AEG L7WE76EBI Machine à laver encastrable Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
AEG L7WE76EBI Machine à laver encastrable Manuel du propriétaire | Fixfr
L7WE76EBI
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lavante-séchante
2
www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.................................................................................3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................6
3. INSTALLATION............................................................................................................8
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................17
5. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................18
6. MANETTES ET TOUCHES........................................................................................ 20
7. PROGRAMMES..........................................................................................................22
8. RÉGLAGES................................................................................................................. 30
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 31
10. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT................................... 31
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE..................................... 36
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT................................ 37
13. PELUCHES SUR LES TEXTILES...............................................................................39
14. CONSEILS................................................................................................................ 39
15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 41
16. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................ 47
17. VALEURS DE CONSOMMATION ......................................................................... 51
18. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................52
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en
permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
4
www.aeg.com
1.2 Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans des
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour ;
– dans les parties communes d'immeubles
d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail si l'espace disponible le
permet.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte
à serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation,
assurez-vous que la prise reste accessible.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché
à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion
externe comme un minuteur, ou branché à un circuit
qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils
utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes
nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
des appareils brûlant du gaz ou d'autres
combustibles.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
Il convient de ne pas réutiliser des ensembles de
raccordement usagés.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que des légumes, de l'huile de
cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du
kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la
cire et des substances pour retirer la cire soient lavés
séparément avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans la lavanteséchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèchelinge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements ou les oreillers comprenant des
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans la lavante-séchante.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
6
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper
la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se termine
par une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour que le linge atteigne une
température plus basse qui lui évitera de subir des
dommages.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
L'installation doit être
confirme aux
réglementations nationales
en vigueur.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
• Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
• L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
• Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
• Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
• Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez
FRANÇAIS
qu'il est bien de niveau à l'aide d'un
niveau à bulle. S'il n'est pas de
niveau, réglez les pieds jusqu'à ce
qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
•
•
•
•
•
programme. La vitre peut être
chaude.
Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché)
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions de lavage
figurant sur l'étiquette des textiles.
Les objets en plastique ne sont pas
résistants à la chaleur.
– Si vous utilisez une boule de
lavage, retirez-la avant de lancer
le programme de séchage.
– N'utilisez pas de boule de lavage
si vous réglez un programme nonstop (séchage enchaîné).
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
• Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.4 Utilisation
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
7
• Ne montez pas sur le hublot ouvert
de votre appareil ; ne vous asseyez
pas dessus.
• N'introduisez pas de linge non essoré
dans l'appareil.
2.5 Maintenance
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de
l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
8
www.aeg.com
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
3.1 Soyez prêt pour
l'installation
Nous vous conseillons d'être
deux pour procéder à
l'installation.
3.2 L'appareil est équipé de...
A
B
C
D
E
x4
x2
x1
x1
x1
F
G
H
L
x1
x2
x1
x1
x2
3.3 Déballage
AVERTISSEMENT!
Servez-vous de gants.
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant
d'installer l'appareil.
1. Placez deux éléments d'emballage en
polystyrène sur le sol sous l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Nous vous conseillons
vivement d'être deux pour
effectuer cette action.
2. Posez avec précaution l'appareil sur la
face arrière.
Assurez-vous de ne pas
endommager les tuyaux.
FRANÇAIS
9
3. Enlevez la protection en polystyrène
du bas.
1
2
4. Remettez l'appareil à la verticale et
enlevez la protection en polystyrène de la
prise.
1
2
5. Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange des
supports de tuyau.
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Cette eau
provient des tests
effectués sur l'appareil en
usine.
6. Retirez les trois boulons, les supports
de tuyau, ainsi que les entretoises en
plastique à l'aide de la clé fournie avec
l'appareil.
10
www.aeg.com
F
7. Bouchez les trous à l'aide des caches
en plastique qui se trouvent dans le sac
contenant le manuel d'utilisation. Placez
le plus petit cache F sur le trou supérieur
et les deux plus gros caches G sur les
trous inférieurs.
G
Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de
transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.
3.4 Positionnement et mise de niveau
1. Installez l'appareil sur un sol plat et dur.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la circulation
de l'air sous l'appareil n'est
pas entravée par des tapis.
Approchez l'appareil près de
la niche du meuble avant de le
mettre de niveau. Pour de plus
amples détails, veuillez-vous
reporter au paragraphe
« Encastrement ».
x4
2. Vissez ou dévissez les pieds pour mettre
l'appareil de niveau.
Une mise de niveau correcte
évite les vibrations, le bruit ou
des déplacements de
l'appareil au cours de son
fonctionnement.
L'appareil doit être de niveau et stable.
ATTENTION!
Ne placez ni carton, ni bois, ni
autre matériau sous les pieds
de l'appareil pour le mettre de
niveau.
FRANÇAIS
11
3.5 Raccord des tuyaux et des
câbles
900 mm
960 mm
1360 mm
max 1000 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
1230 mm
1450 mm
min. 600 mm
1100 mm
Tuyau d'arrivée d'eau
1.Retirez le tuyau d'arrivée d'eau de
l'intérieur du tambour.
2. Pour brancher le tuyau d'arrivée d'eau
dans la bonne direction et avec le bon angle,
vérifiez la position du robinet avant de le
brancher à l'arrière de l'appareil.
Veillez à ce que le tuyau ne
soit ni plié, ni écrasé ni mis en
tension.
45
20
O
O
3. Reliez le tuyau à l'arrière de l'appareil. Ne
pliez pas le tuyau d'arrivée d'eau vers le bas,
mais positionnez-le vers la droite ou vers la
gauche en fonction de votre robinet.
4. Desserrez la bague pour le fixer dans la
bonne position.
www.aeg.com
5. Branchez le tuyau d'arrivée d'eau au
robinet d'eau froide avec la tige filetée 3/4.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que les raccords
ne fuient pas.
Utilisez le tuyau fourni avec l'appareil.
N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court.
Contactez le Service après-vente autorisé pour le remplacement du tuyau
d'arrivée d'eau.
Évacuation de l'eau
Le tuyau de vidange peut être branché :
Ø 40 mm
max.600 mm
12
À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale
Directement dans un conduit d'évacuation, à
une hauteur comprise entre 60 cm (23.6”) et
100 cm (39.3”).
L'extrémité du tuyau de vidange doit être
ventilée en permanence, c'est-à-dire que le
diamètre interne du conduit d’évacuation
(minimum 40 mm - min. 1,6") doit être
supérieur au diamètre externe du tuyau de
vidange.
Au siphon d'un évier
Placez le tuyau de vidange dans le siphon et
sécurisez-le avec le lien du câble fourni L.
Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une
boucle afin d'éviter que des particules
passent de l'évier à l'appareil.
FRANÇAIS
13
Au tuyau mural
Directement à un tuyau de vidange encastré
dans le mur et sécurisez-le avec le lien du
câble fourni L.
L
La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le
service après-vente pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange
et des rallonges.
3.6 Encastrement
Cet appareil est prévu pour être encastré
dans un meuble de cuisine. Les dimensions
de la niche doivent correspondre à celles
indiquées sur cette image.
min. 600 mm
min.
560 mm
min.
820 mm
16-22 mm
596 mm
Pour une niche d'une hauteur
autre que 820 mm, il est
possible d'acheter le kit
approprié sur le site Internet.
S'il y a des tuyaux derrière
l'appareil, veillez à ce rien
n'obstrue la petite niche
indiquée par les mesures 50 x
50 mm.
553 mm
819 mm
50 mm
50 mm
140 mm
76 mm
L'appareil est également équipé d'un
tampon-éponge adhésif H que vous pouvez
trouver à l'intérieur du tambour.
Attachez-le sur le dessus de l'appareil tel
qu'indiqué sur le schéma.
Lors de la mise à niveau de l'appareil sous le
meuble, N'ÉCRASEZ pas le tampon-éponge.
14
www.aeg.com
Avant de procéder à l'encastrement de
l'appareil, approchez-le de la niche et mettez
en position le tuyau d'arrivée, le tuyau de
vidange et le câble d'alimentation secteur.
AVERTISSEMENT!
Contrôlez que les tuyaux
d'eau ne sont pas pliés ni
écrasés
3.7 Préparation et assemblage de la porte du meuble
Les dimensions de la porte du meuble doivent être de :
• largeur min. 595 - max. 598 mm ;
• épaisseur 16-22 mm.
Pré-réglage d'usine
L'appareil est initialement pré-réglé de sorte
que la porte du meuble s'ouvre de droite à
gauche.
Pour ce faire, la meilleure
option est de visser la
charnière supérieure au trou
supérieur de la plaque du
haut, et la charnière inférieure
au trou inférieur de la plaque
du bas.
Inversion du sens d'ouverture de la porte
du meuble
Inversez le sens d'ouverture de la porte avant
de finir de monter l'appareil.
FRANÇAIS
N
M
15
Si la porte du meuble doit être ouverte de
gauche à droite, inversez la position des
supports de charnière M avec la plaque
magnétique N et la plaque inférieure O.
O
Veillez à ce que la plaque
avec l'aimant se trouve en
position supérieure.
M
N
O
Préparation de la porte du meuble
Pour fraiser la porte, nous
vous conseillons de faire
appel à un professionnel.
y
Alignez parfaitement la porte du meuble au
meuble.
Mesurez la distance X pour déterminer la
hauteur du trou pour fraiser la charnière
supérieure. Le centre du trou Y doit se
trouver à la même hauteur que le trait du
support de la charnière.
Fixez la position du trou inférieur en
respectant les dimensions et les distances
affichées dans le schéma (449 mm).
Fraisez les trous.
x
y
16-22 mm
Ø 35 mm
449
mm
12,5 - 14 mm
22±1,5 mm
595-598 mm
16
www.aeg.com
Charnières
Pour pouvoir fixer les charnières, il est
nécessaire de percer deux trous (diam. 35
mm , profondeur 12,5 - 14 mm en fonction de
la profondeur de la porte du meuble) sur le
côté intérieur de la porte.
Les charnières seront fixées à la porte à l'aide
des quatre vis fournies A.
A
Pour aligner parfaitement la
porte, veillez à ce que le bord
de la porte du meuble soit
parallèle au bord du meuble
et veillez à respecter l'angle
d'ouverture approprié (max
105 °C).
max. 105°
Montage de la porte
Fixez les charnières aux supports de
charnière sur l'appareil à l'aide des deux vis
fournies B.
Les charnières peuvent être
ajustées pour compenser les
éventuelles différences
d'épaisseur de la porte.
1
N
2
E
D
C
Contre-aimant
L'appareil est pré-réglé pour une fermeture
magnétique.
Pour une fermeture correcte :
1. Placez la vis C et le contre-aimant D sur
la plaque magnétique N. Appuyez la
porte du meuble sur la vis jusqu'à laisser
une marque.
2. Ouvrez la porte du meuble et vissez le
contre-aimant D (disque en acier + joint
en caoutchouc E) avec la vis C sur le côté
interne de la porte du meuble, là où la
vis a laissé la marque, comme indiqué au
cours de la première étape.
FRANÇAIS
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
10
3
11 12
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Supports de charnière
Distributeur de produit de lavage
Bandeau de commande
Plaque magnétique
Poignée d'ouverture du hublot
Plaque signalétique
Plaque avec batteur en caoutchouc
Filtre de la pompe de vidange
13
9 Pieds avant pour mettre à niveau
l'appareil
10 Tuyau d'évacuation
11 Câble d'alimentation électrique
12 Raccord du tuyau d'arrivée d'eau
13 Pieds arrière pour mettre à niveau
l'appareil
17
18
www.aeg.com
5. BANDEAU DE COMMANDE
5.1 Description du bandeau de commande
1
2
12
Pour activer les options
permanentes, maintenez la
touche correspondante
enfoncée pendant au moins
3 secondes.
1 Sélecteur de programme
2 Écran d'affichage
3 Time Dry (Minuterie) Touche
4 Séchage auto Touche
5 Départ/Pause (Start/Pause) Touche
6 Départ Différé (Delay Start) Touche
11 10
9
4
3
8
5
7
6
7 Touche Gain de Temps
et option
Sécurité enfants permanente
8 Touche Prélavage
et option
Rinçage plus permanente
9 Essorage Touche
10 Température Touche
11 Modus Touche :
• Lavez
• Sec
12 Aan/Uit Touche
FRANÇAIS
19
5.2 Afficheur
Icône Hublot verrouillé.
L'indicateur numérique peut afficher :
par ex. phase de lavage et/ou
• La durée du programme (
de séchage).
• Départ différé (par ex.
• Fin du cycle (
).
).
• Code d'avertissement (par ex.
• Icône d'erreur (
).
).
Voyant Gain de Temps.
Icône Rinçage Plus.
La zone de vitesse d'essorage :
Indicateur de vitesse d'essorage
Indicateur Sans essorage. La phase d'essorage est désactivée.
Indicateur Arrêt cuve pleine.
Après détection du ProSense System, il clignote lorsque la charge
de linge dépasse le poids maximal autorisé du programme sélectionné. Reportez-vous au paragraphe « Détection de charge de
ProSense System ».
Voyant Séchage auto :
Prêt à repasser
Prêt à ranger
Très sec
Icône Sécurité Enfants.
Time Dry (Minuterie) et voyant de programme Non-Stop.
20
www.aeg.com
6. MANETTES ET TOUCHES
6.1 Introduction
Les options / fonctions ne
sont pas disponibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options / fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une
option / fonction peut
exclure l'autre ; dans ce cas,
l'appareil ne permet pas de
programmer des
options / fonctions
incompatibles.
6.2 Aan/Uit
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer ou
éteindre l'appareil. Deux signaux
sonores différents retentissent lorsque
vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil au bout de
plusieurs minutes pour réduire la
consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
6.3 Modus
Grâce à cette touche, un cycle peut
effectuer :
• Lavage uniquement :
le voyant
est allumé (mode par défaut).
• Lavage et séchage : Les voyants
et
sont allumés.
• Séchage uniquement : le voyant
est allumé.
6.4 Température
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil
propose automatiquement une
température par défaut.
Appuyez sur cette touche pour modifier
la température de l'eau.
Le voyant de la température réglée
s'allume.
Le voyant
correspond à l'eau froide.
6.5 Essorage
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
maximale, sauf avec le programme
Denim. Cette touche vous permet de
réduire la vitesse d'essorage par défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
• Diminuer la vitesse d'essorage.
Seules les vitesses disponibles pour le
programme sélectionné s'affichent.
• Options d'essorage supplémentaires
.
Sans essorage
Sélectionnez cette option pour
éliminer toutes les phases d'essorage.
L'appareil effectue uniquement la
phase de vidange du programme de
lavage sélectionné. Sélectionnez cette
option pour les textiles très délicats.
Certains programmes de lavage
utilisent une quantité d'eau plus
importante lors de la phase de
rinçage.
• Activez l'option Arrêt cuve pleine
.
L'essorage final est annulé. L'eau du
dernier rinçage n'est pas évacuée afin
d'éviter le froissage du linge. Le
programme de lavage se termine
avec de l'eau dans le tambour.
est allumé. Le hublot
Le voyant
reste fermé et le tambour tourne
régulièrement pour éviter que le linge
ne se froisse. Vous devez vidanger
l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.
Si vous appuyez sur la touche Départ/
, l'appareil
Pause (Start/Pause)
effectue une phase d'essorage et
vidange l'eau.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au
bout d'environ 18 heures.
FRANÇAIS
• Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout
particulièrement s'il contient du sable,
de la poussière, de la boue ou
d'autres particules solides.
Cette option peut rallonger
la durée du programme.
6.7 Rinçage Plus permanent
un cycle rapide pour une pleine
charge de linge légèrement sale.
cycle très rapide pour une petite
quantité de linge légèrement sale (demicharge max. recommandée).
le cycle le plus court pour rafraîchir
une petite quantité de linge.
L'option Gain de Temps est uniquement
disponible avec les programmes
indiqués dans le tableau.
voyant
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
1)
Pour activer/désactiver cette option,
maintenez la touche Prélavage
enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce
apparaisse/disparaisse sur
que
l'affichage.
Lorsqu'il est allumé, l'appareil active
cette option par défaut après avoir
désactivé ou changé/réinitialisé le
programme.
Cette option allonge la
durée du programme.
6.8 Gain de Temps
Cette option vous permet d'écourter le
programme en fonction de la quantité
de linge et du degré de salissure.
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, sa durée par
défaut s'affiche ainsi que des tirets :
.
Appuyez sur la touche Gain de Temps
pour réduire la durée du programme
selon vos besoins. La nouvelle durée du
Synthetica
Le voyant correspondant s'allume audessus de la touche.
convient à une pleine charge de
linge normalement sale.
Katoen Eco
Cette option vous permet d'ajouter une
phase de prélavage à un programme de
lavage.
programme s'affiche, et le nombre de
tirets diminuera en conséquence :
Katoen
6.6 Prélavage
21
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Durée par défaut pour tous les programmes.
Gain de Temps avec les programmes
vapeur
Lorsque vous sélectionnez un
programme vapeur, cette touche vous
permet de choisir entre trois niveaux de
vapeur. La durée du programme est
réduite en conséquence :
•
: maximale.
•
: moyenne.
•
: minimale.
6.9 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
22
www.aeg.com
Pour activer/désactiver cette option,
maintenez la touche Gain de Temps
enfoncée jusqu'à ce que
apparaisse/
disparaisse sur l'affichage.
Lorsqu'il est allumé, l'appareil active
cette option par défaut après avoir
désactivé ou changé/réinitialisé le
programme. Si vous appuyez sur une
touche, le voyant
clignote pour
indiquer que les touches sont
verrouillées.
6.10 Time Dry (Minuterie)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la durée la plus adaptée au
linge que vous devez sécher (reportezvous au tableau « Séchage
chronométrique »). La valeur réglée
s'affiche.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la durée augmente de
5 minutes.
Certaines durées ne peuvent
pas être sélectionnées selon
le type de textile.
6.11 Séchage auto
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l'un des degrés de séchage
proposés par l'appareil.
L'indicateur correspondant au degré de
séchage s'affiche :
•
•
•
Prêt à ranger : linge à ranger.
Très sec : linge à sécher
entièrement.
Certains degrés
automatiques de séchage
ne peuvent pas être
sélectionnés selon le type
de textile.
6.12 Départ Différé (Delay
Start)
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. La durée augmente par paliers
d'une heure jusqu'à 20 heures.
Le voyant correspondant s'allume audessus de la touche.
Le départ différé sélectionné s'affiche.
Après avoir appuyé sur la touche Départ/
, l'appareil
Pause (Start/Pause)
commence le décompte et le hublot est
verrouillé.
6.13 Départ/Pause (Start/
Pause)
Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause)
pour démarrer
l'appareil, le mettre en pause ou
interrompre un programme en cours.
Prêt à repasser : linge à repasser.
7. PROGRAMMES
7.1 Tableau des programmes
Programme
Température par
défaut
Plage de températures
Vitesse
d'essorage de référence
Plage de
vitesses
d'essorage
Programmes de lavage
Charge
maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
FRANÇAIS
Programme
Température par
défaut
Plage de températures
Katoen
40 °C
90 °C -
Katoen Eco1)
40 °C
60 °C - 40 °C
Synthetica
40 °C
60 °C Fijne was
30 °C
40 °C -
Wol/Handwas
40 °C
40 °C -
Vitesse
d'essorage de référence
Plage de
vitesses
d'essorage
Charge
maximale
23
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
1600 tr/mi 7 kg
n
(1600 400 tr/min)
Coton blanc et couleurs. Normalement, très
et légèrement sales.
1600 tr/mi 7 kg
n
(1600 400 tr/min)
Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement sale. La consommation d'énergie diminue et la durée du programme de lavage est
prolongée., garantissant de bons résultats de
lavage.
1200 tr/mi 3 kg
n
(1200 400 tr/min)
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Normalement sale.
1200 tr/mi 2 kg
n
(1200 400 tr/min)
Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés nécessitant un lavage en douceur. Normalement sale.
1200 tr/mi 1,5 kg
n
(1200 400 tr/min)
Lainages lavables en machine, laine lavable
à la main et autres textiles portant le symbole « lavable à la main ».2)
Programme vapeur
Les programmes vapeur peuvent être utilisés pour réduire les plis et les odeurs3) des vêtements ayant juste besoin d'être rafraîchis et permet d'éviter de les laver. Les fibres des
textiles sont détendues et le repassage devient donc plus simple. Une fois le programme
terminé, retirez rapidement le linge du tambour4). Les programmes Vapeur n'effectuent
pas de cycle de lavage hygiénique. Ne sélectionnez pas l'un de ces programmes pour ces
types d'articles :
• Linge non adapté au sèche-linge.
• Tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.
24
www.aeg.com
Programme
Température par
défaut
Plage de températures
Vitesse
d'essorage de référence
Plage de
vitesses
d'essorage
Charge
maximale
1 kg
Stoom
-
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Coton, synthétique, délicat. Programme vapeur court et doux pour rafraîchir les vêtements les plus délicats, y compris les articles
comportant des paillettes, des lacets, etc.
Pour les petites charges, la durée du programme peut encore être réduire en utilisant l'option Gain de Temps.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas ce programme
pour la laine et les articles portant la mention « Lavage à sec
uniquement » sur l'étiquette.
Centrifugeren/
Pompen
1600 tr/mi 7 kg
n
(1600 400 tr/min)
Tous textiles, excepté la laine et les tissus
délicats. Pour essorer le linge et vidanger
l'eau du tambour.
Spoelen
1600 tr/mi 7 kg
n
(1600 400 tr/min)
Tous textiles, excepté la laine et les tissus
très délicats. Programme pour rincer et essorer le linge. La vitesse d'essorage par défaut
correspond à la vitesse utilisée pour essorer
les articles en coton. Réduisez la vitesse d'essorage en fonction du type de linge. Si nécessaire, réglez la fonction Rinçage plus pour
ajouter des rinçages. Avec une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
FRANÇAIS
Programme
Température par
défaut
Plage de températures
Machine clean
60 °C
Vitesse
d'essorage de référence
Plage de
vitesses
d'essorage
Charge
maximale
1200 tr/mi
n
(1200 400 tr/min)
-
25
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à
nettoyer et rafraîchir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pourraient entraîner la
formation de mauvaises odeurs. Pour des résultats optimaux, effectuez ce cycle une fois
par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez
tous les articles du tambour. Dans le compartiment de la phase de lavage du distributeur de
produit de lavage, placez le volet du compartiment vers le haut. Versez une tasse d'eau de
Javel ou de nettoyant pour lave-linge dans le
compartiment de la phase de lavage. N'UTILISEZ PAS les deux en même temps.
Après le nettoyage du tambour, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avec le
tambour vide et sans aucun
produit de lavage pour éliminer toute trace d'eau de Javel.
Si vous sélectionnez ce programme avec l'option Sec, l'appareil lance une action anti-peluches. Reportez-vous au chapitre « Peluches sur
les textiles ».
Anti-allergie
60 °C
1600 tr/mi 7 kg
n
(1600 400 tr/min)
Articles en coton blanc. Ce programme élimine les micro-organismes grâce à une phase
de lavage à une température maintenue à plus
de 60 °C pendant quelques minutes. Cela permet d'éliminer les germes, bactéries, micro-organismes et particules. Pour garantir une parfaite élimination des résidus de détergent et
des particules de pollen ou autres allergènes
sur les textiles, effectuez une phase de rinçage
supplémentaire. Le lavage est ainsi plus efficace.
Sportkleding
30 °C
1200 tr/mi 3 kg
n
(1200 400 tr/min)
Articles de sport synthétiques. Ce programme est conçu pour laver en douceur les vêtements de sport modernes, également pour les
vêtements destinés à la gym, au cyclisme, au
jogging, et aux vêtements d'extérieur similaires.
40 °C -
26
www.aeg.com
Programme
Température par
défaut
Plage de températures
Outdoor
30 °C
40 °C -
Vitesse
d'essorage de référence
Plage de
vitesses
d'essorage
Charge
maximale
1200 tr/mi 2 kg
n
(1200 400 tr/min)
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
N'utilisez pas d'adoucissant et
assurez-vous que le distributeur
de produit de lavage ne contient pas de résidus d'adoucissant.
Vêtements d'extérieur, de travail, de sport,
imperméables et tissus perméables à l'air,
vestes à molleton ou doublure isolante
amovibles.
En effectuant un programme
combiné de lavage et de séchage, la phase de séchage
permet également de restaurer
l'imperméabilité. Assurez-vous
que l'étiquette d'entretien du
vêtement autorise le séchage
en machine.
Denim
30 °C
40 °C -
NonStop 60min
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 tr/mi 3 kg
n
(1200 400 tr/min)
Programme spécial pour les vêtements en
Jean avec une phase de lavage délicate
pour minimiser la décoloration et les traces.
Pour un meilleur soin, il est recommandé de
réduire la charge.
1200 tr/mi
n
Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques). Programme complet pour laver et sécher des charges de linge pesant jusqu'à 1 kg
en une seule fois. Il ne dure que 1 heure.
1 kg
Position Réinitialiser. L'affichage indique uniquement des tirets.
1) Programme Coton éco. Ce programme à 60 °C avec une charge de 7 kg est le programme de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CE 96/60. Sélectionnez
ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La durée
du programme de lavage est prolongée.
2) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est
normal pour ce programme.
3) Un programme vapeur n'élimine pas les odeurs fortes.
4) Après un cycle vapeur, le linge peut être humide. Suspendez les articles pendant quelques minutes.
FRANÇAIS
27
Compatibilité des options avec les programmes
Fijne was
Wol/Handwas
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Prélavage
Départ Différé (Delay Start)
Synthetica
Gain de Temps
Katoen Eco
Sans essorage
Katoen
Essorage
Programme
■
■
■
Stoom
Centrifugeren/Pompen
Spoelen
Machine clean
Anti-allergie
Sportkleding
Outdoor
Denim
■
■
■
■1)
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Gain de Temps
Prélavage
Sans essorage
Programme
Départ Différé (Delay Start)
www.aeg.com
Essorage
28
■
NonStop 60min
1) Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, l'appareil vidange uniquement l'eau.
7.2 Woolmark Apparel Care Bleu
• Le cycle de lavage de la laine de cet
appareil a été approuvé par The
Woolmark Company pour le lavage
des vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient
lavés conformément aux instructions
mentionnées sur leur étiquette et par
le fabricant de ce lave-linge. M1380
• Le cycle de séchage de la laine de cet
appareil a été testé et approuvé par
The Woolmark Company. Ce cycle
convient pour le séchage des
vêtements en laine marqués « lavage
à la main », à condition que lesdits
vêtements soient lavés dans un cycle
de lavage à la main agréé par
Woolmark et séchés conformément
aux instructions fournies par le
fabricant. M1381
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de
certification.
7.3 Séchage automatique
Degré de séchage
1)
Très Sec
Pour les articles en tissu éponge
Type de textile
Charge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu'à 4 kg
Vêtements en jean.
jusqu'à 3 kg
FRANÇAIS
Degré de séchage
1)
Prêt à Ranger2)
Pour les articles à ranger directement
Type de textile
Charge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu'à 4 kg
Textiles synthétiques et
mixtes
(pull-overs, chemisiers, sousvêtements, draps et linge de
maison)
jusqu'à 3 kg
Textiles délicats
(acrylique, viscose et textiles
mixtes délicats)
jusqu'à 2 kg
Articles en laine
(pull-overs en laine)
jusqu'à 1 kg
29
Vêtements de sport d'exté- jusqu'à 2 kg
rieur
(Vêtements d'extérieur, de
travail, de sport, imperméables et tissus perméables à
l'air, vestes doublées)
3)
Prêt à Repasser (Iron Dry)
Pour les vêtements à repasser
Vêtements en jean.
jusqu'à 3 kg
Sportkleding
jusqu'à 3 kg
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
jusqu'à 4 kg
1) Programmable également en modes Katoen Eco et Anti-allergie (si disponible).
2) Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229, le test de performance
doit être effectué avec une PREMIÈRE charge de séchage à capacité de séchage maximale (composition
de la charge conforme à la norme EN 61121), en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le Katoen Eco. La SECONDE charge de séchage restante doit être testée en
sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le Katoen Eco.
3) Programmable également en mode Anti-allergie (si disponible).
30
www.aeg.com
7.4 Séchage chronométrique
Degré de séchage
Type de textile
Char- Vitesse Durée suggége
d'esso- rée (min)
(kg)
rage
(tr/
min)
Très Sec
Coton et lin
Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.)
en tissu éponge
Prêt à Ranger
Pour les articles
à ranger directement
Prêt à Repasser (Iron Dry)
Pour les vêtements à repasser
4
1600
170 - 190
2
1600
110 - 120
1
1600
65 - 75
Vêtements en jean.
3
1200
155
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain, etc.)
4
1600
160 - 180
2
1600
100 - 110
1
1600
55 - 65
Textiles synthétiques et mixtes
(pull-overs, chemisiers, sous-vêtements, draps et linge de maison)
3
1200
135 - 150
1
1200
45 - 55
Délicats (Delicates)
(acrylique, viscose et textiles mixtes
délicats)
2
1200
150
Laine (Wool)
(pull-overs en laine)
1
1200
80 - 100
Vêtements de sport d'extérieur
(Vêtements d'extérieur, de travail, de
sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes doublées)
2
1200
160
Vêtements en jean.
3
1200
145
Sportkleding
3
1200
140
Coton et lin
(draps, nappes, chemises, etc.)
4
1600
110 - 125
2
1600
65 - 75
1
1600
40 - 50
8. RÉGLAGES
8.1 Signaux sonores
Cet appareil est doté de signaux sonores
différents qui se déclenchent lorsque :
• Vous allumez l'appareil (signal court
spécial).
• Vous éteignez l'appareil (signal court
spécial).
• Vous appuyez sur une touche (clic).
• Vous avez effectué une mauvaise
sélection (3 signaux courts).
• Le programme est terminé (suite de
signaux pendant environ 2 minutes).
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement (suite de signaux
courts pendant environ 5 minutes).
FRANÇAIS
Pour activer/désactiver les signaux
sonores lorsque le programme est
terminé, appuyez simultanément sur les
touches Modus et
pendant environ
2 secondes. L'affichage indique Marche
ou Arrêt.
31
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le
robinet d'eau est ouvert.
2. Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par
.
Cela active le système de vidange.
3. Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par
4. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE
UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
10.1 Activation de l'appareil
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Appuyez sur la touche Aan/Uit
pendant quelques secondes pour
allumer l'appareil.
Un signal court retentit.
10.2 Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
N'introduisez pas trop de linge dans le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint
et le hublot pour éviter
qu'une fuite d'eau ne se
produise et que le linge soit
endommagé.
Laver des articles très tachés
par de l'huile ou de la
graisse pourrait
endommager les parties en
caoutchouc du lave-linge.
32
www.aeg.com
10.3 Ajout du produit de
lavage et des additifs
10.4 Vérification de la position
du volet du produit de lavage
1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
- Compartiment destiné à la phase
de prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant.
- Compartiment pour la phase de
lavage.
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir
le distributeur.
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
- Compartiment pour l'assouplissant et
les autres soins liquides (adoucissant, amidon).
- Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
- Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Suivez toujours les
instructions imprimées sur
l'emballage des produits de
lavage, mais nous vous
recommandons de ne pas
dépasser le niveau maximal
indiqué (
). Cette
quantité vous garantira les
meilleurs résultats de lavage.
Après un cycle de lavage, si
nécessaire, éliminez les
résidus de lessive du
distributeur de produit de
lavage.
Avec le volet en position BASSE :
• N'utilisez pas de lessives liquides
gélatineuses ou épaisses.
• Ne dépassez pas la dose de
produit de lavage liquide
indiquée sur le volet.
• Ne sélectionnez pas de phase de
prélavage.
• Ne sélectionnez pas la fonction
Départ différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le
distributeur de produit de lavage.
FRANÇAIS
33
10.7 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Départ Différé (Delay Start)
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche. Le voyant
correspondant s'allume.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
Assurez-vous que le volet ne bloque pas
la fermeture du tiroir.
10.5 Réglage d'un programme
1. Tournez le sélecteur pour choisir le
programme de lavage souhaité.
Le voyant de la touche Lavez s'allume.
Le voyant de la touche Départ/Pause
(Start/Pause)
clignote.
Une durée indicative pour le programme
et la charge maximale s'affichent.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
3. Si nécessaire, sélectionnez une ou
plusieurs options en appuyant sur les
touches correspondantes. Les
indicateurs correspondants
s'allument et les informations
données changent en conséquence.
Si une sélection est
impossible, un signal sonore
retentit et
s'affiche.
(Start/Pause)
. Le hublot se
verrouille et l'appareil démarre le
décompte du départ différé.
s'allume.
L'indicateur
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Annulation du départ différé
au cours du décompte
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Départ/Pause (Start/
Pause)
pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Départ Différé (Delay Start)
jusqu'à ce que s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause)
lancer le programme
immédiatement.
pour
Modification du départ différé
au cours du décompte
Pour modifier le départ différé :
10.6 Départ d'un programme
1. Appuyez sur Départ/Pause (Start/
Appuyez sur la touche Départ/Pause
Pause)
pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Départ Différé (Delay Start)
(Start/Pause)
pour lancer le
programme. II est impossible de lancer
le programme lorsque le voyant de la
touche est éteint et ne clignote pas (par
ex. le hublot est ouvert).
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. L'indicateur
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil
se remplit d'eau.
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause)
lancer le nouveau décompte.
pour
34
www.aeg.com
10.8 La détection de charge
du ProSense System
La durée du programme
affichée se rapporte à une
charge moyenne/élevée.
Après avoir appuyé sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause)
, le ProSense
System démarre la détection de charge
de linge :
1. L'appareil détecte la charge pendant
les 30 premières secondes. Durant
cette phase, les barres Gain de
situées sous les chiffres
Temps
s'animent et le tambour tourne
doucement.
2. La durée du programme sera alors
ajustée en conséquence et pourra
être augmentée ou diminuée. Au
bout de 30 secondes, le remplissage
d'eau commence.
À la fin de la détection de la charge, en
cas de surcharge du tambour, le voyant
clignote sur l'affichage :
Dans ce cas, pendant 30 secondes, il est
possible de mettre l'appareil en pause et
de retirer l'excédent de vêtements.
Dès que vous avez retiré l'excédent de
vêtements, appuyez sur la touche
pour
Départ/Pause (Start/Pause)
relancer le programme. La phase
ProSense peut être répétée jusqu'à trois
fois (voir point 1).
Important ! Si vous ne réduisez pas la
quantité de linge, le programme de
lavage redémarre tout de même, malgré
la surcharge. Dans ce cas, les résultats de
lavage ne seront pas optimaux.
Environ 20 minutes après le
départ du programme, la
durée du programme peut
de nouveau être ajustée en
fonction de la capacité
d'absorption de l'eau par les
tissus.
La détection ProSense est
uniquement effectuée lors
de programmes de lavage
complets, et si la durée du
programme n'a pas été
réduite à l'aide de la touche
Gain de Temps.
10.9 Interruption d'un
programme et modification
des options
Lorsque le programme est en cours, vous
ne pouvez changer que quelques
options :
1. Appuyez sur la touche Départ/Pause
.
(Start/Pause)
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options. Les
informations données sur l'affichage
changent en conséquence.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause)
.
Le programme de lavage se poursuit.
10.10 Annulation d'un
programme en cours
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit pour
annuler le programme et éteindre
l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Aan/Uit pour
rallumer l'appareil.
Si le système d'ajustement
automatique ProSense
System est terminé et que le
remplissage d'eau a déjà
commencé, le nouveau
programme démarre et la
phase ProSense System
n'est pas répétée. L'eau et le
produit de lavage ne sont
pas vidangés afin d'éviter
tout gaspillage. La durée
maximale du programme
s'affiche et se met à jour
environ 20 minutes après le
départ du nouveau
programme.
Il y a d'autres façons d'annuler :
FRANÇAIS
1. Tournez le sélecteur de programme
sur la position
« Réinitialiser ».
2. Attendez 1 seconde. L'affichage
indique
.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
10.11 Ouverture de la porte Ajout de vêtements
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés
et/ou que le tambour tourne
encore, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
Pendant le déroulement d'un
programme ou du départ différé, le
hublot de l'appareil est verrouillé.
L'indicateur
s'allume.
1. Appuyez sur la touche Départ/Pause
.
(Start/Pause)
Sur l'affichage, le voyant Hublot
verrouillé s'éteint.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du
linge. Fermez le hublot et appuyez à
nouveau sur la touche Départ/Pause
.
(Start/Pause)
Le programme ou le départ différé se
poursuit.
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
.
Le voyant de la touche Départ/Pause
(Start/Pause)
5.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Sortez le linge de l'appareil.
Vérifiez que le tambour est vide.
Laissez le hublot et la boîte à
produits entrouverts pour éviter la
formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
10.13 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Si vous avez sélectionné un programme
ou une option qui ne vidange pas l'eau
du dernier rinçage, le programme se
termine, mais :
et
• La zone de l'horloge indique
l'affichage montre le hublot verrouillé
.
• Le voyant de la touche Départ/Pause
(Start/Pause)
clignote.
• Le tambour continue de tourner à
intervalles réguliers pour éviter que le
linge ne se froisse.
• Le hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche
10.12 Fin du programme
activés). L'affichage indique
2.
3.
4.
35
s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant
s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit pour
éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
pour diminuer la vitesse
Essorage
d'essorage proposée par l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause)
: l'appareil effectue
la vidange et l'essorage.
Le voyant de l'option
disparaît.
Si vous avez sélectionné
l'option Sans Essorage
, l'appareil effectue
uniquement une vidange.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche Aan/Uit
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
36
www.aeg.com
10.14 Fonction Veille
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'avez pas utilisé l'appareil
depuis 5 minutes alors qu'aucun
programme n'est en cours.
Appuyez sur la touche Aan/Uit pour
rallumer l'appareil.
• 5 minutes après la fin du programme
de lavage.
Appuyez sur la touche Aan/Uit pour
remettre l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si le sélecteur est sur la position
« Réinitialiser » , l'appareil s'éteint
automatiquement en 30 secondes.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option
se terminant avec de l'eau
dans le tambour, la fonction
Veille n'éteint pas
l'appareil pour vous
rappeler qu'il faut vidanger
l'eau.
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET
SÉCHAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
11.1 Programme
lavage&séchage complet
Programme ou programmes
automatiques Non-stop
En fonction du modèle, l'appareil peut
être doté d'un ou plusieurs programmes
NonStop 60min programmes, des
programmes lavage&séchage
automatiques pour lesquels il n'est pas
nécessaire de sélectionner la fonction
Sec.
Procédez comme suit :
1. Après avoir chargé le linge et versé
le produit de lavage, appuyez sur la
touche Aan/Uit pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil.
2. Sélectionnez le programme NonStop
60min à l'aide du sélecteur de
programme.
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause)
programme.
pour lancer le
Programmes lavage&séchage
non automatiques
Pour certains programmes, vous pouvez
combiner Lavez et Sec pour effectuer un
programme lavage&séchage complet.
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit
pendant quelques secondes pour
allumer l'appareil.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Versez le produit de lavage et les
additifs dans le compartiment
approprié.
4. Tournez le sélecteur sur le
programme de lavage. Par défaut,
l'appareil est en mode lavage
uniquement et le voyant de la touche
Lavez
est allumé. La température
et la vitesse d'essorage par défaut
s'affichent. Si nécessaire, modifiez-les
en fonction de votre linge.
5. Si des options sont disponibles,
choisissez celles que vous souhaitez
sélectionner.
6. Appuyez une fois sur la touche
Modus pour allumer également la
fonction séchage. Le voyant des
touches Lavez
allumés. Le voyant
et Sec
sont
s'affiche.
FRANÇAIS
11.2 Lavage et séchage Degrés automatiques
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Séchage auto
jusqu'à ce
que le degré de séchage souhaité
s'affiche. Les voyants s'allument en
conséquence sur l'affichage :
a.
Prêt à repasser : pour les
articles en coton ;
b.
Prêt à ranger : pour les
articles en coton et synthétiques ;
c.
Très sec : pour les articles en
coton.
La valeur affichée est la durée des
cycles de lavage + séchage, calculée
selon le poids d'une charge par
défaut.
Pour obtenir de bons
résultats de séchage tout en
économisant de l'énergie et
du temps, vous ne pouvez
pas sélectionner une vitesse
d'essorage trop basse pour
les articles devant être lavés
et séchés.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause)
pour lancer le
programme. L'estimation ProSense
démarre.
L'indicateur de hublot verrouillé
s'allume.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
11.3 Lavage et séchage
chronométrique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
pour
touche Time Dry (Minuterie)
régler la durée de séchage (reportezvous au tableau « Séchage
chronométrique » du chapitre
« Programmes »). Le voyant du degré
de séchage
s'éteint et l'indicateur
s'allume.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la valeur augmente de
5 minutes. La nouvelle durée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour lancer le
(Start/Pause)
programme. L'estimation ProSense
démarre.
L'indicateur de hublot verrouillé
s'allume.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
11.4 À la fin du programme de
séchage
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
•
s'affiche.
• Le voyant de la touche Départ/Pause
(Start/Pause)
s'éteint. Le hublot
verrouillé le voyant
s'éteint et le
hublot se déverrouille.
• Appuyez sur la touche Aan/Uit
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
Quelques minutes après
la fin du programme, la
fonction d'économie
d'énergie éteint
automatiquement
l'appareil.
1. Sortez le linge de l'appareil.
2. Vérifiez que le tambour est vide.
Après la phase de séchage,
nettoyez le tambour, le joint
et l'intérieur du hublot avec
un chiffon humide.
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE
UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
37
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
38
www.aeg.com
12.1 Préparation au séchage
12.3 Séchage chronométrique
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit
pendant quelques secondes pour
allumer l'appareil.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Tournez le sélecteur de programme
sur le programme adapté aux articles
à sécher. Par défaut, l'appareil est en
mode lavage uniquement et le
voyant de la touche Lavez est allumé.
4. Appuyez deux fois sur la touche
Modus pour démarrer uniquement
un cycle de séchage. Le voyant de la
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Sec
touche Lavez
et le voyant de la
s'éteint.
Pour obtenir de bonnes
performances de séchage
lorsque vous séchez une
grande quantité de linge,
vérifiez que le linge n'est pas
roulé en boule, et qu'il est
réparti uniformément dans
le tambour.
12.2 Degrés de séchage
automatique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Séchage auto
jusqu'à ce
que le degré de séchage souhaité
s'affiche. Les voyants s'allument en
conséquence sur l'affichage :
a.
Prêt à repasser : pour les
articles en coton ;
b.
Prêt à ranger : pour les
articles en coton et synthétiques ;
Très sec : pour les articles en
coton.
L'affichage indique la durée du
programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
c.
(Start/Pause)
programme.
pour lancer le
L'indicateur de hublot verrouillé
s'allume.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
pour
touche Time Dry (Minuterie)
régler la durée de séchage (reportezvous au tableau « Séchage
chronométrique » du chapitre
« Programmes »). Le voyant du degré
de séchage
s'éteint et l'indicateur
s'allume.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la valeur augmente de
5 minutes. La nouvelle durée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause)
programme.
pour lancer le
L'indicateur de hublot verrouillé
s'allume.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
12.4 À la fin du programme de
séchage
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
s'affiche.
•
• Le voyant de la touche Départ/Pause
(Start/Pause)
s'éteint. Le hublot
s'éteint et le
verrouillé le voyant
hublot se déverrouille.
• Appuyez sur la touche Aan/Uit
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
Quelques minutes après
la fin du programme, la
fonction d'économie
d'énergie éteint
automatiquement
l'appareil.
1. Sortez le linge de l'appareil.
2. Vérifiez que le tambour est vide.
Après la phase de séchage,
nettoyez le tambour, le joint
et l'intérieur du hublot avec
un chiffon humide.
FRANÇAIS
39
13. PELUCHES SUR LES TEXTILES
Durant les phases de lavage et/ou
séchage, certains types de textiles, tels
que le tissu éponge, la laine ou les
sweat-shirts, peuvent perdre des
peluches.
Ces peluches peuvent ensuite
s'accrocher aux tissus lavés au cours du
cycle suivant.
Cet inconvénient est encore plus
fréquent avec des tissus techniques.
Pour éviter que les peluches ne
s'accrochent à vos vêtements, il est
recommandé :
• de ne pas laver de tissus de couleur
sombre après avoir lavé et séché des
vêtements de couleur claire
(serviettes, laine et sweat-shirts) et
inversement.
• de laisser sécher ce type de textiles à
l'air libre lorsqu'ils viennent d'être
lavés pour la première fois.
• de nettoyer le filtre de vidange.
• Après la phase de séchage, nettoyez
entièrement le tambour vide, le joint
et le hublot avec un chiffon humide.
Pour éliminer les peluches se trouvant
dans le tambour, sélectionnez un
programme spécial :
• Videz le tambour.
• Nettoyez le tambour, le joint et le
hublot avec un chiffon humide.
• Sélectionnez les programme Machine
ensemble pour lancer
clean et Sec
l'action anti-peluches.
• Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause)
programme.
pour lancer le
Si vous utilisez fréquemment
l'appareil, effectuez
régulièrement le programme
de nettoyage.
14. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
14.1 Chargement du linge
• Séparez le linge en fonction des
articles : blancs, de couleurs,
synthétiques, délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches et retournez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Traitez au préalable les taches
tenaces.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés.
• Utilisez un sac de lavage pour les
articles très petits et/ou délicats (par
exemple les soutiens-gorge à
armatures, les ceintures, les bas, etc.).
• Une très petite charge peut
provoquer des problèmes d'équilibre
et donc une vibration excessive
pendant la phase d'essorage. Si cela
se produit :
a. interrompre le programme et
ouvrir la porte (voir chapitre
« Utilisation quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène
dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause). La phase
d'essorage se poursuit.
40
www.aeg.com
14.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
14.3 Produits de lavage et
autres traitements
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et des autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles, sauf délicats.
Préférez les lessives en poudre
contenant un agent blanchissant
pour le blanc et la désinfection du
linge
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité de produit
de lavage recommandée.
• Respectez les instructions figurant sur
l'emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué (
).
• Utilisez les produits de lavage
recommandés pour le type et la
couleur du textile, pour la
température du programme et pour
le niveau de salissure.
14.4 Conseils écologiques
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
• Pour prétraiter les taches, vous
pouvez utiliser un détachant si vous
sélectionnez un programme à basse
température.
• Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté
de l'eau de votre système
domestique. Reportez-vous au
chapitre « Dureté de l'eau ».
14.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire
d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
14.6 Préparation du cycle de
séchage
• Ouvrez le robinet d'eau.
• Vérifiez que le tuyau d'évacuation est
bien raccordé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
chapitre « Installation ».
• Reportez-vous au tableau des
programmes de séchage pour
connaître les charges de linge
maximales des programmes de
séchage.
14.7 Articles non adaptés au
séchage
Ne réglez pas de programme de
séchage pour les types de linge
suivants :
• Rideaux synthétiques.
• Vêtements avec des pièces en métal.
• Bas en nylon.
• Couvertures.
• Couvre-lits.
• Couettes.
• Anoraks.
• Sacs de couchage.
• Textiles avec des résidus de laque, de
dissolvant pour les ongles ou
substances similaires.
FRANÇAIS
• Vêtements avec de la mousse de
caoutchouc ou une matière similaire à
la mousse de caoutchouc.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter le froissage et
le rétrécissement du linge,
ne le séchez pas
excessivement.
14.8 Étiquettes des vêtements
Lorsque vous séchez du linge, respectez
les indications se trouvant sur les
étiquettes des fabricants des vêtements :
41
14.11 Conseils généraux
•
= Le vêtement peut être séché en
machine
•
= Le cycle de séchage est à haute
température
•
= Le cycle de séchage est à basse
température
Reportez-vous au tableau des
« Programmes de séchage » pour
connaître les durées de séchage
moyennes.
Avec l'expérience, vous saurez comment
laver votre linge de façon optimale.
Notez les durées des cycles que vous
avez déjà effectués.
•
= Le vêtement ne peut pas être
séché en machine.
Pour éviter la formation d'électricité
statique à la fin du cycle de séchage :
14.9 Durée du cycle de
séchage
La durée de séchage peut varier en
fonction :
• de la vitesse du dernier essorage
• du degré de séchage
• du type de linge
• du poids de la charge
1. Utilisez un assouplissant durant le
cycle de lavage.
2. Utilisez un assouplissant spécial pour
les sèche-linge.
Lorsque le programme de séchage est
terminé, retirez rapidement le linge du
tambour.
14.10 Séchage supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin
du programme de séchage, effectuez un
autre cycle de séchage court.
15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
15.1 Nettoyage externe
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
15.2 Détartrage de l’appareil
Si, dans votre région, la
dureté de l'eau est élevée
ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un
produit de détartrage de
l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
42
www.aeg.com
Les produits de lavage habituels
contiennent déjà des agents
adoucisseurs d'eau, mais nous vous
recommandons d'effectuer
occasionnellement un cycle de lavage,
tambour vide, avec un produit de
détartrage.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
15.3 Lavage d'entretien
L'utilisation répétée et prolongée des
programmes basse température peut
entraîner des dépôts de produit de
lavage, des résidus pelucheux et une
augmentation des bactéries à l'intérieur
du tambour et de la cuve. Ceci peut
entraîner la formation de mauvaises
odeurs et de moisissures. Pour éliminer
ces dépôts et nettoyer l'intérieur de
l'appareil, effectuez régulièrement un
lavage d'entretien (au moins une fois par
mois).
Reportez-vous au chapitre
« Nettoyage du tambour ».
15.4 Joint du hublot avec
piège à double lèvre
L'appareil est doté d'un système de
vidange pour l'auto-nettoyage pour
éliminer les fibres et les peluches se
détachant des vêtements en les évacuant
avec l'eau. De cette façon, l'utilisateur
n'a plus besoin d'accéder à cet espace
pour en effectuer la maintenance et le
nettoyage régulièrement.
vêtements tombent dans le piège spécial
à double lèvre situé dans le joint du
hublot durant le cycle de lavage. Vous
pourrez alors facilement les récupérer à
la fin du cycle.
15.5 Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter les dépôts indésirables.
Des corps étrangers sujets à la rouille
dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse
du robinet peuvent provoquer des
dépôts de rouille dans le tambour
Nettoyez le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Ne nettoyez pas le tambour
avec des produits de
détartrage acides, des
produits abrasifs contenant
du chlore ou avec une paille
de fer.
Pour un nettoyage complet :
1. Retirez le linge du tambour.
2. Lancez le programme Machine clean
. Pour plus de détails, reportezvous au tableau des programmes de
lavage.
3. Versez une petite quantité de lessive
en poudre dans le tambour vide afin
de rincer les éventuels résidus.
15.6 Nettoyage du
distributeur de produit de
lavage
Pour éviter les dépôts de lessive séchée,
d'assouplissant coagulé et/ou la
formation de moisissures dans le
distributeur de produit de lavage, veillez
à effectuer régulièrement la procédure
de nettoyage suivante :
Examinez régulièrement le joint et
enlevez tous les objets situés à l'intérieur.
Les pièces, les boutons et les autres
petits objets oubliés dans les poches des
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur
le loquet vers le bas comme indiqué
sur l'illustration, puis retirez le
distributeur.
FRANÇAIS
43
4. Réinstallez le distributeur de lavage
dans ses rails et fermez-le. Lancez un
programme de rinçage sans
vêtement dans le tambour.
2. Retirez la partie supérieure du
compartiment réservé à l'additif pour
faciliter le lavage, et passez-le sous
l'eau courante chaude pour éliminer
toute trace d'accumulation de
lessive. Après le nettoyage, remettez
la partie supérieure en place.
15.7 Nettoyage de la pompe
de vidange
AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche de
l'appareil de la prise secteur.
Vérifiez régulièrement le
filtre de la pompe de
vidange et assurez-vous qu'il
est propre.
3. Assurez-vous d'éliminer tous les
résidus de lessive dans les parties
supérieure et inférieure du logement.
Utilisez une petite brosse pour
nettoyer les recoins.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car
la pompe de vidange est bloquée.
• Le code d'alarme
s'affiche.
AVERTISSEMENT!
• Ne retirez pas le filtre
pendant que l'appareil
fonctionne.
• Ne nettoyez pas la
pompe si l'eau de
l'appareil est chaude.
Attendez que l'eau
refroidisse.
44
www.aeg.com
Pour nettoyer la pompe, procédez comme
suit :
2
1. Ouvrez le capot de la pompe.
1
2. Placez un récipient adapté sous l'accès à la
pompe de vidange pour recueillir l'eau qui
s'écoule.
Gardez toujours un chiffon à portée de main
pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque
vous retirez le filtre.
180˚
3. Tournez le filtre à 180 degrés dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour
l'ouvrir sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler.
4. Lorsque le récipient est plein d'eau, tournez
le filtre en position initiale, puis videz le
récipient.
5. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que
l'eau cesse de s'écouler.
FRANÇAIS
45
6. Tournez le filtre dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour l'enlever.
1
2
7. Si nécessaire, retirez les peluches et petits
objets du compartiment du filtre.
Assurez-vous que la pale de la pompe peut
tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre
service après-vente.
8. Nettoyez le filtre sous le robinet.
2
1
9. Remettez le filtre dans les encoches prévues
en le faisant tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre. Assurez-vous de serrer
correctement le filtre afin d'empêcher toute
fuite.
46
www.aeg.com
2
10. Fermez le capot de la pompe.
1
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de
vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau.
15.8 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne
1
2
3
45°
20°
15.9 Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite
dans le paragraphe « Nettoyage de la
pompe de vidange ». Si nécessaire,
nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage
pour le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
FRANÇAIS
15.10 Précautions contre le
gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez l'appareil de la prise de
courant.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
47
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure
à 0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
16. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
16.1 Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous
au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code
d'alarme s'affiche et la touche Départ/Pause (Start/Pause)
continu :
peut clignoter en
•
- L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation
électrique se stabilise.
•
- Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de
l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil. Le programme ne s'est pas terminé
correctement, ou l'appareil s'est arrêté trop tôt. Si le code d'alarme s'affiche à
nouveau, contactez le service après-vente agréé.
•
- Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Débranchez
l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Contactez votre service après-vente
agréé.
•
- L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. Après avoir effectué les
vérifications de base, mettez de nouveau en fonctionnement l'appareil en
. L'appareil tente de
appuyant sur la touche Départ/Pause (Start/Pause)
reprendre le cycle. Si l'erreur persiste, le code d'alarme s'affiche à nouveau.
•
- L'appareil ne se vidange pas.
•
- Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le hublot !
48
www.aeg.com
Si l'appareil est trop chargé, retirez des vêtements du tambour et/ou
poussez sur le hublot tout en appuyant sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause)
jusqu'à ce que le voyant
(reportez-vous à l'illustration ci-dessous).
s'arrête de clignoter
16.2 Pannes possibles
Le problème
Le programme ne démarre pas.
Solution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
insérée dans la prise de courant.
• Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause)
.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement
activée.
• Vérifiez la position du sélecteur sur le programme sélectionné.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas
trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre
compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
L'appareil ne se remplit • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu,
pas d'eau correctement.
endommagé, ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est
correct.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange immédiatement.
• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le
tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au
chapitre « Instructions d'installation ».
FRANÇAIS
Le problème
Solution possible
L'appareil ne vidange
pas l'eau.
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
plié.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
un programme sans phase de vidange.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
•
•
La phase d'essorage n'a
pas lieu ou le cycle de lavage dure plus long•
temps que d'habitude.
Il y a de l'eau sur le sol.
49
Sélectionnez le programme d'essorage.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et
lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut
résulter de problèmes d'équilibrage.
• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien
serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
• Vérifiez si vous avez sélectionné un programme de lavage
se terminant avec de l'eau dans la cuve.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y
Impossible d'ouvrir le hua de l'eau dans le tambour.
blot de l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
• Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil.
Contactez le service après-vente agréé.
Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouverture d'urgence du hublot ».
L'appareil vibre et fait un
bruit inhabituel.
• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont
été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peutêtre trop légère.
50
www.aeg.com
Le problème
Solution possible
La durée du programme
augmente ou diminue
durant l'exécution du
programme.
• Le ProSense System est capable d'ajuster la durée du programme en fonction du type et de la quantité de linge. Reportez-vous au paragraphe « Détection de la charge par le
système SensiCare ProSense System » dans le chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfaisants.
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en
un autre.
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
Il y a trop de mousse
• Réduisez la quantité de produit de lavage.
dans le tambour au cours
du cycle de lavage.
À la fin du cycle de lava- • Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers
ge, il y a des résidus de
le HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessiproduit de lavage dans le
ve liquide).
distributeur de produit
• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suide lavage.
vant les indications données dans ce manuel d'utilisation.
L'appareil ne sèche pas
ou le séchage n'est pas
satisfaisant.
Le linge est couvert de
peluches de différentes
couleurs.
•
•
•
•
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Réduisez la charge de linge.
Assurez-vous que vous avez réglé un cycle adapté. Si nécessaire, sélectionnez de nouveau une courte durée de séchage.
Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches
de couleurs différentes :
• La phase de séchage vous permet d'éliminer une partie des
peluches.
• Lavez les vêtements avec un anti-pelucheux.
En cas de présence excessive de peluches dans le tambour, effectuez un programme adapté (reportez-vous au chapitre « Peluches sur les textiles » pour plus de détails).
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là
où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente agréé.
16.3 Ouverture d'urgence du
hublot
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, le hublot reste
verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si le hublot reste verrouillé en
cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir
à l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
FRANÇAIS
51
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
ATTENTION!
Risque de brûlures !
Assurez-vous que la
température de l'eau et le
linge ne sont pas brûlants.
Si nécessaire, attendez
qu'ils refroidissent.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit pour
éteindre l'appareil.
2. Débranchez la fiche de l'appareil de
la prise secteur.
3. Abaissez deux fois le dispositif de
déverrouillage d'urgence et ouvrez le
hublot. Le dispositif de
déverrouillage d'urgence se situe tel
qu'indiqué sur la photo suivante.
ATTENTION!
Risque de blessure !
Assurez-vous que le
tambour ne tourne pas. Si
nécessaire, attendez que le
tambour cesse de tourner.
Assurez-vous que le niveau
de l'eau à l'intérieur du
tambour n'est pas trop
élevé. Effectuez une
vidange d'urgence si
nécessaire (reportez-vous à
la section « Vidange
d'urgence » au chapitre
« Entretien et
nettoyage »).
4. Sortez le linge et refermez le hublot.
17. VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température
ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable pour améliorer la qualité du produit.
Programmes
Charge Consom- Consomma(kg)
mation
tion d'eau
énergéti- (litres)
que (kWh)
Durée approximative
du programme (minutes)
Coton 60°C
7
1.08
79
205
Katoen Eco
Programme Coton Éco à
7
0.80
52
265
Coton 40°C
7
0.8
79
190
Synthétiques 40 °C
3
0.58
72
140
60 °C1)
52
www.aeg.com
Programmes
Délicats 40 °C
Laine/Lavage à la main
30 °C
Charge Consom- Consomma(kg)
mation
tion d'eau
énergéti- (litres)
que (kWh)
Durée approximative
du programme (minutes)
2
0.42
46
64
1,5
0.15
59
70
1) Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 7 kg est le programme de référence pour les
données de l'étiquette énergétique, conformément à la directive 96/60/CE.
18. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur totale
596 mm/ 819 mm/ 540 mm/ 553 mm
Connexion électrique
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2 000 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4
les solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
Eau froide
Arrivée d'eau 1)
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Charge de lavage maxi- Blanc/Couleurs
male
7 kg
Charge de séchage
maximale
Coton
Synthétiques
4 kg
3 kg
Essorage
Vitesse d'essorage maximale
1550 tr/min
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
19. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
FRANÇAIS
53
54
www.aeg.com
FRANÇAIS
55
157020690-A-332018
www.aeg.com/shop

Manuels associés