Roche cobas t 711 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
326 Des pages
Roche cobas t 711 Mode d'emploi | Fixfr
cobas t 711 coagulation analyzer
Guide de l'utilisateur Version 2.1
Version du logiciel 2.0.2
2
Informations sur la publication
Version de la
publication
Version logicielle
Date de révision
Description de la modification
1,0
1,0
Mars 2017
Version initiale
1,1
1,0
Juillet 2017
Messages de sécurité mis à jour
2,0
2,0
Août 2018
Révision intégrale pour le logiciel 2.0
Mise à jour des étiquettes de sécurité dans la zone
d’échantillons et dans le plateau de fluides
2,1
2.0.2
Mars 2019
Mise à jour pour opération de maintenance « Nettoyage du
module d'aiguille »
Mise à jour pour manipulation de cobas t development
channel cassette
y Historique des révisions
Notice d'édition
Cette publication est destinée aux utilisateurs du
cobas t 711 coagulation analyzer.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations
contenues dans cette publication soient correctes au
moment de la publication. Toutefois, le fabricant de ce
produit peut avoir besoin de mettre à jour les
informations contenues dans la publication suite à des
opérations de surveillance, ce qui peut entraîner la
création d'une nouvelle version de la présente
publication.
Où trouver les informations
L'Assistance Utilisateur contient l'ensemble des
informations sur le produit, notamment concernant les
éléments suivants :
•
Opération de routine
•
Maintenance
•
sécurité
•
Informations sur le dépannage
•
Utilisation du logiciel
•
Informations sur la configuration
•
Informations contextuelles
Le Guide de sécurité contient des informations de
sécurité importantes. Vous devez lire le Guide de sécurité
avant d'utiliser l'instrument.
Le Guide de l'utilisateur est axé sur les opérations de
routine et la maintenance. Les chapitres sont organisés
en fonction de la procédure de travail opérationnelle
normale.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
3
!
Remarque de sécurité générale
Pour éviter toute blessure grave voire mortelle, veuillez
vous familiariser avec le système et lire les informations
de sécurité avant d'utiliser le système.
r
Soyez particulièrement attentif aux précautions de
sécurité.
r
Suivez toujours les instructions contenues dans cette
publication.
r
N'utilisez pas l'instrument d'une façon non décrite
dans cette publication.
r
Conservez toutes les publications dans un lieu sûr et
facile d'accès.
Formation
Aucune tâche de fonctionnement ou opération de
maintenance ne doit être effectuée sans y avoir été formé
au préalable par Roche Diagnostics. Les tâches qui ne
sont pas décrites dans la documentation utilisateur sont
réservées aux représentants service Roche.
Captures d'écran
Les captures d'écran de cette publication ont été ajoutées
exclusivement à des fins d'illustration. Les données
configurables et variables telles que les tests, les résultats
ou les noms de chemin d'accès visibles ne doivent pas
être utilisées en laboratoire.
Garantie
Toute modification du système effectuée par le client
mettra fin à la garantie ou au contrat de service.
Pour connaître les conditions de garantie, veuillez
contacter votre représentant commercial local ou votre
partenaire de contrat de garantie.
Les mises à jour du logiciel doivent toujours être
effectuées par un représentant service Roche ou avec
son assistance.
Copyright
Informations relatives à la licence
© 2017-2019, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Tous droits
réservés.
Le logiciel du cobas t 711 coagulation analyzer est
protégé par le droit du contrat, la loi sur le droit d'auteur
et les traités internationaux. Le cobas t 711 coagulation
analyzer comporte une licence utilisateur conclue entre F.
Hoffmann-La Roche Ltd. et un détenteur de licence, et
seuls les utilisateurs autorisés peuvent avoir accès au
logiciel et l'utiliser. Tout accès ou distribution non
autorisé(e) peut entraîner des sanctions civiles ou
pénales.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
4
Logiciels open source et commerciaux
Le cobas t 711 coagulation analyzer peut inclure des
composants ou modules provenant de logiciels
commerciaux ou open source. Pour obtenir des
informations sur la propriété intellectuelle et d'autres
avertissements, ainsi que les licences relatives aux
programmes logiciels inclus dans le cobas t 711
coagulation analyzer, consultez la distribution
électronique incluse dans ce produit.
Les logiciels open source et commerciaux et le
cobas t 711 coagulation analyzer peuvent former
ensemble un dispositif réglementé conformément aux lois
applicables.
Il est à noter que l'autorisation respective conforme aux
lois applicables devient caduque en cas de modification
apportée au cobas t 711 coagulation analyzer.
Marques commerciales
Les marques commerciales suivantes sont reconnues :
COBAS, COBAS T, et LIFE NEEDS ANSWERS sont des
marques commerciales de Roche.
Toutes les autres marques commerciales appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Remarques
Homologation
Tout a été mis en œuvre pour que cette publication
corresponde à l'utilisation prévue. Toute remarque
concernant un des aspects de cette publication est la
bienvenue et sera considérée au cours des mises à jour.
Veuillez contacter votre représentant Roche si vous avez
des remarques.
Le cobas t 711 coagulation analyzer est conforme aux
exigences fixées dans :
Directive 98/79/CE du Parlement européen et du Conseil
du 27 octobre 1998 relative aux dispositifs médicaux de
diagnostic in vitro.
Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du
Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de
l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques.
La conformité est assurée par la déclaration de
conformité.
Le respect de la conformité est démontré par les marques
suivantes :
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
5
Destiné à un usage de diagnostic in vitro.
Conforme aux dispositions des directives applicables de
l'UE.
Distribué par Underwriters Laboratories, Inc. (UL) pour
le Canada et les États-Unis.
C
US
Distribué par CSA Group pour le Canada et les ÉtatsUnis.
Coordonnées
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Allemagne
Fabriqué en Suisse
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
6
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Table des matières
Table des matières
Informations sur la publication
Coordonnées
Table des matières
Usage prévu
Usage prévu des accessoires DIV et du
logiciel
Utilisateurs prévus
Symboles et abréviations
Nouveautés de la version de la publication
2.1
Nouveautés de la version de la publication
2.0
2
5
7
9
9
10
10
14
14
Description du système
11 Contrôle qualité
À propos des CQ
195
Chargement et déchargement de CQ
199
Liste des actions
202
À propos du comportement de demande de CQ
général
203
Panneaux CQ
204
Gestion d'un lot de CQ
210
Demande de CQ de routine
212
Demande de CQ de préparation
214
Demande de CQ d'essai
216
Annulation d’une demande de CQ
218
Vérification d'un CQ
219
Définition des intervalles cibles de CQ
222
12 Demandes de test et manipulation des racks
5 Vue d'ensemble du système
À propos du système
À propos du principe de mesure
À propos de la technologie de mesure
19
20
21
6 Vue d'ensemble du matériel
Description du matériel
25
Fonctionnement du système
7 Avant le fonctionnement
Liste de contrôle : Avant le fonctionnement
Démarrage du système
Vérification des ressources et des déchets
Concept des alarmes système
45
46
49
55
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Vue d'ensemble de la procédure de travail
principale
À propos de la priorisation des demandes de
test
Vue d'ensemble du logiciel
65
67
69
9 Réactifs et consommables
Réactifs
Manipulation des réactifs
Autres ressources
Demandes de test
Manipulation des racks
227
238
13 Échantillons et résultats
Liste des actions
Panneaux liés aux échantillons et aux
résultats
Traitement des résultats
Création et impression d'un rapport
Impression d’un rapport de CQ cumulatif
Traitement des résultats de parallélisme des
facteurs
Référence rapide : Traitement des résultats de
parallélisme des facteurs
249
250
258
261
264
266
271
14 Après le fonctionnement
Liste de contrôle : Après le fonctionnement
Arrêt du système
Procédure de redémarrage/réinitialisation du
système
Arrêt du système
Arrêt de l’analyseur pendant une période
prolongée
275
276
281
283
284
15 Maintenance
83
88
116
À propos de la maintenance
Opérations de maintenance
Maintenance supplémentaire
Nettoyage et décontamination
289
290
299
303
10 Calibration
À propos de la calibration
Panneaux de calibration
Calibration sur le système
135
149
162
Annexe
16 Spécifications
Liste des spécifications du système
Matériel pris en charge
313
316
17 Glossaire
Index
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
325
7
8
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9
Usage prévu
Le cobas t 711 coagulation analyzer est un analyseur de
coagulation autonome, entièrement automatisé, destiné à
la détermination qualitative et quantitative in vitro des
analytes de coagulation dans le plasma humain citraté et
dont les résultats aident à diagnostiquer les anomalies de
coagulation et à suivre les traitements anticoagulants.
Le cobas t 711 coagulation analyzer est un instrument
autonome qui peut aussi être connecté aux systèmes
d’automatisation de laboratoire.
Usage prévu des accessoires DIV et du logiciel
L’usage prévu des accessoires et du logiciel ne peut pas
toujours être limité au cobas t 711 coagulation analyzer.
Racks d'échantillons conducteurs
Les Conductive sample racks sont destinés à être utilisés
pour prendre en charge différents types d'échantillons sur
le cobas t 711 coagulation analyzer et le cobas t 511
coagulation analyzer.
Selon les types d'échantillons, différents racks sont
disponibles, chacun disposant d'une couleur spécifique :
•
Gris pour les runs de routine (rack d'échantillons
COAG)
•
Noir pour les runs de calibrateurs (rack de
calibrateurs COAG)
•
Blanc pour les runs de contrôle qualité (rack de CQ
COAG)
•
Vert pour les runs de routine avec biocups sur tubes
(rack de biocups sur tube COAG)
Insert tube Sarstedt 8 mm
Insert de rack pour prendre en charge des tubes
échantillons de faible volume sur le cobas t 711
coagulation analyzer et le cobas t 511 coagulation
analyzer.
Logiciel de l’instrument
Le logiciel de l’instrument pour le cobas t 711
coagulation analyzer et le cobas t 511 coagulation
analyzer.
Image de l’unité de contrôle
Logiciel d’imagerie pour l’unité de contrôle du
cobas t 711 coagulation analyzer et du cobas t 511
coagulation analyzer.
Pack de localisation
Packages de langues du logiciel pour le cobas t 711
coagulation analyzer et le cobas t 511 coagulation
analyzer.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
10
Utilisateurs prévus
Le cobas t 711 coagulation analyzer est un analyseur de
coagulation utilisé par des professionnels de la biologie
médicale dûment formés et qui utilisent le système dans
un laboratoire.
Opérateur de routine
Superviseur
Tâches primaires :
•
Exploitation de systèmes quotidiennement
•
Traitement d'échantillons patient de routine ou
d'urgence
•
Exécution de calibration et de CQ (Contrôle qualité)
•
Maintenance de l'instrument et des répertoires liés
Responsabilités :
•
Révision et validation des résultats de CQ
•
Vérification de l'obtention d'accréditation
•
Interface avec les cliniciens en cas de question
relative aux résultats
•
Suivi des performances des systèmes
•
Configuration du système
Symboles et abréviations
Noms de produits
À moins que le contexte ne s'y oppose clairement, les
noms de produits et abréviations suivants sont utilisés :
Nom de produit
Descripteur
cobas t development
channel cassettes & labels
DC cassettes
cobas t development
channel vials
DC vials
cobas Waste Bag
sac à déchets solides
cobas t 711 coagulation
analyzer
analyseur
cobas t development
channel
canal libre
Cuvette COBAS INTEGRA®
cuvette
Instrument Software pour le logiciel
cobas t 711 coagulation
analyzer
System Cleaner cobas t
y Noms de produits
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
System Cleaner
11
Symboles utilisés dans la publication
Symbole
Explication
o
Élément d'une liste.
u
Rubriques liées contenant de plus amples
informations.
q
Conseil. Information supplémentaire sur
l'utilisation correcte ou indice utile.
r
Début d'une tâche.
I
Informations supplémentaires au cours d'une
tâche.
f
Résultat d'une action au cours d'une tâche.
c
Fréquence d'une tâche.
n
Durée d'une tâche.
d
Matériels requis pour une tâche.
j
Prérequis d'une tâche.
u
Thème. Utilisé dans les références croisées
vers les thèmes.
p
Tâche. Utilisé dans les références croisées
vers les tâches.
w
Figure. Utilisé dans les titres des figures et les
références croisées vers les figures.
y
Tableau. Utilisé dans les titres des tableaux et
les références croisées vers les tableaux.
y Symboles utilisés dans la publication
Symboles utilisés sur le produit
Symbole
Explication
Code article international
Quantité contenue dans le paquet.
Indique que l'équipement peut être utilisé
uniquement avec un courant alternatif ; pour
identifier les terminaux pertinents.
Numéro de série
Numéro de catalogue
y Symboles utilisés sur l'instrument
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
12
Symbole
Explication
Fabricant
Date de fabrication
Attention
Gamme d'humidité
Limites de température
Haut
Fragile, à manipuler avec précaution
Craint l'humidité
À conserver à l'abri du soleil
Ne pas empiler
Ne pas utiliser de lames pour ouvrir.
y Symboles utilisés sur l'instrument
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
13
Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées.
Abréviation
Définition
ANSI
American National Standards
Institute
ASC
Alimentation sans coupure
CE
Communauté européenne
CEI
Commission électrotechnique
internationale
CEM
Compatibilité électromagnétique
CISPR
Comité International Spécial des
Perturbations Radioélectriques
(International Special Committee
on Radio Interference)
CSA
Canadian Standards Association
DIV
Diagnostic in vitro
EN
Norme européenne
ID
Identification
Instructions d'utilisation
Instructions d'utilisation
IU
Interface utilisateur
s. o.
Sans objet
STAT
Temps de rendu des résultats
réduit
UE
Union européenne
UL
Underwriters Laboratories Inc.
vérification de volume
réactif
Vérification de volume réactif
y Abréviations
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
14
Nouveautés de la version de la publication 2.1
Mise à jour d’opération de maintenance
L'opération de maintenance « Nettoyage du module
d'aiguille » a été simplifiée.
Nouveautés de la version de la publication 2.0
Calibration
Révision intégrale du chapitre pour la version 2.0 :
u À propos de la calibration (135)
CQ
Mise à jour du chapitre pour la version 2.0 :
u À propos des CQ (195)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Description du système
5
6
Vue d'ensemble du système............................................................................... 17
Vue d'ensemble du matériel............................................................................... 23
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
17
Table des matières
Vue d'ensemble du système
Dans ce chapitre
5
5
19
À propos du principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
À propos de la technologie de mesure . . . . . . . . . . . .
21
5 Vue d'ensemble du système
À propos du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
18
5 Vue d'ensemble du système
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
À propos du système
19
À propos du système
Le cobas t 711 coagulation analyzer est un système
entièrement automatisé à cadence haute destiné aux
tests de coagulation. L'analyseur est conçu pour une
large gamme de tests in vitro quantitatifs et peut être
utilisé 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
L'analyseur est constitué des composants suivants :
Unité analytique
Fonction
Comporte les incubateurs et photomètres utilisés pour
effectuer des mesures ; comporte également des bras de
manipulation de cuvettes qui déplacent les cuvettes pour le
pipetage, le mélange et la prise de mesures.
Unité de contrôle
Contrôle les fonctions de l'analyseur
Système de transport de cuvettes
Transporte les cuvettes depuis le réservoir à cuvettes vers
l'unité analytique.
Système de fluides
Gère les fluides système : eau, déchets liquides, System
Cleaner, échantillons et réactifs.
Stockage des réactifs
Réfrigère et stocke les cassettes de réactifs.
Unité d'échantillonnage
Comprend les entrées de la zone de chargement des racks
pour le placement de différents types de racks et la zone de
chargement et déchargement pour la gestion des plateaux de
racks. Depuis les entrées et la zone de chargement et
déchargement, les racks sont déplacés vers le lecteur de
code-barres pour être scannés, puis sont déplacés vers la
zone de racks.
Unité de transfert
Pipette les échantillons, réactifs et autres fluides de leurs
réservoirs vers des cuvettes dans lesquelles ceux-ci sont
mélangés puis mesurés.
y Composants de l'analyseur
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
5 Vue d'ensemble du système
Composant
20
À propos du principe de mesure
À propos du principe de mesure
L'analyseur effectue des mesures optiques pour les tests
de coagulation, les tests chromogènes et les tests
immunoturbidimétriques.
L'analyseur accomplit les tâches suivantes :
•
L'échantillon et les réactifs sont pipetés dans la
cuvette et incubés de telle sorte que tous les
composants de réaction soient à la bonne
température.
•
La réaction débute avec l'ajout d'un réactif de
démarrage.
•
Le photomètre mesure la turbidité ou le changement
de couleur de chaque test.
Test de coagulation
Le plasma est mélangé à un ou plusieurs réactifs, ce qui
entraîne la formation d'un caillot de fibrine qui augmente
la turbidité du mélange. Le temps de coagulation est
calculé sur la base du changement de la turbidité.
1.089
1.076
Absorbance
1.064
1.051
1.039
1.027
1.014
1.002
-9.548
Gerinnungszeit
Temps
de coagulation
30.453
50.453
70.453
Secondes après la réaction
0.363
0.316
Absorbance
0.268
abs.
Ext.
0.221
0.173
Heure
Zeit
0.126
0.078
0.030
-7.657
12.343
32.343
52.343
72.343
92.343
Le plasma est mélangé avec le réactif contenant un
substrat chromogène pour un enzyme spécifique.
L'activation de l'enzyme entraîne un clivage du substrat
chromogène et la formation d'un produit qui change la
couleur du mélange de réaction. Ce changement
d'absorbance est mesuré et calculé en unité de temps.
112.343
Secondes après la réaction
Test immunoturbidimétrique
1.388
1.381
Absorbance
5 Vue d'ensemble du système
Test chromogène
1.373
abs.
abs.
abs.
1.365
1.358
Heure
Time
Time
1.350
1.342
Le plasma est mélangé avec le réactif contenant des
particules de latex recouvertes d'anticorps pour un
analyte spécifique. Les particules de latex forment des
complexes avec l'analyte, ce qui entraîne un changement
de la turbidité du mélange de réaction. Ce changement
est ensuite mesuré.
1.335
Secondes après la réaction
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
À propos de la technologie de mesure
21
À propos de la technologie de mesure
L'analyseur a recours à la technologie photométrique
pour prendre des mesures.
Caractéristiques photométriques générales
B
A
C
F
D
A Source lumineuse (LED)
C Dispositifs optiques de collimation
E
Champ de photodiode
B Faisceau de fibres optiques
D Cuvette
F
Référence
w Concept de photomètre, composé de la source lumineuse, du faisceau de fibres et des dispositifs optiques de cuvette.
Le photomètre comprend une source lumineuse intégrée
qui couvre les longueurs d'onde nécessaires à l'aide d'un
colorant de LED pour chaque longueur d'onde. La lumière
est mélangée dans une barre de quartz afin d'être
distribuée uniformément entre les fibres qui la
transportent vers les cuvettes de mesure. La lumière est
ensuite guidée par les fibres polymères vers les positions
de mesure situées dans l'analyseur de coagulation. La
lumière qui passe à travers les cuvettes est mesurée à
l'aide d'une photodiode, à raison d'une photodiode par
cuvette. Une fibre et une diode de référence sont incluses
et permettent de contrôler les écarts d'intensité de la
source lumineuse.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
5 Vue d'ensemble du système
E
À propos de la technologie de mesure
5 Vue d'ensemble du système
22
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
23
Table des matières
Dans ce chapitre
Description du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du capot principal . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la zone de travail . . . . . . . . . . . . .
À propos du stockage des réactifs. . . . . . . . . .
À propos de l'unité analytique . . . . . . . . . . . . .
À propos de l'unité d'échantillonnage . . . . . . .
À propos de la zone de chargement et
déchargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des plateaux d’échantillons . . . . . . .
À propos de l'unité de transfert . . . . . . . . . . . .
À propos des aiguilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du tiroir de cassette de réactifs . . . .
À propos du tiroir de cuvettes . . . . . . . . . . . . .
À propos des cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du système de transport de
cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la zone de chargement des
racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des racks conducteurs . . . . . . . . . . .
À propos de la porte de système de fluides . .
À propos du tiroir d'eau/déchets liquides . . . .
À propos des récipients à déchets liquides . .
À propos des réservoirs d'eau. . . . . . . . . . . . . .
À propos des déchets liquides . . . . . . . . . . . . .
À propos de la porte des déchets solides . . . .
À propos du tiroir de déchets solides . . . . . . .
À propos du récipient à déchets solides . . . . .
À propos du plateau du récipient à déchets. .
À propos du module de seringue. . . . . . . . . . .
À propos des seringues . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du flacon de System Cleaner . . . . . .
À propos du plateau de flacon de System
Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du System Cleaner . . . . . . . . . . . . . .
À propos du réservoir d'eau interne. . . . . . . . .
À propos de la porte de l'interrupteur
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l'interrupteur d'alimentation . . . .
À propos du filtre anti-poussière . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
6
6
25
25
25
25
26
26
26
27
27
27
28
29
30
30
31
31
32
32
33
33
33
34
34
34
35
35
35
36
36
36
36
37
37
37
38
38
38
6 Vue d'ensemble du matériel
Vue d'ensemble du matériel
24
Table des matières
6 Vue d'ensemble du matériel
À propos de l'unité de contrôle . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
39
Description du matériel
25
Description du matériel
Vue d'ensemble de l'analyseur
E
A
F
B
G
C
D
A Capot principal
C Porte de système de
fluides
E
Zone de chargement des
racks
B Panneau avant
D Porte des déchets solides
F
Zone de chargement et
déchargement
G Porte de l'interrupteur
d'alimentation
Vue d'ensemble du matériel
À propos du capot principal
Le capot principal est situé sur la partie supérieure de
l'analyseur et couvre la zone de travail principale. Depuis
le capot principal, vous pouvez accéder à l'unité
analytique, à la zone d'échantillonnage et à l'unité de
transfert.
Le capot principal protège contre les blessures ou les
infections.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
6 Vue d'ensemble du matériel
w Vue frontale
26
Description du matériel
À propos de la zone de travail
C'est dans la zone de travail qu'a lieu le traitement des
échantillons. La zone de travail est composée du capot du
stockage des réactifs et du capot de l'unité analytique.
À propos du stockage des réactifs
Le stockage des réactifs lit les codes-barres, gère, perce,
agite, réfrigère et stocke les réactifs utilisés lors des tests
et des opérations de maintenance.
!
ATTENTION
Utilisation de l'appareil avec un capot du stockage
des réactifs ouvert
Utiliser l'analyseur lorsque le capot du stockage des
réactifs est ouvert peut entraîner une condensation et la
température du stockage des réactifs peut sortir de
l'intervalle.
6 Vue d'ensemble du matériel
r
Ne pas utiliser l'analyseur lorsque le capot du
stockage des réactifs est ouvert.
À propos de l'unité analytique
C'est dans l'unité analytique que les échantillons sont
testés. L'unité analytique est composée de l'incubateur,
de l'unité photométrique et du bras de manipulation de
cuvettes. Le bras de manipulation de cuvettes secoue et
transporte les cuvettes, conformément aux instructions
de l'unité analytique.
Le cobas t 711 comprend 2 unités analytiques.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Description du matériel
27
À propos de l'unité d'échantillonnage
C'est dans l'unité d'échantillonnage que l'analyseur traite
les différents types de racks contenant des échantillons,
des calibrateurs et des CQ.
L'unité d'échantillonnage est composée de la zone de
racks, du transfert du rack, du lecteur de code-barres et
du rotateur de tube.
A
A Zone de racks
•
Le transfert du rack déplace les racks sur l'analyseur.
•
Le lecteur de code-barres scanne les codes-barres
sur les racks et les tubes.
•
Le rotateur de tube fait pivoter les tubes si le codebarres n'est pas bien orienté.
•
C'est dans la zone de racks que les racks sont
disposés et stockés avant d'être sortis de l'analyseur.
B
B Lecteur de codebarres et rotateur de
tube
À propos de la zone de chargement et déchargement
B
!
A Module d'entrée
B Module de sortie
ATTENTION
Zone de chargement et déchargement
Placer des charges lourdes ou s'assoir sur la zone de
chargement et déchargement risque d'endommager
l'analyseur.
r
Ne placez pas de charges lourdes et ne vous asseyez
pas sur la zone de chargement et déchargement.
À propos des plateaux d’échantillons
Les plateaux d’échantillons sont utilisés pour le transport
et la manipulation des racks d’échantillons.
Les racks d’échantillons sont utilisés pour le chargement
et le déchargement de racks à 5 positions dans la zone de
chargement et déchargement.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
6 Vue d'ensemble du matériel
A
La zone de chargement et déchargement est située sur le
côté droit de l'analyseur. C'est dans la zone de
chargement et déchargement que les plateaux de racks
sont chargés et déchargés. Les 2 emplacements situés à
l'avant servent de module d'entrée pour le chargement.
Les 2 emplacements situés à l'arrière servent de module
de sortie pour le déchargement.
28
Description du matériel
À propos de l'unité de transfert
Transfert de réactif
La tête de transfert réactif est située sous le capot
principal et est utilisée pour le pipetage et la
reconstitution des réactifs. La tête de transfert réactif
contient les aiguilles réactif chauffées et l'aiguille réactif
non chauffée.
•
Sur la partie inférieure des aiguilles réactif se trouvent
les plateaux ramasse-gouttes qui collectent chaque
goutte provenant de l'embout.
6 Vue d'ensemble du matériel
Transfert d'échantillon
La tête de transfert échantillon est située sous le capot
principal et est utilisée pour le pipetage. La tête de
transfert réactif contient les aiguilles échantillon et les
supports de tube. Le support de tube maintient le tube en
position centrale basse pendant le pipetage.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Description du matériel
29
À propos des aiguilles
Aiguille échantillon
Aiguille utilisée pour le pipetage de l'échantillon, du
calibrateur ou du CQ dans les cuvettes.
Aiguille réactif chauffée
Aiguille réactif non chauffée
Aiguille utilisée pour le pipetage des réactifs dans les
cuvettes et pour la reconstitution.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
6 Vue d'ensemble du matériel
Aiguille utilisée pour le pipetage des réactifs dans les
cuvettes.
30
Description du matériel
À propos du panneau avant
Le panneau avant est situé sur la face avant de
l'analyseur, sous le capot principal. Le panneau avant
donne accès au tiroir de cassette de réactifs et au tiroir
de cuvettes.
q Ne pas placer de charges lourdes sur le panneau
avant.
À propos du tiroir de cassette de réactifs
Le tiroir de cassette de réactifs est situé derrière le
panneau avant. Le tiroir permet de charger et de
décharger les cassettes de réactifs.
6 Vue d'ensemble du matériel
Les 2 emplacements situés sur le côté gauche du tiroir de
cassette de réactifs sont réservés au chargement alors
que les 2 emplacements situés sur le côté droit sont
réservés au déchargement.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Description du matériel
31
Étiquetage
Le tiroir de cassette de réactifs contient des
étiquettes d'information relatives à la manipulation
correcte des cassettes de réactifs, ainsi que des
instructions et restrictions relatives au chargement.
Soyez particulièrement attentif à ces étiquettes.
A
B
C
!
AVERTISSEMENT
Pour respecter l'intervalle de températures, ne
laissez pas le tiroir de cassette de réactifs ouvert.
A Étiquette d'orientation. C Indicateur de la
Placez la cassette de
position de
façon à ce que le
déchargement.
code-barres soit en
face de cette étiquette.
B Indicateur de la
position de
chargement.
À propos du tiroir de cuvettes
Le tiroir de cuvettes est situé derrière le panneau avant et
il est utilisé pour le stockage et le remplissage des
cuvettes. Le tiroir de cuvettes dispose d'un fond amovible
qui permet de charger les cuvettes.
AVERTISSEMENT
Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes
endommagées.
r
Remplissez le tiroir de cuvettes avec précaution.
À propos des cuvettes
Tous les tests photométriques sont effectués dans des
réservoirs transparents appelés cuvettes. Les cuvettes
sont des consommables ; elles sont en acrylique de
qualité optique supérieure.
Le volume de remplissage d'une cuvette est compris
entre 100 et 245 μL.
Un sac à cuvettes contient environ 1 000 cuvettes.
Maintenez le sac fermé avant utilisation afin d'empêcher
la contamination ou la salissure des cuvettes.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
6 Vue d'ensemble du matériel
!
32
Description du matériel
q Ne touchez jamais les cuvettes avec les doigts.
Répartissez les cuvettes dans le tiroir de cuvettes à l'aide
du sac vide.
!
AVERTISSEMENT
Manipulation des cuvettes
Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes
contaminées ou endommagées.
r
Les cuvettes sont à usage unique. Ne les réutilisez
pas.
r
Manipulez les cuvettes avec précaution lors du
remplissage du tiroir de cuvettes.
r
Évitez que les cuvettes n'entrent en contact avec les
échantillons avant le chargement.
r
Utilisez des gants de laboratoire à chaque fois que
vous manipulez des cuvettes.
À propos du système de transport de cuvettes
6 Vue d'ensemble du matériel
Le système de transport de cuvettes déplace les cuvettes
vers l'unité analytique. Le système de transport de
cuvettes comprend le bol de cuvette, le transporteur de
cuvettes, la position de saisie dans le transporteur de
cuvettes et l'ascenseur de cuvette.
À propos de la zone de chargement des racks
La zone de chargement des racks est située sur le côté
droit de l'analyseur, à côté du panneau avant. Il s'agit de
la zone dans laquelle les échantillons, calibrateurs et CQ,
placés sur les racks, sont chargés dans l'analyseur.
Les racks sont placés dans l'une des 7 entrées à rack. La
position 7 (l'entrée à rack située à l'extrémité droite) est
l'entrée prioritaire et elle est réservée aux STAT.
Étiquetage
La zone de chargement des racks contient des
informations étiquetées relatives à l'orientation du rack
lors du chargement. Veillez à suivre toutes les étiquettes.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Description du matériel
33
À propos des racks conducteurs
Le système utilise un système de Conductive sample
racks.
Les racks d’échantillons conducteurs sont des racks à 5
positions qui sont électroconducteurs afin de permettre
une détection du niveau de liquide pour les tubes
d’échantillons fermés.
q
Veillez à ce que tous les tubes soient placés
correctement dans les racks d’échantillons conducteurs.
Tous les tubes doivent être entièrement insérés jusqu’au
fond du rack.
À propos de la porte de système de fluides
À propos du tiroir d'eau/déchets liquides
Le tiroir d'eau/déchets liquides est situé derrière la porte
de système de fluides. Le tiroir d'eau/déchets liquides
donne accès aux réservoirs d'eau et aux récipients à
déchets liquides.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
6 Vue d'ensemble du matériel
La porte de système de fluides est située sur la partie
inférieure gauche de la face avant de l'analyseur, sous le
panneau avant. La porte de système de fluides donne
accès au tiroir d'eau/déchets liquides.
34
Description du matériel
Étiquetage
Le tiroir d'eau/déchets liquides contient des étiquettes
importantes relatives à la sécurité. Soyez particulièrement
attentif à ces étiquettes.
À propos des récipients à déchets liquides
Les récipients à déchets liquides sont situés dans les 2
positions avant du tiroir d'eau/déchets liquides et ils
contiennent les déchets liquides générés par l'analyseur.
Les récipients à déchets liquides doivent être vidés
régulièrement.
q Utilisez les bouchons du récipient à déchets liquides
en vidant les récipients à déchets liquides.
6 Vue d'ensemble du matériel
À propos des réservoirs d'eau
Les réservoirs d'eau sont situés dans les 2 positions
arrière du tiroir d'eau/déchets liquides et contiennent de
l'eau déionisée. Ils approvisionnent le réservoir d'eau
interne en eau système et doivent être remplis
régulièrement.
q
Un approvisionnement en eau est également
possible à l'aide d'un kit de connexion au réservoir d'eau
externe continu.
À propos des déchets liquides
Les déchets liquides peuvent également être purgés à
l'aide d'un tuyau à déchets externe au lieu d'être stockés
dans les récipients à déchets liquides. Les tuyaux à
déchets liquides ne doivent pas être plus de 50 cm audessus du sol ; dans le cas contraire, l'efficacité de la
pompe de retrait des déchets liquides n'est pas garantie.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Description du matériel
35
À propos de la porte des déchets solides
La porte des déchets solides se trouve sur la partie
centrale inférieure de la face avant de l'analyseur, en
dessous du panneau avant. La porte des déchets solides
donne accès au tiroir de déchets solides (contenant le
sac à déchets solides), au flacon de System Cleaner, au
bol de cuvette, au module de seringue et au réservoir
d'eau interne.
La porte des déchets solides donne accès au bouton de
réinitialisation du compte de cuvettes.
À propos du tiroir de déchets solides
À propos du récipient à déchets solides
Le récipient à déchets solides est situé dans le tiroir de
déchets solides et contient le sac à déchets solides. Le
sac à déchets solides est un sac jetable permettant de
collecter les déchets solides.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
6 Vue d'ensemble du matériel
Le tiroir de déchets solides est situé derrière la porte des
déchets solides et donne accès au récipient à déchets
solides.
36
Description du matériel
À propos du plateau du récipient à déchets
Le plateau du récipient à déchets est situé sous le tiroir
de déchets solides et empêche la contamination de
l'analyseur si le tiroir de déchets solides est ouvert
lorsque l'analyseur est en cours de traitement.
À propos du module de seringue
Le module de seringue est situé derrière la porte des
déchets solides et contient les seringues.
6 Vue d'ensemble du matériel
À propos des seringues
Les seringues sont situées dans le module de seringue.
Elles aspirent et distribuent des volumes précis de
liquides.
À propos du flacon de System Cleaner
Le flacon de System Cleaner se trouve derrière la porte
des déchets solides et approvisionne le système en
System Cleaner.
u Sujets connexes
•
À propos du System Cleaner (37)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Description du matériel
37
À propos du plateau de flacon de System Cleaner
Le plateau de flacon de System Cleaner se trouve à côté
du tiroir de déchets solides. Il contient le flacon de
System Cleaner et empêche le System Cleaner de se
déverser dans l'analyseur.
À propos du System Cleaner
Le System Cleaner cobas t est une solution de nettoyage
utilisée pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur des aiguilles
et des tuyaux.
Le réservoir d'eau interne se trouve derrière la porte des
déchets solides. Il s'agit d'un réservoir contenant de l'eau
système qui est approvisionné par l'eau provenant des
réservoirs d'eau.
A
Le réservoir d'eau interne fournit de l'eau pour les tâches
suivantes :
•
A Réservoir d'eau interne
Nettoyage des aiguilles
•
Reconstitution des réactifs lyophilisés
•
Nettoyage du perceur de cassette réactifs
•
Dilution des échantillons
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
6 Vue d'ensemble du matériel
À propos du réservoir d'eau interne
38
Description du matériel
À propos de la porte de l'interrupteur d'alimentation
La porte de l'interrupteur d'alimentation est située sur la
partie inférieure droite de la face avant de l'analyseur.
Derrière la porte de l'interrupteur d'alimentation, il est
possible d'accéder à l'interrupteur d'alimentation principal
de l'analyseur et au filtre anti-poussière.
À propos de l'interrupteur d'alimentation
L’interrupteur est situé derrière la porte de l'interrupteur
d'alimentation et permet d'activer et de désactiver
l'alimentation de l'analyseur.
6 Vue d'ensemble du matériel
À propos du filtre anti-poussière
Filtre qui empêche la poussière de s'infiltrer dans
l'analyseur.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Description du matériel
39
À propos de l'unité de contrôle
6 Vue d'ensemble du matériel
L'unité de contrôle est un PC externe qui communique
avec l'analyseur et gère les données.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Description du matériel
6 Vue d'ensemble du matériel
40
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Fonctionnement du système
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Avant le fonctionnement...................................................................................... 43
Vue d'ensemble du fonctionnement ............................................................... 63
Réactifs et consommables.................................................................................. 81
Calibration............................................................................................................... 133
Contrôle qualité..................................................................................................... 193
Demandes de test et manipulation des racks........................................... 225
Échantillons et résultats..................................................................................... 247
Après le fonctionnement ................................................................................... 273
Maintenance .......................................................................................................... 287
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
43
Table des matières
Avant le fonctionnement
Dans ce chapitre
7
7
Liste de contrôle : Avant le fonctionnement . . . . . . . .
45
Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion au système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnexion du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
47
48
Vérification des ressources et des déchets. . . . . . . . .
Vérification de l'eau et des déchets liquides. . . . .
Vérification des déchets solides et du System
Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
Concept des alarmes système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des alarmes système. . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des messages utilisateur . . . . . . . . . . . . . .
Liste des états du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
55
55
56
58
7 Avant le fonctionnement
52
53
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
44
7 Avant le fonctionnement
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Liste de contrôle : Avant le fonctionnement
45
Liste de contrôle : Avant le fonctionnement
Effectuez les contrôles suivants pour vous assurer que
l'analyseur est prêt à être utilisé.
Vérifiez que les éléments suivants sont en cours de
fonctionnement :
m Analyseur
m Unité de contrôle
Vérifiez les ressources et déchets suivants :
m Eau
m Déchets liquides
m Déchets solides
m System Cleaner
Ne changez jamais le flacon de System Cleaner sauf si
le système présente l'un des états suivants.
Autrement, une erreur survient et une opération de
maintenance est nécessaire pour s'assurer que les
tuyaux ne contiennent pas d'air :
-
Veille
-
En pause
-
Erreur
-
Avertissement
-
Instrument hors ligne
Voir aussi l'opération de maintenance Remplir le
système de fluides
Vérifiez les informations suivantes dans le logiciel (pour
exécuter des tâches et confirmer les messages utilisateur,
vous devez être connecté au logiciel) :
m Tâches
m Messages utilisateur
u Sujets connexes
•
Vérification des ressources et des déchets sur le
système (116)
•
Démarrage du système (46)
•
Concept des alarmes système (55)
•
Liste des opérations de maintenance (293)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
7 Avant le fonctionnement
m Cuvettes
46
Démarrage du système
Démarrage du système
Dans cette partie
Démarrage du système (46)
Connexion au système (47)
Déconnexion du système (48)
Démarrage du système
Les analyseurs sont conçus pour fonctionner 24 h/24. Si
le système doit être redémarré, suivez ces instructions.
Il est important que l'analyseur et l'unité de contrôle
soient tous deux en marche.
q
7 Avant le fonctionnement
Si le système est hors tension depuis plusieurs
heures, le système doit refroidir le stockage des réactifs.
Le refroidissement du stockage des réactifs peut prendre
jusqu'à 4 heures. Si, dans un délai de 4 heures, le
stockage des réactifs ne peut pas être amené à une
température comprise dans l'intervalle de fonctionnement
correct, le système passe en mode Erreur.
c
Au besoin.
n
•
Environ 10 min.
r Pour démarrer le système
1
1 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Démarrage du système
2
47
2 Mettez le système sous tension à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation.
3
3 Fermez la porte de l'interrupteur d'alimentation.
4
4 Allumez l'unité de contrôle.
•
Attendez que l'unité de contrôle s'initialise.
Connexion au système
c
Au besoin.
j
m Le système est en cours de fonctionnement.
r Pour se connecter au système
1
1 Dans la zone d'information générale, sélectionnez le
bouton Connexion.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
7 Avant le fonctionnement
I Une fois l'initialisation terminée, le système est prêt
pour le traitement. L'initialisation dure environ 10
minutes.
48
Démarrage du système
2
2 Dans la fenêtre contextuelle Connexion, saisissez
votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis
sélectionnez le bouton Connexion.
Déconnexion du système
Lorsque l'analyseur est laissé sans surveillance pendant
une période prolongée, il est recommandé de se
déconnecter pour sécuriser le système.
c
Au besoin.
r Pour se déconnecter du système
1 Dans la zone d'information générale, sélectionnez le
bouton Déconnexion.
7 Avant le fonctionnement
1
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Vérification des ressources et des déchets
49
Vérification des ressources et des déchets
Pour garantir un fonctionnement continu, vérifiez
manuellement les ressources en début de journée. Lors
du fonctionnement, le système vous informe si des
ressources nécessaires sont indisponibles.
Dans cette partie
Vérification de l'eau et des déchets liquides (49)
Vérification des déchets solides et du System
Cleaner (52)
Vérification des cuvettes (53)
Vérification de l'eau et des déchets liquides
Nécessaire uniquement si l'analyseur n'est pas raccordé à
un kit de connexion au réservoir d'eau externe continu ou
à une purge directe.
c
Quotidiennement
n
5 minutes
d
m Lunettes de protection
r Pour vérifier l'eau et les déchets
liquides
1
1 Ouvrez la porte de système de fluides.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
7 Avant le fonctionnement
m Gants de laboratoire
50
Vérification des ressources et des déchets
2
3
2 Ouvrez le tiroir d'eau/déchets liquides.
3 Effectuez les actions suivantes avec les deux
réservoirs d'eau :
•
Appuyez sur le mécanisme de déverrouillage pour
débrancher le connecteur coudé du réservoir
d'eau.
•
Soulevez le réservoir d'eau pour le sortir du tiroir
d'eau/déchets liquides et assurez-vous que le
réservoir d'eau est au moins à moitié plein.
Remplissez le réservoir d'eau au besoin.
•
Placez le réservoir d'eau dans le tiroir
d'eau/déchets liquides.
•
Rebranchez le connecteur coudé du réservoir
d'eau.
q
7 Avant le fonctionnement
Lorsque vous placez les réservoirs d'eau, prenez
en compte les points suivants :
4
o
Assurez-vous que le connecteur coudé du
réservoir d'eau est entièrement ouvert.
o
Placez le réservoir d'eau correctement dans le tiroir
d'eau/déchets liquides.
o
Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont ni pliés,
ni étirés.
4 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets
liquides peut entraîner une infection. Portez des gants
de laboratoire et des lunettes de protection.
Évitez tout déversement.
4 Effectuez les actions suivantes, l'une après l'autre,
avec les deux récipients à déchets liquides :
•
Ouvrez le bouchon distributeur de déchets.
•
Soulevez le récipient à déchets liquides pour le
sortir du tiroir d'eau/déchets liquides.
•
Assurez-vous que le récipient à déchets liquides
est rempli à moins de la moitié. Videz le récipient à
déchets liquides au besoin.
•
Placez le récipient à déchets liquides dans le tiroir
d'eau/déchets liquides, puis fermez le bouchon
distributeur de déchets.
I Lors du fonctionnement, le tiroir d'eau/déchets
liquides doit être fermé dans un délai de 4 minutes.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Vérification des ressources et des déchets
5
5 Fermez le tiroir d'eau/déchets liquides.
6
6 Fermez la porte de système de fluides.
51
u Sujets connexes
Remplissage d'eau (117)
•
Vidage des déchets liquides (121)
7 Avant le fonctionnement
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
52
Vérification des ressources et des déchets
Vérification des déchets solides et du System Cleaner
c
Quotidiennement
n
5 minutes
d
m Lunettes de protection
m Gants de laboratoire
j
m Le système est en cours de fonctionnement
7 Avant le fonctionnement
r Pour vérifier les déchets solides et le
System Cleaner
1
1 Ouvrez la porte des déchets solides.
2
2 Retirez le tiroir de déchets solides.
3
3 Assurez-vous que le récipient à déchets solides est
rempli à moins de la moitié. Si le récipient à déchets
solides est rempli à plus de la moitié, videz-le.
I Si vous videz le récipient à déchets solides, pensez
à appuyer sur le bouton de réinitialisation du
compte de cuvettes. Le système doit être en cours
de fonctionnement pour que le compte de cuvettes
soit réinitialisé.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Vérification des ressources et des déchets
4
5
53
4 Fermez le tiroir de déchets solides.
5 MISE EN GARDE Si vous remplacez le flacon de
System Cleaner, assurez-vous que le système est en
mode Veille, En pause ou Avertissement.
5 Inspectez visuellement le niveau de remplissage du
flacon de System Cleaner. Si le niveau de remplissage
du flacon de System Cleaner est en-dessous du
niveau du plateau de flacon de System Cleaner,
remplacez le flacon de System Cleaner.
6
6 Fermez la porte des déchets solides.
•
Vidage des déchets solides (124)
•
Remplacement du flacon de System Cleaner (127)
Vérification des cuvettes
c
Quotidiennement
n
5 minutes
j
m Le système est en cours de fonctionnement
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
7 Avant le fonctionnement
u Sujets connexes
54
Vérification des ressources et des déchets
r Pour vérifier les cuvettes
1
2
3
1 Ouvrez le panneau avant.
2 Si l'indicateur lumineux des cuvettes est éteint,
remplissez le tiroir de cuvettes.
3 Fermez le panneau avant.
u Sujets connexes
Chargement des cuvettes (129)
7 Avant le fonctionnement
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Concept des alarmes système
55
Concept des alarmes système
Dans cette partie
À propos des alarmes système (55)
Gestion des tâches (55)
Gestion des messages utilisateur (56)
Liste des états du système (58)
À propos des alarmes système
Le système fournit des informations sur son état à l'aide
de tâches, de messages et de l'état du système affiché
dans la zone d'information générale. Différentes couleurs
indiquent le niveau d'urgence d'une tâche ou d'un
message ouvert(e).
Gestion des tâches
Les opérations relatives au système qui sont prévues ou
en retard (par exemple, des opérations de maintenance,
calibrations ou CQ) peuvent être consultées dans le
panneau Tâches :.
Les tâches ouvertes sont répertoriées dans la section
Tâches de la zone d'information générale.
À propos de la couleur de l'icône
En fonction du niveau de gravité de la tâche, l'icône peut
être grise, orange ou rouge.
•
= informations
•
= avertissement
•
= erreur
Pour les opérations de maintenance, l'icône passe de
l'orange au rouge lorsque des tâches ouvertes doivent
être visualisées :
•
= tâches prévues
•
= tâches en retard
La couleur de l'icône de tâche dans la zone d'information
générale dépend de la tâche présentant le niveau de
gravité le plus élevé.
c
Au besoin.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
7 Avant le fonctionnement
u À propos de la zone d'information générale (70)
56
Concept des alarmes système
r Pour gérer les tâches
1
1 Pour visualiser les tâches, dans la zone d'information
générale, sélectionnez l'icône
.
I Le nombre de tâches est indiqué à côté de l'icône.
2
3
2 Développez le panneau de tâches pour visualiser les
tâches et actions prévues. Assurez-vous que toutes
les tâches/actions nécessaires sont effectuées.
3 Le panneau de tâches comprend une zone de travail
Aperçu système. Celle-ci offre une vue d'ensemble
de l'état des réactifs, calibrations, CQ, échantillons,
résultats et ressources, et de l'état général du système.
Sélectionnez le bouton pour accéder à la partie
correspondante du logiciel.
u Sujets connexes
7 Avant le fonctionnement
•
Opérations de maintenance (290)
•
Réactifs (83)
•
Calibration (133)
•
Contrôle qualité (193)
•
Échantillons et résultats (247)
•
Autres ressources (116)
Gestion des messages utilisateur
Vous pouvez consulter les messages utilisateur dans le
panneau Messages :. Il est nécessaire de vérifier et
confirmer les messages avant de poursuivre l'utilisation.
À propos de la couleur de l'icône
En fonction du type de message, l'icône peut être grise,
orange ou rouge.
•
= message d'information
•
= message d'avertissement
•
= message d'erreur
La couleur de l'icône de message dans la zone
d'information générale dépend du message présentant le
niveau de gravité le plus élevé.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Concept des alarmes système
c
57
Au besoin.
r Pour gérer les messages utilisateur
1
1 Pour consulter les messages, dans la zone
d'information générale, sélectionnez l'icône
.
I Le nombre de messages est indiqué à côté de
l'icône.
3
2 Pour vérifier un message, sélectionnez le
bouton
à côté du message à vérifier.
3 Confirmez le message en sélectionnant le bouton
Confirmer en bas du panneau de détails ou en bas
du panneau Messages :.
q
Vous pouvez consulter les messages confirmés
en réglant les paramètres de filtre du panneau
Messages : sur l'une des options suivantes :
o
Tous
o
Messages confirmés
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
7 Avant le fonctionnement
2
58
Concept des alarmes système
Liste des états du système
7 Avant le fonctionnement
État
Commentaire
Instrument hors ligne
L'analyseur n'est pas connecté au logiciel.
Lorsque le système est en mode Instrument hors ligne, vous pouvez effectuer
les tâches suivantes (vous devez être connecté au système) :
o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et
reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Afficher et modifier la configuration (selon les droits d’accès utilisateur).
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial.
o Gérer les utilisateurs.
o Imprimer des rapports.
o Installer, rejeter, mettre à jour et modifier des e-barcodes (selon les droits
d’accès utilisateur).
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
Initialisation
Lorsque le système est en mode Initialisation, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et
reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Afficher la configuration (selon les droits d’accès utilisateur).
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Définir des tests réflexe et tests calculés.
o Gérer les utilisateurs.
o Procéder à un arrêt d'urgence.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Imprimer des rapports.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
Veille
Lorsque le système est en mode Veille, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
o Demander le chargement et le déchargement de racks et de réactifs.
o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et
reconstitutions.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Installer, mettre à jour, rejeter et modifier des e-barcodes.
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial.
o Faire passer le système en mode Erreur, Maintenance, En marche ou En
pause.
o Afficher et modifier la configuration (selon les droits d’accès utilisateur).
o Gérer les utilisateurs.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Imprimer des rapports.
y Liste des états du système
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Concept des alarmes système
Commentaire
En marche
Lorsque le système est en mode En marche, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
o Demander le chargement ou déchargement manuel de racks et de réactifs.
o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et
reconstitutions.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Activer le lot de réactifs tant que le réactif n’est pas en cours d’utilisation.
o Activer le lot de matériel de CQ tant qu’il n’y a pas de demandes de CQ de
routine en attente.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Gérer les utilisateurs.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Imprimer des rapports.
o Modifier l’état du système pour passer en mode Erreur.
Mise en pause
Lorsque le système est en mode Mise en pause, vous pouvez effectuer les
tâches suivantes :
o Demander le déchargement manuel de racks et de réactifs.
o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et
reconstitutions.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Activer le lot de réactifs tant que le réactif n’est pas en cours d’utilisation.
o Activer le lot de matériel de CQ tant qu’il n’y a pas de demandes de CQ de
routine en attente.
o Afficher et modifier la configuration et les paramètres (selon les droits d’accès
utilisateur et la configuration et les paramètres spécifiques).
o Gérer les utilisateurs.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Imprimer des rapports.
o Modifier l’état du système pour passer en mode Erreur.
En pause
Lorsque le système est en mode En pause, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
o Demander le déchargement manuel de racks et de réactifs.
o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et
reconstitutions.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial.
o Installer, mettre à jour, rejeter et modifier des e-barcodes.
o Faire passer le système en mode Erreur, En marche, Maintenance ou
Veille.
o Afficher et modifier la configuration et les paramètres (selon les droits d’accès
utilisateur et la configuration et les paramètres spécifiques).
o Gérer les utilisateurs.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Imprimer des rapports.
y Liste des états du système
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
7 Avant le fonctionnement
État
59
60
Concept des alarmes système
État
Maintenance
Commentaire
Lorsque le système est en mode Maintenance, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et
reconstitutions.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Afficher et modifier la configuration et les paramètres (selon les droits d’accès
utilisateur et la configuration et les paramètres spécifiques).
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial.
o Effectuer les opérations de maintenance.
o Installer et mettre à jour des e-barcodes.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Modifier l’état du système pour passer en mode Erreur.
Arrêt en cours
7 Avant le fonctionnement
y Liste des états du système
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Concept des alarmes système
Commentaire
Erreur
A lieu lorsqu'une erreur matérielle se produit sur l'analyseur ou si la connexion
entre le logiciel et le matériel de l'analyseur est interrompue.
Toutes les demandes en cours (calibration, CQ, échantillon de routine,
reconstitution ou vérification de volume réactif) présentent l'état Abandonné.
Lorsque le système est en mode Erreur, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
o Opérations de maintenance de reprise sur erreur.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Éteindre le système.
o Réinitialiser le système.
o Modifier ou imprimer la configuration d’e-service et modifier les paramètres
de rapports.
o Gérer les utilisateurs.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Créer des rapports de problèmes.
Arrêt échantillonnage
Lorsque le système est en mode Arrêt échantillonnage, vous pouvez effectuer
les tâches suivantes (selon les droits d’accès utilisateur) :
o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et
reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Demander le déchargement manuel de racks et de cassettes de réactifs.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Modifier l’état du système pour passer en mode Erreur.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Imprimer des rapports.
Avertissement
Lorsque le système est en mode Avertissement, vous pouvez effectuer les
tâches suivantes (selon les droits d’accès utilisateur) :
o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et
reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif.
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Demander le déchargement manuel de racks et de cassettes de réactifs.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Voir la configuration et les paramètres.
o Modifier l’état du système pour passer en mode Erreur ou Arrêt en cours.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Installer et mettre à jour des e-barcodes.
o Imprimer des rapports.
y Liste des états du système
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
7 Avant le fonctionnement
État
61
Concept des alarmes système
7 Avant le fonctionnement
62
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
63
Table des matières
Vue d'ensemble du fonctionnement 8
8
Vue d'ensemble de la procédure de travail principale
65
À propos de la priorisation des demandes de test . .
67
Vue d'ensemble du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la structure du logiciel. . . . . . . . . . . .
À propos de la zone d'information générale . . . . .
À propos de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . .
Onglets et panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des onglets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du panneau Aperçu système . . . . .
Utilisation des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la barre de navigation . . . . . . . . . . . .
À propos des fenêtres contextuelles . . . . . . . . . . .
Ajout d'un commentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des claviers virtuels . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
69
70
72
73
73
74
75
76
77
78
79
80
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Dans ce chapitre
64
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Vue d'ensemble de la procédure de travail principale
65
Vue d'ensemble de la procédure de travail
principale
La procédure de travail principale inclut les procédures
de gestion et de chargement des ressources et des
échantillons et de gestion des résultats.
q
L'ordre de la procédure de travail principale peut
être ajusté en fonction des besoins spécifiques de la
procédure de travail.
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Veillez à respecter les meilleures pratiques en laboratoire
et à changer vos gants de laboratoire suite à la
manipulation de déchets liquides ou solides.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
66
Vue d'ensemble de la procédure de travail principale
Flux de travail de routine du cobas t 711 coagulation analyzer
Analyseur
1
Gérez les ressources et les déchets
3
Chargez et déchargez les cassettes de réactifs
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
5
11
Logiciel
2
Activez des lots de réactif
4
Demandez une reconstitution
6
Demandez des calibrations
7
Publiez et activez des calibrations
8
Gérez les lots de CQ
9
Demandez des CQ
10
9pULÀH]GHV&4
12
Créez des demandes de test
13
Traitez les résultats
Chargez et déchargez les calibrateurs et CQ
Chargez et déchargez les échantillons
w Procédure de travail de routine du cobas t 711
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
À propos de la priorisation des demandes de test
67
À propos de la priorisation des demandes
de test
Le système effectue automatiquement une priorisation
des demandes de test.
La priorisation des demandes de test peut être axée sur
les échantillons ou sur les racks. La configuration par
défaut est axée sur les racks, où toutes les applications
sont traitées comme lot pour le rack. Vous pouvez
configurer le système pour que la priorisation soit axée
sur les échantillons
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Priorisation des demandes de test
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
68
À propos de la priorisation des demandes de test
Ordre de priorité
L’ordre de priorité suivant est utilisé lors de la
programmation des demandes de test :
1. Test couplé (rapport par exemple) lorsque le premier
test a déjà été réalisé
2. STAT :
1) Réanalysez ou répétez le test
2) Échantillon ou rack d’échantillons démarré avec
une application démarrée
3) Échantillon ou rack d’échantillons démarré avec
une nouvelle application
4) Échantillon ou rack d’échantillons nouveau avec
une application démarrée
5) Échantillon ou rack d’échantillons nouveau avec
une nouvelle application
6) Demande de parallélisme des facteurs STAT
7) CQ requis pour une demande de test STAT en
attente
8) Calibration requise pour un test STAT en attente
9) Vérification de volume réactif requise pour une
demande de test STAT en attente
10)Reconstitution requise pour une demande de test
STAT en attente
3. Faites une réanalyse de routine ou répétez le test
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
4. Demande de parallélisme des facteurs
5. Calibration
6. CQ
7. vérification de volume réactif
8. Reconstitution
9. Échantillon ou rack d’échantillons de routine démarré
avec une application démarrée
10. Échantillon ou rack d’échantillons de routine démarré
avec une nouvelle application
11. Échantillon ou rack d’échantillons de routine nouveau
avec une application démarrée
12. Échantillon ou rack d’échantillons de routine nouveau
avec une nouvelle application
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Vue d'ensemble du logiciel
69
Vue d'ensemble du logiciel
À propos de la structure du logiciel
La structure principale du logiciel est la suivante :
•
Zone d'information générale
•
Zone de travail
B
A Zone d'information générale
B Zone de travail
w Structure principale du logiciel
Zone d'information générale
Zone de travail
Offre des informations disponibles en continu telles que
les indicateurs de tâche et de message, des informations
relatives à la connexion, l'Assistance Utilisateur, l'état du
système, l'impression et l'outil de capture d'écran.
La zone de travail affiche les onglets, les barres de
navigation et les panneaux.
u Sujets connexes
•
À propos de la zone d'information générale (70)
•
À propos de la zone de travail (72)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
A
70
Vue d'ensemble du logiciel
À propos de la zone d'information générale
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A Icône de tâches
H Version logicielle
B Icône de messages
I
État de la connexion au SIL
C Utilisateur actuel
J
État de la connexion au cobas® link
D Bouton Connexion / Déconnexion
K Icône de partage d'écran
E
Bouton Assistance Utilisateur
L
F
Statut du système
M Informations sur le logiciel
Outil de capture d'écran
G Bouton d'impression
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
w Éléments de la zone d'information générale
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
K
L
M
Vue d'ensemble du logiciel
71
La zone d'information générale est toujours accessible.
Elle contient les éléments suivants :
•
A - Icône de tâches : identifie le nombre et l'état des
tâches en attente pour l'utilisateur.
La sélection de l'icône permet de développer le
panneau de tâches afin de consulter les tâches
individuelles en attente. La gravité de la tâche
(information, avertissement ou erreur) est indiquée
par sa couleur.
•
B - Icône de messages : identifie le nombre et l'état
des messages système ouverts.
La sélection de l'icône permet de développer le
panneau de messages afin de consulter les messages
utilisateur individuels du système. La gravité du
message (information, avertissement ou erreur) est
indiquée par sa couleur.
•
C - Utilisateur actuel : identifie l'utilisateur connecté.
La sélection du nom d'utilisateur permet de
développer le panneau d'utilisateur. À cet endroit,
vous pouvez modifier vos paramètres personnels
(langue, disposition du clavier, mot de passe) ou
verrouiller le système.
•
D - Bouton Connexion / Déconnexion.
•
E - Bouton Assistance Utilisateur : inclut l'ensemble
de la documentation utilisateur avec un affichage
contextuel des informations pertinentes
correspondant aux panneaux actuellement affichés.
•
F - État du système.
•
G - Bouton Imprimer : vous permet de visualiser et
d'imprimer des rapports.
La sélection de l'icône permet de développer le
panneau d'impression. À cet endroit, vous pouvez
visualiser des travaux d'impression, consulter la liste
des travaux d'impression en attente et définir les
options d'impression.
•
H - Version du logiciel du système
•
I - État de la connexion au SIL (s'affiche seulement si
le système est configuré pour se connecter au SIL).
•
J - État de la connexion au cobas® link.
•
K - Partage d'écran : vous permet de partager votre
écran avec le service Roche.
•
L - Outil de capture d'écran : vous permet d'effectuer
une capture d'écran de l'affichage actuel.
•
M - Informations sur le logiciel : fournit des
informations sur le logiciel actuellement installé.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Cette option vous permet également d'accéder au
panneau Aperçu système.
72
Vue d'ensemble du logiciel
q La modification de la disposition du clavier est
déconseillée.
u Utilisation du panneau Aperçu système (75)
Éléments pouvant être développés
Certains éléments de la zone d'information générale
incluent un bouton
. La sélection de ces éléments
(ou boutons) permet d'ouvrir un panneau. En
sélectionnant l'élément à nouveau (ou le bouton
panneau se réduit.
), le
u Sujets connexes
•
Concept des alarmes système (55)
À propos de la zone de travail
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
La zone de travail contient les onglets, la barre de
navigation, le panneau principal et le panneau de détails.
Elle constitue le centre de vos activités lorsque vous
travaillez avec le logiciel.
A
B
C
E
D
A Onglets
B Barre de navigation avec boutons
(Suivant) et chemin de navigation
D Séparateur
(Précédent) et
E
Panneau de détails
C Panneau principal
w Mode écran divisé avec panneau principal à gauche et panneau de détails à droite
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Vue d'ensemble du logiciel
73
u Sujets connexes
•
À propos de la zone d'information générale (70)
•
À propos de la barre de navigation (77)
Onglets et panneaux
Dans cette partie
À propos des onglets (73)
À propos des panneaux (74)
Utilisation du panneau Aperçu système (75)
Utilisation des filtres (76)
À propos des onglets
Les onglets sont utilisés pour rassembler les informations
et les fonctions logicielles en unités pouvant être
affichées sur un écran. Les informations sur un onglet
sont contenues sur des panneaux.
Onglet Routine
Onglet Maintenance
•
Routine
•
Maintenance
•
Administration
•
Suivi d'audit
Les tâches opérationnelles quotidiennes en rapport avec
l'état du système, les tests, échantillons, calibrations et
CQ sont disponibles à cet endroit. L'onglet Routine inclut
également le panneau État de l'instrument et le
panneau Resource overview.
À cet endroit, vous pouvez demander et gérer des
opérations de maintenance sur le système.
u Opérations de maintenance (290)
Onglet Administration
Onglet Suivi d'audit
Les tâches d'activation de lot de réactif, de masquage de
test, d'e-library, de matériel de CQ tiers, d'attribution de
racks de CQ et de calibrateurs, de configuration du
système, de sauvegarde et de gestion des fichiers sont
disponibles à cet endroit.
Fournit un tableau des entrées de journal d'audit. Le
tableau inclut des outils de recherche et de filtre.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Le logiciel comprend 4 onglets :
74
Vue d'ensemble du logiciel
À propos des panneaux
Un panneau est une unité organisationnelle au sein d'un
onglet.
Les panneaux incluent les éléments suivants :
A
G
F
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
B
D
C
A Titre du panneau
D ID du panneau
B Bouton de tâche
E
Bouton
C Panneaux
F
Tableau
E
G Filtre
w Panneaux et éléments
Affichages des panneaux
Deux modes d'affichage sont disponibles :
•
mode écran divisé
•
mode plein écran
Utilisez le séparateur pour passer d'un mode écran divisé
à un mode plein écran.
Panneau d'accueil
Le panneau d'accueil est le premier panneau d'un onglet.
Il comprend (lorsqu'ils sont disponibles) les boutons de
tâche utilisés pour les tâches fréquentes liées à cet
onglet. Sélectionnez un bouton de tâche pour accéder à
l'emplacement sélectionné.
Bouton de tâche
La sélection d'un bouton de tâche permet d'afficher un
panneau de détails pour effectuer d'autres actions.
Bouton
La sélection d'un bouton permet d'effectuer une action.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Vue d'ensemble du logiciel
Filtre
75
Pour faciliter la recherche d'informations, le logiciel
dispose d'outils de filtre et de tri permettant de gérer les
informations affichées dans les tableaux.
u Utilisation des filtres (76)
ID du panneau
Chaque panneau dispose d'une identification unique. L'ID
du panneau peut être utilisé comme référence pour le
dépannage.
u Sujets connexes
•
À propos de la zone de travail (72)
•
À propos de la barre de navigation (77)
Utilisation du panneau Aperçu système
Le panneau Aperçu système offre un résumé des
informations système importantes. Il constitue un outil de
navigation important.
1
1 Pour afficher le panneau Aperçu système,
sélectionnez l'icône de tâche dans la zone
d'information générale.
f Le panneau Aperçu système s'affiche sur le côté
droit.
2
2 Depuis le panneau Aperçu système, vous pouvez
rapidement naviguer dans le logiciel. Par exemple, à
l'aide d'un seul clic, vous pouvez naviguer de ce
panneau vers l'ensemble des résultats ouverts
présentant une alarme de données.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
r Pour utiliser le panneau Aperçu
système
76
Vue d'ensemble du logiciel
Utilisation des filtres
Certains panneaux disposent d'options de filtre étendues.
Vous pouvez regrouper et trier les données puis
enregistrer votre filtre pour faciliter les recherches.
c
Au besoin
r Pour utiliser un filtre
1
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
2
1 En haut du tableau, sélectionnez le bouton
.
2 Pour définir les colonnes à afficher dans le tableau,
sélectionnez le bouton Configurer les colonnes.
3 Saisissez les paramètres qui vous serviront à filtrer,
regrouper ou trier les informations.
4
•
Pour ajouter une condition, sélectionnez le
bouton .
•
Pour effacer ce qui apparaît dans le champ,
sélectionnez le bouton .
4 Lorsque vous avez fini de définir les paramètres de
filtre, sélectionnez le bouton Appliquer.
5 Pour enregistrer vos paramètres de filtre, sélectionnez
le bouton Enregistrer et saisissez un nom de filtre.
6
6 Pour supprimer des paramètres de filtre enregistrés,
développez la liste déroulante < Vue personnalisée
>. Sélectionnez le nom de filtre puis cliquez sur le
bouton Supprimer.
7 Pour fermer le panneau d'options de filtre,
sélectionnez le bouton
.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Vue d'ensemble du logiciel
77
À propos de la barre de navigation
La barre de navigation est située dans le haut de la zone
de travail au-dessus des panneaux. Elle contient les aides
de navigation suivantes :
Boutons de navigation
•
Chemin de navigation
B
A Boutons de navigation
B Chemin de navigation
w Barre de navigation
Boutons de navigation
Pendant que vous naviguez dans la zone de travail,
chaque emplacement est automatiquement stocké dans
l'historique de navigation. Pour parcourir l'historique,
utilisez les boutons et dans la barre de navigation.
Chemin de navigation
Le chemin du panneau d'accueil de l'onglet à
l'emplacement actuel s'affiche comme chemin de
navigation dans la barre de navigation. Sélectionnez un
élément du chemin pour revenir à cet emplacement.
u Sujets connexes
•
Onglets et panneaux (73)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
A
•
78
Vue d'ensemble du logiciel
À propos des fenêtres contextuelles
Une fenêtre contextuelle est un élément d'interaction
contextuel. Elle affiche des informations détaillées,
propose des tâches contextuelles ou confirme les actions
de l'opérateur.
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Une fenêtre contextuelle indique l'élément logiciel auquel
elle appartient et dispose d'un bouton Fermer. Une
fenêtre contextuelle peut contenir des éléments
supplémentaires, tels que les boutons pour confirmer ou
annuler une action.
w Fenêtre contextuelle
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Vue d'ensemble du logiciel
79
Ajout d'un commentaire
Ajoutez des commentaires pour joindre des informations
additionnelles à un résultat ou à un échantillon
spécifique.
Les commentaires sont disponibles pour les calibrations,
résultats de CQ, échantillons et résultats de test. Pour
certaines actions, un commentaire est obligatoire (p. ex.
exclure un résultat de CQ des statistiques ou rejeter une
mise à jour d'e-barcode obligatoire).
Pour ajouter un commentaire ou consulter les
commentaires existants, sélectionnez le bouton
Commentaire, lorsqu'il est disponible.
Les commentaires existants sont indiqués dans les
tableaux par une icône de commentaire.
r Pour ajouter un commentaire
1
1 En bas du panneau, sélectionnez le bouton de tâche
de commentaire.
2
2 Dans le champ Commentaires, saisissez votre
commentaire, puis sélectionnez le bouton
Enregistrer.
I Les commentaires précédents sont affichés dans
la liste Commentaires précédents.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
I Le nom du bouton de tâche dépend de votre
emplacement dans l’interface utilisateur.
80
Vue d'ensemble du logiciel
À propos des claviers virtuels
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Les claviers virtuels sont utilisés pour saisir les
informations. Le clavier s'affiche automatiquement
lorsqu'une entrée est requise. Vous pouvez passer d'un
clavier alphanumérique à un clavier numérique en
sélectionnant le bouton 123 ou le bouton Texte.
w Clavier virtuel
Vous pouvez désactiver le clavier virtuel en modifiant vos
paramètres personnels sur le panneau d'utilisateur actuel
de la zone d'information générale.
u Sujets connexes
•
À propos de la zone d'information générale (70)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
81
Table des matières
Dans ce chapitre
9
9
Réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des réactifs de test . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la reconstitution . . . . . . . . . . . . . .
À propos des réactifs auxiliaires. . . . . . . . . . . .
À propos des réactifs système . . . . . . . . . . . . .
À propos des cassettes de réactifs . . . . . . . . . . . .
À propos du System Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du produit de déprotéinisation . . . . . . .
Cassettes de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des cassettes de maintenance . . . .
Préparation d'une cassette de maintenance. .
83
83
83
84
85
85
85
85
86
86
86
86
Manipulation des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneaux de réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau Aperçu des réactifs . . .
À propos du panneau Détails du réactif . . . . .
À propos du panneau Aperçu des cassettes .
À propos du panneau Demandes de
reconstitution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la gestion des réactifs . . . . . . . . . . . .
Affichage des réactifs sur le système . . . . . . . . . .
Activation d'un lot de réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charger et décharger des réactifs . . . . . . . . . . . . .
Chargement d'une cassette de réactifs . . . . . .
Déchargement d'une cassette de réactifs. . . .
Demande de reconstitution. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d'une demande de reconstitution . . .
Définition de la limite inférieure des volumes de
réactif pour la reconstitution. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif . . .
88
88
89
89
91
93
Autres ressources. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des ressources et des déchets sur le
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidage des déchets liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidage des déchets solides. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du flacon de System Cleaner. . . .
Chargement des cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
95
97
99
102
103
104
105
108
110
112
114
116
116
117
121
124
127
129
9 Réactifs et consommables
Réactifs et consommables
82
9 Réactifs et consommables
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Réactifs
83
Réactifs
Dans cette partie
À propos des réactifs (83)
À propos des cassettes de réactifs (85)
À propos du System Cleaner (85)
À propos du produit de déprotéinisation (86)
Cassettes de maintenance (86)
À propos des réactifs
Dans cette partie
À propos des réactifs de test (83)
À propos de la reconstitution (84)
À propos des réactifs auxiliaires (85)
À propos des réactifs système (85)
À propos des réactifs de test
Types de réactifs
cobas t pack
Les cassettes de réactifs disposent d'un code-barres
permettant leur identification automatique par l'analyseur.
Il existe deux types de cassettes de réactifs : les cassettes
de réactifs uniques et les cassettes de réactifs multiples.
Activation de lot de réactif
•
Cassette de réactifs uniques : même contenu dans
tous les flacons de réactif
•
Cassette de réactifs multiples : différents volumes et
contenus dans les flacons de réactif
Avant d'utiliser un réactif, son lot de réactif doit être
activé. Il est possible de charger des cassettes de réactifs
de différents lots de réactifs, mais seul un lot de réactif
peut être actif. Les lots non actifs sont les lots de réactifs
en veille.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
Les réactifs de tests sont chargés et stockés dans le
stockage des réactifs réfrigéré et sont requis pour obtenir
des mesures de test précises. Le système surveille la
stabilité à bord et la durée d'utilisation des réactifs et
empêche l'utilisation de réactifs expirés.
84
Réactifs
État du flacon de réactif
Le système suit et documente l'état de chaque flacon de
réactif. Les flacons de réactif peuvent présenter les états
suivants :
•
Original
•
Prêt
•
En préparation
•
En cours d'utilisation
•
Expiré
•
Échec
•
Vide
•
Rejeter
L'état vous donne des informations sur les opérations
nécessaires liées au flacon de réactif, telles que la
reconstitution.
À propos de la reconstitution
Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués avant
leur utilisation. Vous avez le choix entre une demande de
reconstitution manuelle ou automatique ou la
programmation d'une reconstitution à la période
souhaitée.
9 Réactifs et consommables
Vérification du volume de réactifs
Les réactifs lyophilisés sont répartis dans des flacons en
verre qui peuvent se briser lors du transport. Pour cette
raison, après la reconstitution, le système vérifie que le
flacon de réactif contient le volume attendu de réactifs
reconstitués. Au cours de ce processus, le système
pipette les premiers 100 μL de réactifs dans une cuvette
et effectue une détection du niveau de liquide (LLD) à
l’aide d’une aiguille échantillon. En cas de réussite de la
détection du niveau de liquide, le flacon de réactif ou la
cassette de réactifs est défini sur Prêt et peut être utilisé
pour les échantillons, CQ et demandes de calibration. En
cas d’échec de la détection du niveau de liquide, il se
peut qu’au moins un peu de liquide de reconstitution
manque en raison d’une fissure dans le flacon de réactif.
Le flacon de réactif ou la cassette de réactifs est défini
sur « inutilisable ».
La confirmation du volume de réactif est également un
moyen de vérifier le bon fonctionnement du système de
liquide de reconstitution (par ex. aiguille réactif non
chauffée obstruée).
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Réactifs
85
À propos des réactifs auxiliaires
Les réactifs auxiliaires sont des réactifs disponibles en
plus des réactifs de test, par ex. les diluants (solutions
tampon, NaCl) et la cassette CLEAN (pour éviter la
contamination).
À propos des réactifs système
Les réactifs système permettent au système de continuer
à fonctionner avec précision. Les réactifs système
incluent le System Cleaner pour le nettoyage régulier
d'échantillons et d'aiguilles réactifs. De plus, la cassette
de maintenance (contenant l'activateur) et la cassette de
produit de déprotéinisation sont requises pour effectuer
la maintenance quotidienne.
u Sujets connexes
•
À propos du System Cleaner (85)
•
Cassettes de maintenance (86)
À propos des cassettes de réactifs
Une cassette de réactifs est équipée d'une étiquette
code-barres. L'analyseur scanne l'étiquette code-barres
lorsque la cassette de réactifs est chargée.
Pour obtenir davantage d'informations sur les réactifs
individuels, consultez les instructions d'utilisation du
réactif.
À propos du System Cleaner
Le System Cleaner cobas t est une solution de nettoyage
utilisée pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur des aiguilles
et des tuyaux.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
Le cobas t pack pour les cobas t systems constitue la
cassette de réactifs de test principale.
86
Réactifs
À propos du produit de déprotéinisation
Le produit de déprotéinisation est utilisé pour
déprotéiniser les aiguilles échantillon avant l'activation. Le
produit de déprotéinisation est contenu dans une
cassette de produit de déprotéinisation. La cassette de
produit de déprotéinisation doit être chargée sur
l'analyseur pour exécuter l'opération de maintenance
Réaliser déprotéinisation des aiguilles.
Cassettes de maintenance
Dans cette partie
À propos des cassettes de maintenance (86)
Préparation d'une cassette de maintenance (86)
À propos des cassettes de maintenance
Les cassettes de maintenance sont nécessaires pour
exécuter les opérations de maintenance.
9 Réactifs et consommables
La cassette de maintenance est une cassette de réactifs
vous permettant de charger l'Probe Conditioner, qui
enduit les aiguilles échantillon pour garantir une
manipulation et un pipetage adéquats des échantillons.
Préparation d'une cassette de maintenance
Une cassette de maintenance préparée est requise pour
la maintenance quotidienne.
q
Avant de pouvoir préparer la cassette de
maintenance, l'Probe Conditioner doit être reconstitué.
Voir les instructions d'utilisation.
La stabilité à bord de l'Activateur est de 96 h.
c
Au besoin
n
5 minutes plus 30 minutes de temps de reconstitution
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Réactifs
d
87
m Cassette de maintenance
m Flacon d’Probe Conditioner de 11 mL
m Probe Conditioner
m Code-barres d'Probe Conditioner
r Pour préparer une cassette de
maintenance
1 Préparez l'Probe Conditioner conformément aux
instructions d'utilisation.
2
2 Prenez un nouveau flacon de réactif de 11 mL puis
appliquez l'un des codes-barres fournis avec l'Probe
Conditioner.
q Assurez-vous d'appliquer le code-barres comme
indiqué.
3 Transférez approximativement 4 mL d'Probe
Conditioner reconstitué dans le flacon de réactif.
I L'activateur reconstitué a une stabilité à bord
définie de 96 heures. La préparation récente de
l'activateur doit être confirmée suite au
chargement de la cassette de maintenance. Les
paramètres de stabilité à bord de la cassette de
maintenance peuvent être configurés pour
permettre l'usage d'un activateur tiers. En cas
d'utilisation d'un activateur Roche, les paramètres
de stabilité à bord par défaut doivent être définis
sur 96 heures. Si d'autres paramètres de stabilité à
bord sont utilisés, Roche décline toute
responsabilité.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
4 Ouvrez la cassette de maintenance et placez le flacon
de réactif dans l'une des positions. Fermez la cassette
de maintenance et assurez-vous que le code-barres
est dans une position lisible pour le lecteur de codebarres.
88
Manipulation des réactifs
Manipulation des réactifs
Dans cette partie
Liste des actions (88)
Panneaux de réactifs (89)
À propos de la gestion des réactifs (97)
Affichage des réactifs sur le système (99)
Activation d'un lot de réactif (102)
Charger et décharger des réactifs (103)
Demande de reconstitution (108)
Annulation d'une demande de reconstitution (110)
Définition de la limite inférieure des volumes de réactif
pour la reconstitution (112)
Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif (114)
Liste des actions
Les actions suivantes sont disponibles pour les réactifs :
9 Réactifs et consommables
Action
Explication
Activer
L'activation d'un lot de réactifs le rend
disponible pour les tests.
Demander une
reconstitution
Les réactifs lyophilisés doivent être
reconstitués avant leur utilisation.
Masquer/démasq Rend une cassette de réactifs ou un flacon
uer une cassette de réactif temporairement inutilisable pour
de réactifs ou un les tests.
flacon de réactif
Rejeter
Retire de manière permanente une
cassette de réactifs ou un flacon de réactif
du système.
Décharger
Décharge une cassette de réactifs de
l'analyseur.
Définir la limite
inférieure des
volumes de
réactif pour la
reconstitution
Définir le volume de déclenchement pour
la reconstitution ou pour la tâche Réactif
manquant.
Annuler
Annule des demandes de reconstitution en
attente.
Programmer
Demander la reconstitution d'un flacon de
réactif spécifique ou à un moment
spécifique.
y Liste des actions de manipulation des réactifs disponibles
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
89
Panneaux de réactifs
q
Les panneaux Détails du réactif et Aperçu des
cassettes disposent d'outils de filtre (vous pouvez filtrer
par cassettes de réactifs masquées, par exemple).
Dans cette partie
À propos du panneau Aperçu des réactifs (89)
À propos du panneau Détails du réactif (91)
À propos du panneau Aperçu des cassettes (93)
À propos du panneau Demandes de reconstitution (95)
w Panneau Aperçu des réactifs
Le panneau Aperçu des réactifs fournit un résumé de
tous les réactifs installés sur l'analyseur. Les réactifs n'ont
pas besoin d'être chargés sur l'analyseur pour être
visualisés, seuls les e-barcodes doivent être installés.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
À propos du panneau Aperçu des réactifs
90
Manipulation des réactifs
Le panneau Aperçu des réactifs fournit les informations
suivantes :
•
Réactifs installés sur le système
•
Nombre de cassettes de réactifs chargées (seules les
cassettes de réactifs des lots de réactifs actifs sont
incluses dans ce nombre)
•
Volumes de réactifs disponibles (liquides et secs)
•
Volumes réservés
•
Volumes minimum (si définis)
Depuis le panneau Aperçu des réactifs, vous pouvez
accéder au panneau Détails du réactif du test
sélectionné.
Explication des symboles
Symboles utilisés dans le panneau Aperçu des réactifs :
Nb. de cassettes
Volume liquide
Volume sec
Volume réservé
9 Réactifs et consommables
Volume sec minimal
Volume liquide minimal
Codage couleur
Si le volume de réactifs est inférieur au volume minimal
défini, le volume est mis en surbrillance en jaune.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
91
À propos du panneau Détails du réactif
w Panneau Détails du réactif
Pour les cassettes de réactifs uniques, des informations
liées à chaque flacon de réactif s'affichent.
Pour les cassettes de réactifs multiples, des informations
liées à chaque cassette de réactifs sont fournies.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
Le panneau Détails du réactif offre des informations sur
l'ensemble des cassettes de réactifs utilisables chargées
ou précédemment chargées pour le réactif sélectionné.
Les cassettes chargées s'affichent en gras. Les lots de
réactifs actifs et inactifs s'affichent. Les cassettes de
réactifs qui ne sont plus utilisables disparaissent de ce
panneau.
92
Manipulation des réactifs
Le panneau Détails du réactif fournit les informations
suivantes :
•
Numéro du lot de réactifs
•
État d'activation du lot de réactifs
•
ID de cassette de réactifs
•
Type de cassette de réactifs : cassette de réactifs
uniques ou cassette de réactifs multiples
•
Pour les cassettes de réactifs uniques, une colonne de
position de flacon supplémentaire s'affiche
•
État de la cassette de réactifs ou du flacon unique
•
Position du flacon de réactif (seulement pour les
cassettes de réactifs uniques)
•
État de masquage
•
•
État du flacon de réactif ou de la cassette de réactifs :
-
Original
-
En préparation
-
Prêt
-
En cours d'utilisation
-
Vide
-
Expiré
-
Rejeté
-
Échec
État de chargement :
-
Chargé (en gras)
-
Déchargé (police normale)
9 Réactifs et consommables
-
(déchargement en attente)
•
Volume disponible
•
Date de péremption
•
Date limite d'utilisation
•
Date d'ouverture
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
Explication des symboles
93
Symboles utilisés dans le panneau Détails du réactif :
Cassette de réactifs multiples
Cassette de réactifs uniques
Cassette de réactifs ou flacon de
réactif masqué(e)
Délai imparti de calibration de lot
dépassé
Déchargement en attente
w Panneau Aperçu des cassettes
Le panneau Aperçu des cassettes offre un résumé de
l'ensemble des cassettes de réactifs chargées sur
l'analyseur ainsi que des cassettes de réactifs
précédemment chargées qui seraient utilisables si elles
étaient chargées (par exemple, des cassettes n'ayant pas
expiré).
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
À propos du panneau Aperçu des cassettes
94
Manipulation des réactifs
Le panneau Aperçu des cassettes fournit les
informations suivantes :
•
Nom du réactif
•
Lot de réactif
•
État d'activation du lot de réactif
•
ID de cassette de réactifs
•
Type de cassette de réactifs (uniques/multiples)
État de masquage
•
Date limite d'utilisation
•
État du réactif par flacon (pour la cassette de réactifs
uniques) ou par cassette (pour la cassette de réactifs
multiples). Cela inclut également l'état de masquage
•
Informations : affiche le journal des 4 derniers
évènements pour la cassette de réactifs.
9 Réactifs et consommables
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
Explication des symboles
95
Symboles utilisés dans le panneau Aperçu des
cassettes :
Cassette de réactifs multiples
Cassette de réactifs uniques
Cassette de réactifs masquée
Délai imparti de calibration de lot
dépassé
Déchargement en attente
Informations
w Panneau Demandes de reconstitution
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
À propos du panneau Demandes de reconstitution
96
Manipulation des réactifs
Le panneau Demandes de reconstitution vous permet
de consulter les demandes de reconstitution en cours, en
attente et abandonnées. Ici, vous pouvez afficher des
demandes de reconstitution existantes, créer de
nouvelles demandes ou annuler des demandes.
q Si vous souhaitez demander une reconstitution pour
un flacon de réactif spécifique, vous pouvez le faire via le
panneau Détails du réactif.
Le panneau Demandes de reconstitution comprend 2
tableaux contenant les informations suivantes :
Tableau de demande (gauche) :
•
Réactifs lyophilisés installés sur le système
•
Nombre approximatif de tests pour lesquels des
réactifs reconstitués sont requis
•
Volume approximatif de réactifs requis pour le nombre
de tests
•
Type de réactifs (cassette de réactifs uniques ou
cassette de réactifs multiples)
•
Nombre de flacons de réactif ou de cassettes de
réactifs à reconstituer.
9 Réactifs et consommables
Vue d'ensemble de la demande de reconstitution :
•
Nom du réactif
•
Numéro du lot de réactifs
•
ID de cassette de réactifs
•
Type de réactif (cassette/flacon)
•
Position du flacon (le cas échéant)
•
État de la demande de reconstitution
•
Indicateur de demande manuelle
•
Temps de reconstitution souhaité
•
Temps estimé
q Les demandes de reconstitution terminées avec
succès (non abandonnées), disparaissent du panneau.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
Explication des symboles
97
Symboles utilisés dans le panneau Demandes de
reconstitution :
État de la demande de
reconstitution
Demande ouverte
Demande en attente ou en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
Cassette de réactifs multiples
reconstituée
Cassette de réactifs uniques
reconstituée
À propos de la gestion des réactifs
Les fonctions de gestion des réactifs sur le système
garantissent un fonctionnement continu.
Vue d'ensemble
Les cassettes de réactifs offrent des réactifs spécifiques
au test et sont stockées dans le stockage des réactifs
réfrigéré. Pour assurer la viabilité des réactifs, l'analyseur
devrait toujours être laissé allumé pour maintenir la
réfrigération.
q Les données liées au test (e-barcodes) doivent être
installées sur le système avant de pouvoir charger une
cassette de réactifs, un calibrateur ou un CQ sur
l'analyseur.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
Reconstitution demandée
manuellement
98
Manipulation des réactifs
Fonctions disponibles
9 Réactifs et consommables
Informations générales
Les fonctions de gestion des réactifs vous permettent
d'effectuer les actions suivantes :
•
Activer un lot de réactif
•
Charger et décharger des cassettes de réactifs
•
Reconstituer un flacon de réactif
•
Masquer/démasquer une cassette de réactifs ou un
flacon de réactif
•
Rejeter une cassette de réactifs ou un flacon de réactif
•
Suivez toujours les instructions contenues dans les
instructions d'utilisation du réactif.
•
Vous pouvez charger ou décharger jusqu'à 2 cassettes
de réactifs à la fois.
•
Si l'e-barcode de la cassette de réactifs est manquant,
le système renvoie la cassette de réactifs à la position
de chargement du tiroir de cassette de réactifs.
•
Si le code-barres présent sur la cassette de réactifs
est manquant ou incorrect, le système renvoie la
cassette de réactifs à la position de chargement du
tiroir de cassette de réactifs.
•
L'analyseur procède au perçage de bouchons lors du
traitement.
•
Lorsque vous rechargez une cassette de réactifs
précédemment utilisée, le système se souvient du
volume de remplissage. Ne chargez pas les
cassettes de réactifs usagées sur d'autres
systèmes ou analyseurs.
•
Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués.
•
Les réactifs vides ou qui ont expiré sont déchargés
automatiquement.
u Sujets connexes
•
Demande de reconstitution (108)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
99
Affichage des réactifs sur le système
Vous pouvez afficher l'état des cassettes de réactifs et
des flacons de réactif chargés sur le système.
Affichage des réactifs
Le panneau État des réactifs (Routine > État des
réactifs) vous permet d'afficher les éléments suivants :
•
Le panneau Aperçu des réactifs fournit un résumé
de tous les réactifs installés sur l'analyseur. Les
réactifs n'ont pas besoin d'être chargés sur l'analyseur
pour être visualisés, seuls les e-barcodes doivent être
installés.
Depuis le panneau Aperçu des réactifs, vous pouvez
accéder au panneau Détails du réactif. Vous pouvez
alors masquer, démasquer et rejeter les flacons de
réactif individuels d'une cassette de réactifs.
•
Le panneau Aperçu des cassettes offre un résumé
de l'ensemble des cassettes de réactifs chargées sur
l'analyseur ainsi que des cassettes de réactifs
précédemment chargées qui seraient utilisables si
elles étaient chargées (par exemple, des cassettes
n'ayant pas expiré). Depuis ce panneau, vous pouvez
décharger, masquer, démasquer et rejeter les
cassettes de réactifs.
•
Le panneau Demandes de reconstitution vous
permet de gérer les reconstitutions des cassettes de
réactifs ou de flacons de réactif uniques.
c
Au besoin.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
q
Les panneaux Détails du réactif et Aperçu des
cassettes disposent d'outils de filtre (vous pouvez filtrer
par cassettes de réactifs masquées, par exemple).
100
Manipulation des réactifs
r Pour afficher les réactifs sur le
système
1
1 Pour afficher le statut des réactifs installés sur le
système, sélectionnez Routine > État des réactifs
> Aperçu des réactifs.
2 Le panneau Aperçu des réactifs fournit les
informations suivantes :
Réactifs installés sur le système
•
Nombre de cassettes de réactifs chargées (seules
les cassettes de réactifs des lots de réactifs actifs
sont incluses dans ce nombre)
•
Volumes de réactifs disponibles (liquides et secs)
•
Volumes réservés
•
Volumes minimum (si définis)
3 Pour consulter les détails liés à un réactif spécifique,
sélectionnez un réactif chargé dans la liste puis
sélectionnez le bouton
.
9 Réactifs et consommables
3
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
4
101
4 Le panneau Détails du réactif offre les informations
suivantes sur les cassettes de réactifs chargées sur
l'analyseur :
•
Numéro du lot de réactifs
•
État d'activation du lot de réactifs (
•
ID de cassette de réactifs
•
Type de cassette de réactifs :
(cassette de
réactifs uniques),
ou
(cassette de réactifs multiples)
•
Position du flacon de réactif (seulement pour les
cassettes de réactifs uniques)
•
État de masquage
•
État du flacon de réactif (cassettes de réactifs
uniques) ou de la cassette de réactifs (cassettes de
réactifs multiples) : Original, En préparation,
Prêt, En cours d'utilisation, Vide, Expiré,
Rejeté, Échec
•
État de chargement
•
Volume disponible
•
Date de péremption
•
Date limite d'utilisation : la durée d’utilisation est
indiquée pour un réactif non ouvert. Pour un
réactif ouvert, la stabilité à bord ou durée
d’utilisation est indiquée (selon la date survenant
en premier).
•
Date d'ouverture
)
5 Depuis le panneau Détails du réactif, vous pouvez
effectuer les actions suivantes :
•
Reconstituer un flacon de réactif
•
Décharger une cassette de réactifs
•
Masquer ou démasquer une cassette de réactifs
ou un flacon de réactif
•
Rejeter une cassette de réactifs ou un flacon de
réactif
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
I Si une cassette de réactifs ne peut plus être
utilisée (par exemple : si celle-ci est vide ou a
expiré), alors elle est supprimée de la liste.
102
Manipulation des réactifs
r Pour afficher les cassettes de réactifs
sur l'analyseur
1
1 Pour afficher le statut des cassettes de réactifs
installées sur le système, sélectionnez Routine > État
des réactifs > Aperçu des cassettes.
I Les cassettes de réactifs chargées sont mises en
surbrillance en gras. Les cassettes déchargées
mais toujours utilisables sont également
répertoriées, mais n'apparaissent pas en gras
puisqu'elles peuvent être chargées à nouveau. Les
cassettes qui ont été déchargées en raison de
problèmes liés à la date de péremption, par
exemple, ne sont pas répertoriés du tout.
2 Depuis le panneau Aperçu des cassettes, vous
pouvez effectuer les actions suivantes :
•
Décharger une cassette de réactifs
•
Masquer une cassette de réactifs
•
Démasquer une cassette de réactifs masquée
•
Rejeter une cassette de réactifs
I Les valeurs des champs Date limite d'utilis.
incluent une incertitude de ± 5 min. Dans le pire
des cas, le réactif est expiré et inutilisable 5
minutes avant la valeur affichée dans la liste.
9 Réactifs et consommables
u Sujets connexes
•
Déchargement d'une cassette de réactifs (105)
•
Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif (114)
Activation d'un lot de réactif
q
Seuls les lots de réactifs adaptés à la calibration
nécessitent une activation. Les réactifs qui ne sont pas
adaptés à la calibration n'apparaissent pas dans le
panneau.
c
Au besoin.
j
m Indisponible en mode Erreur ou Arrêt en cours
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
103
r Pour activer un lot de réactif
1
1 Sélectionnez Administration > Activation d'un lot
de réactifs.
2 Dans la liste Activation d'un lot de réactifs,
sélectionnez le réactif à activer puis sélectionnez le
bouton
.
3
3 Dans le panneau Activer le lot : {0}., sélectionnez le
lot de réactifs à activer. Sélectionnez le bouton
Activer puis confirmer lorsqu'on vous y invite.
q Le lot de réactifs actif ne peut pas être modifié
pendant que ce réactif est en cours d'utilisation.
Charger et décharger des réactifs
Dans cette partie
Chargement d'une cassette de réactifs (104)
Déchargement d'une cassette de réactifs (105)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
I Vous pouvez également désactiver un lot de
réactifs actif en sélectionnant un lot de réactif actif
et en sélectionnant le bouton Désactiver le lot
actif en bas du panneau.
104
Manipulation des réactifs
Chargement d'une cassette de réactifs
Pour garantir un fonctionnement continu, assurez-vous
que les réactifs requis sont chargés sur l'analyseur.
c
Au besoin.
d
m Cassette de réactifs
j
m La définition du réservoir de réactif est installée sur le
système.
m L'indicateur lumineux du tiroir de cassette de réactifs
est éteint.
m N'effectuez pas cette action lorsque le système est en
mode Initialisation ou Maintenance.
m Les cassettes de réactifs sont uniquement chargées si
le système est en mode Veille ou En marche.
r Pour charger une cassette de réactifs
9 Réactifs et consommables
1
A
2
1 Ouvrez le panneau avant.
2 Si l'indicateur d'état est éteint, ouvrez le tiroir de
cassette de réactifs.
A Indicateur d'état du tiroir de cassette de réactifs
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
3
A
B
105
3 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en
raison d'une contamination provoquée par des
cassettes de réactifs endommagées.
Veillez à n'utiliser que des cassettes de réactifs qui ne
sont pas endommagées.
3 Contrôlez l’intégrité des cassettes de réactifs avant de
les charger sur le système.
A Positions de
chargement
4 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en
raison d’un chargement incorrect des cassettes de
réactifs.
B Positions de
déchargement
4 Chargez les cassettes de réactifs dans les positions de
chargement situées à gauche dans le tiroir de
cassette de réactifs.
q
Assurez-vous que le code-barres des cassettes
de réactifs est dos à vous (vers les étiquettes codebarres dans le tiroir de cassette de réactifs).
6
5 Fermez le tiroir de cassette de réactifs et attendez que
le système charge les cassettes dans le stockage des
réactifs.
6 Fermez le panneau avant.
Déchargement d'une cassette de réactifs
c
j
Au besoin.
m N'effectuez pas cette action lorsque l'analyseur est en
mode Initialisation.
m Les cassettes de réactifs sont uniquement déchargées
si le système est en mode Veille ou En marche.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
5
106
Manipulation des réactifs
r Pour décharger une cassette de
réactifs
1
1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu
des cassettes.
2 Cochez la case en regard de la cassette de réactifs à
décharger.
3 Dans la partie inférieure du panneau Aperçu des
cassettes, sélectionnez le bouton Décharger.
I Vous pouvez décharger un réactif du panneau
Détails du réactif.
4 Attendez que l'analyseur décharge la cassette de
réactifs dans le tiroir de cassette de réactifs.
9 Réactifs et consommables
5
A
6
5 Ouvrez le panneau avant.
6 Si l'indicateur d'état du tiroir de cassette de réactifs est
éteint, ouvrez le tiroir de cassette de réactifs.
A Indicateur d'état du tiroir de cassette de réactifs
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
7
A
107
7 Retirez les cassettes de réactifs des positions de
chargement situées à droite dans le tiroir de cassette
de réactifs.
B
B Position de
déchargement
8
8 Fermez le tiroir de cassette de réactifs.
9
9 Fermez le panneau avant.
9 Réactifs et consommables
A Position de
chargement
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
108
Manipulation des réactifs
Demande de reconstitution
Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués avant de
pouvoir être utilisés pour les tests. Vous pouvez
demander une reconstitution depuis le panneau Détails
du réactif ou le panneau Demandes de reconstitution.
Il existe une différence entre une demande depuis le
panneau Détails du réactif et depuis le panneau
Demandes de reconstitution. En effectuant une
demande depuis le panneau Détails du réactif, vous
pouvez choisir le flacon spécifique à reconstituer. Depuis
le panneau Demandes de reconstitution, le système
choisit le ou les flacons conformément à la priorité
d'utilisation (par exemple, priorité au flacon le plus
ancien).
Reconstitutions programmées
Le panneau Demandes de reconstitution vous permet
de demander une reconstitution programmée pour
planifier une reconstitution à un moment spécifique.
Lorsque vient le moment défini, le système démarre
automatiquement la reconstitution de la quantité
demandée de réactif.
Calcul du volume de réactif à reconstituer
Le système calcule automatiquement le volume de réactif
à reconstituer en fonction du nombre de tests à exécuter.
q
9 Réactifs et consommables
Assurez-vous de prendre en compte le temps de
reconstitution du réactif lorsque vous planifiez vos
analyses.
c
Au besoin.
n
Jusqu'à 30 minutes
d
m Cassette de réactifs chargée sur l'analyseur
j
m Suivez toujours les instructions contenues dans les
instructions d'utilisation du réactif.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
109
1
1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu
des réactifs.
2
2 Sélectionnez le réactif dans la liste puis sélectionnez
le bouton
.
3
3 Dans le panneau Détails du réactif, cochez la case à
côté de la position du flacon de réactif. Vous pouvez
sélectionner un flacon de réactif individuel ou
l'ensemble des flacons de réactif.
4 Dans la partie inférieure du panneau, sélectionnez le
bouton Reconstituer.
I En fonction de la charge de travail actuelle de
l'instrument, le démarrage de la reconstitution peut
être différé de plusieurs minutes. L'état du réactif
passe à En préparation dès que l'instrument
démarre le processus de reconstitution.
q Les lots de réactifs activés et non activés peuvent
être reconstitués depuis cette zone de travail.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
r Pour demander une reconstitution
depuis le panneau Détails du réactif
110
Manipulation des réactifs
r Pour demander une reconstitution
depuis le panneau Demandes de
reconstitution
1
1 Sélectionnez Routine > État des réactifs
> Demandes de reconstitution.
2 Dans le panneau Demandes de reconstitution,
sélectionnez la cassette de réactifs à reconstituer et
saisissez le nombre de tests à effectuer dans le champ
Nbre approx. de tests.
q Vous pouvez également saisir le nombre de
flacons de réactif à reconstituer et le nombre de tests
est automatiquement calculé.
3 Pour demander une reconstitution immédiatement, en
bas du panneau, sélectionnez l'option Immédiat, puis
sélectionnez le bouton Dmder.
I Seuls les lots de réactifs activés peuvent être
reconstitués depuis cette zone de travail.
4 Pour demander une reconstitution programmée,
effectuez les actions suivantes :
•
En bas du panneau, sélectionnez l'option
Date/heure.
•
Saisissez l'heure et la date auxquelles vous
souhaitez que la reconstitution ait lieu.
•
Sélectionnez le bouton Dmder.
9 Réactifs et consommables
I Seuls les lots de réactifs activés peuvent être
reconstitués depuis cette zone de travail.
Annulation d'une demande de reconstitution
Vous pouvez annuler une demande de reconstitution en
attente si nécessaire.
q Vous pouvez supprimer des demandes de
reconstitution annulées de la liste à l’aide du bouton
Annuler demande.
c
j
Au besoin.
m Vous pouvez uniquement annuler une demande de
reconstitution si l'état de la reconstitution est
Demandé ou Réactif manquant.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
111
r Pour annuler une demande de
reconstitution
1
2 Dans la liste de demandes de reconstitution,
sélectionnez la demande à annuler puis sélectionnez
le bouton Annuler demande.
9 Réactifs et consommables
2
1 Sélectionnez Routine > État des réactifs
> Demandes de reconstitution.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
112
Manipulation des réactifs
Définition de la limite inférieure des volumes de réactif
pour la reconstitution
Vous pouvez configurer le volume de déclenchement
pour la reconstitution ou pour la tâche Réactif
manquant.
Réactifs lyophilisés
Vous pouvez activer le reconstitution automatique pour
les réactifs lyophilisés en remplissant le champ Volume
liquide min du réactif. Le volume saisi sert de
déclencheur à la reconstitution automatique.
La tâche Réactif manquant est déclenchée en
définissant le champ Volume sec min du réactif. Le
volume saisi sert de déclencheur à la tâche Réactif
manquant.
Si aucune valeur n'est saisie, la tâche Réactif manquant
se déclenche lorsqu'aucun réactif n’est disponible.
Réactifs liquides
Pour les réactifs liquides, la tâche Réactif manquant est
déclenchée en définissant le champ Volume liquide min
du réactif. Le volume saisi sert de déclencheur à la tâche
Réactif manquant.
Le champ Volume sec min du réactif est indisponible
pour les réactifs liquides.
9 Réactifs et consommables
Si aucune valeur n'est saisie, la tâche Réactif manquant
se déclenche lorsqu'aucun réactif n’est disponible.
c
j
Au besoin.
m Vous devez être connecté avec les droits d'accès
« Superviseur ».
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
113
r Pour définir la limite inférieure des
volumes de réactif pour la
reconstitution
1
2 Dans la partie inférieure droite du panneau Aperçu
des réactifs, sélectionnez le bouton Modifier les
limites inf.
9 Réactifs et consommables
2
1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu
des réactifs.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
114
Manipulation des réactifs
3
3 Remplissez le champ Tests = ou mL pour définir les
volumes et sélectionnez le bouton Enregistrer.
Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif
Vous pouvez masquer une cassette de réactifs ou un
flacon de réactif afin de le rendre temporairement
inutilisable pour les tests. Le rejet d'un réactif le supprime
de manière permanente du système.
q Il est impossible d'annuler le rejet d'un réactif.
Au besoin.
9 Réactifs et consommables
c
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des réactifs
115
r Pour masquer, démasquer ou rejeter
un réactif
1
1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Détails
du réactif.
2 Pour masquer un réactif, sélectionnez les positions de
flacon de réactif puis sélectionnez le bouton
Masquer. Une cassette de réactifs masquée ou un
flacon de réactif masqué ne peut plus être utilisé pour
les tests.
I Dans le panneau Détails du réactif, vous pouvez
masquer ou rejeter les flacons de réactif
individuels. Dans le panneau Aperçu des
cassettes, vous pouvez masquer ou rejeter les
cassettes de réactifs entières.
3 Pour démasquer ou masquer une cassette de réactifs
ou un flacon de réactif, sélectionnez le bouton
Démasquer. Si le lot de réactif est activé, vous
pouvez désormais l'utiliser pour les tests.
4 Pour jeter une cassette de réactifs ou un flacon de
réactif, sélectionnez le bouton Rejeter. Le rejet d'une
cassette ou d'un flacon de réactifs signifie qu'il ne
peut plus être utilisé sur le système.
9 Réactifs et consommables
I Il est impossible d'annuler cette action.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
116
Autres ressources
Autres ressources
Dans cette partie
Vérification des ressources et des déchets sur le
système (116)
Remplissage d'eau (117)
Vidage des déchets liquides (121)
Vidage des déchets solides (124)
Remplacement du flacon de System Cleaner (127)
Chargement des cuvettes (129)
Vérification des ressources et des déchets sur le système
Vérifiez régulièrement les niveaux de ressources et de
déchets sur le système pour garantir un fonctionnement
continu.
n
5 min
j
m L'analyseur doit être allumé et connecté au système.
9 Réactifs et consommables
r Pour vérifier les ressources et les
déchets sur le système
1
2
1 Sélectionnez Routine > Autres ressources.
2 Dans le panneau Autres ressources, assurez-vous
que les boutons de tâche Eau, Déchets liquides,
Cleaner et Cuvette affichent l’état OK.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Autres ressources
3
4
5
6
117
3 Pour vérifier l'état du réservoir d'eau 1, du réservoir
d'eau 2 ou du réservoir d'eau interne, sélectionnez le
bouton de tâche Eau.
4 Pour vérifier l'état du récipient à déchets liquides 1, du
récipient à déchets liquides 2 ou du conteneur à
déchets liquides interne, sélectionnez le bouton de
tâche Déchets liquides.
5 Pour vérifier l'état du flacon de System Cleaner,
sélectionnez le bouton de tâche Cleaner.
6 Pour vérifier l'état du transporteur de cuvettes, du
réservoir à cuvettes ou du tiroir de déchets solides,
sélectionnez le bouton de tâche Cuvette.
•
Remplissage d'eau (117)
•
Vidage des déchets liquides (121)
•
Vidage des déchets solides (124)
•
Remplacement du flacon de System Cleaner (127)
•
Chargement des cuvettes (129)
Remplissage d'eau
Remplissez régulièrement les réservoirs d'eau pour
garantir un fonctionnement continu. Vous pouvez remplir
le réservoir d'eau lorsque l'analyseur est en cours de
fonctionnement, mais pas lorsque celui-ci est en mode
Initialisation.
Vous avez uniquement besoin d'effectuer cette action si
l'analyseur n'est pas connecté à un kit de connexion au
réservoir d'eau externe.
q Lors du fonctionnement, le tiroir d'eau/déchets
liquides doit être fermé dans un délai de 4 minutes.
Lors du fonctionnement, remplissez les réservoirs un par
un.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
u Sujets connexes
118
Autres ressources
!
AVERTISSEMENT
Eau système
L'eau système doit être de qualité réactive ou supérieure
et correspondre aux spécifications suivantes :
r
Conductivité : ≤ 1,0 μS/cm à 25 °C
r
Impuretés microbiologiques : ≤ 100 UFC/mL
!
AVERTISSEMENT
Réservoirs d'eau vides
La réalisation d’opérations de maintenance avec des
réservoirs d’eau vides entraîne un risque de présence
d’air dans le système de fluides, provoquant des résultats
erronés.
Avant de réaliser toute opération de maintenance,
assurez-vous qu’au moins un réservoir d’eau est plein.
r
En cas de détection d’air dans le système de fluides,
vous devez exécuter l'opération de maintenance
Remplir le système de fluides.
c
Quotidiennement
n
5 minutes approximativement
d
9 Réactifs et consommables
r
m Nettoyez et sécurisez l'emplacement de l'adaptateur
du tuyau d'eau et du filtre d'arrivée d'eau.
m Eau déionisée
r Pour remplir d'eau
1
1 Ouvrez la porte de système de fluides.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Autres ressources
2 Ouvrez le tiroir d'eau/déchets liquides.
3
3 Débranchez le connecteur coudé du réservoir d'eau
du réservoir d'eau 1.
4
4 Soulevez le réservoir d'eau pour le sortir du tiroir
d'eau/déchets liquides.
5
5 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en
raison de la contamination. Assurez-vous que
l'adaptateur du tuyau est propre et sécurisé.
5 Retirez l'adaptateur du tuyau d'eau et placez-le dans
un lieu propre et sûr.
6
6 Remplissez le réservoir d'eau comme suit :
•
Videz le réservoir d'eau.
•
Rincez le réservoir d'eau avec de l'eau système et
videz-le.
•
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
système.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
2
119
120
Autres ressources
7
8
7 Réinsérez l'adaptateur du tuyau d'eau dans le
réservoir d'eau.
8 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects. Ne
placez pas les récipients à déchets liquides dans les
positions des réservoirs d'eau du tiroir d'eau/déchets
liquides.
8 Placez le réservoir d'eau sur le tiroir d'eau/déchets
liquides.
q Placez le réservoir d'eau aussi proche que
possible du détecteur de présence sur le côté droit du
tiroir d'eau/déchets liquides.
9
9 Rebranchez le connecteur coudé du réservoir d'eau.
q Avant de procéder au branchement, assurez-
9 Réactifs et consommables
vous que le connecteur coudé du réservoir d'eau est
entièrement ouvert en appuyant sur le mécanisme de
déverrouillage. Le connecteur coudé du réservoir
d'eau doit être complètement branché.
10
10 Assurez-vous que le tuyau d'eau n'est ni plié, ni étiré.
11 Répétez les étapes 3 à 10 pour le réservoir d'eau 2.
12
12 Fermez le tiroir d'eau/déchets liquides.
I Assurez-vous que le tiroir d'eau/déchets liquides
est correctement fermé. Si le tiroir n'est pas fermé
correctement, le système risque de passer en
mode Avertissement.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Autres ressources
13
121
13 Fermez la porte de système de fluides.
Vidage des déchets liquides
Videz régulièrement les récipients à déchets liquides pour
garantir un fonctionnement continu. Vous pouvez vider le
récipient à déchets liquides lorsque l'analyseur est en
cours de fonctionnement.
!
ATTENTION
Videz les récipients à déchets liquides avant toute
interruption prolongée du fonctionnement de
l’analyseur.
q Lors du fonctionnement, le tiroir d'eau/déchets
liquides doit être fermé dans un délai de 4 minutes.
c
Quotidiennement
n
5 min
d
m Lunettes de protection
m Gants de laboratoire
m Désinfectant
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
Lors du fonctionnement, videz les réservoirs un par un.
122
Autres ressources
r Pour vider les déchets liquides
1
1 Ouvrez la porte de système de fluides.
2
2 Ouvrez le tiroir d'eau/déchets liquides.
3
3 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets
liquides peut entraîner une infection. Portez des gants
de laboratoire et des lunettes de protection.
Évitez tout déversement.
3 Ouvrez le bouchon distributeur de déchets du
récipient à déchets liquides 1.
9 Réactifs et consommables
4 Fixez le bouchon du récipient à déchets liquides sur le
récipient à déchets liquides.
5
5 AVERTISSEMENT! Matériel présentant un risque
biologique. Appliquez un désinfectant sur la partie
extérieure du récipient à déchets liquides avant de le
retirer.
5 Soulevez le récipient à déchets liquides pour le sortir
du tiroir d'eau/déchets liquides.
6
6 Retirez le bouchon du récipient à déchets liquides et
jetez les déchets liquides conformément aux
réglementations locales appropriées.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Autres ressources
7
8
123
7 Rincez le récipient à déchets liquides avec de l'eau
déionisée et videz-le.
8 AVERTISSEMENT! Versez du désinfectant dans le
récipient à déchets liquides conformément aux
exigences locales et à la concentration recommandée
par le fabricant du désinfectant.
8 Ajoutez du désinfectant avant de connecter le
récipient à déchets liquides au système.
9
9 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects. Ne
placez pas les récipients à déchets liquides dans les
positions des réservoirs d'eau du tiroir d'eau/déchets
liquides.
9 Placez le récipient à déchets liquides dans le tiroir
d'eau/déchets liquides. Pensez à remettre le bouchon
du récipient à déchets liquides à sa place sur le tiroir
d'eau/déchets liquides.
A
10
10 Fermez le bouchon distributeur de déchets.
11 Répétez les étapes 3 à 10 pour le récipient à déchets
liquides 2.
12
12 Fermez le tiroir d'eau/déchets liquides.
I Assurez-vous que le tiroir d'eau/déchets liquides
est correctement fermé. Si le tiroir n'est pas fermé
correctement, le système risque de passer en
mode Avertissement.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
A Bouchon du récipient à déchets liquides
124
Autres ressources
13
13 Fermez la porte de système de fluides.
Vidage des déchets solides
Videz régulièrement les récipients à déchets solides pour
garantir un fonctionnement continu. Vous pouvez vider le
récipient à déchets solides lorsque l'analyseur est en
cours de fonctionnement. Le système crée une tâche
lorsque le sac à déchets solides doit être remplacé.
q
9 Réactifs et consommables
Pensez toujours à appuyer sur le bouton de
réinitialisation du compte de cuvettes lorsque vous
remplacez le sac à déchets solides.
c
Quotidiennement
n
5 minutes
d
m Lunettes de protection
m Gants de laboratoire
m Sac à déchets solides et capot de rechange
j
m Le système est en cours de fonctionnement
r Pour vider les déchets solides
1
1 Ouvrez la porte des déchets solides.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Autres ressources
2
3
125
2 Retirez le tiroir de déchets solides et appliquez du
désinfectant sur la partie extérieure du récipient à
déchets solides.
3 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets
solides peut entraîner une infection. Portez des gants
de laboratoire et des lunettes de protection.
Évitez tout déversement.
3 Tirez sur les ficelles situées en haut du sac à déchets
solides et soulevez-le hors du récipient à déchets
solides. Vous n'avez pas besoin de retirer le récipient à
déchets solides du tiroir de déchets solides.
q Jetez l'ancien capot du sac à déchets solides
avec les déchets solides dans le sac à déchets solides.
4 Effectuez un nœud à l'aide des ficelles puis jetez le
sac à déchets solides conformément aux
réglementations locales appropriées.
5
5 Insérez le sac de rechange dans le récipient à déchets
solides.
q Assurez-vous que le sac est bien positionné. Le
6
6 Insérez le capot en haut du récipient à déchets
solides. Assurez-vous que les glissières du capot
s'insèrent bien dans les encoches en haut du récipient
à déchets solides.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
fond du sac doit être à plat sur le sol.
126
Autres ressources
7
8
7 Fermez le tiroir de déchets solides.
8 Après avoir vidé les déchets solides, appuyez sur le
bouton de réinitialisation du compte de cuvettes.
•
Si le compte de cuvettes dépasse 1000, la zone de
cuvette affiche un avertissement sur le logiciel et
une tâche utilisateur de niveau avertissement est
créée pour vider les déchets solides.
•
Si le compte de cuvettes dépasse 1300, le système
passe en mode Arrêt échantillonnage puis en
mode Avertissement. La zone de cuvette affiche
une erreur et une tâche utilisateur de niveau erreur
est créée pour vider les déchets solides.
q
Appuyez toujours sur le bouton de réinitialisation
du compte de cuvettes après avoir remplacé le sac à
déchets solides.
9 Réactifs et consommables
9
9 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets
solides peut entraîner une infection. Portez des gants
de laboratoire et des lunettes de protection.
Évitez tout déversement.
9 En dessous du tiroir de déchets solides, retirez le
plateau du récipient à déchets.
10
•
Éliminez tout déchet solide.
•
Nettoyez le plateau du récipient à déchets.
•
Réinsérez le plateau du récipient à déchets sous le
tiroir de déchets solides.
10 Fermez la porte des déchets solides.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Autres ressources
127
Remplacement du flacon de System Cleaner
!
AVERTISSEMENT
Pour garantir un fonctionnement continu, assurezvous que l'analyseur contient suffisamment de
System Cleaner. Vous ne devez jamais remplacer un
flacon de System Cleaner lorsque l'analyseur est en
cours de fonctionnement.
r
Ne remplacez le flacon de System Cleaner que si
l’analyseur est en mode Veille, En pause ou
Avertissement.
Si le système indique que du System Cleaner est
nécessaire ou si le niveau de remplissage du flacon de
System Cleaner est en-dessous du niveau du plateau de
flacon de System Cleaner, remplacez le flacon de System
Cleaner.
c
Quotidiennement
n
5 minutes approximativement
d
m Lunettes de protection
m Gants de laboratoire
j
m Analyseur en mode Veille, En pause, ou
Avertissement.
r Pour remplacer le flacon de System
Cleaner
1 AVERTISSEMENT! Risque d'entrée d'air dans le
système et d'arrêt immédiat du système.
Ne remplacez jamais le flacon de System Cleaner lors
du fonctionnement.
1 Assurez-vous que l'analyseur est en mode Veille, En
pause, ou Avertissement.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
m Remplacement du flacon de System Cleaner
128
Autres ressources
2
3
2 Ouvrez la porte des déchets solides.
3 Soulevez le flacon de System Cleaner avec
l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner et
sortez-le du plateau de flacon de System Cleaner.
I N'effectuez cette action que si le système est en
mode Veille, En pause ou Avertissement.
4
4 ATTENTION! Risque de blessure lié au contact avec le
System Cleaner.
Portez des gants et des lunettes de protection.
Évitez tout déversement.
9 Réactifs et consommables
4 Tout en maintenant l'adaptateur du tuyau du flacon de
System Cleaner à la verticale, abaissez le flacon de
System Cleaner puis retirez-le de l'adaptateur du
tuyau du flacon de System Cleaner avant de le retirer
de l'instrument.
5 MISE EN GARDE Risque d'entrée d'air dans le
système.
5 Veillez à maintenir l'adaptateur du tuyau à la verticale
et à ne pas sécher le tuyau du flacon de System
Cleaner.
6
6 Insérez l'adaptateur du tuyau du flacon de System
Cleaner dans le nouveau flacon de System Cleaner.
7 Abaissez le flacon de System Cleaner avec
l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner et
déposez-le dans le plateau de flacon de System
Cleaner.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Autres ressources
8
129
8 Fermez la porte des déchets solides.
Chargement des cuvettes
Chargez régulièrement les cuvettes pour assurer un
fonctionnement continu. Vous pouvez charger les
cuvettes pendant que l'analyseur est en cours de
fonctionnement.
!
AVERTISSEMENT
Manipulation des cuvettes
r
Les cuvettes sont à usage unique. Ne les réutilisez
pas.
r
Manipulez les cuvettes avec précaution lors du
remplissage du tiroir de cuvettes.
r
Évitez que les cuvettes n'entrent en contact avec les
échantillons avant le chargement.
r
Utilisez des gants de laboratoire à chaque fois que
vous manipulez des cuvettes.
c
Quotidiennement
n
5 minutes approximativement
d
m Gants de laboratoire non poudrés
m Cuvettes
j
m L'indicateur d'état de la cuvette est éteint.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes
contaminées ou endommagées.
130
Autres ressources
9 Réactifs et consommables
r Pour charger des cuvettes
1
1 Ouvrez le panneau avant.
2
2 Retirez le tiroir de cuvettes.
3
3 Retournez le tiroir de cuvettes.
4
•
Assurez-vous que l'indicateur d'état est éteint.
I Un panneau amovible fait office de couvercle du
tiroir de cuvettes. Il n'y a pas de fond.
I Le panneau fait désormais office de fond du tiroir.
4 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en
raison de cuvettes endommagées.
Remplissez le tiroir de cuvettes avec précaution.
4 Remplissez le tiroir de cuvettes à l'aide de cuvettes.
q Répartissez uniformément les cuvettes dans le
tiroir de cuvettes en utilisant le sac à cuvettes ou en
agitant doucement le tiroir.
Assurez-vous que le panneau avant est propre.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Autres ressources
5
5 Insérez le tiroir de cuvettes.
6
6 Retirez le fond du tiroir de cuvettes.
131
f Les cuvettes tombent dans le réservoir à cuvettes.
7
7 Insérez le panneau en haut du tiroir de cuvettes.
8
8 Fermez le panneau avant.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
9 Réactifs et consommables
f L'indicateur d'état s'allume.
Autres ressources
9 Réactifs et consommables
132
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
133
Table des matières
10
Dans ce chapitre
À propos de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des termes de calibration. . . . . . . . . . . . . . . .
Types de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des types de calibration . . . . . . . . . .
À propos des applications avec la calibration
de lot : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des applications avec la calibration
de cassette : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des applications avec la calibration
de lot et de cassette : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du délai imparti de calibration de
lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la publication d’une calibration et
de son annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l’activation automatique de
calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la fonction « Ignorer le
dépassement du délai » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du rétablissement de l’état Publié
d’une calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l’association de calibration . . . . . . . .
À propos de la mise à jour d’une calibration . . . .
À propos de la demande de calibration . . . . . . . .
À propos des demandes de calibration
depuis le panneau État de calibration . . . . . . .
Demandes de calibration à partir de l’onglet
Affichage de calibration du panneau Liste de
calibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demandes de calibration à partir de l’onglet
Affichage de la cassette du panneau Liste de
calibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneaux de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau État de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau État de calibration . . . .
À propos du panneau Vérifier les calibrateurs
Panneau Liste de calibrations. . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l’onglet Affichage de calibration
À propos de l’onglet Affichage de la cassette
Panneau Détails de calibration {0} {1} . . . . . . . . . .
À propos du panneau Détails de calibration
{0} {1} . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l’onglet Courbe de calibration . .
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
10
135
135
136
136
137
137
138
138
139
140
140
142
142
143
144
144
145
146
147
149
149
150
151
152
152
155
158
158
160
10 Calibration
Calibration
134
Table des matières
À propos de l’onglet Détails de résultat de
calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
10 Calibration
Calibration sur le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des états de calibration. . . . . . . . . . . . . .
Chargement et déchargement des calibrateurs. .
Liste des actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demande de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demander une calibration depuis le panneau
État de calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demander une calibration depuis le panneau
Liste de calibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d'une demande de calibration . . . . . .
Suppression d’une calibration. . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification et publication d'une calibration . . . . .
Annulation d’une publication de calibration . . . . .
Mise à jour d’une calibration . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution d'une calibration de cassette . . . . . . . .
Rétablissement de l'état Publié d’une calibration.
Exécution d’un point répété de calibration . . . . . .
Ignorer un dépassement du délai . . . . . . . . . . . . .
Vérification des calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution d'une calibration en veille . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
162
162
163
166
167
167
168
170
172
173
175
177
178
181
183
185
187
188
À propos de la calibration
135
À propos de la calibration
Dans cette partie
À propos de la calibration (135)
Liste des termes de calibration (136)
Types de calibration (136)
À propos de la publication d’une calibration et de son
annulation (140)
À propos de l’activation automatique de calibration (140)
À propos de la fonction « Ignorer le dépassement du
délai » (142)
À propos du rétablissement de l’état Publié d’une
calibration (142)
À propos de l’association de calibration (143)
À propos de la mise à jour d’une calibration (144)
À propos de la demande de calibration (144)
À propos de la calibration
Les calibrations garantissent que l'analyseur produit des
résultats compris dans les limites spécifiées lorsqu'ils sont
comparés aux résultats produits par un standard traçable
sur un intervalle approprié de mesures.
10 Calibration
La calibration garantit que les résultats sont cohérents et
quantifiables. Les valeurs mesurées dépendent du
système de mesure et des réactifs, qui peuvent dévier
avec le temps. Par conséquent, il est nécessaire de
réaliser régulièrement des calibrations.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
136
À propos de la calibration
Liste des termes de calibration
Les termes liés à la calibration sont définis ici.
Terme
Abréviation
Explication
Calibration de cassette
Calibration de Calibration valide uniquement pour une cassette de réactifs spécifique.
cassette
Dépassement du délai de
calibration de cassette
Dépassement Définit la durée qui s’écoule avant l’expiration de la calibration d’une
du délai de
cassette.
calibration de o Elle débute lors du calcul du résultat de calibration d’une cassette et,
cassette
une fois écoulée, la calibration de la cassette est expirée.
o Elle ne peut pas être configurée.
Méthode de mise à jour de
calibration d’une cassette
Méthode de
Définit la méthode de mise à jour de la calibration pouvant être utilisée
mise à jour de pour créer une nouvelle calibration de cassette, notamment après le
calibration
dépassement du délai de la cassette.
d’une
cassette
Dépassement du délai de la
cassette
Dépassement Définit la fin de la période pendant laquelle une cassette de réactifs peut
du délai de la être utilisée avec une calibration de lot.
cassette
o Cette période débute lors du perçage ou de la reconstitution réussie ;
si elle est dépassée, la calibration de lot ne peut plus être utilisée pour
cette cassette de réactifs (bloquée).
o Elle ne peut pas être configurée.
Calibration de lot
Calibration de Calibration qui peut être utilisée pour toutes les cassettes de réactifs du
lot
lot de réactifs correspondant qui ne dépassent pas le délai.
Délai imparti de calibration de lot
Délai imparti Définit la période pendant laquelle une cassette de réactifs peut être
de calibration utilisée pour créer une calibration de lot.
de lot
o Cette période débute lors du perçage ou de la reconstitution réussie.
o Elle ne peut pas être configurée.
u À propos du délai imparti de calibration de lot (139)
Dépassement de délai de
calibration de lot
Dépassement Définit la durée qui s’écoule avant l’expiration de la calibration de lot.
de délai de
o Elle débute lors du calcul du résultat de calibration d’un lot et, une fois
calibration de
écoulée, la calibration du lot est expirée.
lot
o Elle ne peut pas être configurée.
Méthode de mise à jour de
calibration de lot
Méthode de
Définit la méthode de mise à jour de la calibration qui peut être utilisée
mise à jour de pour créer une nouvelle calibration de lot ; la cassette de réactifs doit
calibration de respecter le délai de calibration de lot.
lot
y Liste des termes de calibration
10 Calibration
Types de calibration
Dans cette partie
À propos des types de calibration (137)
À propos des applications avec la calibration de lot : (137)
À propos des applications avec la calibration de
cassette : (138)
À propos des applications avec la calibration de lot et de
cassette : (138)
À propos du délai imparti de calibration de lot (139)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
À propos de la calibration
137
À propos des types de calibration
Une calibration valide est nécessaire pour chaque
cassette de réactifs utilisée pour les mesures réalisées
lors des tests calibrés. 2 types de calibration sont
disponibles :
•
Calibration de lot : les données de calibration sont
valides pour un lot de réactifs entier.
•
Calibration de cassette : les données de calibration
sont valides pour une cassette de réactifs spécifique.
Il existe 3 différents paramètres disponibles pour les
applications :
•
les applications ne prenant en charge que les
calibrations de lot
•
les applications ne prenant en charge que les
calibrations de cassette
•
les applications prenant en charge les deux types de
calibration
Avec le paramètre d’application de calibration de lot
et de cassette, vous pouvez avoir à la fois les
calibrations de lot et de cassette et, selon le type de
calibration, la calibration est valide pour le lot de
réactifs ou une cassette de réactifs spécifique.
À propos des applications avec la calibration de lot :
La calibration de lot publiée est associée à chaque
cassette de réactifs du lot de réactifs correspondant. La
calibration active détermine quelle cassette de réactifs est
utilisée : Si une calibration de lot est active, alors toutes
les cassettes de réactifs de ce lot de réactifs peuvent être
utilisées pour le traitement des échantillons. Si aucune
cassette de réactifs chargée ne correspond à la
calibration de lot active, le système crée une tâche
utilisateur « Réactif manquant ».
u Sujets connexes
•
À propos du délai imparti de calibration de lot (139)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
10 Calibration
Une calibration de lot peut être créée à l’aide d’une
cassette de réactifs récente ; elle reste valide pour toutes
les cassettes de réactifs du même lot de réactifs. Lorsque
le délai imparti de calibration de lot est dépassé, il n’est
plus possible de réaliser une calibration de lot avec cette
cassette de réactifs car cette calibration nécessite une
cassette de réactifs récente. Une calibration de lot expire
lorsque le délai de calibration de lot est dépassé.
138
À propos de la calibration
À propos des applications avec la calibration de cassette :
La calibration de cassette vous permet de réaliser une
calibration sur une cassette de réactifs donnée et non sur
un lot de réactifs. La calibration de cassette ne peut pas
être utilisée avec une autre cassette de réactifs que celle
qui était utilisée pour réaliser la calibration de cassette.
Une calibration de cassette expire lorsque le délai de
calibration de cassette est dépassé.
Si une calibration de cassette est active, alors seule la
cassette de réactifs spécifique qui a servi à créer la
calibration est utilisée pour le traitement des échantillons.
Si la cassette de réactifs spécifique n’est pas à bord et
qu’aucune autre cassette de réactifs n’est disponible,
alors le système créé une tâche utilisateur « Réactif
manquant ».
À propos des applications avec la calibration de lot et de cassette :
10 Calibration
La calibration de lot publiée est associée à chaque
cassette de réactifs du lot de réactifs correspondant. Si
une cassette de réactifs dépasse le délai de la cassette,
elle ne sera pas associée à la nouvelle calibration de lot
publiée. Si une calibration de lot est active, alors toutes
les cassettes de réactifs associées à ce lot de réactifs
peuvent être utilisées pour le traitement des échantillons.
Lorsqu’une cassette de réactifs reste à bord pendant une
période prolongée (la durée exacte dépend du test), la
calibration de lot peut être bloquée en raison du
dépassement de délai de la cassette. En fonction de la
configuration système, le système créé ensuite un
message utilisateur indiquant que la cassette de réactifs
a dépassé le délai d’utilisation. Par conséquent, la
calibration de lot ne peut plus être utilisée avec cette
cassette de réactifs.
Pour les cassettes de réactifs qui restent à bord pendant
une période prolongée, la calibration de lot ne peut pas
être utilisée. Dans ce cas, une calibration de cassette doit
être réalisée pour cette cassette de réactifs. La règle
décrite ci-dessus pour la calibration de cassette
s’applique également ici ; la calibration de cassette peut
être utilisée uniquement pour la cassette de réactifs
utilisée pour réaliser la calibration de cassette.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
À propos de la calibration
139
Les règles de dépassement de délai suivantes
s’appliquent :
•
Une calibration de lot expire lorsque le délai de
calibration de lot est dépassé.
•
Une cassette de réactifs dont le délai a été dépassé ne
peut pas être utilisée avec une calibration de lot.
•
Une calibration de cassette expire lorsque le délai de
calibration de cassette est dépassé.
q Les dépassements de délai peuvent être affichés
dans l’e-barcode d’application.
À propos du délai imparti de calibration de lot
Lorsque vous utilisez une cassette de réactifs ou un
flacon de réactif pour la première fois, les système lance
un compteur affichant le délai imparti de calibration de
lot. La valeur de ce délai est définie dans l'e-barcode du
réactif. Dans ce délai, vous pouvez utiliser le réactif pour
exécuter une calibration de lot.
10 Calibration
Si le délai est dépassé, il n'est plus possible d'utiliser cette
cassette de réactifs ou ce flacon de réactif pour une
calibration de lot. En cas de demande de calibration de lot
où la cassette de réactifs actuelle a dépassé le délai
imparti de calibration de lot, le système recherche
automatiquement la cassette de réactifs ou le flacon de
réactif disponible suivant respectant le délai de
calibration de lot pour traiter la demande. Si aucune
cassette de réactifs ou aucun flacon de réactif n’est
disponible, le système met la demande de calibration en
attente et indique comme raison de mise en attente la
nécessité de charger un réactif récent. Une fois la
nouvelle calibration de lot créée, vous devriez réaliser un
CQ pour contrôler la nouvelle calibration avec la cassette
de réactifs actuelle.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
140
À propos de la calibration
À propos de la publication d’une calibration et de son
annulation
Avant de pouvoir être utilisé par le système pour réaliser
des tests de routine, une calibration valide doit être
vérifiée et publiée.
Une calibration récemment créée est indiquée par l’icône
dans le panneau État de calibration. Pour publier la
calibration, vous devez accéder aux détails de calibration.
Si la calibration est acceptable, vous pouvez la publier.
Pour la calibration à utiliser lors des tests de routine, le
système active les calibrations publiées. Si vous ne
souhaitez pas continuer à utiliser la calibration pour les
tests de routine, vous pouvez exécuter l'action utilisateur
Annuler publication sur la calibration.
Une calibration ayant échoué ou expiré ne peut pas être
utilisée pour générer des résultats de test. Les résultats
de test ne peuvent être obtenus qu'avec une calibration
publiée active.
q
Les calibrations publiées peuvent être activées
automatiquement par le système et utilisées pour
analyser l’échantillon.
Faites preuve de vigilance lorsque vous publiez une
calibration.
u Sujets connexes
•
Vérification et publication d'une calibration (173)
À propos de l’activation automatique de calibration
10 Calibration
Après avoir publié une calibration, le système évalue
automatiquement quelle calibration peut être activée.
Le système sélectionne automatiquement la calibration à
activer. Vous pouvez vérifier les calibrations qui peuvent
être choisies par le système en effectuant les actions de
l'utilisateur Valider et Annuler publication.
Plusieurs calibrations publiées peuvent être disponibles
pour un lot de réactifs et une application. Seule une
calibration peut être active à la fois ; cette calibration
active correspond à celle utilisée pour analyser
l’échantillon.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
À propos de la calibration
141
Le système choisit la calibration active selon l'ordre de
priorité d'utilisation des réactifs afin de garantir que le
réactif ancien soit utilisé en premier (date limite
d’utilisation la plus proche).
En cas de plusieurs calibrations pouvant être choisies
pour une même cassette de réactifs, les priorités
suivantes sont utilisées :
•
Le système préfère les calibrations de cassette aux
calibrations de lot.
•
Au sein d’un même type de calibration, la calibration
la plus récente est choisie en premier.
q
La validation d’une nouvelle calibration ou le
chargement d’une cassette de réactifs préalablement
calibrée est susceptible d’entraîner le passage à la
calibration active. Soyez vigilant quant à la préparation de
ces actions.
u Sujets connexes
Vérification et publication d'une calibration (173)
•
Annulation d’une publication de calibration (175)
•
Demande de CQ de routine (212)
10 Calibration
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
142
À propos de la calibration
À propos de la fonction « Ignorer le dépassement du
délai »
Cette fonction vous permet de continuer à utiliser une
calibration de lot pour une cassette de réactifs une fois le
délai de la cassette dépassé.
Une calibration de lot peut être bloquée pour une
cassette de réactifs spécifique en raison du dépassement
du délai de la cassette. Dans ce cas, vous devez réaliser
une calibration de cassette pour la cassette de réactifs. Si
vous ne souhaitez pas effectuer une nouvelle calibration
de cassette, vous pouvez exécuter l’action utilisateur
Ignorer le dépassement du délai. Le fait d’ignorer le
dépassement du délai débloque l’association de la
calibration. Dans ce cas, vous devriez réaliser un CQ pour
contrôler la qualité de la combinaison de la cassette de
réactifs avec la calibration.
Le dépassement du délai de la cassette ne se reproduit
pas et la calibration de lot peut être utilisée pour cette
cassette de réactifs jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus être
utilisée ou qu’une nouvelle calibration de cassette soit
effectuée et publiée pour cette cassette de réactifs. Une
alarme de données Cal.I accompagne les résultats
d’échantillon produits à l’aide de la combinaison de
cassette de réactifs/calibration.
u Sujets connexes
•
Ignorer un dépassement du délai (185)
À propos du rétablissement de l’état Publié d’une
calibration
10 Calibration
Le rétablissement de l'état Publié d’une calibration vous
permet de continuer à utiliser une calibration expirée.
q
Seules les calibrations ayant expiré en raison d’un
dépassement du délai de calibration peuvent être
réinitialisées pour la validation, et uniquement si aucune
mise à jour d’e-barcode de l’application, du réactif ou des
calibrateurs correspondants n’a été réalisée entre temps.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
À propos de la calibration
143
Une calibration expirée ne peut plus être utilisée pour les
analyses d’échantillon de routine. Vous avez la possibilité
de rétablir l'état Publié d’une calibration. Si vous
exécutez cette action, l'état de la calibration passe de
Expiré à Publié et le système peut sélectionner cette
calibration afin qu’elle soit activée et utilisée pour
effectuer des analyses d’échantillon.
Le délai ne peut plus être dépassé et la calibration peut
être utilisée indéfiniment. Un commentaire est attribué à
cette calibration et une alarme de données Cal.I
accompagne les résultats d’échantillon produits à l’aide
de cette calibration.
u Sujets connexes
•
Rétablissement de l'état Publié d’une calibration (181)
À propos de l’association de calibration
L’association de calibration permet de lier une calibration
de lot publiée à toutes les cassettes de réactifs du même
lot qui se trouvent sur le système.
Le système peut associer une calibration de lot publiée à
toutes les cassettes de réactifs du même lot qui sont à
bord. Une calibration de lot peut donc être utilisée pour
réaliser une analyse d’échantillon avec n’importe quelle
cassette de réactifs du même lot si la calibration est
active.
10 Calibration
Les cassettes dont le délai est dépassé ne sont pas
associées. L’association n’est pas supprimée si la
calibration expire et elle n’est annulée que lorsque
l’action de l'utilisateur Annuler publication est exécutée.
Si une nouvelle calibration publiée peut être associée à la
cassette de réactifs, elle le sera.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
144
À propos de la calibration
À propos de la mise à jour d’une calibration
Si la mise à jour de calibration est activée et que l’ebarcode de l’application et une calibration préalablement
effectuée sont disponibles sous forme de modèle, il est
possible de réaliser une mise à jour de calibration. Un ou
deux calibrateurs (selon la méthode de mise à jour) sont
remesurés et utilisés pour décaler une courbe de
calibration existante.
Si vous souhaitez décider d’effectuer ou non une mise à
jour de calibration, vous pouvez demander la calibration
depuis le panneau Liste de calibrations. Si vous
demandez la calibration depuis le panneau État de
calibration, le système effectue une mise à jour de
calibration, le cas échéant. Si une mise à jour de
calibration est impossible, le système effectue une
calibration complète.
Le système décide de la calibration existante à utiliser
comme modèle pour la demande de mise à jour de
calibration :
•
Mises à jour de calibration de lot : Le système choisit
comme modèle la calibration de lot la plus récemment
validée ou expirée en raison d’un dépassement de
délai au sein d’un même lot de réactifs.
•
Mises à jour de calibration de cassette : Le système
choisit la calibration de cassette la plus récemment
validée ou expirée en raison d’un dépassement de
délai au sein d’une même cassette de réactifs ou si
aucune n’est disponible, la calibration de lot du même
lot de réactifs.
q Si vous mettez à jour une calibration, il est
impossible de répéter un point de cette calibration.
u Sujets connexes
10 Calibration
•
Mise à jour d’une calibration (177)
À propos de la demande de calibration
Vous pouvez demander une calibration depuis le
panneau État de calibration, depuis l’onglet Affichage
de calibration ou depuis l’onglet Affichage de la
cassette du panneau Liste de calibrations.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
À propos de la calibration
145
À propos des demandes de calibration depuis le panneau État de
calibration
Les calibrations sont toujours effectuées sur le lot de
réactifs actif Si aucun lot de réactifs n'est actif, alors
aucune calibration ne peut être demandée à partir de ce
panneau. Si vous effectuez une demande depuis le
panneau État de calibration, le système choisit le
meilleur type de calibration. Si l’application le permet, le
système demande une mise à jour de calibration et
effectue une calibration de lot.
Applications ne prenant en charge que les
calibrations de lot
Si toutes les cassettes de réactifs disponibles dépassent
le délai imparti de calibration de lot, la demande est mise
en attente avec pour raison le dépassement de ce délai.
La raison de mise en attente indique à l’utilisateur qu’il
doit charger une cassette de réactifs récente. Dès qu’un
réactif respectant le délai imparti de calibration de lot est
disponible, la raison de mise en attente est supprimée.
La calibration de lot récemment créée est associée à la
cassette pour laquelle le délai de calibration de lot est
dépassé. L'icône
correspondante.
indique la cassette de réactifs
Vous devriez réaliser un CQ pour contrôler la nouvelle
calibration avec la cassette de réactifs pour laquelle le
délai de calibration de lot est dépassé.
10 Calibration
Si une nouvelle calibration est requise suite à l’échec d’un
CQ et si le délai de calibration de lot est dépassé,
n’utilisez plus la cassette de réactifs ou le flacon de
réactif.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
146
À propos de la calibration
Applications prenant en charge le type de
calibration de lot et de cassette
Lorsque toutes les cassettes de réactifs disponibles
dépassent le délai imparti de calibration de lot, la
demande est mise en attente avec pour raison le
dépassement de ce délai. La raison de mise en attente
indique soit de charger une nouvelle cassette de réactifs,
soit de confirmer une calibration de cassette avec la
cassette de réactifs actuelle ayant dépassé le délai
imparti de calibration de lot.
Vous disposez des options suivantes :
•
Si une nouvelle calibration est requise car la
calibration de lot précédente a expiré (ou sera bientôt
expirée) :
Chargez une nouvelle cassette de réactifs.
La calibration de lot récemment créée sera également
associée à la cassette de réactifs pour laquelle le délai
imparti de calibration de lot est dépassé tant que le
délai de la cassette de réactifs n’est pas dépassé.
•
Applications prenant en charge le type de
calibration de cassette
Si le délai imparti de calibration de lot a été dépassé
pour la cassette de réactifs en cours d’utilisation, vous
pouvez soit confirmer pour demander une calibration
de cassette pour cette cassette de réactifs, soit
annuler la demande et rejeter cette cassette de
réactifs.
Pour les applications avec des calibrations de cassette, la
demande de calibration est toujours spécifique à une
cassette de réactifs. Si aucune cassette de réactifs n’est
chargée, aucune demande de calibration ne peut être
placée. Autrement, le système choisit la cassette de
réactifs en fonction de la priorité d’utilisation.
u Sujets connexes
•
Demander une calibration depuis le panneau État de
calibration (167)
10 Calibration
Demandes de calibration à partir de l’onglet Affichage de calibration du
panneau Liste de calibrations
Pour les applications prenant en charge les
calibrations de lot
Dans cet onglet, vous pouvez demander des calibrations
de lot pour différents lots de réactifs installés.
Si toutes les cassettes de réactifs disponibles pour le lot
sélectionné dépassent le délai imparti de calibration de
lot, la demande est mise en attente avec pour raison le
dépassement de ce délai. La raison de mise en attente
indique à l’utilisateur qu’il doit charger une cassette de
réactifs récente. Dès qu’un réactif respectant le délai
imparti de calibration de lot est disponible, la raison de
mise en attente est supprimée.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
À propos de la calibration
147
La calibration de lot récemment créée est associée à la
cassette pour laquelle le délai de calibration de lot est
dépassé. L'icône
correspondante.
indique la cassette de réactifs
Vous devriez réaliser un CQ pour contrôler la nouvelle
calibration avec la cassette de réactifs pour laquelle le
délai de calibration de lot est dépassé.
Si une nouvelle calibration est requise suite à l’échec d’un
CQ et si le délai de calibration de lot est dépassé,
n’utilisez plus la cassette de réactifs ou le flacon de
réactif.
Pour les applications prenant en charge le
type de calibration de lot et de cassette
Depuis cet onglet, vous pouvez décider d’effectuer ou
non une calibration de cassette ou une calibration de lot.
Le type de calibration dépend de l’option sélectionnée :
•
Si vous sélectionnez une calibration de lot, le système
demande une calibration de lot pour le même lot de
réactifs et utilise la prochaine cassette de réactifs
disponible respectant le délai imparti de calibration de
lot en fonction de la priorité d’utilisation.
Si toutes les cassettes de réactifs disponibles
dépassent le délai imparti de calibration de lot, la
demande est mise en attente avec pour raison le
dépassement de ce délai. La raison de mise en attente
indique soit de charger une nouvelle cassette de
réactifs, soit de confirmer une calibration de cassette
avec la cassette de réactifs actuelle ayant dépassé le
délai imparti de calibration de lot.
•
Si vous sélectionnez la calibration de cassette, la
demande de calibration utilise la même cassette de
réactifs que celle utilisée pour la calibration de
cassette sélectionnée.
u Sujets connexes
Demander une calibration depuis le panneau Liste de
calibrations (168)
Demandes de calibration à partir de l’onglet Affichage de la cassette du
panneau Liste de calibrations
Pour les applications prenant en charge le
type de calibration de cassette
La demande est liée à la cassette de réactifs sélectionnée.
Le système ne tient pas compte de la priorité d’utilisation
et utilise alors la cassette de réactifs sélectionnée pour
réaliser la calibration. Si la cassette de réactifs est
déchargée ou contient un volume de réactif insuffisant
pour la demande, la demande de calibration est annulée.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
10 Calibration
•
148
À propos de la calibration
Pour les applications avec type de calibration
de lot et de cassette
La demande est liée à la cassette de réactifs sélectionnée.
L’état du délai imparti de calibration de lot de la cassette
de réactifs sélectionnée détermine le type de calibration
réalisé :
•
si la cassette respecte le délai imparti de calibration
de lot, une calibration de lot est demandée.
•
si le délai imparti de calibration de lot est dépassé,
une fenêtre contextuelle s’ouvre demandant une
calibration de cassette.
Si vous confirmez la fenêtre contextuelle Délai imparti
de calibration de lot dépassé une fois, le système
effectue une calibration de cassette et la confirmation de
la calibration de cassette n’est plus requise. Pour cette
cassette de réactifs, le système effectue toujours une
calibration de cassette.
u Sujets connexes
Demander une calibration depuis le panneau Liste de
calibrations (168)
10 Calibration
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux de calibration
149
Panneaux de calibration
Affichage des calibrations
Les panneaux suivants sont disponibles pour afficher les
calibrations :
•
Le panneau État de calibration : fournit une vue
d'ensemble de l'état de calibration de chaque test.
•
Le panneau Liste de calibrations : affiche les
résultats de calibration et les demandes en cours pour
le test sélectionné. Vous pouvez filtrer la liste par lot
de réactifs. (Contient les onglets Affichage de
calibration et Affichage de la cassette.)
•
Le panneau Détails de résultat de calibration :
donne une vue détaillée d'un résultat de calibration
donné.
Dans cette partie
Panneau État de calibration (149)
Panneau Liste de calibrations (152)
Panneau Détails de calibration {0} {1} (158)
Panneau État de calibration
Dans cette partie
À propos du panneau État de calibration (150)
10 Calibration
À propos du panneau Vérifier les calibrateurs (151)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
150
Panneaux de calibration
À propos du panneau État de calibration
Routine > Calibration
w Panneau État de calibration
Le panneau État de calibration fournit les informations
suivantes :
Test
•
Alarmes de données (triangle rouge) correspondant
au dernier résultat de calibration pour ce test
Raisons de la mise en attente (triangle jaune) de la
demande de calibration actuelle
Icône d'information indiquant qu'une nouvelle
calibration est disponible et peut être activée
•
État de calibration du test, reflète l'état de la
calibration active
•
État de la demande de calibration
•
Date de calibration
•
Date d'expiration de la calibration
•
Informations de CQ de routine liées à la calibration
active
10 Calibration
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux de calibration
Explication des symboles
151
Symboles utilisés dans le panneau État de calibration :
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Mis en attente (jaune) : si une icône
de mise en attente apparaît, cliquez
sur l'icône pour en afficher la
raison.
État de la demande
Demande ouverte
Demande en attente ou en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
À propos du panneau Vérifier les calibrateurs
Routine > Calibration > Vérifier les calibrateurs
•
Calibrateur
•
Code calibrateur
•
N° de lot de calibrateur
•
État du calibrateur
•
État de demande de calibration
•
Stabilité à bord du calibrateur
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
10 Calibration
Le panneau Vérifier les calibrateurs fournit les
informations suivantes :
152
Panneaux de calibration
Explication des symboles
Symboles utilisés dans le panneau Vérifier les
calibrateurs :
État de la demande
Demande ouverte
Demande en attente ou en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
u Sujets connexes
•
Vérification des calibrateurs (187)
Panneau Liste de calibrations
Le panneau Liste de calibrations contient les onglets
Affichage de calibration et Affichage de la cassette.
Dans cette partie
À propos de l’onglet Affichage de calibration (152)
À propos de l’onglet Affichage de la cassette (155)
À propos de l’onglet Affichage de calibration
10 Calibration
Routine > Calibration > État de calibration >
> Liste de calibrations > Affichage de calibration
q L’onglet Affichage de calibration n’est pas affiché
si le test ne prend en charge que les calibrations de
cassette. Dans ce cas, seul l’onglet Affichage de la
cassette est affiché.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux de calibration
153
L'onglet Affichage de calibration fournit les
informations suivantes :
Type de calibration
•
N° de lot de réactifs
•
État d'activation du lot de réactifs
•
ID de cassette de réactifs
•
Alarmes de données pour le résultat de calibration ou
la raison de la mise en attente pour la demande de
calibration
•
État du résultat de calibration
•
État d'activation de la calibration
•
État de la demande de calibration
•
Commentaires
•
Date de calibration
•
Date d'expiration de la calibration
•
Alarmes de données pour le CQ ou raison de la mise
en attente de la demande de CQ
•
État du CQ
•
État de la demande de CQ
10 Calibration
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
154
Panneaux de calibration
Explication des symboles
Symboles utilisés dans l'onglet Affichage de
calibration :
Calibration de cassette
Calibration de lot
Durée d’utilisation dépassée
Le lot de réactifs ou la calibration
est activé(e)
État de la demande
Demande ouverte
Demande en attente ou en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
10 Calibration
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Mis en attente (jaune) : si une icône
de mise en attente apparaît, cliquez
sur l'icône pour en afficher la
raison.
Commentaire
u Sujets connexes
•
À propos de l’onglet Affichage de la cassette (155)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux de calibration
155
À propos de l’onglet Affichage de la cassette
Routine > Calibration > État de calibration >
> Liste de calibrations > Affichage de la cassette
q
10 Calibration
L’onglet Affichage de la cassette ne s’affiche que
lorsque le test prend en charge les calibrations de
cassette.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
156
Panneaux de calibration
L'onglet Affichage de la cassette fournit les
informations suivantes :
•
Type de calibration
•
N° de lot de réactifs
•
État d'activation du lot de réactifs
•
ID de cassette de réactifs
•
État de cassette de réactifs
•
Utilisation de cassette de réactifs par date
•
Nombre de tests disponibles sur la cassette de
réactifs
•
Alarmes de données pour le résultat de calibration ou
raison de la mise en attente pour la demande de
calibration
•
État du résultat de calibration
•
État d'activation de la calibration
•
État de la demande de calibration
•
Commentaires
•
Date de calibration
•
Dépassement du délai de la cassette
•
Date d'expiration de la calibration
•
Alarmes de données pour le CQ
État du CQ
•
État de la demande de CQ
10 Calibration
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux de calibration
Explication des symboles
157
Symboles utilisés dans l'onglet Affichage de la
cassette :
Calibration de cassette
Calibration de lot
Durée d’utilisation dépassée
Le lot de réactifs ou la calibration
est activé(e)
État de la demande
Demande ouverte
Demande en attente ou en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
Commentaire
u Sujets connexes
•
À propos de l’onglet Affichage de calibration (152)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
10 Calibration
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Mis en attente (jaune) : si une icône
de mise en attente apparaît, cliquez
sur l'icône pour en afficher la
raison.
158
Panneaux de calibration
Panneau Détails de calibration {0} {1}
Dans cette partie
À propos du panneau Détails de calibration {0} {1} (158)
À propos de l’onglet Courbe de calibration (160)
À propos de l’onglet Détails de résultat de
calibration (161)
À propos du panneau Détails de calibration {0} {1}
Routine > Calibration > État de calibration >
> Liste de calibrations > Affichage de calibration
>
ou
Routine > Calibration > État de calibration >
> Liste de calibrations > Affichage de la cassette
10 Calibration
>
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux de calibration
159
Le panneau Détails de calibration {0} {1} affiche les
résultats de tous les points de calibration mesurés.
•
Point de calibration
•
Attribué : Valeur cible définie pour ce point de
calibration
•
Alarmes de données
•
Résultat brut 1
•
Résultat brut 2
•
Moyenne
•
Calibration initiale : dans le cas de points répétés ou
d’une mise à jour de calibration, seuls un ou deux
points sont en réalité remesurés, et les autres sont
repris de la calibration initiale pour laquelle le point
répété ou la mise à jour de calibration a été demandé.
Pour tous les points issus de la calibration initiale, la
date et l'heure de la première calibration est affichée
dans cette colonne pour en garantir la traçabilité.
•
Informations de réactif
•
Traçabilité : informations sur les mises à jour de
calibration, décrivant la calibration ayant été utilisée
comme modèle (ID de calibration, date de calibration)
10 Calibration
Dans le panneau Détails de calibration {0} {1}, vous
pouvez commenter si la mesure de calibration a été
réalisée correctement, ou choisir de répéter la mesure
d'un point de calibration unique.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
160
Panneaux de calibration
À propos de l’onglet Courbe de calibration
Routine > Calibration > État de calibration >
> Liste de calibrations > Affichage de la cassette
>
> Détails de calibration {0} {1} > Courbe de
calibration
ou
Routine > Calibration > État de calibration >
> Liste de calibrations > Affichage de calibration
>
> Détails de calibration {0} {1} > Courbe de
calibration
L'onglet Courbe de calibration affiche les résultats
calibrés sous forme de points décrivant la courbe de
calibration caractéristique. Le panneau inclut également
des informations générales sur la calibration ainsi que
des informations de traçabilité.
10 Calibration
Depuis la partie inférieure de l’onglet Courbe de
calibration, vous pouvez valider ou annuler la validation
d’une calibration, rétablir l’état « validé » d'une calibration,
ignorer un dépassement de délai de cassette ou créer ou
annuler une demande de CQ.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux de calibration
161
À propos de l’onglet Détails de résultat de calibration
Routine > Calibration > État de calibration >
> Liste de calibrations > Affichage de la cassette
>
> Détails de calibration {0} {1} > Détails de
résultat de calibration
ou
Routine > Calibration > État de calibration >
> Liste de calibrations > Affichage de calibration
>
> Détails de calibration {0} {1} > Détails de
résultat de calibration
Dans l'onglet Détails de résultat de calibration
s'affiche la mesure individuelle (courbe de coagulation)
pour chaque point de calibration.
q Pour les calibrations de mise à jour, l’onglet Détails
10 Calibration
de résultat de calibration n’est disponible que pour les
points de calibration remesurés. Comme les points mis à
jour ont été calculés, aucune information de mesure n’est
disponible.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
162
Calibration sur le système
Calibration sur le système
Dans cette partie
À propos des états de calibration (162)
Chargement et déchargement des calibrateurs (163)
Liste des actions (166)
Demande de calibration (167)
Annulation d'une demande de calibration (170)
Suppression d’une calibration (172)
Vérification et publication d'une calibration (173)
Annulation d’une publication de calibration (175)
Mise à jour d’une calibration (177)
Exécution d'une calibration de cassette (178)
Rétablissement de l'état Publié d’une calibration (181)
Exécution d’un point répété de calibration (183)
Ignorer un dépassement du délai (185)
Vérification des calibrateurs (187)
Exécution d'une calibration en veille (188)
À propos des états de calibration
L’état de calibration définit l'état du test sur le système eu
égard à la calibration nécessaire.
Type
Explication
Non calibré
Aucune calibration n'est
requise.
Précalibré
Les informations relatives à la
calibration sont fournies dans
l'e-barcode.
Calibré
Le test requiert une
calibration.
y Liste des types de test
10 Calibration
Type d'état
Résultat
Type de test
État
Explication
Calibré
Valide
Les critères de qualité de la calibration définis étaient satisfaits.
Échec
Les critères de qualité de la calibration définis n'étaient pas satisfaits.
Publié
Le résultat de la calibration a été libéré par l'utilisateur.
Expiré
Le résultat de la calibration n'est plus valide.
y Liste des états de calibration
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
Type d'état
Test
Type de test
État
Explication
Non calibré
Non calibré
Aucune calibration n'est requise.
Précalibré
Précalibré
Les informations relatives à la calibration sont fournies dans l'e-barcode.
Calibré
Manquant
Pas de calibration active
Publié
L'état du résultat de la calibration active est Publié. La calibration peut
être utilisée pour le traitement des échantillons.
Expiré
L'état du résultat de la calibration active est Expiré. La calibration ne
peut plus être utilisée.
163
y Liste des états de calibration
Chargement et déchargement des calibrateurs
q
Les données liées au test (e-barcodes) doivent être
installées sur le système avant de pouvoir charger une
cassette de réactifs, un calibrateur ou un CQ sur
l'analyseur.
Informations générales
Reportez-vous aux Instructions d'utilisation afin de
déterminer si une préparation du calibrateur est
nécessaire avant de le charger sur l'analyseur.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de mousse ni de bulles d'air
(notamment au fond des godets) dans les tubes.
Type de rack
Rack de
calibrateurs
Couleur
ID visuel
de
l'étiquette
Tubes pris en
charge
Noire
Godet sur tube
Micro-cup RD
Cxxx
Godet sur tube
Sarstedt 1,5 mL
Pour garantir le chargement et le déchargement des
racks en continu, les intervalles des racks et les horaires
de libération des racks doivent être configurés avant
l'utilisation. Les intervalles des racks et les horaires de
libération des racks sont définis en fonction des types de
tubes ou godets utilisés.
q
Si vous utilisez des tubes comportant un bouchon à
vis, assurez-vous de retirer le bouchon avant de procéder
au chargement sur l'analyseur.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
10 Calibration
y Informations sur le rack de calibrateurs
164
Calibration sur le système
Préparation des calibrateurs
Vérifiez les éléments suivants lors de la préparation des
calibrateurs :
•
Les gammes de calibrateurs comprenant différents
standards ont un lot unique.
•
Les calibrateurs de lots différents ne sont pas
mélangés dans un kit de calibrateurs.
•
Le calibrateur correspond au bon code-barres de tube
de calibrateur.
!
AVERTISSEMENT
Résultats incorrects dus à une calibration avec des
lots de matériel à différents calibrateurs
L'utilisation de différents lots de calibrateurs au sein
d'une seule et même calibration risque d'entraîner des
résultats incorrects.
Volume mort
r
Ne mélangez pas différents lots de calibrateurs pour
une seule et même calibration, même en cas de
répétition de mesure du point de calibration.
r
Vérifiez visuellement le résultat de calibration et le
graphique avant de valider. Vérifiez la liste de
matériels utilisés.
r
Soyez vigilants lors de la préparation d'un calibrateur
pour la mesure et soyez particulièrement attentif lors
de l'apposition d'étiquettes codes-barres sur les tubes
secondaires pour les calibrateurs.
Lors du remplissage des calibrateurs, assurez-vous
d'avoir un volume mort adéquat, par exemple :
•
Micro Cup RD : 100 μL
•
Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F : 150 μL
10 Calibration
Les volumes morts sont définis pour 2 μL de pipetage.
c
Au besoin.
j
m Le système doit être en mode Veille ou En marche.
m Les tubes sont placés sur les racks.
m Les tubes et les racks sont étiquetés à l'aide d'un
code-barres.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
165
r Pour charger et décharger les
calibrateurs
1 ATTENTION! Risque d'endommagement de l'analyseur
ou de déversement lié à l'utilisation de tubes trop
hauts. N'utilisez que les tubes spécifiés.
Placez les tubes contenant le calibrateur dans les
racks appropriés.
1
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de n'utiliser que les
racks de calibrateurs pour les calibrateurs. Veillez à ce
que les racks soient définis dans les intervalles de
rack pour les types de tubes et de godets
correspondants.
2
2 AVERTISSEMENT! Insérez le rack dans l'une des
entrées à rack dans la zone de chargement des racks.
Veillez à charger le rack en respectant le sens de
l'étiquette dans l'entrée à rack. Le code-barres du rack
doit être dos à vous.
2
I Insérez uniquement le rack dans une entrée à rack
où l'indicateur présente une flèche verte.
L'entrée à rack 7 est réservée aux échantillons
STAT et ne doit pas être utilisée pour les racks de
calibrateurs.
f Lorsque vous insérez le rack, l'indicateur de
l'entrée à rack change d'état.
3 Patientez pendant que l'analyseur charge le rack et lit
le code-barres.
4
4 Pour afficher les racks qui ont été chargés sur le
système, sélectionnez Routine > Racks > Aperçu
des racks.
f Le rack retourne dans une entrée à rack de la zone
de chargement des racks pour être retiré.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
10 Calibration
5 Pour décharger un rack de calibrateurs, dans le
panneau Aperçu des racks, cochez la case située à
côté du rack et sélectionnez le bouton Décharger.
166
Calibration sur le système
Liste des actions
Les actions suivantes sont disponibles pour les
calibrations :
Action
Explication
Demander une
calibration
Le panneau État de calibration affiche les
demandes de nouvelle calibration pour le
lot de réactifs actif.
Valider
Autorise l'utilisation du résultat de la
calibration pour les tests de routine.
Rétablir l’état
Non publié
Vous permet d’éviter d’utiliser le résultat de
calibration pour les tests de routine.
Calibration
complète
Le panneau Liste de calibrations affiche
les demandes de calibration pour le lot de
réactifs ou la cassette de réactifs ayant été
sélectionné. Il peut s'agir d'un lot actif ou
d'un lot inactif. Si la calibration a été
demandée pour un lot inactif, alors le
résultat obtenu est une calibration en
veille.
Mettre à jour la
calibration
Vous permet d’effectuer une calibration
uniquement avec un ou deux calibrateurs.
10 Calibration
Pour rétablir l'état Vous permet de continuer à utiliser un
Publié d’une
résultat de calibration à l’état Expiré.
calibration
Répéter le point
de calibration
Demande une répétition de la mesure pour
un point de calibration unique.
Seulement possible dans l'heure qui suit la
calibration.
Ignorer le
dépassement du
délai
Vous permet de continuer à utiliser une
calibration de lot pour une cassette de
réactifs après le dépassement du délai de
la cassette.
Vérifier les
calibrateurs
Vous permet de rechercher et vérifier des
calibrateurs selon certaines propriétés.
Annuler la
calibration
Annule une demande de calibration en
attente qui n'a pas encore été traitée.
Supprimer la
calibration
Supprime un résultat de calibration de
l'interface utilisateur. Ceci n'est possible
que si la calibration n'a pas encore été
utilisée pour créer des résultats de
patients.
Commentaires
sur les détails de
calibration
Consulter et ajouter des commentaires sur
la calibration affichée
y Liste des actions de calibration disponibles
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
167
Demande de calibration
Les calibrations sont requises pour les tests calibrés sur
l'analyseur.
Vue d'ensemble
Vous pouvez demander une calibration depuis le
panneau État de calibration ou depuis l’onglet
Affichage de la cassette ou l'onglet Affichage de
calibration du panneau Liste de calibrations.
q Il est recommandé d’effectuer un CQ après chaque
calibration.
u Demande de CQ de routine (212)
u À propos de la demande de calibration (144)
Dans cette partie
Demander une calibration depuis le panneau État de
calibration (167)
Demander une calibration depuis le panneau Liste de
calibrations (168)
Demander une calibration depuis le panneau État de calibration
q
Une demande de calibration peut être créée même
si les ressources nécessaires (réactif, calibrateurs) ne
sont pas à bord. Si des ressources manquent, la
commande sera mise « en attente » et une raison
indiquant les éléments devant être chargés s'affichera.
Vous pouvez soit commencer par demander la calibration
puis charger les ressources, soit charger dans un premier
temps les ressources puis demander la calibration
ensuite.
c
Au besoin.
n
Jusqu'à 30 minutes
j
m Si une reconstitution de réactif est nécessaire pour
une calibration, assurez-vous que la cassette de
réactifs a été chargée et que la reconstitution a été
effectuée.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
10 Calibration
Pour les applications avec type de calibration de cassette,
une cassette de réactifs doit être chargée pour demander
une calibration de cassette.
168
Calibration sur le système
r Pour demander une calibration
depuis le panneau État de calibration
1
2
1 Sélectionnez Routine > Calibration
2 Dans le panneau État de calibration, cochez la case
située à côté du test pour lequel une calibration est
requise et sélectionnez le bouton Demander calib.
f Dès que la demande de calibration est créée, elle
s'affiche dans le panneau Liste de calibrations,
avec l'état de la demande et les raisons de la mise
en attente, le cas échéant.
f Une fois le résultat calculé, l'entrée est mise à jour
et affiche l'état du résultat, la date de calibration et
la date de péremption (si un dépassement du délai
de calibration est configuré).
Demander une calibration depuis le panneau Liste de calibrations
10 Calibration
Depuis le panneau Liste de calibrations, vous pouvez
demander une calibration soit depuis l'onglet Affichage
de la cassette, soit depuis l'onglet Affichage de
calibration.
c
Au besoin.
n
Jusqu'à 30 minutes
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
j
169
m Si une reconstitution de réactif est nécessaire pour
une calibration, assurez-vous que la cassette de
réactifs a été chargée et que la reconstitution a été
effectuée.
r Pour demander une calibration
depuis le Liste de calibrations
1
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test nécessitant une calibration, puis le bouton
.
10 Calibration
2
1 Sélectionnez Routine > Calibration
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
170
Calibration sur le système
3
4
3 Dans le panneau Liste de calibrations, utilisez les
filtres situés au haut de l’onglet Affichage de
calibration ou Affichage de la cassette pour
sélectionner le lot de réactifs ou la cassette de réactifs
pour la calibration.
4 Sélectionnez le réactif pour la calibration et, dans la
partie inférieure du panneau, sélectionnez le bouton
Calibration complète.
10 Calibration
Annulation d'une demande de calibration
Si vous ne pouvez pas terminer une calibration, il est
possible d’annuler une demande de calibration en attente
depuis le panneau Liste de calibrations.
q L’annulation d’une demande de mise à jour de
calibration ou demande de point répété est traitée de la
même manière que l’annulation d’une demande de
calibration normale.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
171
r Pour annuler une demande de
calibration
1
2
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test pour lequel la demande de calibration doit être
annulée, puis le bouton
.
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
la calibration à annuler, puis le bouton Annuler la
calibration.
10 Calibration
3
1 Sélectionnez Routine > Calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
172
Calibration sur le système
Suppression d’une calibration
Supprimez une calibration pour la retirer du panneau
Liste de calibrations.
Vous ne pouvez supprimer des calibrations que dans les
cas suivants :
•
Aucune calibration n’a été utilisée pour générer des
résultats de patients.
•
Tous les résultats de patients en lien avec la
calibration ont été archivés et purgés.
r Pour supprimer une calibration
1
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
10 Calibration
2
1 Sélectionnez Routine > Calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
3
173
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
la calibration puis le bouton Supprimer.
Vérification et publication d'une calibration
L’analyse d’échantillon nécessite une calibration publiée
qui est activée par le système. Vérifiez les calibrations
avant de les publier.
Depuis le panneau Détails de calibration {0} {1} et
l'onglet Courbe de calibration, vous pouvez publier des
calibrations.
q Lorsqu’elle est publiée, la calibration peut être
10 Calibration
activée automatiquement par le système pour effectuer le
traitement d’échantillon. Assurez-vous de vérifier la
calibration avant de la publier.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
174
Calibration sur le système
r Pour vérifier et publier une calibration
1
1 Sélectionnez Routine > Calibration.
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
3
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
la calibration puis le bouton
.
10 Calibration
2
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
4
175
4 Pour publier la calibration, dans la partie inférieure de
l'onglet Courbe de calibration, sélectionnez le
bouton Valider.
5 Vous pouvez également demander un CQ à partir de
l'onglet Courbe de calibration.
u Sujets connexes
•
À propos de la publication d’une calibration et de son
annulation (140)
Annulation d’une publication de calibration
L’annulation d’une publication de calibration vous permet
d’empêcher le système d’utiliser une calibration pour le
traitement d’échantillon.
q Après avoir annulé la publication d’une calibration,
vous pouvez la rendre de nouveau disponible au système
en effectuant une publication de calibration.
u Vérification et publication d'une calibration (173)
r Pour annuler une publication de
calibration
1 Sélectionnez Routine > Calibration.
10 Calibration
1
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
176
Calibration sur le système
2
3
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
soit l'onglet Affichage de calibration soit l'onglet
Affichage de la cassette. Sélectionnez la calibration
ou cassette, puis le bouton
.
4 Dans le panneau Détails de calibration {0} {1}, sous
l’onglet Courbe de calibration, sélectionnez le
bouton Annuler publication.
10 Calibration
4
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
177
Mise à jour d’une calibration
La mise à jour de calibration vous permet d’effectuer une
calibration avec un ou deux calibrateurs.
q Si vous mettez à jour une calibration, il est
impossible de répéter une mesure de point pour cette
calibration.
u À propos de la mise à jour d’une calibration (144)
j
m La calibration modèle à l’état Publié ou Expiré en
raison d’un dépassement de délai doit être disponible.
m Aucune mise à jour d’e-barcode n’a été réalisée pour
l’application, le réactif ou le calibrateur respectif
depuis la calibration modèle.
r Pour mettre à jour une calibration
1
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
10 Calibration
2
1 Sélectionnez Routine > Calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
178
Calibration sur le système
3
4
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
la cassette ou le lot de réactifs à calibrer, puis
choisissez le bouton Mettre à jour la calibration.
4 Une nouvelle entrée à l’état
tableau
est ajoutée dans le
u Sujets connexes
•
Annulation d'une demande de calibration (170)
Exécution d'une calibration de cassette
10 Calibration
La calibration de cassette vous permet de réaliser une
calibration sur une cassette de réactifs donnée pour
laquelle le délai imparti de calibration de lot est dépassé
ou pour des tests où seules les calibrations de cassette
sont prises en charge.
c
Au besoin.
n
Jusqu'à 30 minutes
j
m Si une reconstitution de réactif est nécessaire pour
une calibration, assurez-vous que la cassette de
réactifs a été chargée et que la reconstitution a été
effectuée.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
179
r Pour exécuter une calibration de
cassette
1
2
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
3 Dans l'onglet Affichage de la cassette du panneau
Liste de calibrations, sélectionnez la cassette ayant
dépassé le délai imparti de calibration de lot (indiqué
par l’icône
) et sélectionnez le bouton Calibration
complète ou, le cas échéant, le bouton Mettre à
jour la calibration.
10 Calibration
3
1 Sélectionnez Routine > Calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
180
Calibration sur le système
4
5
5 Une nouvelle ligne indiquant la calibration de cassette
apparaît dans la liste.
6 Pour vérifier la calibration, attendez que l’état du
résultat de calibration soit Valide. Puis, sélectionnez
la cassette et le bouton
.
10 Calibration
6
4 Dans la fenêtre contextuelle Délai imparti de
calibration de lot dépassé, sélectionnez le bouton
Calibration de cassette.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
7
181
7 Dans le panneau Détails de calibration {0} {1},
contrôlez la calibration dans l'onglet Courbe de
calibration et l'onglet Détails de résultat de
calibration. Si le résultat de calibration apparaît
comme étant utilisable, sélectionnez le bouton
Valider.
Rétablissement de l'état Publié d’une calibration
Le fait de rétablir une calibration à l’état Publié vous
permet de continuer à utiliser un résultat de calibration à
l’état Expiré.
q Si vous utilisez un résultat de calibration dont l’état
Publié a été rétabli, l'alarme de données Calibration
invalide [{0}]. (Cal.I) sera associée à tous les résultats
de test utilisant cette calibration.
r Pour rétablir l'état Publié d’une
calibration
1 Sélectionnez Routine > Calibration.
10 Calibration
1
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
182
Calibration sur le système
2
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
3
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
la calibration expirée, puis le bouton
.
4 Dans le panneau Détails de calibration {0} {1}, sous
l’onglet Courbe de calibration, sélectionnez le
bouton Rétablir l'état publié.
10 Calibration
4
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
5
183
5 Confirmez la fenêtre contextuelle Rétablir l'état
publié.
f Le champ État passe de Expiré à Publié.
f Un commentaire est ajouté à la calibration et une
entrée est créée dans le journal d'audit.
f Les résultats sont accompagnés de l’alarme de
données Cal.I.
Exécution d’un point répété de calibration
Vous pouvez répéter un point de calibration si une erreur
s'est produite pour un certain point de calibration.
r Pour exécuter un point répété de
calibration
1
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
10 Calibration
2
1 Sélectionnez Routine > Calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
184
Calibration sur le système
3
4
4 Dans le panneau Détails de calibration {0} {1},
sélectionnez le point de calibration voulu dans la liste.
5 Pour déterminer la cause de l’erreur, vérifiez les
résultats du point de calibration dans les onglets
Courbe de calibration et Détails de résultat de
calibration.
10 Calibration
5
3 Dans l'onglet Affichage de calibration du panneau
Liste de calibrations, sélectionnez la calibration
nécessitant une répétition de mesure du point, puis le
bouton
.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
6
185
6 Dans la partie inférieure du panneau Détails de
calibration {0} {1}, sélectionnez le bouton Point de
répétition.
I Un point répété doit être exécuté dans l'heure qui
suit l'obtention du premier résultat de calibration.
Un point répété doit être réalisé avec les mêmes
réactifs que pour la calibration initiale.
Ignorer un dépassement du délai
Le fait d’ignorer un dépassement du délai vous permet de
continuer à utiliser une calibration de lot pour une
cassette de réactifs après le dépassement du délai de la
cassette.
q
Si vous utilisez une cassette de réactifs avec une
calibration de lot pour laquelle un dépassement du délai
de la cassette a été ignoré, l'alarme de données
Calibration invalide [{0}]. (Cal.I) sera associée à tous
les résultats de test utilisant cette calibration.
r Pour ignorer un dépassement de
délai
1 Sélectionnez Routine > Calibration.
10 Calibration
1
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
186
Calibration sur le système
2
3
4
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
l’onglet Affichage de la cassette. Sélectionnez la
cassette dont le délai est dépassé, puis sélectionnez le
bouton
.
4 Dans le panneau Détails de calibration {0} {1},
vérifiez la calibration. Si vous jugez que la calibration
peut encore être utilisée, sélectionnez le bouton
Ignorer le dépassement du délai situé sous l’onglet
Courbe de calibration.
10 Calibration
I Afin de mieux pouvoir décider si vous pouvez
continuer d’utiliser la cassette de réactifs avec la
calibration de lot, effectuez un CQ.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
5
187
5 Confirmez la fenêtre contextuelle Ignorer le
dépassement du délai.
f Le champ Dépassement du délai de la
cassette passe de Dépassé à Ignoré.
f Les résultats sont accompagnés de l’alarme de
données Cal.I.
Vérification des calibrateurs
Le système vous permet de rechercher et vérifier des
calibrateurs selon certaines propriétés. Vous pouvez
vérifier les calibrateurs notamment dans le cas où le
logiciel affiche un avertissement signalant qu’il manque
un calibrateur.
r Pour vérifier des calibrateurs
2
1 Sélectionnez Routine > Calibration.
2 Dans la partie inférieure du panneau État de
calibration, sélectionnez le bouton de tâche Vérifier
les calibrateurs.
I Vous pouvez également accéder directement au
panneau Vérifier les calibrateurs depuis
l’indicateur de tâche qui se trouve dans la zone
d'information générale.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
10 Calibration
1
188
Calibration sur le système
3
4
3 En haut du panneau Vérifier les calibrateurs,
saisissez le paramètre de filtre.
4 La liste Vérifier les calibrateurs comprend
uniquement les calibrateurs avec le paramètre
sélectionné, en l'occurrence, à l'état Manquant.
Exécution d'une calibration en veille
Les calibrations en veille sont exécutées pour demander
des calibrations utilisant plusieurs lots de réactifs pour un
même test.
À propos de la calibration en veille
La calibration en veille permet de demander des
calibrations couvrant plusieurs lots de réactifs installés et
chargés sur l'analyseur. Elle permet l'exécution des tests
en continu lorsqu'un CQ de routine est effectué. Les lots
de réactifs ne doivent pas nécessairement être actifs.
10 Calibration
Seuls les calibrateurs de lots de réactifs actifs peuvent
être activés automatiquement.
q
Les résultats de la calibration en veille peuvent être
effacés sans préavis. Les résultats de calibration
supprimés sont archivés et peuvent être consultés dans le
journal de mesures. Les calibrations effacées sont
supprimées de la liste des résultats de calibration et ne
peuvent plus être utilisées.
c
Au besoin.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
n
j
189
Jusqu'à 30 minutes
m Des réactifs provenant d'au moins deux lots différents
sont installés et chargés sur l'analyseur.
m Un des lots de réactifs est actif (il est indiqué par une
case cochée en regard du numéro de lot dans le
panneau Détails du réactif).
m Assurez-vous que toutes les reconstitutions
nécessaires ont été effectuées.
r Pour demander une calibration en
veille
1
1 Pour vérifier quels lots de réactifs sont chargés sur
l'analyseur, sélectionnez Routine > État des
réactifs, puis choisissez le réactif dans la liste.
I Une case cochée en regard du numéro de lot
indique que ce lot est actif.
3
3 Pour commencer, toutes les calibrations existantes
sont affichées. Le filtre peut ensuite être utilisé pour
rechercher des résultats correspondant à un lot de
réactifs spécifique.
Si aucun résultat de calibration n'est disponible et
qu'aucune demande n'est en cours, la liste est vide
dans le paramètre de filtre « Tous ». Si vous voulez
demander une calibration, vous devez sélectionner un
lot de réactifs dans le filtre. Un signet s'affiche alors
pour ce lot de réactifs et peut être sélectionné pour
utiliser le bouton Calibration complète.
I Une case cochée après le lot de réactifs indique
que le lot de réactifs est actif.
Une case cochée après le résultat de la calibration
indique que la calibration est active.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
10 Calibration
2 Sélectionnez Routine > Calibration, puis le réactif
pour lequel vous voulez exécuter une calibration en
veille et cliquez sur le bouton
.
190
Calibration sur le système
4
4 Cochez la case située à côté du lot de réactifs à
calibrer.
5 Dans la partie inférieure du panneau Liste de
calibrations, sélectionnez le bouton Calibration
complète.
f Si des ressources telles que le réactif ou le
calibrateur manquent, le système met la demande
en attente et affiche une raison de mise en attente
(icône triangle jaune). Si vous sélectionnez l'icône,
une fenêtre contextuelle s'affiche, indiquant les
éléments manquants.
6
6 Si la calibration réussit, un résultat de calibration
assorti de l'état Valide s'affiche. Le résultat de la
calibration peut désormais être publié.
I Le résultat de la calibration peut aussi ne pas être
publié.
10 Calibration
7
8
7 Pour demander un CQ, cochez la case située à côté
d'une calibration non active et sélectionnez le bouton
Dmder CQ.
8 Si le CQ réussit, l'état du CQ devient Valide.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
191
r Pour publier une calibration en veille
1
1 Sélectionnez Routine > Calibration puis choisissez
le test pour la calibration en veille à publier et activer.
2 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
la calibration puis le bouton
.
3
3 Si la calibration en veille n'a pas encore été publiée,
dans la partie inférieure de l'onglet Courbe de
calibration, sélectionnez le bouton Valider.
u Sujets connexes
À propos des états de calibration (162)
10 Calibration
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Calibration sur le système
10 Calibration
192
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
193
Table des matières
Contrôle qualité
11
Dans ce chapitre
11
À propos des CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Chargement et déchargement de CQ . . . . . . . . . . . . . 199
Liste des actions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
À propos du comportement de demande de CQ
général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Panneaux CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau État du CQ . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau Gérer les lots de CQ . . . . .
À propos du panneau Historique des résultats de
CQ : {0}. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau Résultat de CQ '{0}' . . . . . .
204
204
206
207
207
Gestion d'un lot de CQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Demande de CQ de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Demande de CQ de préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Demande de CQ d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Annulation d’une demande de CQ. . . . . . . . . . . . . . . . 218
Vérification d'un CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
11 Contrôle qualité
Définition des intervalles cibles de CQ . . . . . . . . . . . . 222
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
194
11 Contrôle qualité
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
À propos des CQ
195
À propos des CQ
Le CQ assure la fiabilité du système en veillant à ce que
les résultats fournis par l'analyseur soient compris dans
les limites attendues.
Vue d'ensemble
Le CQ consiste à mesurer régulièrement les matériels de
test prédéfinis pour garantir que les résultats générés
sont compris dans les limites attendues. Généralement,
les CQ sont effectués plusieurs fois par jour.
Le CQ peut échouer pour diverses raisons :
•
Matériel de CQ insuffisant ou problèmes liés au
matériel de CQ (p. ex. bulles d'air ou coagulation)
•
Problèmes techniques liés à l'analyseur ou au système
•
Problèmes liés aux réactifs
Si le résultat de CQ est en dehors des limites attendues,
une alarme de données La valeur est en dehors de la
borne de référence CQ [{0}]. est générée. Cette alarme
de données indique qu'un dépannage est requis.
!
AVERTISSEMENT
Veillez à effectuer des CQ régulièrement.
Le système prend généralement en charge 3 modes
différents en réponse à un état de CQ invalide :
•
Aucun traitement d'échantillon patient si l'état du test
de CQ est invalide
•
Marquage du résultat si l'état du test de CQ est
invalide
•
Non prise en compte de l'état de test de CQ invalide
Vous pouvez effectuer cette configuration dans les
paramètres d'erreur de CQ des paramètres de traitement
de l'instrument.
CQ de routine
Les CQ sont effectués pour évaluer si les paramètres
spécifiques au test de la procédure de travail de
l'instrument sont valides pour analyser les échantillons
patient. Le matériel de CQ défini est donc mesuré dans
des conditions spécifiques.
Les CQ de routine sont exécutés sur le lot de réactifs actif
et la calibration active. Pour les lots de réactifs non
calibrés et précalibrés, des CQ de routine sont
uniquement exécutés sur le lot de réactifs actif.
CQ d'essai
Un autre type de CQ pris en charge par le système. Le CQ
d'essai compare un nouveau lot de matériel de CQ avec le
lot actuellement actif.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
11 Contrôle qualité
Modes CQ
196
À propos des CQ
CQ de préparation
Les CQ de préparation permettent de vérifier à l’avance
une calibration inactive, un lot de réactifs inactif, une
cassette de réactifs chargée ou un flacon de réactif
chargé qui n’est pas encore en cours d’utilisation.
11 Contrôle qualité
Une fois que la calibration en veille est définie sur active,
le CQ de préparation existant devient le CQ de routine. Si
le CQ était valide pour la calibration en veille, le CQ reste
valide sauf si un événement d’expiration a lieu qui
invalide le CQ. Un événement d’expiration pourrait être,
par exemple, le dépassement du délai de CQ configuré.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
À propos des CQ
État du CQ
197
Définit l'état du test sur le système en fonction du dernier
CQ exécuté.
Il existe 3 types différents d'état de CQ :
•
État du résultat de CQ : état d'un seul résultat de CQ.
État
Explication
Valide
Les résultats de CQ sont compris dans les
limites prédéfinies.
Échec
La valeur est en dehors de la borne de
référence CQ [{0}]. L'alarme de données
(QCFail) (ou une autre alarme de données
qui a un impact sur l'état du CQ) s'est
produite.
Ignoré
Une alarme de données qui n'a aucun
impact sur l'état du CQ ou sur l'état de
niveau de CQ s'est produite lors d'une
mesure.
y Liste des états de résultats de CQ
État de niveau de CQ : état du matériel de CQ ;
déterminé par le résultat de la dernière analyse de ce
matériel.
État
Explication
Valide
Le résultat de CQ de la dernière analyse
pour ce matériel de CQ était situé dans les
limites prédéfinies.
Échec
La valeur est en dehors de la borne de
référence CQ [{0}].L'alarme de données
(QCFail ou une autre alarme de données
qui a un impact sur l'état du CQ) s'est
produite lors de la dernière analyse de ce
matériel de CQ.
Expiré
L'état de niveau de CQ n'est plus valide
pour effectuer le CQ. L'expiration de l'état
de niveau de CQ peut survenir dans les cas
suivants :
o Dépassement du délai de l'état du CQ
o Mise à jour du e-barcode
o Modification de l’unité de mesure
principale pour le test
Vous pouvez également définir
manuellement l'expiration du CQ.
y Liste des états de niveau de CQ
•
État du test de CQ : état du test ; déterminé par l'état
de niveau de tous les matériels de CQ attribués.
État
Explication
Valide
Tous les matériels de CQ requis attribués
pour ce test disposent d'un niveau de CQ
« valide » et aucun matériel de CQ facultatif
ne présente le niveau de CQ « échec ».
Invalide
La dernière mesure de CQ a échoué pour
l'un des matériels de CQ attribués ou l'état
de niveau de CQ d'un matériel de CQ
requis a expiré.
y Liste des états de test de CQ
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
11 Contrôle qualité
•
198
À propos des CQ
Configuration CQ
Pour obtenir des informations sur la configuration du CQ,
reportez-vous à la section Configuration de cette
documentation utilisateur.
Matériel de CQ expiré
La stabilité à bord ou la durée d'utilisation peuvent être à
l'origine de l'expiration du matériel de CQ. L'expiration de
la stabilité à bord signifie qu'un nouveau contrôle doit
être préparé et chargé. L'expiration de la durée
d'utilisation signifie que l'ensemble du lot ne peut plus
être utilisé.
Informations sur le matériel de CQ
Pour chaque lot de matériel de CQ installé, il est possible
de configurer les paramètres de la demande du lot de
matériel en question pour chaque application. Les
matériels de CQ requis ont toujours un effet sur l'état du
test de CQ tandis que les matériels de CQ facultatifs ont
uniquement un effet sur l'état du CQ en cas d'échec du
résultat. Définir un matériel de CQ pour un test spécifique
sur « facultatif » permet d'utiliser ce matériel de CQ
uniquement de façon ponctuelle, en cas de besoin, et de
ne pas l'utiliser lorsque le CQ expire. Dans le panneau
État du CQ les matériels de CQ facultatifs et obligatoires
attribués à un test peuvent être affichés en fonction des
paramètres de filtre. Les matériels de CQ obligatoires sont
accompagnés d'un astérisque.
q
N'utilisez pas uniquement les matériels de CQ
facultatifs pour un test car l'état du test de CQ n'est pas
affecté par les déclenchements d'expiration du niveau de
CQ réguliers. Par conséquent, un suivi fiable de l'état du
CQ ne peut être assuré.
11 Contrôle qualité
Les options suivantes sont disponibles pour les matériels
de CQ :
•
Les informations sur le matériel de CQ telles que la
stabilité à bord et les intervalles de référence définis
par l'utilisateur peuvent être modifiés dans les ebarcodes.
•
Vous pouvez définir un matériel de CQ tiers.
q Vous devez disposer de droits d'accès
« Superviseur » pour effectuer ces actions.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Chargement et déchargement de CQ
199
Chargement et déchargement de CQ
q
Les données liées au test (e-barcodes) doivent être
installées sur le système avant de pouvoir charger une
cassette de réactifs, un calibrateur ou un CQ sur
l'analyseur.
Informations générales
Consultez les instructions d'utilisation pour déterminer si
le matériel de CQ nécessite une préparation avant d'être
chargé sur l'analyseur.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de mousse ni de bulles d'air
(notamment au fond des godets) dans les tubes.
Type de rack
Rack de CQ
Couleur
ID visuel
de
l'étiquette
Tubes pris en
charge
Blanc
Godet sur tube
Micro-cup RD
Qxxx
Godet sur tube
Sarstedt
y Informations sur le rack de CQ
Pour garantir le chargement et le déchargement des
racks en continu, les intervalles des racks et les horaires
de libération des racks doivent être configurés avant
l'utilisation. Les intervalles des racks et les horaires de
libération des racks sont définis en fonction des types de
tubes ou godets utilisés.
q Si vous utilisez des tubes comportant un bouchon à
Volume mort
Lors du remplissage des matériels de CQ, assurez-vous
d'avoir un volume mort adéquat, par exemple :
•
Micro Cup RD : 100 μL
•
Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F : 150 μL
Les volumes morts sont définis pour 2 μL de pipetage.
c
Au besoin.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
11 Contrôle qualité
vis, assurez-vous de retirer le bouchon avant de procéder
au chargement sur l'analyseur.
200
Chargement et déchargement de CQ
j
m Le système doit être en mode Veille ou Traitement.
m Les tubes sont placés sur les racks.
m Les tubes et les racks sont étiquetés à l'aide d'un
code-barres.
r Pour charger et décharger des CQ
1 AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de
l'analyseur ou de déversement lié à l'utilisation de
tubes trop hauts.
N'utilisez que les tubes spécifiés.
1 Placez les tubes contenant le matériel de CQ dans les
racks appropriés.
q
Assurez-vous d'utiliser uniquement les racks de
CQ pour les CQ. Veillez à ce que les racks soient
définis dans les intervalles de rack pour les types de
tubes et de godets correspondants.
2
2 AVERTISSEMENT! Insérez le rack dans l'une des
entrées à rack dans la zone de chargement des racks.
Veillez à charger le rack en respectant le sens de
l'étiquette dans l'entrée à rack. Le code-barres du rack
doit être dos à vous.
2 Insérez uniquement le rack dans une entrée à rack où
l'indicateur présente une flèche verte. L'entrée à rack
7 est réservée aux échantillons STAT et ne doit pas
être utilisée pour les racks de CQ.
f Lorsque vous insérez le rack, l'indicateur de
l'entrée à rack change d'état.
11 Contrôle qualité
3 Patientez pendant que l'analyseur charge le rack et lit
le code-barres.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Chargement et déchargement de CQ
4
201
4 Pour afficher les racks qui ont été chargés sur le
système, sélectionnez Routine > Racks > Aperçu
des racks.
5 Pour décharger un rack de CQ, sur le panneau
Aperçu des racks, cochez la case située à côté du
rack et cliquez sur le bouton Décharger.
11 Contrôle qualité
f Le rack retourne dans une entrée à rack de la zone
de chargement des racks pour être retiré.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
202
Liste des actions
Liste des actions
Les actions suivantes sont disponibles pour les CQ :
Action
Explication
Activer un lot de
matériel de CQ
Le CQ peut être utilisé pour les tests
Définir le lot de
matériel de CQ
sur « Essai »
Utilisé pour tester un nouveau lot de CQ
avant qu'il ne remplace le lot de CQ
existant.
Désactiver le lot
de CQ
Le lot de CQ n'est plus utilisé pour les tests.
Demander un CQ CQ pour la calibration active ou le lot de
de routine
réactifs actif (pour les tests non calibrés ou
précalibrés) à l'aide d'un lot de matériel de
CQ actif
Demander un CQ CQ pour la calibration non active ou le lot
de préparation
de réactifs non actif (pour les tests non
calibrés ou précalibrés) à l'aide d'un lot de
matériel de CQ actif (demande à effectuer
via le panneau Liste de calibrations ou
Détails de calibration {0} {1})
Annuler le CQ
Annule une demande de CQ non traitée
Demander un CQ CQ pour la calibration active ou le lot de
d'essai
réactifs actif (pour les tests non calibrés ou
précalibrés) à l'aide d'un lot de matériel de
CQ d’essai
Annuler un CQ
d'essai
Annule une demande de CQ d'essai non
traitée
Exclure un
résultat de CQ
Le point de données n'est pas inclus dans
les statistiques de CQ.
Envoyer un
résultat de CQ
Le CQ est envoyé au SIL.
Faire expirer le
CQ
L’état de niveau de CQ actuel du lot de
matériel de CQ sélectionné est défini sur
Expiré.
Définir l'intervalle Ajuster la borne de référence CQ (droits
de cibles
d'accès « Superviseur » requis)
11 Contrôle qualité
y Liste des actions de CQ disponibles
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
À propos du comportement de demande de CQ général
203
À propos du comportement de demande de
CQ général
Selon l’emplacement dans l’interface utilisateur depuis
lequel vous demandez un CQ, la demande est liée, ou
non, à une combinaison de cassette de
réactifs/calibration.
Panneaux État du CQ et État de calibration
•
Demande de CQ effectuée pour la combinaison de
cassette de réactifs/calibration en cours d’utilisation.
Onglet Affichage de calibration
•
Demande de CQ effectuée pour la calibration
sélectionnée avec toute cassette de réactifs en cours
d’utilisation.
u À propos de l’onglet Affichage de calibration (152)
Onglet Affichage de la cassette
•
La demande de CQ est liée à la combinaison de
cassette de réactifs/calibration sélectionnée.
u À propos de l’onglet Affichage de la cassette (155)
Onglet Courbe de calibration
•
Si vous avez navigué depuis l’onglet Affichage de
calibration : la demande de CQ est effectuée pour la
calibration sélectionnée avec toute cassette de
réactifs en cours d’utilisation.
•
Si vous avez navigué depuis l’onglet Affichage de la
cassette : La demande de CQ est liée à la
combinaison de cassette de réactifs/calibration
sélectionnée.
11 Contrôle qualité
u À propos de l’onglet Courbe de calibration (160)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
204
Panneaux CQ
Panneaux CQ
Dans cette partie
À propos du panneau État du CQ (204)
À propos du panneau Gérer les lots de CQ (206)
À propos du panneau Historique des résultats de CQ :
{0} (207)
À propos du panneau Résultat de CQ '{0}' (207)
À propos du panneau État du CQ
Routine > État du CQ
11 Contrôle qualité
w Panneau État du CQ
Le panneau État du CQ offre un aperçu de l'état du CQ
de chaque test et de l'état du niveau des matériels de CQ
attribués.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux CQ
205
Le panneau État du CQ fournit les informations
suivantes :
•
-
Nom et NCA du test
-
État du test de CQ
Matériel de CQ attribué au test
-
Nom et code du matériel de CQ
-
Alarmes de données et raisons de la mise en
attente
-
État du niveau de CQ
-
État de demande de CQ
-
Dernière analyse : heure de l’analyse de CQ de
routine la plus récente prise pour l’évaluation du
niveau de CQ.
11 Contrôle qualité
•
Test
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
206
Panneaux CQ
Explication des symboles
Symboles utilisés dans le panneau État du CQ :
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Mis en attente (jaune) : si une icône
de mise en attente apparaît, cliquez
sur l'icône pour en afficher la
raison.
Demande en attente ou en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
À propos du panneau Gérer les lots de CQ
Routine > État du CQ > Gérer les lots de CQ
Le panneau Gérer les lots de CQ fournit les
informations suivantes :
Nom et code du matériel de CQ
•
Numéro de lot de CQ
•
État du lot de CQ
•
Tests attribués
11 Contrôle qualité
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux CQ
207
À propos du panneau Historique des résultats de CQ : {0}
Routine > État du CQ > Gérer les lots de CQ >
Dans le panneau Gérer les lots de CQ, vous pouvez
accéder au panneau Historique des résultats de CQ :
{0} en choisissant un test spécifique et un lot de matériel
de CQ, puis en cliquant sur le bouton
. Le panneau
Historique des résultats de CQ : {0} fournit les mêmes
informations que le panneau Résultat de CQ '{0}', mais il
inclut aussi les résultats pour les lots de CQ inactifs.
Depuis ce panneau, vous pouvez filtrer selon des dates
spécifiques.
À propos du panneau Résultat de CQ '{0}'
w Panneau Résultat de CQ '{0}'
Le panneau Résultat de CQ '{0}' offre un aperçu des
résultats de CQ pour tous les lots de matériel de CQ actifs
et d’essai attribués au test. Les lots de matériel de CQ
inactifs figurent dans le panneau Historique des
résultats de CQ : {0}.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
11 Contrôle qualité
Routine > État du CQ >
208
Panneaux CQ
Le panneau Résultat de CQ '{0}' fournit les informations
suivantes pour chaque résultat de CQ :
•
Options de filtre
Explication des symboles
Nom et code du matériel de CQ
•
État du résultat de CQ
•
Résultat de CQ
•
Intervalle cible de CQ
•
N° de lot de matériel de CQ
•
État du lot de matériel de CQ actuel : actif/essai
•
Indicateur de CQ d'essai
•
Heure
Vous pouvez filtrer selon les conditions suivantes :
•
Matériels de CQ
•
État du lot de matériel de CQ (actif, essai, actif et
essai)
•
Heure
Symboles utilisés dans le panneau Résultat de CQ '{0}' :
Résultat de CQ de
routine/préparation
Résultat de CQ d'essai
Commentaire
Résultat exclu
11 Contrôle qualité
Panneau Graphe de Levey-Jennings
Affiche un graphe incluant l'ensemble des résultats filtrés
dans le panneau Résultat de CQ '{0}' correspondant à
leur intervalle cible. Les résultats sont affichés par lot de
matériel de CQ (symboles et lignes de tendances). Le
panneau Graphe de Levey-Jennings vous permet
d'observer les tendances au fil du temps.
Un tableau situé sous le graphe répertorie les statistiques
liées au lot de matériel de CQ en se basant sur l'ensemble
des résultats affichés dans le panneau Résultat de CQ
'{0}'. Le tableau de statistiques n'intègre pas les résultats
exclus.
q
Si vous filtrez en fonction de l'état Actif et étude,
seuls les résultats du lot actif seront inclus dans les
statistiques.
Le réglage des intervalles cibles est basé sur ces
statistiques.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux CQ
Panneau Détails de mesure de CQ
209
Dans le panneau Détails de mesure de CQ, la mesure
individuelle (courbe de coagulation) pour un seul résultat
de CQ s'affiche, y compris les informations liées à la
traçabilité.
Les détails suivants liés à un seul résultat de CQ
s'affichent :
•
Courbe de mesure
Informations de résultat de CQ
•
Intervalle cible défini pour le matériel de CQ
•
Alarmes de données
•
Détails liés aux matériels de CQ et réactifs utilisés.
•
ID de calibration
•
Utilisateur connecté et horodatage, au moment où la
mesure de CQ a été demandée
11 Contrôle qualité
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
210
Gestion d'un lot de CQ
Gestion d'un lot de CQ
La gestion de lot de CQ vous permet d'activer un lot de
CQ, de définir un lot de CQ sur « essai » et de désactiver
un lot de CQ.
Informations générales
Un CQ n'est pas activé automatiquement. Le premier lot
de CQ d'un matériel de CQ est automatiquement défini
sur Actif après son installation à l'aide d'un e-barcode.
Tous les autres lots installés ultérieurement sont
automatiquement définis sur Inactif après leur
installation. Un matériel de CQ tiers est automatiquement
défini sur Inactif après sa configuration et doit être défini
manuellement sur Actif.
Les actions de gestion de lot de CQ suivantes sont
disponibles :
Action
Explication
Activer un lot de
matériel de CQ
Le CQ peut être utilisé pour les tests.
Définir le lot de
matériel de CQ
sur « essai »
Utilisé pour tester un nouveau lot de CQ
avant qu'il ne remplace le lot de CQ
existant.
Désactiver le lot
de CQ
Le CQ n'est plus utilisé pour les tests.
y Liste des actions de gestion de lot de CQ
c
m Pour activer ou désactiver manuellement un lot de CQ,
vous devez disposer des droits d'accès
« Superviseur ».
11 Contrôle qualité
j
Au besoin.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Gestion d'un lot de CQ
211
r Pour gérer un lot de CQ
1
1 Sélectionnez Routine > État du CQ > Gérer les lots
de CQ puis cochez la case à côté du lot de CQ. En bas
du panneau Gérer les lots de CQ, vous pouvez
effectuer les actions suivantes :
•
Définir le CQ d'un CQ d'essai
•
Activer un lot de CQ
•
Désactiver un lot de CQ
I Pour activer ou désactiver manuellement un lot de
CQ, vous devez disposer des droits d'accès
« Superviseur ».
2 Pour activer le lot de CQ, en bas du panneau Gérer
les lots de CQ, sélectionnez le bouton Activer.
3 Pour définir le lot de CQ sur Essai, en bas du panneau
Gérer les lots de CQ, sélectionnez le bouton Déf sur
CQ d'essai.
11 Contrôle qualité
4 Pour désactiver le lot de CQ, en bas du panneau
Gérer les lots de CQ, sélectionnez le bouton
Désactiver.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
212
Demande de CQ de routine
Demande de CQ de routine
Dans le panneau État du CQ, vous pouvez demander un
CQ. Vous réalisez un CQ de routine sur un lot de CQ
ayant été défini sur Actif.
c
j
Au besoin.
m Les ressources n'ont pas besoin d'être à bord lors de
la création d'une demande de CQ de routine. S'il
manque des ressources, la demande est « mise en
attente » et une tâche est créée.
r Pour demander un CQ de routine
1
11 Contrôle qualité
2
1 Sélectionnez Routine > État du CQ.
2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case située à
côté du test nécessitant un CQ et cliquez sur le
bouton Dmder CQ.
I Si vous sélectionnez le test pour effectuer une
demande de CQ, soyez attentifs aux paramètres de
filtre. En fonction du filtre appliqué, le système
demande soit uniquement les matériels de CQ
requis attribués à ce test, soit les matériels
facultatifs, soit les deux. Vous pouvez également
demander un CQ pour un matériel de CQ
spécifique (demande basée sur le matériel) en
sélectionnant uniquement le matériel attribué.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Demande de CQ de routine
213
q Vous pouvez également demander un CQ de
routine depuis l'onglet État de calibration, l'onglet
Liste de calibrations ou l'onglet Courbe de
calibration.
Depuis ces onglets, tous les matériels de CQ
obligatoires sont automatiquement demandés.
11 Contrôle qualité
u Vérification et publication d'une calibration (173)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
214
Demande de CQ de préparation
Demande de CQ de préparation
Effectuez un CQ de préparation pour vérifier à l’avance
une calibration inactive, un lot de réactifs inactif, une
cassette de réactifs inactive ou un flacon de réactif
inactif.
c
j
Au besoin.
m Les ressources n'ont pas besoin d'être à bord lors de
la création d'une demande de CQ de préparation. S'il
manque des ressources, la demande est mise en
attente et une tâche est créée.
r Pour demander un CQ de préparation
1
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test pour lequel vous voulez exécuter un CQ de
préparation et cliquez sur le bouton
.
11 Contrôle qualité
2
1 Sélectionnez Routine > Calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Demande de CQ de préparation
3
215
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
une calibration inactive ou un lot de réactif inactif
depuis l’onglet Affichage de calibration, ou une
cassette de réactifs chargée mais qui n’est pas encore
utilisée depuis l’onglet Affichage de la cassette et
cliquez sur le bouton Dmder CQ.
u Sujets connexes
À propos des CQ (195)
11 Contrôle qualité
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
216
Demande de CQ d'essai
Demande de CQ d'essai
Vous pouvez réaliser un CQ d'essai pour tester un
nouveau lot de CQ avant qu'il ne remplace le lot de CQ
existant. Les résultats de CQ d'essai n'influencent pas
l'état du test.
q
Les ressources n'ont pas besoin d'être à bord pour
demander un CQ d’essai. S'il manque des ressources, la
demande est mise en attente et une tâche est créée.
c
Au besoin
j
m Le lot de CQ doit être défini sur Essai
r Pour demander un CQ d'essai
1 Sélectionnez Routine > État du CQ.
11 Contrôle qualité
1
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Demande de CQ d'essai
2
217
2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case à côté
du matériel de CQ.
11 Contrôle qualité
3 Dans la partie inférieure du panneau État du CQ,
sélectionnez le bouton Dmder CQ d'essai.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
218
Annulation d’une demande de CQ
Annulation d’une demande de CQ
Si vous ne pouvez pas terminer un CQ, il est possible
d’annuler une demande en attente depuis le panneau
État du CQ.
r Pour annuler une demande de CQ
1
2
1 Sélectionnez Routine > État du CQ.
2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case à côté
du matériel de CQ.
3 Pour annuler un CQ de routine ou un CQ de
préparation, en bas du panneau État du CQ,
sélectionnez le bouton Annuler CQ.
11 Contrôle qualité
4 Pour annuler un CQ d’essai, en bas du panneau État
du CQ, sélectionnez le bouton Annuler CQ d'essai.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Vérification d'un CQ
219
Vérification d'un CQ
Depuis le panneau Résultat de CQ '{0}', vous pouvez
vérifier, faire expirer, exclure et envoyer des CQ.
Informations générales
Les actions suivantes sont disponibles lors de la
vérification du CQ :
Action
Explication
Exclure un
résultat de CQ
Le point de données n'est pas inclus dans
les statistiques de CQ.
Envoyer un
résultat de CQ
Le résultat de CQ est envoyé au SIL.
Faire expirer le
CQ
Définir l'état du niveau de CQ du matériel
de CQ sélectionné sur Expiré.
Définir l'intervalle Définir votre propre borne de référence CQ
de cibles
y Liste des actions de vérification du résultat de CQ
c
Au besoin.
r Pour vérifier un CQ sur les panneaux
de CQ
1
1 Sélectionnez Routine > État du CQ > Vérifier le CQ
à bord. Dans le panneau Vérifier le CQ à bord, vous
pouvez vérifier quels matériels de CQ sont à bord de
l'analyseur et quels matériels de CQ manquent.
11 Contrôle qualité
2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case située à
côté du test et cliquez sur le bouton
.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
220
Vérification d'un CQ
3
3 L'onglet Détail du résultat de CQ : fournit les
informations suivantes :
•
Nom et code du matériel de CQ
•
État du résultat de CQ
•
Résultat
•
Intervalle cible
•
Lot de matériel de CQ
•
État du lot de matériel de CQ actuel : actif/essai
•
Heure de mesure
I L'onglet Détail du résultat de CQ : inclut les
options de filtre pour rechercher par matériel de
CQ, état de lot de matériel de CQ et date.
Le filtre pour l'état de lot de matériel de CQ permet
de rechercher l'état du lot de CQ actuel. Si vous
sélectionnez l’option Actif, alors tous les résultats
appartenant au lot de CQ actuellement actif
s'affichent. Il peut s'agir de résultats de CQ de
routine ou de résultats de CQ d'essai ayant été
mesurés pendant que le lot était précédemment
défini sur Essai.
4 Dans le panneau Résultat de CQ '{0}', contrôlez les
résultats et les détails pour vous assurer qu'ils sont
compris dans les limites attendues.
I Le système vérifie automatiquement que les
résultats sont compris dans les limites attendues.
Autrement, l'alarme de données QCFail se
déclenche. Vous pouvez vérifier les résultats, les
alarmes de données potentielles et consulter la
tendance générale dans le panneau Graphe de
Levey-Jennings.
5 Le graphe de Levey-Jennings présente les résultats de
CQ par rapport à la moyenne attendue et à l'écart
type. Le graphe est utilisé pour montrer si les CQ sont
réalisés conformément à ce qui est attendu.
11 Contrôle qualité
5
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Vérification d'un CQ
221
6 Dans le panneau Graphe de Levey-Jennings, vous
pouvez réaliser les actions suivantes (choisissez
d'abord le résultat, soit à partir du graphe, soit à partir
du tableau Résultat de CQ '{0}') :
•
Pour exclure un résultat des statistiques,
sélectionnez le bouton Exclure résultat. Il est
nécessaire d'ajouter un commentaire lors de
l'exclusion de résultats. Les résultats exclus sont
marqués d'une icône spéciale.
•
Pour envoyer un résultat de CQ au LIS,
sélectionnez le bouton Envoyer.
•
Pour définir l'état de niveau de CQ du matériel de
CQ sur Expiré, sélectionnez le bouton Définir
l’état de CQ sur « Expiré »..
11 Contrôle qualité
I Vous ne devez pas attribuer plus de 6 matériels de
CQ par test. Plus de 6 matériels de CQ peuvent
être difficiles à distinguer sur le graphe de LeveyJennings.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
222
Définition des intervalles cibles de CQ
Définition des intervalles cibles de CQ
Lors de la définition des intervalles cibles de CQ,
respectez la consigne suivante :
c
j
•
Prenez en compte au moins 20 résultats du même lot
de CQ pour définir un intervalle cible de CQ.
•
Dans l'option Définir interv. cible du panneau
Résultat de CQ '{0}', il n'est pas possible de définir
un nouvel intervalle cible sans inclure au moins
3 résultats de CQ valides pour un matériel de CQ.
Au besoin.
m Vous devez disposer des droits d'accès « Superviseur »
pour définir un intervalle cible.
r Pour définir des intervalles cibles de
CQ
1
1 Sélectionnez Routine > État du CQ.
11 Contrôle qualité
2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case située à
côté du test et cliquez sur le bouton
.
3
3 Dans le panneau Graphe de Levey-Jennings,
sélectionnez le matériel de CQ et cliquez sur le bouton
Définir interv. cible.
I Le nouvel intervalle cible est calculé à partir des
statistiques affichées. Les statistiques prennent en
compte tous les résultats affichés pour ce matériel
de CQ dans le tableau Résultat de CQ '{0}' à
gauche (à l'exception des résultats exclus). En
fonction de paramètres de filtre (p. ex. le filtre de la
période de référence) une quantité plus ou moins
importante de résultats sont pris en compte. Pour
l'option Définir interv. cible, au moins 3 résultats
valides pour ce matériel de CQ sont requis, mais il
est recommandé d'en avoir au moins 20.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Définition des intervalles cibles de CQ
4
223
4 ATTENTION! La saisie de valeurs cibles de CQ
erronées peut entraîner des résultats de CQ
incorrects.
Soyez attentifs lorsque vous saisissez les valeurs
cibles de CQ.
4 Dans la boîte de dialogue Définir interv. cible,
sélectionnez l'option d'intervalle et cliquez sur le
bouton Enregistrer.
11 Contrôle qualité
I Les intervalles suivants sont disponibles :
±2 ET, ±2,5 ET, ±3 ET, ±3,5 ET.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Définition des intervalles cibles de CQ
11 Contrôle qualité
224
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
225
Table des matières
Demandes de test et manipulation
12
Dans ce chapitre
12
Demandes de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la contamination. . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des règles de lavage spécial . . . . . . . . .
À propos de la durée de mesure étendue . . . . . .
À propos des demandes de concentration plus
élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des demandes de concentration plus
faible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des demandes STAT . . . . . . . . . . . . . . . .
Demande de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demande d’un test de parallélisme des facteurs .
227
227
228
232
Manipulation des racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d'un échantillon dépourvu de codebarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement et déchargement d'un rack
d'échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement et déchargement d'un plateau de
racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
238
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
233
233
233
234
235
238
240
245
12 Demandes de test et manipulation des racks
des racks
226
12 Demandes de test et manipulation des racks
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Demandes de test
227
Demandes de test
Dans cette partie
À propos de la contamination (227)
À propos des règles de lavage spécial (228)
À propos de la durée de mesure étendue (232)
À propos des demandes de concentration plus
élevée (233)
À propos des demandes de concentration plus
faible (233)
À propos des demandes STAT (233)
Demande de test (234)
Demande d’un test de parallélisme des facteurs (235)
On entend par contamination la contamination d'un test
par des réactifs ou par un échantillon d'une analyse
précédente.
Des informations appropriées visant à en atténuer les
effets sont incluses dans des e-barcodes séparés
contenant des règles de lavage spécial pour les tests
affectés par une contamination. Si un test et une règle de
ce type sont installés sur l'analyseur, une tâche
demandant le chargement d'une cassette de Cleaner est
affectée. L'e-barcode correspondant contenant les règles
de lavage spécial doit également être téléchargé via le
cobas® link.
Des cycles de lavage supplémentaires sont exécutés
conformément aux instructions définies dans les ebarcodes de la séquence de lavage ou comme défini par
l’utilisateur.
q
Lors de l’installation des e-barcodes, assurez-vous
d'installer les e-barcodes contenant des règles de lavage
spécial pour les réactifs et les échantillons.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
12 Demandes de test et manipulation des racks
À propos de la contamination
228
Demandes de test
À propos des règles de lavage spécial
Contamination d'échantillon
Lors d'une application sensible, une contamination des
composants peut se produire entre les échantillons par
inadvertance, entraînant des résultats de test incorrects
pour l’échantillon. Cette contamination constitue un
risque notamment si le premier échantillon présente des
concentrations d’analyte anormalement élevées.
Pipetage échantillon
Pipetage échantillon
Échantillon présentant une
concentration d’analyte
résiduelle élevée restante
après un lavage normal
Échantillon
002
Échantillon présentant
une concentration
d’analyte pathologique
élevée restante après
un lavage normal
Échantillon
001
12 Demandes de test et manipulation des racks
Lavage normal
Contamination d’un échantillon à l’autre
pour les application sensibles (après un
lavage normal)
Si le pipetage d’échantillon est programmé pour une
application sensible, le système compte le nombre de
cycles de pipetage d’échantillons survenus
précédemment avec le même échantillon. Si cette valeur
est inférieure au minimum configuré, le système
programme automatiquement un cycle de lavage
supplémentaire pour l’aiguille échantillon.
Paramètre
ID de règle
Description
Si plusieurs règles de lavage spécial
s’appliquent simultanément, la règle
présentant la priorité la plus élevée s’applique
en premier.
y Paramètres de règles de lavage spécial échantillons
définissables
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Demandes de test
Paramètre
229
Description
Victime
Application sensible à la contamination
d'échantillon
Limite
Nombre minimum de cycles de pipetage
d’échantillons de cet échantillon avant le
pipetage de l’application victime. Si le
minimum est dépassé, aucun cycle de lavage
supplémentaire n’est effectué.
Paramètres
de lavage
Identifiant de détergent de lavage et volume de
détergent pour le cycle de lavage
supplémentaire à appliquer.
y Paramètres de règles de lavage spécial échantillons
définissables
q Les règles de lavage spécial de contamination
Contamination liée aux réactifs
L’analyseur pipette en continu les réactifs et diluants
provenant de différents flacons dans des cuvettes de prédilution et de mesure. Certains composants de réactifs
sont « plus collants » et plus susceptibles d’adhérer aux
surfaces intérieures et extérieures de l’aiguille réactif. Les
lavages normaux après chaque étape de pipetage ne
suffiront probablement pas à retirer entièrement ces
réactifs « plus collants ».
Dans certains cas, les composants de réactifs collants
restants peuvent contaminer une cuvette de mesure lors
d'une étape de pipetage subséquente et entraîner des
résultats incorrects.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
12 Demandes de test et manipulation des racks
d'échantillon s’appliquent aux calibrations, CQ ou tests
d’échantillons.
230
Demandes de test
Pipeter le réactif
&RQWDPLQDQW¬
Application 1
Flacon de réactif B
Flacon de réactif A
Flacon de
réactif B
Lavage normal
Réactif résiduel restant
après un lavage normal
Cuvette de mesure
&RQWDPLQp¬
Application 2
Flacon de réactif A
Flacon de réactif A
Flacon de
réactif B
12 Demandes de test et manipulation des racks
Pipeter le deuxième réactif
Le réactif contaminant résiduel
affecte la réaction du contaminé
ƵǀĞƩĞĚĞŵĞƐƵƌĞ
Si les lavages d’aiguilles réactif normaux ne suffisent pas,
des règles de lavage spécial supplémentaires peuvent
être définies à l’aide des paramètres suivants :
Paramètre
Description
ID de règle
Si plusieurs règles de lavage spécial
s’appliquent simultanément, la règle
présentant la priorité la plus élevée s’applique
en premier.
Contaminant
Réactif de l’application pouvant provoquer la
contamination d’un autre test.
Victime
Réactif de l’application pouvant être affecté par
le responsable de la contamination.
Limite
Nombre maximum de cycles de pipetage des
réactifs entre la source et les réactifs sensibles
qui influencent le résultat de l’application de
réactifs sensibles.
Paramètres
de lavage
Nombre de lavages, identifiant de détergent de
lavage et volume de détergent pour le cycle de
lavage supplémentaire à appliquer.
y Paramètres de règles de lavage spécial des réactifs
définissables
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Demandes de test
231
Les conditions suivantes s’appliquent aux règles de
lavage spécial des réactifs lors de l’utilisation du
cobas t development channel (canal libre) :
Si le pipetage d’un réactif Roche est suivi par le
pipetage d’un réactif de canal libre, un cycle de lavage
obligatoire est ajouté. Cette règle est toujours active et
définit une étape de lavage générale indépendante du
réactif, du type de liquide et de l’application.
•
Pour les applications de canal libre, vous pouvez
définir vos propres règles de lavage spécial des
réactifs. Les règles de séquence de lavage des réactifs
définies par Roche prévalent toujours sur les règles
spéciales de réactifs définies par l’utilisateur.
La contamination liée à la vérification du volume de
réactifs est empêchée par les règles de lavage spécial qui
sont spécifiques à la cassette de réactifs ou au flacon de
réactif.
Si les lavages d’aiguilles réactif normaux ne suffisent pas,
des règles de lavage spécial supplémentaires suite à la
confirmation du volume de réactif peuvent être définies à
l’aide des paramètres suivants :
Paramètre
Contaminant
Description
Position de flacon spécifique d’une cassette de
réactifs avec les composants pouvant
influencer d’autres tests.
Séquence de Nombre de lavages, identifiant de détergent de
lavage
lavage et volume de détergent pour le cycle de
lavage supplémentaire à appliquer.
y Paramètres de règles de lavage spécial des réactifs de
contamination du volume de réactifs définissables
Si des réactifs de canal libre sont utilisés, le système
utilise toujours une vérification du volume de réactifs
suivie d’un cycle de lavage de vérification de volume
réactif obligatoire.
u Vérification du volume de réactifs (84)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
12 Demandes de test et manipulation des racks
Contamination liée à la confirmation du
volume de réactifs
•
232
Demandes de test
Contamination liée au perceur de cassette
réactifs
Les flacons de réactif disposent d’un bouchon à vis
empêchant le déversement et l’évaporation. Le bouchon
du flacon de réactif comprend un anneau en caoutchouc
qui est percé par l’aiguille réactif au cours du pipetage. Si
une pression trop importante est exercée sur l’aiguille
réactif, celle-ci risque de se tordre. Pour éviter de tordre
l’aiguille réactif, un perceur de cassette réactifs solide
perce initialement le bouchon. Une fois le bouchon percé,
l’aiguille réactif est soumise à une pression moins élevée
lors du pipetage des réactifs du flacon.
L’analyseur comprend un perceur de bouchons intégré
qui perce les bouchons de chaque flacon de réactif avant
le premier pipetage. Pour éviter la contamination entre les
flacons de réactif provenant de ce perceur de cassette
réactifs, l’analyseur le lave entre chaque perçage de
flacons de réactif.
D
A
C
Flacon de
réactif A
Pour limiter la contamination des flacons de réactif, le
perceur de cassette réactifs est toujours lavé après le
perçage. Cette étape de lavage est codée en dur et ne
peut pas être configurée. Les paramètres de lavage sont
identiques pour l’ensemble des réactifs, types de liquides
et types de flacons.
Flacon de
réactif B
12 Demandes de test et manipulation des racks
B
A Perçage flacon A
C Perçage flacon B
B Lavage
D Lavage
À propos de la durée de mesure étendue
Avec certains tests, vous pouvez exécuter une réanalyse
avec une durée de mesure étendue. La demande
automatique d'une réanalyse avec une durée de mesure
étendue est configurée dans l'onglet Alarmes de
données du panneau Afficher et modifier les ebarcodes installés.
Vous pouvez demander manuellement un test avec une
durée de mesure étendue en sélectionnant un test avec le
symbole
sur le bouton test.
Les résultats qui ont été créés avec l'intervalle de mesure
étendu doivent être validés manuellement.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Demandes de test
233
q Les déclarations et limites de performance ont été
établies avec des résultats compris dans la durée de
mesure normale et ne sont valides que pour ces derniers.
À propos des demandes de concentration plus élevée
Vous pouvez demander manuellement un test avec une
concentration d'échantillon plus élevée en sélectionnant
un test avec le symbole
sur le bouton test.
À propos des demandes de concentration plus faible
Vous pouvez demander manuellement un test avec une
concentration d'échantillon plus faible en sélectionnant
un test avec le symbole
sur le bouton test.
La demande automatique d'une réanalyse avec une
concentration d’échantillon plus faible est configurée
dans l'onglet Alarmes de données du panneau Afficher
et modifier les e-barcodes installés.
À propos des demandes STAT
Une demande STAT est une demande urgente, traitée
avec la priorité la plus élevée. Les échantillons chargés
dans l'entrée prioritaire (position 7) sont
automatiquement traités avec la priorité la plus élevée.
Vous pouvez également définir un échantillon comme
STAT dans le panneau Aperçu des échantillons.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
12 Demandes de test et manipulation des racks
La demande automatique d'une réanalyse avec une
concentration d’échantillon plus élevée est configurée
dans l'onglet Alarmes de données du panneau Afficher
et modifier les e-barcodes installés.
234
Demandes de test
Demande de test
Les tests peuvent être demandés via le SIL ou
manuellement sur l'interface utilisateur. Une demande
STAT peut être affectée via le SIL, l'interface utilisateur ou
en chargeant l'échantillon dans une entrée prioritaire
(position 7).
r Pour demander un test
1
1 Sélectionnez Routine > Échantillon et résultats.
2 Chargez l'échantillon (s'il n'a pas encore été chargé).
12 Demandes de test et manipulation des racks
I Seuls les échantillons chargés ou précédemment
chargés apparaissent dans le panneau Aperçu
des échantillons.
3
3 Dans le panneau Aperçu des échantillons, cochez
la case située en regard de l'échantillon à tester.
I Les échantillons qui sont chargés sur l'analyseur
apparaissent en gras.
4 Pour modifier un échantillon de routine en STAT, en
bas du panneau Aperçu des échantillons,
sélectionnez le bouton STAT.
I Si un rack d'échantillons est chargé dans une
entrée prioritaire (STAT), tous les échantillons de
ce rack sont définis comme échantillons STAT. Un
échantillon STAT ne peut pas être requalifié en
échantillon normal.
5 Pour créer une demande de test manuelle, cochez la
case située en regard de l'échantillon et sélectionnez
le bouton Demande manuelle.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Demandes de test
6
235
6 Dans le panneau Saisie de demande manuelle
pour l'échantillon '{0}', sélectionnez les boutons des
tests requis.
7 Pour exécuter plus d'un réplicat, saisissez le nombre
de tests supplémentaires dans le champ Nb tests
répétés.
I Si vous saisissez 0 dans le champ Nb tests
répétés, cela signifie qu'1 demande de test est
créée.
8 Sélectionnez le bouton Dmder.
f Le nombre de test affectés s'affiche à côté de
l'échantillon dans le panneau Aperçu des
échantillons.
En effectuant un test de parallélisme des facteurs, vous
pouvez vérifier les résultats de coagulation suspects ou
effectuer des demandes d’analyse spécifiques.
!
AVERTISSEMENT
Tests de parallélisme des facteurs
Roche décline toute responsabilité quant aux résultats de
test de parallélisme des facteurs.
À propos des demandes de test de
parallélisme des facteurs
r
En effectuant un test de parallélisme des facteurs,
vous assumez l’entière responsabilité des résultats de
test.
r
Les résultats de test doivent être validés et publiés
manuellement.
q Vous pouvez demander un test de parallélisme des
facteurs seulement si le parallélisme des facteurs a été
activé pour ce test.
Le nombre minimum de dilutions requis pour un test de
parallélisme des facteurs est de 3.
Assurez-vous que vous disposez d'un volume de réactifs
suffisant pour effectuer des dilutions de parallélisme des
facteurs et des tests répétés.
c
j
Au besoin.
m Le parallélisme des facteurs a été activé pour que le
test soit effectué.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
12 Demandes de test et manipulation des racks
Demande d’un test de parallélisme des facteurs
236
Demandes de test
r Pour demander un test de
parallélisme des facteurs
12 Demandes de test et manipulation des racks
1
2
3
1 Sélectionnez Routine > Échantillon et résultats.
2 Dans le panneau Aperçu des échantillons, cochez
la case située à côté de l’ID échantillon et cliquez sur
le bouton Demande manuelle.
3 Dans le panneau Saisie de demande manuelle
pour l'échantillon '{0}', sélectionnez le bouton du
test de parallélisme des facteurs requis.
I Un test de parallélisme des facteurs est indiqué
par l’icône .
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Demandes de test
4
237
4 Dans la fenêtre contextuelle Dilutions de
parallélisme des facteurs, sélectionnez les dilutions
pour le test et cliquez sur le bouton Confirmer.
5
5 Dans la liste déroulante Nb de tests répétés pour le
parallélisme des facteurs, sélectionnez le nombre
de tests répétés à effectuer et cliquez sur le bouton
Dmder.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
12 Demandes de test et manipulation des racks
I Les dilutions par défaut sont définies lorsque vous
configurez le test. Sélectionnez au moins 3
dilutions.
238
Manipulation des racks
Manipulation des racks
Dans cette partie
Création d'un échantillon dépourvu de code-barres (238)
Chargement et déchargement d'un rack
d'échantillons (240)
Chargement et déchargement d'un plateau de
racks (245)
Création d'un échantillon dépourvu de code-barres
Vous pouvez affecter des échantillons dépourvus de
code-barres à des positions spécifiques sur un rack.
12 Demandes de test et manipulation des racks
!
AVERTISSEMENT
Erreur de correspondance d'ID échantillons
Le chargement incorrect d'un tube dépourvu de codebarres ou le fait de placer un échantillon dont le codebarres est illisible dans une position attribuée
manuellement peut conduire à une erreur de
correspondance d'ID échantillon.
c
j
r
Faites preuve de prudence lors du chargement de
tubes dépourvus de codes-barres.
r
Vérifiez que tous les code-barres sont lisibles.
r
Ne commencez la mesure qu'après avoir vérifié que
vous avez bien placé l'échantillon dans la bonne
position, conformément à la demande que vous avez
effectuée dans le panneau Créer un échantillon
sans code-barres.
Au besoin.
m Le mode mixte doit être activé pour créer des
échantillons dépourvus de code-barres.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des racks
239
r Pour créer un échantillon dépourvu
de code-barres
2
3
1 Sélectionnez Routine > Racks.
2 Dans la partie inférieure du panneau Aperçu des
racks, sélectionnez le bouton Créer un échantillon
sans code-barres.
3 Dans le panneau Créer un échantillon sans codebarres, renseignez les champs ID rack : et ID
échantillon : des positions où se trouvent les
échantillons dépourvus de code-barres.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
12 Demandes de test et manipulation des racks
1
240
Manipulation des racks
4
4 Sélectionnez le bouton Enregistrer et confirmez dans
la boîte de dialogue que les ID échantillon sont bien
positionnés.
12 Demandes de test et manipulation des racks
Chargement et déchargement d'un rack d'échantillons
Les tubes échantillons sont chargés sur des racks à
5 positions pour être testés sur l'analyseur.
Voir également :
u Chargement et déchargement des calibrateurs (163)
u Chargement et déchargement de CQ (199)
Les racks d'échantillons peuvent également être chargés
dans des entrées à rack dans la zone de chargement des
racks, ou dans les plateaux de racks dans le module
d'entrée de la zone de chargement et déchargement.
Informations générales
Après avoir effectué le test et une fois le temps de
libération du rack écoulé, les racks d'échantillons
reviennent aux entrées de chargement dans la zone de
chargement des racks.
Les racks d'échantillons peuvent également être
déchargés vers le module de sortie de la zone de
chargement et déchargement.
Vous pouvez charger les tubes primaires et les godets sur
les tubes.
q Configurez les intervalles de racks en fonction des
tubes et des godets utilisés.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des racks
Type de rack
Routine
Couleur
de
l'étiquette
ID visuel
Tubes pris en
charge
Gris
xxxx
Tube primaire
241
Tube échantillon
petit volume
(avec
adaptateur)
Godet sur tube
Vert
Mxxx
Godet sur tube
Micro-cup RD
Godet sur tube
Sarstedt 1,5 mL
y Informations sur le rack d'échantillons
!
AVERTISSEMENT
Pour éviter des résultats incorrects en raison d'une
contamination et du volume de remplissage du tube
échantillon, une bonne préparation des échantillons
est essentielle.
r
Vérifiez visuellement le volume de l'échantillon et
assurez-vous que le tube échantillon n'est pas
endommagé avant de le charger sur l'analyseur.
r
Vérifiez l'absence de mousse dans les tubes.
r
Consultez les instructions d'utilisation applicables
pour plus de précisions.
!
AVERTISSEMENT
Si vous utilisez des tubes échantillon comportant un
bouchon à vis, assurez-vous de retirer le bouchon
avant de procéder au chargement sur l'analyseur.
Volume mort d'échantillon
Lors du remplissage du matériel échantillon, assurezvous d'avoir un volume mort adéquat, par exemple :
•
Micro Cup RD : 100 μL
•
Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F : 150 μL
Les volumes morts sont définis pour 2 μL de pipetage.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
12 Demandes de test et manipulation des racks
À propos de la préparation des échantillons
242
Manipulation des racks
!
AVERTISSEMENT
Priorité de chargement sur le système
Le chargement incorrect des échantillons comportant des
facteurs sensibles au temps peut entraîner des résultats
incorrects.
Le système charge les échantillons en respectant l'ordre
de priorité suivant :
12 Demandes de test et manipulation des racks
r
o
Entrée prioritaire pour les échantillons STAT
o
Entrée à rack
o
Zone de chargement et déchargement
Charger les échantillons comportant des facteurs
sensibles au temps dans une entrée prioritaire pour
les échantillons STAT ou une entrée à rack.
c
Au besoin.
j
m Échantillons préparés dans les tubes
m Si le tube échantillon n'est pas muni d'un code-barres,
vous devez commencer par créer un échantillon
dépourvu de code-barres.
u Création d'un échantillon dépourvu de codebarres (238)
r Pour charger et décharger un rack
d'échantillons
1 AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'analyseur ou de
déversement lié à l'utilisation de tubes trop hauts.
N'utilisez que les tubes spécifiés.
1 Placez les tubes échantillons dans les racks
d'échantillons.
q
Pour les échantillons munis de code-barres,
assurez-vous que les étiquettes code-barres sont
correctement placées sur les tubes échantillons et
qu'elles ne sont pas endommagées ni mouillées.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des racks
243
2 Placez le rack d'échantillons dans l'une des entrées à
rack de la zone de chargement des racks. Veillez à
charger le rack en respectant le sens de l'étiquette
dans l'entrée à rack. Le code-barres du rack doit être
dos à vous.
I Ne placez de racks que dans une entrée à rack où
l'indicateur présente une flèche verte.
L'entrée à rack 7 est l'entrée prioritaire et est
réservée aux échantillons STAT.
f Si le système ne reconnait aucun code-barres
d'échantillon, ou si des informations relatives à un
échantillon dépourvu de code-barres sont définies
sur le rack, le rack est renvoyé automatiquement
vers une entrée à rack car tous les tubes ont été
bloqués. La LED pour cette entrée à rack affiche
un triangle d'avertissement rouge (et un
avertissement s'affiche sur l'interface utilisateur). Si
au moins un code-barres d'échantillon est reconnu
correctement, seul cet échantillon est traité puis le
rack est libéré. L'entrée à rack affiche également
un triangle d'avertissement rouge.
3
3 Pour afficher l'état des racks d'échantillons,
sélectionnez Routine > Racks.
4 Le panneau Aperçu des racks fournit les
informations suivantes :
•
ID de rack
•
Nombre d'échantillons par rack
•
Nombre d'échantillons présentant l'état En cours
•
Nombre d'échantillons présentant l'état
« Traitement terminé » (icône ) : vide pour les
racks de CQ et de calibrateurs
•
Date de chargement
•
État : symbole d'erreur/d'avertissement si au moins
un échantillon dans le rack présente l'état
Avertissement, et symbole de déchargement
lorsqu'un déchargement manuel de rack a été
demandé
I Dans le panneau Aperçu des racks, vous pouvez
voir les échantillons sur le rack. Pour créer une
demande, accédez au panneau Aperçu des
échantillons (Routine > Échantillon et
résultats).
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
12 Demandes de test et manipulation des racks
f Lorsque le rack a été placé dans une entrée à rack,
il entre automatiquement dans le système pour
être scanné par le lecteur de code-barres. Un
rotateur de tube fait pivoter les tubes échantillons
si le code-barres ne se trouve pas en face du
lecteur de code-barres. Une fois la détection des
codes-barres réussie, le rack est placé dans une
position définie dans la zone de racks et est prêt à
être traité.
244
Manipulation des racks
5 Pour afficher l'état de tubes échantillons individuels
sur le rack, dans le panneau Racks, cochez la case
située en regard du rack d'échantillons et sélectionnez
le bouton
.
6
6 Le panneau Détails de rack fournit les informations
suivantes :
•
Position de l'échantillon sur le rack
•
ID échantillon
•
Nombre de demandes de test pour l'échantillon
•
Nombre de demandes de test présentant l'état En
cours
•
Nombre de résultats libérés
•
État
12 Demandes de test et manipulation des racks
7 Pour décharger un rack d'échantillons, en bas du
panneau Aperçu des racks ou du panneau Détails
de rack, sélectionnez le bouton Décharger.
f Le rack d'échantillons retourne dans une entrée à
rack de la zone de chargement des racks.
f Autrement, une flèche s'affiche dans la colonne
État indiquant un déchargement manuel en
attente. Un déchargement manuel en attente peut
survenir lorsque vous choisissez de décharger un
rack pour lequel des demandes de test sont en
cours de traitement. Après avoir terminé le
traitement du test, le rack est déchargé.
8
8 Pour effacer un rack d'échantillons déchargé ou créé
manuellement, en bas du panneau Aperçu des
racks, sélectionnez le bouton Supprimer.
I Les racks d'échantillons qui ne sont pas créés
manuellement disparaissent du panneau Aperçu
des racks lorsque vous les déchargez.
u Sujets connexes
•
Demande de test (234)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Manipulation des racks
245
Chargement et déchargement d'un plateau de racks
Vous pouvez charger plusieurs racks d'échantillons à la
fois dans la zone de chargement et déchargement en
utilisant des plateau de racks.
B
A
C
A Module d'entrée
B Module de sortie
C Indicateurs
Les positions avant de la zone de chargement et
déchargement (située vers l'avant de l'analyseur)
composent le module d'entrée dans lequel les racks sont
chargés depuis les plateaux de racks. Les positions
arrière forment le module de sortie où les racks sont
déchargés vers les plateaux de racks.
q
Les racks d'échantillons qui ont été chargés au
moyen de la zone de chargement et déchargement seront
déchargés sur la zone de chargement et déchargement
lorsque le délai de libération est écoulé. Lorsque vous
demandez manuellement le déchargement d'un rack, il se
décharge à l'avant de l'analyseur dans l'une des entrées à
rack de la zone de chargement des racks.
!
ATTENTION
Soyez vigilants lors du chargement et de la
manipulation des plateaux de racks.
r
Respectez les instructions suivantes lors du
chargement.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
12 Demandes de test et manipulation des racks
w Position du module d'entrée et du module de sortie des plateaux de racks
246
Manipulation des racks
r Pour charger et décharger un plateau
de racks
1
1 ATTENTION! La poignée des plateaux de racks devrait
faire face à l'analyseur.
1 Placez des plateaux de racks vides sur les positions du
module de sortie de la zone de chargement et
déchargement.
12 Demandes de test et manipulation des racks
2
2 Placez les tubes échantillons à tester dans les racks
d'échantillons puis chargez les racks d'échantillons
sur les plateaux de racks.
•
Assurez-vous que les étiquettes code-barres sont
bien placées sur les tubes échantillons et qu'elles
ne sont ni endommagées ni mouillées.
•
Vérifiez que les racks d’échantillons sont bien
positionnés sur le plateau de racks. Pendant le
chargement, faites glisser les racks d'échantillons
sur le plateau de racks de manière à ce que le rail
guide du plateau de racks entre dans la rainure
située sous le rack d'échantillons. Le code-barres
du rack devrait être dos à la poignée du plateau de
racks.
I Le nombre maximum de racks d'échantillons par
plateau de racks est de 15.
3 En veillant à ce que la poignée du plateau de racks
soit positionnée face à l'avant de l'analyseur, placez le
plateau de racks avec les racks d'échantillons dans le
module d'entrée.
I Ne déplacez pas le plateau de racks avant la fin du
chargement. L'indicateur d'état LED indique quand
le plateau de racks peut être chargé.
4 Pour décharger un plateau de racks, attendez que
l'analyseur ait fini de décharger les racks
d'échantillons sur le plateau de racks et soulevez le
plateau de racks pour le sortir du module de sortie.
I L'indicateur d'état LED indique quand le plateau de
racks peut être retiré.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
247
Table des matières
Échantillons et résultats
13
Dans ce chapitre
13
Liste des actions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Panneaux liés aux échantillons et aux résultats . . . . .
À propos du panneau Aperçu des échantillons. .
À propos du panneau Détails d'échantillon : . . . .
À propos du panneau Détails de demande de
test : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau Détails de mesure
d'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau Résultats {0} de
parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
250
250
252
253
255
255
Traitement des résultats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Création et impression d'un rapport . . . . . . . . . . . . . . 261
Impression d’un rapport de CQ cumulatif . . . . . . . . . . 264
266
266
267
269
Référence rapide : Traitement des résultats de
parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
13 Échantillons et résultats
Traitement des résultats de parallélisme des
facteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage et envoi des résultats de test de
parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout d’une mesure de dilution à un test de
parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création et impression d’un rapport de test de
parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
248
13 Échantillons et résultats
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Liste des actions
249
Liste des actions
Les actions suivantes sont disponibles lors de la révision
des résultats de test :
Action
Explication
Valider
Le résultat est approuvé.
Répéter
Création d'une demande du même test
avec la même concentration d'échantillon.
Envoyer
Envoie le résultat vers le SIL.
STAT
Toutes les demandes de test de
l'échantillon sélectionné ou des
échantillons sélectionnés passent à STAT.
Supprimer
La demande de test et le résultat du test
sont supprimés
Tout valider
Tous les résultats sont approuvés.
Demande
manuelle
Créer une autre demande de test pour
l'échantillon.
13 Échantillons et résultats
y Liste des actions disponibles pour les résultats de test
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
250
Panneaux liés aux échantillons et aux résultats
Panneaux liés aux échantillons et aux
résultats
Dans cette partie
À propos du panneau Aperçu des échantillons (250)
À propos du panneau Détails d'échantillon : (252)
À propos du panneau Détails de demande de test : (253)
À propos du panneau Détails de mesure
d'échantillon (255)
À propos du panneau Résultats {0} de parallélisme des
facteurs (255)
À propos du panneau Aperçu des échantillons
13 Échantillons et résultats
Routine > Échantillon et résultats
w Panneau Aperçu des échantillons
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux liés aux échantillons et aux résultats
251
Le panneau Aperçu des échantillons fournit les
informations suivantes :
Explication des symboles
•
ID échantillon
•
Nombre de demandes de test
•
État de la demande
•
Nombre de tests validés
•
Échantillon vu : date et heure auxquelles l'échantillon
a été chargé
•
Alarmes de données, échantillons invalidés, et
demandes d'envoi
Symboles utilisés dans le panneau Aperçu des
échantillons :
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Mis en attente (jaune) : si une icône
de mise en attente apparaît, cliquez
sur l'icône pour en afficher la
raison.
Demande en attente ou en cours
Demande mise en attente
Résultat validé
Envoi au SIL (uniquement visible si
le SIL est configuré)
Erreur d'envoi (uniquement visible
si le SIL est configuré)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
13 Échantillons et résultats
Demande abandonnée
252
Panneaux liés aux échantillons et aux résultats
À propos du panneau Détails d'échantillon :
Routine > Échantillon et résultats >
w Panneau Détails d'échantillon :
13 Échantillons et résultats
Le panneau Détails d'échantillon : inclut l'ID échantillon
(10012, par exemple) dans le titre et fournit les
informations suivantes :
•
Nom du test
•
Résultat et unité
•
État de la demande
•
Problèmes concernant la demande de test : alarmes
de données, raisons de la mise en attente, résultats
invalidés ou erreurs d'envoi
•
Test de répétition : Nombre de tests de répétition
(réanalyses et répétitions)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux liés aux échantillons et aux résultats
Explication des symboles
253
Symboles utilisés dans le panneau Détails
d'échantillon : :
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Mis en attente (jaune) : si une icône
de mise en attente apparaît, cliquez
sur l'icône pour en afficher la
raison.
Demande en attente ou en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
Résultat validé
À propos du panneau Détails de demande de test :
13 Échantillons et résultats
Routine > Échantillon et résultats >
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
254
Panneaux liés aux échantillons et aux résultats
A
A Test de répétition : une répétition (manuelle ou automatique) ou une réanalyse (uniquement automatique) de cette
demande de test
w Panneau Détails de demande de test :
13 Échantillons et résultats
Dès qu'un test de répétition est demandé, il est indiqué
par un « +1 » dans la liste Test répét. dans le panneau
Détails d'échantillon :.
Pour afficher plus de détails sur le résultat, vous êtes
dirigé vers le panneau Détails de demande de test :.
Dans le panneau Détails de demande de test :, vous
pouvez consulter les données correspondant à tous les
résultats mesurés pour cette demande de test. Le dernier
résultat validé s'affiche dans le panneau Détails
d'échantillon :. Depuis le panneau Détails de
demande de test :, vous pouvez zoomer sur le détail des
mesures de l'échantillon pour chaque résultat.
Actions disponibles
Vous pouvez valider ou supprimer des résultats à partir
du panneau Détails de demande de test :.
Pour les tests de coagulation, vous pouvez effectuer les
actions suivantes :
•
Calculer la moyenne : nécessite au moins 2 mesures
•
Écart type (ET) : nécessite au moins 3 mesures
•
Coefficient de variation (CV) : nécessite au moins
3 mesures
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux liés aux échantillons et aux résultats
255
À propos du panneau Détails de mesure d'échantillon
Le panneau Détails de mesure d'échantillon fournit
des informations plus détaillées sur les résultats affichés
dans le panneau Détails d'échantillon :. Le graphique
de résultat montre la courbe de réaction et les données
ajustées. Ce panneau fournit également des informations
complètes de traçabilité pour le résultat sélectionné.
À propos du panneau Résultats {0} de parallélisme des
facteurs
Le panneau Résultats {0} de parallélisme des
facteurs inclut le nom du test dans le titre et fournit un
aperçu sur la gauche ainsi que des informations
détaillées sur la droite.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
13 Échantillons et résultats
Routine > Échantillon et résultats >
256
Panneaux liés aux échantillons et aux résultats
L’aperçu à gauche présente les informations suivantes :
•
Dilution
•
Résultat et unité
•
État envoyé
•
Problèmes concernant la demande de test : Alarmes
de données et résultats invalidés
•
% d'activité
•
% d’activité corrigé
•
Durée de mesure
•
Informations de réactif :
-
Réactif
-
N° de lot de réactifs
-
Nº de série de cassette de réactifs
-
Position du flacon de réactif
13 Échantillons et résultats
Si vous sélectionnez une valeur moyenne ou la moyenne
de résultat de test, la vue détaillée sur la droite fournit les
informations suivantes :
•
Alarmes de données générales concernant
l’intégralité de le demande de parallélisme des
facteurs
•
Représentation graphique de la courbe de dilution de
l’échantillon et de la courbe de calibration sousjacente : S’il y a au moins 3 résultats de mesure de
dilution agrégés
•
Critères de calcul du parallélisme des facteurs et leurs
valeurs de limite configurées
•
Dilution
•
Résultat et unité
•
% d'activité
•
(% d’activité) corrigé
•
Alarmes de données pour un résultat de mesure
unique
•
Informations de réactif :
•
-
Réactif
-
N° de lot de réactifs
-
Nº de série de cassette de réactifs
-
Position du flacon de réactif
Informations de CQ :
-
Matériel de CQ
-
État du CQ
-
Durée de mesure
•
ID de calibration
•
Informations de demande
Si vous sélectionnez un résultat de mesure unique, le
panneau Détails de mesure d'échantillon s’affiche.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Panneaux liés aux échantillons et aux résultats
Explication des symboles
257
Symboles utilisés dans le panneau Résultats {0} de
parallélisme des facteurs :
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Envoi au SIL (uniquement visible si
le SIL est configuré)
13 Échantillons et résultats
Erreur d'envoi (uniquement visible
si le SIL est configuré)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
258
Traitement des résultats
Traitement des résultats
Vous pouvez traiter les résultats des façons suivantes :
Arrondissement et calcul de la valeur
moyenne des résultats
•
Afficher les informations d’échantillon et les résultats
de test
•
Valider manuellement tous les résultats de test à la
fois ou chaque résultat individuellement
•
Demander des tests répétés
•
Envoyer les résultats au SIL
•
Supprimer les résultats de test
•
Créer une autre demande de test
Des fonctionnalités, telles que le parallélisme des
facteurs, rapportent les valeurs moyennes calculées à
partir de mesures uniques. Même si les résultats de
mesures uniques sont arrondis à 3 chiffres significatifs
lorsqu’ils sont rapportés, les moyennes sont calculées à
partir des valeurs uniques non arrondies et sont ensuite
arrondies à 3 chiffres significatifs. Cela peut entraîner de
légers écarts. Le résultat moyen rapporté représente la
valeur la plus précise.
Exemple :
Résultat 1
Résultat 2
Moyenne
Valeur affichée et
arrondie
Non arrondie
10,873317 11,989116
=>
11,431217 11,4
Valeur
affichée
10,9
=>
11,450000
12,0
Valeur recalculée à partir de la valeur
affichée et arrondie
11,5
13 Échantillons et résultats
y Deux mesures uniques effectuées et moyenne calculée : L’écart entre la moyenne recalculée manuellement et la moyenne
calculée par le système de +0,1.
q Arrondissement des résultats et alarmes de
données
Les résultats intermédiaires non arrondis peuvent parfois
déclencher des alarmes de données (par ex. <Test ou
>Test), lesquelles sont alors associées au résultat arrondi
final.
Par exemple :
o
Un résultat intermédiaire non arrondi de 1,999999
déclenche une alarme de données <Test (limite 2,0).
Le résultat final est arrondi à 2,0 et se voit assorti
d’une alarme de données.
o
Un résultat intermédiaire non arrondi de 2,0000001 ne
déclenche pas d’alarme de données <Test (limite
2,0). Le résultat final est arrondi à 2,0 et aucune
alarme de données ne lui est associée.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Traitement des résultats
259
r Pour traiter les résultats
1
1 Pour afficher les résultats des échantillons,
sélectionnez Routine > Échantillon et résultats.
2 Pour afficher les informations sur l'échantillon, dans le
panneau Aperçu des échantillons, cochez la case
située en regard de l'échantillon correspondant puis
sélectionnez le bouton
.
3
3 Pour afficher les informations sur un test en
particulier, dans le panneau Détails d'échantillon :,
sélectionnez le test et choisissez le bouton
.
I Le titre du tableau inclut l'ID échantillon, par
exemple : Détails d'échantillon : 6932
5 Pour demander un test répété, cochez la case située
en regard de ce test et sélectionnez le bouton
Répétition.
6 Pour envoyer le résultat vers le SIL, cochez la case
située en regard du test et sélectionnez le bouton
Envoyer.
7 Pour supprimer le résultat, cochez la case située en
regard du test et sélectionnez le bouton Supprimer.
8 Pour modifier l'état de l'échantillon en STAT, cochez la
case située en regard du test et sélectionnez le bouton
STAT.
9 Pour valider tous les résultats de test, sélectionnez le
bouton Tout valider.
10 Pour créer une autre demande de test, sélectionnez le
bouton Demande manuelle.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
13 Échantillons et résultats
4 Pour valider les résultats de test manuellement, dans
le panneau Détails d'échantillon :, cochez la case
située en regard du test et sélectionnez le bouton
Valider.
260
Traitement des résultats
13 Échantillons et résultats
11 Vous pouvez également afficher tous les résultats de
test dans le panneau Journal de mesure (Routine
> Journal de mesure).
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Création et impression d'un rapport
261
Création et impression d'un rapport
Vous pouvez créer un rapport pour afficher vos résultats
de test, réactifs, CQ, calibrations, échantillons et
informations d'échantillon actuels. Vous pouvez imprimer
le rapport ou l'enregistrer en fichier PDF ou CSV.
À propos des rapports et de l'impression
De nombreux panneaux dans le logiciel offrent la
fonctionnalité de génération de rapports et d'impression.
L'impression et la génération de rapports sont accessibles
en sélectionnant la liste déroulante
située dans le
coin supérieur droit du panneau, ou le bouton Imprimer
le rapport situé en bas de certains panneaux. Vous
pouvez y choisir différentes options d'impression et
d'exportation des données.
Deux types d'impression sont proposés :
•
Des rapports sous forme de grille contenant toutes les
informations dans un tableau dans le panneau
•
Des rapports définis, tels que le rapport sur les
informations relatives à l'échantillon, contenant des
données cohérentes consolidées
Le tableau suivant présente les rapports définis et les
rapports sous forme de grille disponibles :
Type de
rapport
Rapports disponibles
Rapports définis impression du rapport sur l'échantillon
rapport de CQ et rapport de CQ sans le
détail des résultats
Rapport de mesure de CQ
impression du rapport de CQ cumulatif
impression du rapport de résultat de la
calibration
Impression des détails de parallélisme des
facteurs
Rapports sous
forme de grille
Vérifier les calibrateurs
Aperçu des cassettes
Vérification du matériel de CQ à bord
Demandes de reconstitution
Opérations de maintenance
Configuration de la maintenance
Journal d'audit
Liste de calibrations
Messages
Journal de mesure
y Rapports définis et rapports sous forme de grille disponibles
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
13 Échantillons et résultats
impression des détail de mesure de
l'échantillon
262
Création et impression d'un rapport
Pour exporter les données, vous pouvez créer des fichiers
d'exportation CSV ou PDF :
•
Les fichiers d'exportation CSV contiennent toutes les
informations affichées dans un tableau
•
Les fichiers d'exportation PDF peuvent être générés à
partir des rapports définis et des rapports sous forme
de grille
q
Avant de les imprimer, assurez-vous toujours que la
bonne imprimante est configurée et qu'elle est
opérationnelle.
r Pour créer un rapport
1
1 Pour créer un rapport sous forme de grille, dans la
partie supérieure du panneau, sélectionnez la liste
déroulante
.
13 Échantillons et résultats
•
2
Dans la liste déroulante, sélectionnez l'impression
ou l'exportation vers un fichier CSV.
2 Pour créer un rapport défini, dans la partie inférieure
du panneau (le cas échéant), sélectionnez le bouton
Imprimer le rapport.
•
Sélectionnez les options d'impression et si vous
voulez exporter le rapport vers un fichier PDF.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Création et impression d'un rapport
3
263
3 Pour gérer les rapports stockés sur le système,
sélectionnez Administration > Gestion des
captures d'écran et des fichiers.
13 Échantillons et résultats
I Vous pouvez copier les fichiers PDF et CSV vers un
périphérique flash USB externe ou les supprimer
du système.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
264
Impression d’un rapport de CQ cumulatif
Impression d’un rapport de CQ cumulatif
Un rapport de CQ cumulatif vous permet d’afficher les
activités de CQ sur le système sur une période spécifique.
Le rapport assure la qualité en indiquant si des CQ
fréquents ont été réalisés.
q
Avant de les imprimer, assurez-vous toujours que la
bonne imprimante est configurée et qu'elle est
opérationnelle.
c
Au besoin.
r Pour imprimer un rapport de CQ
cumulatif
13 Échantillons et résultats
1
2
1 Sélectionnez Routine > État du CQ.
2 En haut du panneau État du CQ, choisissez la liste
déroulante
puis le bouton Imprimer le rapport
de CQ cumulatif.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Impression d’un rapport de CQ cumulatif
3
265
3 Dans la fenêtre contextuelle Sélectionner l'heure,
définissez une période pour le rapport, puis cliquez
sur le bouton Imprimer.
13 Échantillons et résultats
I Les résultats de CQ d'essai et les résultats de QC
avec pour état Ignoré ne sont pas affichés.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
266
Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
Traitement des résultats de parallélisme
des facteurs
Dans cette partie
Affichage et envoi des résultats de test de parallélisme
des facteurs (266)
Ajout d’une mesure de dilution à un test de parallélisme
des facteurs (267)
Création et impression d’un rapport de test de
parallélisme des facteurs (269)
Affichage et envoi des résultats de test de parallélisme
des facteurs
Vous devez vérifier manuellement les résultats de test de
parallélisme des facteurs et choisir le résultat numérique
à envoyer au SIL.
c
Au besoin.
13 Échantillons et résultats
r Pour afficher et envoyer des résultats
de parallélisme des facteurs
1
1 Sélectionnez Routine > Échantillon et résultats.
2 Dans le panneau Aperçu des échantillons,
sélectionnez l’échantillon, puis choisissez le
bouton
.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
3
4
267
3 Dans le panneau Détails d'échantillon :,
sélectionnez le test puis le bouton
.
4 Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des
facteurs, vérifiez la courbe de dilution et le calcul des
critères de parallélisme des facteurs.
Ajout d’une mesure de dilution à un test de parallélisme
des facteurs
Ajoutez une mesure de dilution si les résultats disponibles
sont insuffisants (par ex. l’alarme de données FP.E est
déclenchée) ou si vous n’êtes pas certain des résultats
d’un test de parallélisme des facteurs.
S’il n’y a pas suffisamment de résultats disponibles, vous
pouvez voir quel résultat a échoué et soit répéter, soit
choisir une autre dilution pour obtenir la plage de
mesures définie du test.
q Vous devez ajouter une mesure de dilution dans
l’heure qui suit le calcul de résultat de test de parallélisme
des facteurs.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
13 Échantillons et résultats
5 Dans l’aperçu à gauche du panneau, sélectionnez la
valeur devant être rapportée au SIL et choisissez le
bouton Envoyer.
268
Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
c
Au besoin.
r Pour ajouter une mesure de dilution à
un test de parallélisme des facteurs
1
1 Sélectionnez Routine > Échantillon et résultats.
2 Dans le panneau Aperçu des échantillons,
sélectionnez l’échantillon, puis choisissez le
bouton
.
3 Dans le panneau Détails d'échantillon :,
sélectionnez le test puis le bouton
.
13 Échantillons et résultats
3
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
5
4 Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des
facteurs, sélectionnez le bouton Ajouter mesure.
5 Dans la fenêtre contextuelle Dilutions de
parallélisme des facteurs, sélectionnez les dilutions
et le nombre de répétitions par dilution pour la mesure
ajoutée et choisissez le bouton Confirmer.
Création et impression d’un rapport de test de
parallélisme des facteurs
Un rapport de test de parallélisme des facteurs inclut tous
les critères de parallélisme des facteurs calculés, leurs
valeurs limites configurées et toute alarme de données.
q Avant de les imprimer, assurez-vous toujours que la
bonne imprimante est configurée et qu'elle est
opérationnelle.
c
Au besoin.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
13 Échantillons et résultats
4
269
270
Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
r Pour créer et imprimer un rapport de
test de parallélisme des facteurs
1
1 Sélectionnez Routine > Échantillon et résultats.
2 Dans le panneau Aperçu des échantillons,
sélectionnez l’échantillon, puis choisissez le
bouton
.
3
3 Dans le panneau Détails d'échantillon :,
sélectionnez le test puis le bouton
.
13 Échantillons et résultats
4 Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des
facteurs, choisissez la liste déroulante
puis le
bouton Imprimer les détails du parallélisme des
facteurs.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
271
Référence rapide : Traitement des résultats
de parallélisme des facteurs
Pour les tests de parallélisme des facteurs, vous pouvez
afficher et envoyer les résultats, ajouter des mesures de
dilution et créer des rapports.
Action de l'utilisateur
Pour afficher et envoyer des
résultats de parallélisme des
facteurs
1. Sélectionnez Routine > Échantillon et
résultats.
2. Dans le panneau Aperçu des échantillons,
cochez la case située à côté de l’échantillon
et cliquez sur le bouton
.
3. Dans le panneau Détails d'échantillon :,
cochez la case située à côté du test et cliquez
sur le bouton
.
4. Dans le panneau Résultats {0} de
parallélisme des facteurs, vérifiez la courbe
de dilution et le calcul des critères de
parallélisme des facteurs.
5. Dans l’aperçu à gauche du panneau,
sélectionnez la valeur devant être rapportée
au SIL et choisissez le bouton Envoyer.
2
Ajout d’une mesure de dilution
à un test de parallélisme des
facteurs
1. Sélectionnez Routine > Échantillon et
résultats.
2. Dans le panneau Aperçu des échantillons,
cochez la case située à côté de l’échantillon
et cliquez sur le bouton
.
3. Dans le panneau Détails d'échantillon :,
cochez la case située à côté du test et cliquez
sur le bouton
.
4. Dans le panneau Résultats {0} de
parallélisme des facteurs, sélectionnez le
bouton Ajouter mesure.
5. Dans la fenêtre contextuelle Dilutions de
parallélisme des facteurs, sélectionnez les
dilutions et le nombre de répétitions par
dilution pour la mesure ajoutée et choisissez
le bouton Confirmer.
3
Création et impression d’un
rapport de test de parallélisme
des facteurs
1. Sélectionnez Routine > Échantillon et
résultats.
2. Dans le panneau Aperçu des échantillons,
cochez la case située à côté de l’échantillon
pour lequel un test de parallélisme des
facteurs a été effectué, puis choisissez le
bouton
.
3. Dans le panneau Détails d'échantillon :,
cochez la case située à côté du test et cliquez
sur le bouton
.
4. Dans le panneau Détails de mesure
d'échantillon, choisissez la liste
déroulante
puis le bouton Imprimer les
détails du parallélisme des facteurs.
y Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
13 Échantillons et résultats
Étapes
1
Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
13 Échantillons et résultats
272
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
273
Table des matières
Après le fonctionnement
14
Dans ce chapitre
14
Liste de contrôle : Après le fonctionnement. . . . . . . . 275
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l'arrêt du système, de la mise en
pause du système et des arrêts d'urgence . . . . . .
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en pause du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure d'arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . .
276
276
276
278
279
Procédure de redémarrage/réinitialisation du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
14 Après le fonctionnement
Arrêt de l’analyseur pendant une période prolongée 284
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
274
14 Après le fonctionnement
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Liste de contrôle : Après le fonctionnement
275
Liste de contrôle : Après le fonctionnement
Après le fonctionnement, procédez comme suit :
m Assurez-vous qu'aucun échantillon, calibrateur ou CQ
n'est chargé sur l'analyseur
m Pour gagner du temps, programmez toute
reconstitution nécessaire pour le lendemain (en
gardant à l'esprit la stabilité à bord lors de la
planification des reconstitutions).
m Vérifiez les ressources et déchets suivants :
m Eau
m Déchets liquides
m Déchets solides
m System Cleaner
14 Après le fonctionnement
m Cuvettes
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
276
Arrêt du système
Arrêt du système
Dans cette partie
À propos de l'arrêt du système, de la mise en pause du
système et des arrêts d'urgence (276)
Arrêt du système (276)
Mise en pause du système (278)
Procédure d'arrêt d'urgence (279)
À propos de l'arrêt du système, de la mise en pause du
système et des arrêts d'urgence
Quand les utiliser ?
Arrêtez le système en utilisant le bouton Arrêt pour
abandonner les demandes en cours d'exécution et
éteindre le système en toute sécurité. L'arrêt du système
ne peut pas être effectué pendant l'initialisation. Arrêtez
le système pour l'éteindre ou effectuer une réinitialisation.
Mettez le système en pause pour empêcher le traitement
qui n'a pas encore commencé. Le système commence par
terminer toutes les demande en cours (en mode Mise en
pause).
14 Après le fonctionnement
Utilisez l'arrêt d'urgence pour empêcher l'analyseur de
provoquer une situation dangereuse.
Arrêt du système
L'arrêt du système en utilisant le bouton Arrêt entraîne
l'abandon des demandes en cours d'exécution et arrête le
système en toute sécurité. L'arrêt n'est pas immédiat. Le
système ne peut pas être arrêté au moyen du bouton
Arrêt pendant l'initialisation.
q En cas de sélection du bouton Arrêt, le système
passe en mode Erreur.
c
Au besoin.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Arrêt du système
277
r Pour arrêter le système
1
A
1 Sélectionnez l'onglet Administration.
2 Dans la partie supérieure du panneau
Administration (ou dans la partie inférieure du
panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton
Arrêt.
f Le bouton Arrêt devient le bouton Réinitialiser.
A Bouton Arrêt
A
3 Dans la partie supérieure du panneau
Administration (ou dans la partie inférieure du
panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton
Arrêter.
A Bouton Arrêter
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
14 Après le fonctionnement
3
278
Arrêt du système
Mise en pause du système
Vous pouvez mettre le système en pause pour effectuer
les opérations nécessaires (par ex. modifier la
configuration) ou la maintenance.
c
Au besoin.
r Pour mettre le système en pause
1
A
1 Sélectionnez l'onglet Administration.
2 Dans la partie supérieure du panneau
Administration (ou dans la partie inférieure du
panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton
Pause.
f Le système passe en mode Mise en pause
jusqu'à la fin du traitement ou de l'initialisation. Le
système passe ensuite en mode En pause.
14 Après le fonctionnement
f Le bouton Pause devient le bouton Reprendre.
A Bouton Pause
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Arrêt du système
3
A
279
3 Pour sortir du mode En pause, dans la partie
supérieure du panneau Administration (ou dans la
partie inférieure du panneau Aperçu système),
sélectionnez le bouton Reprendre.
A Bouton Reprendre
Procédure d'arrêt d'urgence
Utilisez l'arrêt d'urgence pour empêcher l'analyseur de
provoquer une situation dangereuse.
MISE EN GARDE
Arrêt d'urgence
Procéder à un arrêt d'urgence peut endommager
l'analyseur.
r
c
Ne procédez à un arrêt d'urgence que si l'analyseur a
déjà subi un dommage (en cas d'incendie, par
exemple).
Au besoin.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
14 Après le fonctionnement
Les arrêts d'urgence ne doivent être déclenchés que dans
des cas exceptionnels où il est impossible d'effectuer un
arrêt normal.
280
Arrêt du système
r Pour procéder à un arrêt d'urgence
1
2
2 Mettez le système hors tension à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation.
3 Fermez la porte de l'interrupteur d'alimentation.
14 Après le fonctionnement
3
1 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Procédure de redémarrage/réinitialisation du système
281
Procédure de redémarrage/réinitialisation
du système
Si le système passe en mode Erreur, vous pouvez
procéder à un redémarrage du système pour poursuivre
le fonctionnement.
q La réinitialisation de l'analyseur peut prendre
plusieurs minutes.
c
Au besoin.
n
Jusqu'à 10 min.
r Pour procéder à un redémarrage du
système
1
A
1 Sélectionnez l'onglet Administration.
2 Dans la partie supérieure du panneau
Administration (ou dans la partie inférieure du
panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton
Réinitialiser.
3 Une fois l'interface utilisateur ouverte, attendez
jusqu'à ce que le mode du système affiché soit En
pause.
A Bouton Réinitialiser
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
14 Après le fonctionnement
I Le système doit être en mode Erreur.
282
Procédure de redémarrage/réinitialisation du système
4
A
4 Dans la partie supérieure du panneau
Administration (ou dans la partie inférieure du
panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton
Reprendre.
14 Après le fonctionnement
A Bouton Reprendre
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Arrêt du système
283
Arrêt du système
Pour certaines opérations de dépannage, vous pouvez
temporairement éteindre le système.
!
ATTENTION
Arrêt sécurisé du système
r
c
Respectez la procédure suivante pour éteindre le
système temporairement de manière sécurisée.
Au besoin.
r Pour éteindre le système
1 Pour quitter le logiciel et éteindre l'unité de contrôle,
dans le panneau Administration (ou dans la partie
inférieure du panneau Aperçu système),
sélectionnez le bouton Arrêt et confirmez votre choix.
2 Patientez jusqu’à ce que l’unité de contrôle s’éteigne.
4
3 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation.
4 Mettez le système hors tension à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation.
u Sujets connexes
•
Arrêt de l’analyseur pendant une période
prolongée (284)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
14 Après le fonctionnement
3
284
Arrêt de l’analyseur pendant une période prolongée
Arrêt de l’analyseur pendant une période
prolongée
L'analyseur est conçu pour fonctionner 24 h/24.
Si vous effectuez cette action pour mettre l'analyseur hors
service, vous devez également purger le système. Pour ce
faire, demandez l'aide de votre service d'assistance
technique interne ou du Service Roche.
c
Au besoin.
n
Environ 30 min.
14 Après le fonctionnement
r Pour éteindre l'analyseur
1
1 Retirez toutes les cassettes de réactifs du stockage
des réactifs et stockez-les de manière appropriée.
2
2 Assurez-vous qu'aucun échantillon, calibrateur ou CQ
n'est chargé sur l'analyseur.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Arrêt de l’analyseur pendant une période prolongée
3
285
3 Sur le logiciel, exécutez l'opération de maintenance
Purger le système de fluides.
I N'effectuez cette opération que lors de la mise
hors service de l'analyseur. Dans les autres cas,
laissez le liquide présent dans les tuyaux de
l'analyseur. Redémarrez et réinitialisez
périodiquement le système.
q
L'onglet Maintenance permet d'accéder à
l'opération de maintenance Purger le système de
fluides.
u Liste des opérations de maintenance (293)
4 Pour quitter le logiciel et éteindre l'unité de contrôle,
dans le panneau Administration (ou dans la partie
inférieure du panneau Aperçu système),
sélectionnez le bouton Arrêt et confirmez votre choix.
5
5 AVERTISSEMENT!
5 Assurez-vous que l'eau et les récipients à déchets
liquides sont vidés.
u Liste des opérations de maintenance (293)
6
6 AVERTISSEMENT!
6 Assurez-vous que le récipient à déchets solides est
vide.
q Videz le récipient à déchets solides comme décrit
dans la documentation utilisateur :
u Vidage des déchets solides (124)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
14 Après le fonctionnement
q
Si vous mettez le système hors service, vous
devez exécuter l'opération de maintenance Purger le
système de fluides. Pour ce faire, demandez l'aide
de votre service d'assistance technique interne ou du
Service Roche.
286
Arrêt de l’analyseur pendant une période prolongée
7
7 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation et
éteignez l'interrupteur d'alimentation.
u Sujets connexes
Exécution des opérations de maintenance (290)
•
Liste des opérations de maintenance (293)
14 Après le fonctionnement
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
287
Table des matières
Maintenance
15
Dans ce chapitre
15
À propos de la maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des opérations de maintenance . . . . . .
Exécution des opérations de maintenance . . . . . .
Liste des opérations de maintenance . . . . . . . . . .
290
290
290
293
Maintenance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la qualification opérationnelle de la
performance de pipetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la performance du pipetage . . . . .
Vidange du réservoir pour des cuvettes
défectueuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
299
Nettoyage et décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l'extérieur de l'analyseur . . . . . . . . .
Décontamination de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des plateaux de racks . . . . . . . . . . . . . .
303
303
304
305
299
299
15 Maintenance
301
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
288
15 Maintenance
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
À propos de la maintenance
289
À propos de la maintenance
Une maintenance périodique garantit un fonctionnement
fiable et sûr du système.
Maintenance périodique
La maintenance périodique est obligatoire. Les
analyseurs disposent des fréquences de maintenance
périodique suivants :
•
Quotidiennement
•
Hebdomadaire
•
Mensuel
•
Annuel
•
Sur demande
q
Redémarrez le système après la maintenance
hebdomadaire.
u Procédure de redémarrage/réinitialisation du système (281)
Maintenance préventive
Opérations de maintenance et maintenance
manuelle
Votre représentant service Roche effectue une
maintenance préventive régulière.
Les opérations de maintenance sont décrites dans le
logiciel du système. Les interventions de maintenance
supplémentaires sont décrites ci-après.
u Sujets connexes
Opérations de maintenance (290)
•
Maintenance supplémentaire (299)
15 Maintenance
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
290
Opérations de maintenance
Opérations de maintenance
Dans cette partie
À propos des opérations de maintenance (290)
Exécution des opérations de maintenance (290)
Liste des opérations de maintenance (293)
À propos des opérations de maintenance
Le logiciel de l'analyseur inclut des opérations de
maintenance qui détaillent les étapes nécessaires pour
exécuter la maintenance périodique requise.
Les opérations de maintenance peuvent être soit
automatiques soit manuelles. Une fois les opérations de
maintenance automatiques démarrées, le système les
exécute sans qu'aucune autre interaction ne soit requise.
L'intervention de l'utilisateur est nécessaire pour les
opérations de maintenance manuelles.
Exécution des opérations de maintenance
Pour effectuer la maintenance, vous pouvez utiliser les
opérations de maintenance sur le logiciel de l'analyseur.
q
Pour demander une opération de maintenance à
l'aide du logiciel, le système doit être en mode Veille ou
En pause. La maintenance obligatoire après une erreur
peut être effectuée en mode Erreur, mais un
redémarrage du système est nécessaire ensuite.
15 Maintenance
Ne vous déconnectez pas ou n'arrêtez pas l'analyseur
pendant l'exécution des opérations de maintenance.
!
AVERTISSEMENT
Réservoirs d'eau vides
La réalisation d’opérations de maintenance avec des
réservoirs d’eau vides entraîne un risque de présence
d’air dans le système de fluides, provoquant des résultats
erronés.
r
Avant de réaliser toute opération de maintenance,
assurez-vous qu’au moins un réservoir d’eau est plein.
r
En cas de détection d’air dans le système de fluides,
vous devez exécuter l'opération de maintenance
Remplir le système de fluides.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Opérations de maintenance
c
291
Conformément aux indications du système
r Pour exécuter les opérations de
maintenance
1
1 Pour afficher la liste des opérations de maintenance,
sélectionnez l'onglet Maintenance.
Dans le panneau Opérations, les opérations de
maintenance requises sont affichées en surbrillance
en orange.
Les opérations de maintenance en retard
apparaissent en rouge.
I Vous pouvez filtrer la liste des opérations de
maintenance en fonction de leur fréquence, de
leur état ou de leur type.
q
Si des opérations de maintenance sont requises
ou en retard, vous pouvez naviguer directement vers
le panneau Opérations en sélectionnant l'opération
de maintenance correspondante dans la liste des
tâches de la zone d'information générale.
u Concept des alarmes système (55)
2 Pour demander des opérations de maintenance,
procédez comme suit :
•
Dans la liste, cochez la case située en regard de
l'opération de maintenance que vous souhaitez
demander.
•
Dans la partie inférieure gauche du panneau
Opérations, sélectionnez le bouton Ajouter à la
demande.
I Vous pouvez sélectionner et demander plusieurs
opérations de maintenance à la fois.
Vous pouvez également demander toutes les
opérations de maintenance requises ou en retard
en sélectionnant le bouton Attribuer tâches
prévues/en retard à la demande en bas du
panneau Opérations.
f Lorsqu'une opération de maintenance est
demandée, l'icône
s'affiche.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
15 Maintenance
2
292
Opérations de maintenance
3
3 Sélectionnez Maintenance > Aperçu de la
demande {0}.
L'opération de maintenance demandée s'affiche
maintenant dans la liste située dans le panneau
Tâches.
f La durée totale de l'ensemble des opérations de
maintenance demandées est affichée dans l'entête du panneau.
4
4 Pour exécuter une opération de maintenance,
procédez comme suit :
•
Dans la partie inférieure droite du panneau
Ressources et descriptions, sélectionnez le
bouton Initier la demande.
•
Suivez les instructions correspondant à l'opération
de maintenance.
I La liste Ressources décrit toutes les ressources
supplémentaires nécessaires pour exécuter les
opérations de maintenance demandées. Assurezvous que toutes les ressources sont prêtes avant
de démarrer la demande.
15 Maintenance
5
5 Pour supprimer une opération de maintenance de la
liste des demandes, cochez la case située en regard
de l'opération de maintenance à supprimer. Dans la
partie inférieure du panneau Tâches, sélectionnez le
bouton Supprimer.
6 Si le système est en mode Erreur, il est possible que la
maintenance obligatoire permette de résoudre le
problème. Un redémarrage du système est nécessaire
après l'opération de maintenance.
u Sujets connexes
•
Procédure de redémarrage/réinitialisation du
système (281)
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Opérations de maintenance
293
Liste des opérations de maintenance
Les opérations de maintenance sont des procédures
guidées par le système.
Certaines opérations de maintenance ne sont pas
nécessaires si le système utilise un kit de connexion au
réservoir d'eau externe.
informations de sécurité
Prenez en compte les informations suivantes lors de
l’exécution d’opérations de maintenance :
AVERTISSEMENT
!
Vérification de l’amorçage du système de fluides
Un amorçage incorrect du système de fluides risque
d’entraîner des volumes d’échantillons pipetés erronés et
des résultats de test incorrects.
r
Après l’opération de maintenance Amorcer le
système, le système effectue une vérification de
l’amorçage pour assurer que le système de fluides est
rempli de fluide et qu’il ne présente pas de bulles
d’air.
r
Si la vérification de l'amorçage échoue, le système
répète les étapes d'amorçage et la vérification de
l'amorçage jusqu'à 4 fois en fonction du résultat de
ladite vérification.
Risque de blessure ou d'endommagement de
l'analyseur
!
r
Lisez les informations de sécurité correspondantes
avant d'exécuter les opérations de maintenance.
r
Suivez attentivement les instructions relatives aux
opérations de maintenance et respectez
scrupuleusement toutes les consignes de sécurité.
r
Portez un équipement de protection individuelle.
u Reportez-vous au Guide de sécurité
q
Après une erreur sur l'analyseur, des opérations de
maintenance « sur demande » peuvent s'avérer
nécessaires. Les opérations de maintenance manuelles et
« sur demande » peuvent être effectuées pendant que le
système est en mode Erreur. Il est nécessaire de
redémarrer le système ensuite.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
15 Maintenance
L'exécution incorrecte des opérations de maintenance
risque d'entraîner des blessures ou d'endommager
l'analyseur.
294
Opérations de maintenance
Opération de maintenance
Réaliser déprotéinisation des aiguilles
Intervalle
Type
Quotidiennement Automatique
Commentaire
o
La cassette de maintenance contenant
l'activateur et une cassette de
déprotéinisation doivent être chargées
sur l'analyseur. L'activateur doit être
reconstitué manuellement, puis versé
dans un flacon prévu à cette effet et
placé dans la cassette de maintenance.
Les opérations de maintenance peuvent
être exécutées lorsque le système est en
mode En pause. Il n'est pas possible de
charger une cassette de maintenance
dans ce mode.
u Préparation d'une cassette de
maintenance (86)
Amorcer le système
Quotidiennement Automatique
o
Après l'amorçage du système, une
vérification de l'amorçage est effectuée.
u informations de sécurité (293)
Vérification de débordement de la
station de rinçage
Quotidiennement Automatique
Nettoyer les capots de pince de cuvette
Hebdomadaire
Manuel
o
Portez un équipement de protection
individuelle.
Nettoyer la zone de chargement des
racks
Hebdomadaire
Manuel
o
Portez un équipement de protection
individuelle.
Nettoyer la zone de chargement et
déchargement
Hebdomadaire
Manuel
o
Portez un équipement de protection
individuelle.
Nettoyer les réservoirs d'eau
Hebdomadaire
Manuel
o
Assurez-vous que l'adaptateur du tuyau
d'eau est placé dans un lieu propre et
sûr.
Ne placez pas le récipient à déchets
liquides dans la position du réservoir
d'eau.
o
Nettoyer la zone de travail
Hebdomadaire
Manuel
o
Portez un équipement de protection
individuelle.
Nettoyer le module d'aiguille
Hebdomadaire
Manuel
o
Retirez tous les racks avant de
commencer.
Faites attention à proximité de l'aiguille.
Portez un équipement de protection
individuelle.
Redémarrez le système après avoir
terminé cette opération.
o
o
o
Mensuel
Manuel
o
Faites attention aux pièces mobiles dans
le stockage des réactifs.
Nettoyer les récipients à déchets
Mensuel
liquides et les bouchons distributeurs de
déchets
Manuel
o
Portez un équipement de protection
individuelle.
Ne placez pas le récipient à déchets
dans la position du réservoir d'eau.
Remplacer le filtre anti-poussière
Semestriel
Manuel
Remplacer le filtre d'arrivée d'eau
Semestriel
Manuel
Nettoyer les positions de cuvette sur
l'incubateur
Sur demande
Manuel
15 Maintenance
Nettoyer le tiroir de cassette de réactifs
o
o
Assurez-vous que l'adaptateur du tuyau
d'eau est placé dans un lieu propre et
sûr.
y Liste des opérations de maintenance
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Opérations de maintenance
Opération de maintenance
Purger le système de fluides
Intervalle
Type
Commentaire
Sur demande
Manuel
o
o
295
Opération requise uniquement lorsque le
système n'est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Si le système est réactivé, une opération
de maintenance Remplir le système de
fluides est nécessaire.
u Arrêt de l’analyseur pendant une période
prolongée (284)
Remplir le système de fluides
Sur demande
Manuel
o
o
Remplacer l’aiguille réactif chauffée R1
Sur demande
Manuel
o
o
o
o
o
o
o
Opération requise uniquement si le
système a été purgé.
Dans le cas où le flacon de System
Cleaner a été remplacé alors que le
système était en mode En marche, la
tâche utilisateur « Remplir le système de
fluides » est créée.
Si tel est le cas, passez à l'étape « Insérer
un flacon de Cleaner vide ». Insérez un
flacon de System Cleaner vide et suivez
les instructions jusqu'à la fin de cette
opération de maintenance.
Retirez tous les racks avant de
commencer.
Faites attention à proximité de l'aiguille.
Portez un équipement de protection
individuelle.
Ne décapez pas le filetage de l'aiguille.
Ne pliez pas l'aiguille.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez
l'alignement des tuyaux.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
Sur demande
Manuel
o
o
o
o
o
o
Retirez tous les racks avant de
commencer.
Faites attention à proximité de l'aiguille.
Portez un équipement de protection
individuelle.
Ne décapez pas le filetage de l'aiguille.
Ne pliez pas l'aiguille.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
y Liste des opérations de maintenance
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
15 Maintenance
Remplacer l’aiguille réactif chauffée R3
296
Opérations de maintenance
Opération de maintenance
Remplacer l’aiguille réactif R2
Intervalle
Type
Commentaire
Sur demande
Manuel
o
o
o
o
o
o
Retirez tous les racks avant de
commencer.
Faites attention à proximité de l'aiguille.
Portez un équipement de protection
individuelle.
Ne pliez pas l'aiguille.
Assurez-vous d'entendre un « clic »
lorsque vous fermez le connecteur des
tuyaux.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
Remplacer la seringue réactif R1
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
Remplacer la seringue réactif R2
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
Remplacer la seringue réactif R3
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
Remplacer le piston de seringue réactif
R1
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
15 Maintenance
Remplacer le piston de seringue réactif
R2
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
Remplacer le piston de seringue réactif
R3
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
y Liste des opérations de maintenance
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Opérations de maintenance
Opération de maintenance
Remplacer l’aiguille échantillon S1
Intervalle
Type
Commentaire
Sur demande
Manuel
o
o
o
o
o
o
297
Retirez tous les racks avant de
commencer.
Faites attention à proximité de l'aiguille.
Portez un équipement de protection
individuelle.
Ne pliez pas l'aiguille.
Assurez-vous d'entendre un « clic »
lorsque vous fermez le connecteur des
tuyaux.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
Remplacer l’aiguille échantillon S2
Sur demande
Manuel
o
o
o
o
o
o
Retirez tous les racks avant de
commencer.
Faites attention à proximité de l'aiguille.
Portez un équipement de protection
individuelle.
Ne pliez pas l'aiguille.
Assurez-vous d'entendre un « clic »
lorsque vous fermez le connecteur des
tuyaux.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
Remplacer la seringue échantillon S1
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
Remplacer la seringue échantillon S2
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
Remplacer le piston de seringue S1
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
Remplacer le piston de seringue S2
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
y Liste des opérations de maintenance
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
15 Maintenance
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (299)
298
Opérations de maintenance
u Sujets connexes
À propos de la qualification opérationnelle de la
performance de pipetage (299)
•
Arrêt de l’analyseur pendant une période
prolongée (284)
15 Maintenance
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Maintenance supplémentaire
299
Maintenance supplémentaire
Dans cette partie
À propos de la qualification opérationnelle de la
performance de pipetage (299)
Vérification de la performance du pipetage (299)
Vidange du réservoir pour des cuvettes
défectueuses (301)
À propos de la qualification opérationnelle de la
performance de pipetage
Vous devriez contrôler régulièrement la performance de
pipetage de l'analyseur, en particulier après avoir
remplacé une aiguille, une seringue ou un piston de
seringue.
!
AVERTISSEMENT
Aspiration d'air ou contamination dans le
mécanisme de pipetage d'échantillons
L'aspiration d'air ou la contamination avec de l'eau de
rinçage ou un échantillon dans le mécanisme de pipetage
d'échantillons peut conduire à des résultats incorrects.
r
Vérifiez régulièrement la performance de l'analyseur
pour vous assurer de l'absence de contamination ou
d'aspiration de l'air.
r
Prenez les mesures nécessaires pour empêcher
l'aspiration d'air ou la contamination avec de l'eau de
rinçage ou un échantillon dans le mécanisme de
pipetage d'échantillons.
•
Vérification de la performance du pipetage (299)
Vérification de la performance du pipetage
La performance du pipetage devrait être validée après le
remplacement d'une aiguille, d'une seringue ou d'un
piston de seringue.
c
Au besoin.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
15 Maintenance
u Sujets connexes
300
Maintenance supplémentaire
j
Pour vérifier la performance du pipetage de l'analyseur,
vous devez procéder comme suit :
m Vérifier un CQ
m Exécuter un CQ
m Vérifier et valider un CQ
r Pour vérifier la performance du
pipetage
1
2
1 Réglez l'état du CQ de tous les paramètres Roche sur
expiré.
2 Exécutez un nouveau CQ.
3 Vérifiez que les résultats du nouveau CQ sont compris
dans l'intervalle de CQ spécifié.
u Sujets connexes
Vérification d'un CQ (219)
•
Demande de CQ de routine (212)
15 Maintenance
•
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Maintenance supplémentaire
301
Vidange du réservoir pour des cuvettes défectueuses
Pour garantir un bon fonctionnement, vous devriez
vérifier et vider régulièrement le réservoir pour des
cuvettes défectueuses.
c
Au besoin.
n
Environ 1 min.
d
m Gants de laboratoire
r Pour vérifier et vider le réservoir pour
des cuvettes défectueuses
2
3
1 Ouvrez la porte des déchets solides.
2 Soulevez et retirez le réservoir pour des cuvettes
défectueuses.
3 Jetez les cuvettes.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
15 Maintenance
1
302
Maintenance supplémentaire
4
4 Remettez en place le réservoir pour des cuvettes
défectueuses.
5 Assurez-vous que le réservoir pour des cuvettes
défectueuses ne touche pas la ligne d'alimentation
linéaire en cuvettes ou la spirale d'alimentation des
cuvettes
6 Fermez la porte des déchets solides.
15 Maintenance
6
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Nettoyage et décontamination
303
Nettoyage et décontamination
Dans cette partie
Nettoyage de l'extérieur de l'analyseur (303)
Décontamination de l'analyseur (304)
Nettoyage des plateaux de racks (305)
Nettoyage de l'extérieur de l'analyseur
L'extérieur de l'analyseur doit être nettoyé régulièrement.
c
Au besoin.
d
m Éthanol à 70 %
m Eau déionisée
m Lunettes de protection
m Blouse de laboratoire
m Gants de laboratoire
m Chiffon non pelucheux
r Pour nettoyer l'extérieur de
l'analyseur
1 Nettoyez les parties suivantes de l'analyseur à l'aide
d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau
déionisée :
•
Dessus et avant du capot principal
•
Panneau avant
•
Porte de système de fluides
•
Porte des déchets solides
•
Porte de l'interrupteur d'alimentation
I Pour nettoyer la zone de chargement des racks
d'échantillons, exécutez l'opération de
maintenance « Nettoyez la zone de chargement
des racks » sur le logiciel.
Pour nettoyer la zone de chargement et
déchargement, exécutez l'opération de
maintenance « Nettoyez la zone de chargement et
déchargement » sur le logiciel.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
15 Maintenance
1
304
Nettoyage et décontamination
2
3
2 Nettoyez le côté gauche du capot principal. Si
nécessaire, nettoyez également le panneau latéral.
3 Nettoyez le côté droit du capot principal.
4 Répétez la procédure de nettoyage en utilisant un
chiffon non pelucheux humidifié avec de l'éthanol à
70 %.
Décontamination de l'analyseur
Décontaminez l'analyseur en cas de déversement d'un
échantillon ou de matériel présentant un risque
biologique sur les surfaces extérieures de l'analyseur.
Décontaminez la zone concernée conformément aux
indications fournies ici.
q Observez les règles suivantes pour la
15 Maintenance
décontamination :
n
o
N'utilisez pas d'éthanol technique ou dénaturé.
o
N'aspergez pas de liquide directement sur l'analyseur.
o
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l'extérieur de
l'analyseur et essuyez les surfaces et pièces
conformément aux descriptions fournies dans ces
procédures.
o
Soyez vigilant lorsque vous appliquez le liquide sur le
chiffon non pelucheux. Le chiffon doit être humide
mais pas saturé, pour éviter que des gouttes ne
tombent sur l'instrument.
o
Changez de gants de laboratoire après chaque étape
de nettoyage.
o
Éliminez le matériel conformément aux instructions
relatives au matériel présentant un risque biologique.
Dépend de la zone à décontaminer.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Nettoyage et décontamination
d
305
m Éthanol à 70 % ou mikrozid®
m Eau déionisée ou distillée
m Chiffons non pelucheux
m Équipement de protection individuelle incluant des
lunettes de protection
m Gants de laboratoire non poudrés
r Pour décontaminer l'analyseur
1
1 Décontaminez les parties suivantes de l'analyseur
conformément aux instructions fournies dans la
procédure de décontamination générale :
•
Extérieur du capot principal
•
Panneau avant
•
Porte de système de fluides
•
Porte des déchets solides
•
Porte de l'interrupteur d'alimentation
•
Panneaux latéraux
I Pour décontaminer la zone de chargement des
racks d'échantillons, exécutez l'opération de
maintenance « Nettoyez la zone de chargement
des racks » sur le logiciel.
Pour décontaminer la zone de chargement et
déchargement, exécutez l'opération de
maintenance « Nettoyez la zone de chargement et
déchargement » sur le logiciel.
Nettoyage des plateaux de racks
!
AVERTISSEMENT
Blessure due aux bords tranchants du rail de
guidage central des plateaux de racks.
Les bords du rail de guidage central des plateaux de
racks peuvent provoquer des blessures.
r
Évitez tout contact avec ces bords, même si vous
portez des gants de laboratoire.
r
Portez un équipement de protection tel que des gants
de laboratoire.
r
Observez strictement toutes les instructions fournies
dans cet addendum.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
15 Maintenance
Tout déversement de liquide sur la surface du plateau de
racks peut présenter un risque biologique. Nettoyez tout
déversement de liquide.
306
Nettoyage et décontamination
!
AVERTISSEMENT
Échantillons infectieux
Tout contact avec les échantillons contenant des
substances d'origine humaine entraîne un risque
d'infection. Tous les composants mécaniques et
substances associés à des échantillons contenant des
substances d'origine humaine présentent un risque
infectieux potentiel.
r
Suivez les meilleures pratiques de laboratoire, en
particulier lors de la manipulation de matériel
présentant un risque biologique.
r
Portez un équipement de protection individuelle
approprié.
r
En cas de déversement d'un matériel présentant un
risque biologique, essuyez immédiatement et
appliquez un désinfectant.
r
Si un échantillon ou un déchet entre en contact avec
la peau, rincez immédiatement à l'eau et au savon et
appliquez un désinfectant.
Consultez un médecin.
!
ATTENTION
Risque d'inflammation de la peau ou de blessure
15 Maintenance
Tout contact direct avec les réactifs, solutions de lavage
ou autres solutions de travail entraîne un risque
d'irritation cutanée, d'inflammation ou de brûlure.
r
Observez les précautions de manipulation de réactifs
de laboratoire.
r
Portez un équipement de protection individuelle
approprié.
r
Respectez les instructions d'utilisation.
r
Respectez les informations des fiches de sécurité
(disponibles pour les réactifs et solutions de nettoyage
Roche Diagnostics).
r
Si des réactifs, des solutions de lavage ou d'autres
solutions de travail entrent en contact avec la peau,
rincez immédiatement à l'eau et au savon et appliquez
un désinfectant.
Consultez un médecin.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Nettoyage et décontamination
!
307
AVERTISSEMENT
Incendie et brûlures
L'alcool est une substance inflammable.
d
r
Écartez toutes les sources d'incendie (étincelles,
flammes, chaleur) du système lorsque vous effectuez
une maintenance ou des vérifications avec de l'alcool.
r
Lorsque vous utilisez de l'alcool sur le système ou
autour de celui-ci, n'utilisez pas plus de 20 mL à la
fois.
m Chiffon non pelucheux
m Coton-tige
m Alcool
m Équipement de protection individuelle tel que gants
de laboratoire, blouse de laboratoire et lunettes de
protection
j
m Le plateau de racks est retiré de l'analyseur.
r Pour nettoyer les plateaux de racks
1 AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d'infection.
Portez un équipement de protection individuelle
lorsque vous nettoyez les plateaux de racks.
1 Faites attention lorsque vous nettoyez les bords du
plateau de racks.
2 Essuyez le centre, les bords et la rainure du rail dans
les deux sens à l'aide d'un coton-tige humidifié avec
de l'alcool.
•
Ôtez toute souillure cristallisée ou collante
présente sur le plateau de racks à l'aide d'un
coton-tige.
I Veillez à ne pas vous blesser avec les bords du
plateau de racks.
A
B
C
D
A Bord du rail
C Centre du rail
B Rainure du rail
D Plateau de racks
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
15 Maintenance
2
1
308
Nettoyage et décontamination
3
3 Essuyez les arrêtes situées au dessous du plateau de
racks dans les deux sens à l'aide d'un coton-tige
humidifié avec de l'alcool.
•
Ôtez toute souillure cristallisée ou collante
présente sur le plateau de racks à l'aide d'un
coton-tige.
I Veillez à ne pas vous blesser avec les bords du
plateau de racks.
A
A Plateau de racks
B
B Coton-tige
4
4 Essuyez le haut et l'arrière du plateau de racks, en
partant du centre dans les deux sens, à l'aide d'une
pile de chiffons non pelucheux d'au moins 10 mm
d'épaisseur humidifiés avec de l'alcool.
•
Tenez le plateau de racks avec une main, la pile de
chiffons non pelucheux entre vos doigts et essuyez
la surface du plateau de racks.
I Veillez à ne pas vous blesser avec les bords du
plateau de racks.
B
15 Maintenance
A
5
5 Essuyez le dessous du plateau de racks, en partant du
centre dans les deux sens, à l'aide d'une pile de
chiffons non pelucheux d'au moins 10 mm d'épaisseur
humidifiés avec de l'alcool.
•
Tenez le plateau de racks avec une main, la pile de
chiffons non pelucheux entre vos doigts et essuyez
la surface du plateau de racks.
I Veillez à ne pas vous blesser avec les bords du
plateau de racks.
6 Vérifiez visuellement les plateaux de racks.
A Chiffon non pelucheux B Plateau de racks
•
Assurez-vous qu'il ne reste pas de fibres de chiffon
sur le plateau de racks.
•
Assurez-vous qu'il ne reste pas de zones humides
sur le plateau de racks.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Annexe
16
17
Spécifications......................................................................................................... 311
Glossaire .................................................................................................................. 321
Index.......................................................................................................................... 325
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
311
Table des matières
Spécifications
16
Dans ce chapitre
16
Liste des spécifications du système. . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
313
313
313
314
314
Matériel pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des types de tubes pris en charge . . . . . . . .
Liste des racks pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des solutions de nettoyage autorisées . . . . .
Liste des accessoires et consommables
disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
316
317
318
16 Spécifications
318
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
312
16 Spécifications
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Liste des spécifications du système
313
Liste des spécifications du système
Spécifications générales
L'analyseur présente les caractéristiques de base
suivantes :
Cadence maximale
Tests photométriques/h
TP / aPTT couplé d'un même échantillon : au moins 390
TP uniquement : au moins 390
Cadence avec ou sans perçage de bouchons
Stockage de données
Nombre de résultats de
test
Jusqu'à 50 000
Émissions sonores
Moins de 60 dB(A)
Échantillons à bord
Jusqu'à 225 (45 racks d'échantillons avec 5 échantillons par
rack) y compris la zone de chargement et déchargement
À l'exception des tubes de volume d'échantillon faible,
différentes tailles de tubes et différents types de tubes
peuvent être mélangés dans un même rack.
Réactifs à bord
Jusqu'à 56 cassettes de réactifs (réfrigérées)
Cuvettes à bord
Fonctionnement
Maximum de 1 000
Mode d'accès
Accès aléatoire continu (échantillons, réactifs, cuvettes, CQ,
calibrateurs, déchets solides, déchets liquides, eau système)
STAT
Priorité de traitement des demandes accordée aux racks
chargés via l'entrée prioritaire.
y Spécifications générales
Valeurs nominales
Monophasé
International (Europe)
US / Canada
200–240 V c.a. ± 10 %
50 Hz ± 5 %
100-125 V c.a. ± 10 %
60 Hz ± 5 %
Catégorie de surtension
Catégorie II
Moyens de protection
Consommation électrique
Classe I (raccordé à la terre de protection)
Unité analytique
800 VA
y Alimentation électrique
Température ambiante
International (Europe)
US / Canada
Lors du fonctionnement
18–32 °C
64,4-89,6 °F
Lors du transport et du
stockage
-20-60 °C
-4 °F–140 °F
y Conditions environnementales
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
16 Spécifications
Conditions environnementales
314
Liste des spécifications du système
International (Europe)
Humidité ambiante
Contraintes d'altitude pour
le fonctionnement
US / Canada
Lors du fonctionnement
30–80 % (sans condensation)
Lors du transport et du
stockage
10-90 %
Normale
Jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau moyen de la mer
Minimum
0 m au-dessus du niveau moyen de la mer
Minimum
80 kPa
Degré de pollution
2 selon la norme CEI 61010-1
y Conditions environnementales
Autres conditions environnementales
•
Utilisation à l'intérieur uniquement
•
Espace d'installation horizontale
•
Environnement sans poussière avec ventilation
adéquate
•
À l'abri de la lumière directe du soleil
•
Aucune vibration perceptible
•
Aucun équipement générant des ondes
électromagnétiques à proximité directe
•
Aucune machine effectuant des décharges ultrahaute fréquence (par exemple, machines d'électroérosion)
Dimensions et poids
L'analyseur présente les dimensions et poids suivants :
International (Europe)
Hauteur
1 444 mm
56,8 pouces
Largeur
1735 mm
68,3 pouces
Profondeur
933 mm
37 pouces
Analyseur, env.
370 kg
816 lb
Unité de contrôle, env.
20 kg
44 lb
Poids
y Dimensions et poids
16 Spécifications
États-Unis
Spécifications de l'eau
International
Eau déionisée sans bactérie
< 100 ufc/mL
Conductivité
≤1,0 μS/cm à 25 °C
y Qualité de l'eau
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Liste des spécifications du système
315
International
Consommation en eau
4 L/h (maximum)
Alimentation en eau requise (pour le kit de connexion
au réservoir d'eau externe)
Pression en eau : 0,5–2 bar
Débit d'eau : 1 L/min
16 Spécifications
y Consommation en eau
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
316
Matériel pris en charge
Matériel pris en charge
Dans cette partie
Liste des types de tubes pris en charge (316)
Liste des racks pris en charge (317)
Liste des solutions de nettoyage autorisées (318)
Liste des accessoires et consommables disponibles (318)
Liste des types de tubes pris en charge
!
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement les types de tubes spécifiés ici.
Pour obtenir des informations de commande, veuillez
contacter votre représentant Roche local.
Description
Dimensions
(en mm)
Volume
(en mL)
Utilisé sur
Utilisation
1,8
Rack à 5 positions
conducteur
Tube primaire pour échantillons
de routine
2,7
Rack à 5 positions
conducteur
Tube primaire pour échantillons
de routine
4,5
Rack à 5 positions
conducteur
Tube primaire pour échantillons
de routine
11 x 66
3,0
Rack à 5 positions
conducteur
Tube primaire pour échantillons
de routine
13 x 65
2,9
Rack à 5 positions
conducteur
Tube primaire pour échantillons
de routine
13 x 75
4,3
Rack à 5 positions
conducteur
Tube primaire pour échantillons
de routine
8 x 66
1,4
Rack à 5 positions
conducteur avec
adaptateur ; intervalle de
racks supplémentaire
requis
Tube primaire pour volumes
d'échantillon faibles
13 x 75
2
Rack à 5 positions
conducteur
Tube primaire pour volumes
d'échantillon faibles
3
Rack à 5 positions
conducteur
Tube primaire pour échantillons
de routine
3,5
Rack à 5 positions
conducteur
Tube primaire pour échantillons
de routine
BD Vacutainer (fermeture hemogard) 13 x 75
16 Spécifications
Sarstedt S-Monovette
Greiner Vacuette
y Types de tubes pris en charge
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Matériel pris en charge
Description
Dimensions
(en mm)
Volume
(en mL)
Utilisé sur
Utilisation
13 x 75
5
Rack à 5 positions
conducteur
Tube secondaire pour godet sur
tube
Micro Cup RD
0,8
Godet sur tube de
13 x 75 mm.
Tube secondaire pour volumes
d'échantillon faibles
Tube à bouchon à vis Sarstedt de
type F
1,5
Godet sur tube de
13 x 75 mm.
Échantillons congelés, CQ,
calibrateurs
Tube de réactif et tube à centrifuger
Sarstedt
317
y Types de tubes pris en charge
Liste des racks pris en charge
Le système prend en charge les racks à 5 positions.
!
Types de racks pris en charge
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement les types de racks et intervalles
de racks spécifiés ici.
L'ID de rack est indiqué sur l'avant du rack.
ID de rack
Couleur de l'étiquette
Routine
0001-0400
Gris
Calibrateur
C001-C050
Noire
CQ
Q001-Q050
Blanc
Godet sur
tube
M001-M150
Vert
y Types de racks pris en charge
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
16 Spécifications
Rack
318
Matériel pris en charge
Liste des solutions de nettoyage autorisées
Lors du nettoyage ou de la décontamination du système,
utilisez les substances répertoriées ci-dessous.
•
Eau déionisée ou distillée
•
Éthanol à 70 % ou mikrozid®
Liste des accessoires et consommables disponibles
La liste suivante répertorie les accessoires et
consommables disponibles. Pour obtenir des informations
de commande, contactez votre représentant service
Roche.
Accessoires DIV
Produit
Nom de produit
System Cleaner
System Cleaner cobas t
Cuvette
Cuvette COBAS INTEGRA®
Insert
Insert tube Sarstedt 8 mm
Rack d'échantillons
conducteur : Rack de
calibrateurs
Rack de calibrateurs COAG C001C010
Rack de calibrateurs COAG C011C020
Rack de calibrateurs COAG C021C030
Rack de calibrateurs COAG C031C040
Rack de calibrateurs COAG C041C050
Rack d'échantillons
conducteur : Rack de
CQ
Rack de CQ COAG Q001-Q010
Rack de CQ COAG Q011-Q020
Rack de CQ COAG Q021-Q030
Rack de CQ COAG Q031-Q040
16 Spécifications
Rack de CQ COAG Q041-Q050
y Accessoires DIV
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Matériel pris en charge
Produit
319
Nom de produit
Rack d'échantillons
conducteur : Rack de
biocups sur tube
Rack de biocups sur tube COAG
M001-M010
Rack de biocups sur tube COAG
M011-M020
Rack de biocups sur tube COAG
M021-M030
Rack de biocups sur tube COAG
M031-M040
Rack de biocups sur tube COAG
M041-M050
Rack de biocups sur tube COAG
M051-M060
Rack de biocups sur tube COAG
M061-M070
Rack de biocups sur tube COAG
M071-M080
Rack de biocups sur tube COAG
M081-M090
Rack de biocups sur tube COAG
M091-M100
Rack de biocups sur tube COAG
M101-M110
Rack de biocups sur tube COAG
M111-M120
Rack de biocups sur tube COAG
M121-M130
Rack de biocups sur tube COAG
M131-M140
Rack de biocups sur tube COAG
M141-M150
Rack d'échantillons
conducteur : Rack
d'échantillons
Rack d'échantillons COAG 0001-0050
Rack d'échantillons COAG 0051-0100
Rack d'échantillons COAG 0101-0150
Rack d'échantillons COAG 0151-0200
Rack d'échantillons COAG 0201-0250
Rack d'échantillons COAG 0251-0300
Rack d'échantillons COAG 0351-0400
Sample cup
Sample Cup Micro 13/16
DC cassettes
cobas t development channel
cassettes & labels
DC vials
cobas t development channel vials
y Accessoires DIV
Équipement général de laboratoire
Produit
cobas®
Nom de produit
link
Station de données du cobas® link
Kit de connexion au
Kit de connexion des fluides externe
réservoir d'eau externe
y Équipement général de laboratoire
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
16 Spécifications
Rack d'échantillons COAG 0301-0350
320
Matériel pris en charge
Produit
Plateau de racks
Nom de produit
Plateau de racks, 75 pos, pliable (RDI)
Plateau de racks, 75 pos, pliable (PVT)
75 pos. Roche/Hitachi Racktray*IM
Sac à déchets solides
cobas Waste Bag
16 Spécifications
y Équipement général de laboratoire
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Glossaire
321
activateur d'aiguille - e-barcode
Glossaire
aiguille échantillon Aiguille utilisée pour pipeter
l'échantillon.
aiguille réactif Aiguille utilisée pour pipeter le
réactif.
assistant Mode de fonctionnement dans lequel
l'utilisateur suit les instructions fournies par le logiciel.
La séquence d'instructions est définie de manière
stricte ; il est donc impossible de modifier l'ordre des
instructions ou d'ignorer une instruction.
cadence Capacité d'un système à analyser et/ou
traiter des échantillons dans une période définie, par
exemple de 8 heures. La quantité exacte dépend du
type du domaine spécifique.
caillot Produit de la coagulation du sang pouvant
apparaître dans un échantillon et causer un pipetage
incorrect.
calibration Opération établissant dans un premier
temps une relation dans des conditions spécifiées
entre, d'une part, les valeurs de quantité avec
incertitudes de mesure fournies par des standards de
mesure et, d'autre part, les indications de mesure
correspondantes avec les incertitudes de mesure
associées. Dans un second temps, ces informations
permettent d'établir une relation pour obtenir un
résultat de mesure à partir d'une indication.
cassette de maintenance Cassette ouverte pour un
flacon d’activateur d'aiguille.
cassette de maintenance Cassette ouverte pour un
flacon d’activateur d'aiguille.
chemin de navigation Élément d'interface
utilisateur indiquant la position actuelle de l'utilisateur
dans le logiciel.
code-barres 2/5 entrelacé Code-barres
entièrement numérique utilisé pour coder les paires de
nombres dans un format de code-barres hautedensité avec fonction d'autocontrôle. Avec ce type de
code-barres, les chiffres sont entrelacés par paires de
manière à créer un symbole unique.
code-barres Codabar Type de code-barres distinct
avec fonction d'autocontrôle.
code-barres code 128 Type de code-barres linéaire
haute-densité permettant de coder du texte, des
chiffres, de nombreuses fonctions, ainsi que
l'ensemble du jeu de 128 caractères ASCII (de ASCII 0
à ASCII 128.)
code-barres code 39 Il s'agit du type le plus simple
des codes-barres alphanumériques conçus pour
l'autocontrôle des caractères. Il est utilisé pour
différentes étiquettes, telles que les badges de nom,
l'inventaire ou les applications industrielles. Son jeu de
caractères comprend des symboles de code-barres
représentant les chiffres 0-9, les lettres majuscules AZ, l'espace, ainsi que les symboles suivants : - . $ / +
%.
CQ Mesure de la précision ou de l'uniformité des
résultats reproduits par le système de mesure sur une
certaine durée et dans des conditions
d'environnement variables. Le CQ est destiné à
détecter, réduire et corriger les lacunes d'un processus
analytique interne de laboratoire avant la validation
des résultats patient ; il améliore la qualité des
résultats rapportés par le laboratoire.
CQ d'essai CQ utilisé pour tester un nouveau lot de
CQ avant qu'il ne remplace le lot de CQ existant.
CQ de vérification CQ permettant de tester si une
nouvelle calibration peut être utilisée avec le lot de CQ
actif.
date de péremption Limite supérieure de la période
pendant laquelle les caractéristiques de performance
d'un matériel stocké dans des conditions spécifiées
peuvent être assurées.
données lisibles par l'homme Données pouvant
être interprétées par les humains.
données lisibles par machine Données pouvant
être interprétées par des machines.
durée d'utilisation Période précédant la date de
péremption, durant laquelle la stabilité d'un réactif
dans son emballage d'origine est préservée dans les
conditions de stockage spécifiées par le fabricant.
(CLSI)
e-barcode Données lisibles par machine présentant
des instructions relatives à un réactif de diagnostic in
vitro fourni dans un code-barres dans le passé.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Glossaire
activateur d'aiguille Réactif système utilisé pour
activer et enduire les composants entrant en contact
avec un échantillon pour assurer la manipulation et le
pipetage corrects de l'échantillon après les procédures
quotidiennes de nettoyage.
17
322
Glossaire
e-BC - source lumineuse
e-BC Données lisibles par machine présentant des
instructions relatives à un réactif de diagnostic in vitro
fourni dans un code-barres dans le passé.
panneau de détails Section de l'interface utilisateur
affichant des détails (correspondant à la sélection
dans le panneau principal).
échantillon Partie représentative d'un corps ou d'une
substance à tester, utilisée dans l'analyse.
panneau principal Section de l'interface utilisateur
dans laquelle sont affichées les informations
principales (à gauche en mode d'affichage divisé).
équipement de protection individuelle
Équipement, tel qu'un vêtement, un dispositif de
protection ou autre, utilisé pour protéger l'utilisateur
des risques physiques et chimiques présents sur le
lieu de travail.
étiquette code-barres Étiquette présentant un
code-barres imprimé. Elle est généralement
autocollante.
ID de demande Numéro utilisé pour identifier une
demande sur un système.
indicateur de tâche Bouton de la zone d'information
générale affichant le nombre de tâches dont
l'opérateur doit s'occuper.
Indice HIL Calculs de mesures d'absorbance
fournissant un indice représentant les niveaux de
lipémie, d'hémolyse et d'ictère présents dans un
échantillon de plasma.
lecteur de code-barres Dispositif lisant les codesbarres.
matériel présentant un risque biologique Matériel
contenant des organismes ou agents pouvant infecter
ou infester les humains ou les animaux, ou pouvant
nuire à l'environnement.
meilleures pratiques en laboratoire Règles
concernant le travail en laboratoire, la gestion des
risques et la maintenance des instruments et de
l'équipement technique, destinées à assurer la sécurité
et la fiabilité des résultats.
Glossaire
mode d'erreur Mode de fonctionnement du système
qui est activé lorsqu'un problème majeur survient.
Lorsque le système est en mode erreur, il ne peut pas
traiter d'échantillons ou effectuer de tests.
mode diagnostic Mode de fonctionnement activé
lorsque le logiciel diagnostique est exécuté sur le
système. Ce mode ne peut être activé que par un
représentant service Roche.
opération de maintenance Action nécessaire au
maintien en bon état des instruments de laboratoire.
Ce terme peut se référer à une opération unique ou à
une procédure en plusieurs étapes.
pilote pour la source lumineuse Composant du
photomètre de coagulation contrôlant le
fonctionnement de la source lumineuse.
plateau de racks Dispositif de transport standardisé
destiné au transport et à la manipulation des racks.
position d'incubation Position de conteneur dans
laquelle l'incubation du processus de coagulation a
lieu.
position de mesure Position de cuve réactionnelle
dans laquelle a lieu la mesure d'absorption.
position de référence Photodiode sur l'analyseur de
coagulation fournissant la valeur de référence pour le
photomètre.
position initiale Position définie reprise par un
composant de l'instrument après l'initialisation.
produit de déprotéinisation Liquide utilisé pour la
déprotéinisation des aiguilles échantillon et réactif
avant l'activation.
rack Dispositif portant des godets, tubes ou lames.
Ceux-ci peuvent être ainsi être transportés de manière
simple sur les instruments.
réanalyse du test Test à nouveau effectué sur un
même échantillon dans des conditions différentes.
Représentant service Roche Représentant Roche
pouvant installer des instruments et/ou effectuer des
opérations de maintenance préventive et/ou
d'entretien.
ressources Consommables, réactifs, accessoires et
matériel du système de déchets nécessaires au bon
fonctionnement d'un système.
RSR Représentant Roche pouvant installer des
instruments et/ou effectuer des opérations de
maintenance préventive et/ou d'entretien.
SIL Système informatique permettant l'automatisation
de la gestion du laboratoire.
solution de nettoyage Liquide utilisé pour nettoyer
les surfaces et pièces d'un système.
source lumineuse Composant générant la lumière
nécessaire à la mesure d'absorption.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Glossaire
323
stabilité à bord - vérification de volume réactif
stabilité à bord Durée pendant laquelle un réactif,
un échantillon, un matériel de CQ ou un calibrateur
reste viable à bord du système, une fois chargé et
ouvert.
stabilité à bord Durée pendant laquelle un réactif,
un échantillon, un matériel de CQ ou un calibrateur
reste viable à bord du système, une fois chargé et
ouvert.
système d'information du laboratoire Système
informatique permettant l'automatisation de la gestion
du laboratoire.
temps de reconstitution Durée nécessaire à la
reconstitution d'un réactif lyophilisé.
test calculé Test dont le résultat est calculé à l'aide
d'algorithmes et de formules à partir d'autres résultats
de tests mesurés.
Test dépendant de HIL Test pour lequel sont
définies des limites supérieures spécifiques pour les
indices sériques, déterminées lors de la mesure du test
HIL.
Test HIL Test destiné à la mesure et au calcul de
l'indice HIL sur les analyseurs de coagulation.
test répété Test à nouveau effectué sur un même
échantillon, dans les mêmes conditions, lorsque le
résultat du premier test l'exige.
vérification de l'amorçage Processus de
vérification de l'absence d'air dans le système de
fluides, confirmant que l'amorçage s'est correctement
déroulé.
vérification de volume réactif Processus de
vérification du volume après la reconstitution d'un
réactif.
Glossaire
vérification de volume réactif Processus de
vérification du volume après la reconstitution d'un
réactif.
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
17 Glossaire
324
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Index
325
Index
Abréviations, 10
Aiguilles, 29
Arrêt d'urgence, 279
Arrêt du système, 276
avertissement sur les captures d'écran, 3
C
Calibrations, 173
Capot principal, 25
Chargement de calibrateurs et de CQ, 163, 199
Chargement et déchargement d'un plateau de racks,
245
Chargement et déchargement d'un rack d'échantillons,
240
claviers virtuels, 80
Cleaner, 37, 85
Composants de l'analyseur, 19
Connexion, 47
Conventions utilisées dans cette publication
– abréviations, 13
– symboles, 11
Coordonnées, 5
Copyright, 3
CQ, 193, 219
– activation, 219
– définition sur CQ d'essai, 219
– désactivation du CQ, 219
– exclusion du résultat, 219
– expiration, 219
– validation, 219
Cuvettes, 31
D
déchets, 49
Déchets liquides, 34, 49
Déconnexion, 48
Demande de CQ, 212
Demande de test, 234
Demande prioritaire, 233
Demandes, 234
E
Eau, 49
Exécution des opérations de maintenance, 290
F
Fenêtres contextuelles, 78
Flacon de Cleaner, 36
Flacon de System Cleaner, 36
G
Garantie, 3
Gestion des ressources et des déchets, 49
H
Historique des révisions, 2
Homologation de l'instrument, 4
I
Interrupteur d'alimentation, 38
L
Logiciel
– claviers virtuels, 80
– fenêtres contextuelles, 78
M
Marques commerciales, 4
Mise en pause du système, 278
Module de seringue, 36
N
Navigation, 77
Notice d'édition, 2
O
Onglets et panneaux, 73
Opération de maintenance, 290
P
Panneau avant, 30
Parallélisme des facteurs
– affichage résultats, 266
– ajout point de mesure, 267
– impression rapport, 269
Pause, 278
Plateau de flacon de Cleaner, 37
Plateau de flacon de System Cleaner, 37
Plateau du récipient à déchets, 36
Porte de l'interrupteur d'alimentation, 38
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1
Index
A
326
Index
Porte de système de fluides, 33
Porte des déchets solides, 35
Principe de mesure, 20
Procédure de travail, 65
Publication et activation d'une calibration, 173
R
Z
Zone d'information générale
– à propos, 70
Zone de chargement des racks, 32
Zone de chargement et déchargement, 27
Zone de travail, 26, 72
Rack conducteur, 33
Récipient à déchets liquides, 34
Redémarrer, 281
Réinitialiser, 281
Remarques, 4
Réservoir à déchets solides, 35
Réservoir d'eau, 34
Réservoir d'eau interne, 37
Ressources, 49
Résultats, 247, 258
S
Sac à déchets solides, 35
Seringue, 36
STAT, 233
Stockage des réactifs, 26
System Cleaner, 85
Système de transport de cuvettes, 32
T
Technologie de mesure, 21
Test, 234
Tiroir d'eau/déchets liquides, 33
Tiroir de cassette de réactifs, 30
Tiroir de cuvettes, 31
Tiroir de déchets solides, 35
Traitement des résultats, 247, 258
U
Unité analytique, 26
Unité d'échantillonnage, 27
Unité de contrôle, 39
Unité de transfert, 28
Usage prévu, 9
Index
V
Vérification de l'eau et des déchets, 49
vérification de volume réactif, 84
Vérification du volume de réactifs, 84
Vérification et activation d'un CQ, 219
Vue d'ensemble
– logiciel, 69
Roche Diagnostics
cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1

Manuels associés