Metabo KGT 300 crosscut saw Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Metabo KGT 300 crosscut saw Mode d'emploi | Fixfr
A0338IVZ.fm
KGT 300
115 170 4081 / 4704 - 1.1
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .32
Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
U2A0338.fm
D
GB
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien** EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von ****
DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the
following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** EC type
examination *** conducted by ****
NL
F
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des
dispositions des directives ** Contrôle européen du modèle type *** effectué
par ****
IT
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is
met de volgende normen*conform de bepalingen van de richtlijnen** EGtypeonderzoek *** uitgevoerd door ****
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni
delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da ****
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
Homologación de tipo CE *** llevada a cabo por ****
PT
SE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo
com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos **
controle de amostra de Construção da CE *** efectuado por ****
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
FI
NO
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen** EY-tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: ****
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*
henhold til bestemmelsene i direktiv**
EU-typegodkjennelse *** utstilt av ****
DK
PL
OVERENSSTEMMELSESATTEST
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed
følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EF-typekontrol ***
gennemført af ****
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada
wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych **Kontrola wzorców
UE *** przeprowadzone przez ****
GR
HU
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες
προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών** Έλεγχος-ΕΟΚ
δοµικού πρωτοτύπου*** πραγµατοποιούµενος από το****
MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti
az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi
irányelvek előírásainak** által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi
építési mintapéldánnyal *** a ****
ES
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
EG-materialprovning *** genomfört av ****
CZ
RO
Souhlasné prohlášení
DECLARATIE DE CONFORMITATE
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor norme*
conform prevederilor liniilor directoare** verificare UE pentru mostre*** efectuata
de****
Tímto na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje níže
uvedené normy* normativní nařízení** směrnice EU*** zprávu technické
kontroly****
BG
SK
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Konformné prehlásenie
С ПЪЛНА ОТГОВОРНОСТ ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ТОЗИ ПРОДУКТ
СЪОТВЕТСТВА НА СЛЕДНИТЕ НОРМАТИВНИ ДОКУМЕНТИ*
СЪГЛАСНО ИЗИСКВАНИЯТА НА ДИРЕКТИВИТЕ**
ПРОТОТИПНИ ИЗПИТАНИЯ НА EC*** ПРОВЕДЕНИ ОТ****
Prehlasujeme s plnou zodpovednostou, ze tento výrobok je v zhode s
nasledovnými normami* podla ustanovení smerníc ** skúsobných
protokolov***vystavených skúsobnou****
CZ
SOUHLASNÉ PROHLÁŠENÍ
RO Românã
Tímto na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje níže
uvedené normy* normativní nařízení** směrnice EU*** zprávu
technickékontroly****
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor norme*
conform prvederilor liniilor directoare** raport de verificare*** eliberat de**** nivel
de zgomot masurat/garantat*****
DECLARATIE DE CONFORMITATE
KGT 300
* EN 61029-1; EN 61029-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 62079
** 98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG
***M 6 04 07 13037 065
**** TÜV Product Service, Sylvesterallee 2, D - 22525 Hamburg
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 02.08.2004
2
1001145
XA0056F2.fm
Instructions d'utilisation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1. Vue générale de l'appareil (fourniture)
1
2
3
4
18
17
16
15
5
14
6
7
8
9
19
13
12
11
10
20
22
21
1
Table supérieure réglable
11
Table tournante
2
Couteau diviseur
12
Table inférieure
3
Coiffe à copeaux
13
Butée de pièce
4
Butée parallèle
14
Protection latérale
5
Vis de blocage de la butée
parallèle
15
Indicateur de l'angle d'inclinaison
16
6
Blocage de sécurité
Levier de fixation du réglage de
l'inclinaison
7
Interrupteur "marche-arrêt"
17
8
Manivelle de réglage de la
hauteur de coupe
Graduations de la largeur de
coupe
18
Lame de scie
19
Tête de la scie
20
Vis de blocage de la hauteur de
coupe
9
10
32
Vis de blocage pour table
tournante
Indicateur pour les angles
d'onglet
21
Support de table
22
Verrouillage de transport
(également pour l'utilisation
comme scie de table)
–
Poussoir (non représenté)
Outillage
–
Clé mâle coudée pour vis à six
pans creux 8 mm
Documents fournis avec l'appareil
–
Instructions d'utilisation
–
Liste des pièces de rechange
FRANÇAIS
Observez en particulier les consignes de sécurité.
Table de Matières
1.
Vue générale de l'appareil
(fourniture) ................................ 32
2.
À lire impérativement ! ............. 33
3.
Sécurité...................................... 33
−
3.1 Utilisation conforme aux
prescriptions ............................... 33
4.
L'appareil en détail ................... 35
6.
Installation et transport............ 36
L'appareil doit être accompagné de
tous les documents fournis en cas
de vente ou de location.
Tenez compte des dimensions admissibles des pièces à scier (voir le chapitre
"Manipulation").
−
Le constructeur n'assume aucune
responsabilité pour les dommages
provoqués par le non-respect des
présentes instructions d'utilisation.
Ne sciez pas de pièces rondes ou de
coupe transversale irrégulière (bois à
brûler, par exemple) qui ne pourraient
pas être retenues pendant le sciage.
Lors du sciage sur chant de pièces plates, utilisez une butée auxiliaire appropriée afin d'assurer un guidage sûr.
6.5 Raccordement au secteur........... 37
7.
Utilisation comme scie
oscillatoire et à onglet.............. 38
7.1 Dispositifs de sécurité................. 38
7.2 Préparation de l'appareil ............. 38
7.3 Manipulation ............................... 38
8.
Les informations contenues dans ces
instructions d'utilisation sont identifiées
de la manière suivante :
Danger !
Risque de lésions corporelles ou de dommages à
l'environnement.
Fonctionnement en scie
circulaire de table ..................... 40
8.1 Dispositifs de sécurité................. 40
8.2 Préparation de l'appareil ............. 40
Risque d'électrocution !
Risque de lésion corporelle par électrocution.
8.3 Manipulation ............................... 40
9.
Maintenance .............................. 41
9.1 Changement de la lame
de scie ........................................ 41
9.2 Tension de la courroie
d'entraînement ............................ 42
9.3 Remplacement du support
de table ....................................... 43
9.4 Réglages..................................... 43
9.5 Nettoyage de l'appareil ............... 44
9.6 Conservation de
l'appareil...................................... 44
9.7 Maintenance ............................... 44
10. Conseils et astuces .................. 45
11. Accessoires disponibles..... 45/63
14. Problèmes et pannes................ 45
−
15. Caractéristiques techniques.... 46
2. À lire impérativement !
Les présentes instructions d'utilisation
ont été rédigées de sorte qu'elles vous
permettront d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité. Voici quelques indications de lecture de ces
instructions :
−
Lisez l'intégralité de ces instructions
d'utilisation avant la mise en service.
Toute autre utilisation est contraire aux
prescriptions. Une utilisation non conforme aux prescriptions, des modifications apportées à l'appareil ou l'emploi
de pièces n'ayant été ni contrôlées ni
approuvées par le fabricant peuvent provoquer des dommages imprévisibles !
3.2
Consignes générales de
sécurité
Risque d'accrochage !
Risques de lésions corporelles pouvant être
occasionnées par accrochage de parties du
corps ou de vêtements.
•
Respectez les consignes de sécurité suivantes en utilisant cet appareil afin d'éliminer tout risque de
dommage corporel ou matériel.
•
Respectez les instructions de sécurité spécifiques à chaque chapitre.
Attention !
Risque de
matériels.
dommages
•
Remarque :
Informations
taires.
Respectez le cas échéant les directives légales ou les consignes de
prévention des accidents relatives à
la manipulation des scies circulaires et oscillatoires.
complémen-
12. Réparations ............................... 45
13. Protection de l'environnement 45
Utilisation conforme aux
prescriptions
−
6.3 Connexion d'un système
d'aspiration de la sciure .............. 37
6.4 Alignement du couteau diviseur.. 37
3.1
Conservez tous les documents fournis avec cet appareil afin de pouvoir
les consulter en cas de besoin. Conservez le justificatif d'achat pour une
éventuelle intervention de la garantie.
6.1 Installation de l'appareil .............. 36
6.2 Transport de l'appareil ................ 37
3. Sécurité
−
Particularités du produit .......... 35
5.
Les énumérations sont identifiées
par un tiret.
Cet appareil peut être utilisé pour des
coupes transversales, des coupes obliques, des coupes d'onglet et des coupes
d'onglet double sur des lattes, des profilés, etc. Il peut également servir pour
réaliser des rainures. Ne travaillez que
les matériaux pour lesquels la lame de la
scie est conçue (pour connaître les
lames de scie homologuées, voir les
"Caractéristiques techniques").
3.2 Consignes générales
de sécurité .................................. 33
3.3 Symboles sur l'appareil............... 35
Ces instructions d'utilisation s'adressent à des personnes possédant de
bonnes connaissances de base
dans la manipulation des appareils
similaires à celui décrit ici. Si vous
n'avez aucune expérience avec ce
type d'appareil, commencez par
demander l'aide d'une personne
expérimentée.
−
Les chiffres des illustrations
(1, 2, 3, ...)
− identifient les différentes pièces ;
− sont attribués en continu ;
− se rapportent aux chiffres correspondants entre parenthèses (1),
(2), (3) ... dans le texte adjacent.
−
Les manipulations à effectuer dans
un ordre précis sont numérotées.
−
Les manipulations à effectuer sans
ordre précis sont précédées d'un
point.
A Principaux dangers !
•
Maintenez le lieu de travail en ordre
– un désordre sur le lieu de travail
peut entraîner des accidents.
•
Il convient de rester attentif et concentré lors du travail. Abordez le travail avec bon sens. N'utilisez pas
l'appareil si vous n'êtes pas concentré.
•
Tenez compte des effets de l'environnement. Veillez à avoir un éclairage correct.
•
Évitez de prendre une position du
corps inconfortable. Veillez à adopter une position stable et à garder
constamment votre équilibre.
33
FRANÇAIS
•
Pour les pièces longues, utilisez des
porte-pièces adaptés.
•
N'utilisez pas l'appareil en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
•
•
•
Cet appareil ne doit être mis en service et utilisé que par des personnes
habituées à manipuler des scies
oscillatoires et ayant conscience
des dangers liés à l'utilisation de ce
type de matériel.
Les mineurs n'ont le droit de se servir de l'appareil que dans le cadre
d'une formation professionnelle et
sous le contrôle d'un instructeur.
Les personnes non concernées par
la machine, et tout particulièrement
les enfants, doivent être tenues éloignées de la zone de danger. Ne
laissez aucune tierce personne toucher l'appareil ni le câble d'alimentation pendant l'utilisation de l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil ; n'utilisez cet appareil que dans la plage
de puissance indiquée dans les
caractéristiques techniques.
B Dangers dus à l'électricité !
•
•
N'exposez pas cet appareil à la
pluie.
N'utilisez pas cet appareil en présence d'eau ou d'une humidité relative de l'air trop élevée.
Évitez, lors du travail avec l'appareil,
tout contact corporel avec des pièces reliées à la terre (radiateurs,
tuyaux, cuisinières, réfrigérateurs,
etc.).
N'utilisez pas le câble d'alimentation
à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
•
lorsque les dispositifs de coupe sont
immobiles !
•
•
•
Maintenez une distance suffisante
par rapport à la lame de scie. Utilisez éventuellement des aides
d'attaque adaptées. Maintenez une
distance suffisante avec les composants en mouvement pendant le
fonctionnement.
•
Ne freinez pas la lame de la scie en
exerçant une pression latérale.
•
Assurez-vous, avant tout travail de
maintenance, que l'appareil est
débranché.
•
34
Vérifiez avant la mise en marche
(par exemple après des travaux de
Conservez les lames de scie de
manière à ce que personne ne risque de s'y blesser.
A
•
Le couteau diviseur doit être correctement installé en cas d'utilisation
comme scie de table.
•
Ne coincez pas les pièces.
•
Veillez à ce que la lame de la scie
soit adaptée au matériau de la
pièce.
•
N'employez que des lames de scies
aux dents fines pour scier des pièces minces ou des pièces aux
parois minces.
•
Utilisez toujours des lames de scies
tranchantes.
•
En cas de doute, vérifiez que les
pièces à usiner ne contiennent pas
de corps étrangers (par exemple
des clous ou des vis).
•
Ne sciez que des pièces ayant des
dimensions qui permettent de les
stabiliser pendant la coupe.
•
Ne sciez jamais plusieurs pièces à
la fois ou de petits paquets de plusieurs pièces individuelles. Il existe
un risque d’accident si des pièces
individuelles
sont
saisies
de
manière incontrôlée par la lame de
scie.
•
•
•
A
Danger dû à un équipement de
protection personnel insuffisant !
•
Portez une protection acoustique.
•
Portez des lunettes de protection.
•
Portez un masque antipoussière.
•
Portez des vêtements de travail
adaptés.
•
Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur.
A Danger dû à la sciure de bois!
•
La sciure de certains bois (par
exemple chêne, hêtre ou frêne) est
cancérigène en cas d'inhalation. Utilisez dans la mesure du possible un
dispositif d'aspiration. L'équipement
d'aspiration doit posséder les
valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.
•
Limitez au minimum la quantité de
sciure de bois sur le lieu de travail :
− éliminez les dépôts de sciure
dans la zone de travail (ne pas
souffler dessus !) ;
− éliminez les fuites au niveau de
l'installation d'aspiration ;
− veillez à une bonne aération.
A
Danger dû à des modifications
apportées à l'appareil ou à l'emploi de
pièces n'ayant été ni contrôlées ni
approuvées par le constructeur !
•
Assemblez l'appareil en respectant
soigneusement ces instructions.
•
N'utilisez que des pièces de
rechange validées par le fabricant.
Cela concerne en particulier :
− les lames de scie (cf. caractéristiques techniques pour la référence de commande) ;
− les dispositifs de sécurité (cf. liste
des pièces de rechange pour la
référence de commande).
•
N'effectuez aucune modification sur
les pièces de la machine.
Retirez les petites découpes de
pièce, les restes de bois etc. de la
zone de travail – la lame de scie
doit, pour ce faire, être immobile.
c Risque d'accrochage !
Attendez que la lame de scie soit
immobile pour retirer de la zone de
travail les petites découpes de pièces, les restes de bois etc.
•
Utilisez des gants pour remplacer
les dispositifs de coupe.
Danger dû au contrecoup
(pièce happée par la lame et projetée
contre l’utilisateur) !
cement au niveau des pièces mobiles !
Ne faites pas fonctionner l'appareil
lorsque les dispositifs de sécurité ne
sont pas installés.
Mettez l'appareil hors service lorsque vous ne vous en servez pas.
A Risque de coupure également
A Risque de blessures ou de pin-
•
− des rubans,
− des câbles,
− des fils ou qui contiennent ce
type de matériel.
maintenance) qu'il n'y a pas d'outils
d'assemblage ou de pièces détachées dans l'appareil.
Veillez à ce qu'aucune partie du
corps ou des vêtements ne puisse
être happée par des éléments en
rotation en cours de travail (ne pas
porter de cravate, de gants ou de
vêtements aux manches larges ; si
vous avez les cheveux longs, il est
obligatoire de porter un filet à cheveux).
Ne sciez jamais des pièces qui comportent
− des cordes,
− des lacets,
dû
A Danger
l'appareil !
à un défaut de
•
Veuillez entretenir l'appareil et les
accessoires avec soin. Respectez
les instructions de maintenance.
•
Avant toute utilisation, vérifiez que
l'appareil n'est pas abîmé. Avant de
continuer à utiliser l'appareil, contrôlez soigneusement que les dispositifs de sécurité, de protection et les
pièces légèrement endommagées
fonctionnent parfaitement et de
manière conforme à leur destina-
FRANÇAIS
tion. Vérifiez que les pièces mobiles
fonctionnent correctement et ne se
bloquent pas. Toutes les pièces doivent être correctement installées et
répondre à toutes les conditions afin
d'assurer un fonctionnement irréprochable de l'appareil.
•
•
Les pièces ou les dispositifs de protection détériorés doivent être réparés ou remplacés dans les règles de
l'art par un atelier spécialisé et
reconnu. Faites remplacer les interrupteurs défectueux par un atelier
de service après-vente. N'utilisez
pas cet appareil lorsque l'interrupteur est défectueux.
Veillez à ce que les poignées restent sèches et exemptes d'huile ou
de graisse.
A Danger dû au bruit !
•
Portez une protection acoustique.
•
Veillez à ce que le couteau diviseur
ne soit pas déformé. Un couteau
diviseur déformé enfonce la pièce
latéralement contre la lame de scie.
C'est une source de bruit.
3.3
Symboles sur l'appareil
Danger !
Le non-respect de ces
avertissements
peut
entraîner de graves blessures ou des dommages
matériels.
Lisez les instructions d'utilisation.
Ne touchez pas la lame de
la scie en fonctionnement.
Utilisez des lunettes et un
casque de protection auditive.
Porter un masque antipoussière.
N'utilisez pas l'appareil
dans un milieu mouillé ou
humide.
Ne transportez pas
l'appareil par la poignée, car elle n'est
pas conçue pour supporter le poids de
l'appareil.
Indications sur la plaque signalétique :
5. L'appareil en détail
23
:
3 Remarque
Ce chapitre décrit brièvement les
24
25
26
27
28
29
23
Constructeur
24
Numéro de série
25
Désignation de l'appareil
26
Caractéristiques du moteur
(voir aussi "Caractéristiques
techniques")
27
Année de construction
28
Label CE – Le certificat de conformité atteste que cet appareil
est conforme aux directives de
l'UE
29
Dimensions permises des lames
de scie
principaux éléments de commande de la
machine.
L'utilisation correcte de l'appareil est
décrite dans le chapitre "Manipulation".
Lisez le chapitre "Manipulation" avant de
travailler pour la première fois avec
l'appareil.
Interrupteur "marche-arrêt"
• Mettre en marche le moteur :
Basculer l'interrupteur
arrêt" (30) vers le haut.
•
"marche-
Éteindre le moteur :
Basculer l'interrupteur
arrêt" vers le bas.
"marche-
30
4. Particularités du produit
−
Passage rapide du mode scie
oscillatoire au mode scie de table.
−
Plage d'angle d'inclinaison de 93°
(de 48° à gauche jusqu'à 45° à
droite) avec cinq positions de verrouillage.
−
Plage d'angle d'onglet de 110° (de
50° à gauche jusqu'à 60° à droite)
avec dix positions de verrouillage.
−
Idéal pour une utilisation mobile
grâce à son poids réduit et à ses
petites dimensions.
−
Construction résistante et précise
en fonte d'aluminium.
−
Lame de scie au carbure.
−
Changement facile de la lame de
scie grâce au blocage de la lame
sans avoir à démonter la protection
pendulaire.
−
Possibilité de monter une butée
supplémentaire.
−
Réglage aisé en continu de la hauteur de table.
−
Trépied stable de soutien de la table
supérieure.
−
Protection contre les surcharges par
arrêt automatique.
−
Un dispositif empêche la remise en
marche automatique de la machine
lorsque le courant est rétabli après
une coupure.
Table tournante
La table tournante peut être tournée de
50° vers la gauche et 60° vers la droite
et se bloque dans les positions à 0°, 15°,
22,5°, 30°, 45° et 60°.
Pour tourner la table tournante, il est
nécessaire de desserrer la vis de blocage.
A
Attention !
Pour empêcher que l'angle
d'onglet ne soit modifié pendant le
sciage, vous devez serrer la vis de
blocage de la table de rotation (également sur les positions de verrouillage).
35
FRANÇAIS
A
Attention !
Pour empêcher que l'angle
d'inclinaison ne soit modifié pendant
le sciage, il est nécessaire de bloquer
le levier de fixation du bras basculant
(également sur les positions de
verrouillage !).
Butée parallèle
Le montage se fait sur la table supérieure. La vis de blocage doit être tournée vers l'avant.
Réglage de l'inclinaison
Le bras basculant peut être incliné de
48° par rapport à la verticale sur la gauche et de 45° sur la droite et bloqué
dans les positions à 0°, 22,5° et 45°.
31
6. Installation et transport
A
Attention !
Ne transportez pas l'appareil
par la poignée, car elle n'est pas conçue pour supporter le poids de l'appareil. Pour le transport, saisissez
l'appareil des deux côtés sous la
table inférieure.
6.1
Installation de l'appareil
1.
Retirer l'appareil de l'emballage en
tirant vers le haut avec l'aide d'une
autre personne.
2.
Amener la table tournante en position 0°, serrer la vis de blocage de la
table tournante.
:
3 Remarque
Lorsque l'appareil est posé sur
des montants :
ne pas monter de pieds en caoutchouc !
3.
Pour monter les pieds en caoutchouc, placer délicatement l'appareil
en le renversant côté moteur :
− Les pieds de l'appareil doivent
être aisément accessibles des
deux côtés.
− L'appareil doit aussi être placé de
manière sûre lorsqu'il est en position renversée.
4.
Insérer l'écrou (35) dans l'alésage
sur la face inférieure du pied en
caoutchouc.
5.
Insérer la vis à six pans creux (32)
par le haut dans le pied de l'appareil. Insérer la rondelle (33) sur la vis
et visser le pied en caoutchouc (34)
avec l'écrou (35).
6.
Serrer à la main le pied en caoutchouc. Pour cela, bloquer la vis en
sens contraire avec la clé Allen.
7.
Serrer la vis avec la clé Allen.
Desserrer la vis de blocage pour pouvoir
retirer et déplacer la butée parallèle. En
cas d'utilisation comme scie oscillatoire
et à onglet, la table supérieure est relevée jusqu'à ce qu'elle se trouve juste en
dessous de la coiffe à copeaux et la
butée parallèle est alors placée au-dessus de la coiffe à copeaux.
Pour incliner le bras basculant, il est
nécessaire de desserrer le levier de fixation (31).
Table supérieure
La table supérieure peut être réglée en
hauteur pour l'adapter à la hauteur de
coupe. Desserrer la vis de blocage, puis
régler la hauteur à l'aide de la manivelle.
32
35 34 33
36
FRANÇAIS
!
A Danger
Risque de blessure en cas de
mauvaise manipulation en soulevant
ou en tournant l'appareil. Toujours
saisir l'appareil par la table inférieure
(37) et non par la butée parallèle.
8.
9.
6.2
1.
2.
Placer l'appareil sur un support
approprié :
− Les quatre pieds doivent toucher
fermement le support.
− La hauteur idéale du support est
de 800 mm.
− L'appareil doit aussi être placé de
manière sûre lors de la manipulation de grandes pièces.
Conserver l'emballage pour l'utiliser
dans le futur ou trier les matériaux,
puis les éliminer en respectant les
règles de protection de l'environnement.
d'inhalation. Utilisez un dispositif
d'aspiration de la sciure pour travailler surtout
−
en cas d'utilisation dans des
locaux fermés ;
−
en cas d'utilisation prolongée
(plus d'une demi-heure) ;
−
en cas de sciage de bois de
chêne, de hêtre ou de frêne.
Le dispositif d'aspiration doit remplir
les conditions suivantes :
−
être adapté au diamètre du manchon d'aspiration (43 mm) ;
−
débit d'air ≥ 550 m3/h ;
−
dépression au niveau du manchon d'aspiration de la scie ≥ 740
Pa ;
−
Transport de l'appareil
Insérer la protection latérale par la
gauche devant l'extrémité arrière du
support de table et la pousser vers
l'arrière.
Tourner la tête de scie vers le bas,
puis accrocher le verrouillage de
transport (36).
36
3.
Insérer la butée parallèle au-dessus
de la coiffe à copeaux et la serrer.
4.
Soulever l'appareil latéralement par
la table inférieure (37).
39
4.
Aligner le couteau diviseur (39)
dans la position souhaitée : l'écart
entre le cercle de tête de la lame de
scie et le couteau diviseur doit être
compris entre 3 et 8 mm.
5.
Serrer les vis à six pans creux (38).
vitesse de l'air au niveau du manchon d'aspiration de la scie ≥
20 m/s.
Respecter également les instructions
d'utilisation du dispositif d'aspiration des
copeaux !
6.4
38
Alignement du couteau
diviseur
:
3 Remarque
Le couteau diviseur est déjà réglé
en position inférieure à la livraison. Il
n'est nécessaire d'aligner le couteau
diviseur à la mise en service que s'il
s'est déplacé durant le transport ou si la
hauteur maximale de coupe doit être
atteinte.
1.
Amener la table supérieure vers le
haut et serrer les vis de blocage de
la hauteur de coupe.
2.
Vérifier l'alignement du couteau
diviseur :
− L'écart entre le cercle de tête de
la lame de scie et le couteau diviseur doit être compris entre 3 et
8 mm.
− Le couteau diviseur doit être
dans l'axe de la lame de scie.
:
3 Remarque
Lorsque le couteau diviseur est
réglé en position supérieure, la butée
parallèle ne peut être fixée au-dessus de
la coiffe à copeaux que si la table supérieure est en position supérieure.
6.5
B Danger ! Tension électrique
•
N'utilisez l'appareil que dans un
environnement sec.
•
Ne branchez l'appareil qu'à une
source électrique répondant aux
exigences suivantes (voir aussi
"Caractéristiques techniques") :
− la tension et la fréquence du
secteur doivent correspondre
à celles indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil ;
− protection par un disjoncteur
différentiel dont le courant de
défaut est de 30 mA ;
− prises de courant installées,
mises à la terre et contrôlées
de façon réglementaire.
•
Posez le cordon d'alimentation de
façon à ce qu'il ne gêne pas le travail et ne puisse pas être endommagé.
•
Protégez le câble secteur de la
chaleur, des liquides agressifs et
des arêtes tranchantes.
•
Utilisez comme câbles de rallonge uniquement des câbles à
gaine en caoutchouc de section
suffisante (3 x 1,5 mm2).
•
Ne tirez pas sur le câble pour
débrancher la fiche de la prise de
courant.
!
A Danger
Le couteau diviseur est un dispositif de sécurité et il doit être monté
correctement pour assurer un fonctionnement sans danger.
Uniquement s'il est nécessaire de réaligner le couteau diviseur :
3.
37
6.3
Desserrer les vis à six pans creux
(38).
Connexion d'un système
d'aspiration de la sciure
!
A Danger
La sciure
de certains bois
(chêne, hêtre ou frêne, par exemple)
peuvent provoquer un cancer en cas
Raccordement au secteur
37
FRANÇAIS
7. Utilisation comme scie
oscillatoire et à onglet
7.1
1.
Amener l'appareil en position de
transport.
2.
Amener la table supérieure complètement en haut (jusqu'à la coiffe à
copeaux) et serrer les vis de blocage de la hauteur de table.
Dispositifs de sécurité
Capot de protection pendulaire
Le capot de protection pendulaire (40)
protège des contacts accidentels provoqués par les dents de scie et des projections de copeaux.
−
Scier la pièce :
1.
3.
Insérer la butée parallèle au-dessus
de la coiffe à copeaux et la serrer.
Appuyer la pièce contre la butée de
pièce.
2.
4.
Desserrer le verrouillage de transport et tourner la tête de scie vers le
haut.
Basculer l'interrupteur "marchearrêt" vers le haut et actionner le
verrouillage de sécurité.
3.
5.
Retirer la protection latérale.
Baisser lentement la tête de la scie.
Lors du sciage, ne pas exercer une
pression excessive sur la pièce
avec la tête de scie afin que le
régime du moteur ne diminue pas
trop fortement.
Avant de commencer le travail,
assurez-vous que les éléments
suivants sont en parfait état :
− capot de protection pendulaire ;
− blocage de sécurité.
4.
Scier la pièce en une seule opération.
5.
Laisser la tête de scie revenir lentement dans la position initiale supérieure.
•
Utilisez un équipement de protection personnelle.
6.
•
Veillez à avoir une position de travail correcte lors du sciage :
− à l'avant, côté opérateur ;
− face à la scie ;
− à gauche du plan de la lame de
scie.
Si vous ne voulez pas continuer
immédiatement à travailler, éteindre
la scie (basculer vers le bas l'interrupteur "marche-arrêt").
40
7.3
Manipulation
A Danger !
•
Le capot de protection pendulaire doit
toujours revenir de lui-même dans la
position initiale : lorsque la tête de scie
est en position supérieure, la lame de
scie doit être entièrement recouverte de
toutes parts.
Blocage de sécurité
Le blocage de sécurité (41) verrouille la
tête de scie en position supérieure et
empêche que le capot de protection
pendulaire ne découvre la lame de scie.
•
Risque de pincement ! Lorsque
vous inclinez ou faites pivoter la
tête de scie, ne mettez pas les
doigts dans la zone de la
charnière ! Soutenez la tête de la
scie quand vous l'inclinez.
•
Utilisez pour le travail, selon les
besoins :
− une surface d’appui – pour les
pièces longues, si celles-ci risquent de tomber de la table
après avoir été tronçonnées ;
− un dispositif d’aspiration des
copeaux.
•
Utilisez une butée supplémentaire pour couper les petites pièces.
•
Pendant le sciage, pressez toujours la pièce sur la table sans la
coincer.
•
Ne freinez pas la lame de scie en
exerçant une pression latérale. Si
la lame de la scie se bloque, un
accident pourrait se produire.
41
Appuyer sur le blocage de sécurité pour
le déverrouiller. Vous pouvez alors
abaisser la tête de scie ; le capot de protection pendulaire libère la lame.
Après la coupe, quand la tête de la scie
se trouve dans sa position initiale supérieure, le blocage de sécurité verrouille à
nouveau le capot de protection pendulaire.
7.2
Préparation de l'appareil
Largeur approx.
170 mm
Hauteur approx.
100 mm
Position initiale :
1.
éteindre la machine,
−
Tête de scie tournée vers le haut.
2.
débrancher la fiche,
−
3.
attendre que l'appareil soit à
l'arrêt.
Table tournante en position 0°, la vis
de blocage de la table tournante est
serrée.
38
Coupes d'onglet
Dans les coupes d'onglet, la pièce est
coupée obliquement par rapport au bord
de guidage arrière.
Coupes rectilignes
Section maximale de la pièce (en mm) :
A Danger !
Avant de préparer l'appareil :
L'inclinaison du bras basculant est
de 0° par rapport à la verticale, la vis
de blocage du réglage de l'inclinaison est serrée.
Section maximale de la pièce (en mm) :
Position table tournante
FRANÇAIS
Largeur
approx.
Hauteur
approx.
15°
163
100
22,5°
156
100
30°
146
100
45°
118
100
50°
106
100
60°
droite
79
100
9.
Si vous ne voulez pas continuer
immédiatement à travailler, éteindre
la scie (basculer vers le bas l'interrupteur "marche-arrêt").
Coupes inclinées
Dans les coupes inclinées, la pièce est
coupée obliquement par rapport à la
face supérieure.
2.
:
3 Remarque
Le bras basculant se verrouille
sur les positions à 0°, 22,5° et 45°.
3.
Fixer le levier de verrouillage du
réglage de l'inclinaison.
4.
Appuyer la pièce contre la butée de
pièce.
5.
Basculer l'interrupteur "marchearrêt" vers le haut et actionner le
verrouillage de sécurité.
6.
Baisser lentement la tête de la scie
par la poignée. Lors du sciage, ne
pas exercer une pression excessive
sur la pièce avec la tête de scie afin
que le régime du moteur ne diminue
pas trop fortement.
7.
Scier la pièce en une seule opération.
8.
Laisser la tête de scie revenir lentement dans la position initiale supérieure.
9.
Si vous ne voulez pas continuer
immédiatement à travailler, éteindre
la scie (basculer vers le bas l'interrupteur "marche-arrêt").
Position initiale :
−
Tête de scie tournée vers le haut.
−
L'inclinaison du bras basculant est
de 0° par rapport à la verticale, la vis
de blocage du réglage de l'inclinaison est serrée.
Scier la pièce :
Section maximale de la pièce (en mm) :
2.
43
42
Régler l'angle souhaité.
3.
Serrer la vis de blocage de la table
tournante.
4.
Appuyer la pièce contre la butée de
pièce.
5.
Basculer l'interrupteur "marchearrêt" vers le haut et actionner le
verrouillage de sécurité.
6.
Baisser lentement la tête de la scie
par la poignée. Lors du sciage, ne
pas exercer une pression excessive
sur la pièce avec la tête de scie afin
que le régime du moteur ne diminue
pas trop fortement.
7.
Scier la pièce en une seule opération.
8.
Laisser la tête de scie revenir lentement dans la position initiale supérieure.
Hauteur
approx.
22,5°
gauche
170
90
22,5°
droite
170
73
45°
gauche
170
67
45°
droite
170
27
48°
gauche
170
60
Position initiale :
−
Tête de scie tournée vers le haut.
−
Table tournante en position 0°, la vis
de blocage de la table tournante est
serrée.
3
Remarque :
La table tournante se verrouille
dans les positions à 0°, 15°, 22,5°, 30°,
45° et 60°.
Largeur
approx.
Scier la pièce :
1.
Desserrer le levier de verrouillage
(44) du réglage d'inclinaison à
l'arrière de la scie.
44
Coupes d'onglet double
Dans la coupe à onglet double, la pièce
est sciée à la fois obliquement par rapport au bord de guidage arrière et par
rapport à la face supérieure.
!
A Danger
En raison de la forte inclinaison pendant la coupe d'onglet double, la lame de la scie est plus accessible, ce qui augmente le danger de
blessures. Maintenez une distance
suffisante par rapport à la lame de la
scie !
Section maximale de la pièce (en mm) :
Largeur en fonction de l'inclinaison du
bras basculant (approx.)
Position table tournante
Retirer la vis de blocage (43) de la
table tournante (42).
Inclinaison bras basculant
1.
Incliner lentement le bras basculant
jusqu'à la position souhaitée.
22,5°
gauche
22,5°
droite
48°
gauche
15°
164
–
164
22,5°
156
–
156
30°
147
–
147
45°
120
–
120
50°
109
–
109
60°
droite
84
74
–
39
FRANÇAIS
45
Position table tournante
Hauteur en fonction de l'inclinaison du
bras basculant (approx.)
22,5°
gauche
22,5°
droite
48°
gauche
15°
90
–
63
22,5°
90
–
63
30°
90
–
63
45°
90
–
63
50°
90
–
63
60°
droite
90
86
–
Position initiale :
−
Tête de scie tournée vers le haut.
−
La table tournante est arrêtée dans
la position angulaire souhaitée,
−
Bras basculant incliné et bloqué sur
l'angle souhaité par rapport à la surface de travail.
Scier la pièce :
1.
Appuyer la pièce contre la butée de
pièce.
2.
Basculer l'interrupteur "marchearrêt" vers le haut et actionner le
verrouillage de sécurité.
3.
Baisser lentement la tête de la scie
par la poignée. Lors du sciage, ne
pas exercer une pression excessive
sur la pièce avec la tête de scie afin
que le régime du moteur ne diminue
pas trop fortement.
4.
Scier la pièce en une seule opération.
5.
Laisser la tête de scie revenir lentement dans la position initiale supérieure.
6.
Si vous ne voulez pas continuer
immédiatement à travailler, éteindre
la scie (basculer vers le bas l'interrupteur "marche-arrêt").
8. Fonctionnement en scie
circulaire de table
8.1
Dispositifs de sécurité
46
8.2
A Danger !
Avant de préparer l'appareil :
Couteau diviseur
Le couteau diviseur (45) empêche
qu’une pièce ne soit accrochée par les
dents lors du mouvement ascendant,
puis projetée contre l’utilisateur.
Le couteau diviseur doit toujours être
installé pour travailler.
Protection latérale
La protection latérale (47) prévient tout
contact accidentel avec la lame de scie.
La protection latérale doit toujours être
installée pour travailler.
1.
éteindre la machine,
2.
débrancher la fiche,
3.
attendre que l'appareil soit à
l'arrêt.
1.
Tourner la tête de scie vers le haut.
2.
Amener la table tournante en position 0°, serrer la vis de blocage.
3.
Insérer la protection latérale par la
gauche devant l'extrémité arrière du
support de table et la pousser vers
l'arrière.
4.
Tourner la tête de scie vers le bas et
la bloquer.
5.
Retirer la butée parallèle de la coiffe
à copeaux.
8.3
Manipulation
A Danger !
47
Poussoir
Le poussoir (48) prolonge la main et protège des contacts involontaires avec la
lame.
•
Avant de commencer le travail,
assurez-vous que les éléments
suivants sont en parfait état :
−
couteau diviseur ;
−
protection latérale ;
−
coiffe à copeaux ;
−
aides d'attaque (poussoir ou bloc
poussoir et poignée).
•
Utilisez un équipement de protection personnelle.
− un masque anti-poussière ;
− une protection acoustique ;
− des lunettes de protection.
•
Veillez à avoir une position de travail correcte lors du sciage :
− à l'avant, côté opérateur ;
− face à la scie ;
− à gauche du plan de la lame de
scie ;
− en cas d'utilisation à deux personnes, la deuxième personne
doit se tenir à distance de la
scie.
•
Utilisez pour le travail, selon les
besoins :
− une surface d’appui – pour les
pièces longues, si celles-ci risquent de tomber de la table
après avoir été tronçonnées ;
Le poussoir doit être utilisé dès que
l'écart entre la lame de scie et la butée
parallèle est inférieur à 120 mm.
48
Coiffe à copeaux
La coiffe à copeaux (46) protège des
contacts involontaires avec la lame de
scie et des projections de copeaux.
La coiffe à copeaux doit toujours être
montée pour travailler.
Le poussoir doit être monté selon un
angle de 20° … 30° par rapport à la surface de la table de scie.
Si le poussoir est endommagé, il doit
être remplacé.
40
Préparation de l'appareil
FRANÇAIS
− un dispositif d’aspiration des
copeaux.
•
Pendant le sciage, pressez toujours la pièce sur la table sans la
coincer.
•
Ne freinez pas la lame de scie en
exerçant une pression latérale. Si
la lame de la scie se bloque, un
accident pourrait se produire.
Réglage de la hauteur de coupe
A
Danger !
Les éléments ou les objets se
trouvant dans la plage de réglage
peuvent être saisis par la lame en
rotation ! La lame de scie doit être
immobile pour effectuer le réglage de
la hauteur de coupe !
La hauteur de coupe de la lame de scie
doit être adaptée à la hauteur de la pièce
à travailler : le bord inférieur avant du
capot de protection doit recouvrir entièrement la pièce à usiner. Pour pouvoir
régler la hauteur de coupe la plus
grande possible, le couteau diviseur doit
être aligné dans la position supérieure.
3
Remarque :
La hauteur de coupe est réglée
en modifiant la hauteur de la table supérieure.
1.
2.
Remarque :
Pour compenser un jeu éventuel
lors du réglage de la hauteur de coupe,
amener toujours la lame de scie dans la
position souhaitée en passant par le
bas.
Aligner le couteau diviseur en position inférieure (voir "Installation et
transport").
3.
Régler la hauteur de coupe (= profondeur de la rainure). Pour mesurer
la hauteur de coupe, vous pouvez
placer un mètre pliant contre la lame
de scie.
Sciage
4.
Monter au besoin la butée parallèle,
vis de blocage vers l'avant.
5.
Régler l'écart entre la rainure et le
bord de la pièce à travailler à l'aide
de la butée parallèle. Contrôler l'alignement parallèle.
6.
Mettre la scie en marche.
3
A Danger!
Le poussoir
doit être utilisé
dès que l'écart entre la lame de scie et
la butée parallèle est inférieur à
120 mm.
de contrecoup !
A Risque
Pendant la coupe de rainures,
il est spécialement important de
n'appliquer aucune pression latérale
sur la lame de la scie. Sinon, la pièce
pourrait rebondir brusquement vers
le haut !
1.
2.
Monter au besoin la butée parallèle,
vis de blocage vers l'avant.
3.
Régler la largeur de coupe à l'aide
de la butée parallèle. Contrôler l'alignement parallèle sur les graduations de la table supérieure.
Desserrer les vis de blocage de la
hauteur de coupe.
A
Ajuster la hauteur de coupe. L'avant
de la coiffe à copeaux doit recouvrir
entièrement la pièce.
Danger!
Lors du réglage de la hauteur
de coupe, il est possible que la table
supérieure s'affaisse subitement !
Maintenez la manivelle (49) tant que la
vis de blocage (50) située sur la manivelle n'est pas bloquée dans le sens
contraire du guidage de table (51) !
latéralement la
butée parallèle, le mieux est de la saisir
par l'arrière et de la faire glisser le long
du bord arrière de la table.
4.
Mettre la scie en marche.
2.
Desserrer la vis de blocage (50)
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
5.
Pousser la pièce de manière régulière vers l'arrière et la scier en une
seule opération.
3.
Régler la hauteur de coupe à l'aide
de la manivelle (49).
6.
4.
Bloquer la vis de blocage par contre-écrou contre le guidage de la
table (51).
Arrêter l'appareil si vous ne voulez
pas continuer à travailler immédiatement.
5.
Serrer les vis de blocage du réglage
de la hauteur de coupe.
49
50
51
:
3 Remarque
Pour déplacer
Scier des rainures
Lorsque vous réalisez des rainures, la
pièce n'est pas coupée en deux, elle est
simplement fendue jusqu'à une profondeur donnée.
7.
Pousser la pièce de manière régulière vers l'arrière et scier la rainure
en une seule opération.
8.
Arrêter l'appareil et monter la coiffe
à copeaux si vous ne voulez pas
continuer à travailler immédiatement.
9. Maintenance
A
Danger !
Avant tout travail de maintenance et
de nettoyage :
1.
2.
débrancher la fiche,
3.
attendre que l'appareil soit à
l'arrêt.
−
Les travaux de maintenance et de
réparation autres que ceux décrits
dans ce chapitre ne doivent être
exécutés que par du personnel
compétent.
−
Ne remplacez les pièces endommagées, en particulier les dispositifs de
sécurité, que par des pièces d’origine, car les pièces n'ayant été ni
contrôlées ni approuvées par le
constructeur peuvent provoquer des
dommages imprévisibles.
−
Après chaque opération d’entretien
ou de nettoyage, remettez en service tous les dispositifs de sécurité,
puis contrôlez-les.
9.1
Changement de la lame
de scie
A
Danger !
Pour réaliser des rainures, il
est nécessaire de retirer la coiffe à
copeaux. La lame de scie est alors
accessible par le haut ! Remontez la
coiffe à copeaux dans sa position initiale dès que vous avez fini la
rainure !
1.
Démonter la coiffe à copeaux.
éteindre la machine,
A Danger !
•
Immédiatement après la coupe, la
lame de scie peut encore être brûlante : risque de brûlures ! Lais-
41
FRANÇAIS
sez refroidir la lame de scie
lorsqu'elle est brûlante. Ne nettoyez pas la lame avec des liquides combustibles.
•
Il y a risque de coupure même
lorsque la lame est immobile.
Lorsque vous desserrez ou resserrez la vis de fixation, le capot
de protection pendulaire doit être
au-dessus de la lame. Portez toujours des gants lors du changement de la lame de scie.
1.
Amener l'appareil en position de
transport.
2.
Régler l'inclinaison du bras basculant sur 0° et serrer la vis de blocage
du réglage de l’inclinaison.
3.
Desserrer l'écrou de la coiffe à
copeaux et retirer la coiffe.
4.
Desserrer les vis de blocage de la
hauteur de coupe, amener la table
supérieure en position haute et la
retirer.
5.
Tourner la tête de scie vers le haut.
6.
Pour verrouiller la lame de la scie,
tirer le verrouillage de la lame de la
scie (52) vers l'avant. Tourner lentement la lame de scie avec la main
jusqu'à ce que le verrouillage de la
lame s'enclenche.
9.
A Danger !
Retirer la lame de scie (55) de
l'arbre porte-lame et la dégager par
en haut.
−
10. Retirer la bride intérieure (56) de
l'arbre porte-lames.
N'installez la lame qu'avec des
pièces d’origine.
−
N'utilisez pas de bagues de
réduction libres ; la lame de scie
risquerait de se défaire.
−
La lame doit être montée de
manière à tourner sans déséquilibre ni à-coups et sans se dévisser lors du fonctionnement.
11. Nettoyer les surfaces d'ablocage :
− l'arbre porte-lame,
− la bride intérieure,
− la lame de scie,
− la bride extérieure,
− la vis de serrage.
A
Danger !
N'utilisez pas de produits de
nettoyage (par exemple pour éliminer
les restes de résine) qui risqueraient
d'attaquer les pièces en métal léger ;
cela pourrait compromettre la solidité
de la scie.
12. Monter la bride intérieure (56).
!
A Danger
Placez correctement la
bride
intérieure ! Sinon, la scie pourrait se
bloquer ou la lame de la scie pourrait
se décrocher ! La bride intérieure est
correctement placée quand le col
biseauté (57) est tourné vers la droite
et la rainure annulaire vers la gauche.
57
14. Monter la bride extérieure (54) –
les deux brides d'entraînement doivent s'emboîter dans les aplatissements de l'arbre porte-lame !
15. Visser la vis de fixation (53) (filetage
à gauche !), puis la serrer à fond à
l'aide d'une clé Allen.
Pour bloquer la lame de la scie, utiliser le verrouillage de lame (52) .
A Danger !
−
Ne rallongez pas l’outil utilisé
pour serrer la lame.
−
Ne frappez pas sur la clé de montage pour serrer la vis.
−
Après avoir serré la vis, retirez
impérativement la clé de montage.
16. Tourner la tête de scie vers le bas et
la bloquer.
17. Mettre en place la table supérieure,
l'amener complètement vers le bas
et serrer les vis de blocage de la
hauteur de coupe.
18. Mettre en place la coiffe à copeaux
et serrer l'écrou sur la coiffe.
52
7.
Desserrer la vis de fixation (53) de
l'arbre porte-lame (filetage à gauche).
13. Monter une nouvelle lame de scie
(55) – vérifier le sens de rotation (les
flèches sur la lame de scie et le couvercle de protection de la lame doivent être tournées dans la même
direction) !
!
A Danger
N'utilisez que des lames res-
53
8.
42
54
55
56
Retirer la vis de fixation (53) et la
bride extérieure (54) de l'arbre
porte-lame.
pectant les normes et ayant été conçues pour le régime maximal (voir
"Caractéristiques techniques") – si
vous utilisez des lames endommagées ou non appropriées, il est possible que des pièces soient projetées
de l'appareil sous l'effet de la force
centrifuge.
Il est interdit d’employer :
−
des lames en acier rapide fortement allié (HSS) ;
−
des lames endommagées ;
−
des meules à tronçonner.
19. Contrôler le bon fonctionnement :
− Lorsque vous tournez le capot de
protection pendulaire vers le bas,
il doit laisser la lame de scie
découverte sans toucher aucune
autre pièce.
− Lorsque vous tournez la tête de
la scie vers sa position initiale
supérieure, le capot de protection
pendulaire doit couvrir automatiquement la lame de la scie.
− Lorsque la tête de scie est en
position initiale supérieure, le blocage de sécurité doit verrouiller le
capot de protection pendulaire
pour empêcher toute ouverture
intempestive.
− Contrôler le verrouillage de la
lame de la scie : la lame de la
scie doit pouvoir tourner librement.
9.2
Tension de la courroie
d'entraînement
La courroie d'entraînement qui passe
derrière le capot, à droite de la tête de
scie, doit être retendue quand elle cède
de plus de 8 mm au centre entre les
deux poulies de transmission ou lorsque
FRANÇAIS
− Lorsque vous tournez le capot de
protection pendulaire vers le bas,
il doit laisser la lame de scie
découverte sans toucher aucune
autre pièce.
− Lorsque vous tournez la tête de
la scie vers sa position initiale
supérieure, le capot de protection
pendulaire doit couvrir automatiquement la lame de la scie.
− Lorsque la tête de scie est en
position initiale supérieure, le blocage de sécurité doit verrouiller le
capot de protection pendulaire
pour empêcher toute ouverture
intempestive.
− Contrôler le verrouillage de la
lame de scie : la lame doit pouvoir tourner librement.
les forces d'entraînement ne sont plus
transmises.
Vérification de la tension
1. Tourner la tête de scie vers le haut.
2.
Régler l'inclinaison du bras basculant sur 0° et serrer la vis de blocage
du réglage de l’inclinaison.
3.
Desserrer l'écrou de la coiffe à
copeaux et retirer la coiffe.
4.
Desserrer les vis de blocage de la
hauteur de coupe, amener la table
supérieure en position haute et la
retirer.
5.
Retirer le bouchon (58) à côté du
moteur.
59
60
3.
Desserrer les deux vis à six pans
creux par les fentes (61) dans le
boîtier.
9.3
Remplacement du support de table
!
A Danger
Lorsque vous utilisez un support de table endommagé, il est possible que de petits objets se coincent
entre le support et la lame et bloquent
la lame. Remplacez immédiatement
les supports de table endommagés !
61
4.
58
6.
Vérifier la tension de la courroie
d'entraînement en passant le doigt
par l'ouverture. Retendre la courroie
d'entraînement si elle cède de plus
de 8 mm (voir "Retendre la courroie").
7.
Si la courroie d'entraînement n'a
pas besoin d'être retendue :
− Enfoncer le bouchon dans
l'ouverture.
− Mettre en place la table supérieure, l'amener complètement
vers le bas et serrer les vis de
blocage de la hauteur de coupe.
− Mettre en place la coiffe à
copeaux et serrer l'écrou sur la
coiffe.
Retendre la courroie
1. Retirer la lame de scie (voir "Changement de la lame de scie").
2.
Desserrer les trois vis à six pans
creux (59) sur le capot gauche de la
lame de scie (60), retirer le capot de
la lame.
Desserrer les deux vis à six pans
creux (62) entre le moteur et le bras
basculant – utiliser la clé Allen avec
la tige la plus courte (max. 10 mm).
1.
Dévisser la butée de la pièce de travail (63).
2.
Retirer le support de table (64) en
faisant levier avec un tournevis.
Cela détruit le support de table qui
ne pourra donc plus être utilisé.
62
5.
Pour retendre la courroie, déplacer
le moteur vers l'arrière.
6.
Serrer en croix les quatre vis à six
pans creux desserrées sur le
moteur.
7.
Mettre en place le capot gauche de
la lame de scie et serrer les vis à six
pans creux.
8.
Enfoncer le bouchon dans l'ouverture.
9.
Insérer la lame de scie (voir "Changement de la lame de scie").
10. Mettre en place la table supérieure,
l'amener complètement vers le bas
et serrer les vis de blocage de la
hauteur de coupe.
64
63
3.
Placer un nouveau support de table
et le verrouiller.
4.
Monter la butée de la pièce de travail (63).
9.4
Réglages
Réglage de la butée de la pièce
1. Dévisser les vis de fixation (66) de
la butée de la pièce.
11. Mettre en place la coiffe à copeaux
et serrer l'écrou sur la coiffe.
12. Tourner la tête de scie vers le bas :
43
FRANÇAIS
l’inclinaison et tourner le levier pour
accéder aux vis à six pans creux).
65
3.
Aligner le bras basculant de sorte
que la lame de la scie se trouve
exactement à angle droit par rapport
à la table tournante.
4.
Serrer les deux vis à six pans creux
(70) à l'arrière de l'appareil.
5.
Après avoir desserré la vis (72),
changer le réglage de l'indicateur
(71) jusqu'à ce que la valeur indiquée coïncide avec la position de
verrouillage du bras basculant.
66
2.
3.
Placer la butée de manière à ce
qu'elle soit rigoureusement à angle
droit par rapport à la lame de scie
lorsque la table tournante (65) se
bloque en position 0°.
71
:
3 Remarque
La table tournante se verrouille
dans les positions à 0°, 15°, 22,5°, 30°,
45° et 60°.
3
Remarque :
Le bras basculant se verrouille
dans les positions à 0°, 22,5° et 45°.
doit être ajustée lorsque la lame de scie
touche la table.
1.
Desserrer le contre-écrou de la
butée de profondeur terminale (73).
Réglage des positions de verrouillage
de l'angle d'inclinaison
1. Verrouiller le bras basculant (69) sur
la position 0°.
69
Nettoyage de l'appareil
Enlever les copeaux et la poussière en
utilisant un aspirateur ou un gros pinceau :
−
dispositifs de réglage ;
−
éléments de commande ;
−
ouverture de refroidissement du
moteur ;
−
espace sous le support de table.
Conservation de
l'appareil
•
Conservez l'appareil de manière à
ce qu'il ne puisse pas être mis en
marche par des personnes non
autorisées.
•
Assurez-vous que personne ne
peut se blesser au contact de
l'appareil.
72
:
3 Remarque
La butée de profondeur terminale
68
9.5
A Danger !
Ajustage de la butée de profondeur
terminale
La butée de profondeur terminale limite
la profondeur à laquelle la lame de scie
pénètre dans l'ouverture du support de
table.
67
Abaisser la tête de scie jusqu'au
niveau de la butée de profondeur
terminale et vérifier qu'il est possible
de faire tourner la lame de scie dans
cette position.
9.6
Serrer les vis de fixation de la butée
de la pièce.
Réglage de l'indicateur pour les
angles d'onglet
1. Changer le réglage de l'indicateur
(68) avec la vis à six pans creux (67)
jusqu'à ce que la valeur indiquée
coïncide avec la position de verrouillage de la table tournante.
4.
A
•
•
9.7
Attention !
N'entreposez pas l'appareil en
plein air sans protection ni dans
un endroit humide.
Tenez compte des conditions
ambiantes
autorisées
(voir
"Caractéristiques techniques").
Maintenance
Avant chaque mise en marche
• Retirer les sciures avec un aspirateur ou un pinceau.
•
Contrôler l'état du câble et de la
fiche secteur et les faire remplacer
par un électricien si nécessaire.
•
Contrôler si toutes les pièces mobiles peuvent se déplacer librement
sur l'ensemble de la zone de déplacement.
•
Contrôler que l'écart couteau diviseur – lame de scie est compris
entre 3 mm et 8 mm.
70
1 fois par mois
(en cas d'utilisation journalière)
• Contrôler l'état et la tension de la
courroie d'entraînement et la remplacer si nécessaire.
73
2.
2.
44
Desserrer d'un tour environ deux vis
à six pans creux (70) au dos de
l'appareil (dégager au besoin le
levier de fixation du réglage de
3.
Régler la butée de profondeur terminale de manière à ce que la lame de
scie pénètre dans l'ouverture du
support de table jusqu'à la butée de
la pièce.
Serrer le contre-écrou de la butée
de profondeur terminale.
Toutes les 300 heures de fonctionnement
• Contrôler toutes les vis et les resserrer si nécessaire.
•
Vérifier le jeu latéral de la tête de
scie et le régler au besoin en resserrant l'écrou (74).
FRANÇAIS
B
C
74
D
E
•
•
Vérifier la fonction de retour en position de la tête de scie (des ressorts
ramènent la tête dans sa position
supérieure initiale) ; changer le
mécanisme si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement
capot de protection pendulaire.
du
10. Conseils et astuces
−
−
−
Pour scier de longues pièces, utiliser un appui approprié à gauche et
à droite de la scie.
Pour scier de petites pièces, utiliser
une butée supplémentaire (par
exemple, une planche en bois de
taille appropriée fixée à la butée de
l'appareil à l'aide de quatre vis).
Pour scier une planche en bois
incurvée, placer le bord convexe
contre la butée de la pièce de travail.
F
tion des copeaux à un système
d'aspiration de la sciure.
Dispositif de fixation de la pièce
nécessaire pour des coupes précises, ainsi que pour couper des
métaux non ferreux.
Rallonge de table à gauche
nécessaire pour couper de longues
pièces ;
extensible jusqu'à 3000 mm ;
repliable pour gagner de la place.
Rallonge de table à droite
nécessaire pour couper de longues
pièces ;
extensible jusqu'à 3000 mm ;
repliable pour gagner de la place.
Montants de la machine
pour une parfaite stabilité et une
hauteur de travail optimale ;
idéal pour un usage mobile, car les
montants se replient pour gagner
de la place.
Butée supplémentaire
pour scier de petits tronçons.
12. Réparations
!
A Danger
La réparation d'outils électriques doit être confiée exclusivement
à un électricien professionnel !
L'outillage électrique nécessitant une
réparation peut être envoyé à la filiale de
service après-vente de chaque pays.
Son adresse figure sur la liste des pièces de rechange.
Veuillez joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté.
13. Protection de l'environnement
Le matériau d'emballage de l'appareil
est recyclable à 100%.
−
−
Ne pas scier les pièces de travail de
chant, les placer à plat sur la table
tournante.
Maintenir propre la surface des
tables d'appui – nettoyer en particulier les dépôts de résine en pulvérisant un produit de nettoyage ou
d'entretien approprié.
11. Accessoires disponibles
Pour les travaux particuliers, vous trouverez chez votre revendeur les accessoires suivants – illustrés en quatrième
de couverture :
A Adaptateur d'aspiration
pour raccorder le dispositif d'aspira-
Les outils et accessoires électriques qui
ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande
qualité pouvant également être recyclées.
•
Débranchez la fiche secteur avant
toute intervention.
•
Après
chaque
intervention,
remettez en service tous les dispositifs de sécurité, puis contrôlez-les.
Le moteur ne tourne pas
Pas de tension d'alimentation :
•
Contrôler le câble, la prise et le fusible.
Aucune fonction de coupe
Verrouillage de transport bloqué :
•
Débloquer le verrouillage de transport.
Blocage de sécurité verrouillé :
•
Actionner le blocage de sécurité.
Rendement de coupe insuffisant
La lame est émoussée (la lame de scie
porte éventuellement des taches de brûlures sur le côté) ;
La lame de la scie n'est pas adaptée au
matériau scié (voir le chapitre "Caractéristiques techniques") ;
Lame de scie déformée :
•
Changer la lame de scie (chapitre
"Maintenance").
La scie vibre fortement
Lame de scie déformée :
•
Changer la lame de scie (chapitre
"Maintenance").
Lame de scie montée de manière incorrecte :
•
Monter correctement la lame (voir le
chapitre "Maintenance").
La scie fait du bruit au démarrage
La courroie d'entraînement n'est pas
assez tendue :
•
Tendre la courroie d'entraînement
(voir le chapitre "Maintenance" /
"Tension de la courroie d'entraînement").
Table tournante grippée
Sciure sous la table tournante :
•
Retirer la sciure.
Les présentes instructions ont été imprimées sur du papier blanchi non chloré.
14. Problèmes et pannes
Ce chapitre décrit les problèmes et dysfonctionnements que vous pouvez
résoudre vous-même. Si les mesures
décrites ne permettent pas de résoudre
le problème, reportez-vous au chapitre
"Réparations".
!
A Danger
Les problèmes et pannes sont
une source fréquente d'accidents. Par
conséquent :
45
FRANÇAIS
15. Caractéristiques techniques
Tension
V
230 (1∼ 50 Hz)
Consommation
A
8,3
Protection par fusible
A
10 (lent)
Puissance du moteur (puissance assignée P1- S6 - 20% - 5 min)
kW
1,8
Type de protection
IP
20
Indice de protection
Régime de la lame de scie
II
min-1
3400
Vitesse de coupe
m/s
56
Diamètre de la lame de scie (extérieur)
mm
315
Alésage de montage de la lame de scie (intérieur)
mm
30
mm
795 x 595 x 452
mm
mm
575 x 700 x 415
575 x 700 x 730
mm
170 x 100
mm
118 x 100
mm
170 x 67
mm
62 x 62
Dimensions
Appareil complet avec emballage
− Longueur x largeur x hauteur
Machine prête à l'emploi, table tournante sur la position de 90°
− Longueur x largeur x hauteur (mode scie de table)
− Longueur x largeur x hauteur (mode scie oscillatoire et d'onglet)
Section maximale de la pièce de travail
Coupes rectilignes
− Largeur x hauteur
Coupes d'onglet (table tournante 45°)
− Largeur x hauteur
Coupes inclinées (bras basculant 45° gauche)
− Largeur x hauteur
Coupes d'onglet double (table tournante 45° / bras basculant 48° gauche)
− Largeur x hauteur
Poids
Appareil complet avec emballage
Appareil en état de marche
kg
kg
28,5
22,5
Température ambiante admissible en service
Température de transport et de stockage admissible
°C
°C
0 à + 40
0 à + 40
Émission sonore selon EN ISO 3744
Niveau de puissance sonore LWA
Niveau de puissance acoustique LWA hors charge
Niveau de pression sonore dans l'oreille de l'utilisateur LPA
Niveau de pression acoustique à l'oreille de l'utilisateur LPA hors charge
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
103,2
97,7
91,7
88,1
Niveau réel de l'accélération pondérée
(Vibration de la poignée)
m/s2
< 2,5
Dispositif d'aspiration (non fourni)
− Diamètre de raccordement du manchon d'aspiration
− Débit d'air minimum
− Dépression minimale au niveau du manchon d'aspiration
− Vitesse d'air minimale au niveau du manchon d'aspiration
mm
m3/h
Pa
m/s
43
550
740
20
La puissance de 1800 watts indiquée ici est atteinte par le moteur selon les paramètres S6 20% 5 min (service intermittent). Cela
signifie que cet appareil peut être, dans le cadre d'un travail d'une durée de 5 minutes, utilisé pendant une minute à la charge nominale (1800 watts). Mais ces 1800 watts ne sont requis du moteur qu'en cas de charge extrême de l'appareil ; pour les travaux normaux avec scie oscillatoire, la puissance de moteur requise est bien inférieure. La durée réelle durant laquelle le moteur peut être
sollicité est donc très supérieure. En cas d'utilisation correcte, les réserves de puissance sont telles qu'une surchauffe ou une surcharge du moteur est impossible.
46
U3A0338.fm
A
091 005 8010
B
091 005 7553
C
091 005 7537
D
091 005 7545
E
091 005 7529
F
115 169 4450
63
www.elektra-beckum.com
ZINDEL AG - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de
U4BA_EB3.fm

Manuels associés