CGV HEL DOLFIN DUO Casque audio ou écouteurs sans fil / Bluetooth Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
CGV HEL DOLFIN DUO Casque audio ou écouteurs sans fil / Bluetooth Manuel du propriétaire | Fixfr
2
Sommaire
1
Consignes de sécurité ............................................................................................................................................... 4
2
Environnement et sécurité ....................................................................................................................................... 5
3
Introduction .............................................................................................................................................................. 6
4
Description ................................................................................................................................................................ 6
4.1
Appareil et Accessoires ..................................................................................................................................... 6
4.2
Station d’accueil ................................................................................................................................................ 7
4.3
Casque ............................................................................................................................................................... 8
5
Installation ................................................................................................................................................................ 8
5.1
Station d’accueil ................................................................................................................................................ 8
5.2
Casque ............................................................................................................................................................... 9
5.3
Charge des batteries ....................................................................................................................................... 10
6
Utilisation ................................................................................................................................................................ 11
6.1
Station d’accueil .............................................................................................................................................. 11
6.2
Casque ............................................................................................................................................................. 11
6.3
Régler le volume pour chaque oreille ............................................................................................................. 11
6.4
Ajuster les aigus et les graves ......................................................................................................................... 12
Assistant auditif : Couper le son et Converser ............................................................................................................ 12
7
En cas de problèmes ............................................................................................................................................... 13
8
Données techniques................................................................................................................................................ 13
9
SAV et fabricant ...................................................................................................................................................... 14
10
Garantie .............................................................................................................................................................. 14
3
 Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser votre casque numérique sans fil HELDOLFIN PREMIUM.
 Branchez l’appareil uniquement sur une prise électrique ayant les caractéristiques suivantes:
110-240VAC, 50/60Hz.
 N’ouvrez jamais l’appareil ni son bloc secteur ; cela vous exposerait à des risques de chocs
électriques mortels et vous ferait perdre le bénéfice de la garantie.
 Protection contre la foudre : en cas d’orage, nous vous recommandons d’éteindre complètement
l’appareil (OFF) et de débrancher son bloc secteur de la prise électrique afin d’éviter tout
dommage.
 Ne manipulez pas l'appareil ou ses câbles électriques avec les mains mouillées ou dans une
atmosphère très humide.
 Quand vous n’utilisez pas votre appareil pendant une longue période (vacances par exemple),
débranchez son bloc secteur de la prise électrique, afin de le protéger contre une éventuelle
surcharge électrique et enlevez les batteries de la station d’accueil et du casque, afin de préserver
leur durée de vie.
 Lorsque le casque n'est pas utilisé, le mettre hors tension (OFF) pour éviter d'endommager la
batterie.
 N'essayez jamais de recharger d’autres batteries que celles fournies avec l'appareil.
 Ne jamais utiliser un autre type de batterie (rechargeable ou non-rechargeable) pour remplacer
celles fournies.
 N'exposez jamais les batteries à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou à toute autre
source de chaleur.
 Ne posez jamais de récipient contenant un quelconque liquide à proximité ou sur le casque ou la
station d'accueil. Assurez-vous qu’aucun liquide n’entre dans l’appareil. N’utilisez jamais de
détergents liquides pour le nettoyer. La présence d’un quelconque liquide à l’intérieur de
l’appareil vous exposerait à des risques de chocs électriques mortels et pourrait l'endommager
irrémédiablement.
 Placez l’appareil à l’intérieur de l'habitation, dans un endroit sec et correctement ventilé, à l’abri
des rayons du soleil, suffisamment éloigné d’éventuelles sources de chaleur (radiateur par
exemple). Ne le posez pas sur un objet mou tel que tapis ou mousse.
 Si la station d’accueil devait être installée dans un meuble, prévoyez un espace suffisant pour
faciliter les manipulations du casque (le déposer ou le retirer de la station d'accueil). Vérifiez aussi
que l'endroit est suffisamment ventilé.
 Ne posez jamais d’objets lourds sur le casque ou la station d’accueil ou son bloc secteur, même
s’ils ne sont pas en service.
 Déplacer l’appareil depuis un endroit froid vers un endroit chaud peut faire apparaître de la
condensation. Dans ce cas, attendez au moins deux heures avant de le mettre en route pour
permettre à la condensation de s’évacuer.
 Le casque sans fil HEL-DOLFIN PREMIUM est destiné en priorité aux personnes malentendantes,
il peut fournir un niveau sonore extrêmement élevé. L’écoute prolongée de ce casque à un
niveau sonore trop élevé peut entraîner une perte auditive.
4
Danger! Pour éviter des pertes d’audition, n’utilisez pas de casque avec un volume élevé trop
longtemps et réglez le volume à un niveau non nuisible. Plus le volume est élevé, plus
la durée d’écoute non nuisible est courte.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation d’écouteurs :
-Ecoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
-Veillez à ne pas augmenter le volume au fur et à mesure que votre ouïe s’y
accoutume.
-Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il masque complètement les sons
environnants.
-Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
-Toute pression acoustique excessive au niveau des écouteurs et des casques est
susceptible de provoquer une perte d’audition.
-Il n’est pas recommandé de conduire avec un écouteur recouvrant chaque oreille.
Cette pratique est même illégale dans certains territoires.
-Pour votre sécurité, évitez les distractions que représentent la musique et les appels
téléphoniques lorsque vous êtes sur la voie publique ou dans d’autres lieux
potentiellement dangereux.
CGV ne peut être tenu pour responsable de dommages occasionnés du fait de la nonobservation des consignes de sécurité ou d’une utilisation inappropriée de l’appareil.
Conservez la totalité du matériel d’emballage original en cas de retour de l’appareil en SAV.
Déchets d’équipements électriques et électroniques :
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ce
dernier est conforme à la Directive européenne 2012/19/UE. Cela signifie que ni le
produit, ni ses accessoires électroniques usagés ne peuvent être jetés avec les autres
déchets ménagers. Veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres
déchets. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger
l’environnement et la santé, vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les
compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter les autorités locales pour connaitre les
procédures et les points de collectes de ces produits en vue de leur recyclage.
MARQUAGE POUR L’EUROPE
Le marquage CE qui est attaché à ce produit signifie sa conformité aux Directives
Européennes de sécurité RED (2014/53/UE), CEM (2014/30/UE), EN 60065:2014 et
LVD (2014/35/UE).
Note : Téléchargez la déclaration de conformité CE en tapant l’adresse suivante dans
la barre d’adresse de votre navigateur internet :
http://www.cgvforum.fr/get.php?doc=ce-heldolfinpremium
5
Le casque numérique sans fil HEL-DOLFIN PREMIUM utilise les dernières nouveautés en matière de
technologie numérique sans fil qui vont vous permettre de profiter d’un son stéréo de haute qualité
partout chez vous. Connectez simplement la station d’accueil sur la source audio de votre choix (lecteur
CD, TV, Hi-Fi ou MP3, etc.).
-
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Technologie numérique sans fil 2,4 GHz.
Contrôle du volume sonore sur le casque.
Réglage du niveau de balance sur le casque (volume sonore relatif des oreilles gauche/droite).
Microphone intégré dans le casque (le son en provenance de la station d’accueil est coupé lors
de l’utilisation du microphone du casque).
Microphone externe fourni, à connecter sur la station d’accueil (permet de conserver le son
des haut-parleurs de votre téléviseur, par exemple).
Mémorisation du réglage de tonalité (aigus/graves).
Mise en veille automatique du casque (en cas d’absence de son en provenance de la station
d’accueil).
Mise en veille automatique de la station d'accueil (en cas d’absence de son en provenance de la
source audio).
Mise en charge simple, rapide et simultané des 2 batteries.
Casque
Station d’accueil
Batterie rechargeable (x2)
Bloc secteur 5V/550mA
Adaptateur jack stéréo 3.5mm
femelle2x RCA mâle
Câble Jack 3.5mm mâle/mâle
Microphone externe avec jack
stéréo 3.5mm femelle (à utiliser
avec le câble jack 3.5mm
mâle/mâle)
Câble optique Toslink
Une paire d’oreillettes de
remplacement
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Réceptacle du casque et broches électriques permettant de charger la batterie du casque.
(ATTENTION: ces broches électriques ne doivent pas être tordues, déformées ou cassées.)
Voyants de réglage de tonalité (aigus/graves)
Bouton de réglage de tonalité (
)
Voyant témoin d’allumage de la station d’accueil
Voyant de charge de la batterie du casque lorsque celui-ci est posé sur la station d’accueil.
Voyant de charge de la batterie supplémentaire lorsque celle-ci est insérée dans la station
d’accueil.
Emplacement de charge de la batterie supplémentaire
Prise d’alimentation DC IN 5V 550mA
Prise d’entrée audio jack 3.5mm femelle (AUDIO IN).
Interrupteur de changement d’entrée audio (Jack 3.5mm / Optique Toslink)
Prise d’entrée audio S/PDIF optique Toslink (OPTICAL IN)
7
1.
2.
3.
4.
5.
Ecouteur droit
Ecouteur gauche
Contrôle de volume sonore
Voyant marche/veille/arrêt
Coupure son (coupe l’entrée
audio) + marche/arrêt du
microphone intégré au casque
6. Interrupteur marche/arrêt
(respectivement ON/OFF)
7. Microphone intégré au casque
8. Réglage
de
la
balance
gauche/droite (pour obtenir un
volume sonore gauche/droite
différent)
9. Emplacement de la batterie.
1.
2.
3.
4.
Connectez le bloc secteur sur la prise d’alimentation DC IN à l’arrière de la station d’accueil.
Branchez le bloc secteur sur une prise électrique.
Le voyant de marche/veille/arrêt clignote alors durant 6 secondes.
- Si votre source (TV, DVD, VCR, VCD, lecteur MP3, iPod) dispose d’une sortie audio optique
S/PDIF, alors branchez le câble optique fourni sur la source audio, et l’autre extrémité sur la
prise OPTICAL IN du HEL DOLFIN PREMIUM. Puis placez l’interrupteur INPUT SELECT sur le
côté droit correspondant à la prise OPTICAL IN.
- Si votre source ne dispose que d’une prise Jack 3.5mm alors connectez le câble Jack fourni
sur la prise de votre source audio et l’autre extrémité sur la prise AUDIO IN du HEL DOLFIN
PREMIUM. Puis placez l’interrupteur INPUT SELECT sur le côté gauche correspondant à la
prise AUDIO IN.
- Si votre source ne dispose que d’une sortie RCA alors connectez l’adaptateur Jack femelle
vers RCA fourni sur votre source, puis connectez le câble Jack fourni sur l’adaptateur et
l’autre extrémité sur la prise AUDIO IN du HEL DOLFIN PREMIUM. Puis placez l’interrupteur
INPUT SELECT sur le côté gauche correspondant à la prise AUDIO IN.
- Si vous souhaitez conserver le son de votre source avec le branchement par Jack, branchez
le câble Jack sur le microphone externe fourni et placez le devant les hauts parleurs de
votre source. Puis connectez l’autre extrémité sur la prise AUDIO IN du HEL DOLFIN
8
5.
1.
2.
3.
PREMIUM et placez l’interrupteur INPUT SELECT sur le côté gauche correspondant à la prise
AUDIO IN.
Allumez votre source audio, la station d’accueil s’allumera dès que le son sera correctement
audible et de bonne qualité.
Mettez l’interrupteur marche/arrêt sur OFF, c’est à dire vers le haut (cf. §4.3 n°6).
Insérez la batterie dans le casque en prenant soin de respecter la polarité.
Rebasculez l’interrupteur marche/arrêt sur ON, c’est à dire vers le haut (cf. §4.3 n°6).
9
Avant la première utilisation du HEL-DOLFIN PREMIUM, assurez-vous de la
charge complète des deux batteries. La charge complète dure environ 3
heures.
Vous saurez qu'une batterie est complètement chargée lorsque son voyant de
charge passe du rouge au vert sur la station d’accueil. (cf. §4.2 n°5 et n°6)
1.
2.
3.
Eteignez le casque en mettant l’interrupteur marche/arrêt sur OFF (cf.
§4.3 n°6), et posez le dans la station d’accueil (cf. §4.2 n°1).
La charge débute immédiatement, et le voyant de charge s’allume,
indiquant que la station d’accueil et le casque sont en contact électrique.
Si ce n'est pas le cas, repositionnez le casque.
Insérez la batterie supplémentaire dans l’emplacement de charge de la
station d’accueil prévu à cet effet. (cf. §4.2 n°7)
La batterie supplémentaire reste en charge tant qu’elle reste insérée dans la station
d’accueil. Elle est donc disponible à tout moment pour faire l'échange avec celle du casque,
lorsque cette dernière est déchargée.
NOTE : Si le casque n’est pas utilisé, replacez-le sur la station
d’accueil. (cf. §4.2 n°1).
Lorsque le niveau de la batterie du casque est faible, le
voyant vert clignote lentement. Vous devez alors, soit
échanger la batterie du casque avec celle de la station
d’accueil préalablement chargée, soit recharger le casque en
le posant sur la station d’accueil. (cf. §4.2 n°1)
IMPORTANT :
1. Assurez-vous d’avoir éteint le casque (Interrupteur marche/arrêt mis sur OFF) lorsqu’il est en
charge, posé sur la station d'accueil (cf. §4.2 n°1).
2. Utilisez seulement les batteries fournies. Quand il n’est pas utilisé, éteignez le casque en
mettant son interrupteur marche/arrêt sur OFF.
3. Le produit ne doit être utilisé qu’avec son bloc secteur fourni.
ATTENTION
1.
2.
3.
N’essayez jamais de recharger d’autres batteries que celle fournies avec le produit.
Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou
à toutes autre source de chaleur.
Ne jamais utiliser un autre type de batteries (rechargeable ou non-rechargeable) pour
remplacer celles fournies.
10
1. Allumez la source audio connectée à la station d’accueil sur
l’entrée AUDIO IN ou OPTICAL IN, cf. §4.2 n°9 et n°11.
2. Réglez-la à un volume convenable, et la station d’accueil
s'allumera automatiquement.
3. Le voyant de marche/veille/arrêt s’illumine en vert dès qu‘un
signal audio est détecté. (cf. §4.2 n°4)
NOTE : Pour protéger la station d’accueil et économiser de l’énergie, celle-ci se mettra
automatiquement en veille, après 1 minute d’absence de signal de la source audio. Si le signal de la
source audio réapparait, la station d’accueil se rallumera automatiquement.
1. Allumez le casque en mettant son interrupteur marche/arrêt sur ON (cf. §4.3 n°6), c.-à-d. vers
le bas. Le voyant marche/veille/arrêt du casque (cf. §4.3 n°4) clignote tant qu’il n’y a pas de son
transmis et s’illumine dès que le système est actif.
2. Placez les écouteurs dans vos oreilles. Ajustez le volume sonore du casque (cf. §4.3 n°3) pour
obtenir le niveau de son désiré. ATTENTION: le volume sonore du casque peut être
extrêmement fort; il est recommandé de faire très attention avant de mettre le réglage du
volume sonore du casque à son niveau maximum.
3. Votre casque sans fil HEL DOLFIN PREMIUM est maintenant prêt à l’emploi !
NOTE : Afin d’économiser l’énergie des batteries, le casque se met en veille après 5 minutes lorsqu’il
est posé sur la station d’accueil avec l’interrupteur marche/arrêt sur ON. Dans ce cas, il vous sera
nécessaire de mettre l’interrupteur marche/arrêt sur OFF, puis sur ON afin de pouvoir écouter votre
source audio.
Si l’interrupteur marche/arrêt du casque est sur ON mais que celui-ci est éteint, veuillez passer
l’interrupteur sur OFF, puis à nouveau sur ON afin de l’allumer.
Après 25 minutes d’absence de signal en provenance de la station d’accueil, le casque se met en
veille automatiquement. Toutefois, il est recommandé de l'éteindre complètement en mettant son
interrupteur marche/arrêt sur OFF. (cf. §4.3 n°6).
Si des interférences ou une réception trop faible perturbe l’écoute, le casque se mettra en
sourdine automatiquement (le voyant se mettra à clignoter) jusqu’à ce que le signal redevienne
correctement reçu.
Le potentiomètre de balance situé à l’arrière (cf. §4.3 n°8) vous permet de faire varier le volume
sonore envoyé dans votre oreille droite ou gauche :
- Tournez le repère de la molette vers « L » pour augmenter le volume
sonore envoyé à votre oreille gauche, et diminuer celui envoyé à
l'oreille droite.
- Tournez le repère de la molette vers « R » pour augmenter le
volume sonore envoyé à votre oreille droite, et diminuer celui envoyé
à l'oreille gauche.
Dans l’illustration de droite, c’est l’oreille gauche (L) qui recevra un
volume sonore le plus élevé.
11
Lorsque c’est nécessaire, les aigus et
les graves peuvent être ajustés.
1. Sur la station d’accueil, appuyez
sur [
] pour modifier le réglage
de tonalité (cf. §4.2 n°3). Répétez
l’appui pour sélectionner le
réglage souhaité.
2. Quatre
réglages
sont
sélectionnables. Référez-vous au
tableau suivant pour améliorer la
tonalité (cf. §4.2 n°2 pour les
voyants).
Vous pouvez couper le son de la source audio, et
passez en mode conversation amplifiée.
En effet, le microphone interne du casque amplifie les
sons ambiants et les restitue à travers les écouteurs du
casque HEL-DOLFIN PREMIUM.
Pour utiliser cette fonctionnalité :
1. Appuyez simplement sur le bouton [MIC] du
casque
2. Appuyez une nouvelle fois sur [MIC] lorsque vous
souhaitez reprendre l’écoute de la source audio
transmise par la station d’accueil.
12
Pas de son :
- Assurez-vous que la station d’accueil soit bien branchée à une prise électrique.
- Assurez-vous que le casque est allumé (Interrupteur marche/arrêt sur ON, §4.2 n°9, §4.3 n°6).
- La batterie est peut-être déchargée, procédez à une charge complète ou échangez la avec la
batterie supplémentaire à condition que cette dernière soit bien chargée.
- Assurez-vous que la source audio soit bien allumée et fournisse un son à un niveau convenable
sur l'entrée AUDIO IN ou OPTICAL IN de la station d'accueil (cf. §Erreur ! Source du renvoi
ntrouvable. n°1).
- Le volume du casque est peut-être trop bas, montez le avec son potentiomètre de contrôle du volume (cf. §4.3 n°6).
- Le niveau sonore de la source audio est trop faible ou trop fort. Ajustez le volume de la source audio.
Distorsion du son :
- Assurez-vous que le niveau de volume sonore du casque soit réglé à un niveau moyen.
- Le casque est trop loin de la station d’accueil, rapprochez-le.
- Le niveau du signal audio d'entrée (AUDIO IN ou OPTICAL IN) est trop faible ou trop fort. Ajuster le volume
de la source audio.
Pas de liaison entre la station d’accueil et le casque :
1. Coupez l'alimentation de la station d’accueil (mettre l’interrupteur marche/arrêt sur OFF).
2. Allumez le casque (mettre l’interrupteur de marche/arrêt sur ON).
3. Appuyez et maintenez [MIC] enfoncé pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que le voyant vert clignote
rapidement sur le casque ; allumez alors la station d’accueil.
4. Le casque et la station d’accueil sont jumelés automatiquement. Le voyant vert du casque reste allumé.
Mode de transmission & Fréquence de transmission
Alimentation
Réponse en fréquence
Distorsion et S/N Ratio
Distance de fonctionnement (*en fonction de la
nature et de l’épaisseur des murs.)
Dimensions
Poids net
13
Audio numérique en radiofréquence 2,4 GHz
Station d’accueil : DC 5V 550mA
Casque : batterie Li-Polymer 3.7V/350mAh
(fournie)
40Hz ~ 15KHz
0,5% / 75 dB
Jusqu’à 50 m en champ libre; Jusqu’à 25 m en
intérieur*
Casque : 230 x 140 x 25 mm
Station d’accueil : 136 x 97 x 41 mm
Station d’accueil : 120 g Casque : 66 g
CGV Compagnie Générale de Vidéotechnique
ZA la Vigie 18 rue Théodore Monod
BP 10095 67541 OSTWALD cedex France
Fax : 03 88 26 13 94 Forum CGV : www.cgvforum.fr
Internet : www.cgv.fr
Email : [email protected]
Hotline :
Malgré le soin que nous avons apporté à la conception de nos produits et à la réalisation de cette notice, vous avez
peut-être rencontré des difficultés, dans ce cas, vous pouvez nous contacter, nos spécialistes peuvent vous
conseiller.
La durée de garantie de votre HEL-DOLFIN PREMIUM, offerte par la société CGV, se conforme aux
dispositions légales à la date de l’achat. Les pièces détachées pour cet appareil sont au moins disponibles
pendant toute la durée de la garantie.
14
15
16
4NT-HEL-DOLFIN_PREMIUM-1a

Manuels associés