Liebherr SBSes 8496 Frigo américain/French Doors Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Instructions d'utilisation et de montage réfrigérateur BioFresh 20200107 7088199 - 00 SKBes 43.. Vue d'ensemble de l'appareil 1 Vue d'ensemble de l'appareil Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Aperçu de l'appareil et de l'équipement.................... Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité................................................................ Données relatives au produit.................................... Cotes d'installation................................................... Économiser de l'énergie........................................... Exemple de classement........................................... SmartDevice ............................................................ 2 2 3 3 3 3 3 4 4 2 Consignes de sécurité générales........................ 4 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Eléments de commande et d'affichage............... Écran d'accueil......................................................... Structure de commande........................................... Navigation................................................................ Symboles d'affichage............................................... Options de l'appareil................................................. 5 5 5 6 6 6 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 Mise en service...................................................... Transport de l'appareil.............................................. Mise en place de l'appareil....................................... Inversion du sens d'ouverture de la porte................. Insertion entre deux éléments de cuisine................. Eliminer l'emballage................................................. Brancher l'appareil.................................................... Enclencher l'appareil................................................ SmartDevice-Box..................................................... Installation du filtre FreshAir .................................... Activation du timer et nettoyage de la grille d'aération........................................................................... 7 7 7 8 12 13 13 13 14 14 15 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Commande............................................................. Modification de l'unité de température...................... Verrouillage enfants.................................................. Mode Sabbath.......................................................... Réfrigérateur ........................................................... Compartiment BioFresh........................................... 15 15 15 15 16 19 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Entretien................................................................. Remplacement du filtre FreshAir.............................. Dégivrage................................................................. Nettoyage de la grille d'aération............................... Nettoyage de l'appareil............................................. S.A.V. ....................................................................... 22 22 22 22 23 23 7 Dysfonctionnements............................................. 24 8 Messages................................................................ 25 9 9.1 9.2 Mise hors service................................................... 25 Arrêt de l'appareil..................................................... 25 Mise hors service..................................................... 25 10 Eliminer l'appareil.................................................. 26 Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension. Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage. Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*). Les instructions de manipulation sont indiqués par un les résultats de manipulation par un . 2 , 1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement Représentation du modèle d’appareil à titre d’exemple (1) Amortisseur de fermeture (2) Éléments de commande et de contrôle (3) Éclairage intérieur à LED (4) Balconnet boîtes (5) Balconnet conserves (6) Porte-bouteilles (7) Balconnet-bouteilles (8) Éclairage intérieur à LED (9) Affichage BioFresh-Plus (10) Compartiment BioFresh-Plus (11) Compartiment Fish & Seafood (12) Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable Fig. 1 (13) Compartiment Fruit & Vegetable (14) Grille d'aération (15) Pieds réglables (16) Poignées de levage pour le transport à l'avant, roulettes de transport à l'arrière (17) Plaque signalétique (18) Éclairage à LED du compartiment BioFresh (19) Balconnet bouteilles variable (20) Tablette de rangement (21) VarioSafe (22) Tablette divisible (23) Logement du filtre FreshAir (24) Poignées de levage pour le transport à l'arrière Remarque u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale. * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil 1.2 Domaine d'application de l'appareil Le compartiment BioFresh est conforme aux exigences pour compartiment de stockage à froid, conformément à la norme DIN EN 62552. Utilisation conforme L’appareil est adapté uniquement au refroidisse- 1.4 Données relatives au produit ment d’aliments dans un environnement domestique ou similaire. En font par ex. partie Les données de l‘appareil sont jointes à l’appareil conformément à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données l’utilisation complète est disponible sur le site Liebherr dans l’espace de - dans des cuisines domestiques, des cham- téléchargement. bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de 1.5 Cotes d'installation campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explosion - Utilisation sur des supports mobiles tels que navires, trains ou avions - Stockage d'animaux vivants Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant Fig. 2 à votre appareil est idiquée sur la plaque signaModèle Hauteur de l'appareil H létique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement. Classe clima- pour des températures ambiantes de tique (mm) SKBes 43.. 1850 xLors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote augmente de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appareil) . 1.6 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C - Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté T 16 °C à 43 °C - La consommation énergétique dépend des conditions d'ins- 1.3 Conformité L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU. * selon le modèle et l‘équipement - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur. d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Elle peut toutefois changer en cas d'écart de la température ambiante par rapport à la température normale de 25 °C. - Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. - Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. 3 Consignes de sécurité générales - Rangez les aliments en les triant (voir 1 Vue d'ensemble de - l'appareil) . Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activer la fonction « Vacances » (voir 5.4.5 fonction Holiday) . 1.7 Exemple de classement Fig. 3 1.8 SmartDevice L'appareil est prêt pour l'intégration dans un SmartHome et des prestations de service avancées. D'autres options peuvent être activées par une SmartDevice-Box. L'activation a lieu via le portail clients MyLiebherr. De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont données sur le site smartdevice.liebherr.com. 2 Consignes de sécurité générales Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les 4 enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions. - Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil. - Les lampes spéciales, comme les lampes à DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclairage de la pièce. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Ne manipulez aucune flamme vive ou source d'ignition à l'intérieur de l'appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérez convenablement la pièce. Informez-en le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éven* selon le modèle et l‘équipement Eléments de commande et d'affichage tuellement échappé peut s'enflammer au DANGER indique une situation dangereuse contact de composants électriques. imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle Risque de chute et de basculement : n'est pas évitée. - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. AVERTISindique une situation dangereuse comme marchepied ou appui. Ceci s'applique SEMENT susceptible d'entraîner la mort ou avant tout aux enfants. des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. - Risque de basculement à l’ouverture de la ATTENTION indique une situation dangereuse porte si l’appareil n’a pas été préalablement susceptible d'entraîner des blesmonté en bonne et due forme. sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des Risque de gelures, d'engourdissement et dommages matériels si elle n'est de douleurs : pas évitée. - Eviter le contact permanent de la peau avec Remarque indique les remarques et conseils les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ utiles. congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop 3 Eléments de commande et d'affifroides (surtout les sorbets et les glaçons). chage Risque de blessures et de dommages matériels : 3.1 Écran d'accueil - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière Fig. 4 lors de l'ouverture et de la fermeture de la (1) Champ du comparti(3) Champ de menu porte. Les doigts peuvent rester coincés. ment réfrigération (2) Champ BioFresh-Plus (4) Écran Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger liés à la présence de substances inflammables. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant. Respecter les indications spécifiques des autres sections : * selon le modèle et l‘équipement L'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisateur. Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran. Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées en appuyant sur l'écran. 3.2 Structure de commande Champ du compartiment réfrigérateur (1) Symbole du compartiment réfrigérateur Fig. 5 (2) Affichage de la température du compartiment réfrigérateur La température réglée pour le compartiment réfrigérateur s'affiche. Les réglages suivants peuvent être effectués : - Réglages de la température - Éteindre l'appareil, l'écran reste fonctionnel. Champ BioFresh-Plus 5 Eléments de commande et d'affichage Après la confirmation, l'affichage passe à l'écran d'accueil. ON / OFF, START / STOP Fig. 6 (1) Symbole BioFresh-Plus (2) Affichage de la température BioFresh-Plus La température BioFresh-Plus réglée s'affiche dans le champ BioFresh-Plus. Activer / désactiver les options. Après l'activation ou la désactivation d'une option, l'affichage passe à l'écran d'accueil. RESET : Les réglages suivants peuvent être effectués : - Réglages de la température - Éteindre l'appareil, l'écran reste fonctionnel. Réglage de la température (voir 5.5 Compartiment BioFresh) Champ de menu Remettre le timer à zéro. Accès au service après-vente BioFresh Remarque Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil. 3.4 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil. Flèches vers le haut : Augmentation de la température. Fig. 7 Flèches vers le bas : (1) Menu principal (2) Option activée Le champ de menu donne accès aux options et aux réglages de l'appareil. Les options activées sont également représentées. Diminution de la température. Standby (veille) : L'appareil ou la zone de température s'éteint. 3.3 Navigation Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur le menu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une option ou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil. L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants : Standby (veille) : Mettre en marche l'appareil ou la zone de température. Menu : Appeler les options. Messages : Des messages d'erreur actifs et des rappels apparaissent. 3.5 Options de l'appareil Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage, (voir 5 Commande) : Symbole Option SuperCoolx Moins / Plus : Modifier le réglage (par exemple, régler la température). Flèche de navigation à gauche / droite : Choisir les options et naviguer dans le menu. SabbathMode Sécurité enfantsx Il est possible de parcourir les différentes options à l'aide des flèches de navigation. Après la dernière option, la première s'affiche de nouveau. Fonction Vacances Retour : Unité de température Interrompre la sélection. L'affichage passe au niveau suivant ou à l'écran d'accueil. BioFresh OK : Confirmer le choix. 6 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champ de menu. Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désactivée. x 4 Mise en service Remarque Si plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre, laissez une distance de 70 mm entre eux. Si cette distance n'est pas respectée, de la condensation se formera sur les parois latérales des appareils.* 4.1 Transport de l'appareil ATTENTION Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport incorrect ! u Transporter l'appareil emballé. u Transporter l'appareil debout. u Ne pas transporter l'appareil seul. 4.2 Mise en place de l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. AVERTISSEMENT Danger de brûlures par court-circuit! Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la suite causer un court-circuit. u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. u Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil. AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant ! Le réfrigérant est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. u Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique. AVERTISSEMENT Risque d'endommagement et d'incendie ! u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil ! AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des ouvertures d'aération ! u Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil ! Si votre appareil n’est pas un appareil Side-by-Side (SBS) :* Fig. 8 * q Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement le fournisseur avant son raccordement. q Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. q Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. q Placez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des entretoises murales fournies (voir ci-dessous) directement contre le mur. q L'appareil doit être déplacé uniquement à vide. q Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol qui l’entoure. q Ne pas installer l’appareil sans aide. q Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où se trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil. u Retirer les films de protection des parois extérieures de l'appareil. ATTENTION Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable ! Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les surfaces. u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative. u Retirer les films de protection des bordures. u Enlever tous les auxiliaires de transport. Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique. ATTENTION Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !* u Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfrigérateur/congélateur. * selon le modèle et l‘équipement 7 Mise en service u Dans le cas d'un appareil avec pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil, en bas à gauche et à droite. 4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture u Eliminer l'emballage (voir 4.5 Eliminer l'emballage) . u Aligner l'appareil avec la clé à fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau. u Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°. Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un deuxième appareil (en combiné SBS) :* u Procéder selon les instructions de montage d'un combiné Side-by-Side (sachet avec accessoires du congélateur SBS ou de l'appareil avec compartiment congélateur).* Remarque u Nettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'appareil) . Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil. u Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu d'emplacement. Fig. 9 u Ouvrir la porte. ATTENTION Risque de détérioration ! Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée. u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis ! u Retirer le cache extérieur. Fig. 9 (1) u Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le cache du support de palier. Fig. 9 (2) u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté. Fig. 9 (3) 4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé : Veiller à disposer des outils suivants : q Torx® 25 (T25) q Torx® 15 (T15) q Tournevis plat q Clé à fourche SW10 q Niveau à bulle q Clé à molette fournie avec outil T25 q Visseuse sans fil, si nécessaire q Échelle double, si nécessaire q Si nécessaire, deux personnes pour le montage ATTENTION Risque d'endommagement des appareils Side-by-Side dû à la condensation d'eau !* Certains appareils peuvent être montés comme combinés Side-by-Side (deux appareils l'un à côté de l'autre). Si votre appareil est un appareil Side-by-Side (SBS) : u disposer le combiné SBS conformément à la feuille jointe. Si la disposition des appareils est fixée : u ne pas changer la butée de porte. 8 Fig. 10 ATTENTION Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable ! u Introduire l'arrêtoir. u u u u Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture. Fig. 10 (1) Desserrer le boulon avec un tournevis. Fig. 10 (2) Sortir le boulon par le haut. Fig. 10 (3) Tourner l'articulation en direction de la porte. Fig. 10 (4) * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 11 u Pousser la languette avec un tournevis plat. Fig. 11 (1) u Sortir le cache de l'encliquetage. Fig. 11 (2) Fig. 13 ATTENTION Risque de blessures lorsque la porte culbute ! u Bien tenir la porte. u Déposer la porte prudemment. Fig. 12 u Desserrer la vis de l'amortisseur de fermeture de 14 mm environ avec un tournevis T15. Fig. 12 (1) u Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en avant. Fig. 12 (2) u Sortir l'amortisseur de fermeture. Fig. 12 (3) 4.3.2 Retirer la porte u Enlever délicatement le cache de sécurité. Fig. 13 (1) u Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15. Fig. 13 (2) u Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts. Fig. 13 (3) u Tirer la douille de palier en dehors du guide. La mettre de l'autre côté et l'enclencher. Fig. 13 (4) u Soulever la porte et la mettre de coté. u Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de palier de porte avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 13 (5) Remarque u Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte. * selon le modèle et l‘équipement 9 Mise en service 4.3.3 Déplacer les pièces du palier supérieur 4.3.4 Déplacer les pièces du palier inférieur Fig. 14 u Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis. u Soulever et enlever le support de palier. Fig. 16 u Sortir complètement l'axe de palier par le haut. Fig. 16 (1) u Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support de palier. Fig. 16 (2) Fig. 15 u Libérer le cache et le retirer latéralement. Fig. 15 (1) u Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite. u u u w u u 10 Fig. 15 (2) Encliqueter le cache. Fig. 15 (3) Mettre en place la vis avec un tournevis T25. Fig. 15 (4) Mettre en place le support de palier supérieur. Fig. 15 (5) Les axes se trouvent dans les alésages prévus. Serrer la vis. Fig. 15 (4) Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer. Fig. 15 (6) Fig. 17 u Enlever le cache et le mettre de l'autre côté. Fig. 17 (1) u Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au milieu. Fig. 17 (2) u Visser les vis 3 et 4. Fig. 17 (3, 4) u Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 17 (5) * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 4.3.5 Déplacement des poignées Fig. 19 Poser la poignée sur le côté opposé. Fig. 19 (1) Les alésages doivent coïncider précisément. Serrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 19 (2) Mettre en place les caches latéralement et les enfiler. Fig. 19 (3) w Veiller à bien les encliqueter. u w u u 4.3.6 Monter la porte Fig. 18 Retirer le cache. Fig. 18 (1) Desserrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 18 (2) Déposer la poignée. Fig. 18 (3) Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 18 (4) u Remettre en place le bouchon de l'autre côté. Fig. 18 (5) u u u u Fig. 20 u Mettre la porte sur l'axe de palier inférieur. u Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de palier. Fig. 20 (1) u Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15. Fig. 20 (2) u Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre en place le cache de sécurité et vérifier qu'il repose sur la porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon. Fig. 20 (3) u Mettre le bouchon en place. Fig. 20 (4) * selon le modèle et l‘équipement 11 Mise en service 4.3.7 Aligner la porte AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque la porte culbute ! Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter. u Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de 4 Nm. u Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire resserrer les vis. u Introduire le boulon dans le support de palier et l'articulation. Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement dans la rainure. Fig. 22 (2) u Enlever l'arrêtoir. Fig. 22 (3) u Enfiler le cache. Fig. 22 (4) u Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudinaux dans le support de palier en bas dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour ce faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier avec l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les autres vis avec l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur les trous longitudinaux. u Soutenir la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°. 4.3.8 Monter l'amortisseur de fermeture Fig. 23 u Poser et enclencher le cache du support de palier, l'introduire en appuyant délicatement. Fig. 23 (1) u Poser le cache. Fig. 23 (2) u Incliner le cache et l'enclencher. Fig. 23 (3) u Enfiler le cache extérieur. Fig. 23 (4) u Fermer la porte supérieure. Fig. 23 (5) 4.4 Insertion entre deux éléments de cuisine Fig. 21 u Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du support de palier dans la rainure en l'inclinant. Fig. 21 (1) u Introduire entièrement l'unité. w L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide dans le bâti. u Serrer la vis avec un tournevis T15. Fig. 21 (2) Fig. 22 La porte s’ouvre à 90°. u Tourner l'articulation dans le support de palier. Fig. 22 (1) 12 Fig. 24 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service A [mm] B [mm] C [cm2] D [mm] E [mm] 665 65 min. 300 min. 50 min. 46 x L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appareil) . Les dimensions s’appliquent pour un angle d’ouverture de 90 °. Les distances d’écartement varient en fonction de l’angle d’ouverture. Un kit de limitation de l'angle d’ouverture de la porte à 90° peut être fourni par le service clientèle pour les appareils avec amortisseur de fermeture. L’appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pour adapter l’appareil Fig. 24 (2) à la hauteur du coin cuisine, une rehausse Fig. 24 (1) peut être posée sur l’appareil. L’appareil peut être installé directement à côté du buffet de cuisine Fig. 24 (3). Pour pouvoir ouvrir complètement les portes, l'appareil doit déborder de la profondeur Fig. 24 (B) par rapport à la façade du buffet. L'appareil peut déborder encore plus en fonction de la profondeur des buffets et de l'utilisation de cales d'épaisseur. x 4.6 Brancher l'appareil AVERTISSEMENT Raccordement incorrect ! Risque d'incendie. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. ATTENTION Raccordement incorrect ! Détérioration de l'électronique. u Ne pas utiliser d'onduleurs îlot. u Ne pas utiliser de prise économie d'énergie. Remarque Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur fourni. u Un câble de raccordement au secteur plus long peut être commandé auprès du service après-vente. ATTENTION Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation insuffisante. En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être endommagé. u Veiller à une ventilation suffisante. u Respecter les exigences de ventilation. Exigences de ventilation : - Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil, celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements ni dans des percées. - Une sortie d’air avec la profondeur Fig. 24 (D) doit être présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur. - La section de ventilation Fig. 24 (C)sous plafond doit être respectée. - Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil marche de manière économique. Si l’appareil avec les charnières est installé près d’une paroi Fig. 24 (4), la distance Fig. 24 (E) entre l’appareil et la paroi doit être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avec la porte ouverte. 4.5 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton - pièces en polystyrène expansé - films et sachets en polyéthylène - colliers de serrage en polypropylène - cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. Fig. 25 a b c d G ~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de l’appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : - Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) . - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d'accès. - La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de l'appareil dans la zone concernée. Fig. 25 (a, b, c) u Vérifier l'alimentation électrique. u Introduire la la fiche de l'appareil Fig. 25 (G)au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement. u Brancher la fiche à l'alimentation de tension. w Le logo Liebherr apparaît à l'écran. w L'affichage passe à Standby. 4.7 Enclencher l'appareil Remarque Si le mode démonstration est activé, DEMO apparait sur l'écran d'accueil. u Désactiver le mode DÉMO (voir 7 Dysfonctionnements) . Brancher et allumer l'appareil 2 heures avant d'introduire des aliments pour la première fois. 4.7.1 Allumer l'appareil Si le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran : u Appuyer sur le symbole Standby. * selon le modèle et l‘équipement 13 Mise en service w L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil. w L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est représenté par les flèches vers le bas. Si le symbole Standby s'affiche dans le champ des compartiments réfrigérateur et BioFresh-Plus : u Appuyer sur le symbole Standby dans le champ du compartiment réfrigérateur ou BioFresh-Plus. w L'appareil est allumé. w L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est représenté par les flèches vers le bas. Si l'écran est noir : u Appuyer sur l'écran. w Le symbole veille apparait sur tout l'écran. u Appuyer sur le symbole Standby. w L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil. w L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est représenté par les flèches vers le bas. w SSID : LHSDB_xxxxxxxxx = la SmartDevice-Box est en mode de connexion manuelle pendant 30 minutes. La SmartDevice-Box envoie son propre réseau auquel vous pouvez vous connecter pour transmettre des données WLAN. w SSID : vide = La SmartDevice-Box est en mode veille. Effectuez une réinitialisation WIFI et connectez votre SmartDevice-Box au réseau domestique w SSID : TP-LINK_2D43A2 ou Fritz!Box7069 = LaSmartDevice-Box est connectée au réseau domestique. WIFI RESET (RÉINITIALISATION WIFI) Réinitialisation de la SmartDevice-Box aux paramètres de base. 4.8 SmartDevice-Box u Confirmez avec OK . w La SmartDevice-Box est réinitialisée aux paramètres de base. Voyant d'état pour WiFi sur l'écran d'accueil État : WiFi allumé et connecté SmartDevice-Box: Manuel de mise service smartdevice.liebherr.com/install en Fig. 30 Si la SmartDevice-Box (SDB) est bien en place, le menu cidessous apparaît. L’appareil est livré avec WLAN activé. Pour accéder à d'autres fonctions WiFi, ouvrez le menu WIFI. u Appuyez sur WIFI . w Le menu WIFI s'ouvre. Activer/désactiver le WIFI Fig. 26 Fig. 31 u Le voyant WiFi est blanc. w Le WiFi est activé. w Il existe une connexion réussie entre le réseau domestique et le serveur Liebherr. État : WiFi activé et connexion u Le voyant WiFi montre une aiguille d'horloge. Fig. 32 Fig. 27 u Activer ou désactiver WIFI avec le bouton en bas à droite dans le menu w Bouton OFF = le WIFI est désactivé. w Bouton ON = le WIFI est activé. INFO WIFI Rappelez l'état de la SmartDeviceBox. w Le WiFi est activé. w Il n'y a pas de connexion au réseau domestique et/ou au serveur Liebherr. État : WiFi activé et déconnecté u Le voyant WiFi affiche un signal d'avertissement. Fig. 33 u Appuyez sur le bouton OK. w L'écran WIFI INFO s'ouvre. états suivants w Les peuvent s’afficher : Fig. 28 w Le WiFi est activé. w La SmartDevice-Box n'est pas connectée à un réseau ou la SmartDevice-Box est connectée à un réseau, mais le réseau n'est pas trouvé, par exemple en cas d'arrêt de nuit. 4.9 Installation du filtre FreshAir Fig. 29 Le filtre FreshAir fourni peut être utilisé pour obtenir une qualité d'air optimale. Le logement se trouve dans la zone supérieure de l’appareil, (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) w SSID : ***WPS*** = La SmartDevice-Box est en mode WPS pendant 3 minutes. Une connexion automatique avec la SmartDevice-Box peut être établie via le routeur. 14 * selon le modèle et l‘équipement Commande u retirer le cache. 5.2 Verrouillage enfants Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant. 5.2.1 Activation du verrouillage enfants u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche. u Appuyer sur ON. w Le verrouillage enfants est activé. 5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants Fig. 34 u FreshAir-Poser le filtre comme couvercle et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement. u Remettre le cache en place. Activation du timer u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche. u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir. u Appuyer sur ON. w Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message invite à remplacer le filtre FreshAir. 4.10 Activation du timer et nettoyage de la grille d'aération Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être nettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être activé comme rappel. u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. u Appuyer sur ON. w Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message invite à nettoyer la grille d'aération. 5 Commande 5.1 Modification de l'unité de température L'affichage de la température peut être modifié de °C à °F. u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que °C s'affiche. u Appuyer sur °F. w La température s'affiche en °F. La procédure est la même pour passer de °F à °C. * selon le modèle et l‘équipement u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche. u Appuyer sur OFF. w Le verrouillage enfants est désactivé. 5.3 Mode Sabbath Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur. Après une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat. La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat. Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la température. En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés ! - Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du mode sabbat. - Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc. sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles restent actives. - L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la température (par ex. alarme de température, alarme porte ouverte) - L'éclairage intérieur est désactivé. 5.3.1 Activation du SabbathMode u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le SabbathMode s'affiche. u Appuyer sur ON. w Le SabbathMode est activé. Seul le symbole SabbathMode s'affiche à l'écran. 15 Commande Le SabbathMode s'éteint automatiquement après 120 secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuellement. L'affichage passe à l'écran d'accueil. 5.3.2 Désactivation du SabbathMode u Appuyer sur l'écran. u Appuyer sur OFF. w Le SabbathMode est désactivé. 5.4 Réfrigérateur Il est possible de régler différentes zones de température grâce à la circulation naturelle de l'air dans la partie réfrigération. La zone la plus froide est celle se trouvant juste au-dessus de la plaque de séparation du compartiment BioFresh-Plus. La zone la plus chaude est celle dans la partie supérieure avant et dans la porte. 5.4.1 Refroidir des aliments u Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler librement entre ces derniers. u Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les questions d'entretien. u Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un détergent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant). 5.4.3 Régler la température La température est fonction des facteurs suivants : - la fréquence d’ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil - le type, la température et la quantité d'aliments La température est réglable de 9 °C à 2 °C. Valeurs recommandées pour le réglage de la température : 5 °C u Appuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur. w L'écran suivant s'affiche : Remarque Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent. u Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur dégagées. u Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger le beurre et les conserves. (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) u Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent. u Toujours conserver la viande ou le poisson crus dans des récipients propres et fermés sur la tablette inférieure du compartiment de réfrigération afin d'éviter que d'autres aliments n’entrent en contact ou ne coulent sur eux. u Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des récipients fermés ou couverts. u Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p. ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être poussées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte. u Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres afin que l'air puisse circuler. 5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles relatives à l'hygiène des aliments La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid, requièrent une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de conservation des aliments. Respect de la température u Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration. u Attendre le refroidissement complet des aliments (ex. soupe) avant de les stocker dans l'appareil. u Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment. u Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments Règles relatives à l'hygiène des aliments u Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des packs de yaourts). u Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute "contamination" entre les aliments. 16 Fig. 35 Régler une température plus élevée : u Appuyer sur plus. Régler une température plus basse : u Appuyer sur moins. Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole moins est inactif. Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche. u Confirmer la température désirée avec OK. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. w La température sélectionnée s'affiche. w Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte. 5.4.4 SuperCool Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement plus bruyant. SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus élevée. Activation de la fonction SuperCool u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que SuperCool s'affiche. u Appuyer sur le symbole SuperCool. w L'écran suivant s'affiche : * selon le modèle et l‘équipement Commande Fig. 36 La durée peut être réglée sur quatre niveaux. Régler la durée : u Appuyer sur plus ou moins. Lors de la sélection du niveau le plus bas, le symbole moins est inactif. Lors de la sélection du niveau le plus haut, le symbole plus est inactif. u Confirmer la durée désirée avec START. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. w SuperCool est activé. w La durée résiduelle et le symbole SuperCool s'affichent dans le champ du compartiment réfrigérateur. w La diminution de température est représentée par les flèches vers le bas. w L'appareil se remet en mode de fonctionnement normal à l'expiration de la durée résiduelle. La température retourne à la valeur préréglée. Les flèches vers le haut représentent l'augmentation de température. Arrêt prématuré de la fonction SuperCool u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que SuperCool et la durée résiduelle s'affichent. u Appuyer sur la durée résiduelle. u Appuyer sur STOP. w SuperCool est désactivé. w La température retourne à la valeur préréglée. Les flèches vers le haut représentent l'augmentation de température. Fig. 37 u Soulever la tablette de rangement et la tirer légèrement en avant. u Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les évidements le long des glissières de support. u Pour la retirer complètement, placer la tablette de rangement en biais et la retirer par devant. u Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière, orientée vers le haut. w Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière. w Les aliments ne peuvent pas tomber. Pour entreposer ou sortir des aliments sur/de la tablette supérieure, faire attention à l'éclairage intérieur abaissé. Démonter les tablettes de rangement u Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour le nettoyage. 5.4.7 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties 5.4.5 fonction Holiday Le programme vacances fait économiser de l'énergie et empêche toute formation d'odeurs lorsque la porte du compartiment réfrigérateur reste fermée longtemps. Activer la fonction Vacances u Sortir tous les aliments, sinon ils périssent. u Appuyer sur menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi souvent que nécessaire pour que la fonction Vacances s'affiche. u Appuyer sur ON. w La fonction Vacances est activée. w Le symbole de la fonction Vacances s'affiche dans le champ des compartiments réfrigérateur et BioFresh-Plus. Désactiver la fonction Vacances u Appuyer sur le symbole de la fonction Vacances dans le champ du compartiment réfrigération. w La fonction Vacances est désactivée. w La température retourne à la valeur préréglée. Les flèches vers le bas représentent la diminution de température. 5.4.6 Tablettes de rangement Déplacer ou retirer les tablettes Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer par inadvertance. * selon le modèle et l‘équipement u u u w Fig. 38 Régler en hauteur : Sortir une à une les tablettes de verre par l'avant. Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la hauteur voulue. Utiliser les deux surfaces d'appui : Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle inférieure. La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs (3) pointent vers le bas. 5.4.8 Utiliser le range-bouteilles intégré Sur le fond du réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le range-bouteilles ou la tablette en verre : u Utiliser le range-bouteilles : conserver la tablette en verre sous le rangebouteilles de manière peu encombrante. u Poser les bouteilles avec le fond vers l'arrière face à la paroi arrière. Si les bouteilles dépassent du range-bouteilles à l'avant, u déplacer le balconnet de contre-porte d'un niveau vers le haut. 17 Commande 5.4.9 VarioSafe Le VarioSafe offre de la place pour aliments et emballages de petites dimensions, tubes et verres. Utiliser VarioSafe Fig. 39 u Le tiroir du VarioSafe peut être retiré et introduit dans deux hauteurs différentes. u Le VarioSafe peut de plus être déplacé dans son ensemble en hauteur. Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux compartiments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment audessus du porte-bouteilles. u Repositionner les balconnets : retirer en poussant vers le haut puis réinsérer à l’endroit souhaité. Remarque Des aliments trop hauts dans la partie supérieure de porte risquent de toucher l'éclairage intérieur. Lors de la fermeture de la porte, veiller u à ce que le couvercle du balconnet à beurre/fromage soit fermé, ou u à respecter lors du stockage d'aliments dans le balconnet de contre-porte supérieure une distance de 30 mm par rapport au haut de l'appareil. Démonter les balconnets de contre-porte u Les incliner et les tirer en avant pour les sortir entièrement. Démonter VarioSafe Fig. 42 Fig. 40 u Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyage. 5.4.10 Balconnets de contre-porte Déplacer les balconnets de contre-porte Fig. 43 u Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour le nettoyage. 5.4.11 Utiliser le range-bouteilles. Fig. 41 Les balconnets de rangement peuvent être retirés en entier et être déposés sur une table. 18 u Afin que des bouteilles ne se renversent pas, déplacer le range-bouteilles. * selon le modèle et l‘équipement Commande 5.4.12 Beurrier 5.5 Compartiment BioFresh Ouvrir / fermer le beurrier Le compartiment BioFresh permet de conserver certains aliments frais plus longtemps par rapport à la réfrigération traditionnelle. Le compartiment BioFresh est divisé en plusieurs zones. Le compartiment supérieur BioFresh-Plus peut être refroidi jusqu’à -2 °C et est particulièrement adapté pour les fruits de mer et le poison frais. Il peut être divisé en deux zones de façon à permettre de régler deux températures différentes dans la zone droite et celle gauche. Un compartiment intégré Fish & Seafood facilite la séparation thermique. La zone au-dessous est un compartiment BioFresh normal. L’humidité peut être adaptée pour les aliments réfrigérés par la plaque de régulation de l’humidité. Les compartiments sans plaque de régulation de l’humidité. (DrySafe) sont indiqués pour les aliments secs ou sous emballage. Les compartiments avec plaque de régulation de l’humidité (DrySafe) sont indiqués, selon le réglage, pour les aliments sous emballage à teneur élevée en humidité propre ou pour les aliments secs ou sous emballage. Pour plus d’informations, consulter les chapitres suivants. Pour les aliments avec indication de la date de péremption, c'est toujours la date apposée sur l'emballage qui est applicable. Si les températures baissent au-dessous de 0 °C, les aliments peuvent geler. Fig. 44 Désassembler le beurrier Fig. 45 u Le beurrier peut être désassemblé pour le nettoyage. 5.4.13 Casier à œufs 5.5.1 Compartiment Fruit & Vegetable L'hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable dépend de la teneur hydrique des aliments et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez la régler vous-même. Avec le réglage d’une hygrométrie élevée, le compartiment Fruit & Vegetable permet de conserver de la salade non emballée, des légumes, des fruits à haute teneur hydrique. Lorsque le tiroir est rempli correctement, une température fraîche se règle. Lors du réglage sec, le compartiment convient au stockage d’aliments secs ou emballés (par exemple, produits laitiers, viande, charcuterie). Un climat de conservation relativement sèche se règle. 5.5.2 Régler l'humidité dans le compartiment Fruit & Vegetable Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les différences, comme la date d’achat par exemple. Fig. 46 L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable peut être réglée en continu. u u Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule. u Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille. faible hygrométrie : Faire glisser le curseur en arrière. w Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou complètement ouvertes. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable diminue. u hygrométrie élevée : Tirer le curseur en avant. * selon le modèle et l‘équipement 19 Commande w Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou complètement fermées. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable augmente. Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C Chou frisé jusqu’à 14 jours Carottes jusqu’à 80 jours Ail jusqu’à 160 jours Chou-rave jusqu’à 55 jours Laitue jusqu’à 13 jours Aromates jusqu’à 13 jours Poireau jusqu’à 29 jours Champignons jusqu’à 7 jours Radis jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles jusqu’à 20 jours Asperges jusqu’à 18 jours Épinards jusqu’à 13 jours Chou frisé jusqu’à 20 jours Abricots jusqu’à 13 jours Pommes jusqu’à 80 jours Poires jusqu’à 55 jours Mûres jusqu’à 3 jours Dattes jusqu’à 180 jours Fraises jusqu’à 7 jours Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C Figues jusqu’à 7 jours Myrtilles jusqu’à 9 jours Beurre jusqu’à 90 jours Framboises jusqu’à 3 jours Fromage à pâte dure jusqu’à 110 jours Groseilles jusqu’à 7 jours Lait jusqu’à 12 jours Cerises douces jusqu’à 14 jours Charcuterie jusqu’à 9 jours Kiwis jusqu’à 80 jours Volaille jusqu’à 6 jours Pêches jusqu’à 13 jours Viande de porc jusqu’à 7 jours Prunes jusqu’à 20 jours Bœuf jusqu’à 7 jours Airelles jusqu’à 60 jours Gibier jusqu’à 7 jours Rhubarbe jusqu’à 13 jours Groseilles à maquereau jusqu’à 13 jours Raisin jusqu’à 29 jours 5.5.3 Compartiment BioFreshPlus (réglable) Le compartiment BioFreshPlus réglable convient, selon le réglage, au stockage de fruits de mer, de poisson à -2 °C ou de fruits et légumes frais à 0 °C. Les réglages suivants sont possibles : 0 °C I 0 °C, 0 °C I -2 °C, -2 °C I -2 °C. 5.5.4 Conservation des aliments Remarque u Les légumes craignant le froid comme les cornichons, les aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous les fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être rangés dans le compartiment BioFresh. u Afin que les aliments ne périssent pas en raison de germes transmis : conserver les aliments animaux et végétaux non emballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut également pour les différentes sortes de viandes. Si pour des raisons de manque de place, il faut entreposer les aliments ensemble : u les emballer. u Ranger les aliments très humides : Les laisser s’égoutter au préalable. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment : u Sélectionner un réglage à faible hygrométrie. -ouu Éliminer l’humidité avec un chiffon. 5.5.5 Durées de conservation Remarque u Veuillez noter que les aliments riches en protéines périssent plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacés se gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson se gâte plus rapidement que la viande. Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C Légumes, salade Artichauts jusqu’à 14 jours Céleri jusqu’à 28 jours Chou-fleur jusqu’à 21 jours Brocolis jusqu’à 13 jours Endive jusqu’à 27 jours Mâche jusqu’à 19 jours Petits pois jusqu’à 14 jours 20 Fruits Valeurs indicatives supplémentaires pour la durée de stockage dans le compartiment BioFresh-Plus pour –2 °C Fruits de mer Crustacés pour -2 °C jusqu 4 ’à jours Coquillages pour -2 °C jusqu 6 ’à jours Sushi pour -2 °C jusqu 4 ’à jours Poisson pour -2 °C jusqu 4 ’à jours * selon le modèle et l‘équipement Commande 5.5.6 Régler la température dans le compartiment BioFresh-Plus La température est fonction des facteurs suivants : - la fréquence d’ouverture de la porte - La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil - le type, la température et la quantité d'aliments Le compartiment BioFresh-Plus est divisé en deux zones de température et se règle dans le champ BioFresh-Plus. Les réglages suivants sont possibles : 0 °C I 0 °C, 0 °C I -2 °C, -2 °C I -2 °C. La température BioFresh reste inchangée. Réglage pour le poisson et les fruits de mer : -2 °C sélectionner. Réglage comme le compartiment BioFresh : 0 °C sélectionner. ATTENTION Nausées ! Aliments périmés à cause d’une circulation d’air insuffisante. u Lors du réglage 0 °C I -2 °C, utiliser le compartiment Fish & Seafood dans le tiroir BioFresh-Plus. Fig. 48 u Régler le niveau : Appuyer sur plus ou moins. Lors de la sélection du niveau le plus bas, le symbole moins est inactif. Lors de la sélection du niveau le plus haut, le symbole plus est inactif. u Confirmer le niveau désiré avec OK. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. w La température BioFresh s'adapte à la nouvelle valeur. 5.5.8 Tiroirs avec amortisseurs u Appuyer sur le champ BioFresh-Plus. w L'écran suivant s'affiche : Fig. 49 u Sortir le tiroir, soulever à l'arrière et enlever vers l'avant. u Repousser les rails à l'intérieur ! Fig. 47 Régler la température : u Appuyer sur plus ou moins. Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole moins est inactif. Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche. u Confirmer la température désirée avec OK. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. w La température sélectionnée s'affiche. w La température réglée est allumée au-dessus du compartiment BioFresh-Plus. Fig. 50 u Repousser les rails. Positionner le compartiment BioFresh-Plus sur le compartiment BioFresh. u Placer le tiroir et le pousser jusqu’à ce qu'un déclic se fasse entendre. 5.5.9 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable 5.5.7 Régler la température dans le compartiment BioFresh Valeurs recommandées pour le réglage du réfrigérateur : 5 °C. La température du compartiment BioFreshse règle automatiquement et se situe entre 0 °C et 3 °C. La température peut être réglée légèrement plus basse ou plus élevée. La température est réglable du niveau 1 (température la plus basse) au niveau 9 (température la plus haute). Le niveau 5 est préréglé. Aux niveaux 1 à 4, la température peut descendre au-dessous de 0 °C et les aliments peuvent donc congeler. u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que BioFresh s'affiche. u Appuyer sur . w L'écran suivant s'affiche : * selon le modèle et l‘équipement Fig. 51 u Sortir le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable : Lorsque les tiroirs sont sortis, tirer le couvercle soigneusement en avant et le retirer par le bas. u Mettre en place le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable : Introduire les rainures du couvercle en bas dans le support arrière Fig. 51 (1) et les insérer dans le support Fig. 51 (2). 21 Entretien 5.5.10 Utiliser le compartiment Fish & Seafood Le compartiment intégré Fish & Seafood facilite la séparation thermique dans le compartiment BioFresh-Plus. Une quantité inférieure d’aliments frais comme le poisson et les fruits de mer peuvent être séparés des autres aliments dans le compartiment Fish & Seafood et être parfaitement stockés, par exemple, à -2 °C. Le reste du compartiment BioFresh-Plus peut être utilisé, en fonction du réglage, à 0 °C ou -2 °C. Fig. 55 6 Entretien u Retirer le filtre FreshAir. u Mettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse. u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement. u Remettre le cache en place. Confirmation du remplacement du filtre u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche. u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtre FreshAir s'affiche. u Appuyer sur RESET. w Le timer est réinitialisé. L'intervalle de remplacement commence du début. Désactivation du timer Si aucun filtre FreshAir n'est installé, le timer peut être désactivé. u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche. u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir. u Appuyer sur OFF. w Le timer est désactivé. 6.1 Remplacement du filtre FreshAir 6.2 Dégivrage Fig. 52 u Utiliser le compartiment Fish & Seafood dans le compartiment BioFresh-Plus à droite à l’extérieur pour garantir un réglage optimal de la température. Fig. 53 u Pour l’enlever, sortir complètement le compartiment BioFresh-Plus et soulever le compartiment Fish & Seafood à la verticale. Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doit être remplacé tous les 12 mois. Lorsque le timer est activé, un message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre FreshAir peut être commandé chez un revendeur spécialisé. Remplacer le filtre FreshAir s'affiche à l'écran. u Appuyer sur le symbole Remplacer le filtre FreshAir. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. Jusqu'à ce que le remplacement du filtre soit effectué et confirmé, le message peut être de nouveau affiché en appuyant sur le champ de menu (voir 8 Messages) . u Retirer le cache. 22 Fig. 54 6.2.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage s’évapore. Les gouttes d'eau sur la paroi arrière sont dues au fonctionnement et donc tout à fait normales. 6.3 Nettoyage de la grille d'aération La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appareil grâce à une aération et une désaération optimales. u Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspirateur. u Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide. Si le timer est activé, un message à l'écran invite à la nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aération s'affiche à l'écran. u Appuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'aération. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le message peut être de nouveau affiché en appuyant sur le champ de menu (voir 8 Messages) . Confirmation du nettoyage de la grille d'aération u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. * selon le modèle et l‘équipement Entretien u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. u Appuyer sur RESET. w Le timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage commence du début. Désactivation du timer Si la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut être désactivé. u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. u Appuyer sur OFF. w Le timer est désactivé. 6.4 Nettoyage de l'appareil Nettoyer régulièrement l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Un nettoyage incorrect endommage l'appareil ! u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide. u Ne pas utiliser de solvants chimiques. u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V. u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants. u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre. u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments. u Vider l'appareil. u Débrancher la prise. u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. ATTENTION Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable ! Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les surfaces. u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative. u La plupart des éléments d'équipement peuvent être démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant. u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisselle. u Nettoyer manuellement le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable avec de l’eau tiède et un peu de détergent. u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle. u Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée. Après le nettoyage : u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher. u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau. Lorsque la température est suffisamment froide : u remettre en place les aliments. 6.5 S.A.V. Vérifier d'abord s'il est possible de remédier soi-même à l'erreur (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas, s’adresser au service après-vente. L'adresse figure dans le répertoire du service après-vente ci-joint. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une réparation incorrecte ! u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V. Appeler à l’écran la désignation de l'appareil (modèle et index), le n° de service (service) et le n° de série (n° S) ainsi que les fonctions avancées : u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le symbole Informations sur l'appareil s'affiche. u Appuyer sur le symbole Informations sur l'appareil. w Les informations sur l'appareil s'affichent. u Prendre note des informations sur l'appareil. u Pour accéder à l'écran d'accueil, appuyer sur le symbole Retour. u Pour accéder au menu client, appuyez jusqu'à ce que le symbole de la clé apparaisse. * selon le modèle et l‘équipement 23 Dysfonctionnements Les bruits sont trop forts. → Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner u Le menu client peut être sélectionné en entrant le code 151. Menu client Les fonctions suivantes peuvent être appelées dans le menu client : - Autodiagnostic L'appareil effectue un autodiagnostic et contrôle tous les composants électriques. - RESET L'appareil est remis aux réglages d'usine. u Fermer la porte. u Informer le service après-vente et communiquer les informations nécessaires sur l'appareil. w Ceci permet un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être consultées sur la plaque signalétique : u Consulter la désignation de l'appareil Fig. 56 (1), le N° de service Fig. 56 (2) et le N° de série Fig. 56 (3) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil, sur le côté gauche. Fig. 56 Accords de licence : Les licences utilisées peuvent être consultées sous ©. u Appuyer sur ©. 7 Dysfonctionnements Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes : L'appareil ne fonctionne pas. → L'appareil n'est pas enclenché. u Enclencher l'appareil. → La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la prise. u Contrôler la fiche secteur. → Le fusible de la prise n'est pas correct. u Vérifier le fusible. → La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil. u Contrôler la fiche de l'appareil. Le compresseur fonctionne lentement. → Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie. → La fonction SuperCool est activée. u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. 24 des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. u Ce bruit est normal. Un gargouillement et un clapotis. → Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique. u Ce bruit est normal. Un léger clic. → Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. u Ce bruit est normal. Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche. → L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. u Ce bruit est normal. → La température ambiante est trop élevée. u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) Un grondement sourd. → Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur. u Ce bruit est normal. Bruits de vibrations → L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil. u Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage. u Espacer les bouteilles et les récipients. Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture. → Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. u Ce bruit est normal. DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule. → Le mode de démonstration est activé. u OFF appuyer sur . DEMO s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran. → Le mode de démonstration est activé. u Débrancher le cordon d'alimentation. u Le rebrancher. w DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule. u OFF appuyer sur . Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*. → La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau. u Ceci est normal. La température n'est pas assez froide. → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. u Fermer la porte de l'appareil. → L'aération et la ventilation sont insuffisantes. u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. → La température ambiante est trop élevée. u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . → l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6 Entretien) → la température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 h. → L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. * selon le modèle et l‘équipement Messages L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n’est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min. u L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé. u Fermer la porte. Dysfonctionnements de l'appareil Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'appareil avec son code d'erreur s'affiche. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil. w L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran d'accueil. u Fermer la porte. u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) . Autres messages FreshAir-Remplacer le filtre (voir 6 Entretien) AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe de risque RG 2. Lorsque le recouvrement est défectueux : u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) : L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure. u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la rainure. 8 Messages Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'intensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé. En présence de plusieurs messages simultanés, ceux prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit être acquitté individuellement. Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas éliminée, il persiste dans le champ de menu. Remarque Les détails du message peuvent être affichés via le champ de menu. u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur le symbole Messages. u En appuyant sur un message, l'affichage passe à celui suivant. Après le dernier message actif, l'affichage passe à l'écran d'accueil. Alarme de porte Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de porte s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée. L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que la porte est ouverte. u Appuyer sur le symbole Alarme de porte. w L'avertisseur sonore s'arrête. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. * selon le modèle et l‘équipement Nettoyer la grille d'aération (voir 6 Entretien) 9 Mise hors service 9.1 Arrêt de l'appareil Remarque Si l'appareil ne s'éteint pas, la sécurité enfants est active. u Désactiver la sécurité enfants (voir 5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants) . 9.1.1 Éteindre l'appareil via le menu L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir. u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le symbole Standby s'affiche. u Appuyer sur OK. w Le symbole Standby apparait sur tout l'écran. L'appareil est complètement éteint. w Le symbole Standby s'éteint après 10 minutes. 9.1.2 Éteindre l’appareil dans le champ réfrigération ou BioFresh-Plus L'écran reste allumé. u Appuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur ou sur le champ BioFresh Plus. u Appuyer sur Plus. w Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le symbole Plus devient inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche. u OK Appuyer sur . w Le symbole Standby s'affiche dans le champ des compartiments réfrigérateur et BioFresh-Plus. w L'appareil est éteint, l'écran reste allumé. 9.2 Mise hors service Vider l'appareil. Couper l'appareil (voir 9 Mise hors service) . Sortir la fiche. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'appareil) . u u u u 25 Eliminer l'appareil u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs. 10 Eliminer l'appareil L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur. Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement. u Rendre l'appareil inopérant. u Débrancher l'appareil. u Sectionner le câble de raccord. 26 * selon le modèle et l‘équipement Eliminer l'appareil * selon le modèle et l‘équipement 27 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland home.liebherr.com