E M ]
S Y S T E M E D E S E C U R I T E A U T O M O B I L E
]
Les produits de qualité Directed Electronics sont vendus à travers l’Amérique du Nord et
du monde.
Pour plus d’informations sur nos produits et service communiquez avec le (800) 3617271
Directed Electronics s’engage à vous offrir des produits et des services de
qualité et de classe mondiale qui sauront suscités la satisfaction de sa
clientèle.
avec
M
Vista, CA
www.directed.ca
© 2002 Directed Electronics, Inc. - All rights reserved
G554 7-02
[ Guide de l'utilisateur]
PERSONNE N'OSENT S'APPROCHER®
O
D
E
L
E
790XV
Garantie à vie limitée
Directed Electronics, inc. (Canada) s'engage envers L'ACHETEUR
ORIGINAL à réparer ou remplacer (par un mo-dèle similaire remis à
neuf) le module électronique de contrôle principal, si celui-ci a été
diagnostiqué défectueux, dans son ensemble ou dans l'une de ces
composantes et ce pour la durée de vie du véhicule dans lequel fut
effectuée l'installation initiale, A CONDITION QUE LE SYSTÈME
AIT ÉTÉ VENDU et INSTALLÉ PAR UN DÉTAILLANT
AUTORISÉ DEI. Si une réparation est exigée sur garantie, vous devez
fournir une copie lisible de la facture originale d'achat contenant
toutes les informations principales mentionnées ci-dessous. Toutes les
autres composantes du système de sécurité autre que le module principal sont couvertes par une garantie limitée de 12 mois à partir de la
date d'installation.
Cette garantie sera automatiquement annulée si le produit a été
endommagé par accident, par utilisation abusive ou par négligence.
Cette garantie demeure non transférable et ne s'applique pas aux produits qui auront été modifiés pour une utilisation autre que celle pour
laquelle le produit a été conçu. La garantie ne couvre pas les piles.
L'unité principale défectueuse doit être retournée au fabricant, port
payé. Cette garantie ne couvre pas les coûts de main-d'oeuvre pour la
désinstallation, le diagnostic, l'expertise ainsi que la réinstallation du
produit. Pour une réparation hors garantie, un taux horaire sera facturé. Veuillez communiquer avec un centre de réparation autorisé
pour connaître le taux horaire pour la réparation du produit.
Il est entendu que ce produit agit comme un système de dissuasion en
vue de prévenir le vol éventuel du véhicule. Directed Electronics, Inc.
(Canada) n'offre aucune garantie ou assurance pour le vol ou la perte
du véhicule ou de son contenu. Directed Electronics, Inc. (Canada)
n'autorise aucune personne ou une tierce personne à émettre en son
nom une obligation ou une responsabilité quelconque se reliant de
quelque façon qu'il soit au produit.
La garantie sur ce produit sera automatiquement annulée si la date, le
code ou le numéro de série est effacé ou altéré.
© 2002 directed electronics, inc.
i
Assurez-vous auprès de votre détaillant VIPER® d’avoir en main les
informations suivantes:
Table des matières
Une copie claire et lisible de la facture d'achat, possédant les détails
suivants:
Diagramme de la télécommande . 2
Configuration de la télécommande3
Ce qui est inclus. . . . . . . . . . . . . . 4
Information importante . . . . . . . . 4
Attention! La sécurité d’abord .5
Entretien du système . . . . . . . .7
Votre garantie . . . . . . . . . . . . .8
Information du FCC . . . . . . .8
Danger . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fonctions de la télécommande . . . 9
Configuration standard . . . . . .9
Configuration standard avec
icône . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Opération et programmation
instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Signal de réception des
options...................................13
Options programmables de la
télécommande . . . . . . . . . . . .14
Utilisation de votre système . . . . 16
Armement actif . . . . . . . . . . .16
Armement passif . . . . . . . . . .16
Protection du véhicule . . . . .18
Mode pré alerte . . . . . . . . . . .19
Réponse aux infractions . . . .20
Armement et désarmement lors
de la conduite du véhicule . .21
Armement à niveaux multiples.........................................22
Désarmement . . . . . . . . . . . .24
Désarmement haute sécurité .24
Désarmement sans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Mode silencieux . . . . . . . . . .27
Mode panique . . . . . . . . . . . .27
Mode Valet . . . . . . . . . . . . . .27
Démarreur à distance . . . . . .29
Reprise de contrôle Valet . . . .32
Mode compteur . . . . . . . . . .33
• La date de l’achat
• Numéro de licence du véhicule
• Le nom et l’adresse complète
• Numéro d’identification du véhicule
• Le nom et l’adresse complète du détaillant
• Les options installées sur le véhicule
• Type de système de sécurité installé
• Reçu de l’installation
• L’année, la marque, le modèle et la couleur du véhicule
ii
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
Caractéristique de sécurité . . . . . 35
Circuit de prévention contre le
surdémarrage . . . . . . . . . . . . .35
Désactivation du démarreur à
distance . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Protection contre la sur révolution ou la sous révolution du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Entrée d’annulation .367Circuit
de prévention des fausses
alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . 38
D’armement . . . . . . . . . . . . .39
De désarmement . . . . . . . . . .39
Confirmation sonore de l’état
du système . . . . . . . . . . . . . .40
Description des zones . . . . . .41
Interprétation du diagnostique
des zones . . . . . . . . . . . . . . . .41
Encryptage à code aléatoire . . . . 43
Reconnaissance de l’utilisateur . . 43
Circuit de réinitialisation rapide. 44
Mode d’économie d’énergie . . . . 44
Options programmables . . . . . . . 45
Accesoires d’expansion et de confort
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lexique de la terminologie . . . . . 50
1
Diagramme de la télécommande
2
1
Sortie du canal auxiliaire
2
Indicateur de réception
3
Indicateur de l’état du signal
4
Indicateur de transmission
5
Indicateur de verrouillage
6
Indicateur de déverrouillage
7
Indicateur de l’armement
8
Indicateur de désarmement
9
Indicateur de détection de la porte
10
Indicateur de déclenchement de la pré alerte
11
Indicateur de l’état de la sirène
17 18
12
Indicateur de déclenchement de l’alarme
19
13
Indicateur du mode à vibration
14
Indicateur de détection du capot
15
Indicateur de détection de l’ignition
16
Indicateur de détection d’un détecteur
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
20
13
21
17
Indicateur du détecteur 1 - Mode alerte et pré
alerte
25
22
18
Indicateur du détecteur 2 - Mode alerte et pré
alerte
19
Indicateur de détection de la valise
20
Indicateur du démarreur à distance
21
Indicateur du niveau de la batterie
22
Bouton de désarmement
23
Bouton du canal auxiliaire
24
Bouton panique
25
Bouton d’armement
24
23
2
Configuration de la télécommande standard
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
3
Pour une copie additionnelle de ce manuel ou pour un remplacement veuillez
Ce qui est inclus
naviguer sur notre site www.directed.ca.
·
Module de contrôle
·
Antenne de réception
·
Une télécommande 2 voies Responder™ à quatre boutons
·
Détecteur d’impact DoubleGuard® Stinger™
·
Sirène Revenger™ Soft Chirp™ à six tonalités programmables
·
Indicateur lumineux DEL de couleur rouge
·
Bouton poussoir Valet
·
Votre carte d’enregistrement de la garantie
·
Coupe démarreur de type FailSafe®
·
Interrupteur d’annulation du démarreur
Attention! La sécurité avant tout
Les mesures de précautions qui suivent doivent être observées en tout temps:
ATTENTION! Ce système vous procure un avertissement d’intrusion sur la télécommande. Vous devez en
tout temps contacter le personnel de sécurité ou la police
si cela s’avère nécessaire. Vous ne devez en aucun moment
confronter le voleur d’automobile ou bien un vandale.
°
Dû à la complexité de ce système, l’installation de celui-ci doit être effectuée
par un détaillant autorisé de Directed Electronics. Inc, du Canada
Information importante
Félicitations pour l’achat de votre système de sécurité et de démarreur à
°
Lorsque le système est correctement installé, il pourra faire démarrer le
véhicule à distance à l’aide de la télécommande. Il est important de
mentionner que le démarreur à distance ne doit jamais être utilisé dans un
Dû à la complexité de ces
endroit clos ou partiellement ventilé, tel un garage. Lorsque le véhicule est
systèmes il vous est fortement suggéré que ceux-ci soient installés par un de nos
stationné dans un endroit clos, vous devez désactiver le démarreur à distance
nombreux détaillants autorisés. Si l’installation de l’un de ces systèmes est effectuée
à l’aide de l’interrupteur d’annulation localisé à l’intérieur du véhicule. Seul
par un détaillant autre que ceux autorisés par Directed Electronics, Inc., ceci
l’utilisateur de la télécommande ne peut qu’être tenu responsable en regard à
entraînera l’annulation de la garantie du produit installé. Tous les détaillants
ce que celle-ci soit remisée en tout temps hors de la portée des enfants et
autorisés devraient être en mesure de vous fournir un certificat d’attestation qui a été
manipulée de façon sécuritaire pour ainsi prévenir que le véhicule ne soit pas
émis par Directed Electronics. Inc, (Canada)
démarré de façon non intentionnelle. NOUS SUGGÉRONS FORTE-
distance combinés de technologie Responder™.
MENT QUE LE PROPRIÉTAIRE DU SYSTEME, INSTALLE UN
La lecture attentive de ce manuel avant l’utilisation du système maximisera
votre compréhension des options de votre système lors de son utilisation.
DÉTECTEUR DE MONOXIDE DE CARBONE DANS LES PIÈCES
ADJACENTES OU CONJOINTES AU VÉHICULE. TOUTES LES
ISSUES ET LES PORTES ADJACENTES À L'ENDROIT OÙ LE
4
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
5
°
VÉHICULE EST REMISÉ DOIVENT DEMEURER FERMÉES EN
EST CONTRAIRE À SON UTI-LISATION ET À SA CONCEPTION.
TOUT TEMPS. Ces précautions demeurent la seule responsabilité de l'util-
L’OPÉRATION DU DÉMARREUR DANS UNE TELLE SITUATION
isateur du système de démarreur à distance.
PEUT RÉSULTER EN DES DOMMAGES MATÉRIELS OU
L'usage de ce produit pour tout autre utilisation contraire à celle pour laquelle
CORPORELS, VOUS DEVEZ IMMÉDIATEMENT CESSEZ L’UTILI-
il a été conçu peut résulter en dommage matériel, des lésions corporelles ou
SATION DU DÉMARREUR À DISTANCE ET CONSULTER UN
peut même entraîner la mort. (1) Ne jamais démarrer le démarreur à distance
DÉTAILLANT AUTORISÉ POUR RETIRER OU BIEN RÉPARER LE
si le véhicule est embrayé, et (2) ne jamais démarrer le véhicule à l'aide de la
DÉMARREUR À DISTANCE AINSI INSTALLÉ.
télécommande et que les clés soient restées en position "ON" ou "RUN" dans
POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT FRAIS OU
le cylindre de l'ignition. L'utilisateur doit s'assurer que l'option de prévention
CHARGE EN RELATION AVEC L’INSTALLATION OU LA
du démarrage sur embrayage du véhicule soit périodiquement vérifiée, ce qui
RÉINSTALLATION D’UN TEL PRODUIT.
DIRECTED NE
implique que le véhicule ne doit pas démarrer à l'aide de la clé de contact si la
transmission est à une position AUTRE que "Park" ou "Neutre". Ce type de
vérification peut-être effectué par n'importe quel de nos détaillants autorisés
Votre système de sécurité et de démarreur à distance ne requiert aucun entre-
en se référant à la section Procédure de vérification de sécurité (Safety Check)
tien autre que le remplacement occasionnel de la pile de la télécommande. La télé-
du manuel d'installation de nos produits. Si le véhicule démarre et que la
commande est alimentée à l’aide d’une pile 1.5 volts AAA.
transmission est à une position autre que "Park" ou "Neutre", cessez immédiatement l'utilisation du démarreur à distance et consultez un détaillant
autorisé pour réparer ce problème.
°
Entretien du système
L’indicateur de niveau de la pile possède 4 niveaux qui servent comme point
de référence visuelle concernant l’état de la pile. Lorsque la pile rejoint un niveau
assez bas pour suggérer le remplacement de celle-ci, la télécommande émettra une
Après que le démarreur à distance ait été installé, contactez un détaillant
tonalité simple et l’indicateur de niveau de la pile clignotera de façon continue.
autorisé pour que celui-ci fasse l'essai du démarreur à distance tel que spécifié
dans la section Procédure de vérification de sécurité "Safety Check" du
manuel d'installation.
Si le démarreur démarre le véhicule et que la transmission est embrayée, l’installateur devra soit enlever le démarreur à distance , ou bien le réinstaller
REMPLACER
VIDE
Remplacement de la pile
adéquatement de façon à ce qu’il ne démarre pas si la transmission est
Faites glisser doucement le couvert de la pile vers le haut de la télécommande,
embrayée. Toutes installations doivent être effectuées par l’un de nos détail-
le couvercle est localisé à l’arrière de celle-ci. Lorsque le couvercle est enlevé, retirez
lants autorisés. LE FONCTIONNEMENT DU DÉMARREUR A
l’ancienne pile et placez-en une nouvelle tout en prenant bien soin de placer
DISTANCE PENDANT QUE LA TRANSMISSION EST EMBRAYÉE
6
PLEINE
© 2002 directed electronics, inc.
chacune des extrémités de la nouvelle pile dans le sens de leurs polarités respectives.
© 2002 directed electronics, inc.
7
Lorsque la pile est réinsérée et dans la bonne position, la télécommande émettra une
tonalité et l’afficheur à cristaux liquides affichera tous les icônes à la fois.
Fonctions de la télécommande
Les boutons de la télécommande sont utilisés pour acheminer des
commandes spécifiques jusqu'à votre panneau de contrôle localisé à l'intérieur du
Votre Garantie
Votre certificat d'enregistrement de la garantie doit être complété et retourné
dans les 10 jours suivant l'achat du système. L'enregistrement de la garantie de votre
produit ne sera pas validé si ce certificat ne nous est pas parvenu dans les délais
respectifs. Assurez-vous d'avoir bien reçu un certificat d'enregistrement de la
garantie et de garder en main une copie de la preuve d'achat originale du produit,
mentionnant le nom et l'adresse du détaillant autorisé.
véhicule. La description des boutons tels que montrés ci-dessous représente la
configuration standard de la télécommande, l'installateur du système peut reconfigurer la fonction des boutons selon vos besoins
Configuration standard des boutons
Bouton
Contrôle l’armement et l’armement à niveau multiple du système en appuyant sur
Note du FCC
celui-ci pour 1 seconde.
Cette unité respecte le règlement du FCC paragraphe 15. L'utilisation de ce
produit est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cette unité ne présente
aucune interférence qui pourrait représenter un danger quelconque et (2)
cette
unité doit être en mesure d'accepter toutes interférences reçues, incluant les interférences nuisibles à son bon fonctionnement.
Bouton
Contrôle le désarmement et de désarmement à haute sécurité lorsque vous appuyez
pendant 1 seconde.
Bouton
Tout changements ou modifications qui n'ont pas été effectués expressément
par le concepteur ou détenteur de la licence peuvent entraîner la révocation des
droits d'utilisation octroyés à l'opérateur de cette unité.
Le mode silencieux™ et le contrôle de la sortie du canal auxiliaire sont effectués à
l’aide de ce bouton. Appuyez sur ce bouton pendant 1 seconde avant d’appuyer sur
le bouton d’armement ou de désarmement, ceci annulera la confirmation auditive.
Si une fonction auxiliaire telle l’ouverture de la valise est ajoutée à votre système, elle
sera contrôlée par ce bouton en appuyant sur celui-ci pour 1.5 secondes.
Danger
Ce produit a été conçu uniquement pour les véhicules à injection électron-
La sortie auxiliaire contrôle __________________________.
ique et à transmission automatique. L'installation de ce produit sur un véhicule à
transmission manuelle s'avère dangereux et contraire à l'utilisation pour lequel ce
Le mode panique est contrôlé en appuyant sur ce bouton pour plus de 2 secondes.
produit a été conçu.
8
Bouton
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
9
Boutons
déverrouillées. (si installé).
et
En appuyant sur ces deux boutons simultanément pour une seconde, vous activerez
Icône
la fonction de démarreur à distance.
Cet icône clignotera pendant que le système de sécurité se désarme.
Boutons
Icône
et
Une deuxième fonction auxiliaire peut être ajoutée à votre système, ce canal auxili-
Cet icône clignotera pendant que le système de sécurité s’arme.
aire peut activer différents modules de confort ou d’ajout. Vous pouvez contrôler
ceux-ci en appuyant sur ces deux boutons simultanément pour 1 seconde.
Icône
L’indicateur des portes s’affichera pendant l’armement pour signifier qu’une porte
La sortie auxiliaire 2 contrôle __________________________.
est restée ouverte, ou lorsque le système de sécurité est déjà armé pour signifier une
intrusion.
Configuration standard de la télécommande
Icône
Icône
L’icône de déclenchement du détecteur 1 s’affichera si la zone de pré alerte ou
L’icône de transmission s’affichera lorsque la télécommande acheminera un signal de
d’alerte du détecteur d’impact s’est déclenchée.
commande vers le module de réception du véhicule.
Icône
L’icône de déclenchement du détecteur 2 s’affichera si la zone de pré alerte ou
Icône
d’alerte du détecteur additionnel s’est déclenchée.
L’icône de réception s’affichera lorsque qu’un signal provenant du véhicule est
Icône
retransmis vers la télécommande.
Le petit marteau clignotera peu importe si l’un des deux détecteurs est déclenché
soit en mode de pré alerte ou en mode d’alerte.
Icône
L’icône de signal s’affichera si une commande est acheminée vers le véhicule et que
Icône
celui-ci n’en a pas confirmé la réception.
L’indicateur d’ignition s’affichera pendant que le système est armé pour signifier que
l’ignition est resté à “ON”.
Icône
Cet icône s’affichera lorsque le système de sécurité est armé et que les portes soient
Icône
verrouillées. (si installé).
L’indicateur d’ouverture du capot indique que le capot a été ouvert pendant que le
système était armé ou indiquera que la zone du capot à été annulé si celui-ci est resté
Icône
Cet icône s’affichera lorsque le système de sécurité est désarmé et que les portes sont
10
© 2002 directed electronics, inc.
ouvert lors de l’armement.
© 2002 directed electronics, inc.
11
Icônes numérotés
Lors de l’activation des canaux auxiliaires 2 ou 4 ces icônes apparaîtront à l’afficheur
pendant la durée de leur activation.
Opération et programmation de la
télécommande
Note: Lorsque le système est en mode Valet, la télécommande affichera l’icône Verrouillage (5) et déverrouillage (6)
mais n’enverra pas de confirmation de réception.
Signal d’alarme
Si le système de sécurité est déclenché pendant l’armement de celui-ci, un
signal sera retransmis vers la télécommande. Après la réception du signal par la télé-
Votre système de sécurité et de démarreur à distance 554 utilise une antenne
de réception externe et une télécommande de type XHF2 possédant une fréquence
commande, l’afficheur à cristaux liquides montrera les informations de l’état du
système et la télécommande génèrera une alerte de notification.
de 434 Méga Hertz. Cette technologie à transmission haute fréquence incorpore un
système de communication digital binaire qui est capable de vous offrir une
Un signal d’alerte consiste en une simple tonalité ou une vibration sur la télécommande à toutes les 60 secondes pour signifier à l’utilisateur qu’une intrusion est
distance de transmission 2 voies supérieures.
survenue et cette tonalité persistera tant et aussi longtemps que la télécommande ne
Caractéristique du système de téléavertisseur
Un signal de téléavertisseur est transmis vers la télécommande, par l’unité de
contrôle principal du module 554 pour confirmer l’état du système par rapport à
une commande donnée.
sera pas réinitialisée.
Note: Si une notification de pré alerte est acheminée vers la télécommande avant une notification d’alarme, la télécommande
n’affichera que la pré alerte jusqu’à ce que votre système de sécurité soit désarmé.
Lorsque la télécommande reçoit un signal du module principal elle en avisera
l’utilisateur immédiatement à l’aide d’un signal pré-sélectionné (Mode audible ou
à vibration) et l’afficheur à cristaux liquides montrera l’état du système en affichant
l’icône correspondant.
La télécommande affichera l'icône correspondant à la condition de l'alarme
Signal des commandes envoyées
Lorsqu’une commande est reçue de la télécommande (Armement /désarme-
12
Mode d’identification des indicateurs d’état du
système
et attendra jusqu'à ce que vous ayez confirmé la réception du signal en appuyant sur
n'importe quelle touche de la télécommande.
ment, démarreur à distance, canaux auxiliaires) le module principal l’analysera et
Note: Les boutons de la télécommande ne ré achemineront
renverra un signal de réception du signal vers la télécommande.
aucun signal vers le module principal pour signifier que le message a été reçu.
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
13
Caractéristiques programmables de la
télécommande
Mode Tonalité/Vibration
En deçà de 5 secondes, après l’accès au mode de programmation, appuyez sur
le bouton
Pour entrer en mode de programmation
Appuyez sur les 4 boutons de la télécommande simultanément et gardez- les
enfoncés jusqu’à ce que celle-ci émette une tonalité de confirmation. Vous êtes
maintenant entré en mode de programmation.
. La télécommande émettra une tonalité pour en confirmer l’acti-
vation ou deux tonalités pour en confirmer la désactivation. L’icône de vibration
(13) alternera de actif à non actif, chaque fois que le bouton sera appuyé.
Illumination On/Off
En deçà de 5 secondes, après l’accès au mode de programmation, appuyez sur
Mode d’avertissement de la télécommande
La télécommande possède deux modes de confirmation de l’état du système,
le bouton
. La télécommande émettra une tonalité pour en confirmer l’acti-
vation ou deux tonalités pour en confirmer la désactivation.
soit par mode audible à tonalité ou soit par mode à vibration.
Mode téléavertisseur On/Off
Mode par tonalité
En deçà de 5 secondes, après l’accès au mode de programmation, appuyez sur
Le mode par tonalité comprend la confirmation distinctive de l’armement et
le bouton
. Lorsque le mode téléavertisseur est activé, la télécommande véri-
du désarmement en utilisant 1 tonalité lors de l’armement et 2 tona-lités lors du
fiera périodiquement l’état du module principal de façon régulière. La télécom-
désarmement.
mande s’activera automatiquement chaque fois qu’un bouton est appuyé sur la télécommande. Si la fonction de mode téléavertisseur est désactivée, la télécommande
Mode par vibration
sera en mode d’attente et n’effectuera aucune vérification périodique du système,
Le mode par vibration n’effectuera aucune confirmation sonore et de plus n’offrira pas le diagnostique de l’information et aucun signal distinctif lors du démarrage
à distance du véhicule.
celle ci ne se ré-activera que lorsqu’un bouton est appuyé sur la télécommande. Ce
mode préservera la pile d’une usure prématurée et en augmentera sa durée de vie.
Pour sortir du mode de programmation
Illumination
Pour sortir du mode de programmation, ne faites aucune action pour 5
L’illumination de l’afficheur peut-être activé ou désactivé selon vos besoins.
secondes minimum, la télécommande sortira automatiquement du mode program-
Lorsque l’option de l’illumination de l’afficheur est activée, celui-ci s’illuminera à
mation après une période d’inactivité de plus de 5 secondes et elle émettra alors 2
toutes les fois que la télécommande reçoit un signal du module principal ou
tonalités de confirmation.
transmet une commande. Veuillez noter que l’utilisation de cette fonction réduit de
beaucoup la durée de vie de la pile.
14
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
15
Séquence d’armement passif
Utilisation du système
Armement actif
Appuyez sur le bouton
pour une seconde pour armer le système. Les
1.
Tournez la clé de contact à OFF et sortez du véhicule.
2.
Fermez tous les points de protection du véhicule. (porte, capot, valise)
3.
Le témoin lumineux de confirmation d’armement commencera à clignoter de
feux de position du véhicule clignoteront 1 fois, les portes se verrouilleront (si
façon rapide pour indiquer que le compte à rebours de 30 secondes est
installé), le témoin lumineux commencera à clignoter par séquence de 1 seconde
pour indiquer que le véhicule est maintenant protégé.
commencé.
4.
moins d’être désactivé), cette tonalité vous avertira que le système est sur le
La télécommande émettra une tonalité (ou vibrera selon le mode choisi),
point de s’armer.
l’icône d’armement (7) va clignoter brièvement pour 5 secondes et l’icône d’arme5.
ment (4) s’affichera.
Après un délai de 20 secondes la sirène émettra une tonalité d’armement (à
Lorsque le délai de 30 secondes est atteint, le système s’armera complètement,
les feux de position clignoteront 1 fois et les portes se verrouilleront (Si
Confirmation de l’annulation d’une zone
programmé en mode Verrouillage passif et si l’option de verrouillage est
installé)
Lorsque la sirène du système d’alarme émet une deuxième tonalité après
l’armement, que la télécommande émet également une deuxième tonalité et enfin
que le témoin lumineux clignote par séquence groupée, cette situation indique que
La télécommande émettra une tonalité (ou vibrera), l’icône d’armement (7) clignotera
pour 5 secondes et l’icône de l’état de l’armement (4) s’allumera à l’afficheur.
votre système de sécurité a été armé avec une zone ouverte et celle-ci s’affichera à la
télécommande. C’est ce que nous appelons la confirmation de l’annulation d’une
zone. Référez-vous à la section du diagnostique des zones de ce manuel pour des
informations additionnelles concernant la confirmation de l’annulation d’une zone.
Armement passif
Note: Le système ne s’armera pas passivement si l’une des
zones protégées est resté ouverte, à moins que l’option
Armement passif forcé ne soit activé. Référez-vous à la section Options programmables pour des information additionnelles sur cette option.
Votre système de sécurité peut être programmé pour que celui-ci puisse
s’armer de façon automatique, ce mode est appelé armement passif. En mode
d’armement passif le système de sécurité s’armera 30 secondes après que l’utilisateur
du système soit sorti du véhicule et que toutes les zones protégés soient bel et bien
fermées.
16
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
17
Protection du véhicule
Description du mode pré-alerte
Les descriptions qui suivent représentent les multiples facettes du type de
Une réponse de l'alarme en mode de pré alerte consiste en une série de tonal-
protection que ce système vous offre. Également inclus dans cette section une
ités pulsatives, d'une durée moyenne de 3 secondes. Une pré alerte est souvent
description des types de signaux d'alarme reçus et comment les interpréter.
°
Verrouillage des portes - Le système 554 verrouillera automatiquement les
générée dans l'ordre suivant:
°
pulsation sonore sur la sirène et le clignotement des feux de position pendant
portes du véhicule lorsque celui-ci s’armera. (Si l’option verrouillage passif est
quelques secondes.
activée et que l’option de verrouillage des portes est installée).
°
Coupe démarreur FailSafe - Le coupe démarreur FailSafe empêchera le
°
Témoin lumineux - Le témoin lumineux de l’état du système clignotera à
°
Pré alerte® - Un impact léger sur le véhicule activera le signal de pré alerte;
°
°
notement des feux de position, pour la durée programmée dans le système 554.
°
°
Réponse progressive - Si une porte du véhicule est ouverte, le système de sécurité commencera immédiatement à émettre une séquence pulsative de la sirène
et des feux de position. Si le système de sécurité n'est pas désarmé dans les 3
L’icône en forme de marteau (18) va clignoter et puis s’allumera de façon
continue.
Séquence d’alarme - Un impact beaucoup plus important activera une
séquence d’alarme, cette séquence consiste en une sirène continue et le clig-
L'icône du mode pré alerte (10) ainsi que le numéro correspondant à la zone
déclenché s'afficheront de façon continue.
lorsque la pré alerte est déclenchée, les feux de position clignoteront et la
sirène émettra une série de tonalités pour 5 secondes.
Afficheur à cristaux liquides - L'icône de la sirène (11) s'allumera pour 2
secondes.
intervalle d’une seconde à titre d’indicateur visuel contre les voleurs éventuels.
°
Avertissement de la télécommande - La télécommande émettra 10 tonalités
rapides (ou vibrera une fois).
véhicule d’être démarré.
°
Détecteur d'impact - Un impact léger sur le véhicule entraînera une série de
°
La télécommande entrera en mode de reconnaissance de la transmission et
enclenchera la transmission de l’alerte vers l’alarme.
note: Les icônes 16, 17, et 18 représentent les entrées des zones
de détection de l’alarme. Pour plus de renseignements sur les
icônes et les zones qu’ils représentent, référez-vous à la section
Configuration de la télécommande standard.
secondes suivant l'infraction, la sirène passera du mode pré alerte pulsatif à
alerte continue. Ce mode de réponse progressif de la sirène génère assez de
temps à l'utilisateur pour désarmer le système, si celui-ci a été déclenché de
façon involontaire alors qu'il était encore armé. (Cette fonction effectuera un
cycle d'alarme complet même si la porte a été refermée, seuls la télécommande
°
Description du mode d’alerte
Un déclenchement de l’alarme entraînera le clignotement des feux de posi-
ou l'interrupteur Valet peuvent en annuler le déclenchement).
tion, ainsi que le déclenchement de la sirène pour la durée de déclenchement
Tournrer la clé de contact à la position "ON" ou "RUN" provoquera égale-
programmé dans le module principal de l’alarme. La durée du temps de déclenche-
ment la même séquence de déclenchement progressif de l'alarme.
18
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
19
ment de l’alarme est programmé à 30 secondes, mais il peut-être reprogrammé entre
1 et 180 secondes, l’uti-lisation du Bitwriter s’avère nécessaire. Un mode d’alerte
Lorsqu’un mode de déclenchement complet du
système de sécurité survient:
peut être provoqué par les zones décrites ci-dessous.
°
°
°
Détecteur d’impact - Une forte impact générée sur le véhicule entraînera un
La télécommande émettra une série de 4 tonalités, ou vibrera pour 15 secondes
(selon le mode sélectionné)
déclenchement de l’alarme pour la période de déclenchement programmée et
°
L’icône de la sirène (11) s’allumera pour 15 secondes.
nous obtiendrons un diagnostique de l’alarme sur la zone 2.
°
Les icônes de l’alarme (12) ainsi que celle correspondant à la zone déclenchée s’allumeront et resteront allumés jusqu’à ce qu’un bouton de la télécommande soit
Contacts des portières - Si une porte est ouverte, la sirène effectuera une série de
appuyé.
pulsations sonores pour 3 secondes et ensuite entraînera une condition d’alerte
déclenchant la sirène de façon continue. Les feux de position clignoteront pour
toute la durée du processus, soit le durée de la période de déclenchement
°
La télécommande entrera en mode de reconnaissance de la transmission et
enclenchera la transmission de l’alerte vers l’alarme.
programmé. Un diagnostique sera rapporté comme étant une infraction sur la
zone 3. La période de 3 secondes de pré alerte s'avère primordiale pour éviter
au maximum les fausses alarmes causées souvent par l'utilisateur du système.
Vous bénéficierez ainsi d'une période de temps additionnelle pour effectuer le
désarmement de l'alarme et éviter de déranger le voisinage.
°
diagnostique une infraction de la zone 6.
Votre système de sécurité peut vous offrir une protection lors de la conduite
de sécurité est armé, déclenchera un mode instantané d'alerte. Nous obtien-
de votre véhicule, vous assurant ainsi une protection contre les méfaits qui pour-
Détection de l'ignition - Si la clé de contact est tournée à la position "ON" ou
"RUN" du cylindre de la clé la sirène effectuera une série de pulsations sonore
de 3 secondes et ensuite entraînera une condition d'alerte déclenchant la sirène
de façon continue. Les feux de position clignoteront pour toute la durée du
processus, soit le durée de la période de déclenchement programmé. Un diagnostique de la zone 1 sera rapporté.
20
Armement et désarmement du système de sécurité
lors de la conduite du véhicule.
Contact de la valise - L'ouverture de la valise (si branchée) alors que le système
drons comme diagnostique une infraction de la zone 1.
°
la télécommande standard.
Contact du capot - L'ouverture du capot alors que le système de sécurité est
armé, déclenchera un mode instantané d'alerte. Nous obtiendrons comme
°
Note: Les icônes 14, 15, 16, 17, 18, et 19 représentent
les entrées des zones de détection de l’alarme. Pour plus
de renseignements sur les icônes et les zones qu’ils
représentent, référez-vous à la section Configuration de
raient survenir à votre endroit ou à vos proches. Le système ne sécurisera que les
portières du véhicule, provoquant ainsi le déclenchement de celui-ci lors d’une
intrusion.
Armement pendant la conduite du véhicule
Appuyez sur le bouton
pour 2 secondes pendant que le véhicule est en
marche. La sirène émettra une tonalité, les feux de position clignoteront une fois et
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
21
les portes se verrouilleront (si installé). Une seconde tonalité se fera entendre pour
signifier que des zones ont été annulées, le témoin lumineux clignotera par séquence
de 5 pour indiquer que l’ignition est à “ON”.
bouton
(seulement si la télécommande est en configuration standard) , ensuite
appuyez de nouveau sur le bouton d’armement en deçà de 5 secondes, vous activerez
l’option de l’armement à niveau multiple. Chaque fois que vous appuierez sur le
La télécommande émettra 1 tonalité (ou vibrera), l’icône d’armement (7) va clig-
bouton
vous sélectionnerez un niveau de protection différent et la télécom-
noter pour 3 secondes et l’icône d’état d’armement s’affichera sur l’écran à cristaux
mande vibrera ou émettra une tonalité et finalement l’icône d’armement (7) clig-
liquides. Une deuxième tonalité se fera entendre pour indiquer l’annulation de zones et
notera sur l’écran à cristaux liquides. Le système répondra de la façon suivante :
l’icône d’ignition (15) clignotera 5 fois.
°
°
de la télécommande ou tournez la clé de
°
Appuyez une troisième fois sur le bouton
en deçà de 5 secondes : La
sirène émettra 3 tonalités suivi d’une longue tonalité : Les zones 2 et 4 sont
(ou vibrera), l’icône de désarmement (8) clignotera pour 3 secondes et l’icône de
maintenant annulées.
°
Note: Si la télécommande reçoit un signal de pré alerte ou
d’alerte pendant que le système de sécurité est armé, une simple
pression sur le bouton de déverrouillage annulera le signal d’alerte
de la télécommande. Appuyer une deuxième fois sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande va arrêter la sirène, appuyer une
troisième fois sur le bouton de déverrouillage et le système se
désarmera au complet.
une seconde fois en deçà de 5 secondes : La sirène
annulée.
tonalités et le témoin lumineux s’éteindra. La télécommande émettra deux tonalités
l’état du désarmement (6) s’affichera sur l’écran à cristaux liquides.
Appuyez sur le bouton
émettra 2 tonalités suivi par une longue tonalité, la zone 2 est maintenant
contact à la position “OFF” pour désarmer le système. Les feux de position clignoteront deux fois, les portes se déverrouilleront (si installé), la sirène émettra deux
une fois : La sirène émettra une tonalité et le
système de sécurité s’armera.
Désarmement pendant la conduite du véhicule
Appuyez sur le bouton
Appuyez sur le bouton
Appuyez une quatrième fois sur le bouton
en deçà de 5 secondes : La
sirène émettra 4 tonalités suivi d’une longue tonalité : Les zones 2 , 3 et 4 sont
maintenant annulées.
°
Appuyez une cinquième fois sur le bouton
en deçà de 5 secondes : La
sirène émettra 5 tonalités suivi d’une longue tonalité : Toutes les zones seront
annulées sauf l’ignition.
°
Rendu à cette étape si vous appuyez de nouveau sur le bouton
tialisera l’armement à niveau multiple et vous recommencerez depuis le début
Armement à niveau multiple
à nouveau.
L’armement à niveau multiple vous permet de sélectionner quel type de protection vous désirez pour votre véhicule. Ce mode permet l’armement tout en sélectionnant lesquelles des zones seront protégées et celles qui seront temporairement
annulées. (Voir la section du tableau des zones dans ce manuel).
22
ceci réini-
Appuyez sur le
© 2002 directed electronics, inc.
Note: L’armement à niveau multiple ne s’applique qu’à un seul
cycle d’armement. Une fois le système désarmé toutes les zones
seront réactivées simultanément.
de protéger le véhicule. Ce mode de protection prévient que vous désarmiez le
Désarmement
système de sécurité complètement et qu’il soit hors de portée de la vue, car il serait
Appuyez sur le bouton
pour désarmer le système de sécurité, les feux
de position du véhicule clignoteront 2 fois, la sirène émettra 2 tonalités, les portes
se déverrouilleront (si installé) et le témoin lumineux s’éteindra ( seulement s’il n’y
a pas de mémoire d’alarme). La télécommande émettra 2 tonalités ou vibrera selon
le mode, l’icône de désarmement (6) clignotera pour 3 secondes et l’icône de l’état
de désarmement (8) s’affichera sur l’écran de la télécommande.
Note: Si la télécommande reçoit un signal de pré alerte ou de
déclenchement alors que le système de sécurité est armé, appuyez
une fois sur le bouton de désarmement de la télécommande 1 fois
pour annuler l’avertisseur de la téléercommande, appuyez une seconde fois pour arrêter la sirène et le clignotement des feux de position et appuyez une troisième fois sur le même bouton pour le
désarmement complet du système de sécurité.
alors facile pour le voleur de s’introduire dans le véhicule par la suite. Si toutefois
vous désirez désarmer le système de sécurité complètement, appuyez sur le bouton
et le système de sécurité se désarmera complètement, la sirène émettra 4 tonalités et les feux de position clignoteront 3 fois pour signifier que le système de sécurité a été déclenché. Si vous appuyez sur n’importe quels boutons de la télécommande et le bouton
à l’intérieur d’un délai de 6 secondes, ceci annulera l’aver-
tisseur de la télécommande et désarmera immédiatement le système de sécurité. La
minuterie de 6 secondes sert de tampon dans le cas où vous auriez déclenché le
système de sécurité accidentellement et que vous soyez à proximité du véhicule et en
mesure de pouvoir superviser la condition de l’alarme.
Désarmement sans la télécommande (désarmement
Si la sirène émet une tonalité suivi d’une seconde et que la télécommande émet de
4 à 5 tonalités lors du désarmement, cela signifie que le système de sécurité a été
déclenché alors qu’il était armé. Référez-vous à la section des Diagnostiques du
désarmement pour déterminer quelles zones ont été déclenchées.
d’urgence)
Le système de sécurité du 554 peut être désarmé même si vous avez égaré ou
endommagé votre télécommande. Pour désarmer le 554 sans la télécommande,
vous devez vous assurer d’avoir la clé de contact du véhicule et de connaître la location de l’interrupteur de désactivation/programmation Valet. Assurez-vous auprès
Désarmement haute sécurité
de l’installateur du système, quelle est la location de l’interrupteur de désactiva-
Ce système de sécurité possède un mode de désarmement à haute sécurité.
Cette option vous offre la possibilité d’éteindre la condition d’alarme et la sirène
sans toutefois désarmer le système de sécurité. Si le système de sécurité est déclenché
et que la sirène retentit pour plus de six secondes, vous devrez appuyer sur n’importe
tion/programmation et également du nombre de pulsation qui doivent être
appliquées sur l’interrupteur Valet pour le désarmement du système de sécurité, soit
de une à cinq pulsations.
Pour désarmer le système de sécurité sans la télécommande
quel bouton de la télécommande pour éteindre l’avertisseur de la télécommande.
Ensuite appuyez sur le bouton
de la télécommande pour éteindre la sirène et
les feux de position, à cette étape le système de sécurité demeure armé et continue
24
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
25
Mode silencieux
Mettez la clé de contact à la position “ON”
Si vous désirez annuler temporairement la confirmation de la tonalité
d’armement et de désarmement de la sirène, suivez la méthode suivante. Appuyez
sur le bouton
pour environ moins de 1 seconde avant d’armer ou de désarmer
Appuyez sur l’interrupteur Valet pour le nombre de fois
le système de sécurité. De cette façon la sirène sera annulée temporairement pour
qui est programmé dans le système de sécurité ( de 1 à
la prochaine fonction exécutée. Si vous désirez que la confirmation d’armement et
5 fois voir l’installateur) à l’intérieur de 5 secondes. La
de désarmement soit définitivement supprimée, seul le détaillant installateur peut
valeur par défaut du système de sécurité est de 1, après
programmer le système de sécurité pour un armement silencieux.
3 secondes le système de sécurité devrait se désarmer. Si le système
de sécurité ne se désarme pas c’est qu’une erreur dans la séquence a été commise, tournez la
clé de contact à OFF et recommencez depuis le tout début.
Location de l’interrupteur Valet __________________________
Nombre de pulsation___________________________________
Note: L’option d’avertissement par la sirène lors d’une pré alerte
sera également annulée si vous armez votre système de sécurité en
mode silencieux. Cette fonction s’assure que tous les modes
d’avertisseur provenant de la sirène soient annulés, pour vous
assurer une tranquillité d’esprit dans les endroits où le bruit
inutile pourrait s’avérer indésirable. Le système de sécurité
demeurera protégé contre les intrusions, seul le mode pré alerte
sera temporairement annulé.
Toute les notifications en mode silencieux d’armement et de désarmement,
Important ! L’interrupteur de désactivation/programmation
Valet peut être programmé avec des pulsations pouvant varier de
1 à 5 fois. Pour désarmer le système de sécurité. Vous devez vous
assurer auprès de l’installateur d’avoir les 2 informations mentionnées plus haut.
ainsi que les pré-alertes seront toutefois générées sur l’avertisseur et l’afficheur de la
télécommande.
Mode panique
Si vous êtes menacé à l’intérieur du véhicule ou bien près de votre véhicule,
La télécommande émettra 2 tonalités ou vibrera, l’icône de désarmement (8) clig-
vous pouvez attirer l’attention des passants en actionnant le mode panique.
notera pour 5 secondes et l’icône de l’état du désarmement (6) s’affichera sur l’écran
Appuyer sur le bouton
de la télécommande.
panique, la sirène retentira et les feux de position clignoteront. Pour arrêter le mode
pour environ 2 secondes et cela activera le mode
panique appuyez de nouveau sur le bouton
26
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
de la télécommande.
27
Note: Lorsque vous entrez dans le mode panique la
sirène retentira pour la période programmée dans le module principal.
Pour entrer ou sortir du mode Valet à l’aide de la télécommande:
1.
Ouvrez n’importe quelle des portes du véhicule.
2.
Appuyez sur le bouton
.
rité entre en mode panique. La télécommande ne génèrera pas de notification
3.
Appuyez sur le bouton
.
lorsque le système de sécurité sortira du mode panique.
4.
Et appuyez sur le bouton
La télécommande émettra 2 tonalités (ou vibrera) lorsque le système de sécu-
à nouveau.
Le témoin lumineux DEL s’allumera de façon continue pour indiquer que
Mode Valet
Vous pouvez empêcher que votre système de sécurité ne s’arme passivement
en utilisant le mode Valet, cela s’avère particulièrement utile lors du lavage ou de
l’entretien du véhicule. Toutefois même si le système de sécurité demeure en mode
Valet, les options de confort tel que le verrouillage des portes, l’ouverture de la
valise et le démarrage à distance demeurent opérationnelles.
vous avez accédé au mode Valet, et il s’éteindra si vous sortez du mode Valet. La
télécommande génèrera des tonalités de confirmation chaque fois que vous
appuierez sur les boutons d’armement et de désarmement. La seule façon de savoir
si vous êtes en mode Valet ou non est d’observer le témoin lumineux. Si celui-ci
est allumé vous êtes en mode Valet et s’il est éteint vous êtes sorti du mode Valet.
Démarreur à distance
Pour entrer en mode Valet:
1.
Tournez la clé de contact à ON.
2.
Puis remettez-la à OFF.
3.
À l’intérieur de 10 secondes appuyez, puis
relâchez sur l’interrupteur Valet.
Cette option vous permet le démarrage à distance de votre véhicule pour une
durée de temps prédéterminée dans la programmation de votre système 554. Cette
fonction permet de climatiser l’intérieur du véhicule pendant les périodes chaudes de
l’été et de le réchauffer durant la période de l’hiver. Assurez-vous que les contrôles du
Le témoin lumineux DEL s’allumera de façon continue pour indiquer que
vous avez accédé au mode Valet, et il s’éteindra si vous sortez du mode Valet.
Aucune notification ne se fera entendre sur la télécommande lors de l’entrée
ou de la sortie de ce mode.
28
© 2002 directed electronics, inc.
système de climatisation soient dans la position appropriée et à la puissance désirée
pour un résultat optimal.
Important! (1) Ne jamais activer le démarreur à distance
lorsque la clé de contact est dans le cylindre de l'ignition, sauf si
l'on effectue un “Take-Over” (Prise de contrôle), et (2) ne
jamais démarrer le véhicule si la transmission n'est pas au PARK
ou au NEUTRE.
© 2002 directed electronics, inc.
29
Pour démarrer le véhicule à distance:
1. Appuyez simultanément sur les boutons
et
Important! Il est strictement défendu de démarrer un
véhicule à distance si celui-ci se trouve dans un endroit
clos, tel un garage. L'absorption du monoxyde de carbone
peut s’avérer très nocif pour votre santé et celle de vos
proches. N’activez jamais un démarreur à distance dans
un endroit clos.
de la télécom-
mande pour une seconde
2. Les feux de position clignoteront une fois pour confirmer la réception du
signal et activeront la séquence de démarrage à distance.
3. Une mélodie à tonalité multiple se fera entendre sur la télécommande (ou
vibrera) et l’écran à cristaux liquides de la télécommande affichera l’icône (20)
Lorsque vous êtes prêt à partir avec le véhicule:
pour toute la durée de fonctionnement du véhicule.
1. Insérez la clé de contact dans le cylindre de la clé et tournezla à la position “ON” ou “RUN”
Note: Une mélodie à tonalité multiple se fera entendre sur la
télécommande (ou vibrera) et l’écran à cristaux li-quides de la télécommande éteindra l’icône (20) lors de l’arrêt du moteur du
véhicule.
2.
Appuyez ensuite sur la pédale à frein.
4. Pour les véhicules à essence, le moteur devrait commencer à démarrer au
moins 4 secondes après le clignotement initial des feux de position. Sur les
véhicules diesel, le moteur devrait commencer à démarrer immédiatement
Note: Si la pédale à frein est enfoncée avant que la clé de
contact ne soit à “ON” ou “RUN” le véhicule s’éteindra
et vous devrez le redémarrer à la main.
après l’extinction de la lumière “WAIT-TO-START” sur le tableau de bord.
5. Lorsque le véhicule a été démarré, celui-ci fonctionnera pour la période de
temps qui a été programmée lors de l’installation du système, c’est-à-dire pour
une période pouvant varier de 1 à 60 minutes (Voir la section Options
Pour arrêter le démarreur à distance et éteindre le moteur :
programmables). Toutefois le véhicule pourrait s’éteindre si l’une des zones de
désactivation est activée, c’est-à-dire le frein, le capot ou bien l’interrupteur de
mise hors service du démarreur. (Vérifiez l’emplacement de celle-ci auprès de
votre détaillant)
Alors que le véhicule fonctionne à l’aide du démarreur à distance, votre
système combiné 554 supervisera le fonctionnement du moteur et éteindra
automatiquement celui-ci, si le système combiné 554 reçoit l’un des signaux suivants :
°La pédale à frein a été appuyée.
°Le capot a été ouvert.
30
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
31
° L’interrupteur de mise hors service du démarreur est à la position “OFF”
3.
Le véhicule pourra ainsi fonctionner pour la période de temps programmée
° Le temps de la durée d’opération du démarreur est expiré (soit de 1 à 60
dans le module lors de l’installation ou jusqu’à ce qu’une des entrées de désac-
minutes).
tivation soient enclenchée. (Voir la section précédente pour la liste complète
° Les boutons
et
des différentes possibi-lités d’extinction du moteur)
de la télécommande ont été appuyés pendant
l’opération du démarreur à distance.
Cette fonction ne pourra fonctionner si votre pied
appuie sur la pédale à frein ou qu’une entrée de désactivation soit
restée enclenchée.
Note:
La télécommande émettra une mélodie (ou vibrera) et l’icône de démarrage (20)
s’éteindra sur l’afficheur à cristaux liquides.
Valet Take-Over (prise de contrôle)
Mode compteur
Le mode de prise de contrôle, Valet® Take-Over permet de laisser le moteur
Le mode compteur effectuera le démarrage automatique du véhicule à inter-
du véhicule tourner après que vous ayez retiré la clé de contact du cylindre d'igni -
valle de trois heures pour un maximum de 6 fois consécutives. La période de fonc-
tion. Cette option très utile lorsque vous désirez sortir du véhicule pour effectuer
tionnement du démarreur pendant chacun des cycles sera celle programmée dans
quelques commissions rapides et ainsi laisser l'opportunité au moteur de continuer
le module lors de l'installation. Le mode compteur s'assure que votre démarreur à
à se réchauffer. 1
distance démarrera sans encombre, spécialement les jours de froid extrême.
`
Pour effectuer une prise de contrôle Valet ® TakeOver:
1.
Important! Cette fonction ne doit pas être activée si le
Stationnez le véhicule à l’endroit désiré, assurez-vous de mettre la transmission
véhicule est stationné dans un endroit clos, tel un garage.
sur “PARK” et d’enlever votre pied sur la pédale à frein. Avant d’éteindre le
moteur du véhicule appuyez simultanément sur les boutons
et
de
la télécommande, une mélodie se fera entendre de la télécommande (ou
vibrera) les portes du véhicule se déverrouilleront (si installé) et l’icône (20)
s’allumera sur l’écran à cristaux liquides de la télécommande. Attendez 3
Pour accéder au mode compteur:
1.
Démarrez le véhicule en appuyant et en relâchant simultanément les boutons
et
de la télécommande.
secondes.
2.
Tournez la clé de contact à la position “OFF” (Le moteur devrait maintenant
continuer de fonctionner de façon autonome)
32
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
33
4.
2.
Appuyez sur le bouton
3.
En deçà de 2 secondes appuyez et relâchez simultanément sur
boutons
4.
et
pour 1 seconde.
Le moteur de votre véhicule s’éteindra et les feux de position clignoteront 4
fois pour confirmer que vous êtes sorti du mode compteur. Si le véhicule est
l
e
déjà démarré, vous pouvez passer à l’étape numéro 1.
s
de la télécommande à nouveau.
5.
Le moteur du véhicule s'éteindra et les feux de position clignoteront 4 fois et
le véhicule redémarrera de nouveau pour indiquer qu'il est entré en mode
La télécommande émettra les tonalités et l’avertissement cor-respondant, lors
de l’entrée et de la sortie du mode compteur. Si vous sortez du mode compteur en utilisant la clé de contact et la pédale à frein, la télécommande
n’émettra aucune tonalité spécifique.
compteur.
Le véhicule fonctionnera maintenant soit pour la période de démarrage
programmé lors de l’installation (1 à 60 minutes) ou bien vous pouvez l’éteindre à
partir de la télécommande en appuyant sur les boutons
et
. Dans les deux
cas le véhicule devrait maintenant être en mesure de rédémarrer automatiquement à
Options de sécurité
Le système de sécurité et de démarreur à distance 554 est muni de plusieurs
options importantes qui assureront un fonctionnement parfait du moteur de votre
toutes les 3 heures, pour un maximum de six fois.
véhicule et préviendra les dommages potentiels reliés au moteur ou aux
Pour sortir du mode compteur:
Nous pouvons sortir du mode compteur de 2 façons distinctes, la première
façon consiste en l’insertion de la clé de contact dans le cylindre de la clé, celle-ci
doit être tournée à la position “ON” ou “RUN” et vous devez ensuite appuyer sur
la pédale à frein. Vous pouvez également sortir du mode compteur en suivant les
étapes suivantes.
composantes environnantes).
Circuit de prévention contre le sur-démarrage
du moteur
A chaque fois que votre véhicule est démarré à distance, le danger de redémarrer le moteur en utilisant la clé de contact par inadvertance peut survenir à tout
1.
Démarrez le véhicule en appuyant et en relâchant simultanément les boutons
et
2.
Appuyez sur le bouton
3.
En deçà de 2 secondes appuyez et relâchez simultanément sur les
et
34
de la télécommande
moment. Pour prévenir des dommages à la bobine de démarrage de votre véhicule,
une option de protection contre le sur démarrage peut être installée à titre de sécurité. Renseignez-vous auprès du détaillant de votre système pour l'installation de
pour 1 seconde.
cette option.
boutons
de la télécommande à nouveau.
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
35
Note: Si l'option du coupe démarreur est installée, vous pourrez
Note: Le système utilise un fil de détection de la révolution du
programmer le système pour que celui-ci agisse comme circuit de
prévention contre le sur-démarrage.
moteur; pour que cette option fonctionne il faut que ce fil soit bel
et bien branché au moteur.
Désactivation du démarreur à distance
Entrée de désactivation
Cette option permet la désactivation temporaire de votre démarreur à
Le système combiné 554 possède plusieurs entrées de désactivation du
distance, sans toutefois affecter le fonctionnement du système de sécurité. Cette
démarreur à distance; si l'une ou l'autre de ces entrées est actionnée cela rendra le
option s'avère nécessaire pour éviter que votre véhicule ne soit démarré par inad-
démarreur à distance inopérant. Les deux entrées les plus importantes sont celles
vertance dans les endroits clos, ou encore lors de l'entretien de celui-ci. Pour désac-
du capot et de la pédale à frein; si l'une de ces entrées est enclenchée lors d'une
tiver temporairement votre démarreur à distance, il suffit de mettre l'interrupteur
session de démarrage à distance, le démarreur s'éteindra. Si une entrée de désacti-
de désactivation à la position "OFF". Cet interrupteur peut-être installé à n'im-
vation est enclenchée lors de la tentative d'activation du démarreur à distance,
porte quelle location de votre choix, vérifiez auprès de l'installateur du système
celui-ci refusera de démarrer.
pour la location exacte de celle-ci et inscrivez-la sur la ligne suivante.
Circuit de prévention des fausses alarmes
Location de l’interrupteur de désactivation ________________________
Votre système de sécurité 554 possède un circuit de prévention des fausses
alarmes qui empêche des séquences d’alarme répétitives. Ces alarmes sont souvent
Protection contre la sur-révolution ou la sousrévolution du moteur
Le système combiné 554 supervise en permanence le taux de révolution du
occasionnées par un contact de portière défectueux, des conditions environnantes
nuisibles telles que les éclairs, le tonnerre, les marteau piqueur ou les aéroports.
Exemple
moteur de votre véhicule et désactivera le démarreur à distance si le moteur s’em-
Si le système de sécurité est déclenché plus de trois fois à l’intérieur d’une
balle ou bien s’éteint. La référence de détection de la révolution du moteur est celle
période d’une heure et que chaque fois cette alarme provient d’une même zone, le
qui a été apprise lors de l’installation du système. Cette option s’avère primordiale
circuit de prévention des fausses alarmes interprétera cela comme étant une fausse
lors d’un problème d’alimentation en carburant du moteur ou bien si le moteur
s’emballe et peut causer des dommages irréversibles.
alarme. Immédiatement après la troisième alarme déclenchée le circuit NPC
ignorera toutes nouvelles conditions d’alarmes générées sur ce circuit pour une
période d’une heure, qu’il s’agisse d’un contact, d’un détecteur ou autre ( ceci inclut
36
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
37
les entrées possédant plusieurs circuits distincts).
tonalités de confirmation lors de l'armement et du désarmement du système de
Si cette zone ou entrée est encore déclenchée durant la période d’annulation
d’une heure, la minuterie se réinitialisera à nouveau pour une nouvelle période
d’annulation d’une heure à partir de la dernière alarme. De cette façon nous nous
assurons de garder une protection continue si ce n’était qu’une série de fausse
alarme temporaire et nous évitons des fausses alarmes répétitives si c’est vraiment le
cas.
sécurité de ce guide et à la section de diagnostique des zones.
Diagnostique lors de l’armement
Si le système de sécurité est armé et qu'une zone soit demeurée ouverte,
celui-ci vous avertira immédiatement à l'aide d'une tonalité de confirmation d'annulation d'une zone. Cela signifie que cette zone sera temporairement annulée et
ce jusqu'à ce quelle soit fermée et sécuritaire. Aussitôt que cette zone retombera
Le circuit de supervision des portes de votre véhicule est également soumis
dans un état normal le système de sécurité activera la protection permanente de
au circuit NPC. Si la zone des portes est déclenchée plus de 3 fois à l’intérieur
celle-ci et ce trois secondes après sa remise en condition normale. Par exemple, si la
d’une heure, celle-ci seront annulées tant et aussi longtemps qu’elle n’auront plus
portière est restée ouverte lors de l'armement du système de sécurité, vous enten-
déclenché pour une période excédant une heure.
drez une deuxième tonalité de confirmation d'annulation de la zone trois secondes
après l'armement du système de sécurité signifiant que cette zone a été contournée.
Note: L’armement et le désarmement de votre système
de sécurité ne réinitialisera pas le circuit NPC. La seule
façon de réinitialiser le circuit NPC c’est lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON” ou “RUN” sur le
cylindre de la clé ou qu’aucune autre fausse alarme n’est
survenue pour la période d’au moins une heure.
Si vous refermez doucement cette porte sans que le détecteur d'impact ne réagisse,
la zone deviendra à nouveau sous supervision de l'alarme 5 secondes après la fermeture de celle-ci.
Diagnostique lors du désarmement
Toutes tonalités additionnelles lors du désarmement de votre système de
sécurité indiquent que le système a été déclenché lors de votre absence. Si lors du
Diagnostique
désarmement de votre système de sécurité, une série de quatre tonalités se fait
Le microprocesseur qui représente le coeur de votre système de sécurité et de
démarrage à distance 554, supervise en permanence les entrées de détection et les
détecteurs qui sont reliés au système. Ce système a été conçu pour détecter toutes
anomalies de ces circuits ou de son environnement pour prévenir la désactivation
entière de ces composantes de protection. Le microprocesseur analyse et enregistre
toutes anomalies et alarmes survenues durant votre absence. Référez- vous aux
38
© 2002 directed electronics, inc.
entendre, c'est que le système s'est bel et bien déclenché. Si toutefois c'est une série
de 5 tonalités que vous entendez, c'est que l'alarme s'est déclenchée et de façon
répétitive et que le circuit NPC a été enclenché pour contourner cette zone. Dans
les deux cas, le témoin lumineux DEL et l'écran à cristaux liquides de la télécommande vous indiquera quelle zone a été déclenchée (Voir table des zones). Le
système gardera la mémoire de cette alarme, tant et aussi longtemps que la clé de
© 2002 directed electronics, inc.
39
contact n'a pas été tournée à la position "ON" ou "RUN".
(Nombre de
clignotement
témoin lumineux)
Tonalité de confirmation d’armement et de
désarmement
1
DESCRIPTION
ICONE
Entrée à déclenchement instantané
et contact de la valise
[19]
Détecteur numéro 1 (-) alarme et
pré alerte
[17]
3
Contact des portes
[9]
4
Détecteur numéro 2 (-) alarme et
pré alerte
[18]
5
Détection de l’ignition (clé de contact)
[15]
6
Capot
[14]
2
La sirène émettra des tonalités chaque fois que le système de sécurité est
armé ou désarmé. Le nombre de tonalité émise servira d'indicateur sonore pour
vérifier l'état du système de sécurité; référez-vous au tableau ci-dessous pour la
description des tonalités de confirmation.
Action
Nombre de tonalité/
Description
Tonalité télécommande
Armement
1
Système armé
Armement
1 (délai 3 secondes), 1
Système armé avec
contournement zone
Désarmement
2
Système désarmé
Désarmement
4
Système désarmé
avec mémoire
d’alarme
Désarmement
5
Système désarmé et
activation du circuit
NPC
Interprétation du diagnostique des zones
Lors de l'armement et du désarmement du système de sécurité, les détections
de pré alerte ne seront pas rapportées dans le diagnostique effectué par la sirène. Si
vous recevez un signal de confirmation de l'annulation d'une zone lors de l'armement du système ou un avertissement du déclenchement de l'alarme lors de votre
absence, veuillez consulter le témoin lumineux DEL ou l'écran de votre télécommande pour déterminer la source. Toutes les zones actives ou qui ont été
Table des zones
déclenchées durant la période d'armement du système, génèreront un clignotement
Une zone protégée est représentée par le clignotement du témoin lumineux
séquentiel du témoin lumineux DEL pour rapporter la zone déclenchée. (Voir le
DEL ainsi que par les icônes sur l'écran de la télécommande, lorsque le système de
tableau ci-dessus). Vérifiez également l'écran à cristaux liquides de votre télécom-
sécurité est désarmé. Référez-vous à la table d'identification des zones, à la page suiv-
mande pour déterminer la zone déclenchée par rapport à l'icône allumée.
ante pour identifier les zones déclenchées ou en défaut.
Exemple
Si la zone 3 a été déclenchée, le témoin lumineux DEL clignotera par
ZONE
40
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
41
séquence de 3 avec une pause de 2 secondes entre chaque série de clignotement.
Cette séquence de clignotement durera tant et aussi longtemps que la clé de contact
sera tournée à la position "ON" ou "RUN" sur le cylindre d'ignition. L'icône de la
Code aléatoire (Code Hooping TM)
Le récepteur et le transmetteur intégré sur le système de sécurité et de démarreur à distance 554 utilisent un encryption mathématique, qui permet la transmis-
porte (9) s'affichera sur l'écran de la télécommande.
sion d'un code différent chaque fois que la télécommande est utilisée. Cette tech-
Note: Votre système de sécurité emmagasine en mémoire les 2
nologie a été développée pour assurer le maximum de protection à votre système de
dernières alarmes engendrées sur votre véhicule. Si votre système
a été déclenché et que la clé de contact ait été tournée à "ON" ou
"RUN" sur le cylindre, le détaillant autorisé du système peut
quand même revoir les deux dernières causes d'alarme en utilisant
la fonction Rappel des mémoires d'alarmes.
sécurité. La télécommande s'assure par le fait même de transmettre le calcul du
prochain code qui sera transmis et s'assure que le module principal soit continuellement synchronisé avec la télécommande, même si celle-ci est hors de portée.
Toutefois si la télécommande est hors de portée et que vous appuyez trop souvent
°
°
°
Le diagnostique d’armement et de désarmement, incluant les pré alerte, est
sur les boutons ou que vous remplaciez la pile de la télécommande, il se pourrait
rapporté sur l’écran de votre télécommande.
que les 2 composantes se désynchronisent et que cela empêche la bonne commu-
Lorsqu’une confirmation d’annulation d’une zone est générée après l’arme-
nication entre ces deux composantes. Pour synchroniser les 2 composantes il suffit
ment du système de sécurité, la zone annulée clignotera 5 fois sur l’écran de
d'appuyer sur le bouton
votre télécommande.
et fonctionner normalement à nouveau.
Pour revoir la ou les zones annulées, appuyez sur le bouton
plusieurs fois, l’alarme devrait ainsi se synchroniser
10 secondes
après l’armement du système, la ou les zones annulées clignoteront 5 fois à
Reconnaissance de l’utilisateur
nouveau.
°
Lorsqu’un avertissement de déclenchement du système de sécurité est
rapporté sur la télécommande lors du désarmement de celui-ci, la ou les zones
uniques au système de Directed Electronics. Grâce à l’utilisation d’un program-
déclenchées clignoteront 5 fois sur l’écran de la télécommande.
°
Pour revoir la ou les zones déclenchées appuyez sur le bouton
La reconnaissance de l’utilisateur est l’une des toutes nouvelles fonctions
10
secondes après le désarmement du système et la ou les zones déclenchées clig-
meur portatif Bitwriter de Directed, le détaillant peut programmer différentes fonctionnalités sur votre système. Le programmeur portatif Bitwriter peut sélectionner
une série de fonctionnalité propre à chacune des télécommandes utilisées sur le
noteront 5 fois à nouveau.
système. De cette façon chaque fois qu’une télécommande est utilisée, la mémoire
du système 554 va rappeler la base de données des options programmées pour cette
télécommande. La fonction de reconnaissance de l’utilisateur permet le rappel de
quatre bases de données différentes avec chacune possédant des fonctions spéci-
42
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
43
fiques, c’est comme posséder 4 systèmes de sécurité et de démarreur différents,
“ON” ou “RUN” dans une période d’une heure après la mise en mode Valet,
pouvant répondre à 4 utilisateurs totalement distincts.
alors le témoin lumineux DEL s’éteindra complètement. Si le système
Note: La reconnaissance de l’utilisateur ne peutêtre programmée qu’à l’aide d’un programmeur portatif
Bitwriter, informez-vous auprès du détaillant autorisé
Directed.
Mode de réinitialisation logique
Votre système 554 utilise une mémoire non volatile qui enregistre en permanence son état. Lors d'une perte d'alimentation sur le système la mémoire enregistre l'état du système. De cette façon le système se rappelle en permanence quel
était son état avant la perte de l'alimentation, lorsque l'alimentation est restaurée le
demeure en Valet le témoin lumineux DEL se rallumera la prochaine fois que
la clé de contact est remis à “ON” ou “RUN” et puis remis ensuite à “OFF”.
Options programmables
Les options programmables représentent les multiples facettes qui détermineront le
mode de fonctionnement de votre système de sécurité et de démarreur à distance
554. La plupart de ces options ne requièrent aucune autres pièces additionnelles.
Toutefois dans certaines conditions l'ajout de matériel et de coût de main-d'oeuvre
additionnelles peut s'avérer nécessaire.
système se réinitialisera à son état antérieur. Par exemple si le système était en mode
La liste suivante est une description sommaire de toutes les options qui sont
Valet lorsque l'alimentation a été coupée, il demeurera en mode Valet lorsque l'al-
programmables sur votre système. Les options programmées par défaut sur le
imentation reviendra, il en va de même lorsque le système est armé ou désarmé.
système sont écrites en caractère gras.
°
Mode d’économie d’énergie
30 secondes après que la dernière porte ait été fermée)
Votre système 554 entrera automatiquement en mode d’économie d’énergie
°
Confirmation de l’armement et du désarmement sur la sirène ON ou OFF
lors de l’armement ou de la mise en mode Valet, l’entrée en mode d’économie
°
Verrouillage contrôlé par l'ignition ON ou OFF: Lorsque cette option est
d’énergie s’effectue après un laps de temps d’inactivité du système, c’est à dire où
activée, les portes se verrouilleront lorsque la clé de contact est tournée à la
aucune opération n’a été effectuée. Le système 554 entrera en mode d’économie
position ON et se déverrouilleront lorsqu'elle sera remis à la position
d’énergie lorsque :
"OFF". Si votre installateur possède un programmeur portatif Bitwriter, ces
°
normale, réduisant ainsi la consommation du courant.
°
deux fonctions peuvent être programmées indépendamment l'une de l'autre.
Le système est armé pour une période de plus de 24 heures, le témoin
lumineux DEL commencera alors a clignoter à la moitié de son rythme
Le système a été mis en mode Valet et que le témoin lumineux DEL reste
allumé de façon continu, si la clé de contact n’est pas tourné à la position
44
Armement actif (par télécommande seulement) ou mode passif (armement
© 2002 directed electronics, inc.
°
Verrouillage des portes passif (avec armement passif) ou verrouillage des
portes actif (seulement avec l'armement par télécommande). Le verrouillage
des portes passif va permettre de verrouiller les portes lorsque le système
s'armera automatiquement après le 30 secondes de l'armement passif. Cette
option ne fonctionne que si l'option armement passif est sélectionnée.
© 2002 directed electronics, inc.
45
°
°
Le mode panique activé ou désactivé lorsque que l’ignition du véhicule est à
s’armera 30 secondes après que la clé de contact a été retirée du cylindre d’ig-
ON ou RUN. (Certaines provinces possèdent des lois contre l’utilisation
nition du véhicule. Aussitôt que la clé de contact est positionnée à “OFF”, le
d’une sirène lors de la conduite d’un véhicule.)
témoin lumineux DEL se met a clignoter lentement, à peu près la moitié du
Armement passif forcé activé ou désactivé, si le système de sécurité est
rythme normal lors de l’armement par télécommande. Au bout de 30
programmé pour un armement passif et que l’option armement passif forcé
secondes le coupe démarreur s’engage protégeant ainsi le véhicule. Pour
est activé, celle-ci forcera le système à s’armer même si une zone est restée
démarrer
ouverte une heure après que la clé de contact a été enlevée de l’ignition.
déverrouillage/désarmement, vous pouvez également démarrer le véhicule en
L’armement passif forcé s’assure que le système de sécurité s’arme lorsqu’une
mettant la clé de contact à “ON” ou “RUN” et appuyer le nombre de fois
porte a été malencontreusement laissée ouverte et que vous n’aviez pas armé à
requis sur l’interrupteur de programmation Valet (voir page 28). Le mode
l’aide de la télécommande.
valet annulera l’armement automatique de l’option AED.
Note: Lorsque le système de sécurité s’arme après 1 heure, la
zone qui est demeurée ouverte et tout ce qui est branché à cette
zone sera automatiquement contourné. Toutefois toutes les autres
zones resteront protégées.
sur
le
bouton
de
Sirène à 6 tonalités et contrôle du volume de la confirmation d’armement /
par le détaillant du système, rendant la sirène unique et facilement identifiable.
Le volume de la confirmation d’armement et désarmement est également
déclenchement d'un système de sécurité. Si l'installateur du système possède
ajustable à 2 niveaux: haut et doux.
un programmeur portatif Bitwriter, la durée de déclenchement du système de
°
En utilisant le programmeur portatif Bitwriter, la durée de fonctionnement
du moteur lors du démarrage à distance peut-être programmable de 1 à 60
Désactivation automatique du moteur (AED) activé ou désactivé : le but de
minutes. La durée de fonctionnement est programmée par défaut à 12
cette option est de protéger votre véhicule en tout temps et ce peut importe si
minutes; une fois ce délai écoulé le moteur s’éteindra et ne repartira pas, à
Lorsque l’option AED est
moins d’avoir été programmé en Mode compteur.
programmée le système de sécurité
46
d’appuyer
séquence de 6 tonalités distinctes. Toutes ces tona-lités peuvent être éliminées
du véhicule, certaines provinces possèdent une loi régissant la durée de
le système de sécurité est armé ou non.
suffit
désarmement : La sortie de la sirène Revenger™ Soft Chirp™ consiste en une
option détermine le temps selon lequel la sirène retentira lors d'une intrusion
°
il
été installé.
Durée de déclenchement du système de sécurité : 30 ou 60 secondes. Cette
sécurité peut-être programmée de 1 à 180 secondes.
véhicule
Note: Cette option ne fonctionne que si le coupe démarreur a
°
°
le
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002
47
directed electronics, inc.
47
°
Pendant le fonctionnement du véhicule sous le contrôle du démarreur à
Verrouillage des portes : Ce système vous offre des sorties de verrouillage des
distance, les feux de position peuvent être programmés en mode de clignote-
portes pour se brancher sur les système de verrouillage des manufacturiers. Certains
ment ou en mode continu.
requièrent toutefois des pièces et de la main-d’oeuvre additionnelles.
Ouverture de la valise: La sortie auxiliaire du système peut contrôler l’ouver-
Accessoires d’expansion et de sécurité
ture de la valise ou du hayon arrière de votre véhicule. Bien que ce système contrôle
la plupart des circuits d’origine existants, il se pourrait que certaines pièces doivent
être ajoutées. Si le véhicule ne possède pas de circuit d’ouverture de la valise
Vous trouverez décrit ci-dessous certaines des options qui sont disponibles pour
d’origine, vous devez utiliser un moteur d’ouverture de valise modèle 522T.
votre système de sécurité et de démarreur à distance 554. Consultez votre détaillant
pour une description complète de ces options disponibles.
Contrôle du levage des vitres: Le contrôle de levage des vitres est possible
grâce aux modules d’activation 529T et 530T. Ces modules permettent l’intégra-
Détecteur audio: Les coups de métal sur la vitre, les craquements de la vitre et
les bris de vitres produisent tous une signature acoustique distincte. Le détecteur
audio 506T utilise un microphone qui capte ces sons et les analyse à l’aide d’un
logiciel de propriété acoustique pour déterminer si il y a bel et bien eu bris de vitre.
Pile de soutien: L’interface 520T garde votre système de sécurité armé,
déclenche la sirène et maintient le coupe démarreur actif même si la batterie du
véhicule a été débranchée.
tion de votre système au système automatique des vitres d’origine. Ceux-ci permettent de lever les vitres lors de l’armement du système de sécurité, d’entre-ouvrir les
vitres ou bien de les descendre complètement à l’aide d’un canal auxiliaire.
Vidéo mobile: Ce système est compatible avec le contrôleur à canaux multiples
MCB1000, vous permettant d’afficher sur écran vidéo toutes les informations
concernant la programmation du système et des alarmes survenues lors de votre
absence, ainsi que les zones déclenchées.
Verrou de capot: Empêche le capot d’être ouvert à moins que vous ne possédiez
la clé de déclenchement, empêchant les voleurs de débrancher la sirène et les
branchements de la batterie du véhicule et autres.
Détecteur micro-onde: Lors de l’installation d’un détecteur micro-onde
508D vous établissez un dôme de protection invisible autour de votre véhicule,
accessoire idéal pour les convertibles.
48
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002
49
directed electronics, inc.
49
Télécommande: Un émetteur portatif qui permet de contrôler les fonction de
Définition des termes
votre système à distance et de recevoir l’état de celui-ci.
Unité de contrôle ou système: C’est le coeur du système de sécurité et de
Séquence de déclenchement: C’est une séquence qui commence par une
démarreur à distance, habituellement celui-ci est camouflé sous le tableau de bord
série de tonalités avant de déclencher la sirène de façon continue. Les tonalités
à l’abri des regards. L’unité de contrôle comporte un microprocesseur qui supervise
d’avertissement se feront entendre pour 5 secondes, puis la sirène retentira de façon
les fonctions du système global et contrôle les opérations à effectuer.
continue tout en clignotant les feux de position.
Coupe démarreur Fail-Safe: Un interrupteur mécanique contrôlé par l'unité
Interrupteur Valet: Un petit interrupteur à bouton poussoir qui est localisé dans
de contrôle et qui empêche le démarrage du véhicule lors que le système de sécu-
un endroit discret du véhicule; cet interrupteur est utilisé pour désamorcer le
rité est armé. Le véhicule ne sera plus protégé si le système de sécurité est désarmé,
système de sécurité dans l’éventualité de la perte d’une télécommande, ou que celle-
en mode Valet ou bien qu'une défaillance survient sur une des composantes de
ci soit endommagée. Cet interrupteur servira également pour la mise en mode
protection de ce circuit. Le coupe démarreur est une partie intégrante de votre
Valet, la programmation des options du système si le programmeur portatif
système de sécurité, toutefois certains véhicules peuvent nécessiter de la main-
Bitwriter n’est pas disponible.
d'oeuvre additionnelle.
Réponse de pré alerte : Lorsqu’un impact léger sur le véhicule survient cela
Entrée de protection: Un branchement qui a été physiquement effectué au
engendrera une série de pulsation sonore pour une période de 5 secondes et les feux
véhicule. Cette entrée de protection peut superviser un détecteur, un contact, un
de position clignoteront.
circuit existant du véhicule, l’ignition ou autres.
Zone: Une zone est une entrée distincte du système de sécurité et que celui-ci
Témoin lumineux DEL: Un petit indicateur visuel Rouge ou Bleu positionné
reconnaît lors du déclenchement de l’alarme. Chaques zones sont indépendantes
sur le tableau de bord du véhicule pour indiquer l’état du système et comme
l’une de l’autre et sont branchées à des circuits du véhicule; souvent ces zones
première source de dissuasion contre le vol.
peuvent partager plusieurs circuits du véhicule.
Détecteur d’impact: Ce système vous est fourni avec un détecteur d’impact à
double zone, et est positionné de façon à détecter les impacts ou bien les bris de vitre.
Il vous offre deux niveaux d’alerte, la pré alerte et l’alarme selon l’ampleur de l’impact.
50
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002
51
directed electronics, inc.
51

Manuels associés