▼
Scroll to page 2
of
326
cobas t 711 coagulation analyzer Guide de l'utilisateur Version 2.1 Version du logiciel 2.0.2 2 Informations sur la publication Version de la publication Version logicielle Date de révision Description de la modification 1,0 1,0 Mars 2017 Version initiale 1,1 1,0 Juillet 2017 Messages de sécurité mis à jour 2,0 2,0 Août 2018 Révision intégrale pour le logiciel 2.0 Mise à jour des étiquettes de sécurité dans la zone d’échantillons et dans le plateau de fluides 2,1 2.0.2 Mars 2019 Mise à jour pour opération de maintenance « Nettoyage du module d'aiguille » Mise à jour pour manipulation de cobas t development channel cassette y Historique des révisions Notice d'édition Cette publication est destinée aux utilisateurs du cobas t 711 coagulation analyzer. Tout a été mis en œuvre pour que les informations contenues dans cette publication soient correctes au moment de la publication. Toutefois, le fabricant de ce produit peut avoir besoin de mettre à jour les informations contenues dans la publication suite à des opérations de surveillance, ce qui peut entraîner la création d'une nouvelle version de la présente publication. Où trouver les informations L'Assistance Utilisateur contient l'ensemble des informations sur le produit, notamment concernant les éléments suivants : • Opération de routine • Maintenance • sécurité • Informations sur le dépannage • Utilisation du logiciel • Informations sur la configuration • Informations contextuelles Le Guide de sécurité contient des informations de sécurité importantes. Vous devez lire le Guide de sécurité avant d'utiliser l'instrument. Le Guide de l'utilisateur est axé sur les opérations de routine et la maintenance. Les chapitres sont organisés en fonction de la procédure de travail opérationnelle normale. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 3 ! Remarque de sécurité générale Pour éviter toute blessure grave voire mortelle, veuillez vous familiariser avec le système et lire les informations de sécurité avant d'utiliser le système. r Soyez particulièrement attentif aux précautions de sécurité. r Suivez toujours les instructions contenues dans cette publication. r N'utilisez pas l'instrument d'une façon non décrite dans cette publication. r Conservez toutes les publications dans un lieu sûr et facile d'accès. Formation Aucune tâche de fonctionnement ou opération de maintenance ne doit être effectuée sans y avoir été formé au préalable par Roche Diagnostics. Les tâches qui ne sont pas décrites dans la documentation utilisateur sont réservées aux représentants service Roche. Captures d'écran Les captures d'écran de cette publication ont été ajoutées exclusivement à des fins d'illustration. Les données configurables et variables telles que les tests, les résultats ou les noms de chemin d'accès visibles ne doivent pas être utilisées en laboratoire. Garantie Toute modification du système effectuée par le client mettra fin à la garantie ou au contrat de service. Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre représentant commercial local ou votre partenaire de contrat de garantie. Les mises à jour du logiciel doivent toujours être effectuées par un représentant service Roche ou avec son assistance. Copyright Informations relatives à la licence © 2017-2019, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Tous droits réservés. Le logiciel du cobas t 711 coagulation analyzer est protégé par le droit du contrat, la loi sur le droit d'auteur et les traités internationaux. Le cobas t 711 coagulation analyzer comporte une licence utilisateur conclue entre F. Hoffmann-La Roche Ltd. et un détenteur de licence, et seuls les utilisateurs autorisés peuvent avoir accès au logiciel et l'utiliser. Tout accès ou distribution non autorisé(e) peut entraîner des sanctions civiles ou pénales. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 4 Logiciels open source et commerciaux Le cobas t 711 coagulation analyzer peut inclure des composants ou modules provenant de logiciels commerciaux ou open source. Pour obtenir des informations sur la propriété intellectuelle et d'autres avertissements, ainsi que les licences relatives aux programmes logiciels inclus dans le cobas t 711 coagulation analyzer, consultez la distribution électronique incluse dans ce produit. Les logiciels open source et commerciaux et le cobas t 711 coagulation analyzer peuvent former ensemble un dispositif réglementé conformément aux lois applicables. Il est à noter que l'autorisation respective conforme aux lois applicables devient caduque en cas de modification apportée au cobas t 711 coagulation analyzer. Marques commerciales Les marques commerciales suivantes sont reconnues : COBAS, COBAS T, et LIFE NEEDS ANSWERS sont des marques commerciales de Roche. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Remarques Homologation Tout a été mis en œuvre pour que cette publication corresponde à l'utilisation prévue. Toute remarque concernant un des aspects de cette publication est la bienvenue et sera considérée au cours des mises à jour. Veuillez contacter votre représentant Roche si vous avez des remarques. Le cobas t 711 coagulation analyzer est conforme aux exigences fixées dans : Directive 98/79/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 1998 relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro. Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. La conformité est assurée par la déclaration de conformité. Le respect de la conformité est démontré par les marques suivantes : Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 5 Destiné à un usage de diagnostic in vitro. Conforme aux dispositions des directives applicables de l'UE. Distribué par Underwriters Laboratories, Inc. (UL) pour le Canada et les États-Unis. C US Distribué par CSA Group pour le Canada et les ÉtatsUnis. Coordonnées Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim Allemagne Fabriqué en Suisse Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 6 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Table des matières Table des matières Informations sur la publication Coordonnées Table des matières Usage prévu Usage prévu des accessoires DIV et du logiciel Utilisateurs prévus Symboles et abréviations Nouveautés de la version de la publication 2.1 Nouveautés de la version de la publication 2.0 2 5 7 9 9 10 10 14 14 Description du système 11 Contrôle qualité À propos des CQ 195 Chargement et déchargement de CQ 199 Liste des actions 202 À propos du comportement de demande de CQ général 203 Panneaux CQ 204 Gestion d'un lot de CQ 210 Demande de CQ de routine 212 Demande de CQ de préparation 214 Demande de CQ d'essai 216 Annulation d’une demande de CQ 218 Vérification d'un CQ 219 Définition des intervalles cibles de CQ 222 12 Demandes de test et manipulation des racks 5 Vue d'ensemble du système À propos du système À propos du principe de mesure À propos de la technologie de mesure 19 20 21 6 Vue d'ensemble du matériel Description du matériel 25 Fonctionnement du système 7 Avant le fonctionnement Liste de contrôle : Avant le fonctionnement Démarrage du système Vérification des ressources et des déchets Concept des alarmes système 45 46 49 55 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Vue d'ensemble de la procédure de travail principale À propos de la priorisation des demandes de test Vue d'ensemble du logiciel 65 67 69 9 Réactifs et consommables Réactifs Manipulation des réactifs Autres ressources Demandes de test Manipulation des racks 227 238 13 Échantillons et résultats Liste des actions Panneaux liés aux échantillons et aux résultats Traitement des résultats Création et impression d'un rapport Impression d’un rapport de CQ cumulatif Traitement des résultats de parallélisme des facteurs Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 249 250 258 261 264 266 271 14 Après le fonctionnement Liste de contrôle : Après le fonctionnement Arrêt du système Procédure de redémarrage/réinitialisation du système Arrêt du système Arrêt de l’analyseur pendant une période prolongée 275 276 281 283 284 15 Maintenance 83 88 116 À propos de la maintenance Opérations de maintenance Maintenance supplémentaire Nettoyage et décontamination 289 290 299 303 10 Calibration À propos de la calibration Panneaux de calibration Calibration sur le système 135 149 162 Annexe 16 Spécifications Liste des spécifications du système Matériel pris en charge 313 316 17 Glossaire Index Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 325 7 8 Table des matières Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Usage prévu Le cobas t 711 coagulation analyzer est un analyseur de coagulation autonome, entièrement automatisé, destiné à la détermination qualitative et quantitative in vitro des analytes de coagulation dans le plasma humain citraté et dont les résultats aident à diagnostiquer les anomalies de coagulation et à suivre les traitements anticoagulants. Le cobas t 711 coagulation analyzer est un instrument autonome qui peut aussi être connecté aux systèmes d’automatisation de laboratoire. Usage prévu des accessoires DIV et du logiciel L’usage prévu des accessoires et du logiciel ne peut pas toujours être limité au cobas t 711 coagulation analyzer. Racks d'échantillons conducteurs Les Conductive sample racks sont destinés à être utilisés pour prendre en charge différents types d'échantillons sur le cobas t 711 coagulation analyzer et le cobas t 511 coagulation analyzer. Selon les types d'échantillons, différents racks sont disponibles, chacun disposant d'une couleur spécifique : • Gris pour les runs de routine (rack d'échantillons COAG) • Noir pour les runs de calibrateurs (rack de calibrateurs COAG) • Blanc pour les runs de contrôle qualité (rack de CQ COAG) • Vert pour les runs de routine avec biocups sur tubes (rack de biocups sur tube COAG) Insert tube Sarstedt 8 mm Insert de rack pour prendre en charge des tubes échantillons de faible volume sur le cobas t 711 coagulation analyzer et le cobas t 511 coagulation analyzer. Logiciel de l’instrument Le logiciel de l’instrument pour le cobas t 711 coagulation analyzer et le cobas t 511 coagulation analyzer. Image de l’unité de contrôle Logiciel d’imagerie pour l’unité de contrôle du cobas t 711 coagulation analyzer et du cobas t 511 coagulation analyzer. Pack de localisation Packages de langues du logiciel pour le cobas t 711 coagulation analyzer et le cobas t 511 coagulation analyzer. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 10 Utilisateurs prévus Le cobas t 711 coagulation analyzer est un analyseur de coagulation utilisé par des professionnels de la biologie médicale dûment formés et qui utilisent le système dans un laboratoire. Opérateur de routine Superviseur Tâches primaires : • Exploitation de systèmes quotidiennement • Traitement d'échantillons patient de routine ou d'urgence • Exécution de calibration et de CQ (Contrôle qualité) • Maintenance de l'instrument et des répertoires liés Responsabilités : • Révision et validation des résultats de CQ • Vérification de l'obtention d'accréditation • Interface avec les cliniciens en cas de question relative aux résultats • Suivi des performances des systèmes • Configuration du système Symboles et abréviations Noms de produits À moins que le contexte ne s'y oppose clairement, les noms de produits et abréviations suivants sont utilisés : Nom de produit Descripteur cobas t development channel cassettes & labels DC cassettes cobas t development channel vials DC vials cobas Waste Bag sac à déchets solides cobas t 711 coagulation analyzer analyseur cobas t development channel canal libre Cuvette COBAS INTEGRA® cuvette Instrument Software pour le logiciel cobas t 711 coagulation analyzer System Cleaner cobas t y Noms de produits Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 System Cleaner 11 Symboles utilisés dans la publication Symbole Explication o Élément d'une liste. u Rubriques liées contenant de plus amples informations. q Conseil. Information supplémentaire sur l'utilisation correcte ou indice utile. r Début d'une tâche. I Informations supplémentaires au cours d'une tâche. f Résultat d'une action au cours d'une tâche. c Fréquence d'une tâche. n Durée d'une tâche. d Matériels requis pour une tâche. j Prérequis d'une tâche. u Thème. Utilisé dans les références croisées vers les thèmes. p Tâche. Utilisé dans les références croisées vers les tâches. w Figure. Utilisé dans les titres des figures et les références croisées vers les figures. y Tableau. Utilisé dans les titres des tableaux et les références croisées vers les tableaux. y Symboles utilisés dans la publication Symboles utilisés sur le produit Symbole Explication Code article international Quantité contenue dans le paquet. Indique que l'équipement peut être utilisé uniquement avec un courant alternatif ; pour identifier les terminaux pertinents. Numéro de série Numéro de catalogue y Symboles utilisés sur l'instrument Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 12 Symbole Explication Fabricant Date de fabrication Attention Gamme d'humidité Limites de température Haut Fragile, à manipuler avec précaution Craint l'humidité À conserver à l'abri du soleil Ne pas empiler Ne pas utiliser de lames pour ouvrir. y Symboles utilisés sur l'instrument Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 13 Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées. Abréviation Définition ANSI American National Standards Institute ASC Alimentation sans coupure CE Communauté européenne CEI Commission électrotechnique internationale CEM Compatibilité électromagnétique CISPR Comité International Spécial des Perturbations Radioélectriques (International Special Committee on Radio Interference) CSA Canadian Standards Association DIV Diagnostic in vitro EN Norme européenne ID Identification Instructions d'utilisation Instructions d'utilisation IU Interface utilisateur s. o. Sans objet STAT Temps de rendu des résultats réduit UE Union européenne UL Underwriters Laboratories Inc. vérification de volume réactif Vérification de volume réactif y Abréviations Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 14 Nouveautés de la version de la publication 2.1 Mise à jour d’opération de maintenance L'opération de maintenance « Nettoyage du module d'aiguille » a été simplifiée. Nouveautés de la version de la publication 2.0 Calibration Révision intégrale du chapitre pour la version 2.0 : u À propos de la calibration (135) CQ Mise à jour du chapitre pour la version 2.0 : u À propos des CQ (195) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Description du système 5 6 Vue d'ensemble du système............................................................................... 17 Vue d'ensemble du matériel............................................................................... 23 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 17 Table des matières Vue d'ensemble du système Dans ce chapitre 5 5 19 À propos du principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 À propos de la technologie de mesure . . . . . . . . . . . . 21 5 Vue d'ensemble du système À propos du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 18 5 Vue d'ensemble du système Table des matières Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 À propos du système 19 À propos du système Le cobas t 711 coagulation analyzer est un système entièrement automatisé à cadence haute destiné aux tests de coagulation. L'analyseur est conçu pour une large gamme de tests in vitro quantitatifs et peut être utilisé 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. L'analyseur est constitué des composants suivants : Unité analytique Fonction Comporte les incubateurs et photomètres utilisés pour effectuer des mesures ; comporte également des bras de manipulation de cuvettes qui déplacent les cuvettes pour le pipetage, le mélange et la prise de mesures. Unité de contrôle Contrôle les fonctions de l'analyseur Système de transport de cuvettes Transporte les cuvettes depuis le réservoir à cuvettes vers l'unité analytique. Système de fluides Gère les fluides système : eau, déchets liquides, System Cleaner, échantillons et réactifs. Stockage des réactifs Réfrigère et stocke les cassettes de réactifs. Unité d'échantillonnage Comprend les entrées de la zone de chargement des racks pour le placement de différents types de racks et la zone de chargement et déchargement pour la gestion des plateaux de racks. Depuis les entrées et la zone de chargement et déchargement, les racks sont déplacés vers le lecteur de code-barres pour être scannés, puis sont déplacés vers la zone de racks. Unité de transfert Pipette les échantillons, réactifs et autres fluides de leurs réservoirs vers des cuvettes dans lesquelles ceux-ci sont mélangés puis mesurés. y Composants de l'analyseur Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 5 Vue d'ensemble du système Composant 20 À propos du principe de mesure À propos du principe de mesure L'analyseur effectue des mesures optiques pour les tests de coagulation, les tests chromogènes et les tests immunoturbidimétriques. L'analyseur accomplit les tâches suivantes : • L'échantillon et les réactifs sont pipetés dans la cuvette et incubés de telle sorte que tous les composants de réaction soient à la bonne température. • La réaction débute avec l'ajout d'un réactif de démarrage. • Le photomètre mesure la turbidité ou le changement de couleur de chaque test. Test de coagulation Le plasma est mélangé à un ou plusieurs réactifs, ce qui entraîne la formation d'un caillot de fibrine qui augmente la turbidité du mélange. Le temps de coagulation est calculé sur la base du changement de la turbidité. 1.089 1.076 Absorbance 1.064 1.051 1.039 1.027 1.014 1.002 -9.548 Gerinnungszeit Temps de coagulation 30.453 50.453 70.453 Secondes après la réaction 0.363 0.316 Absorbance 0.268 abs. Ext. 0.221 0.173 Heure Zeit 0.126 0.078 0.030 -7.657 12.343 32.343 52.343 72.343 92.343 Le plasma est mélangé avec le réactif contenant un substrat chromogène pour un enzyme spécifique. L'activation de l'enzyme entraîne un clivage du substrat chromogène et la formation d'un produit qui change la couleur du mélange de réaction. Ce changement d'absorbance est mesuré et calculé en unité de temps. 112.343 Secondes après la réaction Test immunoturbidimétrique 1.388 1.381 Absorbance 5 Vue d'ensemble du système Test chromogène 1.373 abs. abs. abs. 1.365 1.358 Heure Time Time 1.350 1.342 Le plasma est mélangé avec le réactif contenant des particules de latex recouvertes d'anticorps pour un analyte spécifique. Les particules de latex forment des complexes avec l'analyte, ce qui entraîne un changement de la turbidité du mélange de réaction. Ce changement est ensuite mesuré. 1.335 Secondes après la réaction Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 À propos de la technologie de mesure 21 À propos de la technologie de mesure L'analyseur a recours à la technologie photométrique pour prendre des mesures. Caractéristiques photométriques générales B A C F D A Source lumineuse (LED) C Dispositifs optiques de collimation E Champ de photodiode B Faisceau de fibres optiques D Cuvette F Référence w Concept de photomètre, composé de la source lumineuse, du faisceau de fibres et des dispositifs optiques de cuvette. Le photomètre comprend une source lumineuse intégrée qui couvre les longueurs d'onde nécessaires à l'aide d'un colorant de LED pour chaque longueur d'onde. La lumière est mélangée dans une barre de quartz afin d'être distribuée uniformément entre les fibres qui la transportent vers les cuvettes de mesure. La lumière est ensuite guidée par les fibres polymères vers les positions de mesure situées dans l'analyseur de coagulation. La lumière qui passe à travers les cuvettes est mesurée à l'aide d'une photodiode, à raison d'une photodiode par cuvette. Une fibre et une diode de référence sont incluses et permettent de contrôler les écarts d'intensité de la source lumineuse. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 5 Vue d'ensemble du système E À propos de la technologie de mesure 5 Vue d'ensemble du système 22 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 23 Table des matières Dans ce chapitre Description du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du capot principal . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . À propos du stockage des réactifs. . . . . . . . . . À propos de l'unité analytique . . . . . . . . . . . . . À propos de l'unité d'échantillonnage . . . . . . . À propos de la zone de chargement et déchargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des plateaux d’échantillons . . . . . . . À propos de l'unité de transfert . . . . . . . . . . . . À propos des aiguilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . À propos du tiroir de cassette de réactifs . . . . À propos du tiroir de cuvettes . . . . . . . . . . . . . À propos des cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du système de transport de cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la zone de chargement des racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des racks conducteurs . . . . . . . . . . . À propos de la porte de système de fluides . . À propos du tiroir d'eau/déchets liquides . . . . À propos des récipients à déchets liquides . . À propos des réservoirs d'eau. . . . . . . . . . . . . . À propos des déchets liquides . . . . . . . . . . . . . À propos de la porte des déchets solides . . . . À propos du tiroir de déchets solides . . . . . . . À propos du récipient à déchets solides . . . . . À propos du plateau du récipient à déchets. . À propos du module de seringue. . . . . . . . . . . À propos des seringues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du flacon de System Cleaner . . . . . . À propos du plateau de flacon de System Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du System Cleaner . . . . . . . . . . . . . . À propos du réservoir d'eau interne. . . . . . . . . À propos de la porte de l'interrupteur d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l'interrupteur d'alimentation . . . . À propos du filtre anti-poussière . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 6 6 25 25 25 25 26 26 26 27 27 27 28 29 30 30 31 31 32 32 33 33 33 34 34 34 35 35 35 36 36 36 36 37 37 37 38 38 38 6 Vue d'ensemble du matériel Vue d'ensemble du matériel 24 Table des matières 6 Vue d'ensemble du matériel À propos de l'unité de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 39 Description du matériel 25 Description du matériel Vue d'ensemble de l'analyseur E A F B G C D A Capot principal C Porte de système de fluides E Zone de chargement des racks B Panneau avant D Porte des déchets solides F Zone de chargement et déchargement G Porte de l'interrupteur d'alimentation Vue d'ensemble du matériel À propos du capot principal Le capot principal est situé sur la partie supérieure de l'analyseur et couvre la zone de travail principale. Depuis le capot principal, vous pouvez accéder à l'unité analytique, à la zone d'échantillonnage et à l'unité de transfert. Le capot principal protège contre les blessures ou les infections. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 6 Vue d'ensemble du matériel w Vue frontale 26 Description du matériel À propos de la zone de travail C'est dans la zone de travail qu'a lieu le traitement des échantillons. La zone de travail est composée du capot du stockage des réactifs et du capot de l'unité analytique. À propos du stockage des réactifs Le stockage des réactifs lit les codes-barres, gère, perce, agite, réfrigère et stocke les réactifs utilisés lors des tests et des opérations de maintenance. ! ATTENTION Utilisation de l'appareil avec un capot du stockage des réactifs ouvert Utiliser l'analyseur lorsque le capot du stockage des réactifs est ouvert peut entraîner une condensation et la température du stockage des réactifs peut sortir de l'intervalle. 6 Vue d'ensemble du matériel r Ne pas utiliser l'analyseur lorsque le capot du stockage des réactifs est ouvert. À propos de l'unité analytique C'est dans l'unité analytique que les échantillons sont testés. L'unité analytique est composée de l'incubateur, de l'unité photométrique et du bras de manipulation de cuvettes. Le bras de manipulation de cuvettes secoue et transporte les cuvettes, conformément aux instructions de l'unité analytique. Le cobas t 711 comprend 2 unités analytiques. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Description du matériel 27 À propos de l'unité d'échantillonnage C'est dans l'unité d'échantillonnage que l'analyseur traite les différents types de racks contenant des échantillons, des calibrateurs et des CQ. L'unité d'échantillonnage est composée de la zone de racks, du transfert du rack, du lecteur de code-barres et du rotateur de tube. A A Zone de racks • Le transfert du rack déplace les racks sur l'analyseur. • Le lecteur de code-barres scanne les codes-barres sur les racks et les tubes. • Le rotateur de tube fait pivoter les tubes si le codebarres n'est pas bien orienté. • C'est dans la zone de racks que les racks sont disposés et stockés avant d'être sortis de l'analyseur. B B Lecteur de codebarres et rotateur de tube À propos de la zone de chargement et déchargement B ! A Module d'entrée B Module de sortie ATTENTION Zone de chargement et déchargement Placer des charges lourdes ou s'assoir sur la zone de chargement et déchargement risque d'endommager l'analyseur. r Ne placez pas de charges lourdes et ne vous asseyez pas sur la zone de chargement et déchargement. À propos des plateaux d’échantillons Les plateaux d’échantillons sont utilisés pour le transport et la manipulation des racks d’échantillons. Les racks d’échantillons sont utilisés pour le chargement et le déchargement de racks à 5 positions dans la zone de chargement et déchargement. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 6 Vue d'ensemble du matériel A La zone de chargement et déchargement est située sur le côté droit de l'analyseur. C'est dans la zone de chargement et déchargement que les plateaux de racks sont chargés et déchargés. Les 2 emplacements situés à l'avant servent de module d'entrée pour le chargement. Les 2 emplacements situés à l'arrière servent de module de sortie pour le déchargement. 28 Description du matériel À propos de l'unité de transfert Transfert de réactif La tête de transfert réactif est située sous le capot principal et est utilisée pour le pipetage et la reconstitution des réactifs. La tête de transfert réactif contient les aiguilles réactif chauffées et l'aiguille réactif non chauffée. • Sur la partie inférieure des aiguilles réactif se trouvent les plateaux ramasse-gouttes qui collectent chaque goutte provenant de l'embout. 6 Vue d'ensemble du matériel Transfert d'échantillon La tête de transfert échantillon est située sous le capot principal et est utilisée pour le pipetage. La tête de transfert réactif contient les aiguilles échantillon et les supports de tube. Le support de tube maintient le tube en position centrale basse pendant le pipetage. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Description du matériel 29 À propos des aiguilles Aiguille échantillon Aiguille utilisée pour le pipetage de l'échantillon, du calibrateur ou du CQ dans les cuvettes. Aiguille réactif chauffée Aiguille réactif non chauffée Aiguille utilisée pour le pipetage des réactifs dans les cuvettes et pour la reconstitution. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 6 Vue d'ensemble du matériel Aiguille utilisée pour le pipetage des réactifs dans les cuvettes. 30 Description du matériel À propos du panneau avant Le panneau avant est situé sur la face avant de l'analyseur, sous le capot principal. Le panneau avant donne accès au tiroir de cassette de réactifs et au tiroir de cuvettes. q Ne pas placer de charges lourdes sur le panneau avant. À propos du tiroir de cassette de réactifs Le tiroir de cassette de réactifs est situé derrière le panneau avant. Le tiroir permet de charger et de décharger les cassettes de réactifs. 6 Vue d'ensemble du matériel Les 2 emplacements situés sur le côté gauche du tiroir de cassette de réactifs sont réservés au chargement alors que les 2 emplacements situés sur le côté droit sont réservés au déchargement. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Description du matériel 31 Étiquetage Le tiroir de cassette de réactifs contient des étiquettes d'information relatives à la manipulation correcte des cassettes de réactifs, ainsi que des instructions et restrictions relatives au chargement. Soyez particulièrement attentif à ces étiquettes. A B C ! AVERTISSEMENT Pour respecter l'intervalle de températures, ne laissez pas le tiroir de cassette de réactifs ouvert. A Étiquette d'orientation. C Indicateur de la Placez la cassette de position de façon à ce que le déchargement. code-barres soit en face de cette étiquette. B Indicateur de la position de chargement. À propos du tiroir de cuvettes Le tiroir de cuvettes est situé derrière le panneau avant et il est utilisé pour le stockage et le remplissage des cuvettes. Le tiroir de cuvettes dispose d'un fond amovible qui permet de charger les cuvettes. AVERTISSEMENT Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes endommagées. r Remplissez le tiroir de cuvettes avec précaution. À propos des cuvettes Tous les tests photométriques sont effectués dans des réservoirs transparents appelés cuvettes. Les cuvettes sont des consommables ; elles sont en acrylique de qualité optique supérieure. Le volume de remplissage d'une cuvette est compris entre 100 et 245 μL. Un sac à cuvettes contient environ 1 000 cuvettes. Maintenez le sac fermé avant utilisation afin d'empêcher la contamination ou la salissure des cuvettes. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 6 Vue d'ensemble du matériel ! 32 Description du matériel q Ne touchez jamais les cuvettes avec les doigts. Répartissez les cuvettes dans le tiroir de cuvettes à l'aide du sac vide. ! AVERTISSEMENT Manipulation des cuvettes Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes contaminées ou endommagées. r Les cuvettes sont à usage unique. Ne les réutilisez pas. r Manipulez les cuvettes avec précaution lors du remplissage du tiroir de cuvettes. r Évitez que les cuvettes n'entrent en contact avec les échantillons avant le chargement. r Utilisez des gants de laboratoire à chaque fois que vous manipulez des cuvettes. À propos du système de transport de cuvettes 6 Vue d'ensemble du matériel Le système de transport de cuvettes déplace les cuvettes vers l'unité analytique. Le système de transport de cuvettes comprend le bol de cuvette, le transporteur de cuvettes, la position de saisie dans le transporteur de cuvettes et l'ascenseur de cuvette. À propos de la zone de chargement des racks La zone de chargement des racks est située sur le côté droit de l'analyseur, à côté du panneau avant. Il s'agit de la zone dans laquelle les échantillons, calibrateurs et CQ, placés sur les racks, sont chargés dans l'analyseur. Les racks sont placés dans l'une des 7 entrées à rack. La position 7 (l'entrée à rack située à l'extrémité droite) est l'entrée prioritaire et elle est réservée aux STAT. Étiquetage La zone de chargement des racks contient des informations étiquetées relatives à l'orientation du rack lors du chargement. Veillez à suivre toutes les étiquettes. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Description du matériel 33 À propos des racks conducteurs Le système utilise un système de Conductive sample racks. Les racks d’échantillons conducteurs sont des racks à 5 positions qui sont électroconducteurs afin de permettre une détection du niveau de liquide pour les tubes d’échantillons fermés. q Veillez à ce que tous les tubes soient placés correctement dans les racks d’échantillons conducteurs. Tous les tubes doivent être entièrement insérés jusqu’au fond du rack. À propos de la porte de système de fluides À propos du tiroir d'eau/déchets liquides Le tiroir d'eau/déchets liquides est situé derrière la porte de système de fluides. Le tiroir d'eau/déchets liquides donne accès aux réservoirs d'eau et aux récipients à déchets liquides. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 6 Vue d'ensemble du matériel La porte de système de fluides est située sur la partie inférieure gauche de la face avant de l'analyseur, sous le panneau avant. La porte de système de fluides donne accès au tiroir d'eau/déchets liquides. 34 Description du matériel Étiquetage Le tiroir d'eau/déchets liquides contient des étiquettes importantes relatives à la sécurité. Soyez particulièrement attentif à ces étiquettes. À propos des récipients à déchets liquides Les récipients à déchets liquides sont situés dans les 2 positions avant du tiroir d'eau/déchets liquides et ils contiennent les déchets liquides générés par l'analyseur. Les récipients à déchets liquides doivent être vidés régulièrement. q Utilisez les bouchons du récipient à déchets liquides en vidant les récipients à déchets liquides. 6 Vue d'ensemble du matériel À propos des réservoirs d'eau Les réservoirs d'eau sont situés dans les 2 positions arrière du tiroir d'eau/déchets liquides et contiennent de l'eau déionisée. Ils approvisionnent le réservoir d'eau interne en eau système et doivent être remplis régulièrement. q Un approvisionnement en eau est également possible à l'aide d'un kit de connexion au réservoir d'eau externe continu. À propos des déchets liquides Les déchets liquides peuvent également être purgés à l'aide d'un tuyau à déchets externe au lieu d'être stockés dans les récipients à déchets liquides. Les tuyaux à déchets liquides ne doivent pas être plus de 50 cm audessus du sol ; dans le cas contraire, l'efficacité de la pompe de retrait des déchets liquides n'est pas garantie. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Description du matériel 35 À propos de la porte des déchets solides La porte des déchets solides se trouve sur la partie centrale inférieure de la face avant de l'analyseur, en dessous du panneau avant. La porte des déchets solides donne accès au tiroir de déchets solides (contenant le sac à déchets solides), au flacon de System Cleaner, au bol de cuvette, au module de seringue et au réservoir d'eau interne. La porte des déchets solides donne accès au bouton de réinitialisation du compte de cuvettes. À propos du tiroir de déchets solides À propos du récipient à déchets solides Le récipient à déchets solides est situé dans le tiroir de déchets solides et contient le sac à déchets solides. Le sac à déchets solides est un sac jetable permettant de collecter les déchets solides. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 6 Vue d'ensemble du matériel Le tiroir de déchets solides est situé derrière la porte des déchets solides et donne accès au récipient à déchets solides. 36 Description du matériel À propos du plateau du récipient à déchets Le plateau du récipient à déchets est situé sous le tiroir de déchets solides et empêche la contamination de l'analyseur si le tiroir de déchets solides est ouvert lorsque l'analyseur est en cours de traitement. À propos du module de seringue Le module de seringue est situé derrière la porte des déchets solides et contient les seringues. 6 Vue d'ensemble du matériel À propos des seringues Les seringues sont situées dans le module de seringue. Elles aspirent et distribuent des volumes précis de liquides. À propos du flacon de System Cleaner Le flacon de System Cleaner se trouve derrière la porte des déchets solides et approvisionne le système en System Cleaner. u Sujets connexes • À propos du System Cleaner (37) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Description du matériel 37 À propos du plateau de flacon de System Cleaner Le plateau de flacon de System Cleaner se trouve à côté du tiroir de déchets solides. Il contient le flacon de System Cleaner et empêche le System Cleaner de se déverser dans l'analyseur. À propos du System Cleaner Le System Cleaner cobas t est une solution de nettoyage utilisée pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur des aiguilles et des tuyaux. Le réservoir d'eau interne se trouve derrière la porte des déchets solides. Il s'agit d'un réservoir contenant de l'eau système qui est approvisionné par l'eau provenant des réservoirs d'eau. A Le réservoir d'eau interne fournit de l'eau pour les tâches suivantes : • A Réservoir d'eau interne Nettoyage des aiguilles • Reconstitution des réactifs lyophilisés • Nettoyage du perceur de cassette réactifs • Dilution des échantillons Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 6 Vue d'ensemble du matériel À propos du réservoir d'eau interne 38 Description du matériel À propos de la porte de l'interrupteur d'alimentation La porte de l'interrupteur d'alimentation est située sur la partie inférieure droite de la face avant de l'analyseur. Derrière la porte de l'interrupteur d'alimentation, il est possible d'accéder à l'interrupteur d'alimentation principal de l'analyseur et au filtre anti-poussière. À propos de l'interrupteur d'alimentation L’interrupteur est situé derrière la porte de l'interrupteur d'alimentation et permet d'activer et de désactiver l'alimentation de l'analyseur. 6 Vue d'ensemble du matériel À propos du filtre anti-poussière Filtre qui empêche la poussière de s'infiltrer dans l'analyseur. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Description du matériel 39 À propos de l'unité de contrôle 6 Vue d'ensemble du matériel L'unité de contrôle est un PC externe qui communique avec l'analyseur et gère les données. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Description du matériel 6 Vue d'ensemble du matériel 40 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Fonctionnement du système 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Avant le fonctionnement...................................................................................... 43 Vue d'ensemble du fonctionnement ............................................................... 63 Réactifs et consommables.................................................................................. 81 Calibration............................................................................................................... 133 Contrôle qualité..................................................................................................... 193 Demandes de test et manipulation des racks........................................... 225 Échantillons et résultats..................................................................................... 247 Après le fonctionnement ................................................................................... 273 Maintenance .......................................................................................................... 287 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 43 Table des matières Avant le fonctionnement Dans ce chapitre 7 7 Liste de contrôle : Avant le fonctionnement . . . . . . . . 45 Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion au système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déconnexion du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 47 48 Vérification des ressources et des déchets. . . . . . . . . Vérification de l'eau et des déchets liquides. . . . . Vérification des déchets solides et du System Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 Concept des alarmes système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des alarmes système. . . . . . . . . . . . . . . . Gestion des tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion des messages utilisateur . . . . . . . . . . . . . . Liste des états du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 55 55 56 58 7 Avant le fonctionnement 52 53 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 44 7 Avant le fonctionnement Table des matières Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Liste de contrôle : Avant le fonctionnement 45 Liste de contrôle : Avant le fonctionnement Effectuez les contrôles suivants pour vous assurer que l'analyseur est prêt à être utilisé. Vérifiez que les éléments suivants sont en cours de fonctionnement : m Analyseur m Unité de contrôle Vérifiez les ressources et déchets suivants : m Eau m Déchets liquides m Déchets solides m System Cleaner Ne changez jamais le flacon de System Cleaner sauf si le système présente l'un des états suivants. Autrement, une erreur survient et une opération de maintenance est nécessaire pour s'assurer que les tuyaux ne contiennent pas d'air : - Veille - En pause - Erreur - Avertissement - Instrument hors ligne Voir aussi l'opération de maintenance Remplir le système de fluides Vérifiez les informations suivantes dans le logiciel (pour exécuter des tâches et confirmer les messages utilisateur, vous devez être connecté au logiciel) : m Tâches m Messages utilisateur u Sujets connexes • Vérification des ressources et des déchets sur le système (116) • Démarrage du système (46) • Concept des alarmes système (55) • Liste des opérations de maintenance (293) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 7 Avant le fonctionnement m Cuvettes 46 Démarrage du système Démarrage du système Dans cette partie Démarrage du système (46) Connexion au système (47) Déconnexion du système (48) Démarrage du système Les analyseurs sont conçus pour fonctionner 24 h/24. Si le système doit être redémarré, suivez ces instructions. Il est important que l'analyseur et l'unité de contrôle soient tous deux en marche. q 7 Avant le fonctionnement Si le système est hors tension depuis plusieurs heures, le système doit refroidir le stockage des réactifs. Le refroidissement du stockage des réactifs peut prendre jusqu'à 4 heures. Si, dans un délai de 4 heures, le stockage des réactifs ne peut pas être amené à une température comprise dans l'intervalle de fonctionnement correct, le système passe en mode Erreur. c Au besoin. n • Environ 10 min. r Pour démarrer le système 1 1 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Démarrage du système 2 47 2 Mettez le système sous tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. 3 3 Fermez la porte de l'interrupteur d'alimentation. 4 4 Allumez l'unité de contrôle. • Attendez que l'unité de contrôle s'initialise. Connexion au système c Au besoin. j m Le système est en cours de fonctionnement. r Pour se connecter au système 1 1 Dans la zone d'information générale, sélectionnez le bouton Connexion. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 7 Avant le fonctionnement I Une fois l'initialisation terminée, le système est prêt pour le traitement. L'initialisation dure environ 10 minutes. 48 Démarrage du système 2 2 Dans la fenêtre contextuelle Connexion, saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis sélectionnez le bouton Connexion. Déconnexion du système Lorsque l'analyseur est laissé sans surveillance pendant une période prolongée, il est recommandé de se déconnecter pour sécuriser le système. c Au besoin. r Pour se déconnecter du système 1 Dans la zone d'information générale, sélectionnez le bouton Déconnexion. 7 Avant le fonctionnement 1 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Vérification des ressources et des déchets 49 Vérification des ressources et des déchets Pour garantir un fonctionnement continu, vérifiez manuellement les ressources en début de journée. Lors du fonctionnement, le système vous informe si des ressources nécessaires sont indisponibles. Dans cette partie Vérification de l'eau et des déchets liquides (49) Vérification des déchets solides et du System Cleaner (52) Vérification des cuvettes (53) Vérification de l'eau et des déchets liquides Nécessaire uniquement si l'analyseur n'est pas raccordé à un kit de connexion au réservoir d'eau externe continu ou à une purge directe. c Quotidiennement n 5 minutes d m Lunettes de protection r Pour vérifier l'eau et les déchets liquides 1 1 Ouvrez la porte de système de fluides. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 7 Avant le fonctionnement m Gants de laboratoire 50 Vérification des ressources et des déchets 2 3 2 Ouvrez le tiroir d'eau/déchets liquides. 3 Effectuez les actions suivantes avec les deux réservoirs d'eau : • Appuyez sur le mécanisme de déverrouillage pour débrancher le connecteur coudé du réservoir d'eau. • Soulevez le réservoir d'eau pour le sortir du tiroir d'eau/déchets liquides et assurez-vous que le réservoir d'eau est au moins à moitié plein. Remplissez le réservoir d'eau au besoin. • Placez le réservoir d'eau dans le tiroir d'eau/déchets liquides. • Rebranchez le connecteur coudé du réservoir d'eau. q 7 Avant le fonctionnement Lorsque vous placez les réservoirs d'eau, prenez en compte les points suivants : 4 o Assurez-vous que le connecteur coudé du réservoir d'eau est entièrement ouvert. o Placez le réservoir d'eau correctement dans le tiroir d'eau/déchets liquides. o Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont ni pliés, ni étirés. 4 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets liquides peut entraîner une infection. Portez des gants de laboratoire et des lunettes de protection. Évitez tout déversement. 4 Effectuez les actions suivantes, l'une après l'autre, avec les deux récipients à déchets liquides : • Ouvrez le bouchon distributeur de déchets. • Soulevez le récipient à déchets liquides pour le sortir du tiroir d'eau/déchets liquides. • Assurez-vous que le récipient à déchets liquides est rempli à moins de la moitié. Videz le récipient à déchets liquides au besoin. • Placez le récipient à déchets liquides dans le tiroir d'eau/déchets liquides, puis fermez le bouchon distributeur de déchets. I Lors du fonctionnement, le tiroir d'eau/déchets liquides doit être fermé dans un délai de 4 minutes. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Vérification des ressources et des déchets 5 5 Fermez le tiroir d'eau/déchets liquides. 6 6 Fermez la porte de système de fluides. 51 u Sujets connexes Remplissage d'eau (117) • Vidage des déchets liquides (121) 7 Avant le fonctionnement • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 52 Vérification des ressources et des déchets Vérification des déchets solides et du System Cleaner c Quotidiennement n 5 minutes d m Lunettes de protection m Gants de laboratoire j m Le système est en cours de fonctionnement 7 Avant le fonctionnement r Pour vérifier les déchets solides et le System Cleaner 1 1 Ouvrez la porte des déchets solides. 2 2 Retirez le tiroir de déchets solides. 3 3 Assurez-vous que le récipient à déchets solides est rempli à moins de la moitié. Si le récipient à déchets solides est rempli à plus de la moitié, videz-le. I Si vous videz le récipient à déchets solides, pensez à appuyer sur le bouton de réinitialisation du compte de cuvettes. Le système doit être en cours de fonctionnement pour que le compte de cuvettes soit réinitialisé. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Vérification des ressources et des déchets 4 5 53 4 Fermez le tiroir de déchets solides. 5 MISE EN GARDE Si vous remplacez le flacon de System Cleaner, assurez-vous que le système est en mode Veille, En pause ou Avertissement. 5 Inspectez visuellement le niveau de remplissage du flacon de System Cleaner. Si le niveau de remplissage du flacon de System Cleaner est en-dessous du niveau du plateau de flacon de System Cleaner, remplacez le flacon de System Cleaner. 6 6 Fermez la porte des déchets solides. • Vidage des déchets solides (124) • Remplacement du flacon de System Cleaner (127) Vérification des cuvettes c Quotidiennement n 5 minutes j m Le système est en cours de fonctionnement Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 7 Avant le fonctionnement u Sujets connexes 54 Vérification des ressources et des déchets r Pour vérifier les cuvettes 1 2 3 1 Ouvrez le panneau avant. 2 Si l'indicateur lumineux des cuvettes est éteint, remplissez le tiroir de cuvettes. 3 Fermez le panneau avant. u Sujets connexes Chargement des cuvettes (129) 7 Avant le fonctionnement • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Concept des alarmes système 55 Concept des alarmes système Dans cette partie À propos des alarmes système (55) Gestion des tâches (55) Gestion des messages utilisateur (56) Liste des états du système (58) À propos des alarmes système Le système fournit des informations sur son état à l'aide de tâches, de messages et de l'état du système affiché dans la zone d'information générale. Différentes couleurs indiquent le niveau d'urgence d'une tâche ou d'un message ouvert(e). Gestion des tâches Les opérations relatives au système qui sont prévues ou en retard (par exemple, des opérations de maintenance, calibrations ou CQ) peuvent être consultées dans le panneau Tâches :. Les tâches ouvertes sont répertoriées dans la section Tâches de la zone d'information générale. À propos de la couleur de l'icône En fonction du niveau de gravité de la tâche, l'icône peut être grise, orange ou rouge. • = informations • = avertissement • = erreur Pour les opérations de maintenance, l'icône passe de l'orange au rouge lorsque des tâches ouvertes doivent être visualisées : • = tâches prévues • = tâches en retard La couleur de l'icône de tâche dans la zone d'information générale dépend de la tâche présentant le niveau de gravité le plus élevé. c Au besoin. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 7 Avant le fonctionnement u À propos de la zone d'information générale (70) 56 Concept des alarmes système r Pour gérer les tâches 1 1 Pour visualiser les tâches, dans la zone d'information générale, sélectionnez l'icône . I Le nombre de tâches est indiqué à côté de l'icône. 2 3 2 Développez le panneau de tâches pour visualiser les tâches et actions prévues. Assurez-vous que toutes les tâches/actions nécessaires sont effectuées. 3 Le panneau de tâches comprend une zone de travail Aperçu système. Celle-ci offre une vue d'ensemble de l'état des réactifs, calibrations, CQ, échantillons, résultats et ressources, et de l'état général du système. Sélectionnez le bouton pour accéder à la partie correspondante du logiciel. u Sujets connexes 7 Avant le fonctionnement • Opérations de maintenance (290) • Réactifs (83) • Calibration (133) • Contrôle qualité (193) • Échantillons et résultats (247) • Autres ressources (116) Gestion des messages utilisateur Vous pouvez consulter les messages utilisateur dans le panneau Messages :. Il est nécessaire de vérifier et confirmer les messages avant de poursuivre l'utilisation. À propos de la couleur de l'icône En fonction du type de message, l'icône peut être grise, orange ou rouge. • = message d'information • = message d'avertissement • = message d'erreur La couleur de l'icône de message dans la zone d'information générale dépend du message présentant le niveau de gravité le plus élevé. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Concept des alarmes système c 57 Au besoin. r Pour gérer les messages utilisateur 1 1 Pour consulter les messages, dans la zone d'information générale, sélectionnez l'icône . I Le nombre de messages est indiqué à côté de l'icône. 3 2 Pour vérifier un message, sélectionnez le bouton à côté du message à vérifier. 3 Confirmez le message en sélectionnant le bouton Confirmer en bas du panneau de détails ou en bas du panneau Messages :. q Vous pouvez consulter les messages confirmés en réglant les paramètres de filtre du panneau Messages : sur l'une des options suivantes : o Tous o Messages confirmés Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 7 Avant le fonctionnement 2 58 Concept des alarmes système Liste des états du système 7 Avant le fonctionnement État Commentaire Instrument hors ligne L'analyseur n'est pas connecté au logiciel. Lorsque le système est en mode Instrument hors ligne, vous pouvez effectuer les tâches suivantes (vous devez être connecté au système) : o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Afficher et modifier la configuration (selon les droits d’accès utilisateur). o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial. o Gérer les utilisateurs. o Imprimer des rapports. o Installer, rejeter, mettre à jour et modifier des e-barcodes (selon les droits d’accès utilisateur). o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Archiver manuellement des fichiers. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. Initialisation Lorsque le système est en mode Initialisation, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Afficher la configuration (selon les droits d’accès utilisateur). o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Définir des tests réflexe et tests calculés. o Gérer les utilisateurs. o Procéder à un arrêt d'urgence. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Imprimer des rapports. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. Veille Lorsque le système est en mode Veille, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Demander le chargement et le déchargement de racks et de réactifs. o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et reconstitutions. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Installer, mettre à jour, rejeter et modifier des e-barcodes. o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial. o Faire passer le système en mode Erreur, Maintenance, En marche ou En pause. o Afficher et modifier la configuration (selon les droits d’accès utilisateur). o Gérer les utilisateurs. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Archiver manuellement des fichiers. o Imprimer des rapports. y Liste des états du système Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Concept des alarmes système Commentaire En marche Lorsque le système est en mode En marche, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Demander le chargement ou déchargement manuel de racks et de réactifs. o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et reconstitutions. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Activer le lot de réactifs tant que le réactif n’est pas en cours d’utilisation. o Activer le lot de matériel de CQ tant qu’il n’y a pas de demandes de CQ de routine en attente. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Gérer les utilisateurs. o Archiver manuellement des fichiers. o Imprimer des rapports. o Modifier l’état du système pour passer en mode Erreur. Mise en pause Lorsque le système est en mode Mise en pause, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Demander le déchargement manuel de racks et de réactifs. o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et reconstitutions. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Activer le lot de réactifs tant que le réactif n’est pas en cours d’utilisation. o Activer le lot de matériel de CQ tant qu’il n’y a pas de demandes de CQ de routine en attente. o Afficher et modifier la configuration et les paramètres (selon les droits d’accès utilisateur et la configuration et les paramètres spécifiques). o Gérer les utilisateurs. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Archiver manuellement des fichiers. o Imprimer des rapports. o Modifier l’état du système pour passer en mode Erreur. En pause Lorsque le système est en mode En pause, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Demander le déchargement manuel de racks et de réactifs. o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et reconstitutions. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial. o Installer, mettre à jour, rejeter et modifier des e-barcodes. o Faire passer le système en mode Erreur, En marche, Maintenance ou Veille. o Afficher et modifier la configuration et les paramètres (selon les droits d’accès utilisateur et la configuration et les paramètres spécifiques). o Gérer les utilisateurs. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Archiver manuellement des fichiers. o Imprimer des rapports. y Liste des états du système Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 7 Avant le fonctionnement État 59 60 Concept des alarmes système État Maintenance Commentaire Lorsque le système est en mode Maintenance, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et reconstitutions. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Afficher et modifier la configuration et les paramètres (selon les droits d’accès utilisateur et la configuration et les paramètres spécifiques). o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial. o Effectuer les opérations de maintenance. o Installer et mettre à jour des e-barcodes. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Modifier l’état du système pour passer en mode Erreur. Arrêt en cours 7 Avant le fonctionnement y Liste des états du système Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Concept des alarmes système Commentaire Erreur A lieu lorsqu'une erreur matérielle se produit sur l'analyseur ou si la connexion entre le logiciel et le matériel de l'analyseur est interrompue. Toutes les demandes en cours (calibration, CQ, échantillon de routine, reconstitution ou vérification de volume réactif) présentent l'état Abandonné. Lorsque le système est en mode Erreur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Opérations de maintenance de reprise sur erreur. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Éteindre le système. o Réinitialiser le système. o Modifier ou imprimer la configuration d’e-service et modifier les paramètres de rapports. o Gérer les utilisateurs. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Créer des rapports de problèmes. Arrêt échantillonnage Lorsque le système est en mode Arrêt échantillonnage, vous pouvez effectuer les tâches suivantes (selon les droits d’accès utilisateur) : o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Demander le déchargement manuel de racks et de cassettes de réactifs. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Archiver manuellement des fichiers. o Modifier l’état du système pour passer en mode Erreur. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Imprimer des rapports. Avertissement Lorsque le système est en mode Avertissement, vous pouvez effectuer les tâches suivantes (selon les droits d’accès utilisateur) : o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif. o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Demander le déchargement manuel de racks et de cassettes de réactifs. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Archiver manuellement des fichiers. o Voir la configuration et les paramètres. o Modifier l’état du système pour passer en mode Erreur ou Arrêt en cours. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Installer et mettre à jour des e-barcodes. o Imprimer des rapports. y Liste des états du système Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 7 Avant le fonctionnement État 61 Concept des alarmes système 7 Avant le fonctionnement 62 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 63 Table des matières Vue d'ensemble du fonctionnement 8 8 Vue d'ensemble de la procédure de travail principale 65 À propos de la priorisation des demandes de test . . 67 Vue d'ensemble du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la structure du logiciel. . . . . . . . . . . . À propos de la zone d'information générale . . . . . À propos de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . . Onglets et panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des onglets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du panneau Aperçu système . . . . . Utilisation des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la barre de navigation . . . . . . . . . . . . À propos des fenêtres contextuelles . . . . . . . . . . . Ajout d'un commentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des claviers virtuels . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 69 70 72 73 73 74 75 76 77 78 79 80 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Dans ce chapitre 64 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Table des matières Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Vue d'ensemble de la procédure de travail principale 65 Vue d'ensemble de la procédure de travail principale La procédure de travail principale inclut les procédures de gestion et de chargement des ressources et des échantillons et de gestion des résultats. q L'ordre de la procédure de travail principale peut être ajusté en fonction des besoins spécifiques de la procédure de travail. 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Veillez à respecter les meilleures pratiques en laboratoire et à changer vos gants de laboratoire suite à la manipulation de déchets liquides ou solides. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 66 Vue d'ensemble de la procédure de travail principale Flux de travail de routine du cobas t 711 coagulation analyzer Analyseur 1 Gérez les ressources et les déchets 3 Chargez et déchargez les cassettes de réactifs 8 Vue d'ensemble du fonctionnement 5 11 Logiciel 2 Activez des lots de réactif 4 Demandez une reconstitution 6 Demandez des calibrations 7 Publiez et activez des calibrations 8 Gérez les lots de CQ 9 Demandez des CQ 10 9pULÀH]GHV&4 12 Créez des demandes de test 13 Traitez les résultats Chargez et déchargez les calibrateurs et CQ Chargez et déchargez les échantillons w Procédure de travail de routine du cobas t 711 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 À propos de la priorisation des demandes de test 67 À propos de la priorisation des demandes de test Le système effectue automatiquement une priorisation des demandes de test. La priorisation des demandes de test peut être axée sur les échantillons ou sur les racks. La configuration par défaut est axée sur les racks, où toutes les applications sont traitées comme lot pour le rack. Vous pouvez configurer le système pour que la priorisation soit axée sur les échantillons 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Priorisation des demandes de test Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 68 À propos de la priorisation des demandes de test Ordre de priorité L’ordre de priorité suivant est utilisé lors de la programmation des demandes de test : 1. Test couplé (rapport par exemple) lorsque le premier test a déjà été réalisé 2. STAT : 1) Réanalysez ou répétez le test 2) Échantillon ou rack d’échantillons démarré avec une application démarrée 3) Échantillon ou rack d’échantillons démarré avec une nouvelle application 4) Échantillon ou rack d’échantillons nouveau avec une application démarrée 5) Échantillon ou rack d’échantillons nouveau avec une nouvelle application 6) Demande de parallélisme des facteurs STAT 7) CQ requis pour une demande de test STAT en attente 8) Calibration requise pour un test STAT en attente 9) Vérification de volume réactif requise pour une demande de test STAT en attente 10)Reconstitution requise pour une demande de test STAT en attente 3. Faites une réanalyse de routine ou répétez le test 8 Vue d'ensemble du fonctionnement 4. Demande de parallélisme des facteurs 5. Calibration 6. CQ 7. vérification de volume réactif 8. Reconstitution 9. Échantillon ou rack d’échantillons de routine démarré avec une application démarrée 10. Échantillon ou rack d’échantillons de routine démarré avec une nouvelle application 11. Échantillon ou rack d’échantillons de routine nouveau avec une application démarrée 12. Échantillon ou rack d’échantillons de routine nouveau avec une nouvelle application Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Vue d'ensemble du logiciel 69 Vue d'ensemble du logiciel À propos de la structure du logiciel La structure principale du logiciel est la suivante : • Zone d'information générale • Zone de travail B A Zone d'information générale B Zone de travail w Structure principale du logiciel Zone d'information générale Zone de travail Offre des informations disponibles en continu telles que les indicateurs de tâche et de message, des informations relatives à la connexion, l'Assistance Utilisateur, l'état du système, l'impression et l'outil de capture d'écran. La zone de travail affiche les onglets, les barres de navigation et les panneaux. u Sujets connexes • À propos de la zone d'information générale (70) • À propos de la zone de travail (72) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 8 Vue d'ensemble du fonctionnement A 70 Vue d'ensemble du logiciel À propos de la zone d'information générale A B C D E F G H I J A Icône de tâches H Version logicielle B Icône de messages I État de la connexion au SIL C Utilisateur actuel J État de la connexion au cobas® link D Bouton Connexion / Déconnexion K Icône de partage d'écran E Bouton Assistance Utilisateur L F Statut du système M Informations sur le logiciel Outil de capture d'écran G Bouton d'impression 8 Vue d'ensemble du fonctionnement w Éléments de la zone d'information générale Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 K L M Vue d'ensemble du logiciel 71 La zone d'information générale est toujours accessible. Elle contient les éléments suivants : • A - Icône de tâches : identifie le nombre et l'état des tâches en attente pour l'utilisateur. La sélection de l'icône permet de développer le panneau de tâches afin de consulter les tâches individuelles en attente. La gravité de la tâche (information, avertissement ou erreur) est indiquée par sa couleur. • B - Icône de messages : identifie le nombre et l'état des messages système ouverts. La sélection de l'icône permet de développer le panneau de messages afin de consulter les messages utilisateur individuels du système. La gravité du message (information, avertissement ou erreur) est indiquée par sa couleur. • C - Utilisateur actuel : identifie l'utilisateur connecté. La sélection du nom d'utilisateur permet de développer le panneau d'utilisateur. À cet endroit, vous pouvez modifier vos paramètres personnels (langue, disposition du clavier, mot de passe) ou verrouiller le système. • D - Bouton Connexion / Déconnexion. • E - Bouton Assistance Utilisateur : inclut l'ensemble de la documentation utilisateur avec un affichage contextuel des informations pertinentes correspondant aux panneaux actuellement affichés. • F - État du système. • G - Bouton Imprimer : vous permet de visualiser et d'imprimer des rapports. La sélection de l'icône permet de développer le panneau d'impression. À cet endroit, vous pouvez visualiser des travaux d'impression, consulter la liste des travaux d'impression en attente et définir les options d'impression. • H - Version du logiciel du système • I - État de la connexion au SIL (s'affiche seulement si le système est configuré pour se connecter au SIL). • J - État de la connexion au cobas® link. • K - Partage d'écran : vous permet de partager votre écran avec le service Roche. • L - Outil de capture d'écran : vous permet d'effectuer une capture d'écran de l'affichage actuel. • M - Informations sur le logiciel : fournit des informations sur le logiciel actuellement installé. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Cette option vous permet également d'accéder au panneau Aperçu système. 72 Vue d'ensemble du logiciel q La modification de la disposition du clavier est déconseillée. u Utilisation du panneau Aperçu système (75) Éléments pouvant être développés Certains éléments de la zone d'information générale incluent un bouton . La sélection de ces éléments (ou boutons) permet d'ouvrir un panneau. En sélectionnant l'élément à nouveau (ou le bouton panneau se réduit. ), le u Sujets connexes • Concept des alarmes système (55) À propos de la zone de travail 8 Vue d'ensemble du fonctionnement La zone de travail contient les onglets, la barre de navigation, le panneau principal et le panneau de détails. Elle constitue le centre de vos activités lorsque vous travaillez avec le logiciel. A B C E D A Onglets B Barre de navigation avec boutons (Suivant) et chemin de navigation D Séparateur (Précédent) et E Panneau de détails C Panneau principal w Mode écran divisé avec panneau principal à gauche et panneau de détails à droite Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Vue d'ensemble du logiciel 73 u Sujets connexes • À propos de la zone d'information générale (70) • À propos de la barre de navigation (77) Onglets et panneaux Dans cette partie À propos des onglets (73) À propos des panneaux (74) Utilisation du panneau Aperçu système (75) Utilisation des filtres (76) À propos des onglets Les onglets sont utilisés pour rassembler les informations et les fonctions logicielles en unités pouvant être affichées sur un écran. Les informations sur un onglet sont contenues sur des panneaux. Onglet Routine Onglet Maintenance • Routine • Maintenance • Administration • Suivi d'audit Les tâches opérationnelles quotidiennes en rapport avec l'état du système, les tests, échantillons, calibrations et CQ sont disponibles à cet endroit. L'onglet Routine inclut également le panneau État de l'instrument et le panneau Resource overview. À cet endroit, vous pouvez demander et gérer des opérations de maintenance sur le système. u Opérations de maintenance (290) Onglet Administration Onglet Suivi d'audit Les tâches d'activation de lot de réactif, de masquage de test, d'e-library, de matériel de CQ tiers, d'attribution de racks de CQ et de calibrateurs, de configuration du système, de sauvegarde et de gestion des fichiers sont disponibles à cet endroit. Fournit un tableau des entrées de journal d'audit. Le tableau inclut des outils de recherche et de filtre. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Le logiciel comprend 4 onglets : 74 Vue d'ensemble du logiciel À propos des panneaux Un panneau est une unité organisationnelle au sein d'un onglet. Les panneaux incluent les éléments suivants : A G F 8 Vue d'ensemble du fonctionnement B D C A Titre du panneau D ID du panneau B Bouton de tâche E Bouton C Panneaux F Tableau E G Filtre w Panneaux et éléments Affichages des panneaux Deux modes d'affichage sont disponibles : • mode écran divisé • mode plein écran Utilisez le séparateur pour passer d'un mode écran divisé à un mode plein écran. Panneau d'accueil Le panneau d'accueil est le premier panneau d'un onglet. Il comprend (lorsqu'ils sont disponibles) les boutons de tâche utilisés pour les tâches fréquentes liées à cet onglet. Sélectionnez un bouton de tâche pour accéder à l'emplacement sélectionné. Bouton de tâche La sélection d'un bouton de tâche permet d'afficher un panneau de détails pour effectuer d'autres actions. Bouton La sélection d'un bouton permet d'effectuer une action. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Vue d'ensemble du logiciel Filtre 75 Pour faciliter la recherche d'informations, le logiciel dispose d'outils de filtre et de tri permettant de gérer les informations affichées dans les tableaux. u Utilisation des filtres (76) ID du panneau Chaque panneau dispose d'une identification unique. L'ID du panneau peut être utilisé comme référence pour le dépannage. u Sujets connexes • À propos de la zone de travail (72) • À propos de la barre de navigation (77) Utilisation du panneau Aperçu système Le panneau Aperçu système offre un résumé des informations système importantes. Il constitue un outil de navigation important. 1 1 Pour afficher le panneau Aperçu système, sélectionnez l'icône de tâche dans la zone d'information générale. f Le panneau Aperçu système s'affiche sur le côté droit. 2 2 Depuis le panneau Aperçu système, vous pouvez rapidement naviguer dans le logiciel. Par exemple, à l'aide d'un seul clic, vous pouvez naviguer de ce panneau vers l'ensemble des résultats ouverts présentant une alarme de données. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 8 Vue d'ensemble du fonctionnement r Pour utiliser le panneau Aperçu système 76 Vue d'ensemble du logiciel Utilisation des filtres Certains panneaux disposent d'options de filtre étendues. Vous pouvez regrouper et trier les données puis enregistrer votre filtre pour faciliter les recherches. c Au besoin r Pour utiliser un filtre 1 8 Vue d'ensemble du fonctionnement 2 1 En haut du tableau, sélectionnez le bouton . 2 Pour définir les colonnes à afficher dans le tableau, sélectionnez le bouton Configurer les colonnes. 3 Saisissez les paramètres qui vous serviront à filtrer, regrouper ou trier les informations. 4 • Pour ajouter une condition, sélectionnez le bouton . • Pour effacer ce qui apparaît dans le champ, sélectionnez le bouton . 4 Lorsque vous avez fini de définir les paramètres de filtre, sélectionnez le bouton Appliquer. 5 Pour enregistrer vos paramètres de filtre, sélectionnez le bouton Enregistrer et saisissez un nom de filtre. 6 6 Pour supprimer des paramètres de filtre enregistrés, développez la liste déroulante < Vue personnalisée >. Sélectionnez le nom de filtre puis cliquez sur le bouton Supprimer. 7 Pour fermer le panneau d'options de filtre, sélectionnez le bouton . Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Vue d'ensemble du logiciel 77 À propos de la barre de navigation La barre de navigation est située dans le haut de la zone de travail au-dessus des panneaux. Elle contient les aides de navigation suivantes : Boutons de navigation • Chemin de navigation B A Boutons de navigation B Chemin de navigation w Barre de navigation Boutons de navigation Pendant que vous naviguez dans la zone de travail, chaque emplacement est automatiquement stocké dans l'historique de navigation. Pour parcourir l'historique, utilisez les boutons et dans la barre de navigation. Chemin de navigation Le chemin du panneau d'accueil de l'onglet à l'emplacement actuel s'affiche comme chemin de navigation dans la barre de navigation. Sélectionnez un élément du chemin pour revenir à cet emplacement. u Sujets connexes • Onglets et panneaux (73) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 8 Vue d'ensemble du fonctionnement A • 78 Vue d'ensemble du logiciel À propos des fenêtres contextuelles Une fenêtre contextuelle est un élément d'interaction contextuel. Elle affiche des informations détaillées, propose des tâches contextuelles ou confirme les actions de l'opérateur. 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Une fenêtre contextuelle indique l'élément logiciel auquel elle appartient et dispose d'un bouton Fermer. Une fenêtre contextuelle peut contenir des éléments supplémentaires, tels que les boutons pour confirmer ou annuler une action. w Fenêtre contextuelle Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Vue d'ensemble du logiciel 79 Ajout d'un commentaire Ajoutez des commentaires pour joindre des informations additionnelles à un résultat ou à un échantillon spécifique. Les commentaires sont disponibles pour les calibrations, résultats de CQ, échantillons et résultats de test. Pour certaines actions, un commentaire est obligatoire (p. ex. exclure un résultat de CQ des statistiques ou rejeter une mise à jour d'e-barcode obligatoire). Pour ajouter un commentaire ou consulter les commentaires existants, sélectionnez le bouton Commentaire, lorsqu'il est disponible. Les commentaires existants sont indiqués dans les tableaux par une icône de commentaire. r Pour ajouter un commentaire 1 1 En bas du panneau, sélectionnez le bouton de tâche de commentaire. 2 2 Dans le champ Commentaires, saisissez votre commentaire, puis sélectionnez le bouton Enregistrer. I Les commentaires précédents sont affichés dans la liste Commentaires précédents. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 8 Vue d'ensemble du fonctionnement I Le nom du bouton de tâche dépend de votre emplacement dans l’interface utilisateur. 80 Vue d'ensemble du logiciel À propos des claviers virtuels 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Les claviers virtuels sont utilisés pour saisir les informations. Le clavier s'affiche automatiquement lorsqu'une entrée est requise. Vous pouvez passer d'un clavier alphanumérique à un clavier numérique en sélectionnant le bouton 123 ou le bouton Texte. w Clavier virtuel Vous pouvez désactiver le clavier virtuel en modifiant vos paramètres personnels sur le panneau d'utilisateur actuel de la zone d'information générale. u Sujets connexes • À propos de la zone d'information générale (70) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 81 Table des matières Dans ce chapitre 9 9 Réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des réactifs de test . . . . . . . . . . . . . . À propos de la reconstitution . . . . . . . . . . . . . . À propos des réactifs auxiliaires. . . . . . . . . . . . À propos des réactifs système . . . . . . . . . . . . . À propos des cassettes de réactifs . . . . . . . . . . . . À propos du System Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du produit de déprotéinisation . . . . . . . Cassettes de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des cassettes de maintenance . . . . Préparation d'une cassette de maintenance. . 83 83 83 84 85 85 85 85 86 86 86 86 Manipulation des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneaux de réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau Aperçu des réactifs . . . À propos du panneau Détails du réactif . . . . . À propos du panneau Aperçu des cassettes . À propos du panneau Demandes de reconstitution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la gestion des réactifs . . . . . . . . . . . . Affichage des réactifs sur le système . . . . . . . . . . Activation d'un lot de réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger et décharger des réactifs . . . . . . . . . . . . . Chargement d'une cassette de réactifs . . . . . . Déchargement d'une cassette de réactifs. . . . Demande de reconstitution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annulation d'une demande de reconstitution . . . Définition de la limite inférieure des volumes de réactif pour la reconstitution. . . . . . . . . . . . . . . . . . Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif . . . 88 88 89 89 91 93 Autres ressources. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des ressources et des déchets sur le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplissage d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidage des déchets liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidage des déchets solides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du flacon de System Cleaner. . . . Chargement des cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 95 97 99 102 103 104 105 108 110 112 114 116 116 117 121 124 127 129 9 Réactifs et consommables Réactifs et consommables 82 9 Réactifs et consommables Table des matières Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Réactifs 83 Réactifs Dans cette partie À propos des réactifs (83) À propos des cassettes de réactifs (85) À propos du System Cleaner (85) À propos du produit de déprotéinisation (86) Cassettes de maintenance (86) À propos des réactifs Dans cette partie À propos des réactifs de test (83) À propos de la reconstitution (84) À propos des réactifs auxiliaires (85) À propos des réactifs système (85) À propos des réactifs de test Types de réactifs cobas t pack Les cassettes de réactifs disposent d'un code-barres permettant leur identification automatique par l'analyseur. Il existe deux types de cassettes de réactifs : les cassettes de réactifs uniques et les cassettes de réactifs multiples. Activation de lot de réactif • Cassette de réactifs uniques : même contenu dans tous les flacons de réactif • Cassette de réactifs multiples : différents volumes et contenus dans les flacons de réactif Avant d'utiliser un réactif, son lot de réactif doit être activé. Il est possible de charger des cassettes de réactifs de différents lots de réactifs, mais seul un lot de réactif peut être actif. Les lots non actifs sont les lots de réactifs en veille. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables Les réactifs de tests sont chargés et stockés dans le stockage des réactifs réfrigéré et sont requis pour obtenir des mesures de test précises. Le système surveille la stabilité à bord et la durée d'utilisation des réactifs et empêche l'utilisation de réactifs expirés. 84 Réactifs État du flacon de réactif Le système suit et documente l'état de chaque flacon de réactif. Les flacons de réactif peuvent présenter les états suivants : • Original • Prêt • En préparation • En cours d'utilisation • Expiré • Échec • Vide • Rejeter L'état vous donne des informations sur les opérations nécessaires liées au flacon de réactif, telles que la reconstitution. À propos de la reconstitution Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués avant leur utilisation. Vous avez le choix entre une demande de reconstitution manuelle ou automatique ou la programmation d'une reconstitution à la période souhaitée. 9 Réactifs et consommables Vérification du volume de réactifs Les réactifs lyophilisés sont répartis dans des flacons en verre qui peuvent se briser lors du transport. Pour cette raison, après la reconstitution, le système vérifie que le flacon de réactif contient le volume attendu de réactifs reconstitués. Au cours de ce processus, le système pipette les premiers 100 μL de réactifs dans une cuvette et effectue une détection du niveau de liquide (LLD) à l’aide d’une aiguille échantillon. En cas de réussite de la détection du niveau de liquide, le flacon de réactif ou la cassette de réactifs est défini sur Prêt et peut être utilisé pour les échantillons, CQ et demandes de calibration. En cas d’échec de la détection du niveau de liquide, il se peut qu’au moins un peu de liquide de reconstitution manque en raison d’une fissure dans le flacon de réactif. Le flacon de réactif ou la cassette de réactifs est défini sur « inutilisable ». La confirmation du volume de réactif est également un moyen de vérifier le bon fonctionnement du système de liquide de reconstitution (par ex. aiguille réactif non chauffée obstruée). Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Réactifs 85 À propos des réactifs auxiliaires Les réactifs auxiliaires sont des réactifs disponibles en plus des réactifs de test, par ex. les diluants (solutions tampon, NaCl) et la cassette CLEAN (pour éviter la contamination). À propos des réactifs système Les réactifs système permettent au système de continuer à fonctionner avec précision. Les réactifs système incluent le System Cleaner pour le nettoyage régulier d'échantillons et d'aiguilles réactifs. De plus, la cassette de maintenance (contenant l'activateur) et la cassette de produit de déprotéinisation sont requises pour effectuer la maintenance quotidienne. u Sujets connexes • À propos du System Cleaner (85) • Cassettes de maintenance (86) À propos des cassettes de réactifs Une cassette de réactifs est équipée d'une étiquette code-barres. L'analyseur scanne l'étiquette code-barres lorsque la cassette de réactifs est chargée. Pour obtenir davantage d'informations sur les réactifs individuels, consultez les instructions d'utilisation du réactif. À propos du System Cleaner Le System Cleaner cobas t est une solution de nettoyage utilisée pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur des aiguilles et des tuyaux. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables Le cobas t pack pour les cobas t systems constitue la cassette de réactifs de test principale. 86 Réactifs À propos du produit de déprotéinisation Le produit de déprotéinisation est utilisé pour déprotéiniser les aiguilles échantillon avant l'activation. Le produit de déprotéinisation est contenu dans une cassette de produit de déprotéinisation. La cassette de produit de déprotéinisation doit être chargée sur l'analyseur pour exécuter l'opération de maintenance Réaliser déprotéinisation des aiguilles. Cassettes de maintenance Dans cette partie À propos des cassettes de maintenance (86) Préparation d'une cassette de maintenance (86) À propos des cassettes de maintenance Les cassettes de maintenance sont nécessaires pour exécuter les opérations de maintenance. 9 Réactifs et consommables La cassette de maintenance est une cassette de réactifs vous permettant de charger l'Probe Conditioner, qui enduit les aiguilles échantillon pour garantir une manipulation et un pipetage adéquats des échantillons. Préparation d'une cassette de maintenance Une cassette de maintenance préparée est requise pour la maintenance quotidienne. q Avant de pouvoir préparer la cassette de maintenance, l'Probe Conditioner doit être reconstitué. Voir les instructions d'utilisation. La stabilité à bord de l'Activateur est de 96 h. c Au besoin n 5 minutes plus 30 minutes de temps de reconstitution Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Réactifs d 87 m Cassette de maintenance m Flacon d’Probe Conditioner de 11 mL m Probe Conditioner m Code-barres d'Probe Conditioner r Pour préparer une cassette de maintenance 1 Préparez l'Probe Conditioner conformément aux instructions d'utilisation. 2 2 Prenez un nouveau flacon de réactif de 11 mL puis appliquez l'un des codes-barres fournis avec l'Probe Conditioner. q Assurez-vous d'appliquer le code-barres comme indiqué. 3 Transférez approximativement 4 mL d'Probe Conditioner reconstitué dans le flacon de réactif. I L'activateur reconstitué a une stabilité à bord définie de 96 heures. La préparation récente de l'activateur doit être confirmée suite au chargement de la cassette de maintenance. Les paramètres de stabilité à bord de la cassette de maintenance peuvent être configurés pour permettre l'usage d'un activateur tiers. En cas d'utilisation d'un activateur Roche, les paramètres de stabilité à bord par défaut doivent être définis sur 96 heures. Si d'autres paramètres de stabilité à bord sont utilisés, Roche décline toute responsabilité. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables 4 Ouvrez la cassette de maintenance et placez le flacon de réactif dans l'une des positions. Fermez la cassette de maintenance et assurez-vous que le code-barres est dans une position lisible pour le lecteur de codebarres. 88 Manipulation des réactifs Manipulation des réactifs Dans cette partie Liste des actions (88) Panneaux de réactifs (89) À propos de la gestion des réactifs (97) Affichage des réactifs sur le système (99) Activation d'un lot de réactif (102) Charger et décharger des réactifs (103) Demande de reconstitution (108) Annulation d'une demande de reconstitution (110) Définition de la limite inférieure des volumes de réactif pour la reconstitution (112) Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif (114) Liste des actions Les actions suivantes sont disponibles pour les réactifs : 9 Réactifs et consommables Action Explication Activer L'activation d'un lot de réactifs le rend disponible pour les tests. Demander une reconstitution Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués avant leur utilisation. Masquer/démasq Rend une cassette de réactifs ou un flacon uer une cassette de réactif temporairement inutilisable pour de réactifs ou un les tests. flacon de réactif Rejeter Retire de manière permanente une cassette de réactifs ou un flacon de réactif du système. Décharger Décharge une cassette de réactifs de l'analyseur. Définir la limite inférieure des volumes de réactif pour la reconstitution Définir le volume de déclenchement pour la reconstitution ou pour la tâche Réactif manquant. Annuler Annule des demandes de reconstitution en attente. Programmer Demander la reconstitution d'un flacon de réactif spécifique ou à un moment spécifique. y Liste des actions de manipulation des réactifs disponibles Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs 89 Panneaux de réactifs q Les panneaux Détails du réactif et Aperçu des cassettes disposent d'outils de filtre (vous pouvez filtrer par cassettes de réactifs masquées, par exemple). Dans cette partie À propos du panneau Aperçu des réactifs (89) À propos du panneau Détails du réactif (91) À propos du panneau Aperçu des cassettes (93) À propos du panneau Demandes de reconstitution (95) w Panneau Aperçu des réactifs Le panneau Aperçu des réactifs fournit un résumé de tous les réactifs installés sur l'analyseur. Les réactifs n'ont pas besoin d'être chargés sur l'analyseur pour être visualisés, seuls les e-barcodes doivent être installés. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables À propos du panneau Aperçu des réactifs 90 Manipulation des réactifs Le panneau Aperçu des réactifs fournit les informations suivantes : • Réactifs installés sur le système • Nombre de cassettes de réactifs chargées (seules les cassettes de réactifs des lots de réactifs actifs sont incluses dans ce nombre) • Volumes de réactifs disponibles (liquides et secs) • Volumes réservés • Volumes minimum (si définis) Depuis le panneau Aperçu des réactifs, vous pouvez accéder au panneau Détails du réactif du test sélectionné. Explication des symboles Symboles utilisés dans le panneau Aperçu des réactifs : Nb. de cassettes Volume liquide Volume sec Volume réservé 9 Réactifs et consommables Volume sec minimal Volume liquide minimal Codage couleur Si le volume de réactifs est inférieur au volume minimal défini, le volume est mis en surbrillance en jaune. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs 91 À propos du panneau Détails du réactif w Panneau Détails du réactif Pour les cassettes de réactifs uniques, des informations liées à chaque flacon de réactif s'affichent. Pour les cassettes de réactifs multiples, des informations liées à chaque cassette de réactifs sont fournies. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables Le panneau Détails du réactif offre des informations sur l'ensemble des cassettes de réactifs utilisables chargées ou précédemment chargées pour le réactif sélectionné. Les cassettes chargées s'affichent en gras. Les lots de réactifs actifs et inactifs s'affichent. Les cassettes de réactifs qui ne sont plus utilisables disparaissent de ce panneau. 92 Manipulation des réactifs Le panneau Détails du réactif fournit les informations suivantes : • Numéro du lot de réactifs • État d'activation du lot de réactifs • ID de cassette de réactifs • Type de cassette de réactifs : cassette de réactifs uniques ou cassette de réactifs multiples • Pour les cassettes de réactifs uniques, une colonne de position de flacon supplémentaire s'affiche • État de la cassette de réactifs ou du flacon unique • Position du flacon de réactif (seulement pour les cassettes de réactifs uniques) • État de masquage • • État du flacon de réactif ou de la cassette de réactifs : - Original - En préparation - Prêt - En cours d'utilisation - Vide - Expiré - Rejeté - Échec État de chargement : - Chargé (en gras) - Déchargé (police normale) 9 Réactifs et consommables - (déchargement en attente) • Volume disponible • Date de péremption • Date limite d'utilisation • Date d'ouverture Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs Explication des symboles 93 Symboles utilisés dans le panneau Détails du réactif : Cassette de réactifs multiples Cassette de réactifs uniques Cassette de réactifs ou flacon de réactif masqué(e) Délai imparti de calibration de lot dépassé Déchargement en attente w Panneau Aperçu des cassettes Le panneau Aperçu des cassettes offre un résumé de l'ensemble des cassettes de réactifs chargées sur l'analyseur ainsi que des cassettes de réactifs précédemment chargées qui seraient utilisables si elles étaient chargées (par exemple, des cassettes n'ayant pas expiré). Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables À propos du panneau Aperçu des cassettes 94 Manipulation des réactifs Le panneau Aperçu des cassettes fournit les informations suivantes : • Nom du réactif • Lot de réactif • État d'activation du lot de réactif • ID de cassette de réactifs • Type de cassette de réactifs (uniques/multiples) État de masquage • Date limite d'utilisation • État du réactif par flacon (pour la cassette de réactifs uniques) ou par cassette (pour la cassette de réactifs multiples). Cela inclut également l'état de masquage • Informations : affiche le journal des 4 derniers évènements pour la cassette de réactifs. 9 Réactifs et consommables • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs Explication des symboles 95 Symboles utilisés dans le panneau Aperçu des cassettes : Cassette de réactifs multiples Cassette de réactifs uniques Cassette de réactifs masquée Délai imparti de calibration de lot dépassé Déchargement en attente Informations w Panneau Demandes de reconstitution Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables À propos du panneau Demandes de reconstitution 96 Manipulation des réactifs Le panneau Demandes de reconstitution vous permet de consulter les demandes de reconstitution en cours, en attente et abandonnées. Ici, vous pouvez afficher des demandes de reconstitution existantes, créer de nouvelles demandes ou annuler des demandes. q Si vous souhaitez demander une reconstitution pour un flacon de réactif spécifique, vous pouvez le faire via le panneau Détails du réactif. Le panneau Demandes de reconstitution comprend 2 tableaux contenant les informations suivantes : Tableau de demande (gauche) : • Réactifs lyophilisés installés sur le système • Nombre approximatif de tests pour lesquels des réactifs reconstitués sont requis • Volume approximatif de réactifs requis pour le nombre de tests • Type de réactifs (cassette de réactifs uniques ou cassette de réactifs multiples) • Nombre de flacons de réactif ou de cassettes de réactifs à reconstituer. 9 Réactifs et consommables Vue d'ensemble de la demande de reconstitution : • Nom du réactif • Numéro du lot de réactifs • ID de cassette de réactifs • Type de réactif (cassette/flacon) • Position du flacon (le cas échéant) • État de la demande de reconstitution • Indicateur de demande manuelle • Temps de reconstitution souhaité • Temps estimé q Les demandes de reconstitution terminées avec succès (non abandonnées), disparaissent du panneau. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs Explication des symboles 97 Symboles utilisés dans le panneau Demandes de reconstitution : État de la demande de reconstitution Demande ouverte Demande en attente ou en cours Demande mise en attente Demande abandonnée Cassette de réactifs multiples reconstituée Cassette de réactifs uniques reconstituée À propos de la gestion des réactifs Les fonctions de gestion des réactifs sur le système garantissent un fonctionnement continu. Vue d'ensemble Les cassettes de réactifs offrent des réactifs spécifiques au test et sont stockées dans le stockage des réactifs réfrigéré. Pour assurer la viabilité des réactifs, l'analyseur devrait toujours être laissé allumé pour maintenir la réfrigération. q Les données liées au test (e-barcodes) doivent être installées sur le système avant de pouvoir charger une cassette de réactifs, un calibrateur ou un CQ sur l'analyseur. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables Reconstitution demandée manuellement 98 Manipulation des réactifs Fonctions disponibles 9 Réactifs et consommables Informations générales Les fonctions de gestion des réactifs vous permettent d'effectuer les actions suivantes : • Activer un lot de réactif • Charger et décharger des cassettes de réactifs • Reconstituer un flacon de réactif • Masquer/démasquer une cassette de réactifs ou un flacon de réactif • Rejeter une cassette de réactifs ou un flacon de réactif • Suivez toujours les instructions contenues dans les instructions d'utilisation du réactif. • Vous pouvez charger ou décharger jusqu'à 2 cassettes de réactifs à la fois. • Si l'e-barcode de la cassette de réactifs est manquant, le système renvoie la cassette de réactifs à la position de chargement du tiroir de cassette de réactifs. • Si le code-barres présent sur la cassette de réactifs est manquant ou incorrect, le système renvoie la cassette de réactifs à la position de chargement du tiroir de cassette de réactifs. • L'analyseur procède au perçage de bouchons lors du traitement. • Lorsque vous rechargez une cassette de réactifs précédemment utilisée, le système se souvient du volume de remplissage. Ne chargez pas les cassettes de réactifs usagées sur d'autres systèmes ou analyseurs. • Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués. • Les réactifs vides ou qui ont expiré sont déchargés automatiquement. u Sujets connexes • Demande de reconstitution (108) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs 99 Affichage des réactifs sur le système Vous pouvez afficher l'état des cassettes de réactifs et des flacons de réactif chargés sur le système. Affichage des réactifs Le panneau État des réactifs (Routine > État des réactifs) vous permet d'afficher les éléments suivants : • Le panneau Aperçu des réactifs fournit un résumé de tous les réactifs installés sur l'analyseur. Les réactifs n'ont pas besoin d'être chargés sur l'analyseur pour être visualisés, seuls les e-barcodes doivent être installés. Depuis le panneau Aperçu des réactifs, vous pouvez accéder au panneau Détails du réactif. Vous pouvez alors masquer, démasquer et rejeter les flacons de réactif individuels d'une cassette de réactifs. • Le panneau Aperçu des cassettes offre un résumé de l'ensemble des cassettes de réactifs chargées sur l'analyseur ainsi que des cassettes de réactifs précédemment chargées qui seraient utilisables si elles étaient chargées (par exemple, des cassettes n'ayant pas expiré). Depuis ce panneau, vous pouvez décharger, masquer, démasquer et rejeter les cassettes de réactifs. • Le panneau Demandes de reconstitution vous permet de gérer les reconstitutions des cassettes de réactifs ou de flacons de réactif uniques. c Au besoin. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables q Les panneaux Détails du réactif et Aperçu des cassettes disposent d'outils de filtre (vous pouvez filtrer par cassettes de réactifs masquées, par exemple). 100 Manipulation des réactifs r Pour afficher les réactifs sur le système 1 1 Pour afficher le statut des réactifs installés sur le système, sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu des réactifs. 2 Le panneau Aperçu des réactifs fournit les informations suivantes : Réactifs installés sur le système • Nombre de cassettes de réactifs chargées (seules les cassettes de réactifs des lots de réactifs actifs sont incluses dans ce nombre) • Volumes de réactifs disponibles (liquides et secs) • Volumes réservés • Volumes minimum (si définis) 3 Pour consulter les détails liés à un réactif spécifique, sélectionnez un réactif chargé dans la liste puis sélectionnez le bouton . 9 Réactifs et consommables 3 • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs 4 101 4 Le panneau Détails du réactif offre les informations suivantes sur les cassettes de réactifs chargées sur l'analyseur : • Numéro du lot de réactifs • État d'activation du lot de réactifs ( • ID de cassette de réactifs • Type de cassette de réactifs : (cassette de réactifs uniques), ou (cassette de réactifs multiples) • Position du flacon de réactif (seulement pour les cassettes de réactifs uniques) • État de masquage • État du flacon de réactif (cassettes de réactifs uniques) ou de la cassette de réactifs (cassettes de réactifs multiples) : Original, En préparation, Prêt, En cours d'utilisation, Vide, Expiré, Rejeté, Échec • État de chargement • Volume disponible • Date de péremption • Date limite d'utilisation : la durée d’utilisation est indiquée pour un réactif non ouvert. Pour un réactif ouvert, la stabilité à bord ou durée d’utilisation est indiquée (selon la date survenant en premier). • Date d'ouverture ) 5 Depuis le panneau Détails du réactif, vous pouvez effectuer les actions suivantes : • Reconstituer un flacon de réactif • Décharger une cassette de réactifs • Masquer ou démasquer une cassette de réactifs ou un flacon de réactif • Rejeter une cassette de réactifs ou un flacon de réactif Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables I Si une cassette de réactifs ne peut plus être utilisée (par exemple : si celle-ci est vide ou a expiré), alors elle est supprimée de la liste. 102 Manipulation des réactifs r Pour afficher les cassettes de réactifs sur l'analyseur 1 1 Pour afficher le statut des cassettes de réactifs installées sur le système, sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu des cassettes. I Les cassettes de réactifs chargées sont mises en surbrillance en gras. Les cassettes déchargées mais toujours utilisables sont également répertoriées, mais n'apparaissent pas en gras puisqu'elles peuvent être chargées à nouveau. Les cassettes qui ont été déchargées en raison de problèmes liés à la date de péremption, par exemple, ne sont pas répertoriés du tout. 2 Depuis le panneau Aperçu des cassettes, vous pouvez effectuer les actions suivantes : • Décharger une cassette de réactifs • Masquer une cassette de réactifs • Démasquer une cassette de réactifs masquée • Rejeter une cassette de réactifs I Les valeurs des champs Date limite d'utilis. incluent une incertitude de ± 5 min. Dans le pire des cas, le réactif est expiré et inutilisable 5 minutes avant la valeur affichée dans la liste. 9 Réactifs et consommables u Sujets connexes • Déchargement d'une cassette de réactifs (105) • Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif (114) Activation d'un lot de réactif q Seuls les lots de réactifs adaptés à la calibration nécessitent une activation. Les réactifs qui ne sont pas adaptés à la calibration n'apparaissent pas dans le panneau. c Au besoin. j m Indisponible en mode Erreur ou Arrêt en cours Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs 103 r Pour activer un lot de réactif 1 1 Sélectionnez Administration > Activation d'un lot de réactifs. 2 Dans la liste Activation d'un lot de réactifs, sélectionnez le réactif à activer puis sélectionnez le bouton . 3 3 Dans le panneau Activer le lot : {0}., sélectionnez le lot de réactifs à activer. Sélectionnez le bouton Activer puis confirmer lorsqu'on vous y invite. q Le lot de réactifs actif ne peut pas être modifié pendant que ce réactif est en cours d'utilisation. Charger et décharger des réactifs Dans cette partie Chargement d'une cassette de réactifs (104) Déchargement d'une cassette de réactifs (105) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables I Vous pouvez également désactiver un lot de réactifs actif en sélectionnant un lot de réactif actif et en sélectionnant le bouton Désactiver le lot actif en bas du panneau. 104 Manipulation des réactifs Chargement d'une cassette de réactifs Pour garantir un fonctionnement continu, assurez-vous que les réactifs requis sont chargés sur l'analyseur. c Au besoin. d m Cassette de réactifs j m La définition du réservoir de réactif est installée sur le système. m L'indicateur lumineux du tiroir de cassette de réactifs est éteint. m N'effectuez pas cette action lorsque le système est en mode Initialisation ou Maintenance. m Les cassettes de réactifs sont uniquement chargées si le système est en mode Veille ou En marche. r Pour charger une cassette de réactifs 9 Réactifs et consommables 1 A 2 1 Ouvrez le panneau avant. 2 Si l'indicateur d'état est éteint, ouvrez le tiroir de cassette de réactifs. A Indicateur d'état du tiroir de cassette de réactifs Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs 3 A B 105 3 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en raison d'une contamination provoquée par des cassettes de réactifs endommagées. Veillez à n'utiliser que des cassettes de réactifs qui ne sont pas endommagées. 3 Contrôlez l’intégrité des cassettes de réactifs avant de les charger sur le système. A Positions de chargement 4 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en raison d’un chargement incorrect des cassettes de réactifs. B Positions de déchargement 4 Chargez les cassettes de réactifs dans les positions de chargement situées à gauche dans le tiroir de cassette de réactifs. q Assurez-vous que le code-barres des cassettes de réactifs est dos à vous (vers les étiquettes codebarres dans le tiroir de cassette de réactifs). 6 5 Fermez le tiroir de cassette de réactifs et attendez que le système charge les cassettes dans le stockage des réactifs. 6 Fermez le panneau avant. Déchargement d'une cassette de réactifs c j Au besoin. m N'effectuez pas cette action lorsque l'analyseur est en mode Initialisation. m Les cassettes de réactifs sont uniquement déchargées si le système est en mode Veille ou En marche. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables 5 106 Manipulation des réactifs r Pour décharger une cassette de réactifs 1 1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu des cassettes. 2 Cochez la case en regard de la cassette de réactifs à décharger. 3 Dans la partie inférieure du panneau Aperçu des cassettes, sélectionnez le bouton Décharger. I Vous pouvez décharger un réactif du panneau Détails du réactif. 4 Attendez que l'analyseur décharge la cassette de réactifs dans le tiroir de cassette de réactifs. 9 Réactifs et consommables 5 A 6 5 Ouvrez le panneau avant. 6 Si l'indicateur d'état du tiroir de cassette de réactifs est éteint, ouvrez le tiroir de cassette de réactifs. A Indicateur d'état du tiroir de cassette de réactifs Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs 7 A 107 7 Retirez les cassettes de réactifs des positions de chargement situées à droite dans le tiroir de cassette de réactifs. B B Position de déchargement 8 8 Fermez le tiroir de cassette de réactifs. 9 9 Fermez le panneau avant. 9 Réactifs et consommables A Position de chargement Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 108 Manipulation des réactifs Demande de reconstitution Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués avant de pouvoir être utilisés pour les tests. Vous pouvez demander une reconstitution depuis le panneau Détails du réactif ou le panneau Demandes de reconstitution. Il existe une différence entre une demande depuis le panneau Détails du réactif et depuis le panneau Demandes de reconstitution. En effectuant une demande depuis le panneau Détails du réactif, vous pouvez choisir le flacon spécifique à reconstituer. Depuis le panneau Demandes de reconstitution, le système choisit le ou les flacons conformément à la priorité d'utilisation (par exemple, priorité au flacon le plus ancien). Reconstitutions programmées Le panneau Demandes de reconstitution vous permet de demander une reconstitution programmée pour planifier une reconstitution à un moment spécifique. Lorsque vient le moment défini, le système démarre automatiquement la reconstitution de la quantité demandée de réactif. Calcul du volume de réactif à reconstituer Le système calcule automatiquement le volume de réactif à reconstituer en fonction du nombre de tests à exécuter. q 9 Réactifs et consommables Assurez-vous de prendre en compte le temps de reconstitution du réactif lorsque vous planifiez vos analyses. c Au besoin. n Jusqu'à 30 minutes d m Cassette de réactifs chargée sur l'analyseur j m Suivez toujours les instructions contenues dans les instructions d'utilisation du réactif. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs 109 1 1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu des réactifs. 2 2 Sélectionnez le réactif dans la liste puis sélectionnez le bouton . 3 3 Dans le panneau Détails du réactif, cochez la case à côté de la position du flacon de réactif. Vous pouvez sélectionner un flacon de réactif individuel ou l'ensemble des flacons de réactif. 4 Dans la partie inférieure du panneau, sélectionnez le bouton Reconstituer. I En fonction de la charge de travail actuelle de l'instrument, le démarrage de la reconstitution peut être différé de plusieurs minutes. L'état du réactif passe à En préparation dès que l'instrument démarre le processus de reconstitution. q Les lots de réactifs activés et non activés peuvent être reconstitués depuis cette zone de travail. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables r Pour demander une reconstitution depuis le panneau Détails du réactif 110 Manipulation des réactifs r Pour demander une reconstitution depuis le panneau Demandes de reconstitution 1 1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Demandes de reconstitution. 2 Dans le panneau Demandes de reconstitution, sélectionnez la cassette de réactifs à reconstituer et saisissez le nombre de tests à effectuer dans le champ Nbre approx. de tests. q Vous pouvez également saisir le nombre de flacons de réactif à reconstituer et le nombre de tests est automatiquement calculé. 3 Pour demander une reconstitution immédiatement, en bas du panneau, sélectionnez l'option Immédiat, puis sélectionnez le bouton Dmder. I Seuls les lots de réactifs activés peuvent être reconstitués depuis cette zone de travail. 4 Pour demander une reconstitution programmée, effectuez les actions suivantes : • En bas du panneau, sélectionnez l'option Date/heure. • Saisissez l'heure et la date auxquelles vous souhaitez que la reconstitution ait lieu. • Sélectionnez le bouton Dmder. 9 Réactifs et consommables I Seuls les lots de réactifs activés peuvent être reconstitués depuis cette zone de travail. Annulation d'une demande de reconstitution Vous pouvez annuler une demande de reconstitution en attente si nécessaire. q Vous pouvez supprimer des demandes de reconstitution annulées de la liste à l’aide du bouton Annuler demande. c j Au besoin. m Vous pouvez uniquement annuler une demande de reconstitution si l'état de la reconstitution est Demandé ou Réactif manquant. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs 111 r Pour annuler une demande de reconstitution 1 2 Dans la liste de demandes de reconstitution, sélectionnez la demande à annuler puis sélectionnez le bouton Annuler demande. 9 Réactifs et consommables 2 1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Demandes de reconstitution. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 112 Manipulation des réactifs Définition de la limite inférieure des volumes de réactif pour la reconstitution Vous pouvez configurer le volume de déclenchement pour la reconstitution ou pour la tâche Réactif manquant. Réactifs lyophilisés Vous pouvez activer le reconstitution automatique pour les réactifs lyophilisés en remplissant le champ Volume liquide min du réactif. Le volume saisi sert de déclencheur à la reconstitution automatique. La tâche Réactif manquant est déclenchée en définissant le champ Volume sec min du réactif. Le volume saisi sert de déclencheur à la tâche Réactif manquant. Si aucune valeur n'est saisie, la tâche Réactif manquant se déclenche lorsqu'aucun réactif n’est disponible. Réactifs liquides Pour les réactifs liquides, la tâche Réactif manquant est déclenchée en définissant le champ Volume liquide min du réactif. Le volume saisi sert de déclencheur à la tâche Réactif manquant. Le champ Volume sec min du réactif est indisponible pour les réactifs liquides. 9 Réactifs et consommables Si aucune valeur n'est saisie, la tâche Réactif manquant se déclenche lorsqu'aucun réactif n’est disponible. c j Au besoin. m Vous devez être connecté avec les droits d'accès « Superviseur ». Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs 113 r Pour définir la limite inférieure des volumes de réactif pour la reconstitution 1 2 Dans la partie inférieure droite du panneau Aperçu des réactifs, sélectionnez le bouton Modifier les limites inf. 9 Réactifs et consommables 2 1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu des réactifs. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 114 Manipulation des réactifs 3 3 Remplissez le champ Tests = ou mL pour définir les volumes et sélectionnez le bouton Enregistrer. Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif Vous pouvez masquer une cassette de réactifs ou un flacon de réactif afin de le rendre temporairement inutilisable pour les tests. Le rejet d'un réactif le supprime de manière permanente du système. q Il est impossible d'annuler le rejet d'un réactif. Au besoin. 9 Réactifs et consommables c Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des réactifs 115 r Pour masquer, démasquer ou rejeter un réactif 1 1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Détails du réactif. 2 Pour masquer un réactif, sélectionnez les positions de flacon de réactif puis sélectionnez le bouton Masquer. Une cassette de réactifs masquée ou un flacon de réactif masqué ne peut plus être utilisé pour les tests. I Dans le panneau Détails du réactif, vous pouvez masquer ou rejeter les flacons de réactif individuels. Dans le panneau Aperçu des cassettes, vous pouvez masquer ou rejeter les cassettes de réactifs entières. 3 Pour démasquer ou masquer une cassette de réactifs ou un flacon de réactif, sélectionnez le bouton Démasquer. Si le lot de réactif est activé, vous pouvez désormais l'utiliser pour les tests. 4 Pour jeter une cassette de réactifs ou un flacon de réactif, sélectionnez le bouton Rejeter. Le rejet d'une cassette ou d'un flacon de réactifs signifie qu'il ne peut plus être utilisé sur le système. 9 Réactifs et consommables I Il est impossible d'annuler cette action. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 116 Autres ressources Autres ressources Dans cette partie Vérification des ressources et des déchets sur le système (116) Remplissage d'eau (117) Vidage des déchets liquides (121) Vidage des déchets solides (124) Remplacement du flacon de System Cleaner (127) Chargement des cuvettes (129) Vérification des ressources et des déchets sur le système Vérifiez régulièrement les niveaux de ressources et de déchets sur le système pour garantir un fonctionnement continu. n 5 min j m L'analyseur doit être allumé et connecté au système. 9 Réactifs et consommables r Pour vérifier les ressources et les déchets sur le système 1 2 1 Sélectionnez Routine > Autres ressources. 2 Dans le panneau Autres ressources, assurez-vous que les boutons de tâche Eau, Déchets liquides, Cleaner et Cuvette affichent l’état OK. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Autres ressources 3 4 5 6 117 3 Pour vérifier l'état du réservoir d'eau 1, du réservoir d'eau 2 ou du réservoir d'eau interne, sélectionnez le bouton de tâche Eau. 4 Pour vérifier l'état du récipient à déchets liquides 1, du récipient à déchets liquides 2 ou du conteneur à déchets liquides interne, sélectionnez le bouton de tâche Déchets liquides. 5 Pour vérifier l'état du flacon de System Cleaner, sélectionnez le bouton de tâche Cleaner. 6 Pour vérifier l'état du transporteur de cuvettes, du réservoir à cuvettes ou du tiroir de déchets solides, sélectionnez le bouton de tâche Cuvette. • Remplissage d'eau (117) • Vidage des déchets liquides (121) • Vidage des déchets solides (124) • Remplacement du flacon de System Cleaner (127) • Chargement des cuvettes (129) Remplissage d'eau Remplissez régulièrement les réservoirs d'eau pour garantir un fonctionnement continu. Vous pouvez remplir le réservoir d'eau lorsque l'analyseur est en cours de fonctionnement, mais pas lorsque celui-ci est en mode Initialisation. Vous avez uniquement besoin d'effectuer cette action si l'analyseur n'est pas connecté à un kit de connexion au réservoir d'eau externe. q Lors du fonctionnement, le tiroir d'eau/déchets liquides doit être fermé dans un délai de 4 minutes. Lors du fonctionnement, remplissez les réservoirs un par un. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables u Sujets connexes 118 Autres ressources ! AVERTISSEMENT Eau système L'eau système doit être de qualité réactive ou supérieure et correspondre aux spécifications suivantes : r Conductivité : ≤ 1,0 μS/cm à 25 °C r Impuretés microbiologiques : ≤ 100 UFC/mL ! AVERTISSEMENT Réservoirs d'eau vides La réalisation d’opérations de maintenance avec des réservoirs d’eau vides entraîne un risque de présence d’air dans le système de fluides, provoquant des résultats erronés. Avant de réaliser toute opération de maintenance, assurez-vous qu’au moins un réservoir d’eau est plein. r En cas de détection d’air dans le système de fluides, vous devez exécuter l'opération de maintenance Remplir le système de fluides. c Quotidiennement n 5 minutes approximativement d 9 Réactifs et consommables r m Nettoyez et sécurisez l'emplacement de l'adaptateur du tuyau d'eau et du filtre d'arrivée d'eau. m Eau déionisée r Pour remplir d'eau 1 1 Ouvrez la porte de système de fluides. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Autres ressources 2 Ouvrez le tiroir d'eau/déchets liquides. 3 3 Débranchez le connecteur coudé du réservoir d'eau du réservoir d'eau 1. 4 4 Soulevez le réservoir d'eau pour le sortir du tiroir d'eau/déchets liquides. 5 5 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en raison de la contamination. Assurez-vous que l'adaptateur du tuyau est propre et sécurisé. 5 Retirez l'adaptateur du tuyau d'eau et placez-le dans un lieu propre et sûr. 6 6 Remplissez le réservoir d'eau comme suit : • Videz le réservoir d'eau. • Rincez le réservoir d'eau avec de l'eau système et videz-le. • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau système. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables 2 119 120 Autres ressources 7 8 7 Réinsérez l'adaptateur du tuyau d'eau dans le réservoir d'eau. 8 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects. Ne placez pas les récipients à déchets liquides dans les positions des réservoirs d'eau du tiroir d'eau/déchets liquides. 8 Placez le réservoir d'eau sur le tiroir d'eau/déchets liquides. q Placez le réservoir d'eau aussi proche que possible du détecteur de présence sur le côté droit du tiroir d'eau/déchets liquides. 9 9 Rebranchez le connecteur coudé du réservoir d'eau. q Avant de procéder au branchement, assurez- 9 Réactifs et consommables vous que le connecteur coudé du réservoir d'eau est entièrement ouvert en appuyant sur le mécanisme de déverrouillage. Le connecteur coudé du réservoir d'eau doit être complètement branché. 10 10 Assurez-vous que le tuyau d'eau n'est ni plié, ni étiré. 11 Répétez les étapes 3 à 10 pour le réservoir d'eau 2. 12 12 Fermez le tiroir d'eau/déchets liquides. I Assurez-vous que le tiroir d'eau/déchets liquides est correctement fermé. Si le tiroir n'est pas fermé correctement, le système risque de passer en mode Avertissement. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Autres ressources 13 121 13 Fermez la porte de système de fluides. Vidage des déchets liquides Videz régulièrement les récipients à déchets liquides pour garantir un fonctionnement continu. Vous pouvez vider le récipient à déchets liquides lorsque l'analyseur est en cours de fonctionnement. ! ATTENTION Videz les récipients à déchets liquides avant toute interruption prolongée du fonctionnement de l’analyseur. q Lors du fonctionnement, le tiroir d'eau/déchets liquides doit être fermé dans un délai de 4 minutes. c Quotidiennement n 5 min d m Lunettes de protection m Gants de laboratoire m Désinfectant Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables Lors du fonctionnement, videz les réservoirs un par un. 122 Autres ressources r Pour vider les déchets liquides 1 1 Ouvrez la porte de système de fluides. 2 2 Ouvrez le tiroir d'eau/déchets liquides. 3 3 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets liquides peut entraîner une infection. Portez des gants de laboratoire et des lunettes de protection. Évitez tout déversement. 3 Ouvrez le bouchon distributeur de déchets du récipient à déchets liquides 1. 9 Réactifs et consommables 4 Fixez le bouchon du récipient à déchets liquides sur le récipient à déchets liquides. 5 5 AVERTISSEMENT! Matériel présentant un risque biologique. Appliquez un désinfectant sur la partie extérieure du récipient à déchets liquides avant de le retirer. 5 Soulevez le récipient à déchets liquides pour le sortir du tiroir d'eau/déchets liquides. 6 6 Retirez le bouchon du récipient à déchets liquides et jetez les déchets liquides conformément aux réglementations locales appropriées. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Autres ressources 7 8 123 7 Rincez le récipient à déchets liquides avec de l'eau déionisée et videz-le. 8 AVERTISSEMENT! Versez du désinfectant dans le récipient à déchets liquides conformément aux exigences locales et à la concentration recommandée par le fabricant du désinfectant. 8 Ajoutez du désinfectant avant de connecter le récipient à déchets liquides au système. 9 9 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects. Ne placez pas les récipients à déchets liquides dans les positions des réservoirs d'eau du tiroir d'eau/déchets liquides. 9 Placez le récipient à déchets liquides dans le tiroir d'eau/déchets liquides. Pensez à remettre le bouchon du récipient à déchets liquides à sa place sur le tiroir d'eau/déchets liquides. A 10 10 Fermez le bouchon distributeur de déchets. 11 Répétez les étapes 3 à 10 pour le récipient à déchets liquides 2. 12 12 Fermez le tiroir d'eau/déchets liquides. I Assurez-vous que le tiroir d'eau/déchets liquides est correctement fermé. Si le tiroir n'est pas fermé correctement, le système risque de passer en mode Avertissement. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables A Bouchon du récipient à déchets liquides 124 Autres ressources 13 13 Fermez la porte de système de fluides. Vidage des déchets solides Videz régulièrement les récipients à déchets solides pour garantir un fonctionnement continu. Vous pouvez vider le récipient à déchets solides lorsque l'analyseur est en cours de fonctionnement. Le système crée une tâche lorsque le sac à déchets solides doit être remplacé. q 9 Réactifs et consommables Pensez toujours à appuyer sur le bouton de réinitialisation du compte de cuvettes lorsque vous remplacez le sac à déchets solides. c Quotidiennement n 5 minutes d m Lunettes de protection m Gants de laboratoire m Sac à déchets solides et capot de rechange j m Le système est en cours de fonctionnement r Pour vider les déchets solides 1 1 Ouvrez la porte des déchets solides. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Autres ressources 2 3 125 2 Retirez le tiroir de déchets solides et appliquez du désinfectant sur la partie extérieure du récipient à déchets solides. 3 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets solides peut entraîner une infection. Portez des gants de laboratoire et des lunettes de protection. Évitez tout déversement. 3 Tirez sur les ficelles situées en haut du sac à déchets solides et soulevez-le hors du récipient à déchets solides. Vous n'avez pas besoin de retirer le récipient à déchets solides du tiroir de déchets solides. q Jetez l'ancien capot du sac à déchets solides avec les déchets solides dans le sac à déchets solides. 4 Effectuez un nœud à l'aide des ficelles puis jetez le sac à déchets solides conformément aux réglementations locales appropriées. 5 5 Insérez le sac de rechange dans le récipient à déchets solides. q Assurez-vous que le sac est bien positionné. Le 6 6 Insérez le capot en haut du récipient à déchets solides. Assurez-vous que les glissières du capot s'insèrent bien dans les encoches en haut du récipient à déchets solides. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables fond du sac doit être à plat sur le sol. 126 Autres ressources 7 8 7 Fermez le tiroir de déchets solides. 8 Après avoir vidé les déchets solides, appuyez sur le bouton de réinitialisation du compte de cuvettes. • Si le compte de cuvettes dépasse 1000, la zone de cuvette affiche un avertissement sur le logiciel et une tâche utilisateur de niveau avertissement est créée pour vider les déchets solides. • Si le compte de cuvettes dépasse 1300, le système passe en mode Arrêt échantillonnage puis en mode Avertissement. La zone de cuvette affiche une erreur et une tâche utilisateur de niveau erreur est créée pour vider les déchets solides. q Appuyez toujours sur le bouton de réinitialisation du compte de cuvettes après avoir remplacé le sac à déchets solides. 9 Réactifs et consommables 9 9 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets solides peut entraîner une infection. Portez des gants de laboratoire et des lunettes de protection. Évitez tout déversement. 9 En dessous du tiroir de déchets solides, retirez le plateau du récipient à déchets. 10 • Éliminez tout déchet solide. • Nettoyez le plateau du récipient à déchets. • Réinsérez le plateau du récipient à déchets sous le tiroir de déchets solides. 10 Fermez la porte des déchets solides. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Autres ressources 127 Remplacement du flacon de System Cleaner ! AVERTISSEMENT Pour garantir un fonctionnement continu, assurezvous que l'analyseur contient suffisamment de System Cleaner. Vous ne devez jamais remplacer un flacon de System Cleaner lorsque l'analyseur est en cours de fonctionnement. r Ne remplacez le flacon de System Cleaner que si l’analyseur est en mode Veille, En pause ou Avertissement. Si le système indique que du System Cleaner est nécessaire ou si le niveau de remplissage du flacon de System Cleaner est en-dessous du niveau du plateau de flacon de System Cleaner, remplacez le flacon de System Cleaner. c Quotidiennement n 5 minutes approximativement d m Lunettes de protection m Gants de laboratoire j m Analyseur en mode Veille, En pause, ou Avertissement. r Pour remplacer le flacon de System Cleaner 1 AVERTISSEMENT! Risque d'entrée d'air dans le système et d'arrêt immédiat du système. Ne remplacez jamais le flacon de System Cleaner lors du fonctionnement. 1 Assurez-vous que l'analyseur est en mode Veille, En pause, ou Avertissement. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables m Remplacement du flacon de System Cleaner 128 Autres ressources 2 3 2 Ouvrez la porte des déchets solides. 3 Soulevez le flacon de System Cleaner avec l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner et sortez-le du plateau de flacon de System Cleaner. I N'effectuez cette action que si le système est en mode Veille, En pause ou Avertissement. 4 4 ATTENTION! Risque de blessure lié au contact avec le System Cleaner. Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez tout déversement. 9 Réactifs et consommables 4 Tout en maintenant l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner à la verticale, abaissez le flacon de System Cleaner puis retirez-le de l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner avant de le retirer de l'instrument. 5 MISE EN GARDE Risque d'entrée d'air dans le système. 5 Veillez à maintenir l'adaptateur du tuyau à la verticale et à ne pas sécher le tuyau du flacon de System Cleaner. 6 6 Insérez l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner dans le nouveau flacon de System Cleaner. 7 Abaissez le flacon de System Cleaner avec l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner et déposez-le dans le plateau de flacon de System Cleaner. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Autres ressources 8 129 8 Fermez la porte des déchets solides. Chargement des cuvettes Chargez régulièrement les cuvettes pour assurer un fonctionnement continu. Vous pouvez charger les cuvettes pendant que l'analyseur est en cours de fonctionnement. ! AVERTISSEMENT Manipulation des cuvettes r Les cuvettes sont à usage unique. Ne les réutilisez pas. r Manipulez les cuvettes avec précaution lors du remplissage du tiroir de cuvettes. r Évitez que les cuvettes n'entrent en contact avec les échantillons avant le chargement. r Utilisez des gants de laboratoire à chaque fois que vous manipulez des cuvettes. c Quotidiennement n 5 minutes approximativement d m Gants de laboratoire non poudrés m Cuvettes j m L'indicateur d'état de la cuvette est éteint. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes contaminées ou endommagées. 130 Autres ressources 9 Réactifs et consommables r Pour charger des cuvettes 1 1 Ouvrez le panneau avant. 2 2 Retirez le tiroir de cuvettes. 3 3 Retournez le tiroir de cuvettes. 4 • Assurez-vous que l'indicateur d'état est éteint. I Un panneau amovible fait office de couvercle du tiroir de cuvettes. Il n'y a pas de fond. I Le panneau fait désormais office de fond du tiroir. 4 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes endommagées. Remplissez le tiroir de cuvettes avec précaution. 4 Remplissez le tiroir de cuvettes à l'aide de cuvettes. q Répartissez uniformément les cuvettes dans le tiroir de cuvettes en utilisant le sac à cuvettes ou en agitant doucement le tiroir. Assurez-vous que le panneau avant est propre. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Autres ressources 5 5 Insérez le tiroir de cuvettes. 6 6 Retirez le fond du tiroir de cuvettes. 131 f Les cuvettes tombent dans le réservoir à cuvettes. 7 7 Insérez le panneau en haut du tiroir de cuvettes. 8 8 Fermez le panneau avant. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 9 Réactifs et consommables f L'indicateur d'état s'allume. Autres ressources 9 Réactifs et consommables 132 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 133 Table des matières 10 Dans ce chapitre À propos de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des termes de calibration. . . . . . . . . . . . . . . . Types de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des types de calibration . . . . . . . . . . À propos des applications avec la calibration de lot : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des applications avec la calibration de cassette : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des applications avec la calibration de lot et de cassette : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du délai imparti de calibration de lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la publication d’une calibration et de son annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l’activation automatique de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la fonction « Ignorer le dépassement du délai » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du rétablissement de l’état Publié d’une calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l’association de calibration . . . . . . . . À propos de la mise à jour d’une calibration . . . . À propos de la demande de calibration . . . . . . . . À propos des demandes de calibration depuis le panneau État de calibration . . . . . . . Demandes de calibration à partir de l’onglet Affichage de calibration du panneau Liste de calibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demandes de calibration à partir de l’onglet Affichage de la cassette du panneau Liste de calibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneaux de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau État de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau État de calibration . . . . À propos du panneau Vérifier les calibrateurs Panneau Liste de calibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l’onglet Affichage de calibration À propos de l’onglet Affichage de la cassette Panneau Détails de calibration {0} {1} . . . . . . . . . . À propos du panneau Détails de calibration {0} {1} . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l’onglet Courbe de calibration . . Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 10 135 135 136 136 137 137 138 138 139 140 140 142 142 143 144 144 145 146 147 149 149 150 151 152 152 155 158 158 160 10 Calibration Calibration 134 Table des matières À propos de l’onglet Détails de résultat de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 10 Calibration Calibration sur le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des états de calibration. . . . . . . . . . . . . . Chargement et déchargement des calibrateurs. . Liste des actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demande de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demander une calibration depuis le panneau État de calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demander une calibration depuis le panneau Liste de calibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annulation d'une demande de calibration . . . . . . Suppression d’une calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification et publication d'une calibration . . . . . Annulation d’une publication de calibration . . . . . Mise à jour d’une calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . Exécution d'une calibration de cassette . . . . . . . . Rétablissement de l'état Publié d’une calibration. Exécution d’un point répété de calibration . . . . . . Ignorer un dépassement du délai . . . . . . . . . . . . . Vérification des calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exécution d'une calibration en veille . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 162 162 163 166 167 167 168 170 172 173 175 177 178 181 183 185 187 188 À propos de la calibration 135 À propos de la calibration Dans cette partie À propos de la calibration (135) Liste des termes de calibration (136) Types de calibration (136) À propos de la publication d’une calibration et de son annulation (140) À propos de l’activation automatique de calibration (140) À propos de la fonction « Ignorer le dépassement du délai » (142) À propos du rétablissement de l’état Publié d’une calibration (142) À propos de l’association de calibration (143) À propos de la mise à jour d’une calibration (144) À propos de la demande de calibration (144) À propos de la calibration Les calibrations garantissent que l'analyseur produit des résultats compris dans les limites spécifiées lorsqu'ils sont comparés aux résultats produits par un standard traçable sur un intervalle approprié de mesures. 10 Calibration La calibration garantit que les résultats sont cohérents et quantifiables. Les valeurs mesurées dépendent du système de mesure et des réactifs, qui peuvent dévier avec le temps. Par conséquent, il est nécessaire de réaliser régulièrement des calibrations. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 136 À propos de la calibration Liste des termes de calibration Les termes liés à la calibration sont définis ici. Terme Abréviation Explication Calibration de cassette Calibration de Calibration valide uniquement pour une cassette de réactifs spécifique. cassette Dépassement du délai de calibration de cassette Dépassement Définit la durée qui s’écoule avant l’expiration de la calibration d’une du délai de cassette. calibration de o Elle débute lors du calcul du résultat de calibration d’une cassette et, cassette une fois écoulée, la calibration de la cassette est expirée. o Elle ne peut pas être configurée. Méthode de mise à jour de calibration d’une cassette Méthode de Définit la méthode de mise à jour de la calibration pouvant être utilisée mise à jour de pour créer une nouvelle calibration de cassette, notamment après le calibration dépassement du délai de la cassette. d’une cassette Dépassement du délai de la cassette Dépassement Définit la fin de la période pendant laquelle une cassette de réactifs peut du délai de la être utilisée avec une calibration de lot. cassette o Cette période débute lors du perçage ou de la reconstitution réussie ; si elle est dépassée, la calibration de lot ne peut plus être utilisée pour cette cassette de réactifs (bloquée). o Elle ne peut pas être configurée. Calibration de lot Calibration de Calibration qui peut être utilisée pour toutes les cassettes de réactifs du lot lot de réactifs correspondant qui ne dépassent pas le délai. Délai imparti de calibration de lot Délai imparti Définit la période pendant laquelle une cassette de réactifs peut être de calibration utilisée pour créer une calibration de lot. de lot o Cette période débute lors du perçage ou de la reconstitution réussie. o Elle ne peut pas être configurée. u À propos du délai imparti de calibration de lot (139) Dépassement de délai de calibration de lot Dépassement Définit la durée qui s’écoule avant l’expiration de la calibration de lot. de délai de o Elle débute lors du calcul du résultat de calibration d’un lot et, une fois calibration de écoulée, la calibration du lot est expirée. lot o Elle ne peut pas être configurée. Méthode de mise à jour de calibration de lot Méthode de Définit la méthode de mise à jour de la calibration qui peut être utilisée mise à jour de pour créer une nouvelle calibration de lot ; la cassette de réactifs doit calibration de respecter le délai de calibration de lot. lot y Liste des termes de calibration 10 Calibration Types de calibration Dans cette partie À propos des types de calibration (137) À propos des applications avec la calibration de lot : (137) À propos des applications avec la calibration de cassette : (138) À propos des applications avec la calibration de lot et de cassette : (138) À propos du délai imparti de calibration de lot (139) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 À propos de la calibration 137 À propos des types de calibration Une calibration valide est nécessaire pour chaque cassette de réactifs utilisée pour les mesures réalisées lors des tests calibrés. 2 types de calibration sont disponibles : • Calibration de lot : les données de calibration sont valides pour un lot de réactifs entier. • Calibration de cassette : les données de calibration sont valides pour une cassette de réactifs spécifique. Il existe 3 différents paramètres disponibles pour les applications : • les applications ne prenant en charge que les calibrations de lot • les applications ne prenant en charge que les calibrations de cassette • les applications prenant en charge les deux types de calibration Avec le paramètre d’application de calibration de lot et de cassette, vous pouvez avoir à la fois les calibrations de lot et de cassette et, selon le type de calibration, la calibration est valide pour le lot de réactifs ou une cassette de réactifs spécifique. À propos des applications avec la calibration de lot : La calibration de lot publiée est associée à chaque cassette de réactifs du lot de réactifs correspondant. La calibration active détermine quelle cassette de réactifs est utilisée : Si une calibration de lot est active, alors toutes les cassettes de réactifs de ce lot de réactifs peuvent être utilisées pour le traitement des échantillons. Si aucune cassette de réactifs chargée ne correspond à la calibration de lot active, le système crée une tâche utilisateur « Réactif manquant ». u Sujets connexes • À propos du délai imparti de calibration de lot (139) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 10 Calibration Une calibration de lot peut être créée à l’aide d’une cassette de réactifs récente ; elle reste valide pour toutes les cassettes de réactifs du même lot de réactifs. Lorsque le délai imparti de calibration de lot est dépassé, il n’est plus possible de réaliser une calibration de lot avec cette cassette de réactifs car cette calibration nécessite une cassette de réactifs récente. Une calibration de lot expire lorsque le délai de calibration de lot est dépassé. 138 À propos de la calibration À propos des applications avec la calibration de cassette : La calibration de cassette vous permet de réaliser une calibration sur une cassette de réactifs donnée et non sur un lot de réactifs. La calibration de cassette ne peut pas être utilisée avec une autre cassette de réactifs que celle qui était utilisée pour réaliser la calibration de cassette. Une calibration de cassette expire lorsque le délai de calibration de cassette est dépassé. Si une calibration de cassette est active, alors seule la cassette de réactifs spécifique qui a servi à créer la calibration est utilisée pour le traitement des échantillons. Si la cassette de réactifs spécifique n’est pas à bord et qu’aucune autre cassette de réactifs n’est disponible, alors le système créé une tâche utilisateur « Réactif manquant ». À propos des applications avec la calibration de lot et de cassette : 10 Calibration La calibration de lot publiée est associée à chaque cassette de réactifs du lot de réactifs correspondant. Si une cassette de réactifs dépasse le délai de la cassette, elle ne sera pas associée à la nouvelle calibration de lot publiée. Si une calibration de lot est active, alors toutes les cassettes de réactifs associées à ce lot de réactifs peuvent être utilisées pour le traitement des échantillons. Lorsqu’une cassette de réactifs reste à bord pendant une période prolongée (la durée exacte dépend du test), la calibration de lot peut être bloquée en raison du dépassement de délai de la cassette. En fonction de la configuration système, le système créé ensuite un message utilisateur indiquant que la cassette de réactifs a dépassé le délai d’utilisation. Par conséquent, la calibration de lot ne peut plus être utilisée avec cette cassette de réactifs. Pour les cassettes de réactifs qui restent à bord pendant une période prolongée, la calibration de lot ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, une calibration de cassette doit être réalisée pour cette cassette de réactifs. La règle décrite ci-dessus pour la calibration de cassette s’applique également ici ; la calibration de cassette peut être utilisée uniquement pour la cassette de réactifs utilisée pour réaliser la calibration de cassette. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 À propos de la calibration 139 Les règles de dépassement de délai suivantes s’appliquent : • Une calibration de lot expire lorsque le délai de calibration de lot est dépassé. • Une cassette de réactifs dont le délai a été dépassé ne peut pas être utilisée avec une calibration de lot. • Une calibration de cassette expire lorsque le délai de calibration de cassette est dépassé. q Les dépassements de délai peuvent être affichés dans l’e-barcode d’application. À propos du délai imparti de calibration de lot Lorsque vous utilisez une cassette de réactifs ou un flacon de réactif pour la première fois, les système lance un compteur affichant le délai imparti de calibration de lot. La valeur de ce délai est définie dans l'e-barcode du réactif. Dans ce délai, vous pouvez utiliser le réactif pour exécuter une calibration de lot. 10 Calibration Si le délai est dépassé, il n'est plus possible d'utiliser cette cassette de réactifs ou ce flacon de réactif pour une calibration de lot. En cas de demande de calibration de lot où la cassette de réactifs actuelle a dépassé le délai imparti de calibration de lot, le système recherche automatiquement la cassette de réactifs ou le flacon de réactif disponible suivant respectant le délai de calibration de lot pour traiter la demande. Si aucune cassette de réactifs ou aucun flacon de réactif n’est disponible, le système met la demande de calibration en attente et indique comme raison de mise en attente la nécessité de charger un réactif récent. Une fois la nouvelle calibration de lot créée, vous devriez réaliser un CQ pour contrôler la nouvelle calibration avec la cassette de réactifs actuelle. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 140 À propos de la calibration À propos de la publication d’une calibration et de son annulation Avant de pouvoir être utilisé par le système pour réaliser des tests de routine, une calibration valide doit être vérifiée et publiée. Une calibration récemment créée est indiquée par l’icône dans le panneau État de calibration. Pour publier la calibration, vous devez accéder aux détails de calibration. Si la calibration est acceptable, vous pouvez la publier. Pour la calibration à utiliser lors des tests de routine, le système active les calibrations publiées. Si vous ne souhaitez pas continuer à utiliser la calibration pour les tests de routine, vous pouvez exécuter l'action utilisateur Annuler publication sur la calibration. Une calibration ayant échoué ou expiré ne peut pas être utilisée pour générer des résultats de test. Les résultats de test ne peuvent être obtenus qu'avec une calibration publiée active. q Les calibrations publiées peuvent être activées automatiquement par le système et utilisées pour analyser l’échantillon. Faites preuve de vigilance lorsque vous publiez une calibration. u Sujets connexes • Vérification et publication d'une calibration (173) À propos de l’activation automatique de calibration 10 Calibration Après avoir publié une calibration, le système évalue automatiquement quelle calibration peut être activée. Le système sélectionne automatiquement la calibration à activer. Vous pouvez vérifier les calibrations qui peuvent être choisies par le système en effectuant les actions de l'utilisateur Valider et Annuler publication. Plusieurs calibrations publiées peuvent être disponibles pour un lot de réactifs et une application. Seule une calibration peut être active à la fois ; cette calibration active correspond à celle utilisée pour analyser l’échantillon. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 À propos de la calibration 141 Le système choisit la calibration active selon l'ordre de priorité d'utilisation des réactifs afin de garantir que le réactif ancien soit utilisé en premier (date limite d’utilisation la plus proche). En cas de plusieurs calibrations pouvant être choisies pour une même cassette de réactifs, les priorités suivantes sont utilisées : • Le système préfère les calibrations de cassette aux calibrations de lot. • Au sein d’un même type de calibration, la calibration la plus récente est choisie en premier. q La validation d’une nouvelle calibration ou le chargement d’une cassette de réactifs préalablement calibrée est susceptible d’entraîner le passage à la calibration active. Soyez vigilant quant à la préparation de ces actions. u Sujets connexes Vérification et publication d'une calibration (173) • Annulation d’une publication de calibration (175) • Demande de CQ de routine (212) 10 Calibration • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 142 À propos de la calibration À propos de la fonction « Ignorer le dépassement du délai » Cette fonction vous permet de continuer à utiliser une calibration de lot pour une cassette de réactifs une fois le délai de la cassette dépassé. Une calibration de lot peut être bloquée pour une cassette de réactifs spécifique en raison du dépassement du délai de la cassette. Dans ce cas, vous devez réaliser une calibration de cassette pour la cassette de réactifs. Si vous ne souhaitez pas effectuer une nouvelle calibration de cassette, vous pouvez exécuter l’action utilisateur Ignorer le dépassement du délai. Le fait d’ignorer le dépassement du délai débloque l’association de la calibration. Dans ce cas, vous devriez réaliser un CQ pour contrôler la qualité de la combinaison de la cassette de réactifs avec la calibration. Le dépassement du délai de la cassette ne se reproduit pas et la calibration de lot peut être utilisée pour cette cassette de réactifs jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus être utilisée ou qu’une nouvelle calibration de cassette soit effectuée et publiée pour cette cassette de réactifs. Une alarme de données Cal.I accompagne les résultats d’échantillon produits à l’aide de la combinaison de cassette de réactifs/calibration. u Sujets connexes • Ignorer un dépassement du délai (185) À propos du rétablissement de l’état Publié d’une calibration 10 Calibration Le rétablissement de l'état Publié d’une calibration vous permet de continuer à utiliser une calibration expirée. q Seules les calibrations ayant expiré en raison d’un dépassement du délai de calibration peuvent être réinitialisées pour la validation, et uniquement si aucune mise à jour d’e-barcode de l’application, du réactif ou des calibrateurs correspondants n’a été réalisée entre temps. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 À propos de la calibration 143 Une calibration expirée ne peut plus être utilisée pour les analyses d’échantillon de routine. Vous avez la possibilité de rétablir l'état Publié d’une calibration. Si vous exécutez cette action, l'état de la calibration passe de Expiré à Publié et le système peut sélectionner cette calibration afin qu’elle soit activée et utilisée pour effectuer des analyses d’échantillon. Le délai ne peut plus être dépassé et la calibration peut être utilisée indéfiniment. Un commentaire est attribué à cette calibration et une alarme de données Cal.I accompagne les résultats d’échantillon produits à l’aide de cette calibration. u Sujets connexes • Rétablissement de l'état Publié d’une calibration (181) À propos de l’association de calibration L’association de calibration permet de lier une calibration de lot publiée à toutes les cassettes de réactifs du même lot qui se trouvent sur le système. Le système peut associer une calibration de lot publiée à toutes les cassettes de réactifs du même lot qui sont à bord. Une calibration de lot peut donc être utilisée pour réaliser une analyse d’échantillon avec n’importe quelle cassette de réactifs du même lot si la calibration est active. 10 Calibration Les cassettes dont le délai est dépassé ne sont pas associées. L’association n’est pas supprimée si la calibration expire et elle n’est annulée que lorsque l’action de l'utilisateur Annuler publication est exécutée. Si une nouvelle calibration publiée peut être associée à la cassette de réactifs, elle le sera. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 144 À propos de la calibration À propos de la mise à jour d’une calibration Si la mise à jour de calibration est activée et que l’ebarcode de l’application et une calibration préalablement effectuée sont disponibles sous forme de modèle, il est possible de réaliser une mise à jour de calibration. Un ou deux calibrateurs (selon la méthode de mise à jour) sont remesurés et utilisés pour décaler une courbe de calibration existante. Si vous souhaitez décider d’effectuer ou non une mise à jour de calibration, vous pouvez demander la calibration depuis le panneau Liste de calibrations. Si vous demandez la calibration depuis le panneau État de calibration, le système effectue une mise à jour de calibration, le cas échéant. Si une mise à jour de calibration est impossible, le système effectue une calibration complète. Le système décide de la calibration existante à utiliser comme modèle pour la demande de mise à jour de calibration : • Mises à jour de calibration de lot : Le système choisit comme modèle la calibration de lot la plus récemment validée ou expirée en raison d’un dépassement de délai au sein d’un même lot de réactifs. • Mises à jour de calibration de cassette : Le système choisit la calibration de cassette la plus récemment validée ou expirée en raison d’un dépassement de délai au sein d’une même cassette de réactifs ou si aucune n’est disponible, la calibration de lot du même lot de réactifs. q Si vous mettez à jour une calibration, il est impossible de répéter un point de cette calibration. u Sujets connexes 10 Calibration • Mise à jour d’une calibration (177) À propos de la demande de calibration Vous pouvez demander une calibration depuis le panneau État de calibration, depuis l’onglet Affichage de calibration ou depuis l’onglet Affichage de la cassette du panneau Liste de calibrations. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 À propos de la calibration 145 À propos des demandes de calibration depuis le panneau État de calibration Les calibrations sont toujours effectuées sur le lot de réactifs actif Si aucun lot de réactifs n'est actif, alors aucune calibration ne peut être demandée à partir de ce panneau. Si vous effectuez une demande depuis le panneau État de calibration, le système choisit le meilleur type de calibration. Si l’application le permet, le système demande une mise à jour de calibration et effectue une calibration de lot. Applications ne prenant en charge que les calibrations de lot Si toutes les cassettes de réactifs disponibles dépassent le délai imparti de calibration de lot, la demande est mise en attente avec pour raison le dépassement de ce délai. La raison de mise en attente indique à l’utilisateur qu’il doit charger une cassette de réactifs récente. Dès qu’un réactif respectant le délai imparti de calibration de lot est disponible, la raison de mise en attente est supprimée. La calibration de lot récemment créée est associée à la cassette pour laquelle le délai de calibration de lot est dépassé. L'icône correspondante. indique la cassette de réactifs Vous devriez réaliser un CQ pour contrôler la nouvelle calibration avec la cassette de réactifs pour laquelle le délai de calibration de lot est dépassé. 10 Calibration Si une nouvelle calibration est requise suite à l’échec d’un CQ et si le délai de calibration de lot est dépassé, n’utilisez plus la cassette de réactifs ou le flacon de réactif. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 146 À propos de la calibration Applications prenant en charge le type de calibration de lot et de cassette Lorsque toutes les cassettes de réactifs disponibles dépassent le délai imparti de calibration de lot, la demande est mise en attente avec pour raison le dépassement de ce délai. La raison de mise en attente indique soit de charger une nouvelle cassette de réactifs, soit de confirmer une calibration de cassette avec la cassette de réactifs actuelle ayant dépassé le délai imparti de calibration de lot. Vous disposez des options suivantes : • Si une nouvelle calibration est requise car la calibration de lot précédente a expiré (ou sera bientôt expirée) : Chargez une nouvelle cassette de réactifs. La calibration de lot récemment créée sera également associée à la cassette de réactifs pour laquelle le délai imparti de calibration de lot est dépassé tant que le délai de la cassette de réactifs n’est pas dépassé. • Applications prenant en charge le type de calibration de cassette Si le délai imparti de calibration de lot a été dépassé pour la cassette de réactifs en cours d’utilisation, vous pouvez soit confirmer pour demander une calibration de cassette pour cette cassette de réactifs, soit annuler la demande et rejeter cette cassette de réactifs. Pour les applications avec des calibrations de cassette, la demande de calibration est toujours spécifique à une cassette de réactifs. Si aucune cassette de réactifs n’est chargée, aucune demande de calibration ne peut être placée. Autrement, le système choisit la cassette de réactifs en fonction de la priorité d’utilisation. u Sujets connexes • Demander une calibration depuis le panneau État de calibration (167) 10 Calibration Demandes de calibration à partir de l’onglet Affichage de calibration du panneau Liste de calibrations Pour les applications prenant en charge les calibrations de lot Dans cet onglet, vous pouvez demander des calibrations de lot pour différents lots de réactifs installés. Si toutes les cassettes de réactifs disponibles pour le lot sélectionné dépassent le délai imparti de calibration de lot, la demande est mise en attente avec pour raison le dépassement de ce délai. La raison de mise en attente indique à l’utilisateur qu’il doit charger une cassette de réactifs récente. Dès qu’un réactif respectant le délai imparti de calibration de lot est disponible, la raison de mise en attente est supprimée. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 À propos de la calibration 147 La calibration de lot récemment créée est associée à la cassette pour laquelle le délai de calibration de lot est dépassé. L'icône correspondante. indique la cassette de réactifs Vous devriez réaliser un CQ pour contrôler la nouvelle calibration avec la cassette de réactifs pour laquelle le délai de calibration de lot est dépassé. Si une nouvelle calibration est requise suite à l’échec d’un CQ et si le délai de calibration de lot est dépassé, n’utilisez plus la cassette de réactifs ou le flacon de réactif. Pour les applications prenant en charge le type de calibration de lot et de cassette Depuis cet onglet, vous pouvez décider d’effectuer ou non une calibration de cassette ou une calibration de lot. Le type de calibration dépend de l’option sélectionnée : • Si vous sélectionnez une calibration de lot, le système demande une calibration de lot pour le même lot de réactifs et utilise la prochaine cassette de réactifs disponible respectant le délai imparti de calibration de lot en fonction de la priorité d’utilisation. Si toutes les cassettes de réactifs disponibles dépassent le délai imparti de calibration de lot, la demande est mise en attente avec pour raison le dépassement de ce délai. La raison de mise en attente indique soit de charger une nouvelle cassette de réactifs, soit de confirmer une calibration de cassette avec la cassette de réactifs actuelle ayant dépassé le délai imparti de calibration de lot. • Si vous sélectionnez la calibration de cassette, la demande de calibration utilise la même cassette de réactifs que celle utilisée pour la calibration de cassette sélectionnée. u Sujets connexes Demander une calibration depuis le panneau Liste de calibrations (168) Demandes de calibration à partir de l’onglet Affichage de la cassette du panneau Liste de calibrations Pour les applications prenant en charge le type de calibration de cassette La demande est liée à la cassette de réactifs sélectionnée. Le système ne tient pas compte de la priorité d’utilisation et utilise alors la cassette de réactifs sélectionnée pour réaliser la calibration. Si la cassette de réactifs est déchargée ou contient un volume de réactif insuffisant pour la demande, la demande de calibration est annulée. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 10 Calibration • 148 À propos de la calibration Pour les applications avec type de calibration de lot et de cassette La demande est liée à la cassette de réactifs sélectionnée. L’état du délai imparti de calibration de lot de la cassette de réactifs sélectionnée détermine le type de calibration réalisé : • si la cassette respecte le délai imparti de calibration de lot, une calibration de lot est demandée. • si le délai imparti de calibration de lot est dépassé, une fenêtre contextuelle s’ouvre demandant une calibration de cassette. Si vous confirmez la fenêtre contextuelle Délai imparti de calibration de lot dépassé une fois, le système effectue une calibration de cassette et la confirmation de la calibration de cassette n’est plus requise. Pour cette cassette de réactifs, le système effectue toujours une calibration de cassette. u Sujets connexes Demander une calibration depuis le panneau Liste de calibrations (168) 10 Calibration • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux de calibration 149 Panneaux de calibration Affichage des calibrations Les panneaux suivants sont disponibles pour afficher les calibrations : • Le panneau État de calibration : fournit une vue d'ensemble de l'état de calibration de chaque test. • Le panneau Liste de calibrations : affiche les résultats de calibration et les demandes en cours pour le test sélectionné. Vous pouvez filtrer la liste par lot de réactifs. (Contient les onglets Affichage de calibration et Affichage de la cassette.) • Le panneau Détails de résultat de calibration : donne une vue détaillée d'un résultat de calibration donné. Dans cette partie Panneau État de calibration (149) Panneau Liste de calibrations (152) Panneau Détails de calibration {0} {1} (158) Panneau État de calibration Dans cette partie À propos du panneau État de calibration (150) 10 Calibration À propos du panneau Vérifier les calibrateurs (151) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 150 Panneaux de calibration À propos du panneau État de calibration Routine > Calibration w Panneau État de calibration Le panneau État de calibration fournit les informations suivantes : Test • Alarmes de données (triangle rouge) correspondant au dernier résultat de calibration pour ce test Raisons de la mise en attente (triangle jaune) de la demande de calibration actuelle Icône d'information indiquant qu'une nouvelle calibration est disponible et peut être activée • État de calibration du test, reflète l'état de la calibration active • État de la demande de calibration • Date de calibration • Date d'expiration de la calibration • Informations de CQ de routine liées à la calibration active 10 Calibration • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux de calibration Explication des symboles 151 Symboles utilisés dans le panneau État de calibration : Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Mis en attente (jaune) : si une icône de mise en attente apparaît, cliquez sur l'icône pour en afficher la raison. État de la demande Demande ouverte Demande en attente ou en cours Demande mise en attente Demande abandonnée À propos du panneau Vérifier les calibrateurs Routine > Calibration > Vérifier les calibrateurs • Calibrateur • Code calibrateur • N° de lot de calibrateur • État du calibrateur • État de demande de calibration • Stabilité à bord du calibrateur Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 10 Calibration Le panneau Vérifier les calibrateurs fournit les informations suivantes : 152 Panneaux de calibration Explication des symboles Symboles utilisés dans le panneau Vérifier les calibrateurs : État de la demande Demande ouverte Demande en attente ou en cours Demande mise en attente Demande abandonnée u Sujets connexes • Vérification des calibrateurs (187) Panneau Liste de calibrations Le panneau Liste de calibrations contient les onglets Affichage de calibration et Affichage de la cassette. Dans cette partie À propos de l’onglet Affichage de calibration (152) À propos de l’onglet Affichage de la cassette (155) À propos de l’onglet Affichage de calibration 10 Calibration Routine > Calibration > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de calibration q L’onglet Affichage de calibration n’est pas affiché si le test ne prend en charge que les calibrations de cassette. Dans ce cas, seul l’onglet Affichage de la cassette est affiché. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux de calibration 153 L'onglet Affichage de calibration fournit les informations suivantes : Type de calibration • N° de lot de réactifs • État d'activation du lot de réactifs • ID de cassette de réactifs • Alarmes de données pour le résultat de calibration ou la raison de la mise en attente pour la demande de calibration • État du résultat de calibration • État d'activation de la calibration • État de la demande de calibration • Commentaires • Date de calibration • Date d'expiration de la calibration • Alarmes de données pour le CQ ou raison de la mise en attente de la demande de CQ • État du CQ • État de la demande de CQ 10 Calibration • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 154 Panneaux de calibration Explication des symboles Symboles utilisés dans l'onglet Affichage de calibration : Calibration de cassette Calibration de lot Durée d’utilisation dépassée Le lot de réactifs ou la calibration est activé(e) État de la demande Demande ouverte Demande en attente ou en cours Demande mise en attente Demande abandonnée 10 Calibration Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Mis en attente (jaune) : si une icône de mise en attente apparaît, cliquez sur l'icône pour en afficher la raison. Commentaire u Sujets connexes • À propos de l’onglet Affichage de la cassette (155) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux de calibration 155 À propos de l’onglet Affichage de la cassette Routine > Calibration > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de la cassette q 10 Calibration L’onglet Affichage de la cassette ne s’affiche que lorsque le test prend en charge les calibrations de cassette. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 156 Panneaux de calibration L'onglet Affichage de la cassette fournit les informations suivantes : • Type de calibration • N° de lot de réactifs • État d'activation du lot de réactifs • ID de cassette de réactifs • État de cassette de réactifs • Utilisation de cassette de réactifs par date • Nombre de tests disponibles sur la cassette de réactifs • Alarmes de données pour le résultat de calibration ou raison de la mise en attente pour la demande de calibration • État du résultat de calibration • État d'activation de la calibration • État de la demande de calibration • Commentaires • Date de calibration • Dépassement du délai de la cassette • Date d'expiration de la calibration • Alarmes de données pour le CQ État du CQ • État de la demande de CQ 10 Calibration • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux de calibration Explication des symboles 157 Symboles utilisés dans l'onglet Affichage de la cassette : Calibration de cassette Calibration de lot Durée d’utilisation dépassée Le lot de réactifs ou la calibration est activé(e) État de la demande Demande ouverte Demande en attente ou en cours Demande mise en attente Demande abandonnée Commentaire u Sujets connexes • À propos de l’onglet Affichage de calibration (152) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 10 Calibration Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Mis en attente (jaune) : si une icône de mise en attente apparaît, cliquez sur l'icône pour en afficher la raison. 158 Panneaux de calibration Panneau Détails de calibration {0} {1} Dans cette partie À propos du panneau Détails de calibration {0} {1} (158) À propos de l’onglet Courbe de calibration (160) À propos de l’onglet Détails de résultat de calibration (161) À propos du panneau Détails de calibration {0} {1} Routine > Calibration > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de calibration > ou Routine > Calibration > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de la cassette 10 Calibration > Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux de calibration 159 Le panneau Détails de calibration {0} {1} affiche les résultats de tous les points de calibration mesurés. • Point de calibration • Attribué : Valeur cible définie pour ce point de calibration • Alarmes de données • Résultat brut 1 • Résultat brut 2 • Moyenne • Calibration initiale : dans le cas de points répétés ou d’une mise à jour de calibration, seuls un ou deux points sont en réalité remesurés, et les autres sont repris de la calibration initiale pour laquelle le point répété ou la mise à jour de calibration a été demandé. Pour tous les points issus de la calibration initiale, la date et l'heure de la première calibration est affichée dans cette colonne pour en garantir la traçabilité. • Informations de réactif • Traçabilité : informations sur les mises à jour de calibration, décrivant la calibration ayant été utilisée comme modèle (ID de calibration, date de calibration) 10 Calibration Dans le panneau Détails de calibration {0} {1}, vous pouvez commenter si la mesure de calibration a été réalisée correctement, ou choisir de répéter la mesure d'un point de calibration unique. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 160 Panneaux de calibration À propos de l’onglet Courbe de calibration Routine > Calibration > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de la cassette > > Détails de calibration {0} {1} > Courbe de calibration ou Routine > Calibration > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de calibration > > Détails de calibration {0} {1} > Courbe de calibration L'onglet Courbe de calibration affiche les résultats calibrés sous forme de points décrivant la courbe de calibration caractéristique. Le panneau inclut également des informations générales sur la calibration ainsi que des informations de traçabilité. 10 Calibration Depuis la partie inférieure de l’onglet Courbe de calibration, vous pouvez valider ou annuler la validation d’une calibration, rétablir l’état « validé » d'une calibration, ignorer un dépassement de délai de cassette ou créer ou annuler une demande de CQ. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux de calibration 161 À propos de l’onglet Détails de résultat de calibration Routine > Calibration > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de la cassette > > Détails de calibration {0} {1} > Détails de résultat de calibration ou Routine > Calibration > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de calibration > > Détails de calibration {0} {1} > Détails de résultat de calibration Dans l'onglet Détails de résultat de calibration s'affiche la mesure individuelle (courbe de coagulation) pour chaque point de calibration. q Pour les calibrations de mise à jour, l’onglet Détails 10 Calibration de résultat de calibration n’est disponible que pour les points de calibration remesurés. Comme les points mis à jour ont été calculés, aucune information de mesure n’est disponible. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 162 Calibration sur le système Calibration sur le système Dans cette partie À propos des états de calibration (162) Chargement et déchargement des calibrateurs (163) Liste des actions (166) Demande de calibration (167) Annulation d'une demande de calibration (170) Suppression d’une calibration (172) Vérification et publication d'une calibration (173) Annulation d’une publication de calibration (175) Mise à jour d’une calibration (177) Exécution d'une calibration de cassette (178) Rétablissement de l'état Publié d’une calibration (181) Exécution d’un point répété de calibration (183) Ignorer un dépassement du délai (185) Vérification des calibrateurs (187) Exécution d'une calibration en veille (188) À propos des états de calibration L’état de calibration définit l'état du test sur le système eu égard à la calibration nécessaire. Type Explication Non calibré Aucune calibration n'est requise. Précalibré Les informations relatives à la calibration sont fournies dans l'e-barcode. Calibré Le test requiert une calibration. y Liste des types de test 10 Calibration Type d'état Résultat Type de test État Explication Calibré Valide Les critères de qualité de la calibration définis étaient satisfaits. Échec Les critères de qualité de la calibration définis n'étaient pas satisfaits. Publié Le résultat de la calibration a été libéré par l'utilisateur. Expiré Le résultat de la calibration n'est plus valide. y Liste des états de calibration Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système Type d'état Test Type de test État Explication Non calibré Non calibré Aucune calibration n'est requise. Précalibré Précalibré Les informations relatives à la calibration sont fournies dans l'e-barcode. Calibré Manquant Pas de calibration active Publié L'état du résultat de la calibration active est Publié. La calibration peut être utilisée pour le traitement des échantillons. Expiré L'état du résultat de la calibration active est Expiré. La calibration ne peut plus être utilisée. 163 y Liste des états de calibration Chargement et déchargement des calibrateurs q Les données liées au test (e-barcodes) doivent être installées sur le système avant de pouvoir charger une cassette de réactifs, un calibrateur ou un CQ sur l'analyseur. Informations générales Reportez-vous aux Instructions d'utilisation afin de déterminer si une préparation du calibrateur est nécessaire avant de le charger sur l'analyseur. Assurez-vous qu'il n'y a pas de mousse ni de bulles d'air (notamment au fond des godets) dans les tubes. Type de rack Rack de calibrateurs Couleur ID visuel de l'étiquette Tubes pris en charge Noire Godet sur tube Micro-cup RD Cxxx Godet sur tube Sarstedt 1,5 mL Pour garantir le chargement et le déchargement des racks en continu, les intervalles des racks et les horaires de libération des racks doivent être configurés avant l'utilisation. Les intervalles des racks et les horaires de libération des racks sont définis en fonction des types de tubes ou godets utilisés. q Si vous utilisez des tubes comportant un bouchon à vis, assurez-vous de retirer le bouchon avant de procéder au chargement sur l'analyseur. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 10 Calibration y Informations sur le rack de calibrateurs 164 Calibration sur le système Préparation des calibrateurs Vérifiez les éléments suivants lors de la préparation des calibrateurs : • Les gammes de calibrateurs comprenant différents standards ont un lot unique. • Les calibrateurs de lots différents ne sont pas mélangés dans un kit de calibrateurs. • Le calibrateur correspond au bon code-barres de tube de calibrateur. ! AVERTISSEMENT Résultats incorrects dus à une calibration avec des lots de matériel à différents calibrateurs L'utilisation de différents lots de calibrateurs au sein d'une seule et même calibration risque d'entraîner des résultats incorrects. Volume mort r Ne mélangez pas différents lots de calibrateurs pour une seule et même calibration, même en cas de répétition de mesure du point de calibration. r Vérifiez visuellement le résultat de calibration et le graphique avant de valider. Vérifiez la liste de matériels utilisés. r Soyez vigilants lors de la préparation d'un calibrateur pour la mesure et soyez particulièrement attentif lors de l'apposition d'étiquettes codes-barres sur les tubes secondaires pour les calibrateurs. Lors du remplissage des calibrateurs, assurez-vous d'avoir un volume mort adéquat, par exemple : • Micro Cup RD : 100 μL • Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F : 150 μL 10 Calibration Les volumes morts sont définis pour 2 μL de pipetage. c Au besoin. j m Le système doit être en mode Veille ou En marche. m Les tubes sont placés sur les racks. m Les tubes et les racks sont étiquetés à l'aide d'un code-barres. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système 165 r Pour charger et décharger les calibrateurs 1 ATTENTION! Risque d'endommagement de l'analyseur ou de déversement lié à l'utilisation de tubes trop hauts. N'utilisez que les tubes spécifiés. Placez les tubes contenant le calibrateur dans les racks appropriés. 1 AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de n'utiliser que les racks de calibrateurs pour les calibrateurs. Veillez à ce que les racks soient définis dans les intervalles de rack pour les types de tubes et de godets correspondants. 2 2 AVERTISSEMENT! Insérez le rack dans l'une des entrées à rack dans la zone de chargement des racks. Veillez à charger le rack en respectant le sens de l'étiquette dans l'entrée à rack. Le code-barres du rack doit être dos à vous. 2 I Insérez uniquement le rack dans une entrée à rack où l'indicateur présente une flèche verte. L'entrée à rack 7 est réservée aux échantillons STAT et ne doit pas être utilisée pour les racks de calibrateurs. f Lorsque vous insérez le rack, l'indicateur de l'entrée à rack change d'état. 3 Patientez pendant que l'analyseur charge le rack et lit le code-barres. 4 4 Pour afficher les racks qui ont été chargés sur le système, sélectionnez Routine > Racks > Aperçu des racks. f Le rack retourne dans une entrée à rack de la zone de chargement des racks pour être retiré. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 10 Calibration 5 Pour décharger un rack de calibrateurs, dans le panneau Aperçu des racks, cochez la case située à côté du rack et sélectionnez le bouton Décharger. 166 Calibration sur le système Liste des actions Les actions suivantes sont disponibles pour les calibrations : Action Explication Demander une calibration Le panneau État de calibration affiche les demandes de nouvelle calibration pour le lot de réactifs actif. Valider Autorise l'utilisation du résultat de la calibration pour les tests de routine. Rétablir l’état Non publié Vous permet d’éviter d’utiliser le résultat de calibration pour les tests de routine. Calibration complète Le panneau Liste de calibrations affiche les demandes de calibration pour le lot de réactifs ou la cassette de réactifs ayant été sélectionné. Il peut s'agir d'un lot actif ou d'un lot inactif. Si la calibration a été demandée pour un lot inactif, alors le résultat obtenu est une calibration en veille. Mettre à jour la calibration Vous permet d’effectuer une calibration uniquement avec un ou deux calibrateurs. 10 Calibration Pour rétablir l'état Vous permet de continuer à utiliser un Publié d’une résultat de calibration à l’état Expiré. calibration Répéter le point de calibration Demande une répétition de la mesure pour un point de calibration unique. Seulement possible dans l'heure qui suit la calibration. Ignorer le dépassement du délai Vous permet de continuer à utiliser une calibration de lot pour une cassette de réactifs après le dépassement du délai de la cassette. Vérifier les calibrateurs Vous permet de rechercher et vérifier des calibrateurs selon certaines propriétés. Annuler la calibration Annule une demande de calibration en attente qui n'a pas encore été traitée. Supprimer la calibration Supprime un résultat de calibration de l'interface utilisateur. Ceci n'est possible que si la calibration n'a pas encore été utilisée pour créer des résultats de patients. Commentaires sur les détails de calibration Consulter et ajouter des commentaires sur la calibration affichée y Liste des actions de calibration disponibles Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système 167 Demande de calibration Les calibrations sont requises pour les tests calibrés sur l'analyseur. Vue d'ensemble Vous pouvez demander une calibration depuis le panneau État de calibration ou depuis l’onglet Affichage de la cassette ou l'onglet Affichage de calibration du panneau Liste de calibrations. q Il est recommandé d’effectuer un CQ après chaque calibration. u Demande de CQ de routine (212) u À propos de la demande de calibration (144) Dans cette partie Demander une calibration depuis le panneau État de calibration (167) Demander une calibration depuis le panneau Liste de calibrations (168) Demander une calibration depuis le panneau État de calibration q Une demande de calibration peut être créée même si les ressources nécessaires (réactif, calibrateurs) ne sont pas à bord. Si des ressources manquent, la commande sera mise « en attente » et une raison indiquant les éléments devant être chargés s'affichera. Vous pouvez soit commencer par demander la calibration puis charger les ressources, soit charger dans un premier temps les ressources puis demander la calibration ensuite. c Au besoin. n Jusqu'à 30 minutes j m Si une reconstitution de réactif est nécessaire pour une calibration, assurez-vous que la cassette de réactifs a été chargée et que la reconstitution a été effectuée. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 10 Calibration Pour les applications avec type de calibration de cassette, une cassette de réactifs doit être chargée pour demander une calibration de cassette. 168 Calibration sur le système r Pour demander une calibration depuis le panneau État de calibration 1 2 1 Sélectionnez Routine > Calibration 2 Dans le panneau État de calibration, cochez la case située à côté du test pour lequel une calibration est requise et sélectionnez le bouton Demander calib. f Dès que la demande de calibration est créée, elle s'affiche dans le panneau Liste de calibrations, avec l'état de la demande et les raisons de la mise en attente, le cas échéant. f Une fois le résultat calculé, l'entrée est mise à jour et affiche l'état du résultat, la date de calibration et la date de péremption (si un dépassement du délai de calibration est configuré). Demander une calibration depuis le panneau Liste de calibrations 10 Calibration Depuis le panneau Liste de calibrations, vous pouvez demander une calibration soit depuis l'onglet Affichage de la cassette, soit depuis l'onglet Affichage de calibration. c Au besoin. n Jusqu'à 30 minutes Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système j 169 m Si une reconstitution de réactif est nécessaire pour une calibration, assurez-vous que la cassette de réactifs a été chargée et que la reconstitution a été effectuée. r Pour demander une calibration depuis le Liste de calibrations 1 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test nécessitant une calibration, puis le bouton . 10 Calibration 2 1 Sélectionnez Routine > Calibration Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 170 Calibration sur le système 3 4 3 Dans le panneau Liste de calibrations, utilisez les filtres situés au haut de l’onglet Affichage de calibration ou Affichage de la cassette pour sélectionner le lot de réactifs ou la cassette de réactifs pour la calibration. 4 Sélectionnez le réactif pour la calibration et, dans la partie inférieure du panneau, sélectionnez le bouton Calibration complète. 10 Calibration Annulation d'une demande de calibration Si vous ne pouvez pas terminer une calibration, il est possible d’annuler une demande de calibration en attente depuis le panneau Liste de calibrations. q L’annulation d’une demande de mise à jour de calibration ou demande de point répété est traitée de la même manière que l’annulation d’une demande de calibration normale. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système 171 r Pour annuler une demande de calibration 1 2 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test pour lequel la demande de calibration doit être annulée, puis le bouton . 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez la calibration à annuler, puis le bouton Annuler la calibration. 10 Calibration 3 1 Sélectionnez Routine > Calibration. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 172 Calibration sur le système Suppression d’une calibration Supprimez une calibration pour la retirer du panneau Liste de calibrations. Vous ne pouvez supprimer des calibrations que dans les cas suivants : • Aucune calibration n’a été utilisée pour générer des résultats de patients. • Tous les résultats de patients en lien avec la calibration ont été archivés et purgés. r Pour supprimer une calibration 1 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 10 Calibration 2 1 Sélectionnez Routine > Calibration. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système 3 173 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez la calibration puis le bouton Supprimer. Vérification et publication d'une calibration L’analyse d’échantillon nécessite une calibration publiée qui est activée par le système. Vérifiez les calibrations avant de les publier. Depuis le panneau Détails de calibration {0} {1} et l'onglet Courbe de calibration, vous pouvez publier des calibrations. q Lorsqu’elle est publiée, la calibration peut être 10 Calibration activée automatiquement par le système pour effectuer le traitement d’échantillon. Assurez-vous de vérifier la calibration avant de la publier. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 174 Calibration sur le système r Pour vérifier et publier une calibration 1 1 Sélectionnez Routine > Calibration. 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 3 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez la calibration puis le bouton . 10 Calibration 2 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système 4 175 4 Pour publier la calibration, dans la partie inférieure de l'onglet Courbe de calibration, sélectionnez le bouton Valider. 5 Vous pouvez également demander un CQ à partir de l'onglet Courbe de calibration. u Sujets connexes • À propos de la publication d’une calibration et de son annulation (140) Annulation d’une publication de calibration L’annulation d’une publication de calibration vous permet d’empêcher le système d’utiliser une calibration pour le traitement d’échantillon. q Après avoir annulé la publication d’une calibration, vous pouvez la rendre de nouveau disponible au système en effectuant une publication de calibration. u Vérification et publication d'une calibration (173) r Pour annuler une publication de calibration 1 Sélectionnez Routine > Calibration. 10 Calibration 1 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 176 Calibration sur le système 2 3 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez soit l'onglet Affichage de calibration soit l'onglet Affichage de la cassette. Sélectionnez la calibration ou cassette, puis le bouton . 4 Dans le panneau Détails de calibration {0} {1}, sous l’onglet Courbe de calibration, sélectionnez le bouton Annuler publication. 10 Calibration 4 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système 177 Mise à jour d’une calibration La mise à jour de calibration vous permet d’effectuer une calibration avec un ou deux calibrateurs. q Si vous mettez à jour une calibration, il est impossible de répéter une mesure de point pour cette calibration. u À propos de la mise à jour d’une calibration (144) j m La calibration modèle à l’état Publié ou Expiré en raison d’un dépassement de délai doit être disponible. m Aucune mise à jour d’e-barcode n’a été réalisée pour l’application, le réactif ou le calibrateur respectif depuis la calibration modèle. r Pour mettre à jour une calibration 1 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 10 Calibration 2 1 Sélectionnez Routine > Calibration. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 178 Calibration sur le système 3 4 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez la cassette ou le lot de réactifs à calibrer, puis choisissez le bouton Mettre à jour la calibration. 4 Une nouvelle entrée à l’état tableau est ajoutée dans le u Sujets connexes • Annulation d'une demande de calibration (170) Exécution d'une calibration de cassette 10 Calibration La calibration de cassette vous permet de réaliser une calibration sur une cassette de réactifs donnée pour laquelle le délai imparti de calibration de lot est dépassé ou pour des tests où seules les calibrations de cassette sont prises en charge. c Au besoin. n Jusqu'à 30 minutes j m Si une reconstitution de réactif est nécessaire pour une calibration, assurez-vous que la cassette de réactifs a été chargée et que la reconstitution a été effectuée. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système 179 r Pour exécuter une calibration de cassette 1 2 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 3 Dans l'onglet Affichage de la cassette du panneau Liste de calibrations, sélectionnez la cassette ayant dépassé le délai imparti de calibration de lot (indiqué par l’icône ) et sélectionnez le bouton Calibration complète ou, le cas échéant, le bouton Mettre à jour la calibration. 10 Calibration 3 1 Sélectionnez Routine > Calibration. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 180 Calibration sur le système 4 5 5 Une nouvelle ligne indiquant la calibration de cassette apparaît dans la liste. 6 Pour vérifier la calibration, attendez que l’état du résultat de calibration soit Valide. Puis, sélectionnez la cassette et le bouton . 10 Calibration 6 4 Dans la fenêtre contextuelle Délai imparti de calibration de lot dépassé, sélectionnez le bouton Calibration de cassette. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système 7 181 7 Dans le panneau Détails de calibration {0} {1}, contrôlez la calibration dans l'onglet Courbe de calibration et l'onglet Détails de résultat de calibration. Si le résultat de calibration apparaît comme étant utilisable, sélectionnez le bouton Valider. Rétablissement de l'état Publié d’une calibration Le fait de rétablir une calibration à l’état Publié vous permet de continuer à utiliser un résultat de calibration à l’état Expiré. q Si vous utilisez un résultat de calibration dont l’état Publié a été rétabli, l'alarme de données Calibration invalide [{0}]. (Cal.I) sera associée à tous les résultats de test utilisant cette calibration. r Pour rétablir l'état Publié d’une calibration 1 Sélectionnez Routine > Calibration. 10 Calibration 1 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 182 Calibration sur le système 2 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 3 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez la calibration expirée, puis le bouton . 4 Dans le panneau Détails de calibration {0} {1}, sous l’onglet Courbe de calibration, sélectionnez le bouton Rétablir l'état publié. 10 Calibration 4 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système 5 183 5 Confirmez la fenêtre contextuelle Rétablir l'état publié. f Le champ État passe de Expiré à Publié. f Un commentaire est ajouté à la calibration et une entrée est créée dans le journal d'audit. f Les résultats sont accompagnés de l’alarme de données Cal.I. Exécution d’un point répété de calibration Vous pouvez répéter un point de calibration si une erreur s'est produite pour un certain point de calibration. r Pour exécuter un point répété de calibration 1 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 10 Calibration 2 1 Sélectionnez Routine > Calibration. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 184 Calibration sur le système 3 4 4 Dans le panneau Détails de calibration {0} {1}, sélectionnez le point de calibration voulu dans la liste. 5 Pour déterminer la cause de l’erreur, vérifiez les résultats du point de calibration dans les onglets Courbe de calibration et Détails de résultat de calibration. 10 Calibration 5 3 Dans l'onglet Affichage de calibration du panneau Liste de calibrations, sélectionnez la calibration nécessitant une répétition de mesure du point, puis le bouton . Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système 6 185 6 Dans la partie inférieure du panneau Détails de calibration {0} {1}, sélectionnez le bouton Point de répétition. I Un point répété doit être exécuté dans l'heure qui suit l'obtention du premier résultat de calibration. Un point répété doit être réalisé avec les mêmes réactifs que pour la calibration initiale. Ignorer un dépassement du délai Le fait d’ignorer un dépassement du délai vous permet de continuer à utiliser une calibration de lot pour une cassette de réactifs après le dépassement du délai de la cassette. q Si vous utilisez une cassette de réactifs avec une calibration de lot pour laquelle un dépassement du délai de la cassette a été ignoré, l'alarme de données Calibration invalide [{0}]. (Cal.I) sera associée à tous les résultats de test utilisant cette calibration. r Pour ignorer un dépassement de délai 1 Sélectionnez Routine > Calibration. 10 Calibration 1 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 186 Calibration sur le système 2 3 4 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez l’onglet Affichage de la cassette. Sélectionnez la cassette dont le délai est dépassé, puis sélectionnez le bouton . 4 Dans le panneau Détails de calibration {0} {1}, vérifiez la calibration. Si vous jugez que la calibration peut encore être utilisée, sélectionnez le bouton Ignorer le dépassement du délai situé sous l’onglet Courbe de calibration. 10 Calibration I Afin de mieux pouvoir décider si vous pouvez continuer d’utiliser la cassette de réactifs avec la calibration de lot, effectuez un CQ. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système 5 187 5 Confirmez la fenêtre contextuelle Ignorer le dépassement du délai. f Le champ Dépassement du délai de la cassette passe de Dépassé à Ignoré. f Les résultats sont accompagnés de l’alarme de données Cal.I. Vérification des calibrateurs Le système vous permet de rechercher et vérifier des calibrateurs selon certaines propriétés. Vous pouvez vérifier les calibrateurs notamment dans le cas où le logiciel affiche un avertissement signalant qu’il manque un calibrateur. r Pour vérifier des calibrateurs 2 1 Sélectionnez Routine > Calibration. 2 Dans la partie inférieure du panneau État de calibration, sélectionnez le bouton de tâche Vérifier les calibrateurs. I Vous pouvez également accéder directement au panneau Vérifier les calibrateurs depuis l’indicateur de tâche qui se trouve dans la zone d'information générale. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 10 Calibration 1 188 Calibration sur le système 3 4 3 En haut du panneau Vérifier les calibrateurs, saisissez le paramètre de filtre. 4 La liste Vérifier les calibrateurs comprend uniquement les calibrateurs avec le paramètre sélectionné, en l'occurrence, à l'état Manquant. Exécution d'une calibration en veille Les calibrations en veille sont exécutées pour demander des calibrations utilisant plusieurs lots de réactifs pour un même test. À propos de la calibration en veille La calibration en veille permet de demander des calibrations couvrant plusieurs lots de réactifs installés et chargés sur l'analyseur. Elle permet l'exécution des tests en continu lorsqu'un CQ de routine est effectué. Les lots de réactifs ne doivent pas nécessairement être actifs. 10 Calibration Seuls les calibrateurs de lots de réactifs actifs peuvent être activés automatiquement. q Les résultats de la calibration en veille peuvent être effacés sans préavis. Les résultats de calibration supprimés sont archivés et peuvent être consultés dans le journal de mesures. Les calibrations effacées sont supprimées de la liste des résultats de calibration et ne peuvent plus être utilisées. c Au besoin. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système n j 189 Jusqu'à 30 minutes m Des réactifs provenant d'au moins deux lots différents sont installés et chargés sur l'analyseur. m Un des lots de réactifs est actif (il est indiqué par une case cochée en regard du numéro de lot dans le panneau Détails du réactif). m Assurez-vous que toutes les reconstitutions nécessaires ont été effectuées. r Pour demander une calibration en veille 1 1 Pour vérifier quels lots de réactifs sont chargés sur l'analyseur, sélectionnez Routine > État des réactifs, puis choisissez le réactif dans la liste. I Une case cochée en regard du numéro de lot indique que ce lot est actif. 3 3 Pour commencer, toutes les calibrations existantes sont affichées. Le filtre peut ensuite être utilisé pour rechercher des résultats correspondant à un lot de réactifs spécifique. Si aucun résultat de calibration n'est disponible et qu'aucune demande n'est en cours, la liste est vide dans le paramètre de filtre « Tous ». Si vous voulez demander une calibration, vous devez sélectionner un lot de réactifs dans le filtre. Un signet s'affiche alors pour ce lot de réactifs et peut être sélectionné pour utiliser le bouton Calibration complète. I Une case cochée après le lot de réactifs indique que le lot de réactifs est actif. Une case cochée après le résultat de la calibration indique que la calibration est active. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 10 Calibration 2 Sélectionnez Routine > Calibration, puis le réactif pour lequel vous voulez exécuter une calibration en veille et cliquez sur le bouton . 190 Calibration sur le système 4 4 Cochez la case située à côté du lot de réactifs à calibrer. 5 Dans la partie inférieure du panneau Liste de calibrations, sélectionnez le bouton Calibration complète. f Si des ressources telles que le réactif ou le calibrateur manquent, le système met la demande en attente et affiche une raison de mise en attente (icône triangle jaune). Si vous sélectionnez l'icône, une fenêtre contextuelle s'affiche, indiquant les éléments manquants. 6 6 Si la calibration réussit, un résultat de calibration assorti de l'état Valide s'affiche. Le résultat de la calibration peut désormais être publié. I Le résultat de la calibration peut aussi ne pas être publié. 10 Calibration 7 8 7 Pour demander un CQ, cochez la case située à côté d'une calibration non active et sélectionnez le bouton Dmder CQ. 8 Si le CQ réussit, l'état du CQ devient Valide. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système 191 r Pour publier une calibration en veille 1 1 Sélectionnez Routine > Calibration puis choisissez le test pour la calibration en veille à publier et activer. 2 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez la calibration puis le bouton . 3 3 Si la calibration en veille n'a pas encore été publiée, dans la partie inférieure de l'onglet Courbe de calibration, sélectionnez le bouton Valider. u Sujets connexes À propos des états de calibration (162) 10 Calibration • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Calibration sur le système 10 Calibration 192 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 193 Table des matières Contrôle qualité 11 Dans ce chapitre 11 À propos des CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Chargement et déchargement de CQ . . . . . . . . . . . . . 199 Liste des actions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 À propos du comportement de demande de CQ général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Panneaux CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau État du CQ . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau Gérer les lots de CQ . . . . . À propos du panneau Historique des résultats de CQ : {0}. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau Résultat de CQ '{0}' . . . . . . 204 204 206 207 207 Gestion d'un lot de CQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Demande de CQ de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Demande de CQ de préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Demande de CQ d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Annulation d’une demande de CQ. . . . . . . . . . . . . . . . 218 Vérification d'un CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 11 Contrôle qualité Définition des intervalles cibles de CQ . . . . . . . . . . . . 222 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 194 11 Contrôle qualité Table des matières Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 À propos des CQ 195 À propos des CQ Le CQ assure la fiabilité du système en veillant à ce que les résultats fournis par l'analyseur soient compris dans les limites attendues. Vue d'ensemble Le CQ consiste à mesurer régulièrement les matériels de test prédéfinis pour garantir que les résultats générés sont compris dans les limites attendues. Généralement, les CQ sont effectués plusieurs fois par jour. Le CQ peut échouer pour diverses raisons : • Matériel de CQ insuffisant ou problèmes liés au matériel de CQ (p. ex. bulles d'air ou coagulation) • Problèmes techniques liés à l'analyseur ou au système • Problèmes liés aux réactifs Si le résultat de CQ est en dehors des limites attendues, une alarme de données La valeur est en dehors de la borne de référence CQ [{0}]. est générée. Cette alarme de données indique qu'un dépannage est requis. ! AVERTISSEMENT Veillez à effectuer des CQ régulièrement. Le système prend généralement en charge 3 modes différents en réponse à un état de CQ invalide : • Aucun traitement d'échantillon patient si l'état du test de CQ est invalide • Marquage du résultat si l'état du test de CQ est invalide • Non prise en compte de l'état de test de CQ invalide Vous pouvez effectuer cette configuration dans les paramètres d'erreur de CQ des paramètres de traitement de l'instrument. CQ de routine Les CQ sont effectués pour évaluer si les paramètres spécifiques au test de la procédure de travail de l'instrument sont valides pour analyser les échantillons patient. Le matériel de CQ défini est donc mesuré dans des conditions spécifiques. Les CQ de routine sont exécutés sur le lot de réactifs actif et la calibration active. Pour les lots de réactifs non calibrés et précalibrés, des CQ de routine sont uniquement exécutés sur le lot de réactifs actif. CQ d'essai Un autre type de CQ pris en charge par le système. Le CQ d'essai compare un nouveau lot de matériel de CQ avec le lot actuellement actif. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 11 Contrôle qualité Modes CQ 196 À propos des CQ CQ de préparation Les CQ de préparation permettent de vérifier à l’avance une calibration inactive, un lot de réactifs inactif, une cassette de réactifs chargée ou un flacon de réactif chargé qui n’est pas encore en cours d’utilisation. 11 Contrôle qualité Une fois que la calibration en veille est définie sur active, le CQ de préparation existant devient le CQ de routine. Si le CQ était valide pour la calibration en veille, le CQ reste valide sauf si un événement d’expiration a lieu qui invalide le CQ. Un événement d’expiration pourrait être, par exemple, le dépassement du délai de CQ configuré. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 À propos des CQ État du CQ 197 Définit l'état du test sur le système en fonction du dernier CQ exécuté. Il existe 3 types différents d'état de CQ : • État du résultat de CQ : état d'un seul résultat de CQ. État Explication Valide Les résultats de CQ sont compris dans les limites prédéfinies. Échec La valeur est en dehors de la borne de référence CQ [{0}]. L'alarme de données (QCFail) (ou une autre alarme de données qui a un impact sur l'état du CQ) s'est produite. Ignoré Une alarme de données qui n'a aucun impact sur l'état du CQ ou sur l'état de niveau de CQ s'est produite lors d'une mesure. y Liste des états de résultats de CQ État de niveau de CQ : état du matériel de CQ ; déterminé par le résultat de la dernière analyse de ce matériel. État Explication Valide Le résultat de CQ de la dernière analyse pour ce matériel de CQ était situé dans les limites prédéfinies. Échec La valeur est en dehors de la borne de référence CQ [{0}].L'alarme de données (QCFail ou une autre alarme de données qui a un impact sur l'état du CQ) s'est produite lors de la dernière analyse de ce matériel de CQ. Expiré L'état de niveau de CQ n'est plus valide pour effectuer le CQ. L'expiration de l'état de niveau de CQ peut survenir dans les cas suivants : o Dépassement du délai de l'état du CQ o Mise à jour du e-barcode o Modification de l’unité de mesure principale pour le test Vous pouvez également définir manuellement l'expiration du CQ. y Liste des états de niveau de CQ • État du test de CQ : état du test ; déterminé par l'état de niveau de tous les matériels de CQ attribués. État Explication Valide Tous les matériels de CQ requis attribués pour ce test disposent d'un niveau de CQ « valide » et aucun matériel de CQ facultatif ne présente le niveau de CQ « échec ». Invalide La dernière mesure de CQ a échoué pour l'un des matériels de CQ attribués ou l'état de niveau de CQ d'un matériel de CQ requis a expiré. y Liste des états de test de CQ Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 11 Contrôle qualité • 198 À propos des CQ Configuration CQ Pour obtenir des informations sur la configuration du CQ, reportez-vous à la section Configuration de cette documentation utilisateur. Matériel de CQ expiré La stabilité à bord ou la durée d'utilisation peuvent être à l'origine de l'expiration du matériel de CQ. L'expiration de la stabilité à bord signifie qu'un nouveau contrôle doit être préparé et chargé. L'expiration de la durée d'utilisation signifie que l'ensemble du lot ne peut plus être utilisé. Informations sur le matériel de CQ Pour chaque lot de matériel de CQ installé, il est possible de configurer les paramètres de la demande du lot de matériel en question pour chaque application. Les matériels de CQ requis ont toujours un effet sur l'état du test de CQ tandis que les matériels de CQ facultatifs ont uniquement un effet sur l'état du CQ en cas d'échec du résultat. Définir un matériel de CQ pour un test spécifique sur « facultatif » permet d'utiliser ce matériel de CQ uniquement de façon ponctuelle, en cas de besoin, et de ne pas l'utiliser lorsque le CQ expire. Dans le panneau État du CQ les matériels de CQ facultatifs et obligatoires attribués à un test peuvent être affichés en fonction des paramètres de filtre. Les matériels de CQ obligatoires sont accompagnés d'un astérisque. q N'utilisez pas uniquement les matériels de CQ facultatifs pour un test car l'état du test de CQ n'est pas affecté par les déclenchements d'expiration du niveau de CQ réguliers. Par conséquent, un suivi fiable de l'état du CQ ne peut être assuré. 11 Contrôle qualité Les options suivantes sont disponibles pour les matériels de CQ : • Les informations sur le matériel de CQ telles que la stabilité à bord et les intervalles de référence définis par l'utilisateur peuvent être modifiés dans les ebarcodes. • Vous pouvez définir un matériel de CQ tiers. q Vous devez disposer de droits d'accès « Superviseur » pour effectuer ces actions. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Chargement et déchargement de CQ 199 Chargement et déchargement de CQ q Les données liées au test (e-barcodes) doivent être installées sur le système avant de pouvoir charger une cassette de réactifs, un calibrateur ou un CQ sur l'analyseur. Informations générales Consultez les instructions d'utilisation pour déterminer si le matériel de CQ nécessite une préparation avant d'être chargé sur l'analyseur. Assurez-vous qu'il n'y a pas de mousse ni de bulles d'air (notamment au fond des godets) dans les tubes. Type de rack Rack de CQ Couleur ID visuel de l'étiquette Tubes pris en charge Blanc Godet sur tube Micro-cup RD Qxxx Godet sur tube Sarstedt y Informations sur le rack de CQ Pour garantir le chargement et le déchargement des racks en continu, les intervalles des racks et les horaires de libération des racks doivent être configurés avant l'utilisation. Les intervalles des racks et les horaires de libération des racks sont définis en fonction des types de tubes ou godets utilisés. q Si vous utilisez des tubes comportant un bouchon à Volume mort Lors du remplissage des matériels de CQ, assurez-vous d'avoir un volume mort adéquat, par exemple : • Micro Cup RD : 100 μL • Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F : 150 μL Les volumes morts sont définis pour 2 μL de pipetage. c Au besoin. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 11 Contrôle qualité vis, assurez-vous de retirer le bouchon avant de procéder au chargement sur l'analyseur. 200 Chargement et déchargement de CQ j m Le système doit être en mode Veille ou Traitement. m Les tubes sont placés sur les racks. m Les tubes et les racks sont étiquetés à l'aide d'un code-barres. r Pour charger et décharger des CQ 1 AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'analyseur ou de déversement lié à l'utilisation de tubes trop hauts. N'utilisez que les tubes spécifiés. 1 Placez les tubes contenant le matériel de CQ dans les racks appropriés. q Assurez-vous d'utiliser uniquement les racks de CQ pour les CQ. Veillez à ce que les racks soient définis dans les intervalles de rack pour les types de tubes et de godets correspondants. 2 2 AVERTISSEMENT! Insérez le rack dans l'une des entrées à rack dans la zone de chargement des racks. Veillez à charger le rack en respectant le sens de l'étiquette dans l'entrée à rack. Le code-barres du rack doit être dos à vous. 2 Insérez uniquement le rack dans une entrée à rack où l'indicateur présente une flèche verte. L'entrée à rack 7 est réservée aux échantillons STAT et ne doit pas être utilisée pour les racks de CQ. f Lorsque vous insérez le rack, l'indicateur de l'entrée à rack change d'état. 11 Contrôle qualité 3 Patientez pendant que l'analyseur charge le rack et lit le code-barres. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Chargement et déchargement de CQ 4 201 4 Pour afficher les racks qui ont été chargés sur le système, sélectionnez Routine > Racks > Aperçu des racks. 5 Pour décharger un rack de CQ, sur le panneau Aperçu des racks, cochez la case située à côté du rack et cliquez sur le bouton Décharger. 11 Contrôle qualité f Le rack retourne dans une entrée à rack de la zone de chargement des racks pour être retiré. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 202 Liste des actions Liste des actions Les actions suivantes sont disponibles pour les CQ : Action Explication Activer un lot de matériel de CQ Le CQ peut être utilisé pour les tests Définir le lot de matériel de CQ sur « Essai » Utilisé pour tester un nouveau lot de CQ avant qu'il ne remplace le lot de CQ existant. Désactiver le lot de CQ Le lot de CQ n'est plus utilisé pour les tests. Demander un CQ CQ pour la calibration active ou le lot de de routine réactifs actif (pour les tests non calibrés ou précalibrés) à l'aide d'un lot de matériel de CQ actif Demander un CQ CQ pour la calibration non active ou le lot de préparation de réactifs non actif (pour les tests non calibrés ou précalibrés) à l'aide d'un lot de matériel de CQ actif (demande à effectuer via le panneau Liste de calibrations ou Détails de calibration {0} {1}) Annuler le CQ Annule une demande de CQ non traitée Demander un CQ CQ pour la calibration active ou le lot de d'essai réactifs actif (pour les tests non calibrés ou précalibrés) à l'aide d'un lot de matériel de CQ d’essai Annuler un CQ d'essai Annule une demande de CQ d'essai non traitée Exclure un résultat de CQ Le point de données n'est pas inclus dans les statistiques de CQ. Envoyer un résultat de CQ Le CQ est envoyé au SIL. Faire expirer le CQ L’état de niveau de CQ actuel du lot de matériel de CQ sélectionné est défini sur Expiré. Définir l'intervalle Ajuster la borne de référence CQ (droits de cibles d'accès « Superviseur » requis) 11 Contrôle qualité y Liste des actions de CQ disponibles Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 À propos du comportement de demande de CQ général 203 À propos du comportement de demande de CQ général Selon l’emplacement dans l’interface utilisateur depuis lequel vous demandez un CQ, la demande est liée, ou non, à une combinaison de cassette de réactifs/calibration. Panneaux État du CQ et État de calibration • Demande de CQ effectuée pour la combinaison de cassette de réactifs/calibration en cours d’utilisation. Onglet Affichage de calibration • Demande de CQ effectuée pour la calibration sélectionnée avec toute cassette de réactifs en cours d’utilisation. u À propos de l’onglet Affichage de calibration (152) Onglet Affichage de la cassette • La demande de CQ est liée à la combinaison de cassette de réactifs/calibration sélectionnée. u À propos de l’onglet Affichage de la cassette (155) Onglet Courbe de calibration • Si vous avez navigué depuis l’onglet Affichage de calibration : la demande de CQ est effectuée pour la calibration sélectionnée avec toute cassette de réactifs en cours d’utilisation. • Si vous avez navigué depuis l’onglet Affichage de la cassette : La demande de CQ est liée à la combinaison de cassette de réactifs/calibration sélectionnée. 11 Contrôle qualité u À propos de l’onglet Courbe de calibration (160) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 204 Panneaux CQ Panneaux CQ Dans cette partie À propos du panneau État du CQ (204) À propos du panneau Gérer les lots de CQ (206) À propos du panneau Historique des résultats de CQ : {0} (207) À propos du panneau Résultat de CQ '{0}' (207) À propos du panneau État du CQ Routine > État du CQ 11 Contrôle qualité w Panneau État du CQ Le panneau État du CQ offre un aperçu de l'état du CQ de chaque test et de l'état du niveau des matériels de CQ attribués. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux CQ 205 Le panneau État du CQ fournit les informations suivantes : • - Nom et NCA du test - État du test de CQ Matériel de CQ attribué au test - Nom et code du matériel de CQ - Alarmes de données et raisons de la mise en attente - État du niveau de CQ - État de demande de CQ - Dernière analyse : heure de l’analyse de CQ de routine la plus récente prise pour l’évaluation du niveau de CQ. 11 Contrôle qualité • Test Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 206 Panneaux CQ Explication des symboles Symboles utilisés dans le panneau État du CQ : Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Mis en attente (jaune) : si une icône de mise en attente apparaît, cliquez sur l'icône pour en afficher la raison. Demande en attente ou en cours Demande mise en attente Demande abandonnée À propos du panneau Gérer les lots de CQ Routine > État du CQ > Gérer les lots de CQ Le panneau Gérer les lots de CQ fournit les informations suivantes : Nom et code du matériel de CQ • Numéro de lot de CQ • État du lot de CQ • Tests attribués 11 Contrôle qualité • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux CQ 207 À propos du panneau Historique des résultats de CQ : {0} Routine > État du CQ > Gérer les lots de CQ > Dans le panneau Gérer les lots de CQ, vous pouvez accéder au panneau Historique des résultats de CQ : {0} en choisissant un test spécifique et un lot de matériel de CQ, puis en cliquant sur le bouton . Le panneau Historique des résultats de CQ : {0} fournit les mêmes informations que le panneau Résultat de CQ '{0}', mais il inclut aussi les résultats pour les lots de CQ inactifs. Depuis ce panneau, vous pouvez filtrer selon des dates spécifiques. À propos du panneau Résultat de CQ '{0}' w Panneau Résultat de CQ '{0}' Le panneau Résultat de CQ '{0}' offre un aperçu des résultats de CQ pour tous les lots de matériel de CQ actifs et d’essai attribués au test. Les lots de matériel de CQ inactifs figurent dans le panneau Historique des résultats de CQ : {0}. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 11 Contrôle qualité Routine > État du CQ > 208 Panneaux CQ Le panneau Résultat de CQ '{0}' fournit les informations suivantes pour chaque résultat de CQ : • Options de filtre Explication des symboles Nom et code du matériel de CQ • État du résultat de CQ • Résultat de CQ • Intervalle cible de CQ • N° de lot de matériel de CQ • État du lot de matériel de CQ actuel : actif/essai • Indicateur de CQ d'essai • Heure Vous pouvez filtrer selon les conditions suivantes : • Matériels de CQ • État du lot de matériel de CQ (actif, essai, actif et essai) • Heure Symboles utilisés dans le panneau Résultat de CQ '{0}' : Résultat de CQ de routine/préparation Résultat de CQ d'essai Commentaire Résultat exclu 11 Contrôle qualité Panneau Graphe de Levey-Jennings Affiche un graphe incluant l'ensemble des résultats filtrés dans le panneau Résultat de CQ '{0}' correspondant à leur intervalle cible. Les résultats sont affichés par lot de matériel de CQ (symboles et lignes de tendances). Le panneau Graphe de Levey-Jennings vous permet d'observer les tendances au fil du temps. Un tableau situé sous le graphe répertorie les statistiques liées au lot de matériel de CQ en se basant sur l'ensemble des résultats affichés dans le panneau Résultat de CQ '{0}'. Le tableau de statistiques n'intègre pas les résultats exclus. q Si vous filtrez en fonction de l'état Actif et étude, seuls les résultats du lot actif seront inclus dans les statistiques. Le réglage des intervalles cibles est basé sur ces statistiques. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux CQ Panneau Détails de mesure de CQ 209 Dans le panneau Détails de mesure de CQ, la mesure individuelle (courbe de coagulation) pour un seul résultat de CQ s'affiche, y compris les informations liées à la traçabilité. Les détails suivants liés à un seul résultat de CQ s'affichent : • Courbe de mesure Informations de résultat de CQ • Intervalle cible défini pour le matériel de CQ • Alarmes de données • Détails liés aux matériels de CQ et réactifs utilisés. • ID de calibration • Utilisateur connecté et horodatage, au moment où la mesure de CQ a été demandée 11 Contrôle qualité • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 210 Gestion d'un lot de CQ Gestion d'un lot de CQ La gestion de lot de CQ vous permet d'activer un lot de CQ, de définir un lot de CQ sur « essai » et de désactiver un lot de CQ. Informations générales Un CQ n'est pas activé automatiquement. Le premier lot de CQ d'un matériel de CQ est automatiquement défini sur Actif après son installation à l'aide d'un e-barcode. Tous les autres lots installés ultérieurement sont automatiquement définis sur Inactif après leur installation. Un matériel de CQ tiers est automatiquement défini sur Inactif après sa configuration et doit être défini manuellement sur Actif. Les actions de gestion de lot de CQ suivantes sont disponibles : Action Explication Activer un lot de matériel de CQ Le CQ peut être utilisé pour les tests. Définir le lot de matériel de CQ sur « essai » Utilisé pour tester un nouveau lot de CQ avant qu'il ne remplace le lot de CQ existant. Désactiver le lot de CQ Le CQ n'est plus utilisé pour les tests. y Liste des actions de gestion de lot de CQ c m Pour activer ou désactiver manuellement un lot de CQ, vous devez disposer des droits d'accès « Superviseur ». 11 Contrôle qualité j Au besoin. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Gestion d'un lot de CQ 211 r Pour gérer un lot de CQ 1 1 Sélectionnez Routine > État du CQ > Gérer les lots de CQ puis cochez la case à côté du lot de CQ. En bas du panneau Gérer les lots de CQ, vous pouvez effectuer les actions suivantes : • Définir le CQ d'un CQ d'essai • Activer un lot de CQ • Désactiver un lot de CQ I Pour activer ou désactiver manuellement un lot de CQ, vous devez disposer des droits d'accès « Superviseur ». 2 Pour activer le lot de CQ, en bas du panneau Gérer les lots de CQ, sélectionnez le bouton Activer. 3 Pour définir le lot de CQ sur Essai, en bas du panneau Gérer les lots de CQ, sélectionnez le bouton Déf sur CQ d'essai. 11 Contrôle qualité 4 Pour désactiver le lot de CQ, en bas du panneau Gérer les lots de CQ, sélectionnez le bouton Désactiver. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 212 Demande de CQ de routine Demande de CQ de routine Dans le panneau État du CQ, vous pouvez demander un CQ. Vous réalisez un CQ de routine sur un lot de CQ ayant été défini sur Actif. c j Au besoin. m Les ressources n'ont pas besoin d'être à bord lors de la création d'une demande de CQ de routine. S'il manque des ressources, la demande est « mise en attente » et une tâche est créée. r Pour demander un CQ de routine 1 11 Contrôle qualité 2 1 Sélectionnez Routine > État du CQ. 2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case située à côté du test nécessitant un CQ et cliquez sur le bouton Dmder CQ. I Si vous sélectionnez le test pour effectuer une demande de CQ, soyez attentifs aux paramètres de filtre. En fonction du filtre appliqué, le système demande soit uniquement les matériels de CQ requis attribués à ce test, soit les matériels facultatifs, soit les deux. Vous pouvez également demander un CQ pour un matériel de CQ spécifique (demande basée sur le matériel) en sélectionnant uniquement le matériel attribué. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Demande de CQ de routine 213 q Vous pouvez également demander un CQ de routine depuis l'onglet État de calibration, l'onglet Liste de calibrations ou l'onglet Courbe de calibration. Depuis ces onglets, tous les matériels de CQ obligatoires sont automatiquement demandés. 11 Contrôle qualité u Vérification et publication d'une calibration (173) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 214 Demande de CQ de préparation Demande de CQ de préparation Effectuez un CQ de préparation pour vérifier à l’avance une calibration inactive, un lot de réactifs inactif, une cassette de réactifs inactive ou un flacon de réactif inactif. c j Au besoin. m Les ressources n'ont pas besoin d'être à bord lors de la création d'une demande de CQ de préparation. S'il manque des ressources, la demande est mise en attente et une tâche est créée. r Pour demander un CQ de préparation 1 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test pour lequel vous voulez exécuter un CQ de préparation et cliquez sur le bouton . 11 Contrôle qualité 2 1 Sélectionnez Routine > Calibration. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Demande de CQ de préparation 3 215 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez une calibration inactive ou un lot de réactif inactif depuis l’onglet Affichage de calibration, ou une cassette de réactifs chargée mais qui n’est pas encore utilisée depuis l’onglet Affichage de la cassette et cliquez sur le bouton Dmder CQ. u Sujets connexes À propos des CQ (195) 11 Contrôle qualité • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 216 Demande de CQ d'essai Demande de CQ d'essai Vous pouvez réaliser un CQ d'essai pour tester un nouveau lot de CQ avant qu'il ne remplace le lot de CQ existant. Les résultats de CQ d'essai n'influencent pas l'état du test. q Les ressources n'ont pas besoin d'être à bord pour demander un CQ d’essai. S'il manque des ressources, la demande est mise en attente et une tâche est créée. c Au besoin j m Le lot de CQ doit être défini sur Essai r Pour demander un CQ d'essai 1 Sélectionnez Routine > État du CQ. 11 Contrôle qualité 1 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Demande de CQ d'essai 2 217 2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case à côté du matériel de CQ. 11 Contrôle qualité 3 Dans la partie inférieure du panneau État du CQ, sélectionnez le bouton Dmder CQ d'essai. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 218 Annulation d’une demande de CQ Annulation d’une demande de CQ Si vous ne pouvez pas terminer un CQ, il est possible d’annuler une demande en attente depuis le panneau État du CQ. r Pour annuler une demande de CQ 1 2 1 Sélectionnez Routine > État du CQ. 2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case à côté du matériel de CQ. 3 Pour annuler un CQ de routine ou un CQ de préparation, en bas du panneau État du CQ, sélectionnez le bouton Annuler CQ. 11 Contrôle qualité 4 Pour annuler un CQ d’essai, en bas du panneau État du CQ, sélectionnez le bouton Annuler CQ d'essai. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Vérification d'un CQ 219 Vérification d'un CQ Depuis le panneau Résultat de CQ '{0}', vous pouvez vérifier, faire expirer, exclure et envoyer des CQ. Informations générales Les actions suivantes sont disponibles lors de la vérification du CQ : Action Explication Exclure un résultat de CQ Le point de données n'est pas inclus dans les statistiques de CQ. Envoyer un résultat de CQ Le résultat de CQ est envoyé au SIL. Faire expirer le CQ Définir l'état du niveau de CQ du matériel de CQ sélectionné sur Expiré. Définir l'intervalle Définir votre propre borne de référence CQ de cibles y Liste des actions de vérification du résultat de CQ c Au besoin. r Pour vérifier un CQ sur les panneaux de CQ 1 1 Sélectionnez Routine > État du CQ > Vérifier le CQ à bord. Dans le panneau Vérifier le CQ à bord, vous pouvez vérifier quels matériels de CQ sont à bord de l'analyseur et quels matériels de CQ manquent. 11 Contrôle qualité 2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case située à côté du test et cliquez sur le bouton . Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 220 Vérification d'un CQ 3 3 L'onglet Détail du résultat de CQ : fournit les informations suivantes : • Nom et code du matériel de CQ • État du résultat de CQ • Résultat • Intervalle cible • Lot de matériel de CQ • État du lot de matériel de CQ actuel : actif/essai • Heure de mesure I L'onglet Détail du résultat de CQ : inclut les options de filtre pour rechercher par matériel de CQ, état de lot de matériel de CQ et date. Le filtre pour l'état de lot de matériel de CQ permet de rechercher l'état du lot de CQ actuel. Si vous sélectionnez l’option Actif, alors tous les résultats appartenant au lot de CQ actuellement actif s'affichent. Il peut s'agir de résultats de CQ de routine ou de résultats de CQ d'essai ayant été mesurés pendant que le lot était précédemment défini sur Essai. 4 Dans le panneau Résultat de CQ '{0}', contrôlez les résultats et les détails pour vous assurer qu'ils sont compris dans les limites attendues. I Le système vérifie automatiquement que les résultats sont compris dans les limites attendues. Autrement, l'alarme de données QCFail se déclenche. Vous pouvez vérifier les résultats, les alarmes de données potentielles et consulter la tendance générale dans le panneau Graphe de Levey-Jennings. 5 Le graphe de Levey-Jennings présente les résultats de CQ par rapport à la moyenne attendue et à l'écart type. Le graphe est utilisé pour montrer si les CQ sont réalisés conformément à ce qui est attendu. 11 Contrôle qualité 5 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Vérification d'un CQ 221 6 Dans le panneau Graphe de Levey-Jennings, vous pouvez réaliser les actions suivantes (choisissez d'abord le résultat, soit à partir du graphe, soit à partir du tableau Résultat de CQ '{0}') : • Pour exclure un résultat des statistiques, sélectionnez le bouton Exclure résultat. Il est nécessaire d'ajouter un commentaire lors de l'exclusion de résultats. Les résultats exclus sont marqués d'une icône spéciale. • Pour envoyer un résultat de CQ au LIS, sélectionnez le bouton Envoyer. • Pour définir l'état de niveau de CQ du matériel de CQ sur Expiré, sélectionnez le bouton Définir l’état de CQ sur « Expiré ».. 11 Contrôle qualité I Vous ne devez pas attribuer plus de 6 matériels de CQ par test. Plus de 6 matériels de CQ peuvent être difficiles à distinguer sur le graphe de LeveyJennings. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 222 Définition des intervalles cibles de CQ Définition des intervalles cibles de CQ Lors de la définition des intervalles cibles de CQ, respectez la consigne suivante : c j • Prenez en compte au moins 20 résultats du même lot de CQ pour définir un intervalle cible de CQ. • Dans l'option Définir interv. cible du panneau Résultat de CQ '{0}', il n'est pas possible de définir un nouvel intervalle cible sans inclure au moins 3 résultats de CQ valides pour un matériel de CQ. Au besoin. m Vous devez disposer des droits d'accès « Superviseur » pour définir un intervalle cible. r Pour définir des intervalles cibles de CQ 1 1 Sélectionnez Routine > État du CQ. 11 Contrôle qualité 2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case située à côté du test et cliquez sur le bouton . 3 3 Dans le panneau Graphe de Levey-Jennings, sélectionnez le matériel de CQ et cliquez sur le bouton Définir interv. cible. I Le nouvel intervalle cible est calculé à partir des statistiques affichées. Les statistiques prennent en compte tous les résultats affichés pour ce matériel de CQ dans le tableau Résultat de CQ '{0}' à gauche (à l'exception des résultats exclus). En fonction de paramètres de filtre (p. ex. le filtre de la période de référence) une quantité plus ou moins importante de résultats sont pris en compte. Pour l'option Définir interv. cible, au moins 3 résultats valides pour ce matériel de CQ sont requis, mais il est recommandé d'en avoir au moins 20. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Définition des intervalles cibles de CQ 4 223 4 ATTENTION! La saisie de valeurs cibles de CQ erronées peut entraîner des résultats de CQ incorrects. Soyez attentifs lorsque vous saisissez les valeurs cibles de CQ. 4 Dans la boîte de dialogue Définir interv. cible, sélectionnez l'option d'intervalle et cliquez sur le bouton Enregistrer. 11 Contrôle qualité I Les intervalles suivants sont disponibles : ±2 ET, ±2,5 ET, ±3 ET, ±3,5 ET. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Définition des intervalles cibles de CQ 11 Contrôle qualité 224 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 225 Table des matières Demandes de test et manipulation 12 Dans ce chapitre 12 Demandes de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la contamination. . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des règles de lavage spécial . . . . . . . . . À propos de la durée de mesure étendue . . . . . . À propos des demandes de concentration plus élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des demandes de concentration plus faible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des demandes STAT . . . . . . . . . . . . . . . . Demande de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demande d’un test de parallélisme des facteurs . 227 227 228 232 Manipulation des racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d'un échantillon dépourvu de codebarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement et déchargement d'un rack d'échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement et déchargement d'un plateau de racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 233 233 233 234 235 238 240 245 12 Demandes de test et manipulation des racks des racks 226 12 Demandes de test et manipulation des racks Table des matières Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Demandes de test 227 Demandes de test Dans cette partie À propos de la contamination (227) À propos des règles de lavage spécial (228) À propos de la durée de mesure étendue (232) À propos des demandes de concentration plus élevée (233) À propos des demandes de concentration plus faible (233) À propos des demandes STAT (233) Demande de test (234) Demande d’un test de parallélisme des facteurs (235) On entend par contamination la contamination d'un test par des réactifs ou par un échantillon d'une analyse précédente. Des informations appropriées visant à en atténuer les effets sont incluses dans des e-barcodes séparés contenant des règles de lavage spécial pour les tests affectés par une contamination. Si un test et une règle de ce type sont installés sur l'analyseur, une tâche demandant le chargement d'une cassette de Cleaner est affectée. L'e-barcode correspondant contenant les règles de lavage spécial doit également être téléchargé via le cobas® link. Des cycles de lavage supplémentaires sont exécutés conformément aux instructions définies dans les ebarcodes de la séquence de lavage ou comme défini par l’utilisateur. q Lors de l’installation des e-barcodes, assurez-vous d'installer les e-barcodes contenant des règles de lavage spécial pour les réactifs et les échantillons. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 12 Demandes de test et manipulation des racks À propos de la contamination 228 Demandes de test À propos des règles de lavage spécial Contamination d'échantillon Lors d'une application sensible, une contamination des composants peut se produire entre les échantillons par inadvertance, entraînant des résultats de test incorrects pour l’échantillon. Cette contamination constitue un risque notamment si le premier échantillon présente des concentrations d’analyte anormalement élevées. Pipetage échantillon Pipetage échantillon Échantillon présentant une concentration d’analyte résiduelle élevée restante après un lavage normal Échantillon 002 Échantillon présentant une concentration d’analyte pathologique élevée restante après un lavage normal Échantillon 001 12 Demandes de test et manipulation des racks Lavage normal Contamination d’un échantillon à l’autre pour les application sensibles (après un lavage normal) Si le pipetage d’échantillon est programmé pour une application sensible, le système compte le nombre de cycles de pipetage d’échantillons survenus précédemment avec le même échantillon. Si cette valeur est inférieure au minimum configuré, le système programme automatiquement un cycle de lavage supplémentaire pour l’aiguille échantillon. Paramètre ID de règle Description Si plusieurs règles de lavage spécial s’appliquent simultanément, la règle présentant la priorité la plus élevée s’applique en premier. y Paramètres de règles de lavage spécial échantillons définissables Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Demandes de test Paramètre 229 Description Victime Application sensible à la contamination d'échantillon Limite Nombre minimum de cycles de pipetage d’échantillons de cet échantillon avant le pipetage de l’application victime. Si le minimum est dépassé, aucun cycle de lavage supplémentaire n’est effectué. Paramètres de lavage Identifiant de détergent de lavage et volume de détergent pour le cycle de lavage supplémentaire à appliquer. y Paramètres de règles de lavage spécial échantillons définissables q Les règles de lavage spécial de contamination Contamination liée aux réactifs L’analyseur pipette en continu les réactifs et diluants provenant de différents flacons dans des cuvettes de prédilution et de mesure. Certains composants de réactifs sont « plus collants » et plus susceptibles d’adhérer aux surfaces intérieures et extérieures de l’aiguille réactif. Les lavages normaux après chaque étape de pipetage ne suffiront probablement pas à retirer entièrement ces réactifs « plus collants ». Dans certains cas, les composants de réactifs collants restants peuvent contaminer une cuvette de mesure lors d'une étape de pipetage subséquente et entraîner des résultats incorrects. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 12 Demandes de test et manipulation des racks d'échantillon s’appliquent aux calibrations, CQ ou tests d’échantillons. 230 Demandes de test Pipeter le réactif &RQWDPLQDQW¬ Application 1 Flacon de réactif B Flacon de réactif A Flacon de réactif B Lavage normal Réactif résiduel restant après un lavage normal Cuvette de mesure &RQWDPLQp¬ Application 2 Flacon de réactif A Flacon de réactif A Flacon de réactif B 12 Demandes de test et manipulation des racks Pipeter le deuxième réactif Le réactif contaminant résiduel affecte la réaction du contaminé ƵǀĞƩĞĚĞŵĞƐƵƌĞ Si les lavages d’aiguilles réactif normaux ne suffisent pas, des règles de lavage spécial supplémentaires peuvent être définies à l’aide des paramètres suivants : Paramètre Description ID de règle Si plusieurs règles de lavage spécial s’appliquent simultanément, la règle présentant la priorité la plus élevée s’applique en premier. Contaminant Réactif de l’application pouvant provoquer la contamination d’un autre test. Victime Réactif de l’application pouvant être affecté par le responsable de la contamination. Limite Nombre maximum de cycles de pipetage des réactifs entre la source et les réactifs sensibles qui influencent le résultat de l’application de réactifs sensibles. Paramètres de lavage Nombre de lavages, identifiant de détergent de lavage et volume de détergent pour le cycle de lavage supplémentaire à appliquer. y Paramètres de règles de lavage spécial des réactifs définissables Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Demandes de test 231 Les conditions suivantes s’appliquent aux règles de lavage spécial des réactifs lors de l’utilisation du cobas t development channel (canal libre) : Si le pipetage d’un réactif Roche est suivi par le pipetage d’un réactif de canal libre, un cycle de lavage obligatoire est ajouté. Cette règle est toujours active et définit une étape de lavage générale indépendante du réactif, du type de liquide et de l’application. • Pour les applications de canal libre, vous pouvez définir vos propres règles de lavage spécial des réactifs. Les règles de séquence de lavage des réactifs définies par Roche prévalent toujours sur les règles spéciales de réactifs définies par l’utilisateur. La contamination liée à la vérification du volume de réactifs est empêchée par les règles de lavage spécial qui sont spécifiques à la cassette de réactifs ou au flacon de réactif. Si les lavages d’aiguilles réactif normaux ne suffisent pas, des règles de lavage spécial supplémentaires suite à la confirmation du volume de réactif peuvent être définies à l’aide des paramètres suivants : Paramètre Contaminant Description Position de flacon spécifique d’une cassette de réactifs avec les composants pouvant influencer d’autres tests. Séquence de Nombre de lavages, identifiant de détergent de lavage lavage et volume de détergent pour le cycle de lavage supplémentaire à appliquer. y Paramètres de règles de lavage spécial des réactifs de contamination du volume de réactifs définissables Si des réactifs de canal libre sont utilisés, le système utilise toujours une vérification du volume de réactifs suivie d’un cycle de lavage de vérification de volume réactif obligatoire. u Vérification du volume de réactifs (84) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 12 Demandes de test et manipulation des racks Contamination liée à la confirmation du volume de réactifs • 232 Demandes de test Contamination liée au perceur de cassette réactifs Les flacons de réactif disposent d’un bouchon à vis empêchant le déversement et l’évaporation. Le bouchon du flacon de réactif comprend un anneau en caoutchouc qui est percé par l’aiguille réactif au cours du pipetage. Si une pression trop importante est exercée sur l’aiguille réactif, celle-ci risque de se tordre. Pour éviter de tordre l’aiguille réactif, un perceur de cassette réactifs solide perce initialement le bouchon. Une fois le bouchon percé, l’aiguille réactif est soumise à une pression moins élevée lors du pipetage des réactifs du flacon. L’analyseur comprend un perceur de bouchons intégré qui perce les bouchons de chaque flacon de réactif avant le premier pipetage. Pour éviter la contamination entre les flacons de réactif provenant de ce perceur de cassette réactifs, l’analyseur le lave entre chaque perçage de flacons de réactif. D A C Flacon de réactif A Pour limiter la contamination des flacons de réactif, le perceur de cassette réactifs est toujours lavé après le perçage. Cette étape de lavage est codée en dur et ne peut pas être configurée. Les paramètres de lavage sont identiques pour l’ensemble des réactifs, types de liquides et types de flacons. Flacon de réactif B 12 Demandes de test et manipulation des racks B A Perçage flacon A C Perçage flacon B B Lavage D Lavage À propos de la durée de mesure étendue Avec certains tests, vous pouvez exécuter une réanalyse avec une durée de mesure étendue. La demande automatique d'une réanalyse avec une durée de mesure étendue est configurée dans l'onglet Alarmes de données du panneau Afficher et modifier les ebarcodes installés. Vous pouvez demander manuellement un test avec une durée de mesure étendue en sélectionnant un test avec le symbole sur le bouton test. Les résultats qui ont été créés avec l'intervalle de mesure étendu doivent être validés manuellement. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Demandes de test 233 q Les déclarations et limites de performance ont été établies avec des résultats compris dans la durée de mesure normale et ne sont valides que pour ces derniers. À propos des demandes de concentration plus élevée Vous pouvez demander manuellement un test avec une concentration d'échantillon plus élevée en sélectionnant un test avec le symbole sur le bouton test. À propos des demandes de concentration plus faible Vous pouvez demander manuellement un test avec une concentration d'échantillon plus faible en sélectionnant un test avec le symbole sur le bouton test. La demande automatique d'une réanalyse avec une concentration d’échantillon plus faible est configurée dans l'onglet Alarmes de données du panneau Afficher et modifier les e-barcodes installés. À propos des demandes STAT Une demande STAT est une demande urgente, traitée avec la priorité la plus élevée. Les échantillons chargés dans l'entrée prioritaire (position 7) sont automatiquement traités avec la priorité la plus élevée. Vous pouvez également définir un échantillon comme STAT dans le panneau Aperçu des échantillons. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 12 Demandes de test et manipulation des racks La demande automatique d'une réanalyse avec une concentration d’échantillon plus élevée est configurée dans l'onglet Alarmes de données du panneau Afficher et modifier les e-barcodes installés. 234 Demandes de test Demande de test Les tests peuvent être demandés via le SIL ou manuellement sur l'interface utilisateur. Une demande STAT peut être affectée via le SIL, l'interface utilisateur ou en chargeant l'échantillon dans une entrée prioritaire (position 7). r Pour demander un test 1 1 Sélectionnez Routine > Échantillon et résultats. 2 Chargez l'échantillon (s'il n'a pas encore été chargé). 12 Demandes de test et manipulation des racks I Seuls les échantillons chargés ou précédemment chargés apparaissent dans le panneau Aperçu des échantillons. 3 3 Dans le panneau Aperçu des échantillons, cochez la case située en regard de l'échantillon à tester. I Les échantillons qui sont chargés sur l'analyseur apparaissent en gras. 4 Pour modifier un échantillon de routine en STAT, en bas du panneau Aperçu des échantillons, sélectionnez le bouton STAT. I Si un rack d'échantillons est chargé dans une entrée prioritaire (STAT), tous les échantillons de ce rack sont définis comme échantillons STAT. Un échantillon STAT ne peut pas être requalifié en échantillon normal. 5 Pour créer une demande de test manuelle, cochez la case située en regard de l'échantillon et sélectionnez le bouton Demande manuelle. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Demandes de test 6 235 6 Dans le panneau Saisie de demande manuelle pour l'échantillon '{0}', sélectionnez les boutons des tests requis. 7 Pour exécuter plus d'un réplicat, saisissez le nombre de tests supplémentaires dans le champ Nb tests répétés. I Si vous saisissez 0 dans le champ Nb tests répétés, cela signifie qu'1 demande de test est créée. 8 Sélectionnez le bouton Dmder. f Le nombre de test affectés s'affiche à côté de l'échantillon dans le panneau Aperçu des échantillons. En effectuant un test de parallélisme des facteurs, vous pouvez vérifier les résultats de coagulation suspects ou effectuer des demandes d’analyse spécifiques. ! AVERTISSEMENT Tests de parallélisme des facteurs Roche décline toute responsabilité quant aux résultats de test de parallélisme des facteurs. À propos des demandes de test de parallélisme des facteurs r En effectuant un test de parallélisme des facteurs, vous assumez l’entière responsabilité des résultats de test. r Les résultats de test doivent être validés et publiés manuellement. q Vous pouvez demander un test de parallélisme des facteurs seulement si le parallélisme des facteurs a été activé pour ce test. Le nombre minimum de dilutions requis pour un test de parallélisme des facteurs est de 3. Assurez-vous que vous disposez d'un volume de réactifs suffisant pour effectuer des dilutions de parallélisme des facteurs et des tests répétés. c j Au besoin. m Le parallélisme des facteurs a été activé pour que le test soit effectué. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 12 Demandes de test et manipulation des racks Demande d’un test de parallélisme des facteurs 236 Demandes de test r Pour demander un test de parallélisme des facteurs 12 Demandes de test et manipulation des racks 1 2 3 1 Sélectionnez Routine > Échantillon et résultats. 2 Dans le panneau Aperçu des échantillons, cochez la case située à côté de l’ID échantillon et cliquez sur le bouton Demande manuelle. 3 Dans le panneau Saisie de demande manuelle pour l'échantillon '{0}', sélectionnez le bouton du test de parallélisme des facteurs requis. I Un test de parallélisme des facteurs est indiqué par l’icône . Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Demandes de test 4 237 4 Dans la fenêtre contextuelle Dilutions de parallélisme des facteurs, sélectionnez les dilutions pour le test et cliquez sur le bouton Confirmer. 5 5 Dans la liste déroulante Nb de tests répétés pour le parallélisme des facteurs, sélectionnez le nombre de tests répétés à effectuer et cliquez sur le bouton Dmder. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 12 Demandes de test et manipulation des racks I Les dilutions par défaut sont définies lorsque vous configurez le test. Sélectionnez au moins 3 dilutions. 238 Manipulation des racks Manipulation des racks Dans cette partie Création d'un échantillon dépourvu de code-barres (238) Chargement et déchargement d'un rack d'échantillons (240) Chargement et déchargement d'un plateau de racks (245) Création d'un échantillon dépourvu de code-barres Vous pouvez affecter des échantillons dépourvus de code-barres à des positions spécifiques sur un rack. 12 Demandes de test et manipulation des racks ! AVERTISSEMENT Erreur de correspondance d'ID échantillons Le chargement incorrect d'un tube dépourvu de codebarres ou le fait de placer un échantillon dont le codebarres est illisible dans une position attribuée manuellement peut conduire à une erreur de correspondance d'ID échantillon. c j r Faites preuve de prudence lors du chargement de tubes dépourvus de codes-barres. r Vérifiez que tous les code-barres sont lisibles. r Ne commencez la mesure qu'après avoir vérifié que vous avez bien placé l'échantillon dans la bonne position, conformément à la demande que vous avez effectuée dans le panneau Créer un échantillon sans code-barres. Au besoin. m Le mode mixte doit être activé pour créer des échantillons dépourvus de code-barres. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des racks 239 r Pour créer un échantillon dépourvu de code-barres 2 3 1 Sélectionnez Routine > Racks. 2 Dans la partie inférieure du panneau Aperçu des racks, sélectionnez le bouton Créer un échantillon sans code-barres. 3 Dans le panneau Créer un échantillon sans codebarres, renseignez les champs ID rack : et ID échantillon : des positions où se trouvent les échantillons dépourvus de code-barres. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 12 Demandes de test et manipulation des racks 1 240 Manipulation des racks 4 4 Sélectionnez le bouton Enregistrer et confirmez dans la boîte de dialogue que les ID échantillon sont bien positionnés. 12 Demandes de test et manipulation des racks Chargement et déchargement d'un rack d'échantillons Les tubes échantillons sont chargés sur des racks à 5 positions pour être testés sur l'analyseur. Voir également : u Chargement et déchargement des calibrateurs (163) u Chargement et déchargement de CQ (199) Les racks d'échantillons peuvent également être chargés dans des entrées à rack dans la zone de chargement des racks, ou dans les plateaux de racks dans le module d'entrée de la zone de chargement et déchargement. Informations générales Après avoir effectué le test et une fois le temps de libération du rack écoulé, les racks d'échantillons reviennent aux entrées de chargement dans la zone de chargement des racks. Les racks d'échantillons peuvent également être déchargés vers le module de sortie de la zone de chargement et déchargement. Vous pouvez charger les tubes primaires et les godets sur les tubes. q Configurez les intervalles de racks en fonction des tubes et des godets utilisés. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des racks Type de rack Routine Couleur de l'étiquette ID visuel Tubes pris en charge Gris xxxx Tube primaire 241 Tube échantillon petit volume (avec adaptateur) Godet sur tube Vert Mxxx Godet sur tube Micro-cup RD Godet sur tube Sarstedt 1,5 mL y Informations sur le rack d'échantillons ! AVERTISSEMENT Pour éviter des résultats incorrects en raison d'une contamination et du volume de remplissage du tube échantillon, une bonne préparation des échantillons est essentielle. r Vérifiez visuellement le volume de l'échantillon et assurez-vous que le tube échantillon n'est pas endommagé avant de le charger sur l'analyseur. r Vérifiez l'absence de mousse dans les tubes. r Consultez les instructions d'utilisation applicables pour plus de précisions. ! AVERTISSEMENT Si vous utilisez des tubes échantillon comportant un bouchon à vis, assurez-vous de retirer le bouchon avant de procéder au chargement sur l'analyseur. Volume mort d'échantillon Lors du remplissage du matériel échantillon, assurezvous d'avoir un volume mort adéquat, par exemple : • Micro Cup RD : 100 μL • Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F : 150 μL Les volumes morts sont définis pour 2 μL de pipetage. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 12 Demandes de test et manipulation des racks À propos de la préparation des échantillons 242 Manipulation des racks ! AVERTISSEMENT Priorité de chargement sur le système Le chargement incorrect des échantillons comportant des facteurs sensibles au temps peut entraîner des résultats incorrects. Le système charge les échantillons en respectant l'ordre de priorité suivant : 12 Demandes de test et manipulation des racks r o Entrée prioritaire pour les échantillons STAT o Entrée à rack o Zone de chargement et déchargement Charger les échantillons comportant des facteurs sensibles au temps dans une entrée prioritaire pour les échantillons STAT ou une entrée à rack. c Au besoin. j m Échantillons préparés dans les tubes m Si le tube échantillon n'est pas muni d'un code-barres, vous devez commencer par créer un échantillon dépourvu de code-barres. u Création d'un échantillon dépourvu de codebarres (238) r Pour charger et décharger un rack d'échantillons 1 AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'analyseur ou de déversement lié à l'utilisation de tubes trop hauts. N'utilisez que les tubes spécifiés. 1 Placez les tubes échantillons dans les racks d'échantillons. q Pour les échantillons munis de code-barres, assurez-vous que les étiquettes code-barres sont correctement placées sur les tubes échantillons et qu'elles ne sont pas endommagées ni mouillées. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des racks 243 2 Placez le rack d'échantillons dans l'une des entrées à rack de la zone de chargement des racks. Veillez à charger le rack en respectant le sens de l'étiquette dans l'entrée à rack. Le code-barres du rack doit être dos à vous. I Ne placez de racks que dans une entrée à rack où l'indicateur présente une flèche verte. L'entrée à rack 7 est l'entrée prioritaire et est réservée aux échantillons STAT. f Si le système ne reconnait aucun code-barres d'échantillon, ou si des informations relatives à un échantillon dépourvu de code-barres sont définies sur le rack, le rack est renvoyé automatiquement vers une entrée à rack car tous les tubes ont été bloqués. La LED pour cette entrée à rack affiche un triangle d'avertissement rouge (et un avertissement s'affiche sur l'interface utilisateur). Si au moins un code-barres d'échantillon est reconnu correctement, seul cet échantillon est traité puis le rack est libéré. L'entrée à rack affiche également un triangle d'avertissement rouge. 3 3 Pour afficher l'état des racks d'échantillons, sélectionnez Routine > Racks. 4 Le panneau Aperçu des racks fournit les informations suivantes : • ID de rack • Nombre d'échantillons par rack • Nombre d'échantillons présentant l'état En cours • Nombre d'échantillons présentant l'état « Traitement terminé » (icône ) : vide pour les racks de CQ et de calibrateurs • Date de chargement • État : symbole d'erreur/d'avertissement si au moins un échantillon dans le rack présente l'état Avertissement, et symbole de déchargement lorsqu'un déchargement manuel de rack a été demandé I Dans le panneau Aperçu des racks, vous pouvez voir les échantillons sur le rack. Pour créer une demande, accédez au panneau Aperçu des échantillons (Routine > Échantillon et résultats). Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 12 Demandes de test et manipulation des racks f Lorsque le rack a été placé dans une entrée à rack, il entre automatiquement dans le système pour être scanné par le lecteur de code-barres. Un rotateur de tube fait pivoter les tubes échantillons si le code-barres ne se trouve pas en face du lecteur de code-barres. Une fois la détection des codes-barres réussie, le rack est placé dans une position définie dans la zone de racks et est prêt à être traité. 244 Manipulation des racks 5 Pour afficher l'état de tubes échantillons individuels sur le rack, dans le panneau Racks, cochez la case située en regard du rack d'échantillons et sélectionnez le bouton . 6 6 Le panneau Détails de rack fournit les informations suivantes : • Position de l'échantillon sur le rack • ID échantillon • Nombre de demandes de test pour l'échantillon • Nombre de demandes de test présentant l'état En cours • Nombre de résultats libérés • État 12 Demandes de test et manipulation des racks 7 Pour décharger un rack d'échantillons, en bas du panneau Aperçu des racks ou du panneau Détails de rack, sélectionnez le bouton Décharger. f Le rack d'échantillons retourne dans une entrée à rack de la zone de chargement des racks. f Autrement, une flèche s'affiche dans la colonne État indiquant un déchargement manuel en attente. Un déchargement manuel en attente peut survenir lorsque vous choisissez de décharger un rack pour lequel des demandes de test sont en cours de traitement. Après avoir terminé le traitement du test, le rack est déchargé. 8 8 Pour effacer un rack d'échantillons déchargé ou créé manuellement, en bas du panneau Aperçu des racks, sélectionnez le bouton Supprimer. I Les racks d'échantillons qui ne sont pas créés manuellement disparaissent du panneau Aperçu des racks lorsque vous les déchargez. u Sujets connexes • Demande de test (234) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Manipulation des racks 245 Chargement et déchargement d'un plateau de racks Vous pouvez charger plusieurs racks d'échantillons à la fois dans la zone de chargement et déchargement en utilisant des plateau de racks. B A C A Module d'entrée B Module de sortie C Indicateurs Les positions avant de la zone de chargement et déchargement (située vers l'avant de l'analyseur) composent le module d'entrée dans lequel les racks sont chargés depuis les plateaux de racks. Les positions arrière forment le module de sortie où les racks sont déchargés vers les plateaux de racks. q Les racks d'échantillons qui ont été chargés au moyen de la zone de chargement et déchargement seront déchargés sur la zone de chargement et déchargement lorsque le délai de libération est écoulé. Lorsque vous demandez manuellement le déchargement d'un rack, il se décharge à l'avant de l'analyseur dans l'une des entrées à rack de la zone de chargement des racks. ! ATTENTION Soyez vigilants lors du chargement et de la manipulation des plateaux de racks. r Respectez les instructions suivantes lors du chargement. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 12 Demandes de test et manipulation des racks w Position du module d'entrée et du module de sortie des plateaux de racks 246 Manipulation des racks r Pour charger et décharger un plateau de racks 1 1 ATTENTION! La poignée des plateaux de racks devrait faire face à l'analyseur. 1 Placez des plateaux de racks vides sur les positions du module de sortie de la zone de chargement et déchargement. 12 Demandes de test et manipulation des racks 2 2 Placez les tubes échantillons à tester dans les racks d'échantillons puis chargez les racks d'échantillons sur les plateaux de racks. • Assurez-vous que les étiquettes code-barres sont bien placées sur les tubes échantillons et qu'elles ne sont ni endommagées ni mouillées. • Vérifiez que les racks d’échantillons sont bien positionnés sur le plateau de racks. Pendant le chargement, faites glisser les racks d'échantillons sur le plateau de racks de manière à ce que le rail guide du plateau de racks entre dans la rainure située sous le rack d'échantillons. Le code-barres du rack devrait être dos à la poignée du plateau de racks. I Le nombre maximum de racks d'échantillons par plateau de racks est de 15. 3 En veillant à ce que la poignée du plateau de racks soit positionnée face à l'avant de l'analyseur, placez le plateau de racks avec les racks d'échantillons dans le module d'entrée. I Ne déplacez pas le plateau de racks avant la fin du chargement. L'indicateur d'état LED indique quand le plateau de racks peut être chargé. 4 Pour décharger un plateau de racks, attendez que l'analyseur ait fini de décharger les racks d'échantillons sur le plateau de racks et soulevez le plateau de racks pour le sortir du module de sortie. I L'indicateur d'état LED indique quand le plateau de racks peut être retiré. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 247 Table des matières Échantillons et résultats 13 Dans ce chapitre 13 Liste des actions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Panneaux liés aux échantillons et aux résultats . . . . . À propos du panneau Aperçu des échantillons. . À propos du panneau Détails d'échantillon : . . . . À propos du panneau Détails de demande de test : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau Détails de mesure d'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 250 252 253 255 255 Traitement des résultats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Création et impression d'un rapport . . . . . . . . . . . . . . 261 Impression d’un rapport de CQ cumulatif . . . . . . . . . . 264 266 266 267 269 Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 13 Échantillons et résultats Traitement des résultats de parallélisme des facteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et envoi des résultats de test de parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajout d’une mesure de dilution à un test de parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création et impression d’un rapport de test de parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 13 Échantillons et résultats Table des matières Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Liste des actions 249 Liste des actions Les actions suivantes sont disponibles lors de la révision des résultats de test : Action Explication Valider Le résultat est approuvé. Répéter Création d'une demande du même test avec la même concentration d'échantillon. Envoyer Envoie le résultat vers le SIL. STAT Toutes les demandes de test de l'échantillon sélectionné ou des échantillons sélectionnés passent à STAT. Supprimer La demande de test et le résultat du test sont supprimés Tout valider Tous les résultats sont approuvés. Demande manuelle Créer une autre demande de test pour l'échantillon. 13 Échantillons et résultats y Liste des actions disponibles pour les résultats de test Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 250 Panneaux liés aux échantillons et aux résultats Panneaux liés aux échantillons et aux résultats Dans cette partie À propos du panneau Aperçu des échantillons (250) À propos du panneau Détails d'échantillon : (252) À propos du panneau Détails de demande de test : (253) À propos du panneau Détails de mesure d'échantillon (255) À propos du panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs (255) À propos du panneau Aperçu des échantillons 13 Échantillons et résultats Routine > Échantillon et résultats w Panneau Aperçu des échantillons Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux liés aux échantillons et aux résultats 251 Le panneau Aperçu des échantillons fournit les informations suivantes : Explication des symboles • ID échantillon • Nombre de demandes de test • État de la demande • Nombre de tests validés • Échantillon vu : date et heure auxquelles l'échantillon a été chargé • Alarmes de données, échantillons invalidés, et demandes d'envoi Symboles utilisés dans le panneau Aperçu des échantillons : Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Mis en attente (jaune) : si une icône de mise en attente apparaît, cliquez sur l'icône pour en afficher la raison. Demande en attente ou en cours Demande mise en attente Résultat validé Envoi au SIL (uniquement visible si le SIL est configuré) Erreur d'envoi (uniquement visible si le SIL est configuré) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 13 Échantillons et résultats Demande abandonnée 252 Panneaux liés aux échantillons et aux résultats À propos du panneau Détails d'échantillon : Routine > Échantillon et résultats > w Panneau Détails d'échantillon : 13 Échantillons et résultats Le panneau Détails d'échantillon : inclut l'ID échantillon (10012, par exemple) dans le titre et fournit les informations suivantes : • Nom du test • Résultat et unité • État de la demande • Problèmes concernant la demande de test : alarmes de données, raisons de la mise en attente, résultats invalidés ou erreurs d'envoi • Test de répétition : Nombre de tests de répétition (réanalyses et répétitions) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux liés aux échantillons et aux résultats Explication des symboles 253 Symboles utilisés dans le panneau Détails d'échantillon : : Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Mis en attente (jaune) : si une icône de mise en attente apparaît, cliquez sur l'icône pour en afficher la raison. Demande en attente ou en cours Demande mise en attente Demande abandonnée Résultat validé À propos du panneau Détails de demande de test : 13 Échantillons et résultats Routine > Échantillon et résultats > Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 254 Panneaux liés aux échantillons et aux résultats A A Test de répétition : une répétition (manuelle ou automatique) ou une réanalyse (uniquement automatique) de cette demande de test w Panneau Détails de demande de test : 13 Échantillons et résultats Dès qu'un test de répétition est demandé, il est indiqué par un « +1 » dans la liste Test répét. dans le panneau Détails d'échantillon :. Pour afficher plus de détails sur le résultat, vous êtes dirigé vers le panneau Détails de demande de test :. Dans le panneau Détails de demande de test :, vous pouvez consulter les données correspondant à tous les résultats mesurés pour cette demande de test. Le dernier résultat validé s'affiche dans le panneau Détails d'échantillon :. Depuis le panneau Détails de demande de test :, vous pouvez zoomer sur le détail des mesures de l'échantillon pour chaque résultat. Actions disponibles Vous pouvez valider ou supprimer des résultats à partir du panneau Détails de demande de test :. Pour les tests de coagulation, vous pouvez effectuer les actions suivantes : • Calculer la moyenne : nécessite au moins 2 mesures • Écart type (ET) : nécessite au moins 3 mesures • Coefficient de variation (CV) : nécessite au moins 3 mesures Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux liés aux échantillons et aux résultats 255 À propos du panneau Détails de mesure d'échantillon Le panneau Détails de mesure d'échantillon fournit des informations plus détaillées sur les résultats affichés dans le panneau Détails d'échantillon :. Le graphique de résultat montre la courbe de réaction et les données ajustées. Ce panneau fournit également des informations complètes de traçabilité pour le résultat sélectionné. À propos du panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs Le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs inclut le nom du test dans le titre et fournit un aperçu sur la gauche ainsi que des informations détaillées sur la droite. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 13 Échantillons et résultats Routine > Échantillon et résultats > 256 Panneaux liés aux échantillons et aux résultats L’aperçu à gauche présente les informations suivantes : • Dilution • Résultat et unité • État envoyé • Problèmes concernant la demande de test : Alarmes de données et résultats invalidés • % d'activité • % d’activité corrigé • Durée de mesure • Informations de réactif : - Réactif - N° de lot de réactifs - Nº de série de cassette de réactifs - Position du flacon de réactif 13 Échantillons et résultats Si vous sélectionnez une valeur moyenne ou la moyenne de résultat de test, la vue détaillée sur la droite fournit les informations suivantes : • Alarmes de données générales concernant l’intégralité de le demande de parallélisme des facteurs • Représentation graphique de la courbe de dilution de l’échantillon et de la courbe de calibration sousjacente : S’il y a au moins 3 résultats de mesure de dilution agrégés • Critères de calcul du parallélisme des facteurs et leurs valeurs de limite configurées • Dilution • Résultat et unité • % d'activité • (% d’activité) corrigé • Alarmes de données pour un résultat de mesure unique • Informations de réactif : • - Réactif - N° de lot de réactifs - Nº de série de cassette de réactifs - Position du flacon de réactif Informations de CQ : - Matériel de CQ - État du CQ - Durée de mesure • ID de calibration • Informations de demande Si vous sélectionnez un résultat de mesure unique, le panneau Détails de mesure d'échantillon s’affiche. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Panneaux liés aux échantillons et aux résultats Explication des symboles 257 Symboles utilisés dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs : Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Envoi au SIL (uniquement visible si le SIL est configuré) 13 Échantillons et résultats Erreur d'envoi (uniquement visible si le SIL est configuré) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 258 Traitement des résultats Traitement des résultats Vous pouvez traiter les résultats des façons suivantes : Arrondissement et calcul de la valeur moyenne des résultats • Afficher les informations d’échantillon et les résultats de test • Valider manuellement tous les résultats de test à la fois ou chaque résultat individuellement • Demander des tests répétés • Envoyer les résultats au SIL • Supprimer les résultats de test • Créer une autre demande de test Des fonctionnalités, telles que le parallélisme des facteurs, rapportent les valeurs moyennes calculées à partir de mesures uniques. Même si les résultats de mesures uniques sont arrondis à 3 chiffres significatifs lorsqu’ils sont rapportés, les moyennes sont calculées à partir des valeurs uniques non arrondies et sont ensuite arrondies à 3 chiffres significatifs. Cela peut entraîner de légers écarts. Le résultat moyen rapporté représente la valeur la plus précise. Exemple : Résultat 1 Résultat 2 Moyenne Valeur affichée et arrondie Non arrondie 10,873317 11,989116 => 11,431217 11,4 Valeur affichée 10,9 => 11,450000 12,0 Valeur recalculée à partir de la valeur affichée et arrondie 11,5 13 Échantillons et résultats y Deux mesures uniques effectuées et moyenne calculée : L’écart entre la moyenne recalculée manuellement et la moyenne calculée par le système de +0,1. q Arrondissement des résultats et alarmes de données Les résultats intermédiaires non arrondis peuvent parfois déclencher des alarmes de données (par ex. <Test ou >Test), lesquelles sont alors associées au résultat arrondi final. Par exemple : o Un résultat intermédiaire non arrondi de 1,999999 déclenche une alarme de données <Test (limite 2,0). Le résultat final est arrondi à 2,0 et se voit assorti d’une alarme de données. o Un résultat intermédiaire non arrondi de 2,0000001 ne déclenche pas d’alarme de données <Test (limite 2,0). Le résultat final est arrondi à 2,0 et aucune alarme de données ne lui est associée. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Traitement des résultats 259 r Pour traiter les résultats 1 1 Pour afficher les résultats des échantillons, sélectionnez Routine > Échantillon et résultats. 2 Pour afficher les informations sur l'échantillon, dans le panneau Aperçu des échantillons, cochez la case située en regard de l'échantillon correspondant puis sélectionnez le bouton . 3 3 Pour afficher les informations sur un test en particulier, dans le panneau Détails d'échantillon :, sélectionnez le test et choisissez le bouton . I Le titre du tableau inclut l'ID échantillon, par exemple : Détails d'échantillon : 6932 5 Pour demander un test répété, cochez la case située en regard de ce test et sélectionnez le bouton Répétition. 6 Pour envoyer le résultat vers le SIL, cochez la case située en regard du test et sélectionnez le bouton Envoyer. 7 Pour supprimer le résultat, cochez la case située en regard du test et sélectionnez le bouton Supprimer. 8 Pour modifier l'état de l'échantillon en STAT, cochez la case située en regard du test et sélectionnez le bouton STAT. 9 Pour valider tous les résultats de test, sélectionnez le bouton Tout valider. 10 Pour créer une autre demande de test, sélectionnez le bouton Demande manuelle. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 13 Échantillons et résultats 4 Pour valider les résultats de test manuellement, dans le panneau Détails d'échantillon :, cochez la case située en regard du test et sélectionnez le bouton Valider. 260 Traitement des résultats 13 Échantillons et résultats 11 Vous pouvez également afficher tous les résultats de test dans le panneau Journal de mesure (Routine > Journal de mesure). Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Création et impression d'un rapport 261 Création et impression d'un rapport Vous pouvez créer un rapport pour afficher vos résultats de test, réactifs, CQ, calibrations, échantillons et informations d'échantillon actuels. Vous pouvez imprimer le rapport ou l'enregistrer en fichier PDF ou CSV. À propos des rapports et de l'impression De nombreux panneaux dans le logiciel offrent la fonctionnalité de génération de rapports et d'impression. L'impression et la génération de rapports sont accessibles en sélectionnant la liste déroulante située dans le coin supérieur droit du panneau, ou le bouton Imprimer le rapport situé en bas de certains panneaux. Vous pouvez y choisir différentes options d'impression et d'exportation des données. Deux types d'impression sont proposés : • Des rapports sous forme de grille contenant toutes les informations dans un tableau dans le panneau • Des rapports définis, tels que le rapport sur les informations relatives à l'échantillon, contenant des données cohérentes consolidées Le tableau suivant présente les rapports définis et les rapports sous forme de grille disponibles : Type de rapport Rapports disponibles Rapports définis impression du rapport sur l'échantillon rapport de CQ et rapport de CQ sans le détail des résultats Rapport de mesure de CQ impression du rapport de CQ cumulatif impression du rapport de résultat de la calibration Impression des détails de parallélisme des facteurs Rapports sous forme de grille Vérifier les calibrateurs Aperçu des cassettes Vérification du matériel de CQ à bord Demandes de reconstitution Opérations de maintenance Configuration de la maintenance Journal d'audit Liste de calibrations Messages Journal de mesure y Rapports définis et rapports sous forme de grille disponibles Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 13 Échantillons et résultats impression des détail de mesure de l'échantillon 262 Création et impression d'un rapport Pour exporter les données, vous pouvez créer des fichiers d'exportation CSV ou PDF : • Les fichiers d'exportation CSV contiennent toutes les informations affichées dans un tableau • Les fichiers d'exportation PDF peuvent être générés à partir des rapports définis et des rapports sous forme de grille q Avant de les imprimer, assurez-vous toujours que la bonne imprimante est configurée et qu'elle est opérationnelle. r Pour créer un rapport 1 1 Pour créer un rapport sous forme de grille, dans la partie supérieure du panneau, sélectionnez la liste déroulante . 13 Échantillons et résultats • 2 Dans la liste déroulante, sélectionnez l'impression ou l'exportation vers un fichier CSV. 2 Pour créer un rapport défini, dans la partie inférieure du panneau (le cas échéant), sélectionnez le bouton Imprimer le rapport. • Sélectionnez les options d'impression et si vous voulez exporter le rapport vers un fichier PDF. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Création et impression d'un rapport 3 263 3 Pour gérer les rapports stockés sur le système, sélectionnez Administration > Gestion des captures d'écran et des fichiers. 13 Échantillons et résultats I Vous pouvez copier les fichiers PDF et CSV vers un périphérique flash USB externe ou les supprimer du système. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 264 Impression d’un rapport de CQ cumulatif Impression d’un rapport de CQ cumulatif Un rapport de CQ cumulatif vous permet d’afficher les activités de CQ sur le système sur une période spécifique. Le rapport assure la qualité en indiquant si des CQ fréquents ont été réalisés. q Avant de les imprimer, assurez-vous toujours que la bonne imprimante est configurée et qu'elle est opérationnelle. c Au besoin. r Pour imprimer un rapport de CQ cumulatif 13 Échantillons et résultats 1 2 1 Sélectionnez Routine > État du CQ. 2 En haut du panneau État du CQ, choisissez la liste déroulante puis le bouton Imprimer le rapport de CQ cumulatif. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Impression d’un rapport de CQ cumulatif 3 265 3 Dans la fenêtre contextuelle Sélectionner l'heure, définissez une période pour le rapport, puis cliquez sur le bouton Imprimer. 13 Échantillons et résultats I Les résultats de CQ d'essai et les résultats de QC avec pour état Ignoré ne sont pas affichés. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 266 Traitement des résultats de parallélisme des facteurs Traitement des résultats de parallélisme des facteurs Dans cette partie Affichage et envoi des résultats de test de parallélisme des facteurs (266) Ajout d’une mesure de dilution à un test de parallélisme des facteurs (267) Création et impression d’un rapport de test de parallélisme des facteurs (269) Affichage et envoi des résultats de test de parallélisme des facteurs Vous devez vérifier manuellement les résultats de test de parallélisme des facteurs et choisir le résultat numérique à envoyer au SIL. c Au besoin. 13 Échantillons et résultats r Pour afficher et envoyer des résultats de parallélisme des facteurs 1 1 Sélectionnez Routine > Échantillon et résultats. 2 Dans le panneau Aperçu des échantillons, sélectionnez l’échantillon, puis choisissez le bouton . Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 3 4 267 3 Dans le panneau Détails d'échantillon :, sélectionnez le test puis le bouton . 4 Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs, vérifiez la courbe de dilution et le calcul des critères de parallélisme des facteurs. Ajout d’une mesure de dilution à un test de parallélisme des facteurs Ajoutez une mesure de dilution si les résultats disponibles sont insuffisants (par ex. l’alarme de données FP.E est déclenchée) ou si vous n’êtes pas certain des résultats d’un test de parallélisme des facteurs. S’il n’y a pas suffisamment de résultats disponibles, vous pouvez voir quel résultat a échoué et soit répéter, soit choisir une autre dilution pour obtenir la plage de mesures définie du test. q Vous devez ajouter une mesure de dilution dans l’heure qui suit le calcul de résultat de test de parallélisme des facteurs. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 13 Échantillons et résultats 5 Dans l’aperçu à gauche du panneau, sélectionnez la valeur devant être rapportée au SIL et choisissez le bouton Envoyer. 268 Traitement des résultats de parallélisme des facteurs c Au besoin. r Pour ajouter une mesure de dilution à un test de parallélisme des facteurs 1 1 Sélectionnez Routine > Échantillon et résultats. 2 Dans le panneau Aperçu des échantillons, sélectionnez l’échantillon, puis choisissez le bouton . 3 Dans le panneau Détails d'échantillon :, sélectionnez le test puis le bouton . 13 Échantillons et résultats 3 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 5 4 Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs, sélectionnez le bouton Ajouter mesure. 5 Dans la fenêtre contextuelle Dilutions de parallélisme des facteurs, sélectionnez les dilutions et le nombre de répétitions par dilution pour la mesure ajoutée et choisissez le bouton Confirmer. Création et impression d’un rapport de test de parallélisme des facteurs Un rapport de test de parallélisme des facteurs inclut tous les critères de parallélisme des facteurs calculés, leurs valeurs limites configurées et toute alarme de données. q Avant de les imprimer, assurez-vous toujours que la bonne imprimante est configurée et qu'elle est opérationnelle. c Au besoin. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 13 Échantillons et résultats 4 269 270 Traitement des résultats de parallélisme des facteurs r Pour créer et imprimer un rapport de test de parallélisme des facteurs 1 1 Sélectionnez Routine > Échantillon et résultats. 2 Dans le panneau Aperçu des échantillons, sélectionnez l’échantillon, puis choisissez le bouton . 3 3 Dans le panneau Détails d'échantillon :, sélectionnez le test puis le bouton . 13 Échantillons et résultats 4 Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs, choisissez la liste déroulante puis le bouton Imprimer les détails du parallélisme des facteurs. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 271 Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs Pour les tests de parallélisme des facteurs, vous pouvez afficher et envoyer les résultats, ajouter des mesures de dilution et créer des rapports. Action de l'utilisateur Pour afficher et envoyer des résultats de parallélisme des facteurs 1. Sélectionnez Routine > Échantillon et résultats. 2. Dans le panneau Aperçu des échantillons, cochez la case située à côté de l’échantillon et cliquez sur le bouton . 3. Dans le panneau Détails d'échantillon :, cochez la case située à côté du test et cliquez sur le bouton . 4. Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs, vérifiez la courbe de dilution et le calcul des critères de parallélisme des facteurs. 5. Dans l’aperçu à gauche du panneau, sélectionnez la valeur devant être rapportée au SIL et choisissez le bouton Envoyer. 2 Ajout d’une mesure de dilution à un test de parallélisme des facteurs 1. Sélectionnez Routine > Échantillon et résultats. 2. Dans le panneau Aperçu des échantillons, cochez la case située à côté de l’échantillon et cliquez sur le bouton . 3. Dans le panneau Détails d'échantillon :, cochez la case située à côté du test et cliquez sur le bouton . 4. Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs, sélectionnez le bouton Ajouter mesure. 5. Dans la fenêtre contextuelle Dilutions de parallélisme des facteurs, sélectionnez les dilutions et le nombre de répétitions par dilution pour la mesure ajoutée et choisissez le bouton Confirmer. 3 Création et impression d’un rapport de test de parallélisme des facteurs 1. Sélectionnez Routine > Échantillon et résultats. 2. Dans le panneau Aperçu des échantillons, cochez la case située à côté de l’échantillon pour lequel un test de parallélisme des facteurs a été effectué, puis choisissez le bouton . 3. Dans le panneau Détails d'échantillon :, cochez la case située à côté du test et cliquez sur le bouton . 4. Dans le panneau Détails de mesure d'échantillon, choisissez la liste déroulante puis le bouton Imprimer les détails du parallélisme des facteurs. y Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 13 Échantillons et résultats Étapes 1 Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 13 Échantillons et résultats 272 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 273 Table des matières Après le fonctionnement 14 Dans ce chapitre 14 Liste de contrôle : Après le fonctionnement. . . . . . . . 275 Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l'arrêt du système, de la mise en pause du système et des arrêts d'urgence . . . . . . Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en pause du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure d'arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 276 276 278 279 Procédure de redémarrage/réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 14 Après le fonctionnement Arrêt de l’analyseur pendant une période prolongée 284 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 274 14 Après le fonctionnement Table des matières Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Liste de contrôle : Après le fonctionnement 275 Liste de contrôle : Après le fonctionnement Après le fonctionnement, procédez comme suit : m Assurez-vous qu'aucun échantillon, calibrateur ou CQ n'est chargé sur l'analyseur m Pour gagner du temps, programmez toute reconstitution nécessaire pour le lendemain (en gardant à l'esprit la stabilité à bord lors de la planification des reconstitutions). m Vérifiez les ressources et déchets suivants : m Eau m Déchets liquides m Déchets solides m System Cleaner 14 Après le fonctionnement m Cuvettes Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 276 Arrêt du système Arrêt du système Dans cette partie À propos de l'arrêt du système, de la mise en pause du système et des arrêts d'urgence (276) Arrêt du système (276) Mise en pause du système (278) Procédure d'arrêt d'urgence (279) À propos de l'arrêt du système, de la mise en pause du système et des arrêts d'urgence Quand les utiliser ? Arrêtez le système en utilisant le bouton Arrêt pour abandonner les demandes en cours d'exécution et éteindre le système en toute sécurité. L'arrêt du système ne peut pas être effectué pendant l'initialisation. Arrêtez le système pour l'éteindre ou effectuer une réinitialisation. Mettez le système en pause pour empêcher le traitement qui n'a pas encore commencé. Le système commence par terminer toutes les demande en cours (en mode Mise en pause). 14 Après le fonctionnement Utilisez l'arrêt d'urgence pour empêcher l'analyseur de provoquer une situation dangereuse. Arrêt du système L'arrêt du système en utilisant le bouton Arrêt entraîne l'abandon des demandes en cours d'exécution et arrête le système en toute sécurité. L'arrêt n'est pas immédiat. Le système ne peut pas être arrêté au moyen du bouton Arrêt pendant l'initialisation. q En cas de sélection du bouton Arrêt, le système passe en mode Erreur. c Au besoin. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Arrêt du système 277 r Pour arrêter le système 1 A 1 Sélectionnez l'onglet Administration. 2 Dans la partie supérieure du panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Arrêt. f Le bouton Arrêt devient le bouton Réinitialiser. A Bouton Arrêt A 3 Dans la partie supérieure du panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Arrêter. A Bouton Arrêter Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 14 Après le fonctionnement 3 278 Arrêt du système Mise en pause du système Vous pouvez mettre le système en pause pour effectuer les opérations nécessaires (par ex. modifier la configuration) ou la maintenance. c Au besoin. r Pour mettre le système en pause 1 A 1 Sélectionnez l'onglet Administration. 2 Dans la partie supérieure du panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Pause. f Le système passe en mode Mise en pause jusqu'à la fin du traitement ou de l'initialisation. Le système passe ensuite en mode En pause. 14 Après le fonctionnement f Le bouton Pause devient le bouton Reprendre. A Bouton Pause Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Arrêt du système 3 A 279 3 Pour sortir du mode En pause, dans la partie supérieure du panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Reprendre. A Bouton Reprendre Procédure d'arrêt d'urgence Utilisez l'arrêt d'urgence pour empêcher l'analyseur de provoquer une situation dangereuse. MISE EN GARDE Arrêt d'urgence Procéder à un arrêt d'urgence peut endommager l'analyseur. r c Ne procédez à un arrêt d'urgence que si l'analyseur a déjà subi un dommage (en cas d'incendie, par exemple). Au besoin. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 14 Après le fonctionnement Les arrêts d'urgence ne doivent être déclenchés que dans des cas exceptionnels où il est impossible d'effectuer un arrêt normal. 280 Arrêt du système r Pour procéder à un arrêt d'urgence 1 2 2 Mettez le système hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. 3 Fermez la porte de l'interrupteur d'alimentation. 14 Après le fonctionnement 3 1 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Procédure de redémarrage/réinitialisation du système 281 Procédure de redémarrage/réinitialisation du système Si le système passe en mode Erreur, vous pouvez procéder à un redémarrage du système pour poursuivre le fonctionnement. q La réinitialisation de l'analyseur peut prendre plusieurs minutes. c Au besoin. n Jusqu'à 10 min. r Pour procéder à un redémarrage du système 1 A 1 Sélectionnez l'onglet Administration. 2 Dans la partie supérieure du panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Réinitialiser. 3 Une fois l'interface utilisateur ouverte, attendez jusqu'à ce que le mode du système affiché soit En pause. A Bouton Réinitialiser Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 14 Après le fonctionnement I Le système doit être en mode Erreur. 282 Procédure de redémarrage/réinitialisation du système 4 A 4 Dans la partie supérieure du panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Reprendre. 14 Après le fonctionnement A Bouton Reprendre Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Arrêt du système 283 Arrêt du système Pour certaines opérations de dépannage, vous pouvez temporairement éteindre le système. ! ATTENTION Arrêt sécurisé du système r c Respectez la procédure suivante pour éteindre le système temporairement de manière sécurisée. Au besoin. r Pour éteindre le système 1 Pour quitter le logiciel et éteindre l'unité de contrôle, dans le panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Arrêt et confirmez votre choix. 2 Patientez jusqu’à ce que l’unité de contrôle s’éteigne. 4 3 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation. 4 Mettez le système hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. u Sujets connexes • Arrêt de l’analyseur pendant une période prolongée (284) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 14 Après le fonctionnement 3 284 Arrêt de l’analyseur pendant une période prolongée Arrêt de l’analyseur pendant une période prolongée L'analyseur est conçu pour fonctionner 24 h/24. Si vous effectuez cette action pour mettre l'analyseur hors service, vous devez également purger le système. Pour ce faire, demandez l'aide de votre service d'assistance technique interne ou du Service Roche. c Au besoin. n Environ 30 min. 14 Après le fonctionnement r Pour éteindre l'analyseur 1 1 Retirez toutes les cassettes de réactifs du stockage des réactifs et stockez-les de manière appropriée. 2 2 Assurez-vous qu'aucun échantillon, calibrateur ou CQ n'est chargé sur l'analyseur. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Arrêt de l’analyseur pendant une période prolongée 3 285 3 Sur le logiciel, exécutez l'opération de maintenance Purger le système de fluides. I N'effectuez cette opération que lors de la mise hors service de l'analyseur. Dans les autres cas, laissez le liquide présent dans les tuyaux de l'analyseur. Redémarrez et réinitialisez périodiquement le système. q L'onglet Maintenance permet d'accéder à l'opération de maintenance Purger le système de fluides. u Liste des opérations de maintenance (293) 4 Pour quitter le logiciel et éteindre l'unité de contrôle, dans le panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Arrêt et confirmez votre choix. 5 5 AVERTISSEMENT! 5 Assurez-vous que l'eau et les récipients à déchets liquides sont vidés. u Liste des opérations de maintenance (293) 6 6 AVERTISSEMENT! 6 Assurez-vous que le récipient à déchets solides est vide. q Videz le récipient à déchets solides comme décrit dans la documentation utilisateur : u Vidage des déchets solides (124) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 14 Après le fonctionnement q Si vous mettez le système hors service, vous devez exécuter l'opération de maintenance Purger le système de fluides. Pour ce faire, demandez l'aide de votre service d'assistance technique interne ou du Service Roche. 286 Arrêt de l’analyseur pendant une période prolongée 7 7 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation et éteignez l'interrupteur d'alimentation. u Sujets connexes Exécution des opérations de maintenance (290) • Liste des opérations de maintenance (293) 14 Après le fonctionnement • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 287 Table des matières Maintenance 15 Dans ce chapitre 15 À propos de la maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des opérations de maintenance . . . . . . Exécution des opérations de maintenance . . . . . . Liste des opérations de maintenance . . . . . . . . . . 290 290 290 293 Maintenance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de la performance du pipetage . . . . . Vidange du réservoir pour des cuvettes défectueuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Nettoyage et décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de l'extérieur de l'analyseur . . . . . . . . . Décontamination de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage des plateaux de racks . . . . . . . . . . . . . . 303 303 304 305 299 299 15 Maintenance 301 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 288 15 Maintenance Table des matières Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 À propos de la maintenance 289 À propos de la maintenance Une maintenance périodique garantit un fonctionnement fiable et sûr du système. Maintenance périodique La maintenance périodique est obligatoire. Les analyseurs disposent des fréquences de maintenance périodique suivants : • Quotidiennement • Hebdomadaire • Mensuel • Annuel • Sur demande q Redémarrez le système après la maintenance hebdomadaire. u Procédure de redémarrage/réinitialisation du système (281) Maintenance préventive Opérations de maintenance et maintenance manuelle Votre représentant service Roche effectue une maintenance préventive régulière. Les opérations de maintenance sont décrites dans le logiciel du système. Les interventions de maintenance supplémentaires sont décrites ci-après. u Sujets connexes Opérations de maintenance (290) • Maintenance supplémentaire (299) 15 Maintenance • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 290 Opérations de maintenance Opérations de maintenance Dans cette partie À propos des opérations de maintenance (290) Exécution des opérations de maintenance (290) Liste des opérations de maintenance (293) À propos des opérations de maintenance Le logiciel de l'analyseur inclut des opérations de maintenance qui détaillent les étapes nécessaires pour exécuter la maintenance périodique requise. Les opérations de maintenance peuvent être soit automatiques soit manuelles. Une fois les opérations de maintenance automatiques démarrées, le système les exécute sans qu'aucune autre interaction ne soit requise. L'intervention de l'utilisateur est nécessaire pour les opérations de maintenance manuelles. Exécution des opérations de maintenance Pour effectuer la maintenance, vous pouvez utiliser les opérations de maintenance sur le logiciel de l'analyseur. q Pour demander une opération de maintenance à l'aide du logiciel, le système doit être en mode Veille ou En pause. La maintenance obligatoire après une erreur peut être effectuée en mode Erreur, mais un redémarrage du système est nécessaire ensuite. 15 Maintenance Ne vous déconnectez pas ou n'arrêtez pas l'analyseur pendant l'exécution des opérations de maintenance. ! AVERTISSEMENT Réservoirs d'eau vides La réalisation d’opérations de maintenance avec des réservoirs d’eau vides entraîne un risque de présence d’air dans le système de fluides, provoquant des résultats erronés. r Avant de réaliser toute opération de maintenance, assurez-vous qu’au moins un réservoir d’eau est plein. r En cas de détection d’air dans le système de fluides, vous devez exécuter l'opération de maintenance Remplir le système de fluides. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Opérations de maintenance c 291 Conformément aux indications du système r Pour exécuter les opérations de maintenance 1 1 Pour afficher la liste des opérations de maintenance, sélectionnez l'onglet Maintenance. Dans le panneau Opérations, les opérations de maintenance requises sont affichées en surbrillance en orange. Les opérations de maintenance en retard apparaissent en rouge. I Vous pouvez filtrer la liste des opérations de maintenance en fonction de leur fréquence, de leur état ou de leur type. q Si des opérations de maintenance sont requises ou en retard, vous pouvez naviguer directement vers le panneau Opérations en sélectionnant l'opération de maintenance correspondante dans la liste des tâches de la zone d'information générale. u Concept des alarmes système (55) 2 Pour demander des opérations de maintenance, procédez comme suit : • Dans la liste, cochez la case située en regard de l'opération de maintenance que vous souhaitez demander. • Dans la partie inférieure gauche du panneau Opérations, sélectionnez le bouton Ajouter à la demande. I Vous pouvez sélectionner et demander plusieurs opérations de maintenance à la fois. Vous pouvez également demander toutes les opérations de maintenance requises ou en retard en sélectionnant le bouton Attribuer tâches prévues/en retard à la demande en bas du panneau Opérations. f Lorsqu'une opération de maintenance est demandée, l'icône s'affiche. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 15 Maintenance 2 292 Opérations de maintenance 3 3 Sélectionnez Maintenance > Aperçu de la demande {0}. L'opération de maintenance demandée s'affiche maintenant dans la liste située dans le panneau Tâches. f La durée totale de l'ensemble des opérations de maintenance demandées est affichée dans l'entête du panneau. 4 4 Pour exécuter une opération de maintenance, procédez comme suit : • Dans la partie inférieure droite du panneau Ressources et descriptions, sélectionnez le bouton Initier la demande. • Suivez les instructions correspondant à l'opération de maintenance. I La liste Ressources décrit toutes les ressources supplémentaires nécessaires pour exécuter les opérations de maintenance demandées. Assurezvous que toutes les ressources sont prêtes avant de démarrer la demande. 15 Maintenance 5 5 Pour supprimer une opération de maintenance de la liste des demandes, cochez la case située en regard de l'opération de maintenance à supprimer. Dans la partie inférieure du panneau Tâches, sélectionnez le bouton Supprimer. 6 Si le système est en mode Erreur, il est possible que la maintenance obligatoire permette de résoudre le problème. Un redémarrage du système est nécessaire après l'opération de maintenance. u Sujets connexes • Procédure de redémarrage/réinitialisation du système (281) Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Opérations de maintenance 293 Liste des opérations de maintenance Les opérations de maintenance sont des procédures guidées par le système. Certaines opérations de maintenance ne sont pas nécessaires si le système utilise un kit de connexion au réservoir d'eau externe. informations de sécurité Prenez en compte les informations suivantes lors de l’exécution d’opérations de maintenance : AVERTISSEMENT ! Vérification de l’amorçage du système de fluides Un amorçage incorrect du système de fluides risque d’entraîner des volumes d’échantillons pipetés erronés et des résultats de test incorrects. r Après l’opération de maintenance Amorcer le système, le système effectue une vérification de l’amorçage pour assurer que le système de fluides est rempli de fluide et qu’il ne présente pas de bulles d’air. r Si la vérification de l'amorçage échoue, le système répète les étapes d'amorçage et la vérification de l'amorçage jusqu'à 4 fois en fonction du résultat de ladite vérification. Risque de blessure ou d'endommagement de l'analyseur ! r Lisez les informations de sécurité correspondantes avant d'exécuter les opérations de maintenance. r Suivez attentivement les instructions relatives aux opérations de maintenance et respectez scrupuleusement toutes les consignes de sécurité. r Portez un équipement de protection individuelle. u Reportez-vous au Guide de sécurité q Après une erreur sur l'analyseur, des opérations de maintenance « sur demande » peuvent s'avérer nécessaires. Les opérations de maintenance manuelles et « sur demande » peuvent être effectuées pendant que le système est en mode Erreur. Il est nécessaire de redémarrer le système ensuite. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 15 Maintenance L'exécution incorrecte des opérations de maintenance risque d'entraîner des blessures ou d'endommager l'analyseur. 294 Opérations de maintenance Opération de maintenance Réaliser déprotéinisation des aiguilles Intervalle Type Quotidiennement Automatique Commentaire o La cassette de maintenance contenant l'activateur et une cassette de déprotéinisation doivent être chargées sur l'analyseur. L'activateur doit être reconstitué manuellement, puis versé dans un flacon prévu à cette effet et placé dans la cassette de maintenance. Les opérations de maintenance peuvent être exécutées lorsque le système est en mode En pause. Il n'est pas possible de charger une cassette de maintenance dans ce mode. u Préparation d'une cassette de maintenance (86) Amorcer le système Quotidiennement Automatique o Après l'amorçage du système, une vérification de l'amorçage est effectuée. u informations de sécurité (293) Vérification de débordement de la station de rinçage Quotidiennement Automatique Nettoyer les capots de pince de cuvette Hebdomadaire Manuel o Portez un équipement de protection individuelle. Nettoyer la zone de chargement des racks Hebdomadaire Manuel o Portez un équipement de protection individuelle. Nettoyer la zone de chargement et déchargement Hebdomadaire Manuel o Portez un équipement de protection individuelle. Nettoyer les réservoirs d'eau Hebdomadaire Manuel o Assurez-vous que l'adaptateur du tuyau d'eau est placé dans un lieu propre et sûr. Ne placez pas le récipient à déchets liquides dans la position du réservoir d'eau. o Nettoyer la zone de travail Hebdomadaire Manuel o Portez un équipement de protection individuelle. Nettoyer le module d'aiguille Hebdomadaire Manuel o Retirez tous les racks avant de commencer. Faites attention à proximité de l'aiguille. Portez un équipement de protection individuelle. Redémarrez le système après avoir terminé cette opération. o o o Mensuel Manuel o Faites attention aux pièces mobiles dans le stockage des réactifs. Nettoyer les récipients à déchets Mensuel liquides et les bouchons distributeurs de déchets Manuel o Portez un équipement de protection individuelle. Ne placez pas le récipient à déchets dans la position du réservoir d'eau. Remplacer le filtre anti-poussière Semestriel Manuel Remplacer le filtre d'arrivée d'eau Semestriel Manuel Nettoyer les positions de cuvette sur l'incubateur Sur demande Manuel 15 Maintenance Nettoyer le tiroir de cassette de réactifs o o Assurez-vous que l'adaptateur du tuyau d'eau est placé dans un lieu propre et sûr. y Liste des opérations de maintenance Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Opérations de maintenance Opération de maintenance Purger le système de fluides Intervalle Type Commentaire Sur demande Manuel o o 295 Opération requise uniquement lorsque le système n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Si le système est réactivé, une opération de maintenance Remplir le système de fluides est nécessaire. u Arrêt de l’analyseur pendant une période prolongée (284) Remplir le système de fluides Sur demande Manuel o o Remplacer l’aiguille réactif chauffée R1 Sur demande Manuel o o o o o o o Opération requise uniquement si le système a été purgé. Dans le cas où le flacon de System Cleaner a été remplacé alors que le système était en mode En marche, la tâche utilisateur « Remplir le système de fluides » est créée. Si tel est le cas, passez à l'étape « Insérer un flacon de Cleaner vide ». Insérez un flacon de System Cleaner vide et suivez les instructions jusqu'à la fin de cette opération de maintenance. Retirez tous les racks avant de commencer. Faites attention à proximité de l'aiguille. Portez un équipement de protection individuelle. Ne décapez pas le filetage de l'aiguille. Ne pliez pas l'aiguille. Lorsque vous avez terminé, vérifiez l'alignement des tuyaux. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) Sur demande Manuel o o o o o o Retirez tous les racks avant de commencer. Faites attention à proximité de l'aiguille. Portez un équipement de protection individuelle. Ne décapez pas le filetage de l'aiguille. Ne pliez pas l'aiguille. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) y Liste des opérations de maintenance Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 15 Maintenance Remplacer l’aiguille réactif chauffée R3 296 Opérations de maintenance Opération de maintenance Remplacer l’aiguille réactif R2 Intervalle Type Commentaire Sur demande Manuel o o o o o o Retirez tous les racks avant de commencer. Faites attention à proximité de l'aiguille. Portez un équipement de protection individuelle. Ne pliez pas l'aiguille. Assurez-vous d'entendre un « clic » lorsque vous fermez le connecteur des tuyaux. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) Remplacer la seringue réactif R1 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) Remplacer la seringue réactif R2 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) Remplacer la seringue réactif R3 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) Remplacer le piston de seringue réactif R1 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) 15 Maintenance Remplacer le piston de seringue réactif R2 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) Remplacer le piston de seringue réactif R3 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) y Liste des opérations de maintenance Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Opérations de maintenance Opération de maintenance Remplacer l’aiguille échantillon S1 Intervalle Type Commentaire Sur demande Manuel o o o o o o 297 Retirez tous les racks avant de commencer. Faites attention à proximité de l'aiguille. Portez un équipement de protection individuelle. Ne pliez pas l'aiguille. Assurez-vous d'entendre un « clic » lorsque vous fermez le connecteur des tuyaux. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) Remplacer l’aiguille échantillon S2 Sur demande Manuel o o o o o o Retirez tous les racks avant de commencer. Faites attention à proximité de l'aiguille. Portez un équipement de protection individuelle. Ne pliez pas l'aiguille. Assurez-vous d'entendre un « clic » lorsque vous fermez le connecteur des tuyaux. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) Remplacer la seringue échantillon S1 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) Remplacer la seringue échantillon S2 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. Remplacer le piston de seringue S1 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) Remplacer le piston de seringue S2 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) y Liste des opérations de maintenance Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 15 Maintenance u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) 298 Opérations de maintenance u Sujets connexes À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) • Arrêt de l’analyseur pendant une période prolongée (284) 15 Maintenance • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Maintenance supplémentaire 299 Maintenance supplémentaire Dans cette partie À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (299) Vérification de la performance du pipetage (299) Vidange du réservoir pour des cuvettes défectueuses (301) À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage Vous devriez contrôler régulièrement la performance de pipetage de l'analyseur, en particulier après avoir remplacé une aiguille, une seringue ou un piston de seringue. ! AVERTISSEMENT Aspiration d'air ou contamination dans le mécanisme de pipetage d'échantillons L'aspiration d'air ou la contamination avec de l'eau de rinçage ou un échantillon dans le mécanisme de pipetage d'échantillons peut conduire à des résultats incorrects. r Vérifiez régulièrement la performance de l'analyseur pour vous assurer de l'absence de contamination ou d'aspiration de l'air. r Prenez les mesures nécessaires pour empêcher l'aspiration d'air ou la contamination avec de l'eau de rinçage ou un échantillon dans le mécanisme de pipetage d'échantillons. • Vérification de la performance du pipetage (299) Vérification de la performance du pipetage La performance du pipetage devrait être validée après le remplacement d'une aiguille, d'une seringue ou d'un piston de seringue. c Au besoin. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 15 Maintenance u Sujets connexes 300 Maintenance supplémentaire j Pour vérifier la performance du pipetage de l'analyseur, vous devez procéder comme suit : m Vérifier un CQ m Exécuter un CQ m Vérifier et valider un CQ r Pour vérifier la performance du pipetage 1 2 1 Réglez l'état du CQ de tous les paramètres Roche sur expiré. 2 Exécutez un nouveau CQ. 3 Vérifiez que les résultats du nouveau CQ sont compris dans l'intervalle de CQ spécifié. u Sujets connexes Vérification d'un CQ (219) • Demande de CQ de routine (212) 15 Maintenance • Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Maintenance supplémentaire 301 Vidange du réservoir pour des cuvettes défectueuses Pour garantir un bon fonctionnement, vous devriez vérifier et vider régulièrement le réservoir pour des cuvettes défectueuses. c Au besoin. n Environ 1 min. d m Gants de laboratoire r Pour vérifier et vider le réservoir pour des cuvettes défectueuses 2 3 1 Ouvrez la porte des déchets solides. 2 Soulevez et retirez le réservoir pour des cuvettes défectueuses. 3 Jetez les cuvettes. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 15 Maintenance 1 302 Maintenance supplémentaire 4 4 Remettez en place le réservoir pour des cuvettes défectueuses. 5 Assurez-vous que le réservoir pour des cuvettes défectueuses ne touche pas la ligne d'alimentation linéaire en cuvettes ou la spirale d'alimentation des cuvettes 6 Fermez la porte des déchets solides. 15 Maintenance 6 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Nettoyage et décontamination 303 Nettoyage et décontamination Dans cette partie Nettoyage de l'extérieur de l'analyseur (303) Décontamination de l'analyseur (304) Nettoyage des plateaux de racks (305) Nettoyage de l'extérieur de l'analyseur L'extérieur de l'analyseur doit être nettoyé régulièrement. c Au besoin. d m Éthanol à 70 % m Eau déionisée m Lunettes de protection m Blouse de laboratoire m Gants de laboratoire m Chiffon non pelucheux r Pour nettoyer l'extérieur de l'analyseur 1 Nettoyez les parties suivantes de l'analyseur à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau déionisée : • Dessus et avant du capot principal • Panneau avant • Porte de système de fluides • Porte des déchets solides • Porte de l'interrupteur d'alimentation I Pour nettoyer la zone de chargement des racks d'échantillons, exécutez l'opération de maintenance « Nettoyez la zone de chargement des racks » sur le logiciel. Pour nettoyer la zone de chargement et déchargement, exécutez l'opération de maintenance « Nettoyez la zone de chargement et déchargement » sur le logiciel. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 15 Maintenance 1 304 Nettoyage et décontamination 2 3 2 Nettoyez le côté gauche du capot principal. Si nécessaire, nettoyez également le panneau latéral. 3 Nettoyez le côté droit du capot principal. 4 Répétez la procédure de nettoyage en utilisant un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'éthanol à 70 %. Décontamination de l'analyseur Décontaminez l'analyseur en cas de déversement d'un échantillon ou de matériel présentant un risque biologique sur les surfaces extérieures de l'analyseur. Décontaminez la zone concernée conformément aux indications fournies ici. q Observez les règles suivantes pour la 15 Maintenance décontamination : n o N'utilisez pas d'éthanol technique ou dénaturé. o N'aspergez pas de liquide directement sur l'analyseur. o Humidifiez le chiffon non pelucheux à l'extérieur de l'analyseur et essuyez les surfaces et pièces conformément aux descriptions fournies dans ces procédures. o Soyez vigilant lorsque vous appliquez le liquide sur le chiffon non pelucheux. Le chiffon doit être humide mais pas saturé, pour éviter que des gouttes ne tombent sur l'instrument. o Changez de gants de laboratoire après chaque étape de nettoyage. o Éliminez le matériel conformément aux instructions relatives au matériel présentant un risque biologique. Dépend de la zone à décontaminer. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Nettoyage et décontamination d 305 m Éthanol à 70 % ou mikrozid® m Eau déionisée ou distillée m Chiffons non pelucheux m Équipement de protection individuelle incluant des lunettes de protection m Gants de laboratoire non poudrés r Pour décontaminer l'analyseur 1 1 Décontaminez les parties suivantes de l'analyseur conformément aux instructions fournies dans la procédure de décontamination générale : • Extérieur du capot principal • Panneau avant • Porte de système de fluides • Porte des déchets solides • Porte de l'interrupteur d'alimentation • Panneaux latéraux I Pour décontaminer la zone de chargement des racks d'échantillons, exécutez l'opération de maintenance « Nettoyez la zone de chargement des racks » sur le logiciel. Pour décontaminer la zone de chargement et déchargement, exécutez l'opération de maintenance « Nettoyez la zone de chargement et déchargement » sur le logiciel. Nettoyage des plateaux de racks ! AVERTISSEMENT Blessure due aux bords tranchants du rail de guidage central des plateaux de racks. Les bords du rail de guidage central des plateaux de racks peuvent provoquer des blessures. r Évitez tout contact avec ces bords, même si vous portez des gants de laboratoire. r Portez un équipement de protection tel que des gants de laboratoire. r Observez strictement toutes les instructions fournies dans cet addendum. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 15 Maintenance Tout déversement de liquide sur la surface du plateau de racks peut présenter un risque biologique. Nettoyez tout déversement de liquide. 306 Nettoyage et décontamination ! AVERTISSEMENT Échantillons infectieux Tout contact avec les échantillons contenant des substances d'origine humaine entraîne un risque d'infection. Tous les composants mécaniques et substances associés à des échantillons contenant des substances d'origine humaine présentent un risque infectieux potentiel. r Suivez les meilleures pratiques de laboratoire, en particulier lors de la manipulation de matériel présentant un risque biologique. r Portez un équipement de protection individuelle approprié. r En cas de déversement d'un matériel présentant un risque biologique, essuyez immédiatement et appliquez un désinfectant. r Si un échantillon ou un déchet entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau et au savon et appliquez un désinfectant. Consultez un médecin. ! ATTENTION Risque d'inflammation de la peau ou de blessure 15 Maintenance Tout contact direct avec les réactifs, solutions de lavage ou autres solutions de travail entraîne un risque d'irritation cutanée, d'inflammation ou de brûlure. r Observez les précautions de manipulation de réactifs de laboratoire. r Portez un équipement de protection individuelle approprié. r Respectez les instructions d'utilisation. r Respectez les informations des fiches de sécurité (disponibles pour les réactifs et solutions de nettoyage Roche Diagnostics). r Si des réactifs, des solutions de lavage ou d'autres solutions de travail entrent en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau et au savon et appliquez un désinfectant. Consultez un médecin. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Nettoyage et décontamination ! 307 AVERTISSEMENT Incendie et brûlures L'alcool est une substance inflammable. d r Écartez toutes les sources d'incendie (étincelles, flammes, chaleur) du système lorsque vous effectuez une maintenance ou des vérifications avec de l'alcool. r Lorsque vous utilisez de l'alcool sur le système ou autour de celui-ci, n'utilisez pas plus de 20 mL à la fois. m Chiffon non pelucheux m Coton-tige m Alcool m Équipement de protection individuelle tel que gants de laboratoire, blouse de laboratoire et lunettes de protection j m Le plateau de racks est retiré de l'analyseur. r Pour nettoyer les plateaux de racks 1 AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d'infection. Portez un équipement de protection individuelle lorsque vous nettoyez les plateaux de racks. 1 Faites attention lorsque vous nettoyez les bords du plateau de racks. 2 Essuyez le centre, les bords et la rainure du rail dans les deux sens à l'aide d'un coton-tige humidifié avec de l'alcool. • Ôtez toute souillure cristallisée ou collante présente sur le plateau de racks à l'aide d'un coton-tige. I Veillez à ne pas vous blesser avec les bords du plateau de racks. A B C D A Bord du rail C Centre du rail B Rainure du rail D Plateau de racks Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 15 Maintenance 2 1 308 Nettoyage et décontamination 3 3 Essuyez les arrêtes situées au dessous du plateau de racks dans les deux sens à l'aide d'un coton-tige humidifié avec de l'alcool. • Ôtez toute souillure cristallisée ou collante présente sur le plateau de racks à l'aide d'un coton-tige. I Veillez à ne pas vous blesser avec les bords du plateau de racks. A A Plateau de racks B B Coton-tige 4 4 Essuyez le haut et l'arrière du plateau de racks, en partant du centre dans les deux sens, à l'aide d'une pile de chiffons non pelucheux d'au moins 10 mm d'épaisseur humidifiés avec de l'alcool. • Tenez le plateau de racks avec une main, la pile de chiffons non pelucheux entre vos doigts et essuyez la surface du plateau de racks. I Veillez à ne pas vous blesser avec les bords du plateau de racks. B 15 Maintenance A 5 5 Essuyez le dessous du plateau de racks, en partant du centre dans les deux sens, à l'aide d'une pile de chiffons non pelucheux d'au moins 10 mm d'épaisseur humidifiés avec de l'alcool. • Tenez le plateau de racks avec une main, la pile de chiffons non pelucheux entre vos doigts et essuyez la surface du plateau de racks. I Veillez à ne pas vous blesser avec les bords du plateau de racks. 6 Vérifiez visuellement les plateaux de racks. A Chiffon non pelucheux B Plateau de racks • Assurez-vous qu'il ne reste pas de fibres de chiffon sur le plateau de racks. • Assurez-vous qu'il ne reste pas de zones humides sur le plateau de racks. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Annexe 16 17 Spécifications......................................................................................................... 311 Glossaire .................................................................................................................. 321 Index.......................................................................................................................... 325 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 311 Table des matières Spécifications 16 Dans ce chapitre 16 Liste des spécifications du système. . . . . . . . . . . . . . . Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 313 313 314 314 Matériel pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des types de tubes pris en charge . . . . . . . . Liste des racks pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des solutions de nettoyage autorisées . . . . . Liste des accessoires et consommables disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 316 317 318 16 Spécifications 318 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 312 16 Spécifications Table des matières Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Liste des spécifications du système 313 Liste des spécifications du système Spécifications générales L'analyseur présente les caractéristiques de base suivantes : Cadence maximale Tests photométriques/h TP / aPTT couplé d'un même échantillon : au moins 390 TP uniquement : au moins 390 Cadence avec ou sans perçage de bouchons Stockage de données Nombre de résultats de test Jusqu'à 50 000 Émissions sonores Moins de 60 dB(A) Échantillons à bord Jusqu'à 225 (45 racks d'échantillons avec 5 échantillons par rack) y compris la zone de chargement et déchargement À l'exception des tubes de volume d'échantillon faible, différentes tailles de tubes et différents types de tubes peuvent être mélangés dans un même rack. Réactifs à bord Jusqu'à 56 cassettes de réactifs (réfrigérées) Cuvettes à bord Fonctionnement Maximum de 1 000 Mode d'accès Accès aléatoire continu (échantillons, réactifs, cuvettes, CQ, calibrateurs, déchets solides, déchets liquides, eau système) STAT Priorité de traitement des demandes accordée aux racks chargés via l'entrée prioritaire. y Spécifications générales Valeurs nominales Monophasé International (Europe) US / Canada 200–240 V c.a. ± 10 % 50 Hz ± 5 % 100-125 V c.a. ± 10 % 60 Hz ± 5 % Catégorie de surtension Catégorie II Moyens de protection Consommation électrique Classe I (raccordé à la terre de protection) Unité analytique 800 VA y Alimentation électrique Température ambiante International (Europe) US / Canada Lors du fonctionnement 18–32 °C 64,4-89,6 °F Lors du transport et du stockage -20-60 °C -4 °F–140 °F y Conditions environnementales Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 16 Spécifications Conditions environnementales 314 Liste des spécifications du système International (Europe) Humidité ambiante Contraintes d'altitude pour le fonctionnement US / Canada Lors du fonctionnement 30–80 % (sans condensation) Lors du transport et du stockage 10-90 % Normale Jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau moyen de la mer Minimum 0 m au-dessus du niveau moyen de la mer Minimum 80 kPa Degré de pollution 2 selon la norme CEI 61010-1 y Conditions environnementales Autres conditions environnementales • Utilisation à l'intérieur uniquement • Espace d'installation horizontale • Environnement sans poussière avec ventilation adéquate • À l'abri de la lumière directe du soleil • Aucune vibration perceptible • Aucun équipement générant des ondes électromagnétiques à proximité directe • Aucune machine effectuant des décharges ultrahaute fréquence (par exemple, machines d'électroérosion) Dimensions et poids L'analyseur présente les dimensions et poids suivants : International (Europe) Hauteur 1 444 mm 56,8 pouces Largeur 1735 mm 68,3 pouces Profondeur 933 mm 37 pouces Analyseur, env. 370 kg 816 lb Unité de contrôle, env. 20 kg 44 lb Poids y Dimensions et poids 16 Spécifications États-Unis Spécifications de l'eau International Eau déionisée sans bactérie < 100 ufc/mL Conductivité ≤1,0 μS/cm à 25 °C y Qualité de l'eau Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Liste des spécifications du système 315 International Consommation en eau 4 L/h (maximum) Alimentation en eau requise (pour le kit de connexion au réservoir d'eau externe) Pression en eau : 0,5–2 bar Débit d'eau : 1 L/min 16 Spécifications y Consommation en eau Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 316 Matériel pris en charge Matériel pris en charge Dans cette partie Liste des types de tubes pris en charge (316) Liste des racks pris en charge (317) Liste des solutions de nettoyage autorisées (318) Liste des accessoires et consommables disponibles (318) Liste des types de tubes pris en charge ! AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les types de tubes spécifiés ici. Pour obtenir des informations de commande, veuillez contacter votre représentant Roche local. Description Dimensions (en mm) Volume (en mL) Utilisé sur Utilisation 1,8 Rack à 5 positions conducteur Tube primaire pour échantillons de routine 2,7 Rack à 5 positions conducteur Tube primaire pour échantillons de routine 4,5 Rack à 5 positions conducteur Tube primaire pour échantillons de routine 11 x 66 3,0 Rack à 5 positions conducteur Tube primaire pour échantillons de routine 13 x 65 2,9 Rack à 5 positions conducteur Tube primaire pour échantillons de routine 13 x 75 4,3 Rack à 5 positions conducteur Tube primaire pour échantillons de routine 8 x 66 1,4 Rack à 5 positions conducteur avec adaptateur ; intervalle de racks supplémentaire requis Tube primaire pour volumes d'échantillon faibles 13 x 75 2 Rack à 5 positions conducteur Tube primaire pour volumes d'échantillon faibles 3 Rack à 5 positions conducteur Tube primaire pour échantillons de routine 3,5 Rack à 5 positions conducteur Tube primaire pour échantillons de routine BD Vacutainer (fermeture hemogard) 13 x 75 16 Spécifications Sarstedt S-Monovette Greiner Vacuette y Types de tubes pris en charge Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Matériel pris en charge Description Dimensions (en mm) Volume (en mL) Utilisé sur Utilisation 13 x 75 5 Rack à 5 positions conducteur Tube secondaire pour godet sur tube Micro Cup RD 0,8 Godet sur tube de 13 x 75 mm. Tube secondaire pour volumes d'échantillon faibles Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F 1,5 Godet sur tube de 13 x 75 mm. Échantillons congelés, CQ, calibrateurs Tube de réactif et tube à centrifuger Sarstedt 317 y Types de tubes pris en charge Liste des racks pris en charge Le système prend en charge les racks à 5 positions. ! Types de racks pris en charge AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les types de racks et intervalles de racks spécifiés ici. L'ID de rack est indiqué sur l'avant du rack. ID de rack Couleur de l'étiquette Routine 0001-0400 Gris Calibrateur C001-C050 Noire CQ Q001-Q050 Blanc Godet sur tube M001-M150 Vert y Types de racks pris en charge Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 16 Spécifications Rack 318 Matériel pris en charge Liste des solutions de nettoyage autorisées Lors du nettoyage ou de la décontamination du système, utilisez les substances répertoriées ci-dessous. • Eau déionisée ou distillée • Éthanol à 70 % ou mikrozid® Liste des accessoires et consommables disponibles La liste suivante répertorie les accessoires et consommables disponibles. Pour obtenir des informations de commande, contactez votre représentant service Roche. Accessoires DIV Produit Nom de produit System Cleaner System Cleaner cobas t Cuvette Cuvette COBAS INTEGRA® Insert Insert tube Sarstedt 8 mm Rack d'échantillons conducteur : Rack de calibrateurs Rack de calibrateurs COAG C001C010 Rack de calibrateurs COAG C011C020 Rack de calibrateurs COAG C021C030 Rack de calibrateurs COAG C031C040 Rack de calibrateurs COAG C041C050 Rack d'échantillons conducteur : Rack de CQ Rack de CQ COAG Q001-Q010 Rack de CQ COAG Q011-Q020 Rack de CQ COAG Q021-Q030 Rack de CQ COAG Q031-Q040 16 Spécifications Rack de CQ COAG Q041-Q050 y Accessoires DIV Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Matériel pris en charge Produit 319 Nom de produit Rack d'échantillons conducteur : Rack de biocups sur tube Rack de biocups sur tube COAG M001-M010 Rack de biocups sur tube COAG M011-M020 Rack de biocups sur tube COAG M021-M030 Rack de biocups sur tube COAG M031-M040 Rack de biocups sur tube COAG M041-M050 Rack de biocups sur tube COAG M051-M060 Rack de biocups sur tube COAG M061-M070 Rack de biocups sur tube COAG M071-M080 Rack de biocups sur tube COAG M081-M090 Rack de biocups sur tube COAG M091-M100 Rack de biocups sur tube COAG M101-M110 Rack de biocups sur tube COAG M111-M120 Rack de biocups sur tube COAG M121-M130 Rack de biocups sur tube COAG M131-M140 Rack de biocups sur tube COAG M141-M150 Rack d'échantillons conducteur : Rack d'échantillons Rack d'échantillons COAG 0001-0050 Rack d'échantillons COAG 0051-0100 Rack d'échantillons COAG 0101-0150 Rack d'échantillons COAG 0151-0200 Rack d'échantillons COAG 0201-0250 Rack d'échantillons COAG 0251-0300 Rack d'échantillons COAG 0351-0400 Sample cup Sample Cup Micro 13/16 DC cassettes cobas t development channel cassettes & labels DC vials cobas t development channel vials y Accessoires DIV Équipement général de laboratoire Produit cobas® Nom de produit link Station de données du cobas® link Kit de connexion au Kit de connexion des fluides externe réservoir d'eau externe y Équipement général de laboratoire Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 16 Spécifications Rack d'échantillons COAG 0301-0350 320 Matériel pris en charge Produit Plateau de racks Nom de produit Plateau de racks, 75 pos, pliable (RDI) Plateau de racks, 75 pos, pliable (PVT) 75 pos. Roche/Hitachi Racktray*IM Sac à déchets solides cobas Waste Bag 16 Spécifications y Équipement général de laboratoire Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Glossaire 321 activateur d'aiguille - e-barcode Glossaire aiguille échantillon Aiguille utilisée pour pipeter l'échantillon. aiguille réactif Aiguille utilisée pour pipeter le réactif. assistant Mode de fonctionnement dans lequel l'utilisateur suit les instructions fournies par le logiciel. La séquence d'instructions est définie de manière stricte ; il est donc impossible de modifier l'ordre des instructions ou d'ignorer une instruction. cadence Capacité d'un système à analyser et/ou traiter des échantillons dans une période définie, par exemple de 8 heures. La quantité exacte dépend du type du domaine spécifique. caillot Produit de la coagulation du sang pouvant apparaître dans un échantillon et causer un pipetage incorrect. calibration Opération établissant dans un premier temps une relation dans des conditions spécifiées entre, d'une part, les valeurs de quantité avec incertitudes de mesure fournies par des standards de mesure et, d'autre part, les indications de mesure correspondantes avec les incertitudes de mesure associées. Dans un second temps, ces informations permettent d'établir une relation pour obtenir un résultat de mesure à partir d'une indication. cassette de maintenance Cassette ouverte pour un flacon d’activateur d'aiguille. cassette de maintenance Cassette ouverte pour un flacon d’activateur d'aiguille. chemin de navigation Élément d'interface utilisateur indiquant la position actuelle de l'utilisateur dans le logiciel. code-barres 2/5 entrelacé Code-barres entièrement numérique utilisé pour coder les paires de nombres dans un format de code-barres hautedensité avec fonction d'autocontrôle. Avec ce type de code-barres, les chiffres sont entrelacés par paires de manière à créer un symbole unique. code-barres Codabar Type de code-barres distinct avec fonction d'autocontrôle. code-barres code 128 Type de code-barres linéaire haute-densité permettant de coder du texte, des chiffres, de nombreuses fonctions, ainsi que l'ensemble du jeu de 128 caractères ASCII (de ASCII 0 à ASCII 128.) code-barres code 39 Il s'agit du type le plus simple des codes-barres alphanumériques conçus pour l'autocontrôle des caractères. Il est utilisé pour différentes étiquettes, telles que les badges de nom, l'inventaire ou les applications industrielles. Son jeu de caractères comprend des symboles de code-barres représentant les chiffres 0-9, les lettres majuscules AZ, l'espace, ainsi que les symboles suivants : - . $ / + %. CQ Mesure de la précision ou de l'uniformité des résultats reproduits par le système de mesure sur une certaine durée et dans des conditions d'environnement variables. Le CQ est destiné à détecter, réduire et corriger les lacunes d'un processus analytique interne de laboratoire avant la validation des résultats patient ; il améliore la qualité des résultats rapportés par le laboratoire. CQ d'essai CQ utilisé pour tester un nouveau lot de CQ avant qu'il ne remplace le lot de CQ existant. CQ de vérification CQ permettant de tester si une nouvelle calibration peut être utilisée avec le lot de CQ actif. date de péremption Limite supérieure de la période pendant laquelle les caractéristiques de performance d'un matériel stocké dans des conditions spécifiées peuvent être assurées. données lisibles par l'homme Données pouvant être interprétées par les humains. données lisibles par machine Données pouvant être interprétées par des machines. durée d'utilisation Période précédant la date de péremption, durant laquelle la stabilité d'un réactif dans son emballage d'origine est préservée dans les conditions de stockage spécifiées par le fabricant. (CLSI) e-barcode Données lisibles par machine présentant des instructions relatives à un réactif de diagnostic in vitro fourni dans un code-barres dans le passé. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Glossaire activateur d'aiguille Réactif système utilisé pour activer et enduire les composants entrant en contact avec un échantillon pour assurer la manipulation et le pipetage corrects de l'échantillon après les procédures quotidiennes de nettoyage. 17 322 Glossaire e-BC - source lumineuse e-BC Données lisibles par machine présentant des instructions relatives à un réactif de diagnostic in vitro fourni dans un code-barres dans le passé. panneau de détails Section de l'interface utilisateur affichant des détails (correspondant à la sélection dans le panneau principal). échantillon Partie représentative d'un corps ou d'une substance à tester, utilisée dans l'analyse. panneau principal Section de l'interface utilisateur dans laquelle sont affichées les informations principales (à gauche en mode d'affichage divisé). équipement de protection individuelle Équipement, tel qu'un vêtement, un dispositif de protection ou autre, utilisé pour protéger l'utilisateur des risques physiques et chimiques présents sur le lieu de travail. étiquette code-barres Étiquette présentant un code-barres imprimé. Elle est généralement autocollante. ID de demande Numéro utilisé pour identifier une demande sur un système. indicateur de tâche Bouton de la zone d'information générale affichant le nombre de tâches dont l'opérateur doit s'occuper. Indice HIL Calculs de mesures d'absorbance fournissant un indice représentant les niveaux de lipémie, d'hémolyse et d'ictère présents dans un échantillon de plasma. lecteur de code-barres Dispositif lisant les codesbarres. matériel présentant un risque biologique Matériel contenant des organismes ou agents pouvant infecter ou infester les humains ou les animaux, ou pouvant nuire à l'environnement. meilleures pratiques en laboratoire Règles concernant le travail en laboratoire, la gestion des risques et la maintenance des instruments et de l'équipement technique, destinées à assurer la sécurité et la fiabilité des résultats. Glossaire mode d'erreur Mode de fonctionnement du système qui est activé lorsqu'un problème majeur survient. Lorsque le système est en mode erreur, il ne peut pas traiter d'échantillons ou effectuer de tests. mode diagnostic Mode de fonctionnement activé lorsque le logiciel diagnostique est exécuté sur le système. Ce mode ne peut être activé que par un représentant service Roche. opération de maintenance Action nécessaire au maintien en bon état des instruments de laboratoire. Ce terme peut se référer à une opération unique ou à une procédure en plusieurs étapes. pilote pour la source lumineuse Composant du photomètre de coagulation contrôlant le fonctionnement de la source lumineuse. plateau de racks Dispositif de transport standardisé destiné au transport et à la manipulation des racks. position d'incubation Position de conteneur dans laquelle l'incubation du processus de coagulation a lieu. position de mesure Position de cuve réactionnelle dans laquelle a lieu la mesure d'absorption. position de référence Photodiode sur l'analyseur de coagulation fournissant la valeur de référence pour le photomètre. position initiale Position définie reprise par un composant de l'instrument après l'initialisation. produit de déprotéinisation Liquide utilisé pour la déprotéinisation des aiguilles échantillon et réactif avant l'activation. rack Dispositif portant des godets, tubes ou lames. Ceux-ci peuvent être ainsi être transportés de manière simple sur les instruments. réanalyse du test Test à nouveau effectué sur un même échantillon dans des conditions différentes. Représentant service Roche Représentant Roche pouvant installer des instruments et/ou effectuer des opérations de maintenance préventive et/ou d'entretien. ressources Consommables, réactifs, accessoires et matériel du système de déchets nécessaires au bon fonctionnement d'un système. RSR Représentant Roche pouvant installer des instruments et/ou effectuer des opérations de maintenance préventive et/ou d'entretien. SIL Système informatique permettant l'automatisation de la gestion du laboratoire. solution de nettoyage Liquide utilisé pour nettoyer les surfaces et pièces d'un système. source lumineuse Composant générant la lumière nécessaire à la mesure d'absorption. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Glossaire 323 stabilité à bord - vérification de volume réactif stabilité à bord Durée pendant laquelle un réactif, un échantillon, un matériel de CQ ou un calibrateur reste viable à bord du système, une fois chargé et ouvert. stabilité à bord Durée pendant laquelle un réactif, un échantillon, un matériel de CQ ou un calibrateur reste viable à bord du système, une fois chargé et ouvert. système d'information du laboratoire Système informatique permettant l'automatisation de la gestion du laboratoire. temps de reconstitution Durée nécessaire à la reconstitution d'un réactif lyophilisé. test calculé Test dont le résultat est calculé à l'aide d'algorithmes et de formules à partir d'autres résultats de tests mesurés. Test dépendant de HIL Test pour lequel sont définies des limites supérieures spécifiques pour les indices sériques, déterminées lors de la mesure du test HIL. Test HIL Test destiné à la mesure et au calcul de l'indice HIL sur les analyseurs de coagulation. test répété Test à nouveau effectué sur un même échantillon, dans les mêmes conditions, lorsque le résultat du premier test l'exige. vérification de l'amorçage Processus de vérification de l'absence d'air dans le système de fluides, confirmant que l'amorçage s'est correctement déroulé. vérification de volume réactif Processus de vérification du volume après la reconstitution d'un réactif. Glossaire vérification de volume réactif Processus de vérification du volume après la reconstitution d'un réactif. Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 17 Glossaire 324 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Index 325 Index Abréviations, 10 Aiguilles, 29 Arrêt d'urgence, 279 Arrêt du système, 276 avertissement sur les captures d'écran, 3 C Calibrations, 173 Capot principal, 25 Chargement de calibrateurs et de CQ, 163, 199 Chargement et déchargement d'un plateau de racks, 245 Chargement et déchargement d'un rack d'échantillons, 240 claviers virtuels, 80 Cleaner, 37, 85 Composants de l'analyseur, 19 Connexion, 47 Conventions utilisées dans cette publication – abréviations, 13 – symboles, 11 Coordonnées, 5 Copyright, 3 CQ, 193, 219 – activation, 219 – définition sur CQ d'essai, 219 – désactivation du CQ, 219 – exclusion du résultat, 219 – expiration, 219 – validation, 219 Cuvettes, 31 D déchets, 49 Déchets liquides, 34, 49 Déconnexion, 48 Demande de CQ, 212 Demande de test, 234 Demande prioritaire, 233 Demandes, 234 E Eau, 49 Exécution des opérations de maintenance, 290 F Fenêtres contextuelles, 78 Flacon de Cleaner, 36 Flacon de System Cleaner, 36 G Garantie, 3 Gestion des ressources et des déchets, 49 H Historique des révisions, 2 Homologation de l'instrument, 4 I Interrupteur d'alimentation, 38 L Logiciel – claviers virtuels, 80 – fenêtres contextuelles, 78 M Marques commerciales, 4 Mise en pause du système, 278 Module de seringue, 36 N Navigation, 77 Notice d'édition, 2 O Onglets et panneaux, 73 Opération de maintenance, 290 P Panneau avant, 30 Parallélisme des facteurs – affichage résultats, 266 – ajout point de mesure, 267 – impression rapport, 269 Pause, 278 Plateau de flacon de Cleaner, 37 Plateau de flacon de System Cleaner, 37 Plateau du récipient à déchets, 36 Porte de l'interrupteur d'alimentation, 38 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1 Index A 326 Index Porte de système de fluides, 33 Porte des déchets solides, 35 Principe de mesure, 20 Procédure de travail, 65 Publication et activation d'une calibration, 173 R Z Zone d'information générale – à propos, 70 Zone de chargement des racks, 32 Zone de chargement et déchargement, 27 Zone de travail, 26, 72 Rack conducteur, 33 Récipient à déchets liquides, 34 Redémarrer, 281 Réinitialiser, 281 Remarques, 4 Réservoir à déchets solides, 35 Réservoir d'eau, 34 Réservoir d'eau interne, 37 Ressources, 49 Résultats, 247, 258 S Sac à déchets solides, 35 Seringue, 36 STAT, 233 Stockage des réactifs, 26 System Cleaner, 85 Système de transport de cuvettes, 32 T Technologie de mesure, 21 Test, 234 Tiroir d'eau/déchets liquides, 33 Tiroir de cassette de réactifs, 30 Tiroir de cuvettes, 31 Tiroir de déchets solides, 35 Traitement des résultats, 247, 258 U Unité analytique, 26 Unité d'échantillonnage, 27 Unité de contrôle, 39 Unité de transfert, 28 Usage prévu, 9 Index V Vérification de l'eau et des déchets, 49 vérification de volume réactif, 84 Vérification du volume de réactifs, 84 Vérification et activation d'un CQ, 219 Vue d'ensemble – logiciel, 69 Roche Diagnostics cobas t 711 coagulation analyzer · Version du logiciel 2.0.2 · Guide de l'utilisateur · Version 2.1