ROG24KBTA3 | ROG36KBTA5 | ROG30KBTA4 | AOYG24KBTA3 | AOYG18KBTA3 | AOYG36KBTA5 | AOYG30KBTA4 | AOHG24KBTA3 | AOHG18KBTA3 | AOHG36KBTA5 | AOHG30KBTA4 | Installation manuel | Fujitsu ROG18KBTA3 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
ROG24KBTA3 | ROG36KBTA5 | ROG30KBTA4 | AOYG24KBTA3 | AOYG18KBTA3 | AOYG36KBTA5 | AOYG30KBTA4 | AOHG24KBTA3 | AOHG18KBTA3 | AOHG36KBTA5 | AOHG30KBTA4 | Installation manuel | Fujitsu ROG18KBTA3 Guide d'installation | Fixfr
CLIMATISEUR
UNITÉ EXTÉRIEUR
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9319205465-04
Pour le personnel de service agrée uniquement.
Contenus
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ............................................................. 1
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL................................................. 3
2.1. Outils pour l’installation................................................................. 3
2.2. Accessoires.................................................................................. 4
2.3. Exigences relatives aux tuyaux.................................................... 4
2.4. Configuration électrique requise................................................... 6
2.5. Pièces en option........................................................................... 6
2.6. Quantité de charge supplémentaire............................................. 7
2.7. Informations générales................................................................. 7
3. TRAVAUX D’INSTALLATION................................................................... 7
3.1. Dimensions de l'installation.......................................................... 7
3.2. Installation de l’unité..................................................................... 8
3.3. Retrait et remplacement des pièces............................................. 9
3.4. Raccordement des eaux usées.................................................... 9
3.5. Installation de la tuyauterie........................................................... 9
3.6. Test d'étanchéité......................................................................... 10
3.7. Mise sous vide............................................................................ 10
3.8. Charge supplémentaire.............................................................. 11
3.9. Câblage électrique...................................................................... 11
4. COMMENT OPÉRER L'UNITÉ D'AFFICHAGE.................................... 14
4.1. Différentes méthodes de réglage................................................ 14
4.2. Mode Fonct. Silence UE (option)................................................ 15
4.3. Changement de la fonction de limitation du courant.................. 15
5. CYCLE DE CONTRÔLE....................................................................... 15
5.1. Points à confirmer avant de démarrer le cycle de contrôle........ 15
5.2. Restrictions applicables lors du cycle de contrôle...................... 15
5.3. Procédure de fonctionnement du cycle de contrôle................... 16
5.4. Affichage des échecs d'évaluation du cycle de contrôle............. 18
5.5. Réaffichage des résultats du cycle de contrôle.......................... 18
5.6. Réinitialisation de la mémoire de correction automatique du câblage........ 18
6. TEST DE FONCTIONNEMENT............................................................. 18
6.1. Méthode du TEST DE FONCTIONNEMENT.............................. 18
7. CODE D'ERREUR................................................................................. 19
7.1. En cas d'erreur........................................................................... 19
7.2. Affichage de l'emplacement de l'erreur....................................... 19
7.3. Affichage du code d'erreur.......................................................... 19
• L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens d'entretien expérimentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec le présent manuel. L'installation par un non-professionnel ou une installation inappropriée
du produit pourrait provoquer des accidents graves tels que des blessures, une fuite
d'eau, un choc électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte
des instructions du présent manuel, ceci annulera la garantie du fabricant.
• Afin d'éviter de subir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques immédiatement après la coupure de l'alimentation. Après avoir coupé
le courant, patientez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants
électriques.
• Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que l'installation n'est pas complètement
terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu'un choc électrique
ou un incendie.
• En cas de fuite de réfrigérant pendant l'installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une flamme, un gaz toxique se produit.
• L'installation doit être effectuée conformément avec les réglementations, codes ou
normes en matière de câblage et d'équipement électrique de chaque pays, région ou
du lieu d'installation.
• N'utilisez pas cet équipement avec de l'air ou tout autre réfrigérant non spécifié dans
les conduites de réfrigérant. Une pression excessive peut provoquer une rupture.
• Pendant l'installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement fixé
avant de lancer le compresseur.
N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas correctement
fixée avec une vanne à 3 voies ouvertes. Ceci peut causer une pression anormale
dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
• Lors de l'installation ou du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz
autres que le réfrigérant spécifié (R32) pour entrer dans le cycle de réfrigération.
Tout pénétration d'air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu'une rupture, une blessure, etc.
• Afin de raccorder l'unité intérieure et extérieure, utilisez de la tuyauterie et des câbles
pour climatiseur disponibles localement en pièces standards. Ce manuel décrit les
raccordements appropriés au moyen d'un tel kit d'installation.
• Ne modifiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation.
Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
suite à une mauvaise connexion, une isolation insuffisante ou une surtension.
• Ne purgez pas l'air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide
pour vidanger le système.
• L'unité extérieure ne contient pas de réfrigérant supplémentaire pour purger l'air.
• Utilisez une pompe à vide exclusivement pour les modèles R32 et R410A.
• L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fluides frigorigènes pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité.
• Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres exclusivement pour les
modèles R32 et R410A.
• Pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, n'utilisez pas de moyens
autres que ceux recommandés par le fabricant.
• L'appareil doit être stocké dans une pièce sans source d'inflammation fonctionnant
en continu (par exemple des flammes nues, un appareil à gaz en service ou un
chauffage électrique en service).
• Ne pas percer ni brûler.
• Gardez à l'esprit que les réfrigérants peuvent n'avoir aucune odeur.
• Pendant l'opération d'aspiration, veillez à ce que le compresseur soit hors tension
avant de déposer la tuyauterie de réfrigérant.
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en service avec la
valve à 3 voies ouverte.
Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant
une rupture et même une blessure.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience
et connaissances spécifiques, sauf sous la surveillance ou selon les instructions
d’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
8. ÉVACUATION........................................................................................ 19
9. FINITION............................................................................................... 20
9.1. Pose d'isolant............................................................................. 20
10. CONSEIL AU CLIENT......................................................................... 20
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Avant l’installation, veuillez lire attentivement ce manuel.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d'utilisation. Demandez
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l'appareil.
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si
AVERTISSEMENT elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation à danger potentiel, qui peut entraîner
des blessures bénignes ou légères ou des dégâts matériels.
ATTENTION
• Pour que le climatiseur fonctionne correctement, installez-le comme décrit dans ce
manuel.
• Cet appareil doit être installé par du personnel qualifié possédant un certificat d'aptitude à manipuler les fluides réfrigérants. Référez-vous aux règlements et lois en
vigueur sur le lieu d'installation.
• Installez le produit en suivant les codes et les réglementations locaux en vigueur sur
le lieu d'installation, ainsi que les instructions fournies par le fabricant.
• Cet produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas
être installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
• Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les fils, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour
ce produit.
• Pour protéger les personnes, mettez le produit à la terre (masse) correctement et
utilisez le câble d’alimentation combiné à un disjoncteur de fuite à la terre (ELCB).
• Ce produit n'est pas antidéflagrant, et ne doit donc pas être installé dans une atmosphère explosive.
• Cet produit ne contient aucune pièce dont l'entretien est à charge de l'utilisateur.
Consultez toujours des techniciens d'entretien expérimentés pour des réparations.
• En cas d'installation de tuyaux inférieurs à 3 m, le bruit de l'unité extérieure sera
transféré à l'unité intérieure, ce qui provoquera un fonctionnement bruyant ou un
bruit anormal.
• Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez des techniciens d'entretien expérimentés pour débrancher et réinstaller l’appareil.
• Ne touchez pas les ailettes.de l'échangeur de chaleur. Toucher les ailettes.de
l'échangeur de chaleur risque d'endommager ces dernières ou de causer des dommages corporels tels qu'une coupure.
Fr-1
Français
AVERTISSEMENT
Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32
Les procédures des travaux d’installation de base sont identiques aux modèles à réfrigérant conventionnel (R410A, R22).
Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants :
AVERTISSEMENT
• La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à
réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien
sont spécifiques. (Consultez “2.1. Outils pour l’installation”.)
En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous
d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté
de l’unité extérieure.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et
le tuyau de l’unité extérieure.
• Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de filetage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22
et pour la sécurité. En conséquence, vérifier préalablement. [Le diamètre de filetage
du port de charge pour R32 et R410A est de 1/2 pouce.]
• Soyez plus prudent qu’avec le R22 afin que les matières étrangères (huile, eau, etc.)
n’entrent pas dans le tuyau.
Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouverture en pinçant, tapant, etc.
(La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.)
ATTENTION
1. Installation (Espace)
• L’installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
• La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
• La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
• Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
• Dans les cas requérant une ventilation artificielle, les orifices de ventilation doivent
rester dégagés de tout obstacle.
• Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux,
avec un traitement correct.
2. Entretien
2-1 Technicien de service
• Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d’un
certificat valide actuel délivré par une autorité d’évaluation accréditée par l’industrie, l’autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spécifications
d’évaluation reconnues par l’industrie.
• L’entretien doit être uniquement effectué selon les recommandations du fabriquant
de l’équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l’assistance d’autres
techniciens qualifiés doivent être effectuées sous la supervision de la personne
compétente dans l’utilisation de réfrigérants inflammables.
• L’entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabriquant.
2-2 Travaux
• Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le risque
d’inflammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroidissement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant
de commencer les travaux sur le système.
• Les travaux seront effectués selon une procédure contrôlée afin de minimiser le
risque de présence d’un gaz ou d’une vapeur inflammable pendant le déroulement
des travaux.
• Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent
être informés sur la nature des travaux effectués.
• Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités.
• La zone autour de l’espace de travail sera séparée.
• Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle
du matériel inflammable.
2-7 Contrôles du matériel de refroidissement
• Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les
bonnes spécifications.
• Les directives d’entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être
respectées.
• En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de
l’aide.
• Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables.
- La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces
contenant le réfrigérant sont installées.
- Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont
pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être
examiné pour vérifier si du réfrigérant y est présent.
- Les inscriptions sur l’équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions
et signes illisibles doivent être corrigés.
- Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position
ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder
les composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de
matériaux résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés
contre la corrosion.
2-8 Contrôles des appareils électriques
• Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des
contrôles de sécurité initiaux et des procédures d’inspection des composants.
• Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas
être raccordé à l’alimentation avant que le problème ne soit réglé.
• Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu’il est nécessaire de
poursuivre l’opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
• Le propriétaire de l’équipement et toutes les parties doivent en être informés.
• Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure.
- Des condensateurs déchargés : cela doit être effectué en toute sécurité pour
éviter la possibilité d’étincelles.
- Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être exposés pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système.
- La mise à la terre doit être continue.
3. Réparations des composants scellés
• Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques
doivent être déconnectées de l’équipement étant réparé avant de retirer les couvercles scellées, etc.
• S’il est impératif que l’équipement soit sous tension pendant l’entretien, une forme
de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus
critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.
• Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s’assurer que
lors des travaux sur les composants électriques, le revêtement n’est pas altéré
d’une manière pouvant affecter le niveau de protection.
• Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les
bornes non réglées sur les spécifications d’origine, les dommages aux joints, le
montage incorrect des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l’appareil est monté solidement.
• Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au
point de ne plus empêcher l’entrée des atmosphères inflammables.
• Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
REMARQUE : L
’utilisation de mastic silicone peut diminuer l’efficacité de certains
types d’équipement de détection de fuite.
Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés
avant d’être utilisés pour les travaux.
4. Réparations des composants à sécurité intrinsèque
• N’appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans
vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour
l’équipement utilisé.
• Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous
tension en présence d’une atmosphère inflammable.
• L’appareil de test doit être correctement calibré.
• Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant.
• Les autres pièces peuvent provoquer l’inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère venant d’une fuite.
2-3 Vérification de la présence de réfrigérant
• La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et
pendant le travail, pour s’assurer que le technicien reste conscient des atmosphères potentiellement inflammables.
• Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfrigérants inflammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité
intrinsèque.
5. Câblage
• Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, à la corrosion, à une pression
excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet néfaste de
l’environnement.
• Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
2-4 Présence d’un extincteur
• Si des travaux à chaud doivent être effectués sur le matériel de refroidissement ou
toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
• Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO2 à côté de la zone de charge.
6. Détection des réfrigérants inflammables
• Aucune source potentielle d’inflammation ne doit être utilisée dans la recherche ou
la détection de fuites de réfrigérant.
• Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas
être utilisée.
2-5 Pas de sources d’inflammation
• Les personnes effectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement
nécessitant d’exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant
inflammable ne doivent utiliser aucune source d’inflammation pouvant provoquer
un incendie ou une explosion.
• Toutes les sources d’inflammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent
être suffisamment éloignées du site d’installation, de réparation, de retrait et de
mise au rebut, pendant la durée où du réfrigérant inflammable risque d’être dégagé dans l’espace environnant.
• Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être contrôlée pour
s’assurer qu’il n’y a aucune substance inflammable ou risque d’inflammation. Des
panneaux «Interdiction de fumer» doivent être installés.
2-6 Zone ventilée
• Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d’ouvrir le
système ou d’effectuer des travaux à chaud.
• Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
• La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si
possible l’expulser dans l’atmosphère.
Fr-2
7. Méthodes de détection de fuite
• Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les
réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter
un recalibrage. (L’équipement de détection doit être calibré dans une zone sans
réfrigérant.)
• Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et
qu’il convient pour le réfrigérant utilisé.
• L’équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du
réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié
(maximum 25 %) être confirmé.
• Les fluides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le
chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
• Si vous suspectez une fuite, toutes les flammes nues doivent être enlevées/
éteintes.
• En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système, ou isolé (à l’aide des vanne d’isolement) dans une partie du
système éloignée de la fuite.
De l’azote libre d’oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et
pendant le processus de soudure.
ATTENTION
8. Retrait et évacuation
• Lors de l’ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre
raison - les procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l’inflammabilité est
à prendre en considération.
Respectez la procédure suivante :
• Retirer le réfrigérant
• Purger le circuit avec du gaz inerte
• Évacuer
• Purger de nouveau avec du gaz inerte
• Ouvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
• La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération.
• Le système doit être « rincé » avec de l’OFN pour sécuriser l’unité.
• Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
• De l’air comprimé ou de l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
• Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l’OFN et
en continuant à le remplir jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en
le libérant dans l’atmosphère, et en refaisant le vide.
• Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu’à ce qu’il ne reste plus de
réfrigérant dans le système.
• Lorsque la charge d’OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression
atmosphérique pour que cela fonctionne.
• Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
• Assurez que la sortie de la pompe à vide n’est pas proche des sources d’inflammation et qu’il y a une aération.
9. Procédures de charge
• En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spécifications suivantes :
- Assurez-vous qu’il n’y ait pas de contamination de différents réfrigérants lors du
chargement.
- Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la
quantité de réfrigérant qu’ils vont contenir.
- Les cylindres doivent toujours rester debout.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de
charger le réfrigérant.
- Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s’il n’y en a
pas).
- Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le
système de réfrigération.
• Avant la recharge du système, vous devez vérifier la pression avec l’OFN.
• Le système doit être vérifié pour savoir s’il y a des fuites une fois la charge terminée, mais avant la mise en service.
• Vous devez réaliser une vérification des fuites avant de quitter le site.
10. Mise hors service
• Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé
avec l’équipement et toutes ses caractéristiques.
• Nous vous recommandons l’utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupération sécurisée de tous les réfrigérants.
• Avant d’effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d’huile
et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du
réfrigérant récupéré.
• ssurez-vous qu’il y ait du courant avant de commencer les préparatifs.
a) F
amiliarisez-vous avec l’appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électrique.
c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
• L’équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est nécessaire, pour l’utilisation des cylindres de réfrigérant ;
• Tout l’équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé
correctement ;
• Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne
compétente ;
• L’appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes
vigueur ;
d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible.
e) S
i le vide n’est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigérant des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur l’échelle avant d’effectuer la récupération.
g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les
instructions du fabricant.
h) N
e remplissez pas excessivement les cylindres. (Pas plus de 80% du volume
du liquide de charge).
i) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momentanément.
j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est complété, assurez-vous que les cylindres et l’appareil sont rapidement retirés du
site et que toutes les valves d’isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de
réfrigération à moins qu’il n’ait été nettoyé et vérifié.
11. Étiquetage
• L’appareil doit être étiqueté et stipuler qu’il a été mis hors service et vidé de son
réfrigérant.
• L’étiquette doit comporter une date et une signature.
• Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement où l’on peut lire la spécification de réfrigérant inflammable.
12. Récupération
• Il est recommandé d’utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
• Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d’utiliser
uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
• Assurez-vous de disposer de suffisamment de cylindres pour contenir la charge
entière du système.
• Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et
étiquetés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du
réfrigérant).
• Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les
vannes d’isolement associées en bon état.
• Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis
avant la récupération.
• L’équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d’instructions concernant l’appareil disponible et doit convenir pour la récupération de
réfrigérants inflammables.
• De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
• Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon
état.
• Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est en bon état, que
bien entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour
éviter des incendies en cas de libération de réfrigérant.
Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
• Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon
cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
• Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas
dans les cylindres.
• S’il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant inflammable ne
reste pas dans le lubrifiant.
• Le processus d’évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux
fournisseurs.
• Seul un chauffage électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus.
• Le drainage de l’huile hors du système doit être effectué en toute sécurité.
Explication des symboles présents sur l’unité intérieure ou l’unité extérieure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Il existe un risque d’incendie si du réfrigérant fuit
et se retrouve exposé à une source d’inflammation externe.
ATTENTION
Ce symbole indique que le manuel d’utilisation doit être lu
attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique que le technicien de service doit
manipuler cet équipement conformément au manuel
d’installation.
ATTENTION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles
comme le manuel d’utilisation ou le manuel d’installation.
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
2.1. Outils pour l’installation
AVERTISSEMENT
• Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R32, utilisez des outils et des
matériaux de tuyauterie dédiés qui ont été spécifiquement conçus pour l’utilisation du
R32 (R410A). La pression du R32 étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le
fait de ne pas utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte
peut provoquer la rupture du circuit ou des blessures. Il peut en outre se produire des
accidents graves, tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
• N'utilisez pas une pompe à vide ou des outils de récupération de réfrigérant avec un
moteur série, susceptible de mettre le feu.
Modification
Nom de l'outil
Manifold manomètre
La pression est élevée et est impossible à mesurer à l’aide
d’un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher le
mélange accidentel d'autres fluides frigorigènes, le diamètre
de chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d'utiliser un manomètre avec joints de
–0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour les hautes pressions.
–0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour les faibles pressions.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
flexible et la taille de la base ont été modifiés. (R32/R410A)
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
(L'utilisation d'une pompe à vide avec un moteur série est proscrite.)
Détecteur de fuite de
gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC R32/
R410A.
■ Tuyaux en cuivre
L'utilisation de tuyau en cuivre sans joint est indispensable et il est souhaitable que la
quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux en cuivre
dont une portion est affaissée, déformée ou décolorée (particulièrement sur la surface intérieure). Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire
par des substances contaminantes.
Un climatiseur utilisant du réfrigérant R32 (R410A) générant une pression plus élevée qu'un
climatiseur utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats.
Fr-3
■ Taille du tuyau de réfrigérant et longueurs de
tuyauterie admissibles
2.2. Accessoires
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• Pour l'installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres
pièces recommandées. L'utilisation de pièces non recommandées peut être la cause
d'accidents graves, comme la chute de l'unité, des fuites d'eau, des chocs électriques ou un incendie.
• Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les
indications.
• Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre
accessoire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Nom et forme
Qté
• Maintenez la longueur de la tuyauterie entre les unités intérieures et extérieures
dans la plage permise.
• Les longueurs maximales de cet appareil sont indiquées dans le tableau. Le bon fonctionnement de l'unité n'est pas garanti si les longueurs sont supérieures à celles-ci.
Exemple de disposition des unités intérieures et de l'unité extérieure
Application
Manuel d'installation
Retrait du couvercle
du commutateur
Ce manuel
1
Pour les travaux sur la tuyauterie
d’évacuation de l’unité extérieure
[Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion de cycle)
uniquement]
Tuyau de vidange
1
Adaptateur K : [mm (po.)]
[12,70 (1/2) → 9,52 (3/8)]
Modèle 36
2
Modèle 30
2
Modèle 24
1
Adaptateur H : [mm (po.)]
[9,52 (3/8) → 12,70 (1/2)]
Modèle 36
1
Serre-câble (petit)
Modèle 36
Un adaptateur peut être requis
pour raccorder l’unité intérieure.
Pour plus d’informations, consultez
le manuel d’installation inclus avec
l’unité intérieure.
1
Utilisé pour le montage des pièces
optionnelles.
· Retirer les trois vis de montage.
· Retirer le couvercle du commutateur.
2.3.1.Type de capacité de l'unité intérieure pouvant être raccordée (unité extérieure : modèle 36)
Source d'alimentation
230 V ~ 50 Hz
E
UNITÉ E
7-9
D
UNITÉ D
7-12
C
UNITÉ C
7-18
Câble d'alimentation
Câble de
Raccordement
2.3. Exigences relatives aux tuyaux
H2
ATTENTION
• N'utilisez pas de tuyaux d'une installation précédente.
• Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes de
substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de l’utilisation (soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau).
• Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord.
Matériau : tuyaux de cuivre sans raccord désoxydés au phosphore.
Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.
• N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l'obstruction de la
valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.
• Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Un climatiseur utilisant du réfrigérant R32 (R410A) générant une pression plus élevée qu'un
climatiseur utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux
adéquats.
• Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R32 (R410A) sont indiquées
dans le tableau.
• N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau,
même s’ils sont disponibles dans le commerce.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés
Diamètre extérieur du tuyau [mm (in.)]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Épaisseur [mm]
0,80
0,80
0,80
1,00
1,20
■ Protection des tuyaux
• Protégez les tuyaux pour éviter l'entrée d'humidité et de poussière.
• Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un orifice, ou
lorsque vous branchez l'extrémité d'un tuyau sur l'unité extérieure.
Emplacement
Extérieur
Intérieur
Fr-4
Période de travail
1 mois ou plus
Moins de 1 mois
-
H1
Méthode de protection
Tuyaux à striction
Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésif
Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésif
UNITÉ EXTÉRIEUR
B
UNITÉ B
7-24
A
UNITÉ A
7-24
Tuyau de
réfrigérant
H1
UNITÉS INTÉRIEURES
ATTENTION
• La capacité totale des unités intérieures connectées doit être comprise entre 27 000
et 54 000 BTU.
• Les modèles de connexion sont restreints. Le fonctionnement normal n'est pas garanti si le modèle est connecté dans une combinaison non listée ci-dessous. Cela risque
d'endommager l'appareil. Connectez correctement conformément à la combinaison
dans le modèle de connexion suivant.
• Pour installer l'unité intérieure, consultez le manuel d'installation inclus avec l'unité intérieure.
Port extérieur
Taille de port standard [mm (po.)]
Capacité de l'unité intérieure
E
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7-9
D
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7 - 12
C
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7 - 18
B
6,35 (1/4) / 12,70 (1/2)
7 - 24
A
6,35 (1/4) / 12,70 (1/2)
7 - 24
ATTENTION
Orifice E : Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 po., Ø3/8 po.)
• La capacité totale des unités intérieures connectées doit être comprise entre 14 000
et 36 000 BTU.
• Les modèles de connexion sont restreints. Le fonctionnement normal n'est pas garanti si le modèle est connecté dans une combinaison non listée ci-dessous. Cela risque
d'endommager l'appareil. Connectez correctement conformément à la combinaison
dans le modèle de connexion suivant.
Orifice D : Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 po., Ø3/8 po.)
Orifice C : Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 po., Ø3/8 po.)
Orifice B : Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 po., Ø1/2 po.)
• Pour installer l'unité intérieure, consultez le manuel d'installation inclus avec l'unité intérieure.
Orifice A : Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 po., Ø1/2 po.)
Port extérieur
2.3.2.Type de capacité de l'unité intérieure pouvant être raccordée (unité extérieure : modèle 30)
Source d'alimentation
230 V ~ 50 Hz
Câble d'alimentation
D
UNITÉ D
7-12
C
UNITÉ C
7-14
Câble de Raccordement
UNITÉ B
7-24
C
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7 - 12
B
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7 - 14
A
6,35 (1/4) / 12,70 (1/2)
7 - 18
Orifice C : Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 po., Ø3/8 po.)
H1
B
Capacité de l'unité intérieure
Taille de port standard [mm (po.)]
H2
Orifice B : Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 po., Ø3/8 po.)
Orifice A : Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 po., Ø1/2 po.)
UNITÉ EXTÉRIEUR
Tuyau de
réfrigérant
UNITÉ A
7-24
A
H1
2.3.4.Type de capacité de l'unité intérieure pouvant être raccordée (unité extérieure : modèle 18)
UNITÉS INTÉRIEURES
Source d'alimentation Câble d'alimentation
230 V ~ 50 Hz
ATTENTION
• La capacité totale des unités intérieures connectées doit être comprise entre 25 000
et 49 000 BTU.
• Les modèles de connexion sont restreints. Le fonctionnement normal n'est pas garanti si le modèle est connecté dans une combinaison non listée ci-dessous. Cela risque
d'endommager l'appareil. Connectez correctement conformément à la combinaison
dans le modèle de connexion suivant.
Câble de Raccordement
• Pour installer l'unité intérieure, consultez le manuel d'installation inclus avec l'unité intérieure.
Port extérieur
Taille de port standard [mm (po.)]
D
Capacité de l'unité intérieure
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
UNITÉ EXTÉRIEUR
7 - 12
C
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7 - 14
B
6,35 (1/4) / 12,70 (1/2)
7 - 24
A
6,35 (1/4) / 12,70 (1/2)
7 - 24
C
UNITÉ C
7-9
B
UNITÉ B
7-14
A
UNITÉ A
7-14
Tuyau de
réfrigérant
H1
H2
H1
UNITÉS INTÉRIEURES
ATTENTION
• La capacité totale des unités intérieures connectées doit être comprise entre 14 000
et 30 000 BTU.
• Les modèles de connexion sont restreints. Le fonctionnement normal n'est pas garanti si le modèle est connecté dans une combinaison non listée ci-dessous. Cela risque
d'endommager l'appareil. Connectez correctement conformément à la combinaison
dans le modèle de connexion suivant.
Orifice D : Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 po., Ø3/8 po.)
Orifice C : Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 po., Ø3/8 po.)
• Pour installer l'unité intérieure, consultez le manuel d'installation inclus avec l'unité intérieure.
Orifice B : Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 po., Ø1/2 po.)
Orifice A : Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 po., Ø1/2 po.)
Port extérieur
Taille de port standard [mm (po.)]
Capacité de l'unité intérieure
2.3.3.Type de capacité de l'unité intérieure pouvant être raccordée (unité extérieure : modèle 24)
C
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7-9
B
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7 - 14
Source d'alimentation
230 V ~ 50 Hz
A
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
7 - 14
Câble d'alimentation
Câble de Raccordement
C
UNITÉ C
7-12
Orifice C : Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 po., Ø3/8 po.)
Orifice B : Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 po., Ø3/8 po.)
UNITÉ EXTÉRIEUR
B
UNITÉ B
7-14
A
UNITÉ A
7-18
Tuyau de
réfrigérant
H1
Orifice A : Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 po., Ø3/8 po.)
H2
H1
UNITÉS INTÉRIEURES
Fr-5
„„Limitation de la longueur de la tuyauterie de réfrigérant
2.4. Configuration électrique requise
ATTENTION
• Le tableau indique les longueurs totales maximum de tuyau et les différences de hauteur pour cet appareil.
• Le bon fonctionnement de l'unité n'est pas garanti si les longueurs sont supérieures à
celles-ci.
Longueur max. totale *1)
Modèle 36 (a + b + c +
d + e)
75 m
Modèle 30 (a + b + c + d)
70 m
Modèle 24 (a + b + c)
50 m
Modèle 18 (a + b + c)
50 m
Modèle 36 (a, b, c, d, ou e)
Longueur max. pour chaque unité
intérieure
Modèle 30 (a, b, c, ou d)
Modèle 24 (a, b, ou c)
25 m
Modèle 18 (a, b, ou c)
Différence de hauteur max. entre
l'unité extérieure et chaque unité
intérieure
(H1)
15 m
Différence de hauteur max. entre
les unités intérieures
(H2)
10 m
Modèle 36 (a, b, c, d, ou e)
Longueur min. pour chaque unité
intérieure
Modèle 30 (a, b, c, ou d)
Modèle 24 (a, b, ou c)
2,5 m
Modèle 18 (a, b, ou c)
Longueur min. totale
*1
Modèle 36 (a + b)
15 m
Modèle 30 (a + b)
15 m
Modèle 24 (a + b)
10 m
Modèle 18 (a + b)
10 m
Si la longueur totale de la tuyauterie est supérieure à 20 m, une charge de réfrigérant
supplémentaire est requise. (Pour de plus amples informations, reportez-vous à la
section “3.8. Charge supplémentaire”.)
„„Sélection des tailles de tuyaux
Les diamètres des tuyaux de raccordement diffèrent selon la capacité de l'unité intérieure.
Reportez-vous au tableau suivant pour les diamètres adéquats des tuyaux de raccordement entre les unités intérieures et l'unité extérieure.
Capacité de l'unité
intérieure
Taille du tuyau de
gaz
(épaisseur)
mm (mm)
Taille du tuyau de
liquide
(épaisseur)
mm (mm)
Modèle 7, 9, 12, 14
ø9,52 (0,8)
ø6,35 (0,8)
Modèle 18, 22, 24
ø12,70 (0,8)
ø6,35 (0,8)
ATTENTION
• Le fonctionnement n'est pas garanti si la combinaison correcte de tuyaux, de vannes,
etc., n'est pas utilisée pour raccorder les unités intérieures et l'unité extérieure.
„„Isolant thermique autour des tuyaux de raccordement
ATTENTION
• Installez un isolant thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide.
Sinon, des fuites d'eau pourraient survenir.
• Utilisez un isolant thermique doté d'une résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
(modèle à cycle inversé uniquement)
• De plus, si le niveau d'humidité à l'emplacement de l'installation de la tuyauterie de
réfrigérant peut dépasser 70 %, installez un isolant thermique autour de la tuyauterie
de réfrigérant. Si le niveau d'humidité attendu est compris entre 70 et 80 %, utilisez
un isolant thermique d'une épaisseur de 15 mm ou plus, et si l'humidité attendue est
supérieure à 80 %, utilisez un isolant thermique d'une épaisseur de 20 mm ou plus.
• Si l'isolant thermique utilisé n'est pas de l'épaisseur minimale spécifiée, de la condensation peut se former sur la surface de l'isolant.
• De plus, utilisez un isolant thermique d'une conductibilité thermique de 0,045 W/(m·K)
ou moins (à 20 °C).
Raccordez les tuyaux de raccordement conformément à la “3.5. Installation de la tuyauterie” dans ce manuel d’installation.
Fr-6
AVERTISSEMENT
• Utilisez toujours un circuit de dérivation spécial et installez un connecteur spécial pour
alimenter le climatiseur.
• Utilisez un disjoncteur de circuit de dérivation spécial et un connecteur dont la capacité correspond à celle du climatiseur. (Installez conformément aux normes.)
• Effectuez le câblage conformément aux normes afin de pouvoir utiliser le climatiseur
en toute sécurité et en toute confiance.
• Installez un disjoncteur de circuit de dérivation de fuite spécial conformément aux lois
et règlementations adéquates et aux normes des compagnies d'électricité.
ATTENTION
• Si la tension est basse et le climatiseur est dur à démarrer, contactez votre compagnie électrique pour qu'elle vous augmente la tension.
• Veillez à installer un disjoncteur de la capacité indiquée.
• La réglementation en matière de câble et de disjoncteur varie d'une région à l'autre.
Conformez-vous à la réglementation locale.
Tension nominale
1 Φ 230 V (50 Hz)
Plage de fonctionnement
198 à 264 V
Câble
Taille du câble
(mm2) *1
Type
Remarques
Câble d'alimentation
2,5
Type 60245 IEC 57
2 câbles + terre,
1 Ø 230 V
Câble de raccordement
1,5
Type 60245 IEC 57
3 câbles + terre,
1 Ø 230 V
Câble
Taille de câble *1
Remarques
0,33 mm²
Utiliser un câble blindé selon
les règlementations locales
concernant les câbles. (polaire à
3 âmes)
Câble de la télécommande*2
*1 Échantillon
sélectionné : Choisissez correctement le type et la taille du câble d’alimentation conformément aux réglementations nationales ou régionales.
Longueur max. du fil : Choisissez une longueur de façon à ce que la baisse de tension
soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop
longue.
* 2Le câble de la télécommande fourni avec la télécommande centrale est pour une
utilisation à l’intérieur. Si vous avez besoin de câbles pour une utilisation à l’extérieur,
achetez-en localement. Cependant, il doit être sélectionné en tenant compte de l'environnement de fonctionnement (température, humidité), et les règlements régionaux
(directive ROHS, etc.).
Spécification*3
Coupe-circuit
Modèle 18
Courant : 15 (A)
Modèle 24
Courant : 20 (A)
Modèle 30, 36
Courant : 25 (A)
Disjoncteur (surintensité)
Disjoncteur de fuite à la terre
Courant de fuite : 30 mA 0,1 s. max.*4
*3 Choisissez
le disjoncteur approprié avec la spécification indiquée conformément aux
normes nationales ou régionales.
un disjoncteur pouvant supporter un courant de charge suffisant.
*4 Choisissez
• Avant d'entamer le travail, vérifiez que tous les pôles des unités intérieure et extérieure
ne sont pas sous tension.
• Installez tous les raccordements électriques conformément aux normes.
• Installez le dispositif de déconnexion avec un écartement des contacts de 3 mm minimum
dans tous les pôles à proximité des unités. (unités intérieure et extérieure)
• La taille des câbles doit être conforme aux codes locaux et nationaux en vigueur.
2.5. Pièces en option
Nom des pièces
Nom du modèle
Télécommande centrale
UTY-DMMM1
* Seul le modèle 36 peut être raccordé.
ATTENTION
2.6. Quantité de charge supplémentaire
ATTENTION
• Ajoutez le réfrigérant par le port de chargement à la fin du fonctionnement.
Une quantité de réfrigérant adaptée à une longueur totale de tuyauterie de 40 m (modèle
30, 36), 30 m (modèle 18, 24) est chargée dans l'unité extérieure en usine.
Si la tuyauterie dépasse les 40 m (modèle 30, 36), 30 m (modèle 18, 24), une charge
supplémentaire est nécessaire.
Pour la quantité supplémentaire, consultez le tableau suivant.
Quantité de charge supplémentaire
Longueur totale de la tuyauterie
30 m
40 m
50 m
Taux
Réfrigérant Modèle 18
supplémentaire Modèle 24
Aucun
200 g
400 g
20 g/m
Aucun
200 g
400 g
20 g/m
Quantité de charge supplémentaire
Longueur totale de la tuyauterie
Modèle 30
Réfrigérant
supplémentaire Modèle 36
40 m
50 m
60 m
70 m
75 m
Taux
Aucun
200 g
400 g
600 g
―
20 g/m
Aucun
200 g
400 g
600 g
700 g
20 g/m
2.7. Informations générales
• Si l’unité est utilisée en dehors de la plage de température de fonctionnement,
différents mécanismes de protection du circuit risquent de s’activer et l’unité risque de
s’arrêter de fonctionner. Pour connaitre la plage de température de fonctionnement,
consultez la FICHE produit ou le manuel des spécifications.
• Installez l'unité intérieure, l'unité extérieure, le câble d'alimentation, le câble de
raccordement et le câble de la télécommande à au moins 1 m de récepteurs de
télévision ou de radio. Le but est d'éviter tout risque d'interférence avec la réception
du téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus de
1 mètre, la présence de parasites n'est pas exclue dans certaines conditions de
signal.)
• Si des enfants de moins de 10 ans risquent d'approcher de l'unité, prenez des mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
• Respectez la plage autorisée de longueur de la tuyauterie des unités intérieure et
extérieure.
• En vue de la maintenance, n'enterrez pas la tuyauterie.
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent :
(1) Installez l'unité extérieure à un endroit capable de supporter le poids de l'unité et les
vibrations, et où elle pourra être installée horizontalement.
(2) Allouez l'espace indiqué afin d'assurer une bonne circulation de l'air.
(3) Si possible, n'installez pas l'unité face aux rayons directs du soleil.
(Si nécessaire, installez un store qui n'interfèrera pas avec le flux d'air.)
(4) N'installez pas l'unité à proximité d'une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables.
(5) Pendant le chauffage, de l'eau de vidange s'écoule de l'unité extérieure.
Installez donc l'unité extérieure à un endroit où l'écoulement de l'eau de vidange ne
sera pas obstrué.
(6) N’installez pas l’unité dans un endroit où soufflent des vents forts ou des endroits très
poussiéreux.
(7) N'installez pas l'unité dans un endroit de passage.
(8) Installez l'unité extérieure à un endroit où elle ne sera pas salie ni mouillée par la pluie,
tant que possible.
(9) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité intérieure.
3.1. Dimensions de l'installation
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
Obtenez l'accord du client lors du choix du lieu d'installation et de l'installation de l'unité.
AVERTISSEMENT
• Installez solidement l'unité extérieure à un emplacement pouvant supporter le poids
de l'unité. Sinon, l'unité extérieure pourrait tomber et provoquer des blessures.
• Veillez à installer l'unité extérieure comme recommandé afin qu'elle puisse résister à
des tremblements de terre et à des ouragans ou autres vents violents. Une installation inappropriée peut entraîner un basculement ou une chute de l'unité ou d'autres
accidents.
• N'installez pas l'unité extérieure sur le bord d'un balcon. Les enfants risquent de
grimper sur l'unité extérieure et de tomber du balcon.
ATTENTION
• N'installez pas l'unité extérieure dans les zones suivantes :
-- Zone à l'atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les
pièces métalliques, provoquant une défaillance des pièces ou des fuites d'eau.
-- Zone abritant de l'huile minérale ou soumise à d'importantes projections d'huile ou
de vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant une défaillance des pièces ou des fuites d'eau.
-- Zone générant des substances ayant un effet nuisible sur l'équipement, telles que
du gaz sulfurique, du chlore, de l'acide ou des alcalis. Ceci provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de
réfrigérant.
-- Zone contenant des appareils générant des interférences électromagnétiques.
Ceci provoquerait un dysfonctionnement du système de commande et empêcherait l'unité de fonctionner normalement.
-- Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres
de carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits
inflammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l'essence. La fuite et
l'accumulation de gaz autour de l'unité peuvent provoquer un incendie.
-- Zone contenant des sources de chaleur, des vapeurs ou présentant un risque de
fuite de gaz inflammable à proximité.
-- Zone dans laquelle peuvent résider de petits animaux. Ceci peut provoquer une
défaillance, de la fumée ou un incendie si de petits animaux pénètrent et touchent
les pièces électriques internes.
-- Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
• Installez l’unité extérieure en veillant à ce qu’elle ne soit pas inclinée.
• Installez l'unité extérieure dans un endroit bien ventilé et non exposé à la pluie ou
aux rayons du soleil.
• Si l'unité extérieure doit être installée à un endroit où elle peut être facilement accessible, placez une cloison de protection ou similaire pour empêcher l'accès à l'unité.
• Installez l'unité extérieure à un endroit qui ne gênera pas vos voisins, car ils pourraient être affectés par l'air évacué par l'unité, son bruit ou ses vibrations. Si vous
devez installer l'unité à proximité de vos voisins, veillez à obtenir leur accord.
• Si l'unité extérieure est installée dans une région froide affectée par l'accumulation
de neige, par les chutes de neige ou le gel, prenez les mesures appropriées pour
la protéger de ces éléments. Pour garantir un fonctionnement stable, installez des
conduites d'entrée et de sortie.
• Installez l'unité extérieure à un endroit éloigné de bouches d'échappements ou de
ventilations évacuant de la vapeur, de la suie, de la poussière ou des débris.
AVERTISSEMENT
• N'installez pas l'unité dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz combustible.
• N'installez pas l'unité à proximité d'une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
inflammables.
• Si des enfants de moins de 10 ans risquent d'approcher de l'unité, prenez des mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
ATTENTION
• Pour l'installation, sélectionnez un endroit capable de supporter le poids des unités
intérieures et de l'unité extérieure. Fixez bien les unités pour qu'elles ne basculent ou
ne tombent pas.
• Installez l'unité à un endroit où elle ne sera pas inclinée de plus de 3˚. Toutefois,
n'installez pas l'unité inclinée vers le côté contenant le compresseur.
• Si vous installez l'unité extérieure à un endroit où elle pourrait être exposée à des
vents forts, fixez-la bien.
• Laissez l'espace indiqué dans les exemples d'installation.
Si l’installation n’est pas effectuée en conséquence, cela pourrait provoquer un
court-circuit et amoindrir les performances de fonctionnement.
■ Installation de l’unité extérieure
Lorsque l’espace supérieur est ouvert (Unité : mm)
(1) Obstacles uniquement derrière
100 ou plus
(2) Obstacles derrière et sur les côtés
100 ou plus
100 ou plus
250 ou plus
(4) Obstacles devant et derrière
(3) Obstacles devant
600 ou plus
100 ou plus
600 ou plus
Fr-7
Lorsqu'une obstruction se trouve dans l'espace supérieur (Unité : mm)
(2) Disposition d'unités parallèles multiples
(2) Obstacles derrière, sur les côtés et au
(1) Obstacles derrière et au dessus
dessus
Max. 200
600 ou plus
Max. 200
200 ou plus
600 ou
plus
2 000 ou plus
400 ou plus
1 000 ou plus
100 ou plus
100 ou plus
100 ou plus
250 ou plus
■ Installation de plusieurs unités extérieures
• Laissez au moins 250 mm d’espace entre les unités extérieures si vous en installez
plusieurs.
• Lorsque vous acheminez la tuyauterie depuis le côté d’une unité extérieure, laissez
un espace pour la tuyauterie.
Lorsque l’espace supérieur est ouvert (Unité : mm)
(2) Obstacles uniquement devant
(1) Obstacles uniquement derrière
1 000 ou plus
200 ou plus
(3) Obstacles devant et derrière
200 ou plus
ATTENTION
• Ne pas installer l'unité extérieure sur deux étages si l'écoulement d'eau risque de
geler.
• Sinon l’évacuation de l’unité supérieure pourrait former de la glace et causer un
dysfonctionnement de l’unité inférieure.
REMARQUES :
• Si l’espace est plus vaste que mentionné ci-dessus, les conditions seront les mêmes
qu’en l’absence d’obstacle.
• Lors de l’installation de l’unité extérieure, veillez à ouvrir les côtés avant et gauche
afin d’obtenir une meilleure efficacité de fonctionnement.
3.2. Installation de l’unité
200 ou plus
1 000 ou plus
Lorsqu'une obstruction se trouve dans l'espace supérieur (Unité : mm)
(1) Obstacles derrière et au dessus
• Jusqu'à 3 unités peuvent être installées côte à côte.
• Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué cidessous.
Max. 300
• Installez 4 boulons d'ancrage aux emplacements indiqués par des flèches sur la
figure.
• Pour réduire les vibrations, n'installez pas l'unité directement au sol. Installez-la sur
une base solide (telle que des blocs de béton).
• Selon les conditions d’installation, il est possible que l’unité extérieure engendre
des vibrations pendant le fonctionnement, ce qui pourrait provoquer du bruit et des
vibrations. Par conséquent, utilisez des matériaux d’insonorisation (tels que des
tampons insonorisant) sur l’unité extérieure pendant l’installation.
• Installez les fondations en veillant à laisser l'espace suffisant pour l'installation des
tuyaux de raccordement.
• Fixez l'unité sur un bloc solide à l'aide des boulons de fondation. (Utilisez 4 jeux de
boulons, écrous et rondelles M10 disponibles dans le commerce.)
• Les boulons doivent dépasser de 20 mm. (Reportez-vous à la figure.)
• Si une protection de renversement est nécessaire, procurez-vous les éléments
nécessaires disponibles dans le commerce.
• Les fondations doivent supporter les pieds de l'unité et leur largeur doit être de
50 mm minimum.
1 500 ou plus
50 mm
ou plus
1 500 ou plus
200 ou plus
■ Installation d’unités extérieures sur plusieurs
rangées (Unité : mm)
(1) Disposition d'unités parallèles uniques
100 ou plus
1 000 ou plus
200 ou plus
500 ou plus
Fr-8
Base
ATTENTION
• L’eau de vidange est déchargée à partir du fond de l’équipement. Creusez un fossé
de drainage autour de la base et déchargez l’eau de vidange proprement.
• Fournissez un large espace pour l’accumulation de glace à partir de la condensation
entre le fond de l’unité et la surface plane sur laquelle elle est montée. Autrement,
il peut arriver que l'eau de vidange gèle entre le dispositif et la surface, rendant
impossible la vidange.
• Si l’unité est installée dans une région exposée à de forts vents, à
du gel, à des pluies verglaçantes, à des chutes de neige ou à une
accumulation de neige importante, prenez les mesures appropriées
pour la protéger des éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, l’unité extérieure doit être
installée sur un support surélevé ou une étagère, au même niveau
ou au-dessus de l’épaisseur de neige prévue pour la région.
L’installation de capots à neige et de clôture de prévention de rafales
est recommandée lorsque des rafales de neige et de la poudrerie
sont communes dans la région.
(Unité : mm)
600
Écrou
Rondelle
20
330
Boulon
Comme l'eau de vidange s'écoule de l'unité extérieure pendant le chauffage, installez le
tuyau de vidange et raccordez-le à un flexible de 16 mm disponible dans le commerce.
(Modèle à cycle inversé uniquement)
Lors de l'installation du tuyau de vidange, colmatez tous les orifices autres que l'orifice
de montage du tuyau de vidange situés au bas de l'unité extérieure avec du mastic afin
d'éviter une fuite d'eau. (Modèle à cycle inversé uniquement)
Orifice de montage du tuyau de vidange
Base de l'unité extérieure
3.3. Retrait et remplacement des pièces
■ Retrait du couvercle du commutateur et du
couvercle de la borne
Tuyau de vidange
(1) Retirez les vis autotaraudeuses.
(2) Faites glisser le couvercle du commutateur vers le bas pour le relâcher.
3.5. Installation de la tuyauterie
■ Installation du couvercle du commutateur
(1) Après avoir inséré les attaches (2 emplacements) sur le couvercle de commutateur
dans le trou sur l’unité extérieure, faites glisser le couvercle du commutateur vers le
haut.
(2) Replacez les vis autotaraudeuses.
Crochet
Couvre-bornes
■ Évasement
Vis
Crochet
Trou
ATTENTION
• N’utilisez pas d’huile minérale sur les pièces évasées. Évitez toute pénétration d’huile
minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
• Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insuffler de l'azote à l'état gazeux.
• Les longueurs maximales de cet appareil sont indiquées dans le tableau. Le bon fonctionnement de l'unité n'est pas garanti si les longueurs sont supérieures à celles-ci.
Crochet
Vis
Trou
(1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur
nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne
puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique sur le tuyau et évasez le tuyau avec un outil à évaser.
Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et
extérieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide d'un outil à
évaser.
Utilisez l'outil à évaser spécial pour R32 (R410A), ou l'outil à évaser conventionnel (pour
R22).
Lors de l’utilisation de l’outil d’évasement conventionnel, utilisez toujours un gabarit
de réglage de marge de tolérance et obtenez la dimension A indiquée dans le tableau
suivant.
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n'est pas fissuré ou rayé.
Couvercle du
commutateur
Matrice
Un
Tuyau
Vis
Crochet
Trou
3.4. Raccordement des eaux usées
ATTENTION
• Procédez au travail de drainage conformément au présent manuel et assurez-vous
que l’eau de drainage est correctement évacuée. Si les travaux de vidange ne
sont pas exécutés correctement, de l'eau peut couler de l'unité et ainsi mouiller les
meubles.
• Lorsque la température extérieure est de 0 °C ou moins, n'utilisez pas le tuyau de vidange accessoire ni le capuchon de vidange. Si vous utilisez le tuyau et le capuchon
de vidange, l'eau de vidange contenue dans le tuyau peut geler dans des conditions
de températures extrêmement froides. (Modèle à cycle inversé uniquement)
• L'unité extérieure doit absolument être attachée avec des boulons aux quatre emplacements indiqués par les flèches.
Bas
AIR
Diamètre extérieur
du tuyau
Outil d’évasement pour
R32 ou R410A, de type
à clabot
ø 6,35 mm (1/4")
ø 9,52 mm (3/8")
ø 12,70 mm (1/2")
ø 15,88 mm (5/8")
ø 19,05 mm (3/4")
0 à 0,5
A (mm)
Outil à évaser conventionnel (R22)
Type à clabot
Type écrou à oreilles
1,0 à 1,5
1,5 à 2,0
■ Pliage des tuyaux
ATTENTION
• Pour ne pas risquer de rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Cintrez le
tuyau avec un rayon de courbure de 100 mm minimum.
• Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit finit par se rompre.
• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.
• Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
• Le cintrage ou l'étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend difficile tout
cintrage ou étirage ultérieur.
• Ne cintrez pas, ou n'étirez pas les tuyaux plus de 3 fois.
■ Raccord évasé
ATTENTION
Emplacement de montage du tuyau de vidange
• Veillez à placer correctement le tuyau contre l'orifice de l'unité intérieure et de l'unité
extérieure. Si le centrage n'est pas correct, il sera impossible de bien serrer le raccord conique.
Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le filetage.
• N'enlevez le raccord conique du tuyau de l'unité extérieure qu'immédiatement avant
de connecter le tuyau de raccordement.
• Une fois la tuyauterie installée, vérifiez que les tuyaux de raccordement ne touchent
pas le compresseur ou le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur
ou le panneau extérieur, ceux-ci généreront des vibrations et du bruit.
Fr-9
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre l'orifice de l'unité extérieure, puis vissez le raccord conique à la
main.
3.6. Test d'étanchéité
AVERTISSEMENT
Pour empêcher les fuites de gaz, recouvrez la surface du
raccord conique avec de l'huile à l'alkylbenzène (HAB).
N'utilisez pas d'huile minérale.
(3) Fixez le tuyau de raccordement.
• Avant d'utiliser le compresseur, installez les tuyaux et raccordez-les bien. Autrement,
si les tuyaux ne sont pas bien installés, les vannes sont ouvertes lorsque le compresseur fonctionne et de l'air peut pénétrer dans le circuit de réfrigérant. Si cela se produit,
la pression dans le circuit de réfrigérant augmente anormalement et peut provoquer
des dégâts ou des blessures.
• Une fois l'installation terminée, vérifiez l'absence de toute fuite de réfrigérant. Si du
réfrigérant fuit dans la pièce et est exposé à une source de flamme telle qu'un chauffage à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique.
• Ne soumettez pas les tuyaux à des chocs violents lors du test d'étanchéité. Cela
pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures.
Tuyau de raccordement
(Liquide)
ATTENTION
Tuyau de raccordement (Gaz)
• Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d'étanchéité et la charge du
gaz frigorigène ne sont pas terminés.
• Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie de l'unité extérieure.
UNITÉ E
• Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d'étanchéité.
• Assurez-vous que les vannes à 3 voies sont fermées avant d'effectuer le test
d'étanchéité.
• Pressurisez l'azote à 4,15 MPa pour effectuer le test d'étanchéité.
• Ajouter de l'azote gazeux dans les tuyaux de liquide et dans les tuyaux de gaz.
• Vérifiez tous les raccords évasés et toutes les soudures. Ensuite, vérifiez que la
pression n'a pas diminué.
• Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l'avoir laissé au repos
pendant 24 heures, et vérifiez que la pression n'a pas diminué.
*S
i la température de l'air extérieur varie de 5 °C, la pression de test varie de
0,05 MPa. Si la pression a chuté, il est possible que les joints de la tuyauterie fuient.
• Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez de nouveau le test
d'étanchéité.
• Une fois le test d'étanchéité effectué, relâchez l'azote des deux vannes.
• Relâchez l'azote lentement.
UNITÉ D
UNITÉ C
UNITÉ B
UNITÉ A
Raccord
conique
Vanne à 2 voies
(Liquide)
3.7. Mise sous vide
Vanne à 3 voies (Gaz)
ATTENTION
(4) Une fois le raccord conique serré correctement à la main, utilisez une clé
dynamométrique pour son serrage final.
Clé dynamométrique
Raccord conique
Tuyau de raccordement
(Liquide)
Clé de
retenue
90°
Raccord conique
Tuyau de raccordement
ATTENTION
• Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à un angle adéquat par rapport au
tuyau, afin de serrer correctement le raccord conique.
• Le panneau extérieur peut être déformé si vous le serrez uniquement à l'aide d'une clé.
Veillez à fixer la pièce principale à l'aide d'une clé de maintien (clé de retenue), puis
serrez à l'aide d'une clé dynamométrique (reportez-vous au schéma ci-dessous). Ne
forcez pas sur le raccord d'obturation de la vanne et n'accrochez pas de clé ou autre sur
ce raccord. Une rupture du raccord d'obturation peut entraîner une fuite du réfrigérant.
Raccord conique
[mm (pouce)]
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4)
16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8)
32 à 42 (320 à 420)
Dia. 12,70 (1/2)
49 à 61 (490 à 610)
Dia. 15,88 (5/8)
63 à 75 (630 à 750)
Dia. 19,05 (3/4)
90 à 110 (900 à 1100)
• Ne mettez pas l'appareil sous tension avant que toutes les opérations ne soient
terminées.
• Si le système n'est pas suffisamment évacué, sa performance chutera.
• Veillez à vidanger le système de réfrigération à l'aide d'une pompe à vide.
• Il est possible que la pression du réfrigérant n'augmente pas parfois si une valve
fermée est ouverte une fois que le système est vidangé à l'aide d'une pompe à vide.
Ceci est dû à la fermeture du système de réfrigération de l'unité extérieure par la
valve de détente électronique. Ceci n'affecte pas le fonctionnement de l'unité.
• Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres, conçus spécifiquement
pour l'utilisation du R410A. L'utilisation du même équipement de mise sous vide pour
différents fluides frigorigènes pourrait endommager la pompe à vide ou l'unité.
• Ne purgez pas l'air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
vidanger le système.
-- Si de l'humidité risque de pénétrer dans la tuyauterie, suivez la procédure ci-dessous. (c.-à-d., en cas de travaux pendant la saison des pluies, si les travaux durent
assez longtemps pour que de la condensation se forme à l'intérieur des tuyaux, si de
l'eau risque de s'infiltrer dans les tuyaux durant les travaux, etc.)
-- Après avoir utilisé la pompe à vide pendant 2 heures, pressurisez à 0,05 MPa
(c.-à-d., décomposition du vide) avec de l'azote gazeux, puis dépressurisez à
-100,7kPa (- 755mmHg) pendant une heure à l'aide de la pompe à vide (mise sous
vide).
-- Si la pression n'atteint pas -100,7kPa (-755 mmHg) même après avoir dépressurisé
pendant au moins 2 heures, répétez la décomposition du vide - mise sous vide.
• Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que
la pression ne monte pas en effectuant la surveillance à l'aide d'une jauge de vide.
Procédure d'évacuation
(1) Enlevez les raccords d'obturation du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et vérifiez
que les vannes sont fermées.
(2) Enlevez le capuchon du port de chargement.
(3) Raccordez une pompe à vide et un manomètre à un tuyau de remplissage et
raccordez-le au port de chargement.
(4) Activez la pompe à vide et mettez sous vide l'unité intérieure et la tuyauterie de
raccordement jusqu'à ce que le manomètre indique -100,7kPa (- 755 mmHg).
ATTENTION
• Serrez le raccord conique avec une clé dynamométrique conformément aux instructions de ce manuel. Si trop serré, le raccord conique peut casser au bout d'une
longue période et causer une fuite de réfrigérant.
• Pendant l'installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement fixé
avant de lancer le compresseur. N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas correctement fixée avec des vannes à 3 voies ouvertes. Ceci peut
causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture
et même une blessure.
Fr-10
Évacuez du tuyau de gaz et du tuyau de liquide.
(5) Continue l'évacuation du système pendant 1 heure après que le manomètre
indique -100,7kPa (- 755 mmHg).
(6) Retirez le tuyau de chargement et réinstallez le capuchon du port.de chargement.
Table. Un
Vanne à 3 voies
Raccord d'obturation
Bouchon du port
de chargement
Vanne de
liquide
7,0 à 9,0 N·m
(70 à 90 kgf·cm)
20,0 à 25,0 N·m
(200 à 250 kgf·cm)
12,5 à 16,0 N·m
(125 à 160 kgf·cm)
Vanne de
gaz
11,0 à 13,0 N·m
(110 à 130 kgf·cm)
30,0 à 35,0 N·m
(300 à 350 kgf·cm)
12,5 à 16,0 N·m
(125 à 160 kgf·cm)
Tuyau
Fig. A Système de raccordement
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Vanne de régulation
de la pression
Unité extérieur
Manomètre
Azote
R32
Pompe
à vide
Fig. B
Balance
Tuyau d’entretien avec pièce intérieure de valve
Orifice de charge
Bouchon du port de chargement
Vanne à 3 voies
Raccord d'obturation
Clé à six pans 4 mm
3.8. Charge supplémentaire
AVERTISSEMENT
• Lors du déplacement et de l'installation du climatiseur, ne mélangez pas de gaz
autre que le réfrigérant spécifié R32 dans le cycle de réfrigération.
Si de l'air ou un autre gaz est introduit dans le cycle de réfrigération, la pression
à l'intérieur du cycle augmente pour atteindre une valeur anormalement élevée et
provoquer une détérioration de l'appareil, des blessures, etc.
Chargez le réfrigérant en suivant les instructions dans “2.6. Quantité de charge
supplémentaire”.
ATTENTION
3.9. Câblage électrique
AVERTISSEMENT
• Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne qualifiée et
conformément aux spécifications. La tension nominale de ce produit est de 230 V
CA, 50 Hz. La plage de fonctionnement doit être comprise entre 198 et 264 V.
• Avant de brancher les fils, vérifiez que la tension est coupée.
• Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l'alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
• Utilisez un circuit d'alimentation dédié. Un circuit électrique de trop faible capacité
ou un câblage exécuté de façon incorrecte peut provoquer chocs électriques ou des
incendies.
• Veillez à installer un disjoncteur de fuite à la terre.
Sinon, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Un disjoncteur doit être installé à l'aide d'un câblage permanent. Utilisez toujours
un circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance
d'isolation d'au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle.
• Utilisez les câbles et les câbles d'alimentation dédiés. Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une mauvaise
connexion, une isolation insuffisante ou une surtension.
• Ne modifiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation.
Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
suite à une mauvaise connexion, une isolation insuffisante ou une surtension.
• Branchez le câble connecteur fermement aux bornes. Vérifiez que les câbles
raccordés aux bornes ne sont soumis à aucune force mécanique. Une installation
défectueuse peut provoquer un incendie.
• Utilisez des cosses à anneau et serrez les vis des bornes selon les couples indiqués, sinon une surchauffe anormale pourrait se produire et provoquer de graves
dommages à l'intérieur de l'appareil.
• Veillez à bien fixer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble.
Un isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit.
• Fixez les câbles afin qu’ils n’entrent pas en contact avec les tuyaux (en particulier
du côté haute pression). Veillez à ce que le câble d’alimentation et le câble de transmission n’entrent pas en contact avec les vannes (gaz).
• N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Le
condensateur pourrait surchauffer au lieu d'améliorer le facteur de puissance.
• Assurez-vous de réaliser les travaux de mise à la terre.
Ne raccordez pas les câbles de terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d'eau, à un
paratonnerre ou au câble de terre d'un téléphone.
• En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz peut entrainer un
incendie ou une explosion.
• Le raccordement à un tuyau d'eau n'est pas une méthode de mise à la terre
efficace si un tuyau en PVC est utilisé.
• Le raccordement au fil de mise à la terre d'un téléphone ou à un paratonnerre
peut augmenter dangereusement le potentiel électrique en cas d'éclairs.
• Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
• Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Une fixation incorrecte du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu'un
choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d'eau.
• Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission. Un
mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système.
• Avant toute opération d'entretien sur l'unité, mettez l'interrupteur d'alimentation sur
OFF. Ensuite, ne touchez pas les composants électriques pendant 5 minutes en
raison du risque de choc électrique.
• Veillez à bien effectuer le travail de raccordement à la terre. Une mise à la terre
incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
• Après avoir fait le vide dans le système, ajoutez le réfrigérant.
• Ne réutilisez pas de réfrigérant usagé.
• Quand vous chargez le réfrigérant R32, utilisez toujours une balance électronique
pour la charge de réfrigérant (pour le mesurer par son poids). L’ajout d’une quantité
de réfrigérant supérieure à la quantité spécifiée provoquera une panne.
• Quand vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de composition de ses phases gazeuses et liquides, et chargez toujours du côté de sa phase
liquide, dont la composition est stable.
• Vérifiez si le cylindre en acier dispose ou non d’un siphon installé avant le remplissage. (Il y a une indication « doté d’un siphon pour le remplissage du liquide » sur le
cylindre en acier.)
Méthode de remplissage pour cylindre avec siphon
R32
Gaz
Placez le cylindre en position verticale et remplissez-le de
liquide.
(Il est possible de remplir le liquide sans faire un
Liquide
retournement avec le siphon à l’intérieur.)
Méthode de remplissage des autres cylindres
R32
Gaz
Retournez-le et remplissez-le de liquide.
(Faites attention de ne pas renverser le cylindre.)
Liquide
• Veuillez à bien utiliser les outils spéciaux pour R32(R410A) pour la résistance à la
pression et évitez de mélanger les substances impures.
• Le bon fonctionnement de l'unité n'est pas garanti si les longueurs de tuyau sont
supérieures aux longueurs maximum spécifiées.
• Assurez-vous de refermer la valve après le chargement du réfrigérant. Autrement, le
compresseur risque de tomber en panne.
• Évitez que trop de réfrigérant ne se répande dans l’air. Une libération excessive est
interdite par la loi de collecte et de destruction du fréon.
Fr-11
■ Diagrammes de raccordement
• La capacité d'alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur et n'inclut
pas l'utilisation simultanée d'autres appareils.
• Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.
• Installez un disjoncteur à un emplacement non exposé aux températures élevées.
Si la température environnant le disjoncteur est trop haute, l’ampérage à partir
duquel le coupe-circuit se déclenche risque de diminuer.
• Si vous utilisez un disjoncteur en cas de fuite à la terre conçu spécialement pour la
protection contre les défauts à la terre, assurez-vous d'installer un commutateur à
fusible ou un disjoncteur.
• Ce système utilise un inverseur, ce qui signifie que l’on doit utiliser un disjoncteur de
mise à la terre pouvant traiter des harmoniques afin d’empêcher un dysfonctionnement du disjoncteur de mise à la terre lui-même.
• N'utilisez pas de câblage électrique de croisement pour l'unité extérieure.
• Si la température environnant le disjoncteur est trop haute, l’ampérage à partir
duquel le coupe-circuit se déclenche risque de diminuer.
• Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet
verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement.
• Commencez les travaux de câblage après la fermeture du commutateur de dérivation et le coupe-circuit de surtension.
• Le câble de transmission entre l'unité intérieure et l'unité extérieure est de 230 V.
• Assurez-vous de ne pas débrancher le câblage d'alimentation et le câblage de
raccordement du capteur du thermistor etc. Le compresseur peut tomber en panne
s'il est actionné avec ces câblages débranchés.
• Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de raccordement. Une longueur
supérieure à la longueur maximale peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne démarrez pas le fonctionnement avant le chargement complet du réfrigérant.
Le compresseur tombera en panne s'il est actionné avec le chargement complet du
tuyau de réfrigérant.
• L'électricité statique présente dans le corps humain peut endommager la carte de
circuit imprimé lorsque vous la manipulez pour configurer l'adresse, etc.
Faites attention aux points suivants.
Raccordez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement en option à la terre.
Coupez l'alimentation électrique (disjoncteur).
Touchez la partie métallique (la partie non peinte du boîtier de commande, par
exemple) de l'unité intérieure ou extérieure pendant 10 secondes minimum. Évacuez l'électricité statique de votre corps.
Ne touchez jamais la borne ou le motif de la carte de circuit imprimé.
• Faites attention à ne pas produire d'étincelles en respectant les indication suivantes
lors de l'utilisation d'un réfrigérant inflammable.
-- N'enlevez pas le fusible quand l'appareil est sous tension.
-- Ne débranchez pas la fiche de la prise murale et du câblage quand l'appareil est
sous tension.
-- Il est recommandé de placer la connexion de sortie en hauteur. Placez les
cordons de manière à ce qu'ils ne s'emmêlent pas.
Modèle 36
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE A
BORNE
1
2
3
BORNE
1
2
3
BORNE
1
2
3
BORNE
1
2
3
BORNE
1
2
3
(1) Utilisez des cosses à anneau munies de manchons isolants comme indiqué dans la
figure pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Sécurisez solidement les cosses à anneau aux fils à l’aide d’un outil approprié de
manière à ce que les fils ne deviennent pas lâches.
(3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N'utilisez pas un
tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher leur serrage
correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Consultez le tableau suivant pour les couples de serrage des vis des bornes.
Dénudage : 10mm
UNITÉ E
1
2
3
Modèle 30
UNITÉ INTÉRIEURE
1
2
3
1,2 : Ligne électrique
3 : Ligne de contrôle
: Ligne de mise à la terre
UNITÉ EXTÉRIEUR
BORNE
UNITÉ A
1
2
3
UNITÉ INTÉRIEURE B
BORNE
1
2
3
UNITÉ B
1
2
3
UNITÉ INTÉRIEURE C
BORNE
Cosse à anneau
UNITÉ D
1
2
3
L
N
BORNE
Précautions pour le raccordement du câble
UNITÉ C
1
2
3
UNITÉ INTÉRIEURE E
UNITÉ INTÉRIEURE A
40 mm
UNITÉ B
1
2
3
UNITÉ INTÉRIEURE D
30 mm
Fil de terre (masse)
UNITÉ A
1
2
3
UNITÉ INTÉRIEURE C
■ Raccordement du câblage à la borne
Câble d'alimentation ou
Câble de raccordement
BORNE
UNITÉ INTÉRIEURE B
• Confirmez le nom de modèle de l'unité intérieure avant d'effectuer le raccordement.
Si l'unité intérieure n'est pas compatible avec du R32, un signal s'affiche, et il n'est
pas possible d'utiliser l'unité.
• N'attachez pas ensemble le câble d'alimentation électrique et le câble de raccordement.
• Lorsque vous retirez le revêtement d'un câble de sortie, utilisez toujours un outil spécial (un
outil à dénuder par exemple). Si vous ne disposez pas d'outil spécial, retirez délicatement
le revêtement à l'aide d'un couteau ou autre.
1,2 : Ligne électrique
3 : Ligne de contrôle
: Ligne de mise à la terre
UNITÉ EXTÉRIEUR
Ligne d'alimentation
ATTENTION
1
2
3
UNITÉ C
1
2
3
Manchon
Fil
Cosse à anneau
Cosse à
anneau
Borniers
Fr-12
BORNE
1
2
3
UNITÉ D
1
2
3
Fil
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4
UNITÉ INTÉRIEURE D
1,2 à 1,8 (12 à 18)
L
N
Ligne d'alimentation
Vis avec rondelle spéciale
Vis avec rondelle spéciale
Modèle 18, 24
1,2 : Ligne électrique
3 : Ligne de contrôle
: Ligne de mise à la terre
UNITÉ EXTÉRIEUR
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE A
(2) Raccordez le câble d’alimentation électrique et le câble de raccordement au bornier.
Attachez le câble d’alimentation et le câble de raccordement avec un serre-câble.
UNITÉ D
UNITÉ E
BORNE
BORNE
UNITÉ A
1
2
3
1
2
3
UNITÉ A
UNITÉ B
UNITÉ C
ALIMENTATION
UNITÉ INTÉRIEURE B
BORNE
UNITÉ B
1
2
3
1
2
3
UNITÉ INTÉRIEURE C
BORNE
Ligne d'alimentation
UNITÉ C
1
2
3
1
2
3
L
N
Serre-câble
Serre-câble
Câble de raccordement
Câble d’alimentation
REMARQUE : Raccordez le câble à la borne de l’UNITÉ conformément au numéro des
unités intérieures.
■ Installation des pièces en option
■ Unité extérieur
(1) Retrait du couvercle du commutateur et du couvercle de la borne
• Retirez les vis de fixation.
• Soulevez le couvercle du commutateur, puis tirez-le vers l’extérieur pour le retirer.
Crochet
• Vous pouvez brancher la télécommande centrale (pièce en option) au PCB indiqué
ci-dessous.
(1) Branchez le fil attaché au connecteur de la télécommande centrale au connecteur
numéro « P400 » en bas à gauche du PCB.
(2) Faites passer le file attaché entre les deux serre-câbles comme indiqué dans la figure
et faites passer le serre-câble au travers de l’attache de serre-câble de l’appareil pour
fixer le fil.
Couvre-bornes
Vis
Crochet
* Seul le modèle 36 peut être raccordé.
Crochet
PCB
P400
UNITÉ D
Trou
UNITÉ E
Vis
Trou
UNITÉ A
UNITÉ B
UNITÉ C
ALIMENTATION
Couvercle du
commutateur
Vis
Trou
Crochet
Serre-câble (accessoires)
Serre-câble
Serre-câble
Câble de la télécommande
Fr-13
(3) Comme illustré, tirez le câble d'alimentation et le câble de raccordement.
4. COMMENT OPÉRER L'UNITÉ D'AFFICHAGE
4.1. Différentes méthodes de réglage
AVERTISSEMENT
Câble de la
télécommande
• Ne touchez jamais les composants électriques tels que les blocs de jonction ou
le réacteur hormis le commutateur sur le panneau d'affichage. Cela risquerait de
causer un accident grave tel qu'une décharge électrique.
Câble d’alimentation
ATTENTION
• Une fois que le chargement de réfrigérant terminé, assurez-vous d'ouvrir la vanne
avant d'effectuer les réglages locaux. Autrement, le compresseur risque de tomber
en panne.
• Déchargez l'éventuelle électricité statique de votre corps avant de toucher les interrupteurs à bouton-poussoir. Ne touchez jamais la borne ou le modèle d'une pièce du
tableau de commande.
• Les positions des commutateurs sur le tableau de commande de l'unité extérieure
sont affichées dans la figure ci-dessous.
POWER
MONITOR
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
A
B
C
D
E
F
Câble de raccordement
TEST RUN /
PUMP DOWN
SET 1
CHECK
SET 2
ON
ON
(4) Installez le couvercle de la borne.
Vue latérale (Couvre-bornes)
[coupe transversale]
Vue de l’avant (Couvre-bornes)
Couvre-bornes
Couvre-bornes
Bornier
Serre-câble
Câble
d’alimentation
INTERDIT
Bornier
Câble de raccordement
Serre-câble
Câble d’alimentation /
Câble de raccordement
Couvrebornes
Câble d’alimentation / Câble de
raccordement
REMARQUE : Faites attention que le câble ne soit pas coincé lorsque vous fixez le
couvercle de la borne.
Vue latérale
OK
■ Méthode de réglage
(1) Assurez-vous de mettre l'appareil hors tension ou de désactiver le disjoncteur.
(2) Modifiez le réglage du commutateur DIP conformément au réglage requis.
• Il est possible d'ajuster différents réglages en modifiant les commutateurs DIP et les
(5) Installez le couvercle du commutateur.
interrupteurs à bouton-poussoir sur le panneau de l'unité extérieure.
• Les caractères imprimés de l'affichage à LED sont indiqués ci-dessous.
Partie Affichage à LED
Couvercle du
commutateur
(1)
(2)
(3)
POWER
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
TEST RUN /
PUMP DOWN
CHECK
SET 1
ON
SW1
Fr-14
SW2
MONITOR
A
B
C
D
E
SET 2
ON
Partie Commutateur DIP
F
■ Description de l’affichage
Témoin de l'affichage à LED
ALIMENTATION/
(1)
MODE
Vert
(2) ERREUR
(3) MONITEUR
Interrupteur
SW1
Rouge
A
Rouge
B
Rouge
C
Rouge
D
Rouge
E
Rouge
F
Rouge
Fonction ou méthode de fonctionnement
• S'allume lorsque l'appareil est sous tension (y
compris en cas d'erreur).
• Indique le MODE par le nombre de
clignotements lorsque la fonction d'installation
est activée.
• Clignote à grande vitesse en cas d'erreur.
• Affiche l'emplacement et le contenu des erreur
en cas d'erreur.
(Consultez 7. CODE D'ERREUR pour plus de
détails.)
• S'affiche lorsque le cycle de contrôle est activé.
(Consultez 5. CYCLE DE CONTRÔLE pour
plus de détails.)
Fonction ou méthode de
fonctionnement
Pousser • Pour le démarrage et l'arrêt du test de
fonctionnement.
Réglage usine
―
Pousser • Pour lorsque la fonction cycle de contrôle est
activée.
―
• Pour réinitialiser la mémoire de correction
automatique du câblage.
DIP
• Pour sélectionner le refroidissement ou le
chauffage pendant le test.
Modifier le mode Limite du courant de l'unité extérieure en utilisant ce réglage.
SET2-3
SET2-4
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Modèle 18
Modèle 24
Modèle 30
Modèle 36
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
10,0 A
12,0 A
16,0 A
16,0 A
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
8,0 A
10,5 A
12,0 A
12,0 A
Plein
5. CYCLE DE CONTRÔLE
• Après avoir effectué le cycle de contrôle, vous pouvez utiliser la fonction de correction
automatique du câblage pour corriger le câblage.
* Le fonctionnement normal est possible sans utiliser le cycle de contrôle. Dans ce cas,
utilisez le test de fonctionnement ou la fonction de refroidissement forcée de l'unité
intérieure pour confirmer les éventuelles erreurs de câblage.
• Pour l'affichage du cycle de contrôle.
SET1-1
ATTENTION
• Lorsque la fonction de limitation du courant est activée, la capacité de refroidissement et de chauffage diminue.
• Lorsque vous modifiez les paramètres, expliquez au préalable au client que la capacité diminue.
• Le cycle de contrôle est une fonction permettant d'examiner et de détecter les erreurs
de câblage.
• Pour le démarrage et l'arrêt de l’opération
d'évacuation.
SW2
4.3. Changement de la fonction de limitation du courant
DÉSACTIVÉ
SET1-2
DIP
• Pour commuter l'opération SW1.
SET1-3
DIP
(Réglage interdit)
DÉSACTIVÉ
SET1-4
DIP
• Mode de fonctionnement en silence de l’unité
extérieure
DÉSACTIVÉ
SET2-1
DIP
• Pour sélectionner le mode Fonct. Silence UE.
DÉSACTIVÉ
SET2-2
DIP
(Réglage interdit)
SET2-3
DIP
• Changement de la limite du courant
SET2-4
DIP
DÉSACTIVÉ
(Ne pas modifier)
DÉSACTIVÉ
(Ne pas modifier)
DÉSACTIVÉ
5.1. Points à confirmer avant de démarrer le cycle de contrôle
Pour assurer la sécurité, vérifiez que les travaux, inspections et opérations suivants ont été
effectués.
Élément de contrôle
Colonne de
contrôle
1Vérifiez que tous les travaux sur la tuyauterie reliant l'unité
extérieure, les unités intérieures ont été effectués
2Vérifiez que tous les travaux sur le câblage reliant l'unité extérieure,
les unités intérieures ont été effectués
3Y a-t-il une fuite de gaz ? [Au niveau des raccordements des
tuyaux (raccords évasés et zones brasées)]
Assurez-vous de mettre l'appareil hors tension ou de désactiver le disjoncteur lors du
changement du commutateur DIP.
4Le système est-il chargé avec le volume spécifié de réfrigérant ?
5Un disjoncteur est-il installé au niveau du câble d'alimentation de
l'unité extérieure ?
4.2. Mode Fonct. Silence UE (option)
6Les câbles sont-ils reliés aux bornes sans mou, et selon les
spécifications ?
7La vanne à 3 voies de l'unité extérieure est-elle ouverte ? (Tuyau
de gaz et tuyau de liquide)
ATTENTION
• Lorsque la fonction silence est activée, la capacité de refroidissement et de chauffage diminue.
• Lorsque vous modifiez les paramètres, expliquez au préalable au client que la capacité diminue.
• Modifier le mode Fonct. Silence UE en utilisant ce réglage.
• Lorsque SET1-4 est DÉSACTIVÉ, la télécommande centrale (parties en option) est
nécessaire pour utiliser cette fonction.
• Lorsque SET1-4 est ACTIVÉ, les modes « Fonctionnement » et « Non fonctionnement » de cette fonction ne peuvent pas être commutés à partir de la télécommande
centrale.
SET1-4
Réglage
SET2-1
Réglage
ACTIVÉ
Fonctionnement continu
ACTIVÉ
Plus bas
DÉSACTIVÉ
Suivez les paramètres
de la télécommande
centrale
DÉSACTIVÉ
Bas
8L'appareil est-il sous tension depuis plus de 12 heures ?
5.2. Restrictions applicables lors du cycle de
contrôle
• Quand le cycle de contrôle démarre, toutes les unités intérieures reliées à l'unité extérieure se mettent en marche automatiquement. Pendant le cycle de contrôle, vous
ne pouvez pas vérifier le fonctionnement des unités intérieures séparément. Une fois
le cycle de contrôle terminé, vérifiez le fonctionnement des unités intérieures séparément en mode normal.
• Le cycle de contrôle peut être utilisé quand la température est comprise dans la
plage de température de fonctionnement du climatiseur.
• Lors du cycle de contrôle, le climatiseur commute automatiquement entre le refroidissement et le chauffage selon la température externe et la température interne.
• Le cycle de contrôle peut être effectué en 30 minutes environ (refroidissement) ou
environ 1 heure (chauffage), mais peut prendre plus de temps selon les conditions
de température externes et internes etc.
• N’effectuez pas le cycle de contrôle lorsque toutes les fenêtres de la pièce sont
fermées.
Autrement, la température de la pièce risque de trop baisser ou trop augmenter.
• En fonction des différences de température ambiante dans chaque pièce, une évaluation peut s'avérer impossible.
• Le cycle de contrôle est une opération spéciale, c'est pourquoi un bruit plus important que le bruit normal du réfrigérant ou un bruit de grincement peut être perceptible.
Fr-15
5.3. Procédure de fonctionnement du cycle de contrôle
ATTENTION
• Initiez le cycle de contrôle après avoir mis l'appareil sous tension pendant plus de 12
heures.
REMARQUE :
Assurez-vous que l'unité intérieure et l'unité extérieure ne fonctionnent pas avant de
lancer le cycle de contrôle.
(1) Appuyez sur le commutateur « CONTRÔLE » pendant 3 secondes ou plus.
CHECK
(2) Le nombre d'unités intérieures (et d'emplacements) connectées par les lignes de
communication s'affiche.
• Si le nombre d'unités affiché (emplacements) et le nombre d'unités installées
(emplacements) est identique, passez à l'étape (3).
• Si le nombre d'unités affiché (emplacements) et le nombre d'unités installées
(emplacements) n'est pas identique, coupez l'alimentation et vérifiez si
les lignes de communication intérieures et extérieures sont correctement
raccordées.
• En l'absence d'opération pendant 1 minute, la LED revient à l'affichage
d'origine. (LED ALIMENTATION/MODE : ACTIVÉE)
Exemple) Quand 4 unités intérieures (A à D) sont connectées
(3) Appuyez une nouvelle fois sur le commutateur « CONTRÔLE » pendant 3
secondes ou plus. Le cycle de contrôle est initié.
Exemple) Quand 4 unités intérieures (A à D) sont connectées
• Une fois le cycle de contrôle initié, toutes les LED de A à F se mettent à
clignoter. (opération préliminaire)
• La LED de chaque unité intérieure s'éteint dans l'ordre à mesure que le
contrôle de chaque unité est terminé.
POWER
MONITOR
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
A
B
C
D
E
F
(2 clignotements)
POWER
MONITOR
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
A
B
C
D
E
F
REMARQUE :
Appuyez sur l'interrupteur « CONTRÖLE » pour interrompre le cycle de contrôle.
(2 clignotements)
(4) Les résultats s'affichent une fois le cycle de contrôle terminé. Saisissez les résultats affichés dans le tableau des résultats en conséquence.
REMARQUES :
• La correction automatique du câblage n'est pas effectuée si le courant est coupé lors de l'affichage des résultats. Pour confirmer la correction automatique du câblage, assurezvous d'effectuer l'étape (5).
• Si du gel se forme sur l'unité extérieure lors de l'affichage des résultats, la fonction de dégivrage automatique se met en marche. Passez à l'étape (5) une fois la fonction de
dégivrage effectuée.
Si la connexion est correcte [(exemple) quand 4 unités intérieures sont
connectées]
Si la connexion est incorrecte [(exemple) quand la connexion de B et C des 4
unités est inversée]
• Une fois que le nombre d'unités connectées s'affiche, la LED de chaque unité
s'allume dans l'ordre de A à D.
• Une fois que le nombre d'unités connectées s'affiche, B et C s'allument dans l'ordre
inverse.
POWER
POWER
MONITOR
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
A
B
C
D
E
F
(7 s)
(2 clignotements)
Fr-16
(7 s)
MONITOR
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
A
B
C
(7 s)
(2 clignotements)
(7 s)
(7 s)
(7 s)
(7 s)
(7 s)
D
E
F
[Comment enregistrer le contenu]
• Saisissez les résultats affichés selon l’exemple suivant.
Exemple 1) Quand la tuyauterie A à D est connectée mais que les câbles pour B et C
sont connectés à l'envers.
<Résultats affichés>
Les LED s'allument à des intervalles de 7 secondes dans l'ordre suivant.
POWER
MONITOR
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
A
B
C
D
E
F
(7 s)
(2 clignotements)
(7 s)
(7 s)
(7 s)
<Exemple de tableau de résultat>
(a) Écrivez un ● à l’endroit où les LED s’allument dans l’ordre dans lequel elles s’allument.
A
B
C
D
E
F
1
●
●
●
●


2
●





3


●



4

●




5



●

6





7






A
B
C
D
E
F
1






2







3







4






5






6






7






(b) En fonction des résultats de l’étape (a), effectuez l’enregistrement comme suit.
• Tracez le cercle pointillé avec un stylo si plusieurs endroits s’illuminent.
A
B
C
D
E
<Tableau des résultats>
F

A
B
C
D
E
F
• Ecrivez l’ordre de A à D dans lequel les LED s’allument à l’intérieur du cercle.
A
B
C
D
E
F
A C B D
(c) Sélectionnez la méthode de correction.
Corrigez le câblage manuellement.*2
Passez à l'étape (6).
Utilisez la fonction de correction automatique du câblage.*1
Passez à l'étape (5).
Notez les mêmes résultats sur l’étiquette.
Les résultats enregistrés seront nécessaires pour l'entretien.
(5) Appuyez sur le commutateur « CONTRÔLE » pendant 3 secondes ou plus
pendant l'affichage des résultats.
• Après que les LED A à F se soient allumées tour à tour, toutes les LED
s'allument pour indiquer que la correction automatique du câblage est
terminée.
REMARQUES :
*1 : Cette fonction permet de corriger automatiquement le câblage selon la tuyauterie.
*2 : Lorsque vous corrigez le câblage manuellement, mettez l’appareil hors tension
ou coupez le disjoncteur pendant l’affichage des résultats, puis modifiez le
câblage manuellement en fonction des résultats obtenus.
Par exemple, dans l'exemple 1, les câblages raccordés aux bornes B et C
doivent être échangés manuellement.
POWER
MONITOR
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
A
B
C
D
E
F
(2 clignotements)
(6) Mettez l'appareil hors tension ou désactivez le disjoncteur et patientez 10 minutes puis remettez l'appareil sous tension et effectuez le test de fonctionnement.
REMARQUE :
• Un fonctionnement normal n'est pas possible, si vous ne coupez pas l'alimentation ou si vous ne désactivez pas le disjoncteur.
Autres
• Si une erreur se produit pendant le cycle de contrôle, il est suspendu. Corrigez l’erreur et redémarrez le cycle de contrôle.
• Une fois le cycle de contrôle terminé, si la correction automatique du câblage est effectuée, la position de l'unité intérieure est modifiée pour correspondre à la tuyauterie. (Notez
que l’affichage de la télécommande en option change.)
• Si vous relancez le cycle de contrôle après la fin de la correction automatique du câblage, la modification sera réinitialisée.
Fr-17
5.4. Affichage des échecs d'évaluation du cycle de contrôle
• Les éléments apparaissent si le cycle de contrôle ne peut pas être effectué. En
pareil cas, le cycle de contrôle s'arrête. Vérifiez en utilisant le cycle de test de
refroidissement de l’unité intérieure.
Évaluation d'une température en dehors de la plage
POWER
A
B
C
ATTENTION
• Mettez toujours l'appareil sous tension 12 heures avant le début de l'opération afin
de protéger le compresseur.
(1) Unité intérieure
1 la vidange est-elle normale ?
MONITOR
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
6. TEST DE FONCTIONNEMENT
D
E
F
2 Y a-t-il bruit et des vibrations anormales lors du fonctionnement ?
(2) Unité extérieur
1 Y a-t-il bruit et des vibrations anormales lors du fonctionnement ?
2 Le bruit, le vent, ou l'eau de vidange provenant de l'unité dérangeront-ils les
voisins ?
(2 clignotements)
3 Y a-t-il une fuite de gaz ?
clignotement
(Haute vitesse)
• N'utilisez pas le climatiseur en mode test de fonctionnement pendant longtemps.
• Pour le mode opératoire du test de fonctionnement de l'unité intérieure et de la
télécommande centrale, consultez le mode d'emploi et effectuez un contrôle des
opérations.
Différence du nombre de câblage/tuyauterie
POWER
MONITOR
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
A
B
C
D
E
F
6.1. Méthode du TEST DE FONCTIONNEMENT
Assurez-vous de mettre l'appareil temporairement hors tension ou de désactiver le
disjoncteur avant le changement des réglages du commutateur DIP.
(1) Vérifiez que les vannes à 3 voies (sur le côté liquide et le côté gaz) sont ouvertes.
Confirmez que le commutateur DIP SET1-2 est DÉSACTIVÉ.
(2 clignotements)
clignotement
(Haute vitesse)
OU
(2) Réglez le mode de fonctionnement sur « REFROIDISSEMENT » ou
« CHAUFFAGE ». Si vous souhaitez changer le commutateur DIP SET1-1 sur
« CHAUFFAGE », vous devez le commuter après avoir mis temporairement
l’alimentation électrique hors tension ou avoir coupé le disjoncteur.
SET 1-1
SET 1
CHAUFFAGE
(2 clignotements)
clignotement
(Haute vitesse)
5.5. Réaffichage des résultats du cycle de contrôle
• Si vous souhaitez vérifier le contenu de la correction automatique du câblage, une
brève pression sur l'interrupteur « CONTRÔLE » permet d'afficher les résultats du
cycle de contrôle. Vérifiez les résultats du cycle de contrôle en vous référant au
tableau de résultats de l’étape (4) de « 5.3. Procédure de fonctionnement du cycle de
contrôle ».
• Si le contenu de la correction automatique du câblage n'a pas été créé, la LED
ALIMENTATION/MODE clignote deux fois et la LED MONITEUR s'éteint.
ON
REFROIDISSEMENT
• Lors du premier test de fonctionnement, assurez-vous de régler le mode de
fonctionnement sur « REFROIDISSEMENT ».
• Le mode de fonctionnement ne peut pas être commuté entre « REFROIDISSEMENT »
et « CHAUFFAGE » pendant le test de fonctionnement. Pour commuter le mode de
fonctionnement entre « REFROIDISSEMENT » et « CHAUFFAGE », arrêtez le test
de fonctionnement, commutez le mode de fonctionnement, puis relancez le test de
fonctionnement.
(3) Appuyez sur le commutateur « TEST DE FONCTIONNEMENT » pendant plus de 3
secondes.
La LED ALIMENTATION/MODE clignote une fois.
TEST RUN /
PUMP DOWN
5.6. Réinitialisation de la mémoire de correction
automatique du câblage
ATTENTION
• En cas de déplacement de l'unité, réinitialisez la mémoire au préalable, autrement
l'unité risque de ne pas fonctionner normalement.
(1) Appuyez sur le commutateur « CONTRÔLE ».
La LED s'allumera comme indiqué dans “5.5. Réaffichage des résultats du cycle de
contrôle”.
(2)
SW1
POWER
MONITOR
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
A
B
C
D
E
F
Appuyez sur le commutateur « CONTRÔLE » pendant plus de 3 secondes quand
la LED est allumée.
(3) Les LED de A à F s'allument dans l'ordre, puis toutes les LED s'allument pour
indiquer la fin de la réinitialisation de la mémoire de correction automatique du
câblage.
(4) Mettez l'appareil hors tension ou désactivez le disjoncteur.
(clignotement)
(4) Confirmez l'état de fonctionnement .
(5) Appuyez sur le commutateur « TEST DE FONCTIONNEMENT » pendant plus de 3
secondes.
POWER
MONITOR
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
A
B
C
D
E
F
La LED ALIMENTATION/MODE s'allume, et le test de fonctionnement s'arrête.
Fr-18
Code d'erreur
7. CODE D'ERREUR
• En cas d'erreur, la LED s'allume afin d'indiquer l'emplacement et le code de l'erreur.
Type d'erreur
11.3
Erreur de communication sérielle
7.1. En cas d'erreur
11.4
Erreur de communication sérielle pendant le fonctionnement
16.5
Erreur de communication entre le contrôleur et l'unité extérieure
• La LED d'erreur clignote rapidement.
22.1
Erreur de capacité de l'unité intérieure
23.1
Connexion interdite (erreur de série)
5U.1
Erreur de l'unité intérieure
62.1
Erreur d'informations du modèle de PCB
62.3
Erreur d'accès EEPROM
62.8
Erreur de corruption des données EEPROM
63.1
Erreur de l'onduleur
65.3
Erreur IPM (erreur détection borne L)
71.1
Erreur du capteur de temp. de décharge
72.1
Erreur du capteur de temp. du compresseur
73.2
Erreur du capteur de temp. moyenne de l'échangeur de chaleur
73.3
Erreur du capteur de temp. extérieure de l'échangeur de chaleur
74.1
Erreur du capteur de temp. extérieure
75.1
Erreur du capteur de temp. du gaz d'aspiration
POWER
MONITOR
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
A
B
C
D
E
F
clignotement
(Haute vitesse)
7.2. Affichage de l'emplacement de l'erreur
• Les LED A à F du MONITEUR s'allument et indiquent l'emplacement de l'erreur. En
cas d'erreur générale, les LED A à F du MONITEUR ne s'allument pas.
76.1
Exemple) Erreur de bobine dans l'unité intérieure B
POWER
/MODE
(GRN) (RED)
76.2
MONITOR
ERROR
A
B
C
D
E
F
clignotement
(Haute vitesse)
7.3. Affichage du code d'erreur
• Pendant que l’erreur se produit, appuyez brièvement sur SW1. Le code d'erreur
s'affiche.
Erreur du capteur de vanne
77.1
Erreur du capteur de temp. de la source de froid
84.1
Erreur du capteur de courant 1 (interruption permanente)
86.1
Erreur du capteur de pression de décharge
86.4
Erreur du commutateur à haute pression 1
94.1
Détection de déclenchement
95.1
Erreur de contrôle du moteur du compresseur (interruption permanente)
97.3
Erreur du moteur du ventilateur 1 (erreur de fonctionnement)
98.3
Erreur du moteur du ventilateur 2 (erreur de fonctionnement)
99.1
Erreur de la vanne à 4 voies
9A.1
Erreur de la bobine 1 (valve de détente 1)
A1.1
Erreur de température de décharge 1 (interruption permanente)
A3.1
Erreur de température du compresseur 1
Exemple) Erreur de bobine (code d'erreur = 9A.1)
POWER
ERROR
POWER
/MODE
ERROR
/MODE
(GRN
) (RED) A
(GRN) (RED) A
B
B
C
C
[A(10)]
Clignotement
(Haute vitesse) (9 clignotements)
Mode d'affichage
LED allumée :
LED éteinte :
Clignotement :
(lumière allumée 0,5s
/ lumière éteinte 0,5s)
Nombre
de clignotements : ( )
Pour MONITEUR
(A et B)
A : 10 clignotements
C : 11 clignotements
F : 12 clignotements
J : 13 clignotements
P : 14 clignotements
U : 15 clignotements
8. ÉVACUATION
MONITOR
MONITOR
C
D
D
1
D
E
E
F
AVERTISSEMENT
F
• Pendant l’opération d'évacuation, assurez-vous que le compresseur est éteint avant
de retirer le tuyau de réfrigérant. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le
compresseur est en service avec la vanne ouverte. Ceci peut causer une pression
anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
OPÉRATION D'ÉVACUATION
En cas de déplacement ou de mise au rebut du climatiseur, veuillez effectuer l'opération
d'évacuation selon la procédure suivante afin de respecter l'environnement et pour éviter
de relâcher du réfrigérant dans l'atmosphère,.
9
E
F
1
2
3
4
5
(1) Connectez le manomètre au port de chargement.
(2) Réglez le commutateur DIP du panneau (SET1-2) sur ACTIVÉ*1
SET 1
ON
*Assurez-vous que l'appareil est
hors tension ou que les disjoncteur
est désactivé lors du changement
du commutateur DIP.
6
7
8
*1 : Commutateur DIP
(SET 1-2)
9
A
C
F
J
P
U
Fr-19
(3) Pour commencer l'opération, appuyez sur le commutateur [ÉVACUATION]*2 pendant
3 secondes ou appuyez dessus une fois l'appareil sous tension depuis au moins 3
minutes.
9.1. Pose d'isolant
TEST RUN /
PUMP DOWN
*2 : Interrupteur à boutonpoussoir (SW1)
Pendant l'évacuation, la LED (ALIMENTATION/MODE) clignote 3 fois de suite.
POWER
9. FINITION
A
B
C
D
Table A, Choix de l'isolant
[pour utiliser un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à
0,040 W/(m·k)]
Matériau isolant
MONITOR
ERROR
/MODE
(GRN) (RED)
• Déterminez l'épaisseur du matériel d'isolation en vous référant au Table A.
E
F
Humidité relative
[mm (po.)]
Diamètre du
tuyau
(3 clignotements)
REMARQUE :
Si vous appuyez sur le commutateur [ÉVACUATION] pendant le fonctionnement du
compresseur, ce dernier s'arrêtera, et l'opération démarrera au bout de 3 minutes environ.
(4) Fermez la vanne du tuyau de liquide.
(5) Quand 7,3 psi ~ 0 psi (0,05 MPa ~ 0 MPa) s'affiche, fermez la vanne du tuyau de gaz.
(6) Arrêtez l'évacuation en appuyant sur le commutateur [ÉVACUATION] pendant 3 secondes.
La LED s'allumera comme suit.
POWER
/MODE
(GRN) (RED)
A
B
C
D
E
REMARQUES :
• Si l'opération d'évacuation ne s'arrête pas avec une pression sur le commutateur
comme à l'étape (6), elle s'arrêtera automatiquement au bout de 15 minutes et
la LED s'allumera comme suit. Si l'opération d'évacuation est terminée, mettez
l'appareil hors tension ou désactivez le disjoncteur. Si elle n'est pas terminée,
ouvrez la vanne du tuyau de liquide, et recommencez à partir de l'étape (3).
MONITOR
ERROR
A
B
C
D
E
F
(3 clignotements)
clignotement
(Haute vitesse)
• Pour d'interrompre l'opération d'évacuation, appuyez une nouvelle fois sur le
commutateur [ÉVACUATION]. La LED reviendra à l'affichage d'origine avant
d'activer l'évacuation. (LED ALIMENTATION/MODE : Activée)
• L'évacuation peut s'arrêter avant la fin à cause d'une erreur. Pour terminer
l'évacuation, corrigez l'erreur, ouvrez la vanne du tuyau de liquide puis
recommencez à partir de l'étape (1). Autrement, le réfrigérant peut être récupéré à
partir de l'orifice d'entretien.
Fr-20
80%
ou plus
85%
ou plus
8
9
10
10
10
10
11
12
12
13
13
14
15
16
16
17
18
19
20
21
• Si la température ambiante et l'humidité relative dépassent 32 °C, augmentez le
niveau d'isolation thermique des tuyaux réfrigérants.
10. CONSEIL AU CLIENT
Expliquez les éléments suivants au client conformément au mode d'emploi :
(3) Donnez le mode d'emploi et les instructions d'installation au client.
(7) Mettez l'appareil hors tension ou désactivez le disjoncteur.
/MODE
(GRN) (RED)
75%
ou plus
(2) Retrait et nettoyage du filtre à air.
F
(3 clignotements)
POWER
70%
ou plus
(1) Méthode de démarrage et d'arrêt, commutation de l'opération, ajustement de la température, minuterie, ajustement du flux d'air, et autres opérations de la télécommande.
MONITOR
ERROR
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Épaisseur minimum [mm]

Manuels associés