Manuel du propriétaire | Indesit IB 65B60 NE DE CUISSON Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Télécharger le manuel d'instructions complet sur laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le http://d ocs.indesit.e u ou appeler le numéro de nettoyage et l'entretien ne doivent pas être exécutés téléphone indiqué sur le livret de garantie. par des enfants sans surveillance. Après l’utilisation, éteignez la table de cuisson à Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les l’aide de la commande, ne vous fiez pas au détecteur consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour de casserole. consultation ultérieure. USAGE AUTORISÉ Le présent manuel et l'appareil en question MISE EN GARDE: Cet appareil n’est pas conçu contiennent des consignes de sécurité importantes pour être utilisé avec un dispositif de mise en marche qui doivent être observées en tout temps. Le externe comme une minuterie ou un système de Fabricant décline toute responsabilité si les contrôle à distance. consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas Cet appareil est destiné à un usage domestique de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d'un et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants : mauvais réglage des commandes. cuisines pour le personnel dans les magasins, AVERTISSEMENT: L’appareil, ainsi que ses parties bureaux et autres environnements de travail ; dans accessibles, peuvent atteindre température élevée les fermes ; par les clients dans les hôtels, motels, et lors de l’utilisation. Veillez à ne pas toucher les autres résidences similaires. éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex. doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins pour chauffer des pièces). d’être sous surveillance constante. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la table de professionnel. N’utilisez pas l’appareil en extérieur. cuisson si la surface est cassée ou fissurée - risque de INSTALLATION choc électrique. Deux personnes minimum sont nécessaires pour AVERTISSEMENT: Risque d’incendie : Ne rangez déplacer et installer l’appareil - risque de blessure. aucun objet sur les surfaces de cuisson. Utilisez des gants de protection pour le déballage et MISE EN GARDE: La cuisson doit être supervisée. l’installation de l’appareil - vous risquez de vous Une cuisson de courte durée doit être supervisée en couper. tout temps. L’installation, incluant l’alimentation en eau AVERTISSEMENT: Une cuisson sans surveillance (selon le modèle), et les connexions électriques, sur une table de cuisson contenant de la graisse ou ainsi que les réparations, doivent être exécutées par de l’huile peut s’avérer dangereuse - risque un technicien qualifié. Ne procédez à aucune d’incendie. Ne tentez JAMAIS d’éteindre un feu avec réparation ni à aucun remplacement de pièce sur de l’eau : au contraire, éteignez l’appareil, puis l’appareil autre que ceux spécifiquement indiqués couvrez la flamme, par exemple avec un couvercle dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à ou une couverture ignifuge. l’écart du site d’installation. Après avoir déballé N’utilisez pas la table de cuisson comme surface l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé de travail ou support. Gardez les vêtements et autres pendant le transport. En cas de problème, contactez matières inflammables loin de l’appareil jusqu’à ce le détaillant ou le service Après-vente le plus proche. que toutes les composantes soient complètement Une fois installé, gardez le matériel d’emballage refroidies - un incendie pourrait se déclarer. (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors Comme ils peuvent devenir chauds, les objets de la portée des enfants - ils pourraient s’étouffer. métalliques comme les couteaux, les fourchettes, L’appareil ne doit pas être branché à l’alimentation les cuillères, et les couvercles ne doivent pas être électrique lors de l’installation - vous pourriez vous placés sur la surface de la table de cuisson. électrocuter. Au moment de l’installation, assurezLes enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être vous que le câble d’alimentation n’est pas tenus à l'écart de l'appareil. Les jeunes enfants (3-8 endommagé par l’appareil - risque d’incendie ou de ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil sauf choc électrique. Allumez l’appareil uniquement s'ils se trouvent sous surveillance constante. Les lorsque l’installation est terminée. enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes Découpez le contour du meuble avant d’y insérer présentant des capacités physiques, sensorielles ou l’appareil, et enlevez soigneusement tous les mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience copeaux et la sciure de bois. ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four, appareil seulement s'ils sont supervisés, ou si une un panneau séparateur (non compris) doit être personne responsable leur a expliqué l'utilisation installé dans le compartiment sous l’appareil. sécuritaire et les dangers potentiels de l'appareil. Ne ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ appareil respecte les exigences d’écoconception du règlement Il doit être possible de débrancher l’appareil de Cet européen n° 66/2014, conformément à la norme européenne EN 60350‑2 l’alimentation électrique en retirant la fiche de la REMARQUE prise de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un Les porteurs d'un pacemaker ou d'un dispositif médical similaire doivent interrupteur multipolaire en amont de la prise de faire attention lorsqu'ils se trouvent près de cette plaque à induction Le champ électromagnétique peut affecter le pacemaker ou ledit courant, conformément aux normes de sécurité allumée. dispositif similaire. Consultez votre médecin, ou le fabricant du pacemaker ou du dispositif médical similaire pour plus d'informations sur les effets des électrique nationales. Utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou champs électromagnétiques de la plaque à induction. d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été endommagé ou est tombé. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un câble identique par le fabricant, un représentant du Service Après-vente, ou par toute autre personne qualifiée - vous pourriez vous électrocuter. NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranchez de l’alimentation électrique avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien ; n’utilisez jamais un appareil de nettoyage à vapeur - risque de choc électrique. Utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou corrosifs, de produits chlorés ou de tampons à récurer. MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage . Les différentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de manière responsable et en totale conformité avec les réglementations des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets. MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables. Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil porte le symbole conformément à la Directive européenne 2012/19/UE concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Tirez le meilleur de la chaleur résiduelle de votre plaque de cuisson en l’éteignant quelques minutes avant de terminer la cuisson. La base de votre casserole ou de votre poêle couvre totalement la plaque chaude; un récipient plus petit que la plaque chaude provoquera un gaspillage d’énergie. Couvrez vos casseroles et poêles avec des couvercles parfaitement ajustés et utilisez le moins d’eau que possible. La cuisson à découvert augmentera considérablement la consommation d’énergie. Utilisez uniquement des casseroles et poêles à fond plat. INSTALLATION 590 mm 4 mm R = Max. 10 mm 50 mm 479 mm R = 11.5 mm A 510 mm 6mm 551 mm Min. 480 mm Max. 492 mm 593 + 20 mm 560+ 20 mm A 513 + 20 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm 560 + 20 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max. 10 mm i min. 45 mm min. 550 mm L Min. 400 mm 28 mmNo Max. Min.100 mm Min. 35 mm min. 20 mm 90 mm 120 mm min. 10 mm 45 mm 12 mmNo Max. min. 45 mm min. 550 mm 60 mm min. 20 mm x4 1 2 2mm 4 3 2 1 3 90°C 2 1 x4 x4 FR BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation. En particulier, l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société locale de distribution d’électricité. Assurez-vous que la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil correspond à celle de votre logement. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux termes de la loi : utilisez uniquement des conducteurs (y compris le fil de terre) de section appropriée. 380-415 V 2 N ~ 220-240 V ~ AU-UK-IRL 220-240 V 3 ~ BE 230V 2 Phase 2N ~ NL 380-415 V 3 N ~ R S 220-240 V ~ black-nero-negro-preto-μαύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црнčrna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кaфявбраон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brunkahverengi-donn T blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna (pilkas)niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý (sivá)kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath) =E yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļšgeltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зеленаrumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelenásárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas N blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modroplava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Table de cuisson 2. Panneau de commande 1 2 PANNEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 6 7 8 11 7 12 16 7 13 15 14 10 9 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. Symboles/activation de fonctions spéciales Niveau de cuisson choisie Bouton d’arrêt de la zone de cuisson Boutons de réglage de puissance Identification de la zone de cuisson Bouton de chauffage rapide 7. Témoin indicateur – fonction active 8. Touche Marche/Arrêt 9. Minuterie 10. Bouton PUSH&GO 11. Indicateur de temps de cuisson 12. Bouton OK/Sécurité enfant – 3 secondes 13. Bouton DUALZONE 14. Indicateur de minuterie active 15. Indicateur de sélection de zone 16. Symbole indicateur de minuterie FR ACCESSOIRES POÊLES ET CASSEROLES Utiliser uniquement des casseroles et poêles réalisées OUI NON en matériau ferromagnétique qui sont adaptées à l’utilisation avec des plaques à induction: • acier émaillé • fonte • casseroles et poêles spéciales en acier inoxydable, adaptées pour une cuisson sur plaque à induction Pour déterminer si une casserole est adaptée, vérifier si elle présente le symbole (habituellement imprimé sur le fond). Un aimant peut être utilisé pour vérifier si les casseroles sont magnétiques. La qualité et la structure de la base de la casserole peuvent altérer les performances de cuisson. Certaines indications pour le diamètre de la base ne correspondent pas au diamètre effectif de la surface ferromagnétique. Certaines casseroles et poêles n'ont qu'une partie du fond en matériau ferromagnétique, avec des parties dans un autre matériau qui n'est pas adapté à la cuisson sur une plaque à induction. Ces zones peuvent chauffer à différents niveaux ou avec des températures plus basses. Dans certains cas, lorsque le fond est réalisé essentiellement en matériaux nonferromagnétiques, la plaque de cuisson risque de ne pas reconnaître la casserole et donc de ne pas allumer la zone de cuisson. Casseroles vides ou casseroles avec une base fine N’utilisez pas de casseroles ou de poêles vides quand la table de cuisson est allumée. La table de cuisson est équipée d’un système de sécurité interne qui contrôle constamment la température, en activant la fonction “arrêt automatique“ où des températures élevées sont détectées. Lors de l’utilisation de casseroles vides ou de casseroles avec des bases fines, la température peut augmenter très rapidement et la fonction “arrêt automatique“ peut ne pas être enclenchée immédiatement, endommageant ainsi la poêle ou la surface de la plaque. Si cela se produit, ne touchez à rien, et attendez que tous les composants refroidissent. Si des messages d’erreur apparaissent, appelez le service après-vente. Diamètre minimum de la base de la casserole/poêle pour les différentes zones de cuisson Pour assurer un fonctionnement correct de la table de cuisson, utiliser des casseroles ayant un diamètre minimum adapté (voir le tableau ci-dessous). Utiliser toujours la zone de cuisson qui correspond le mieux au diamètre minimum du fond de la casserole. Placer la casserole en s'assurant qu'elle est bien centrée sur la zone de cuisson utilisée. Il est recommandé de ne pas utiliser de casseroles qui dépassent du périmètre de la zone de cuisson utilisée. ø min. Pour assurer une efficacité optimale, utiliser toujours des casseroles et poêles avec un fond plat qui répartit uniformément la chaleur. Si le fond est irrégulier, cela affectera la puissance et la conduction de chaleur. 100 mm 150 mm 120 mm 220 mm ADAPTATEUR POUR CASSEROLES/POÊLES INADAPTÉ POUR L'INDUCTION L'utilisation de cet accessoire permet d'utiliser des casseroles et poêles qui ne sont pas adaptées pour les tables de cuisson à induction. Il est important de garder à l'esprit que l'utilisation de cet accessoire affecte l'efficacité et par conséquent, le temps nécessaire pour chauffer les aliments. Son utilisation doit être limitée car les températures atteintes sur sa surface dépendent considérablement de la casserole/poêle utilisée, de sa planéité et du type d'aliment cuit. L'utilisation d'une casserole ou d'une poêle ayant un diamètre inférieur au disque adaptateur peut provoquer la formation de chaleur qui ne sera pas transmise à la casserole ou à la poêle et cela pourrait noircir à la fois la table de cuisson et le disque. Adapter le diamètre de vos casseroles/poêles et la table de cuisson au diamètre de l'adaptateur. PREMIÈRE UTILISATION RÉGLER LA PUISSANCE Au moment de l'achat, la table de cuisson est réglée à la puissance maximale. Ajuster le réglage relativement aux limites du système électrique dans votre maison comme décrit au paragraphe suivant. REMARQUE : En fonction de la puissance choisie pour la plaque de cuisson, certains des niveaux de puissance du foyer et des fonctions (par exemple ébullition ou réchauffage rapide) pourraient être automatiquement limités, afin d'empêcher que la limite sélectionnée ne soit dépassée. Pour régler la puissance de la table de cuisson: Une fois que vous avez connecté le dispositif à l'alimentation principale, vous pouvez régler le niveau de puissance en 60 secondes. Appuyer sur le bouton “+“ de minuterie totalement à droite pendant au moins 5 secondes. Sur l'écran, le symbole “PL“ sera affiché. Appuyez sur le bouton pour confirmer. Utilisez les boutons “+“ et “−“ pour sélectionner le niveau de puissance souhaité. Les niveaux de puissance disponibles sont: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW – 7.2 kW. Confirmer avec la touche . Le niveau de puissance sélectionné restera en mémoire même si le courant est coupé. Pour changer le niveau de puissance, débrancher l'appareil du secteur pendant au moins 60 secondes, puis le rebrancher et répéter les étapes ci-dessus. Si une erreur se produit pendant la séquence de réglage, le symbole “EE“ apparaîtra et vous entendrez un bip. Si cela se produit, répéter l'opération. Si l'erreur persiste, contacter le Service après-vente. MARCHE/ARRÊT DU SIGNAL SONORE Pour actionner/exclure le signal sonore: • Brancher la table de cuisson à l'alimentation électrique; • Attendez la séquence d'allumage; • Appuyer sur le bouton “P“ du premier clavier dans la partie supérieure gauche pendant 5 secondes. Les éventuelles alarmes demeurent actives MODE DÉMO (réchauffage désactivé, voir la section sur le “Guide de dépannage“) Pour allumer et éteindre le mode démo: • Brancher la table de cuisson à l'alimentation électrique; • Attendez la séquence d'allumage; • Pendant la première minute, appuyer sur le bouton de chauffage rapide “P“ du clavier inférieur gauche pendant 5 secondes (comme indiqué cidessous); • L'afficheur indiquera “DE“. USAGE QUOTIDIEN MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA TABLE DE CUISSON Pour allumer la table de cuisson, appuyer sur le bouton marche pendant environ 1 seconde. Pour arrêter la table de cuisson, appuyer sur le même bouton et toutes les zones de cuisson seront désactivées. POSITIONNEMENT Localisez la zone de cuisson souhaitée en vous référant aux symboles de position. Ne couvrez pas les symboles du panneau de commande avec la casserole. Veuillez noter: Dans les zones de cuisson proches du panneau de commande, il est conseillé de conserver poêles et casseroles dans les limites (en tenant compte du fond de la casserole et du bord supérieur, dans la mesure où il tend à être plus large). Cela prévient la surchauffe excessive du pavé tactile. Pour griller et frire, utilisez les zones de cuisson arrière autant que possible. ACTIVATION/DÉSACTIVATION DES ZONES AJUSTEMENT DES NIVEAUX DE PUISSANCE DE CUISSON ET Pour activer les zones de cuisson: Appuyer sur le bouton “ + “ ou “−“ de la zone de cuisson requise pour l'activer et régler la puissance. Le niveau sera indiqué de manière alignée à la zone, avec le témoin indicateur identifiant la zone de cuisson active. Le bouton “ P “ peut être utilisé pour sélectionner la fonction de chauffage rapide. Pour désactiver les zones de cuisson: Appuyer sur le bouton “OFF“ sur la gauche du réglage de puissance. VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE Pour bloquer les réglages et éviter de l’allumer accidentellement, appuyer et maintenir le bouton OK/Sécurité enfant pendant 3 secondes. Un bip et un témoin d’avertissement au-dessus du symbole indiquent que cette fonction a été activée. Le panneau de commande est verrouillé, à l’exception de la fonction d'arrêt ( ). Pour déverrouiller les commandes, répétez ces opérations. MINUTERIE Il existe deux minuteries - l’une commande les zones de cuisson à gauche, tandis que l’autre commande les zones de cuisson à droite. Pour activer la minuterie: Appuyer sur le bouton “+“ ou “−“ pour régler le temps souhaité sur la zone de cuisson en cours d’utilisation. Un témoin sera activé de manière alignée au symbole spécifique . Une fois que le temps déterminé s’est écoulé, un signal sonore retentit et la zone de cuisson s’éteint automatiquement. Le temps peut être changé à tout moment, et plusieurs minuteries peuvent être activées simultanément. Si 2 minuteries du même côté de la table de cuisson sont activés simultanément, un “Indicateur de sélection de zone“ clignote et la durée de cuisson correspondante sélectionnée est affichée sur l'écran central. Pour désactiver la minuterie: Appuyer sur les boutons “+“ et “−“ ensemble jusqu’à ce que la minuterie soit désactivée. INDICATEUR DE MINUTERIE Ce voyant (lorsqu'il est allumé) signale que la minuterie a été programmée pour la zone de cuisson. FONCTIONS DUALZONE Il permet de combiner deux zones de cuisson et de les utiliser comme une grande superficie unique. Idéal pour les poissonnières, les casseroles ou grilles qui recouvrent toute la surface de cuisson. La fonction est désactivée si la zone de pont n'est pas entièrement couverte. N'importe lequel des claviers sur la droite peut être utilisé. Pour activer/désactiver la fonction, appuyez sur le bouton “DUALZONE“. IMPORTANT: Placer les casseroles au centre de la zone de cuisson afin qu'elles couvrent au moins un des points de repère (comme indiqué ci-dessous). PUSH&GO Le bouton “PUSH&GO“ active les fonctions spéciales. Placer la casserole en position et sélectionner la zone de cuisson. Appuyer sur le bouton “PUSH&GO“. L'écran de la zone sélectionnée affichera un ”A”. L'indicateur de la fonction spéciale s'allume. La fonction est activée une fois que le bouton a été actionné pour confirmer. Pour désactiver la fonction spéciale et revenir en mode manuel, appuyez sur “OFF“. Le niveau de puissance lors de l'utilisation des fonctions spéciales est préréglé par la plaque de cuisson et ne peut pas être modifié. PUSH&WARM Cette fonction vous permet de maintenir votre aliment à une température idéale, habituellement une fois que la cuisson est terminée, ou lors de la réduction de liquides de manière très lente. Idéale pour servir des aliments à la température parfaite. FR PUSH&BOIL Cette fonction vous permet de porter l’eau à ébullition et de la maintenir en ébullition avec moins de consommation d’énergie. Environ 2 litres d'eau (de préférence à température ambiante) doivent être placés dans la casserole, sans couvercle. Dans tous les cas, les utilisateurs sont informés de contrôler étroitement l’eau bouillante, et de vérifier la quantité d’eau restante régulièrement. PUSH&MOKA Fonction idéale pour obtenir un café rapidement sans problèmes de fuites d'eau. Le système contrôle toutes les phases et maintient la boisson au chaud tant que la fonction est allumée. Des accessoires dédiés doivent être utilisés pour cette fonction : Moka, Bialetti MOKA INDUCTION 3TZ ANTRACITE. INDICATEURS CHALEUR RÉSIDUELLE Si un “H“ apparaît sur l'afficheur, cela signifie que la zone de cuisson est encore chaude. L'indicateur s'allume même si la zone n'a pas été activée mais a chauffé du fait de l'utilisation des zones adjacentes, ou parce qu'une casserole chaude a été placée dessus. Lorsque la zone de cuisson a refroidi, le “H“ disparaît. CASSEROLE MAL POSITIONNÉE OU MANQUANTE Ce symbole apparaît si la casserole n’est pas adaptée pour une cuisson par induction, si elle n’est pas positionnée correctement ou si elle n’est pas de taille appropriée pour la zone de cuisson choisi. Si aucune casserole n’est détectée dans un délai de 30 secondes suivant la sélection, la zone de cuisson s’éteint. TABLEAU DE CUISSON TYPE DE CUISSON UTILISATION DU NIVEAU (valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l'expérience et des habitudes de chacun) P Chauffer rapidement Idéal pour augmenter rapidement la température des aliments, notamment pour faire bouillir de l'eau ou chauffer des liquides de cuisson rapidement. 8−9 Frire − bouillir Idéal pour dorer, lancer une cuisson, faire frire des produits surgelés, faire bouillir rapidement. 7−8 Dorer − sauter − bouillir − griller Idéal pour faire sauter, maintenir une ébullition vive, cuire et griller (pour une courte période, 5-10 minutes). 6−7 Dorer − cuire − cuire à l'étouffée − sauter − griller Idéal pour faire sauter, maintenir une ébullition légère, cuire et griller (pour une période moyenne, 10-20 minutes), en préchauffant les accessoires. 4−5 Cuire − cuire à l'étouffée − sauter − griller Idéal pour cuire à l'étouffée, maintenir une ébullition douce, cuire (pour une longue période). Préparer la sauce des pâtes. NIVEAU DE PUISSANCE Puissance maximale Puissance élevée Puissance moyenne 3−4 2−3 1−2 Puissance faible 1 Puissance nulle OFF Cuire − mijoter − épaissir − préparer la sauce Idéal pour les longues cuissons (riz, sauces, rôtis, poisson) avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait), préparer la sauce des pâtes. Idéal pour les longues cuissons (moins d'un litre en volume : riz, sauces, rôtis, poisson) avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait). Idéal pour faire ramollir du beurre, faire fondre du chocolat délicatement, décongeler de petits produits et maintenir au chaud les aliments tout juste cuits (par ex. sauces, soupes, minestrone). Fondre − décongeler − garder les aliments au chaud − préparer Idéal pour maintenir au chaud les aliments tout juste cuits, pour préparer la sauce la sauce des risottos et pour maintenir au chaud les plats à servir (avec accessoire adapté à la cuisson à induction). Surface d'appui Table de cuisson en mode veille ou arrêt (chaleur résiduelle de fin de cuisson possible, indiquée par un “ H “). NETTOYAGE ET ENTRETIEN ! AVERTISSEMENT • N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur. • Avant de procéder aux opérations de nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et qu'aucun voyant de chaleur résiduelle (“H“) n'est allumé. Important : • N'utilisez pas d'éponges abrasives ni de tampons à récurer car ils peuvent endommager le verre. • Après chaque utilisation, laissez refroidir la table de cuisson et nettoyezla de façon à éliminer les résidus d'aliments incrustés et les taches. • Une surface qui n'est pas maintenue convenablement propre peut réduire la sensibilité des boutons de panneau de commande. • Utilisez un racloir uniquement si des résidus sont collés sur la table de cuisson. Respectez les instructions du fabricant pour éviter de rayer le verre. • • • • • Le sucre et les aliments très sucrés peuvent abîmer la table de cuisson et doivent être éliminés immédiatement. Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface en verre. Utilisez un chiffon doux, un essuie-tout, ou un nettoyant pour cuisinière pour nettoyer la table de cuisson (suivez les consignes du fabricant). Des déversements de liquide dans les zones de cuisson peuvent provoquer le déplacement ou la vibration des casseroles. Après le nettoyage de la table de cuisson, séchez-la soigneusement. GUIDE DE DÉPANNAGE • • • Contrôlez que l’alimentation électrique n’a pas été coupée. Si vous ne parvenez pas à éteindre la table de cuisson après l’avoir utilisée, débranchez-la à partir de l’alimentation électrique. Si, quand le plan de cuisson est allumé, l’afficheur visualise les codes alphanumériques, consultez le tableau suivant pour les instructions. CODE D'AFFICHAGE DESCRIPTION Veuillez noter: De l’eau, du liquide ayant débordé des casseroles ou tout objet posé sur les commandes peuvent provoquer l’activation ou la désactivation accidentelles du verrouillage du bandeau de commandes. CAUSES POSSIBLES L'ustensile de cuisson est détecté mais L'ustensile de cuisson n'est pas bien n'est pas compatible avec l'opération positionné sur la zone de cuisson ou requise. n'est pas compatible avec une ou plusieurs zones de cuisson. F0E1 Mauvaise connexion de câble électrique. F0E7 SOLUTION Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt deux fois pour éliminer le code F0E1 et rétablir la fonctionnalité de la zone de cuisson. Puis essayez d'utiliser l'ustensile avec une zone de cuisson différente, ou utilisez un ustensile différent. Le branchement de l'alimentation Ajustez le branchement de l'alimentation électrique n'est pas exactement électrique selon le paragraphe “BRANCHEMENT comme indiqué dans le paragraphe ÉLECTRIQUE“. “BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE“. F0EA Le panneau de commande s'éteint en La température interne des pièces Patientez que la table de cuisson refroidisse raison de températures excessivement électroniques est trop élevée. avant de la réutiliser. élevées. F0E2, F0E4, F0E6, F0E8, F0EC, F1E1, F6E1, F7E5, F7E6 Débranchez la table. Attendez quelques secondes, puis rebranchez la table de cuisson à l'alimentation électrique. Si le problème persiste, appelez le Service Après-vente et spécifiez l'erreur qui apparaît sur l'afficheur. dE [quand la table de cuisson est éteinte] par ex. : La table de cuisson ne s'allume pas et MODE DÉMO activé. ne chauffe pas. Les fonctions ne s'activent pas. La plaque de cuisson ne permet pas Le régulateur de puissance limite les Voir le paragraphe “Régler la puissance“. d'activer une fonction spéciale. niveaux de puissance conformément à la valeur maximale réglée pour la plaque de cuisson. La plaque de cuisson règle automatiquement un niveau de [Niveau de puissance puissance minimum pour s'assurer inférieur au niveau requis] que le foyer peut être utilisé. par ex. Respectez les instructions au paragraphe “MODE DÉMO“ . Le régulateur de puissance limite les Voir le paragraphe “Régler la puissance“. niveaux de puissance conformément à la valeur maximale réglée pour la plaque de cuisson. FR BRUITS DE FONCTIONNEMENT Les plans de cuisson à induction peuvent produire des sifflements ou des craquements durant le fonctionnement normal. Ces bruits proviennent en réalité des casseroles et ils sont liés aux caractéristiques des fonds (par exemple, lorsque le fond de la casserole est fait de plusieurs couches de matériau ou si il est irrégulier). Ces bruits peuvent varier selon les casseroles utilisées et selon la quantité d'aliments qu'elles contiennent et ils n'indiquent aucun type de défaut. SERVICE APRÈS-VENTE Afin de profiter d’une assistance complète, veuillez enregistrer votre appareil sur www.indesit.com/register. • le numéro de série (le numéro après le mot “ Service “ sur la plaque signalétique). Le numéro de série est également disponible dans le livret de garantie; • • votre adresse complète ; votre numéro de téléphone. AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE: 1. Vérifiez en premier lieu si vous pouvez remédier au problème à l’aide des suggestions de la section GUIDE DE DÉPANNAGE. 2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour voir si le problème persiste. SI LE PROBLÈME PERSISTE TOUJOURS APRÈS LES VÉRIFICATIONS PRÉCÉDENTES, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS PRÈS. Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans le livret de garantie ou suivez les consignes sur le site Web www.indesit.com. Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours préciser: • une brève description du problème; • le type et le modèle exact de l’appareil; Type: XXX Mod.: XXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Made in X XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 01 XXXX XXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XX XXXX XXXXX Si des réparations sont nécessaire, contactez un service après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement). En cas d'encastrement affleurant, contactez le Service après-vente pour obtenir le kit de vis de montage 4801 211 00112. 400011479781