Smeg PGF 32 C Élément modulaire encastrable Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
30
nl ow D Sommaire d de oa AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ............................................... 64 MISES EN GARDE DE SECURITE ............................................................. 66 RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ........................................................... 68 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL........................................ 69 USAGE DU PLAN DE CUISSON................................................................. 70 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................................................... 86 POSITIONNEMENT DANS LE PLAN DE TRAVAIL .................................... 89 m fro e .b re or nb de an .v w w w 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. CES INSTRUCTIONS SONT UNIQUEMENT VALABLES POUR LES PAYS DE DESTINATION DONT LES SYMBOLES D’IDENTIFICATION FIGURENT SUR LA COUVERTURE DE CE MANUEL. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : elles contiennent les conseils d'utilisation, la description des commandes et les opérations correctes de nettoyage et d'entretien de l'appareil. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au technicien qualifié qui doit effectuer l’installation, la mise en service et le contrôle fonctionnel de l’appareil. @ Des informations complémentaires sur les produits sont disponibles sur le site www.smeg.com 63 nl ow D Avertissements généraux d de oa 1. AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION m fro CE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L'APPAREIL. LE CONSERVER EN BON ETAT ET A LA PORTEE DE LA MAIN PENDANT TOUTE LA DUREE DE VIE DE L'APPAREIL. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, NOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AINSI QUE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL CONTIENT. L'INSTALLATION DEVRA ETRE EFFECTUEE PAR LE PERSONNEL QUALIFIE ET DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PREVU POUR UN EMPLOI DE TYPE DOMESTIQUE ET EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE ACTUELLEMENT EN VIGUEUR. L'APPAREIL A ETE FABRIQUE POUR L'UTILISATION SUIVANTE : CUISSON D'ALIMENTS; TOUT AUTRE USAGE DOIT ETRE CONSIDERE COMME IMPROPRE. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D'UTILISATIONS DIFFÉRENTES DE CELLES QUI FIGURENT DANS CE MANUEL. CET APPAREIL EST MARQUE CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/CE RELATIVE AUX APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE). CETTE DIRECTIVE DEFINIT LES NORMES POUR LA MISE A LA DECHARGE ET LE RECYCLAGE DES APPAREILS HORS SERVICE VALABLES SUR TOUT LE TERRITOIRE DE L’UNION EUROPENNE. LA PLAQUETTE SIGNALETIQUE, AVEC LES DONNEES TECHINQUES, LE NUMERO DE SERIE ET LE MARQUAGE EST APPLIQUEE SUR L'APPAREIL DE MANIERE BIEN VISIBLE. LA PLAQUETTE NE DOIT JAMAIS ETRE RETIREE. AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN SERVICE, RETIREZ OBLIGATOIREMENT TOUS LES FILMS DE PROTECTION. POUR TOUTE OPERATION, IL EST VIVEMENT CONSEILLE D'UTILISER DES GANTS THERMIQUES PREVUS A CET EFFET. EVITEZ ABSOLUMENT D'UTILISER DES EPONGES EN ACIER ET DE RACLOIRS TRANCHANTS POUR NE PAS ABIMER LES SURFACES. UTILISER DES PRODUITS NORMAUX, NON ABRASIFS, EN UTILISANT LE CAS ECHEANT UN OUTIL EN BOIS OU EN PLASTIQUE. RINCER SOIGNEUSEMENT ET SECHER AVEC UN CHIFFON DOUX OU EN MICROFIBRE. 64 e .b N'UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL POUR RECHAUFFER UNE PIECE. re or nb de an .v w w w SI L'APPAREIL EST INSTALLE DANS UN BATEAU OU UNE CARAVANE, NE L'UTILISEZ PAS COMME CHAUFFAGE D'APPOINT. nl ow D Avertissements généraux d de oa m fro NE LAISSEZ PAS L'APPAREIL SANS SURVEILLANCE AU COURS DE CUISSONS PEUVANT LIBERER DES GRAISSES OU DES HUILES. LES GRAISSES ET LES HUILES PEUVENT S'INCENDIER. or nb de an .v w w COMMANDE SONT SUR O (ETEINT). w APRES AVOIR UTILISE LE PLAN, TOUJOURS VERIFIER SI LES BOUTONS DE NE PAS DEPOSER SUR LES GRILLES DU PLAN DE CUISSON DES CASSEROLES DONT LE FOND N'EST PAS PARFAITEMENT LISSE ET REGULIER. e .b re NE PAS UTILISER DES RECIPIENTS QUI DEPASSENT LE PERIMETRE EXTERNE DU PLAN. N'OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES, LES FENTES D'AÉRATION ET D'ÉVACUATION DE LA CHALEUR. (UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES EN VITROCÉRAMIQUE) VEILLEZ À NE PAS RENVERSER DE SUCRE NI DE MÉLANGES SUCRÉS SUR LE PLAN PENDANT LA CUISSON ET À NE PAS Y POSER DE MATÉRIAUX NI DE SUBSTANCES RISQUANT DE FONDRE (PLASTIQUE OU FEUILLES D’ALUMINIUM) ; LE CAS ÉCHÉANT, POUR ÉVITER DE DÉTÉRIORER LA SURFACE, ÉTEIGNEZ IMMÉDIATEMENT LE PLAN ET NETTOYEZ AVEC LE RACLOIR FOURNI ALORS QUE LA PLAQUE EST ENCORE TIÈDE. SI LE PLAN EN VITROCÉRAMIQUE N’EST PAS NETTOYÉ IMMÉDIATEMENT, ON COURT LE RISQUE D’INCRUSTATIONS IMPOSSIBLES À ÉLIMINER UNE FOIS QUE LE PLAN AURA REFROIDI. 65 nl ow D Avertissements généraux d de oa 2. MISES EN GARDE DE SECURITE m fro CONSULTER LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LES CONSIGNES DE SECURITE POUR APPAREILS ELECTRIQUES OU AU GAZ ET POUR LES FONCTIONS DE VENTILATION. DANS VOTRE INTERET ET POUR VOTRE SECURITE, LA LOI ETABLIT QUE L’INSTALLATION ET L’ASSISTANCE DE TOUS LES APPAREILS ELECTRIQUES SOIENT EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL QUALIFIE CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. NOS INSTALLATEURS RECONNUS GARANTISSENT UN TRAVAIL SATISFAISANT. LES APPAREILS AU GAZ OU ELECTRIQUES DOIVENT TOUJOURS ETRE DEBRANCHES PAR DES PERSONNES COMPETENTES. AVANT D'EFFECTUER LES TRAVAUX D'INSTALLATION / ENTRETIEN, ASSUREZVOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ALIMENTE PAR LE RESEAU ELECTRIQUE. LA FICHE A RELIER AU CABLE D'ALIMENTATION ET LA PRISE DEVRONT ETRE DU MEME TYPE ET CONFORME A LA REGLEMENTATION EN VIGUEUR. LA PRISE DEVRA ETRE ACCESSIBLE POUR PERMETTRE LE BRANCHEMENT D’UN APPAREIL ENCASTRE. NE JAMAIS DEBRANCHER LA FICHE EN LA TIRANT PAR LE CABLE. SI LE CABLE D'ALIMENTATION EST ABIME, CONTACTER IMMEDIATEMENT LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE QUI SE CHARGERA DE LE REMPLACER. IL EST OBLIGATOIRE D'EFFECTUER LA MISE A LA TERRE EN SUIVANT LES MODALITES PREVUES PAR LES CONSIGNES DE SECURITE DE L'EQUIPEMENT ELECTRIQUE. JUSTE APRES L'INSTALLATION, EFFECTUER UN ESSAI DE L'APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS REPORTEES CI-APRES. S'IL NE FONCTIONNE PAS, DEBRANCHER L'APPAREIL ET CONTACTER LE CENTRE D'ASSISTANCE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE. NE JAMAIS TENTER DE REPARER L'APPAREIL. PENDANT LE FONCTIONNEMENT, L'APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD. FAIRE ATTENTION A NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS CHAUFFANTS. 66 e .b LA PLAQUE D'IDENTIFICATION, AVEC LES DONNEES TECHNIQUES, LE NUMERO LE MARQUAGE SONT POSITIONNES DE FACON VISIBLE SOUS LE CARTER. LA PLAQUETTE SUR LE CARTER NE DOIT JAMAIS ETRE RETIREE. AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL, VERIFIEZ QU'IL A ETE REGLA POUR LE TYPE DE GAZ AVEC LEQUEL IL SERA ALIMENTE, EN VERIFIANT L'ETIQUETTE APPLIQUEE SOUS LE CARTER re or nb de an .v w w w AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL, COMPAREZ LES DONNEES INDIQUEES SUR LA PLAQUETTE AVEC CELLES DU RESEAU. nl ow D Avertissements généraux d de oa m fro L'USAGE DE CET APPAREIL EST INTERDIT AUX PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AUX CAPACITES PHYSIQUES ET PSYCHIQUES REDUITES, OU AYANT PEU D'EXPERIENCE DANS L'USAGE D'APPAREILS ELECTRIQUES, A MOINS QU'ELLES NE SOIENT SURVEILLEES OU FORMEES PAR DES PERSONNES ADULTES ET RESPONSABLES DE LEUR SECURITE. w w or nb de an .v w N'AUTORISEZ PAS LES ENFANTS A S'APPROCHER DE L'APPAREIL PENDANT LE FONCTIONNEMENT OU DE L'UTILISER COMME UN JOUET. N'INTRODUISEZ PAS D' OBJETS METALLIQUES POINTUS (COUVERTS OU OUTILS) DANS LES FENTES DE L'APPAREIL. e .b re NE PAS UTILISER DE JETS DE VAPEUR POUR NETTOYER L’APPAREIL. LA VAPEUR POURRAIT ATTEINDRE LES COMPOSANTS ELECTRIQUES CE QUI LES ABIMERAIT ET PROVOQUERAIT DES COURTS-CIRCUITS. NE PAS MODIFIER CET APPAREIL. LES GRAISSES ET LES HUILES PEUVENT PRENDRE FEU EN CAS DE SURCHAUFFE. ON RECOMMANDE DONC DE NE PAS S’ÉLOIGNER DURANT LA PRÉPARATION D'ALIMENTS CONTENANT DES HUILES OU DES GRAISSES. SI LES HUILES OU LES GRAISSES PRENNENT FEU, N'ÉTEIGNEZ JAMAIS LES FLAMMES AVEC DE L'EAU ! METTEZ UN COUVERCLE SUR LA CASSEROLE ET ÉTEIGNEZ LA ZONE DE CUISSON. DÈS QUE VOUS REMARQUEZ UNE FISSURE À LA SURFACE DE LA PLAQUE EN VITROCÉRAMIQUE, DÉBRANCHEZ IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL ET ADRESSEZVOUS À UN CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE AGRÉÉ. NE PAS VAPORISER DES PRODUITS EN SPRAY A PROXIMITE DE L'ELECTROMENAGER QUAND IL EST EN MARCHE, N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS EN SPRAY TANT QUE LE PRODUIT EST ENCORE CHAUD. LES PORTEURS DE PACEMAKERS OU D’AUTRES DISPOSITIFS SEMBLABLES DOIVENT S’ASSURER QUE LE FONCTIONNEMENT DE LEURS APPAREILS N’EST PAS COMPROMIS PAR LE CHAMP INDUCTIF DONT LA GAMME DE FRÉQUENCE EST COMPRISE ENTRE 20 ET 50 KHZ. CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS RELATIVES À LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE, LE PLAN DE CUISSON À INDUCTION ÉLECTROMAGNÉTIQUE APPARTIENT AU GROUPE 2 ET À LA CLASSE B (EN 55011). Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et les choses, dus au non respect des prescriptions susmentionnées ou découlant de l'altération même d'une seule partie de l'appareil et de l'utilisation de pièces détachées non originales. 67 nl ow D Avertissements pour l’élimination d de oa 3. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Notre respect de l’environnement fro 3.1 m En vertu des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relatives à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination des déchets, le symbole de la poubelle barrée appliqué sur l'appareillage indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets, à la fin de sa vie utile. L’utilisateur devra donc confier l'appareillage destiné à la mise au rebut aux centres de collecte sélective des déchets électriques et électroniques, ou le remettre au revendeur au moment de l'achat d'un appareillage équivalent, à raison d'un contre un. La collecte sélective adéquate pour l'envoi successif de l'appareillage mis au rebut vers le recyclage, le traitement et l'élimination écologiquement compatible, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux qui le composent. L'élimination illégale du produit de la part de l'utilisateur entraîne l'application de sanctions administratives. Votre respect de l’environnement Pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants et donc compatibles avec l’environnement et recyclables. Nous vous prions de collaborer en veillant à éliminer correctement l'emballage. Informez-vous auprès de votre revendeur ou auprès des organisations locales compétentes pour connaître l'adresse des centres de collecte, recyclage, élimination des déchets. Il ne faut pas abandonner ni laisser l'emballage ou des parties de celui-ci sans surveillance. Ces derniers peuvent représenter un danger d'asphyxie pour les enfants, notamment les sachets en plastique. Il est nécessaire également de mettre à la décharge correctement votre ancien appareil. Important: Remettez l’appareil au centre le plus proche autorisé à collecter les appareils électroménagers obsolètes. Une élimination correcte permet de récupérer intelligemment les matériaux précieux. Avant de jeter votre appareil, il est important de retirer les portes et laisser les grilles et les plaques à leur emplacement, de manière à éviter que des enfants, en jouant, restent prisionniers à l'intérieur. Il est également nécessaire de couper le câble d'alimentation électrique et de le retirer avec la fiche. 68 e .b 3.2 re or nb de an .v w w w Le produit ne contient pas de substances dont la quantité est jugée dangereuse pour la santé et l'environnement, conformément aux directives européennes en vigueur. nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa 4. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL m fro 5 or nb de an .v w w w 2 6 8 1 e .b re 4 3 9 9 1 2 8 7 3 6 5 4 1 2 8 7 3 6 5 4 1 2 3 4 3 9 1 2 8 7 3 6 Petite plaque vitrocéramique en Grande plaque vitrocéramique en Voyants résiduelle de chaleur Petite plaque à induction 5 6 7 8 5 4 7 50° P 100° 200° 160° 50° P 100° 200° 160° Grande plaque à induction Résistance du barbecue Voyant du thermostat de la résistance du barbecue Plaque teppan yaki Lorsque vous utilisez les plaques électriques ou le barbecue (s'ils sont prévus) pour la première fois, il est conseillé de les faire chauffer à la température maximale et suffisamment longtemps pour brûler les éventuels résidus huileux de fabrication risquant de transmettre des odeurs désagréables aux aliments. 69 nl ow D Instructions pour l’utilisateur Plan en vitrocéramique m e .b re or nb de an .v w w w L'appareil est équipé de deux zones de cuisson ayant un diamètre et des puissances différents. Les positions sont clairement indiquées par des cercles et le réchauffement n'a lieu qu'à l'intérieur des diamètres tracés sur le plan. Les zones rayonnantes s'allument au bout de quelques secondes et leur réchauffement est commandé en agissant sur la manette du régulateur d'énergie. fro 5.1 d de oa 5. USAGE DU PLAN DE CUISSON 9 2 7 3 6 Pour allumer les zones de cuisson, tournez la manette sur une position souhaitée entre 1 et 9. Le réglage est progressif, par conséquent toutes les zones intermédiaires peuvent être utilisées. Les voyants situés à côté des manettes indiquent la chaleur résiduelle : ils s'allument quand les plaques électriques dépassent 50 °C et ils s'éteignent quand elles descendent en-dessous de cette valeur. Pour effectuer le nettoyage, se reporter au paragraphe “'6.2 Nettoyage des composants du plan de cuisson”. 70 9 1 8 5 4 1 2 8 7 3 6 5 4 nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa 5.1.1 Tableau des indications de cuisson fro m Dans le tableau suivant sont reportées les valeurs de puissance qui peuvent être introduites et au niveau de chacune est indiqué le type de mets à préparer. Les valeurs peuvent varier selon la quantité d'aliments et le goût du consommateur. 1 6 7-8 9 e .b 4-5 Type de cuisson adapté Pour faire fondre beurre, chocolat ou des produits analogues. Pour réchauffer des plats, maintenir en ébullition de petites quantité d'eau, pour battre des sauces au jaune d'oeuf ou au beurre. Pour réchauffer des plats solides et liquides, maintenir de l'eau en ébullition, décongeler des surgelés, cuire des omelettes de 2-3 oeufs, des plats de fruits et légumes, cuissons diverses. Cuisson de viandes, poissons et légumes à l'eau, plats contenant une quantité plus ou moins importante d'eau, préparation de confitures, etc. Rôtis de viande ou de poissons, biftecks, foie, rissolement de viandes ou de poissons, œufs, etc. Faire frire des pommes de terre etc. dans de l'huile, amener rapidement de l'eau à ébullition. re 2-3 or nb de an .v w w w Position manette Pour obtenir un bon rendement et une consommation d'énergie appropriée, il est indispensable d'utiliser exclusivement des récipients adaptés à la cuisson électrique : • • Le fond des récipients doit être très épais et parfaitement plat, en outre, il doit être propre et sec tout comme le plan de cuisson. N'utilisez pas de casseroles en fonte ou au fond rêche, car elles risquent de rayer la surface de cuisson. Le diamètre du fond des récipients doit être égal au diamètre du cercle tracé sur la zone de cuisson ; dans le cas contraire, il y a gaspillage d'énergie. 71 nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa 5.2 Plaque à induction fro m Les objets métalliques comme les couverts ou les couvercles ne doivent pas être posés sur le dessus du plan de cuisson car ils peuvent chauffer. 0. Les deux afficheurs situés à côté des zones de cuisson fournissent des informations concernant les puissances de cuisson et les fonctions spéciales “Booster” et “Réchaffement automatique”. 72 e .b éteindre, replacez la manette sur re L'appareil est équipé de deux zones de cuisson ayant des diamètres et des puissances différents. Leur position est clairement indiquée par des cercles et la chaleur est délimitée à l'intérieur des diamètres tracés sur le verre. Sous chaque zone de cuisson se trouve une bobine appelée inducteur, alimentée par un système électronique et créant un champ magnétique variable. Lorsqu’une casserole est placée à l’intérieur de ce champ magnétique, les courants à haute fréquence se concentrent directement sur le fond de la casserole et produisent la chaleur nécessaire pour la cuisson des aliments. Le symbole situé à côté des manettes indique la zone de cuisson commandée. Pour allumer, enfoncez et tournez la manette sur la position souhaitée. Le réglage est continu et l'appareil fonctionne donc également à des valeurs intermédiaires. Pour or nb de an .v w w w 5.2.1 Zones de cuisson nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa 5.2.2 Fonction booster fro m Le plan à induction possède une fonction booster pour atteindre rapidement les températures ; elle est particulièrement indiquée pour les casseroles et les poêles contenant de l'eau. Ce booster génère une émission temporaire d'une puissance allant jusqu'à dépasser la puissance nominale de la zone même. Le booster peut être activé en tournant la manette en sens horaire sur P. or nb de an .v w w w L’allumage de la fonction booster est indiqué par le symbole sur l'afficheur secondes de fonctionnement du booster, le symbole e .b re relatif à la zone de cuisson sélectionnée. Le booster reste actif pour un maximum de 10 minutes puis il se désactive. L'afficheur indique la valeur maximale de cuisson [9]. Au cours des 3 dernières clignotant indique la désactivation imminente de cette fonction. La désactivation automatique de la fonction booster peut également se produire en cas de température excessive du plan et sous l’action du contrôle de puissance intégré. Si l’on tourne de nouveau la manette sur P, lorsque le booster est déjà en fonction, l’afficheur indiquera la valeur maximale de puissance [9]. La fonction peut également être désactivée en tournant la mentte en sens inverse horaire sur une valeur de puissance inférieure. 5.2.3 Contrôle automatique de réchauffement Le contrôle automatique de réchauffement est utilisé pour distribuer la puissance maximale d'une zone de cuisson pour une période qui dépend de la valeur de puissance sélectionnée. Une fois que sa fonction est terminée, le contrôle automatique de réchauffement se désactive en indiquant sur l'afficheur la puissance de fonctionnement sélectionnée précédemment. Pour activer cette fonction, tournez la manette en sens inverse horaire sur A, lafficheurindiqueralesymbole . Sélectionner dans les 10 secondes successives la puissance de cuisson souhaitée. Après ce temps, le contrôle automatique de réchauffement entrera en fonction en affichant le symbole jusqu’à sa désactivation. Au terme de la fonction de contrôle automatique du réchauffement, l'afficheur indiquera la valeur de puissance sélectionnée précédemment. Le contrôle automatique de réchauffement peut être désactivé en tournant la manette sur une valeur de puissance supérieure ou inférieure, ou en activant la fonction d'accélérateur de réchauffement. 73 nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa 5.2.4 Puissances de fonctionnement fro m On fournit ci-après un tableau indiquant les consommations des plaques en fonction. 210 mm 2 140 mm Fonctionnement normal : 1850 W Avec fonction booster. 2500 W Fonctionnement normal : 1400 W Avec fonction booster. 1800 W 5.3 Types de casseroles Les appareils de ce type exigent des casseroles particulières pour pouvoir fonctionner. En effet, le fond de la casserole doit être en acier/fer pour générer le champ magnétique nécessaire au chauffage. Les récipients ci-après ne sont pas indiqués : • verre ; • céramique ; • terre cuite ; • acier, aluminium ou cuivre sans fond magnétique. Pour vérifier si la casserole est adéquate, il suffit d’approcher un aimant du fond : s'il est attiré, la casserole est indiquée pour la cuisson à induction. Si l’on ne dispose pas d’un aimant, on peut verser dans le récipient une petite quantité d’eau, le poser sur une zone de cuisson et allumer la plaque. Si, à la place de la puissance, le symbole apparaît sur l’afficheur, cela signifie que la casserole n’est pas correctement positionée. Les casseroles utilisées pour la cuisson doivent avoir des diamètres minimum pour garantir le fonctionnement correct. On fournit ci-après un tableau avec les diamètres minimaux des casseroles en fonction de la zone de cuisson. 74 e .b Lorsque vous utilisez votre plan de cuisson pour la première fois, il est conseillé de le faire chauffer à la température maximum et suffisamment longtemps pour brûler les éventuels résidus huileux de fabrication risquant de transmettre des odeurs désagréables aux aliments. re or nb de an .v w 1 Puissance absorbée w Diamètre zone w Zone numéro nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa Ø min. (en cm) Petite zone à induction 5 Grande induction 9 zone à or nb de an .v w w 4 4 w 5 m fro ZONES DE CUISSON DU PLAN 14 e .b re On peut également utiliser des casseroles plus grandes dans les zones de cuisson en faisant cependant attention que le fond de la casserole ne soit pas au contact d'autres zones de cuisson et qu'elle soit toujours au centre du périmètre de la zone de cuisson. Utilisez impérativement uniquement des récipients spécialement conçus pour la cuisson à induction, au fond épais et complètement plat, ou, en l’absence de ces caractéristiques, des récipients au fond non bombé (concave ou convexe). 75 nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa 5.3.1 Détection casseroles fro m Chaque zone de cuisson est munie d’un dispositif de détection casseroles qui démarre la cuisson uniquement quand sur la plaque se trouve, bien positionné, un récipient aux caractéristiques adéquates. Si le récipient est mal positionné ou s’il n’est pas d’un matériau adéquat, et si l’on essaie d’activer malgré tout la plaque, sur l’afficheur apparaît, quelques l’erreur. or nb de an .v w w w secondes après l’activation de cette dernière, le symbole qui signale re e .b 5.3.2 Chaleur résiduelle Chaque plaque est dotée d’un dispositif qui signale la chaleur résiduelle. Sur l’afficheur, après l’extinction d’une plaque quelconque, un clignotant peut s’afficher. Ce signal indique que cette zone de cuisson est encore très chaude. Il est possible de reprendre la cuisson des aliments même si le clignote : 5.3.3 Blocage des commandes du plan de cuisson Au repos, les commandes du plan peuvent être bloquées contre les mises en marche accidentelles de la part des enfants. Lorsque les plaques sont éteintes, tournez en les maintenant les manettes sur le symbole A pendant environ 2 secondes jusquà l'apparition sur les afficheurs de la puissance des symboles , après quoi relâchez les manettes. La fonction peut être activée en tournant sur le symbole A une seule manette pendant au moins 5 secondes et en la maintenant. Pour le débloquer, répéter la même opération : Les afficheurs montreront le chiffre 0 indiquant que le blocage des plaques a été désactivé. 5.3.4 Message d’erreur Les fonctions de toutes les commandes sont surveillées. En cas d'erreur sur une manette, les zones de cuisson qui ne sont pas concernées continuent leur activité normale. La zone de cuisson concernée par une erreur s'éteint automatiquement et sur l'afficheur apparaît le symbole 76 . nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa 5.3.5 Protection thermique de la fiche électronique fro m L’appareil est muni d’un dispositif qui mesure constamment la température de la fiche électronique. Si la température dépasse certaines valeurs, le dispositif activera certaines fonctions pour abaisser la température et permettre au plan en verre-céramique de continuer à fonctionner correctement. On fournit ci-après un tableau avec les opérations qui s'activent en automatique et la température correspondante de démarrage : Mise en marche ventilateur à vitesse réduite 50 °C Mise en marche ventilateur à grande vitesse 60 °C Retour du ventilateur à une vitesse réduite 55 °C Mise hors tension du ventilateur 45 °C Réduction de la puissance de fonctionnement de booster à 9 76 °C Réduction de la puissance d’un point pour chaque zone de cuisson 85° C Mise hors tension de toutes les zones de cuisson 90° C Remise sous tension des zones de cuisson à puissance réduite 85° C Fonctionnement normal de toutes les zones de cuisson 80° C e .b Température d’intervention re or nb de an .v w w w Opération Chaque intervention de ce type sera identifiée sur le plan de cuisson par un clignotement des afficheurs de puissance. 5.3.6 Protection thermique du plan en verre-céramique Chaque zone de cuisson est munie d’un dispositif qui en mesure constamment la température. Si la température dépasse certaines valeurs, le dispositif activera certaines fonctions pour abaisser la température et permettre au plan en verre-céramique de continuer à fonctionner correctement. On fournit ci-après un tableau avec les opérations qui s'activent en automatique et la température correspondante de démarrage : 77 nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa Opération 250° C Réduction de la puissance d’un point 280° C Extinction de la zone de cuisson 300° C Retour de la puissance à la valeur sélectionnée 250° C 5.3.7 Fonction de maintien L’objectif de la fonction de maintien est de régler la température du fond des casseroles à environ 70 °C. Cela permet de maintenir les aliments au chaud à un niveau énergétique optimal, ainsi que de les chauffer délicatement. La durée maximale de la fonction de maintien est limitée à 2 heures. La fonction de maintien se trouve entre [0] et [1] et elle est indiquée par le symbole pertinent sur les zones de cuisson. 5.4 Plan du barbecue Le réglage de la puissance de la plaque du barbecue est effectué au moyen de la manette de commande en la plaçant sur la position désirée entre 1 et 9. Le réglage est progressif ; par conséquent, toutes les zones intermédiaires peuvent être utilisées. L’allumage du voyant signale que la plaque est en train de chauffer. Son extinction indique que le niveau de puissance sélectionné est atteint. L’intermittence régulière signale que la puissance de la plaque est maintenue constamment au niveau programmé. Pour enlever la grille et effectuer le nettoyage, voir le paragraphe “6.3 Nettoyage du barbecue” 78 9 1 2 8 7 3 6 5 4 e .b Chaque intervention de ce type sera identifiée sur le plan de cuisson par un clignotement des afficheurs de puissance. re or nb de an .v w w w Réduction de la puissance de fonctionnement de Power à 9 m fro Température d’intervention nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa m fro Vous pourrez utiliser la grille pour faire griller, gratiner ou comme barbecue. Dans la barquette située sous la résistance, il est possible de mettre : • de l'eau afin de récupérer les graisses et le gras dérivants de la cuisson (ne pas dépasser un litre et demi d'eau à l'intérieur de la barquette), ou bien ; • une couche de roche lavique qui permet de conserver pendant plus longtemps la chaleur et donc d'améliorer les temps et la qualité de la cuisson. Dans les deux cas, faites attention à ne pas dépasser le bord de la cuvette. Avant de verser dans la cuvette l'eau ou la roche lavique, bloquez la résistance d'après la fig. 2. e .b re or nb de an .v w w w ATTENTION ! • la résistance basculante, si elle est rehaussée, doit toujours être bloquée avec le dispositif coulissant prévu à cet effet. • Avant de soulever la résistance, vérifiez quelle est froide. Risque de brûlure! • Quand la résistance est soulevée, faites attention à ne pas activer le dispositif de commande. Risque de brûlure ! 79 nl ow D Instructions pour l’utilisateur Plaque teppan yaki d de oa 5.5 fro m Ce plan permet de cuisiner ou de réchauffer les plats directement sur la plaque, avec ou sans huile. Le principe sur lequel se base ce type de cuisson est le fonctionnement à des températures ne dépassant jamais le point de fumée des mets (cest-à-dire les températures aux quelles les aliments brûlent) et sur des temps de cuisson très rapides. On peut également se servir de casseroles ou d’autres récipients, mais dans ce cas, les délais pour atteindre la température sont bien entendu plus longs. On trouvera des informations complémentaires sur l'utilisation de récipients au paragraphe “5.9 Avertissements sur l’utilisation de la plaque teppan yaki”. L’appareil est équipé de deux zones de cuisson ayant des diamètres et des puissances différents. Leur position est identifiable vers la moitié antérieure et la moitié postérieure de la plaque. Sous chaque zone de cuisson se trouve une bobine appelée inducteur, alimentée par un système électronique et créant un champ magnétique variable. La plaque teppan yaki, positionnée à l’intérieur de ce champ magnétique, fait en sorte que les courants à haute fréquence se concentrent sur le fond, produisant la chaleur nécessaire pour le réchauffage et la cuisson des aliments. Le symbole situé à côté des manettes indique la zone de cuisson commandée. Pour allumer, tournez la manette sur la position souhaitée. Le réglage est continu et l’appareil fonctionne donc également à des valeurs intermédiaires. Pour éteindre, replacez la manette sur 0. 5.6 Afficheur Les deux afficheurs situés à côté des zones des manettes fournissent des informations concernant les puissances de cuisson, le réchauffage et le refroidissement de la plaque ainsi que la fonction spéciale “Booster”. Les afficheurs indiquent les niveaux de température, et les chiffres vont de 1 à 9. La correspondance entre le niveau et la valeur nominale de la température figure dans le tableau des valeurs au paragraphe “5.8 Températures de fonctionnement”. 80 50° P 100° 200° 160° e .b 100° 160° re or nb de an .v w w w 50° P 200° nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa 5.6.1 Réchauffage fro m En réglant la manette sur une valeur supérieure à celle de départ, on démarre la phase de réchauffage. Durant le réchauffage d’une zone de cuisson, l'afficheur indique en alternance (à des intervalles d'une seconde environ) les symboles ci-contre, y compris une phase d'obscurcissement. e .b re or nb de an .v w w w 5.6.2 Refroidissement En réglant la manette sur une valeur inférieure à celle de départ, on démarre la phase de refroidissement. Durant le refroidissement d’une zone de cuisson, l'afficheur indique en alternance (à des intervalles d'une seconde environ) les symboles ci-contre, y compris une phase d'obscurcissement. 5.6.3 Obtention de la température Quand la zone de cuisson a atteint la température sélectionnée, l’afficheur indique de manière fixe le symbole ci-contre pendant 5 secondes environ. 5.6.4 Alternance de l’affichage des symboles Durant le réglage du niveau de température, et pendant 5 secondes environ après le dernier réglage, le niveau sélectionné s’affiche (de 1 à 9). Ensuite, suivant la plaque à réchauffer ou à refroidir, l’afficheur indique les séquences des symboles de réchauffage ou de refroidissement de la zone. Une fois la température atteinte, l'afficheur indique pendant 5 secondes environ le symbole , puis le niveau de température. 81 nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa 5.6.5 Fonction booster fro m Le plan à induction possède une fonction booster pour atteindre rapidement les températures ; elle est particulièrement indiquée pour les casseroles et les poêles contenant de l’eau. Ce booster génère une émission temporaire d'une puissance allant jusqu'à dépasser la puissance nominale de la zone même. Le booster peut être activé en tournant la manette en sens horaire sur P. or nb de an .v w w w L’allumage de la fonction booster est indiqué par le symbole sur l’afficheur clignotant indique la désactivation imminente de cette fonction. La désactivation automatique de la fonction booster peut également se produire en cas de température excessive du plan et sous l’action du contrôle de puissance intégré. Si l’on tourne de nouveau la manette sur P, lorsque le booster est déjà en fonction, l’afficheur indiquera la valeur maximale de puissance [9]. La fonction peut également être désactivée en tournant la manette en sens inverse horaire sur une valeur de puissance inférieure. 5.6.6 Chaleur résiduelle Chaque plaque est dotée d’un dispositif qui signale la chaleur résiduelle. Sur l’afficheur, après l’extinction d’une plaque quelconque, un clignotant peut s’afficher. Ce signal indique que cette zone de cuisson est encore très chaude. Il est possible de reprendre la cuisson des aliments même si le clignote. 5.6.7 Blocage des commandes du plan de cuisson Au repos, les commandes du plan peuvent être bloquées contre les mises en marche accidentelles de la part des enfants. Lorsque les plaques sont éteintes, tournez en les maintenant les deux manettes sur le symbole pendant environ 2 secondes jusqu’à l'apparition sur les afficheurs de la puissance du symbole , après quoi relâchez les manettes. La fonction peut également être activée en tournant et en maintenant sur le symbole une seule manette pendant au moins 5 secondes. Pour le débloquer, répéter la même opération : les afficheurs montreront le chiffre 0 indiquant que le blocage des plaques a été désactivé. 82 e .b secondes de fonctionnement du booster, le symbole re relatif à la zone de cuisson sélectionnée. Le booster reste actif pour un maximum de 10 minutes puis il se désactive. L’afficheur indique la valeur maximale de cuisson [9]. Au cours des 3 dernières nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa 5.7 Utilisation de graisses et d’huiles fro m En cas de cuisson avec des graisses et des huiles, il est très important de connaître les températures utilisables. Si l’on sélectionne la température correcte, les propriétés de ces substances resteront intactes. En revanche, si les températures sont excessives, les graisses et les huiles commenceraient à fumer (point de fumée) puis à brûler. 150 200 210 200 200 220 200 235 e .b 5.8 Point de fumée (°C) re Beurre Saindoux Graisse de bœuf Huile d'olive Huile de graines de tournesol Huile d'arachides Température maximale (° C) 130 170 180 180 or nb de an .v w w w Graisse - huile Températures de fonctionnement Nous fournissons ci-après un tableau indiquant les températures qui correspondent aux différents niveaux de réchauffage de la plaque. Position 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Température (°C) 50 80 100 130 160 180 200 220 230 Les températures sont indicatives, la valeur réelle pourrait différer de celle indiquée de ± 10°. Les données du tableau sont indicatives et sont valables pour un appareil préchauffé. Les valeurs peuvent varier en fonction du type et de la quantité des aliments. Ne déposer les aliments à cuisiner qu’au terme du préchauffage. 83 nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa 5.8.1 Protection thermique teppan yaki fro m Chaque zone de cuisson est munie d’un dispositif qui en mesure constamment la température. Si la température dépasse certaines valeurs, le dispositif activera des fonctions pour abaisser la température et permettre à la plaque teppan yaki de continuer à fonctionner correctement. On fournit ci-après un tableau avec les opérations qui s’activent en automatique et la température correspondante de démarrage : Réduction de la puissance de fonctionnement de Power à 9 250 °C Réduction de la puissance d’un point 280 °C Extinction de la zone de cuisson 300 °C Retour de la puissance à la valeur sélectionnée 250 °C Chaque intervention de ce type sera identifiée sur le plan de cuisson par un clignotement des afficheurs de puissance. 5.8.2 Protection thermique de la fiche électronique L’appareil est muni d’un dispositif qui mesure constamment la température de la fiche électronique. Si la température dépasse certaines valeurs, le dispositif activera des fonctions pour abaisser la température et permettre à la plaque teppan yaki de continuer à fonctionner correctement. On fournit ci-après un tableau avec les opérations qui s’activent en automatique et la température correspondante de démarrage : 84 e .b Temp. d’intervention re or nb de an .v w w w Opération nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa Temp. d’intervention Mise en marche ventilateur à vitesse réduite Réduction de la puissance de fonctionnement de booster à 9 55 °C 45 °C 76 °C 85 °C 90 °C Remise sous tension des zones de cuisson à puissance réduite 85 °C Fonctionnement normal de toutes les zones de cuisson 80 °C e .b Mise hors tension de toutes les zones de cuisson re Réduction de la puissance d’un point pour chaque zone de cuisson 60 °C or nb de an .v w Mise hors tension du ventilateur w Retour du ventilateur à une vitesse réduite 50 °C w Mise en marche ventilateur à grande vitesse m fro Opération Chaque intervention de ce type sera identifiée sur le plan de cuisson par un clignotement des afficheurs de puissance. 5.9 Avertissements sur l’utilisation de la plaque teppan yaki Si l'on utilise des casseroles pour la cuisson des aliments, il faut savoir que : • Le plan n'est pas conçu pour la cuisson d'aliments dans des casseroles ou des récipients. La consommation et la dispersion d'énergie seront donc bien supérieures à une utilisation normale ; • Le diamètre des récipients utilisés ne devra pas dépasser les dimensions de la plaque ; • Les récipients utilisés devront être positionnés à l'intérieur des limites de la plaque ; • Tout récipient utilisé devra être en métal à l'intérieur et ne pas présenter de parties en plastique. Les hautes températures risquent de les faire fondre. Bien que la surface de cuisson en acier soit très résistante et polie, elle présentera des traces d'usure au fil du temps et dans des conditions normales d'utilisation. Mais cela ne compromet pas le fonctionnement de la plaque. Une légère décoloration tendant au jaune de la surface en acier est un phénomène normal. Evitez de couper les aliments avec des couteaux sur la surface de cuisson, vous risqueriez de la rayer. Pour retourner les aliments, utilisez des spatules et non des instruments pointus. Ces précautions permettent de prévenir la formation d'ébrèchements sur la plaque teppan yaki. 85 nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN fro m Avant toute intervention, il faut mettre l’appareil hors tension or nb de an .v w w w N’UTILISEZ PAS DE JET DE VAPEUR POUR NETTOYER L'APPAREIL. 6.1 Nettoyage de l’acier inox Pour nettoyer et conserver les superficies en acier inox, utiliser uniquement des produits spécifiques qui ne contiennent pas d’abrasifs ou de substances acides à base de chlore. Mode d’emploi: verser le produit sur un chiffon humide et passer sur la superficie, rincer soigneusement et sécher avec un chiffon doux ou avec une peau de chamois. 6.1.2 Taches d’aliments ou résidus Evitez absolument l'usage d'éponges métalliques et des racloirs tranchants pour ne pas abîmer les surfaces. Utiliser les produits normaux pour acier, non abrasifs, en utilisant le cas échéant des outils en bois ou en plastique. Rincer soigneusement et sécher avec un chiffon doux ou une peau de chamois. 6.2 Nettoyage des composants du plan de cuisson Le plan en vitrocéramique doit être nettoyé régulièrement, de préférence après chaque utilisation, quand les voyants de chaleur résiduelle sont éteints. Les éventuelles traces claires dues à l'utilisation de casseroles à fond en aluminium peuvent être éliminées avec un chiffon humide imprégné de vinaigre. Si, après la cuisson, il devait rester des résidus brûlés, les enlever avec le racloir fourni avec l'appareil, rincer à l'eau et bien essuyer avec un chiffon propre. 86 e .b 6.1.1 Nettoyage ordinaire journalier re Pour une bonne conservation de l'acier inox, le nettoyer régulièrement à la fin de chaque utilisation, après l'avoir laissé refroidir. nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa m fro L'utilisation constante du racloir réduit sensiblement l'emploi de produits chimiques pour le nettoyage quotidien du plan. N'utilisez en aucun cas des détergents abrasifs ou corrosifs (ex. des produits en poudre, des spray pour four, des détachants et des éponges métalliques). 6.3 Nettoyage du barbecue or nb de an .v w w w Ne pas utiliser de jet de vapeur pour nettoyer cet appareil. e .b re Extrayez la grille de son logement après l'avoir laissée refroidir. Nettoyez-la en utilisant un détergent ordinaire et une éponge non abrasive. Pour enlever la cuvette placée sous la résistance du barbecue : 1 Enlevez la grille suivant les indications fournies ; 2 Soulevez la résistance et bloquez-la en faisant coulisser le crochet vers la droite (d'après la figure) ; 3 Enlevez la cuvette au moyen des deux poignées et effectuez le nettoyage avec des détergents spécifiques pour acier inox et une éponge non abrasive. * ATTENTION : • Avant de soulever la résistance, vérifiez quelle est froide. Risque de brûlure!' • Quand la résistance est soulevée, faites attention à ne pas activer le dispositif de commande. Risque de brûlure ! 87 nl ow D Instructions pour l’utilisateur d de oa 6.4 Nettoyage de la plaque teppan yaki fro m Il est recommandé de nettoyer l'appareil après chaque utilisation pour éviter les incrustations d'aliments sur le plan, difficiles à éliminer. Ne pas nettoyer l'appareil s'il est encore chaud ; attendre au moins 15 minutes pour lui laisser le temps de refroidir. Eliminez les gros résidus au moyen d'une spatule. Pour faciliter le nettoyage, il est recommandé d'utiliser des glaçons additionnés de quelques gouttes de produit vaisselle. Après avoir laissé amollir la saleté (maximum 1 heure), vous pourrez l'éliminer. Certains types d'aliments cuisinés sur le surface de cuisson peuvent y laisser des taches blanchâtres. Ces taches peuvent être éliminées avec du jus de citron, du vinaigre ou un produit anticalcaire doux. N'utilisez jamais de détergents contenant des agents abrasifs ou des substances acides à base de chlore. Ensuite, nettoyez avec un chiffon humide. Nettoyez le bord de l'appareil avec un chiffon doux ou une éponge et du produit vaisselle. Ne la frappez pas et ne la grattez pas avec une spatule. Enfin, séchez le tout avec soin. N'utilisez pas d'éponges abrasives, en acier, des brosses en métal ou autre. Après le nettoyage manuel et avant l'utilisation successive, veillez à avoir bien éliminé les résidus de détergent. 6.4.1 Nettoyage assisté La plaque teppan yaki dispose également d'une fonction d'aide au nettoyage manuel. Mettre l'appareil sous tension en positionnant les deux manettes sur la fonction de nettoyage assisté 88 . Nettoyez la surface avec un chiffon humide. e .b re or nb de an .v w w w ATTENTION : Ne versez pas d'eau sur l'appareil brûlant pour éviter la formation de vapeur d'eau et d'éclaboussures bouillantes. nl ow D Instructions pour l’installateur d de oa 7. POSITIONNEMENT DANS LE PLAN DE TRAVAIL m fro Cet appareil appartient à la classe 3 (encastrement). Cette intervention requiert un ouvrage de maçonnerie et/ou de menuiserie et doit être donc effectué par un technicien compétent. à condition qu'ils soient résistants à la chaleur (T 90°C). or nb de an .v w w w 7.1 Cotes d’encastrement e .b re A H C E B D DISTANCES MINIMUM MAXIMUM A 292 mm 292 mm D B 494 mm 494 mm C 20 mm 70 mm D 110 mm - E 50 mm - H 750 mm 89 nl ow D Instructions pour l’installateur Fixation à la structure de support d de oa 7.2 mm e .b re or nb de an .v w 90 3-4 w Rognez soigneusement le bord qui dépasse du joint. w Ces opérations terminées, posez le plan sur le joint isolant et avec les vis et les pattes de fixation, fixez le plan à la structure de support de manière à ce qu'il soit parfaitement horizontal. m fro Placez avec soin le joint isolant fourni sur le périmètre externe de l'orifice réalisé dans le dessus d'après la figure ci-contre, en exerçant une légère pression des mains pour bien le faire adhérer sur toute sa surface. Il est important que le joint soit posé à une distance de 3-4 mm du périmètre externe de l'orifice réalisé dans le dessus. nl ow D Instructions pour l’installateur d de oa m fro Mise en garde : La température de la surface inférieure du plan peut dépasser les 125° C. Pour éviter les situations de danger, l'accès sous le plan doit être limité. Voir les instructions d'installation e .b re Min. 20 mm or nb de an .v w w w Max 150 mm Max 100 mm IMPORTANT: si l’appareil est monté sur un meuble, prévoir l’installation d’une tablette de séparation (voir figure). Si, en revanche, l'appareil se trouve sur un four installé sous le plan, il est n'est pas nécessaire de prévoir une tablette de séparation. Si installé au-dessus d'un four, il doit être muni d'un ventilateur de refroidissement. 91 nl ow D Instructions pour l’installateur Raccordement électrique d de oa 7.3 fro m Assurez-vous que la tension et le dimensionnement de la ligne d'alimentation correspondent bien aux caractéristiques indiquées sur la plaque située sous le carter de l'appareil. Cette plaquette ne doit jamais être éliminée. w w En cas de remplacement du câble d'alimentation, la section des fils du nouveau câble ne devra pas être inférieure à 1,5 mm² (câble de 3 x 1,5), en tenant compte du fait que l'extrémité à raccorder à l'appareil devra posséder un fil de terre (jaune-vert) plus long d'au moins 20 mm. Utiliser uniquement un câble du type H05V2V2-F ou analogue résistant à la température maximale de 90 °C. Le remplacement devra être effectué par un technicien spécialisé qui devra effectuer le branchement au réseau selon le schéma ci-dessous. L = marron N = bleu = jaune-vert Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et les choses, découlant du non respect des susdites prescriptions ou dérivant de l’altération d’une seule pièce de l’appareil. 92 e .b Evitez l'utilisation de réducteurs, d'adaptateurs ou de shunt. re or nb de an .v w La fiche reliée au câble d'alimentation et la prise correspondante devront être du même type et conformes aux normes en vigueur sur les installations électriques. Vérifier que la ligne d'alimentation est munie d'une mise à la terre adéquate. Prévoir sur la ligne d'alimentation de l'appareil un dispositif d'interruption omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm, situé dans une position facilement accessible ou à proximité de l'appareil.