Manuel du propriétaire | Nikkei NLD22MBK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikkei NLD22MBK Manuel utilisateur | Fixfr
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
NLD22MBK
KLEURENTELEVISIE MET AFSTANDSBEDIENING
COLOUR TELEVISION WITH REMOTE CONTROL
TELEVISEUR COULEUR A TELECOMMANDE
Table des matières
Consignes de sécurité...........................................39
Mise en route.........................................................41
Notifications & Caractéristiques & Accessoires.....41
Fonctions...............................................................41
Branchez le câble d’alimentation ..........................42
Télécommande .....................................................43
Connexions (Connections)....................................44
Menu Navigateur média........................................46
Menu Rapide.........................................................46
Options et fonctions du menu TV..........................47
Fonctionnement général de la TV.........................50
Modes d’affichage typiques d’une entrée de PC ..52
Mode DVD.............................................................53
Boutons du panneau de contrôle du DVD.............54
Vue d’ensemble de la télécommande...................54
Fonctionnement général........................................55
Lecture générale...................................................56
Disques Compatibles............................................57
Spécifications........................................................57
MANUEL D’UTILISATION POUR TÉLÉVISEUR
PORTABLE............................................................58
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: TPOUR EVITER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE. (OU LE ARRIÈRE).
L’ENTRETIEN DES PIÈCES INTERNES EST
INTERDIT AUX UTILISATEURS. VEUILLEZ CONFIER
L’ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE.
Le fait de faire fonctionner votre téléviseur TV
dans des conditions ambiantes extrêmes peut
l’endommager.
Si la tempête ou les éclairs surviennent ou si la
TV ne sera pas utilisée pendant un bon bout de
temps, (si par exemple vous partez en vacances)
veuillez débrancher l’appareil de l’alimentation
secteur. La prise d’alimentation est utilisée pour
débrancher le téléviseur de l’alimentation secteur
et doit donc rester facilement opérable.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral a pour fonction d’alerter l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes pour le
bon fonctionnement et l’entretien (maintenance)
dans la documentation fournie avec l’appareil.
Remarque: Veuillez suivre les instructions qui s’affichent à
l’écran en ce qui concerne l’activation des fonctionnalités
connexes.
Veuillez lire complètement ces
consignes avant d'installer ou
d'utiliser.
AVERTISSEMENT: Ne jamais permettre aux
personnes (y compris les enfants) souffrant
de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales et / ou manquant de connaissances
appropriées, d’utiliser un appareil électrique
sans être encadrées par une autre personne
responsable de leur sécurité!
• Pour la ventilation, laissez un espace d’au moins 10
cm autour du poste.
• N'obstruez pas les trous de ventilation.
• Évitez de placer le téléviseur sur des pentes ou
surfaces instable, car il pourrait basculer.
• Utilisez cet appareil sous des climats modérés.
• Le cordon d'alimentation doit être facilement
accessible. Évitez de placer le téléviseur ou le
coffre, etc. sur le cordon d'alimentation. Un cordon/
prise de raccordement endommagé peut causer un
incendie ou vous infliger une décharge électrique.
Tenez le cordon d'alimentation par la prise, et,
évitez de débrancher le téléviseur en tirant le
cordon d'alimentation. Ne touchez jamais le cordon/
la prise d’alimentation avec des mains humides,
car cela pourrait causer un court-circuit ou une
commotion électrique. Ne faites jamais de nœud
au niveau du cordon d'alimentation, et ne le liez
pas à d'autres cordes. Si le cordon d'alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un
technicien qualifié.N'utilisez pas cette TV dans un
environnement humide ou mouillé. N'exposez pas la
TV aux liquides. Si un liquide se déverse à l'intérieur
du poste, débranchez-la TV et faites-la vérifier par
un personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• N’exposez pas le téléviseur directement à la
lumière solaire ou à des sources de chaleur.
• L’appareil ne doit pas être placé à côté des
flammes nues ou à proximité des sources
de grande chaleur à l'instar d'un radiateur.
• Une pression sonore excessive provenant des
écouteurs et du casque peut provoquer une perte
auditive.
• Assurez-vous qu’aucune source de flamme
vive, telles que des bougies allumées, n'est
placée sur le téléviseur.
• Pour éviter toute blessure, le téléviseur doit
être solidement fixé au mûr conformément aux
instructions d'installation (si l'option est disponible).
Français - 39 -
• Occasionnellement, quelques pixels non actifs
peuvent apparaître à l’écran comme un point fixe
bleu, vert ou rouge. Veuillez noter que ceci n’affecte
pas les performances de votre appareil. veuillez
à ne pas rayer l’écran avec les ongles ou autres
objets durs.
• Avant de nettoyer, débranchez le poste TV de la
prise murale. Nettoyez la TV avec un tissu doux
et sec.
Avertissement
Risque de blessure grave ou
de mort
Risque
d’électrocution.
Risque de tension dangereuse
Attention
Risque de blessure ou de
dommage matériel
Important !
Bon fonctionnement du
système
Attention
Notes supplémentaires
relevées
Français - 40 -
Mise en route
Notifications & Caractéristiques & Accessoires
Informations à caractère environnemental
• Arrêt programmé.
• Verrouillage parental
Ce téléviseur est conçu pour consommer moins
d’énergie afin de protéger l’environnement. Pour
réduire effectivement votre consommation électrique,
vous devez suivre les étapes ci-après :
• Coupure du son automatique quand il n’y a aucune
transmission.
Si vous réglez le mode d'économie d'énergie à Eco,la
TV va passer en mode d'économie d'énergie. Le
mode d'économie d'énergie se trouve au niveau du
sous menu ‘Image‘ dans le menu principal. Sachez
que les réglages de certaines images ne pourront pas
être accessibles pour modification.
• PLL (Recherche de Fréquence).
Si l’option Image désactivée est sélectionnée, le
message “l'écran s’éteindra dans 15 secondes”
s’affichera à l’écran. Sélectionnez l’option
POURSUIVRE et appuyez sur OK pour continuer.
L'écran va immédiatement s'éteindre.
Veuillez mettre le téléviseur hors tension et le
débrancher du secteur lorsque vous ne vous en
servez pas. Cette bonne pratique vous permet aussi
d’économiser de l’énergie.
• Lecture NTSC.
• AVL (Limitation Automatique du Volume).
• Entrée PC.
• Plug&Play (branchement et utilisation instantanée)
pour Windows 98, ME, 2000, XP, Vista.
• Mode Jeux (en option).
Accessoires inclus
• Télécommande
• Batteries : 2 x AAA
• Manuel d’utilisation
le bouton de contrôle & Fonctionnement de TV
Notifications de veille
1. Lorsque le téléviseur ne reçoit aucun signal
d'entrée (par exemple une antenne ou une source
HDMI) pendant 5 minutes, il passe en veille.
Au prochain démarrage, le message suivant
s'affichera : “Mode veille en cas d'absence de
signal” Appuyez sur OK pour continuer.
2. Lorsque le téléviseur est resté inactif pendant
4 heures, il passe en mode veille. Au prochain
démarrage, le message suivant s'affichera :
“Mode veille en cas d'absence de signal”
Appuyez sur OK pour continuer.
Fonctions
• Ecran de couleur contrôlé à distance.
• TV numérique/par câble entièrement TV (DVB-T/C).
• Les entrées HDMI sont réservées à un périphérique
doté d’une prise HDMI.
• Entrée USB.
• Menu de paramétrage OSD.
• Prise péritel pour appareils externes (appareil vidéo,
jeu vidéo, appareil audio, etc.)
• Système de son stéréo.
• Télétexte.
• Branchement du casque.
• Système d’auto programmation.
• Réglage manuel.
• L’arrêt automatique après plus de six heures de
temps.
1. Direction précédente
2. Direction suivante
3. Programme/Volume / AV / Veille sur commande
de sélection
Le commutateur vous permet de contrôler les
fonctions de volume/Programme/Source et activation
du mode veille de votre téléviseur.
Pour ajuster le volume: Augmentez le volume en
appuyant sur le bouton Haut. Diminuez le volume
en appuyant sur le bouton Bas.
Pour changer de chaîne: Appuyer sur la partie
centrale du bouton pour faire apparaître à l'écran
les informations sur la canal. Parcourrez les chaînes
mémorisées en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.
Pour modifier la source: Appuyer deux fois sur
la partie centrale du bouton pour faire apparaître à
l'écran la liste de sources. Parcourrez les sources
disponibles en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.
Pour éteindre le téléviseur : Appuyez au milieu
du bouton Bas et maintenez-le enfoncé pendant
quelques secondes jusqu’à ce que le téléviseur passe
en mode Veille.
Français - 41 -
Insertion des piles dans la télécommande
Soulever le couvercle situé à l’arrière de la
télécommande. Insérer deux piles AAA. S’assurer
que les extrémités + et – des piles correspondent
dans le compartiment de piles (respecter la bonne
polarité). replacer le couvercle de la télécommande.
Ce symbole indique que l’équipement ne doit pas
être éliminé comme un déchet domestique. Si vous
devez éliminer le poste ou les piles,
veuillez considérer les systèmes ou
infrastructures de collecte pour un
recyclage approprié.
Remarque: Le signe Pb qui se trouve au dessus des piles
indique
que la batterie en question concerne du plomb.
Batterie
Branchez le câble d’alimentation
IMPORTANT: Le téléviseur a été conçu pour fonctionner
sur 12 V DC. Pour cela, un adaptateur fournissant 12 V de
tension est utilisé. Branchez cet adaptateur à un système
fournissant 110-240V AC 50/60Hz.
• Après avoir sorti le téléviseur de son emballage, laissez-le
atteindre la température ambiante avant de le brancher à
la prise de courant.
Branchement de l’antenne
Branchez l’antenne ou «le câble de la TV» à la prise
d’ENTRÉE DE L’ANTENNE (ANT) ou le câble satellite
à l’ENTRÉE DU SATELLITE (LNB) située à l’arrière
de la TV.
Notification
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
RECONNAISSANCE DE MARQUE COMMERCIALE
“Dolby” et le symbole du double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Produits
Détails techniques
Emission TV
PAL B/G D/K K
Chaînes réceptives
VHF (BAND I/III) - UHF
(BAND U) - HYPERBAND
Nombre de chaînes
prédéfinies
10000
Indicateur de chaîne
(Channel Indicator)
Affichage à l’écran
Entrée d’antenne RF
75 Ohms (Non équilibré)
Voltage de
fonctionnement
110-240V AC, 50/60 Hz.
Audio
Allemand+Nicam Stéréo
PUISSANCE DE
SORTIE AUDIO
(WRMS.) (10% THD)
2 x 2,5
Consommation
d’énergie
47 W
Poids
3,00
TV Dimensions DxLxH
(with foot)
134 x 516 x 352
TV Dimensions DxLxH
(without foot)
35 x 516 x 317
Humidité et
température de
fonctionnement :
de 0ºC à 40ºC, 85%
d’humidité
HDMI, le logo de HDMI et l’Interface des médias
multiples de haute définition sont des appellations ou
des appellations registrées de HDMI Licensing LLC.
Informations applicables aux utilisateurs
concernant la mise au rebut de l’ancien appareil
et des piles
[Seulement Union européenne]
Français - 42 -
Mise en route
Télécommande
1.
2.
1.,/@
2
3
3.
4
5
6
4.
7
8
9
5.
6.
7.
0
V
8.
P
9.
Q.
MENU
MENU
10.
11.
OK
/
12.
13.
14.
EXIT
BACK
/
15.
16.
17.
18.
19.
LANG.
20.
21.
22.
23.
Télétexte
Appuyez sur la touche
pour entrer. Appuyez à nouveau
pour activer le mode Mélanger. Appuyez une nouvelle fois
pour quitter. Suivre les instructions affichées à l’écran télétexte
numérique.
Télétexte numérique (Réservé au RU)
Appuyez sur la touche
pour afficher les informations
relatives au télétexte numérique. Utilisez les touches
colorées, les touches du curseur et la toucheOK La méthode
de fonctionnement peut différer selon le contenu du télétexte
numérique. Suivre les instructions affichées à l’écran télétexte
numérique. Quand le bouton
est pressé, la TV revient à
la diffusion télévisée.
MON BOUTON 1
Une fois sur une source, une chaîne, ou un lien souhaité, appuyez sur MON BOUTON 1 pendant cinq secondes, jusqu’à ce que
le message « MON BOUTON EST REGLÉ » s’affiche à l’écran.
Ce message confirme que l’option MON BOUTON sélectionnée
est à présent associée à la fonction sélectionnée.
MON BOUTON 2
Une fois sur une source, une chaîne, ou un lien souhaité, appuyez sur MON BOUTON 2 pendant cinq secondes, jusqu’à ce que
le message « MON BOUTON EST REGLÉ » s’affiche à l’écran.
Ce message confirme que l’option MON BOUTON sélectionnée
est à présent associée à la fonction sélectionnée.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Mise en veille : Mise en marche/Arrêt du téléviseur
Boutons numériques : permet de naviguer entre les
chaînes, d’entrer les mots de passe, les textes, etc.
Téléviseur: Affiche la liste des chaînes / Bascule entre
les types de diffusion
Mise en sourdine : réduit complètement le volume du
téléviseur.
Volume +/Menu : affiche le menu du téléviseur
Boutons de navigation : Permet de parcourir les
menus, le contenu, etc. et affiche les sous-pages en
mode TXT lorsque vous appuyez sur le bouton Droit
OK: confirme les sélections de l’utilisateur, maintient la
page (en mode TXT), affiche la liste des chaînes (en
mode DTV)
Retour : Retourne à l’écran précédent, ouvre la page
index (en mode TXT)
Navigateur média : Affiche l’écran de navigation média
Info : Affiche des informations sur le contenu à l’écran,
affiche des informations cachées (dévoile - en mode
TXT)
Mon bouton 1 (*)
Boutons colorés
Langue : Passe d’une langue à l’autre (télévision
analogique), affiche et modifie la langue audio / des
sous-titres (si disponible) (télévision numérique)
Sous-titres : active et désactive les sous-titres (si
disponibles)
Retour rapide : Lecture rapide en arrière
Aucune fonction
Lecture : démarre la lecture du média sélectionné
Stop : suspend définitivement la lecture du média en
cours
Avance rapide : Lecture rapide en avant
Pause : Suspend la lecture du média en cours
Écran : Modifie le format de l’image
Text : affiche le télétexte (si disponible), appuyez à
nouveau pour superposer le télétexte sur une image
normalement retransmise (mélange)
Mon bouton 2(**)
EPG (Guide électronique des programmes) : affiche
le guide électronique des programmes
Retour: ferme et quitte les menus affichés ou retourne
à l’écran précédent
Menu rapide : affiche une liste de menus pour accès
rapide
Aucune fonction
Programme +/Swap : Depermet de revenir plus rapidement sur la
chaîne précédemment visionnée
Source : Affiche toutes les sources de diffusion et de
contenu disponibles
Français - 43 -
Mise en route
Connexions (Connections)
Connecteur
Type
Câbles
Appareil
Péritel
Branchement
(arrière)
VGA
Branchement
(arrière)
AV SUR
CÔTÉ
PC/YPbPr
Audio
Branchement
(côté)
Audio Câble de connexion
YPbPr (Non fourni)
HDMI
Branchement
(arrière)
SPDIFF
Branchement
(arrière)
AV SUR
CÔTÉ
AV latéral
Audio / Vidéo
Branchement
(côté)
CASQUE
(Non fourni)
Casque
Branchement
HEADPHONE
(côté)
YPbPr Video
Branchement
(arrière)
PC to YPbPr Branchement du câble (Non
fourni)
USB
Branchement
(côté)
CI
Branchement
CAM
module
(côté)
12V
Entrée CC 12V
ENTRÉE
DC
REMARQUE: Quand vous branchez un périphérique via ou l’entrée AV latérale, vous devez utiliser le branchement des
câbles pour activer la connexion Voir l’illustration ci-dessus Vous pouvez utiliser un câble YPbPr à VGA (non fourni) pour activer le
signal YPbPr via l’entrée du VGA. Vous ne saurez utilisez le VGA et le YPbPr de façon interchangeable. Pour activer audio PC, vous
devrez utiliser Les entrées rouges et blanches du câble pour prise AV latérale fourni Si un périphérique externe est branché à l’aide
des prises PÉRITEL, le téléviseur passe automatiquement en mode AV.Pendant la réception des chaînes DTV (Mpeg 4 H. 264) ou en
mode Navigateur multimédia, la sortie ne sera pas disponible à travers la prise péritel. Lorsque vous utilisez le kit de montage mural
fourni, Il est recommandé de brancher tous vos câbles à l’arrière du téléviseur avant tout montage mural.Insérez ou effacez le module
CI uniquement lorsque le téléviseur est ETEINT. Consultez le manuel d’instructions du module pour plus d’informations sur les réglages.
Français - 44 -
Mise en route
Installation initiale- Connections USB
Mise sous/hors tension
Mise sous tension du téléviseur
Branchez le cordon d’alimentation à une prise de
110-240V ~ 50/60 Hz.
Pour allumer le téléviseur à partir du mode veille,
vous pouvez soit :
Presser le bouton “ ”, P+/ P- ou un bouton
numérique sur la télécommande.
Appuyez le commutateur de la fonction côté jusqu'à
ce que la TV passe en mode de veille.
Installation de l’antenne
Si vous sélectionnez l’option ANTENNE à partir de
l’écran Type de recherche la télévision numérique
recherchera les diffusions terrestres numériques.
REMARQUE: Vous pouvez appuyer sur la touche MENU
pour annuler.
Une fois toutes les stations disponibles enregistrées,
la liste des chaînes s’affichera à l’écran. Si les chaînes
retrouvées vous intéressent, en fonction du LCN(*),
veuillez sélectionner Oui, puis appuyez sur OK.
Éteindre le téléviseur
Appuyez sur le bouton MENU pour quitter la liste des
chaînes et regarder la télé.
Appuyez sur le bouton “ “ de la télécommande ou
sur le commutateur de la fonction de cotés jusqu'à ce
que la TV passe en mode de veille.
(*) LCN Système de numéro de chaîne logique qui
organise les diffusions disponibles conformément à
la séquence de chaîne reconnaissable (si disponible).
Pour éteindre complètement le téléviseur,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Installation du câble
Remarque: Lorsque le téléviseur est en mode veille, le
voyant lumineux du mode veille clignote pour signifier que des
options comme Recherche en mode veille, téléchargement
automatique ou Minuterie sont actives. La LED peut
également clignoter lorsque vous allumez le téléviseur à
partir du mode de veille.
Première installation
Lorsque le téléviseur est mis en marche pour la
première fois, le menu pour la sélection de la langue
apparaît. Sélectionnez la langue de votre choix et
appuyez sur OK.
L'écran d'installation initiale (FTI) s'affiche lors de
la première installation. Réglez vos préférences en
utilisant les boutons de navigation. Lorsque vous
aurez terminé, appuyez sur OK pour continuer.
Remarque : Le type d’opérateur M7(*)sera défini selon le
choix de la Langue et du Pays que vous avez fait au cours
de la Première Installation.
(*) M7 est un fournisseur de services numériques par satellite.
Vous pouvez activer le mode de mémorisation dans
le menu "Autres paramètres" et les fonctionnalités de
votre téléviseur s'afficheront dans la partie supérieure
de l'écran. Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Sélectionnez OUI pour continuer.
Si le mode Domicile est sélectionné, le mode de
Mémorisation ne sera plus disponible après la
première installation. Appuyez sur la touche OK pour
continuer.
Le code PIN par défaut peut changer en fonction
du pays sélectionné.
Si vous sélectionnez l'option CÂBLE et appuyez sur
le bouton OK de la télécommande. Pour continuer,
veuillez sélectionner OUI et appuyez sur OK. Pour
annuler l’opération, sélectionnez NON et appuyez
sur OK.. Vous pouvez sélectionner des plages de
fréquence à partir de cet écran.
Entrez la gamme de fréquence manuellement à l’aide
des touches numériques.
Remarque: Le temps de recherche dépendra de la zone de
recherche sélectionnée.
Installation du satellite
Installation de la liste de chaînes M7
Sélectionner l’option Satellitesur l’écran de sélection.
Un message de confirmation s’affiche. Sélectionner
Yes (Oui) et appuyer sur le bouton OK pour continuer.
Sur le prochain écran qui s’affiche, sélectionner
Automatic channel scan (Recherche automatique
de chaînes) et appuyer sur le bouton OK pour
lancer la recherche automatique. En fonction de
votre opérateur M7, vous pourrez être invité(e)
à sélectionner la liste de chaînes HD ou SD
Sélectionner l’une d’elles et appuyer sur le bouton
OK pour continuer.
Patientez jusqu’à la fin de la recherche. À présent, la
liste de chaînes est installée.
Mise à jour de la liste de chaînes M7
La mise à jour automatique des opérateurs M7 n’est
pas disponible. Appuyer sur le bouton MENU de la
télécommande et sélectionner Install and Retune
(Installation et Réglages) sur le menu principal.
Appuyer sur la touche OK pour valider. Le premier
élément tient son nom de l’opérateur M7 de votre
pays. Mettre en surbrillance et appuyer sur le bouton
Si un code PIN est exigé pour afficher une option du
menu, entrez l'un des codes suivants : 4725, 0000
ou 1234.
Français - 45 -
OK. Ensuite, vous devez suivre les étapes citées
plus haut.
Si vous voulez rechercher des chaînes satellitaires
autres que les chaînes M7, suivez ces étapes :
Sélectionner l’option Satellitesur l’écran de
sélection. Sur l’écran qui interroge sur l’installation
de M7, sélectionner Yes (Oui). Sur le prochain écran,
sélectionner Manual channel scan (Recherche
manuelle de chaînes) et appuyer sur la touche OK.
Le menu Antenna Type (Type d’Antenne) s’affichera.
Si vous sélectionnez l’option Satellite à partir de
l’écran Type de recherche, vous pouvez définir un
satellite et regarder les chaînes satellitaires. Lorsque
vous sélectionnez l’Installation du Satellite, le menu
du type d’antenne sera affiché
Pour sélectionner l’antenne, vous avez trois options.
Le type d’antenne peut être Direct, Unicâble, ou
DiSEqC. Vous pouvez le sélectionner en utilisant les
touches “ ” ou “ ”
Direct: Si vous avez un seul récepteur et une antenne
parabolique directe, sélectionnez ce type d’antenne.
Après la sélection de Direct, un autre menu s’affichera.
Sélectionnez un satellite disponible et appuyez sur OK
pour rechercher les chaînes disponibles.
Unicâble: Si vous avez de multiples récepteurs et
un système unicâble, ce type d’antenne est celui que
vous devez sélectionner. Appuyez sur la touche OK
pour continuer. Configurez les paramètres en suivant
les indications données à l’écran. Appuyez sur la
touche OK pour rechercher les chaînes disponibles.
Commutateur DiSEqC: Choisissez cette option si
vous disposez de plusieurs paraboles satellitaires et
d’un commutateur DiSEqC. Après avoir sélectionné
le commutateur DiSEqC, un autre écran de menu
s’affiche. Vous pouvez définir quatre options DiSEqC
(si possible). Appuyez sur le bouton VERT pour
balayage de tous les satellites ou sur le bouton
JAUNE pour rechercher uniquement le satellite en
surbrillance. Pour mémoriser et quitter, appuyez sur
la touche OK.
Remarque :Pour rechercher des chaînes satellitaires autres
que les chaînes M7, après la Première Installation, appuyer
sur le bouton MENU et sélectionner Install and Retune
(Installation et Réglages). Dans le sous-menu, sélectionner
l’identifiant de l’opérateur M7 et appuyer sur la touche OK.
Un message de confirmation s’affiche, sélectionner Yes (Oui)
et appuyer sur le bouton OK pour continuer. Sur le prochain
écran, sélectionner Manual channel scan (Recherche
manuelle de chaînes) et appuyer sur OK. Le menu Antenna
Type (Type d’Antenne) s’affichera. Définir vos préférences
satellitaires et lancer le processus de recherche.
Lecture de média via entrée USB
Vous pouvez connecter des disques durs externes de 2,5”
et 3,5”pouces (disques durs avec câble d'alimentation
externe) ou une carte mémoire à votre TV via les entrées
USB de votre TV.
IMPORTANT ! Sauvegardez vos fichiers avant
d'effectuer tout branchement à la TV. Veuillez
remarquer que la responsabilité du fabricant ne
saurait être engagée en cas de dommage de fichier ou
de perte de données. Certains types de périphériques
USB (à l’exemple des lecteurs MP3) ou des lecteurs
de disque dur/cartes mémoires USB peuvent être
incompatibles avec ce téléviseur.
Pendant le formatage d’un disque dur USB d'une
capacité de 1TO (Tera Octet), il peut arriver que
vous soyez confronté à certains problèmes au cours
du processus de formatage. Évitez de brancher et
de débrancher le lecteur avec une certaine rapidité.
Ceci peut physiquement endommager le lecteur USB
et surtout le périphérique USB lui-même. Ne jamais
enlever l’USB durant la lecture d’un fichier.
Menu Navigateur média
Vous pouvez lire les fichiers de photo, de musique, et
de film stockés sur un disque USB en connectant ce
dernier à votre téléviseur. Branchez un disque USB à
l'une des entrées USB située sur le côté du téléviseur.
En appuyant le bouton MENU lorsque vous êtes
encore en mode navigateur média, vous aurez accès
aux options d'image, de son et menus de réglage. En
appuyant une fois de plus sur le bouton MENU l'écran
disparaîtra. Vous pouvez régler les préférences de
votre navigateur média via votre menu de réglages.
Fonctionnement du mode Aléatoire/Boucle
et
Le téléviseur lit le fichier suivant
et boucle la liste.
Démarrez la lecture avec et
le même fichier sera lu dans une
boucle (répété).
Démarrez la lecture avec
activez
activez
Démarrez la lecture avec OK/
et activez
le fichier sera lu de manière
aléatoire.
Menu Rapide
Le menu de paramètres rapides permet de accéder
rapidement certaines options. Ce menu inclut Mode
Économie d’énergie, Mode image, les paramètres de
l’égaliseur, les favoris et Options d’arrêt programmé. •
Appuyez sur la touche MENU R. de la télécommande
pour afficher le menu rapide. Voil les chapitres
suivants pour les détails des fontions énumérés.
Français - 46 -
Options et fonctions du menu TV
Contenu du menu Image
Mode
Vous pouvez modifiez le mode d'image selon vos préférences ou exigences. Le mode
Image peut être réglé sur l’une de ces options: Cinéma , Jeu, Dynamique et Naturel.
Contraste
Règle les valeurs de l’éclairage et de l’obscurité de l’écran.
Luminosité
Règle la valeur de luminosité de l’écran.
Netteté
Définit la valeur de netteté des objets affichés à l’écran.
Couleur
Règle la valeur de la couleur, règle les couleurs.
Mode Économie
d’énergie
Définir le mode Economie d’énergie sur Eco, Image Désactivée, et Désactivé. (Lorsque le
mode est dynamique, l'économie d'énergie est automatiquement désactivé.)
Rétro éclairage
(en option)
Ce paramètre contrôle le niveau de rétro éclairage. La fonction de rétro éclairage sera
inactive si le mode Économie d’énergie est réglé sur Éco. Le mode rétro éclairage ne peut
être activé en mode VGA, mode Navigateur multimédia ou lorsque le mode Image est
défini sur Jeu.
Réduction du
bruit
Si le signal de diffusion est faible et que l’image est bruyante, utilisez la fonctionnalité
réduction du bruit pour réduire l’intensité du bruit.
Paramètres avancés
Contraste
dynamique
Vous pouvez régler le rapport de contraste dynamique à votre guise.
Température de
couleur
Règle le ton de la couleur désirée.
Réglez la taille des images dans le menu de zoom des images.
Zoom image
Remarque: Auto (Disponible uniquement en mode Scart avec SCART PIN8 commutateur
tension élevée/faible)
HDMI True Black
Lorsque vous regardez le téléviseur à partir de la source HDMI, cette option est visible dans
le menu Paramètres de l’image. Vous pouvez utiliser cette option pour renforcer la noirceur de
l’image.
Mode Film
Les films sont enregistrés à un nombre d’images par seconde différent des programmes
de télévision normaux. Activez cette fonction lorsque vous regardez des films afin de
mieux visualiser les images accélérées.
Couleur de peau
La fonction skin tone peut être modifiée entre -5 et 5.
Changer de
couleur
Règle le ton de la couleur désirée.
Gain RGB
Vous pouvez configurer les valeurs de la température de couleur à l’aide de la
fonctionnalité Gain RGB.
Réinitialiser
Réinitialise les paramètres d’image aux valeurs par défaut.(sauf en mode Jeu)
Autoposition (en
mode PC)
Optimise automatiquement l’affichage. Appuyez sur OK pour optimiser.
Position H (en
mode PC)
Cette rubrique change l’image horizontalement vers le côté droit ou gauche de l’écran.
Position V (en
mode PC)
Cet élément déplace l’image verticalement vers le haut ou le bas de l’écran.
Fréquence pilote
(en mode PC)
Les réglages de la fréquence pilote corrigent les interférences qui apparaissent comme
des lignes verticales dans l’image pour des présentations telles que les feuilles de calcul,
les paragraphes ou les textes dans des polices plus petites.
Phase (en mode
PC)
Selon la résolution et la fréquence de balayage que vous saisissez pour le téléviseur,
vous pouvez voir une image voilée ou bruitée à l’écran. Dans un tel cas vous pouvez
utiliser cet élément pour obtenir une image claire par essais et erreurs.
En mode VGA (PC), certains éléments du menu Image seront indisponibles. Au contraire, les paramètres du
mode VGA seront ajoutés aux paramètres Image en mode PC.
Français - 47 -
Options et fonctions du menu TV
Contenu du menu Son
Volume
Ajuste le niveau du volume.
Égaliseur
Sélectionne le mode équaliseur Les paramètres personnalisés ne peuvent
être actifs que lorsque vous êtes en mode utilisateur.
Balance
Ce paramètre s’utilise pour accentuer la balance des haut-parleurs gauche ou
droit.
Casque
Règle le volume du casque.
Mode Son
Vous pouvez sélectionner un mode de son. (Si la chaîne sélectionnée
supporte).
AVL (Limitation
Automatique du
Volume)
Cette fonction règle le son pour obtenir le niveau de sortie prévue entre les
programmes.
Sortie Digitale
Règle le type de sortie audio numérique.
Contenu du menu Réglages
Accès conditionnel
Contrôle les modules d’accès conditionnel lorsqu’ils sont disponibles.
Langue
Configure les paramètres linguistiques (-peuvent varier en fonction du pays
sélectionné). Les paramètres préférés et ceux en cours seront disponibles.
Les réglages en cours ne peuvent être modifiés que si le diffuseur les prend
en charge.
Parental
Entrez le mot de passe correct pour modifier les réglages du contrôle
parental. Vous pouvez facilement régler le verrouillage du menu, le contrôle
parental (peut varier en fonction du pays sélectionné) à partir de ce menu.
Vous pouvez également entrer un nouveau code pin.
Minuteries
Définit la minuterie sommeil pour éteindre le téléviseur après un certain
temps. Règle les minuteries des programmes sélectionnés.
Date/Heure
Sélection de la date et de l’heure.
Sources
Active ou désactive les options sources sélectionnées.
Paramètres du
satellite
Configure les paramètres du satellite.
Autres réglages: Affiche les autres options de réglage du téléviseur :
Temporisation du
menu
Change la durée de temporisation des écrans de menu.
Recherche chaînes
codées
Lorsque ce paramètre est ACTIVÉ, le processus de recherche localisera
également les chaînes cryptées.
Fond bleu
Active ou désactive le système du fond bleu quand le signal est faible ou
absent.
Mise à jour du logiciel
Pour garantir que votre TV dispose toujours d’informations actualisées.
Version de
l’application:
Affiche Version de l’application.
Malentendant
Active toute fonctionnalité spéciale envoyé par le diffuseur.
Description Audio
La description audio renvoie à une piste de narration supplémentaire réservée
aux déficients visuels et malentendants. Vous ne pouvez utiliser cette option
que si le diffuseur la prend en charge.
Remarque: La fonctionnalité de description audio du son ne peut pas être
disponible lors de l'enregistrement ou quand on est en mode décalage temporel.
Français - 48 -
Options et fonctions du menu TV
Mise hors tension
automatique du
téléviseur
Vous pouvez définir la valeur de temporisation de l’option de mise
hors tension automatique du téléviseur. Après avoir atteint la valeur de
temporisation, si le téléviseur ne fonctionne pas suivant l’heure sélectionnée,
il passera en mode de veille.
Recherche en mode
Veille (en option)
Si l'option Recherche en mode de veille est définie sur Activé, lorsque le
téléviseur est en mode de veille, les chaînes disponibles seront recherchées.
Si le téléviseur trouve des chaînes manquantes ou nouvelles, un écran de
menu s'affichera, vous demandant si vous souhaitez appliquer ou non ces
changements. La liste des chaînes sera mise à jour et modifiée après ce
processus.
Mode Magasin
Si vous regardez la télévision dans un magasin, vous pouvez activer ce
mode. Whilst Store
Lorsque ce mode est activé, certains éléments du menu de la TV ne peuvent
pas être disponibles.
Allumer le mode
Ce paramètre permet de configurer les préférences du mode de mise sous
tension.
Clé Biss
Le Biss est un système de codage de signal par satellite utilisé pour certaines
émissions. Si vous voulez activer la clé BISS pour une émission, vous pouvez utiliser
le réglage de la clé Biss situé dans le menu Autres paramètres. Sélectionnez la clé
Biss et appuyez sur OK afin d’activer les clés pour l'émission souhaitée.
Installation et Réglage Le Contenu du Menu
Opérateur M7
Balayage de chaîne
automatique
(Nouveau réglage)
(si disponible)
Cet élément tient son nom de l'opérateur M7 de votre pays. Appuyer sur le bouton
OK pour lancer facilement une installation
Affiche les options de réglage automatique. Antenne numérique : Recherche
et enregistre les chaînes DVB. Câble numérique : Recherche et enregistre
les chaînes câblées DVB. Analogique : Recherche et mémorise les stations
analogiques. Antenne analogique et numérique : Recherche et enregistre les
chaînes DVB et analogiques . Câble analogique et numérique : Recherche et
enregistre le câble DVB et les stations analogiques. Satellite: Recherche et
mémorise les stations satellitaires
Balayage de chaîne
manuel
Cette fonction peut être utilisée pour une entrée de diffusion directe.
Recherche des
chaînes réseau
Recherche les chaînes liées dans le système de diffusion.
Réglage fin
(analogique)
Vous pouvez utiliser ce réglage pour la recherche fine de chaînes
analogiques. Cette option est disponible uniquement si des chaînes
analogiques sont mémorisées.
Première installation
Supprime toutes les chaînes et réglages enregistrées, reprogramme la TV en
fonction des réglages de l'entreprise.
Français - 49 -
Fonctionnement général de la TV
Utilisation de la liste de chaînes
Le téléviseur trie toutes les stations mémorisées dans
la liste des chaînes. Vous pouvez modifier cette liste
de chaînes, configurer les favoris ou les stations
actives à inclure dans la liste en utilisant les options
Liste de chaînes.
Remarque : Les commandes Move (Déplacer) , Delete
(Effacer) et Edit (Modifier) name (nom) du menu Edit
Channel List ( Modifier la liste des chaînes) ne sont pas
disponibles pour les chaînes qui sont diffusées depuis un
opérateur M7.
Configuration des paramètres parentaux
Pour éviter que certains programmes soient regardés, des
chaînes et des menus peuvent être verrouillés grâce au
système de contrôle parental.
Pour afficher les options du menu de verrouillage,
saisissez le code PIN. Par défaut, ce code est réglé en
usine à 0000. Après avoir saisi le code PIN approprié,
le menu Paramètres parentaux s’affichera :
Verrouillage Menu: L'option Verrouillage Menu active
ou désactive l'accès au menu.
Verrouillage Maturité: Après installation, cette
option recherche l’information relative aux émissions
parentales et si ce niveau parental a été inactivé,
l’accès à la diffusion n’est pas activé.
Verrouillage parental: Lorsque l’option Verrouillage
Parental est sélectionnée, le téléviseur peut
uniquement être contrôlé à l’aide de la télécommande.
Dans ce cas, les boutons du panneau de contrôle ne
fonctionneront pas.
Paramétrage du code PIN: Définit un nouveau
code PIN.
Le code PIN par défaut peut changer en fonction
du pays sélectionné.
Si un code PIN est exigé pour afficher une option du
menu, entrez l'un des codes suivants : 4725, 0000
ou 1234.
Guide électronique de programmes (EPG)
Certaines chaînes, mais pas toutes, affichent des
informations portant sur l’émission en cours et
l’émission suivante. Appuyez sur le bouton
pour
accéder au menu EPG.
Touche rouge (Jour précédent) affiche les
programmes du jour précédent.
Touche verte (Jour suivant): affiche les programmes
du jour suivant.
Tou ch e j aune (Zoom ) : Aff ic he dav ant age
d’informations concernant le programme.
Touche bleue (Filtre) : Affiche les options de filtre.
: Appuyez sur la touche
pour voir le menu
du genre sélectionné. En utilisant cette fonctionnalité
vous pouvez interroger la base de données du
guide de programme selon le genre sélectionné.
Les informations disponibles dans le guide des
programmes seront recherchées et les résultats
correspondants à vos critères seront listés.
(i) INFO: Affiche des informations détaillées sur le
programme sélectionné.
Boutons numériques (Sauter): aller directement à la
chaîne préférée via des boutons numériques.
OK : Affiche les options de répétition.
Texte (Chercher):Affiche le menu “Guide Search”
(Recherche guide).
SWAP(Maintenant) : Affiche le programme en cours.
Mise à jour du logiciel
Votre TV peut grâce à l'antenne ou au câberechercher
et effectuer les mises à jour.
Recherche de mise à jour de logiciels à
travers l’interface utilisateur
Parcourrez simplement le menu principal. Choisissez
Paramètres et sélectionnez le menu Autres
paramètres. Dans le menu Autres paramètres ,
sélectionnez l’élément Mise à jour de logiciel et
appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu Options
de mise à jour
3 Recherche et mode de mise à jour
Lorsque la TV reçoit le signal de l'antenne. Si l’option
Recherche automatique du menu Options de mise à
jour est active, le téléviseur se met automatiquement
en marche à 3 heures du matin et lance la recherche
de chaînes de diffusion pour la mise à jour du
nouveau logiciel. Si un nouveau logiciel est trouvé
et téléchargé avec succès, le téléviseur commence
à fonctionner avec la nouvelle version du logiciel au
prochain démarrage.
Remarque: Si la TV ne s'allume pas après la mise à jour,
débranchez la pour 2 minutes avant de la débrancher.
Dépannage et astuces
La TV va s'allumer
Veillez à ce que le câble d’alimentation soit branché
en toute sécurité dans la prise murale. Les piles qui
se trouvent dans la télécommande peuvent être
déchargées. Appuyez sur l’interrupteur du téléviseur
ou
Mauvaise qualité d’image
• Avez-vous sélectionné le système de TV approprié ?
• Un niveau de signal faible peut impacter
négativement sur la qualité de l'image. Veuillez
vérifier l'entrée de l'antenne.
• Si vous avez effectuez un réglage manuel, vérifiez
que vous avez entré la bonne fréquence de la chaîne
Français - 50 -
• La qualité d’image peut se dégrader lorsque deux
périphériques sont connectés au téléviseur en
même temps. Dans un tel cas, déconnectez l’un
des appareils.
Pas d’image
• Aucune image signifie que votre téléviseur ne reçoit
aucune transmission. Avez-vous appuyé sur les
boutons appropriés de la télécommande? Essayez
une nouvelle fois. Assurez-vous également que la
bonne source d’entrée a été sélectionnée.
• Est-ce que l’antenne est correctement branchée ?
• Est-ce que le câble d’antenne est endommagé ?
• Les fiches appropriées sont-elles utilisées pour
brancher l’antenne?
• En cas d’incertitudes, veuillez contacter votre
fournisseur.
Pas de son
• Est-ce que le téléviseur est réglé pour couper le
son? Pour annuler la coupure de son, appuyez sur
le bouton " ", ou augmenter le volume.
• Le son sort d’un seul haut-parleur. Est-ce que la
balance est à l’extrémité d’une direction ? Consultez
le menu Son.
La télécommande - ne fonctionne pas
• Les piles peuvent être déchargées. Remplacez
les piles.
Les sources d’entrée - ne peuvent pas être
sélectionnées.
• Si vous ne pouvez sélectionner aucune source
d’entrée, il est possible qu’aucun périphérique ne
soit connecté.
• Vérifiez les câbles AV et les branchements si vous
avez essayé de brancher un appareil.
Français - 51 -
Compatibilité des signaux AV et HDMI
Modes d’affichage typiques d’une entrée de PC
Le tableau ci-après est une illustration de quelques
modes d’affichage vidéo typiques. Votre téléviseur
ne peut pas prendre en charge toutes les résolutions.
Votre téléviseur prend en charge jusqu’à 1920x1080.
Source
Signaux pris en charge
Disponible
PAL 50/60
O
EXT
NTSC 60
O
SCART
RGB 50
O
RGB 60
O
PAL 50/60
O
Index
Résolution
Fréquence
1
640x480
60 Hz
2
800x600
56 Hz
480I, 480P
60Hz
O
3
800x600
60 Hz
576I, 576P
50Hz
O
4
1024x768
60 Hz
720P
O
5
1024x768
66 Hz
50Hz
0,60Hz
6
1280x768
60 Hz
1080I
50Hz
0,60Hz
O
7
1280x960
60 Hz
8
1280x1024
60 Hz
1080P
50Hz
0,60Hz
O
9
1360x768
60 Hz
480I
60Hz
O
10
1400x1050
60 Hz
480P
60Hz
O
11
1600x1200
60 Hz
576I, 576P
50Hz
O
720P
50Hz
0,60Hz
O
1080I
50Hz
0,60Hz
O
12
1920x1080
AV latéral
PC/YPBPR
60 Hz
NTSC 60
HDMI1
O
24Hz,
25Hz
1080P
30Hz,
50Hz,
60Hz
O
(X: Non disponible, O: Disponible)
Dans certains cas, un signal sur l’écran du téléviseur peut ne pas
s’afficher correctement. Le problème peut être une incompatibilité avec
les normes de l’équipement source (DVD, décodeur, etc.). Si vous
rencontrez un tel problème, veuillez contacter votre fournisseur et le
fabricant de l’appareil source.
Formats de fichier pris en charge pour le mode USB
Média
Film
Musique
Photo
Sous-titre
Format
Extension de
fichier
Vidéo
mpg, mpeg
MPEG1, MPEG2
vob
MPEG2
mp4
MPEG4, Xvid , H.264
mkv
H.264, MPEG4,VC-1
avi
MPEG2, MPEG4, Xvid , H.264
flv
H.264/VP6/Sorenson
3gp
MPEG4, H.264
wmv,asf
MPEG4 , VC-1
.mp3
Audio
Remarques
(Résolution maximale/Débit
binaire, etc.)
MPEG1 : 768x576 @30P
MPEG2 :1920x1080 @ 30P
1920x1080 @ 30P
H.264/VP6:1920x1080 @ 30P
Sorenson: 352x288 @30P
1920x1080 @ 30P
1920x1080 @ 30P
32Kbps ~ 320Kbps(Débit binaire)32K,
MPEG 1 Layer 1 /
44.1k, 48k Hz,16K, 22.05K, 24K Hz,8K,
2 (MP3)
11.025K, 12K Hz(Taux d'échantillonage)
-
.jpg .jpeg
JPEG de base
-
max WxH = 17000x10000 4147200octets
.
JPEG Progressif
-
max WxH = 4000x4000 3840000octets
.bmp
-
-
max WxH = 9600x6400 3840000octets
.sub .srt
-
-
-
Français - 52 -
Mode DVD
Nettoyage
• Avant d’utiliser, nettoyez le disque avec un chiffon.
Frottez le disque, du centre vers le bord.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le lecteur de DVD est un produit laser de classe 1.
Cependant, il utilise un rayon laser visible pouvant
vous exposer à des radiations dangereuses. Utilisez
correctement ce lecteur en suivant les instructions.
PRODUIT LASER
DE CLASSE 1
RISQUE D’ELECTROCUTION
La tête de flèche clignotante à l’intérieur d’un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence,
à l’intérieur de l’appareil, d’une forte tension mal
isolée et suffisamment puissante pour éventuellement
électrocuter quelqu’un.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral a pour fonction d’alerter l’utilisateur de
la présence d’instructions importantes pour le bon
fonctionnement et l’entretien (maintenance) dans la
documentation fournie avec l’appareil.
Remarques sur les disques
Comment manipuler vos disques
• Pour garder le disque propre, tenez-le par ses bords.
Ne touchez pas la surface.
• Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur
le disque.
• Si le disque est sali par n’importe quelle substance,
par ex. de la colle, enlevez-la avant de l’utiliser.
• N’exposez pas le disque directement à la lumière
solaire ou à des sources de chaleur telles que les
conduits d’air chaud et ne le laissez pas dans une
voiture garée en plein soleil, où la température peut
monter rapidement et endommager le disque.
• Après usage, rangez le disque dans son boîtier.
• N’utilisez pas de solvants tel que le benzine ou les
diluants, ni les produits nettoyants disponibles dans
le commerce et les atomiseurs antistatiques prévus
pour les disques vinyle.
Notification de licence
• Ce produit incorpore la technologie de protection
de copyright qui est protégée par des brevets
des ETATS-UNIS et autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie doit
être autorisée par Rovi Corporation et est destinée
à un usage personnel, ou dans tous les cas limité,
à moins d’une autorisation exceptionnelle de Rovi
Corporation. Le désossage ou le démontage est
interdit.
Comment Regarder un DVD
Lorsque vous introduisez un disque dans le chargeur,
assurez-vous que le côté portant l’étiquette est orienté
vers le haut:
Lorsque le téléviseur est mis sous tension, basculez
d’abord en source DVD en utilisant le bouton
SOURCEde la télécommande. Appuyez sur la touche
Lecture de la télécommande ou appuyez directement
sur le bouton Play du panneau avant de l’appareil.
En cas d’absence de disque dans le chargeur,
introduisez-en et appuyez sur Play.
Remarque: Si vous passez à une autre source en
appuyant sur SOURCE, SWAP ou en vous servant
des boutons P+/P- de la télécommande, la lecture du
DVD s'arrête automatiquement. Vous devez appuyer
sur LECTURE et reprendre manuellement la lecture
lorsque vous repassez au mode DVD.
Français - 53 -
Boutons du panneau de contrôle du DVD
A. Chargeur de disques
B. Lecture / Pause
Lit/Pause le disque. Lorsque le menu DVD (menu principal) est activé, ce bouton fonctionne
comme «bouton de sélection» (Sélectionne la rubrique mise en surbrillance dans le menu)
si le disque prend en charge cette fonctionnalité.
C. Stop / Ejecter
Arrête la lecture du disque / Éjecte ou charge le disque :
• Vous ne pouvez pas éjecter le disque à l’aide de la télécommande.
• Lors de la lecture d’un fichier, vous devez appuyer sur le bouton STOP trois fois pour
pouvoir éjecter le disque.
1. Veille
2. Touches numériques
3. Menu TV
4. Boutons de navigation
5. OK / Sélection
1.,/@ 2
3
6. Retour
4
5
6
7
8
9
7. Angle
8. Info
0
9. Affichage / Menu DVD
10. Zoom
11. Sélection de la langue
V
12. Sous-titre
P
13. Retour rapide
14. Lire
Q.
MENU
MENU
15. Stop
16. Lecture avant rapide
OK
17. Pause
18. Racine
EXIT
BACK
19. Titre
20. Répéter
/
21. Mode Recherche
22. Source
LANG.
Français - 54 -
/
Fonctionnement général
Vous pouvez lire le contenu des DVD et CD de film, musique ou image en vous servant des touches appropriées qui se trouvent
sur votre télécommande. Les fonctions principales ci-après sont celles des touches de télécommande communément utilisées.
Touches de la
télécommande
Lecture du
DVD
Transmission
en différé
Film
Transmission en
différé
Lecture de
l’image
Lecture de la
musique
Lecture
Lecture
Lecture
Lecture
Pause
Pause
Pause
Pause
Stop
Stop
Stop
Stop
/
Saut arrière/avant
Saut arrière/avant
Pivoter
Saut arrière/avant
/
Sélectionne la rubrique de menu / Déplace l’image zoomée vers le haut ou vers le bas (si
disponible).
/
Retour rapide /Avance rapide
Présente l’image à partir de différents
angles (si disponible)
Change l’effet du
curseur (en fonction
du contenu)
X
MON BOUTON 1
Affiche le temps / présente le menu de configuration principal
INFO
Sélection du mode Chronoscope (pendant la lecture). Appuyez continuellement pour
passer d’un mode à l’autre.
LANG.
Langue audio.
MENU
Affiche le menu du téléviseur.
OK / SELECT
Entrée / Affichage / Lecture
VERT
Affiche les options de répétition.
RETOUR
Retour au menu précédent (si disponible)
JAUNE
Retour au dossier racine (si disponible)
MODE RECHERCHE (*)
Sélection directe des scènes ou du temps.
MON BOUTON 2
Sous-titre Marche-Arrêt. Appuyez
continuellement pour passer d’une option de
sous-titre à l’autre.
ECHANGE
X
X
Sélectionne le
Sélectionne le
fichier souhaité.
fichier souhaité.
X
X
Sélection du média source.
BLEUE
Affiche le menu
du disque (si
disponible).
ROUGE
Agrandit l’image. Appuyez continuellement pour passer d’une option de zoom à l’autre.
Affiche le menu du
disque (si disponible).
X
X
Autres fonctions – combinaisons de touches (Lors de la lecture)
Ralenti avant.
+
[
+
+
]+
Ralenti la vitesse avant
+
Règle la vitesse d’avance rapide.
+
Règle la vitesse rapide inverse.
Confirmation de la touche Stop.
(*) Vous pouvez passer au titre en appuyant directement sur les touches numériques. Vous devez appuyer sur 0, puis sur
une autre touche numérique pour obtenir le numéro souhaité (exemple: pour sélectionner 5, appuyez sur 0 et 5.)
Français - 55 -
Si vous essayez d’introduire un chiffre supérieur au temps
total du titre actuel, la boîte de recherche temporelle
Lecture générale
Lecture de base
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation.
2. Veuillez insérer un disque dans le tiroir disque.
Le disque est chargé automatiquement et la lecture
commence si le disque ne comporte pas de menus.
Il est possible qu’un menu apparaisse sur l’écran du
téléviseur après quelques instants, ou que le film
commence immédiatement après la présentation de
la compagnie cinématographique. Tout dépend du
contenu du disque car cela peut changer.
Remarque: Les étapes 3 et 4 ne sont possibles que si le
disque comporte un menu.
3. Appuyez sur “ ” / “ ” / / ou sur les boutons
numériques afin de sélectionner le titre désiré.
4. Appuyez OK.
La lecture des rubriques sélectionnées commence
alors. La rubrique sélectionnée peut être un film, une
image ou un autre sous-menu selon le disque utilisé.
Sachez que:
Si une action correspondant à un bouton n’est pas autorisée,
le symbole “
” apparaîtra.
Remarques sur la lecture :
1.
2.
3.
4.
Le son disparaît pendant l’Avance/Retour Rapide.
Vous n’entendrez aucun son lors du ralenti.
La lecture ralentie en arrière n’est pas disponible.
Dans certains cas, la langue du sous-titrage ne
change pas immédiatement en fonction de la
langue sélectionnée.
5. Quand la langue préférée n’est pas sélectionnée
même après avoir pressé plusieurs fois le bouton,
ceci signifie que la langue n’est pas disponible sur le
disque.
6. Quand le lecteur est remis en marche ou quand
le disque est changé, la sélection du sous-titrage
change automatiquement vers les paramètres
initiaux.
7. Si une langue non prise en charge par le disque
est sélectionnée, la langue du sous-titrage sera
automatiquement la langue prioritaire du disque.
8. Une circulation se produit quand vous changez
vers une autre langue. Vous pouvez annuler le
sous-titre en pressant ce bouton plusieurs fois
jusqu’à ce que Sous-titre désactivé soit affiché sur
l’écran.
9. Quand vous mettez en marche le lecteur ou quand
vous changez le disque, la langue que vous
entendez est celle sélectionnée lors du réglage
initial. Si cette langue n’est pas enregistrée sur le
disque, seule la langue disponible sur le disque
sera entendue.
10. Certains DVD n’ont pas de menu et/ou titre
principal.
11. La lecture en arrière n’est pas disponible
12. Pour votre convenance :
disparaît et le message “
Input Invalid” apparaît sur
l’écran.
13. La présentation de diapositives n’est pas
disponible quand le mode ZOOM est activé.
Dépannage du DVD
La qualité d’image est mauvaise (DVD)
• Assurez-vous que la surface du DVD n’est pas
endommagé. (Rayures, trace de doigt etc.)
• Nettoyez le disque DVD et essayez de nouveau.
Reportez-vous aux instructions décrites dans Remarques
sur les disques pour nettoyer le disque correctement.
• Assurez-vous que le disque DVD est bien placé dans
le tiroir disque avec l’étiquette vers le haut.
• Un disque DVD humide ou de la condensation risque
de nuire à l’appareil. Attendez 1 ou 2 heures en mode
de veille que le matériel sèche.
Le disque ne se met pas en marche
• II n’y a pas de disque dans l’appareil. Introduisez un
disque dans le chargeur.
• Le disque est mal installé.
Assurez-vous que le disque DVD est bien placé dans le
tiroir disque avec l’étiquette vers le haut.
• Type de disque erroné. Impossible de lire les CD-ROMS,
etc. • Le code régional du DVD doit correspondre à celui
du lecteur.
Langue OSD incorrecte
• Sélectionnez la langue dans le menu de configuration.
• La langue audio ou de sous-titre du DVD ne peut être
changée.
• Le son et / ou le sous-titre multilingue n’ont pas été
enregistrés sur le DVD.
• Essayez de changer le son ou sous-titre en utilisant les
menus de titre des DVD. Certains DVD ne permettent
pas à l’utilisateur de modifier ces réglages sans utiliser
le menu du disque.
• Ces fonctions ne sont pas disponibles sur le DVD.
Pas d’image
• Est-ce que vous avez appuyé les touches appropriées?
Essayez une nouvelle fois.
Pas de son
• Assurez-vous que le volume est réglé à un niveau
audible.
• Assurez-vous de ne pas avoir accidentellement éteint
le son.
Distorsion de son
• Assurez-vous que le réglage de mode d’audition est
correct.
Rien ne fonctionne
Si vous avez essayé toutes les solutions ci-dessus et
qu’aucune ne marche, essayez d’éteindre le TV-DVD et
de le rallumer. Ci cela ne marche toujours pas, contactez
votre fournisseur ou technicien de réparation pour
lecteurs TV-DVD. Ne tentez jamais de réparer vousmême un TV-DVD défectueux.
Français - 56 -
Disques Compatibles
Types de
disques
(Logos)
Lecture du DVD
Types
d’enregist
rements
Dimension
du disque
Simple-
Audio
+
Durée de
Caractéristiques
Lecture Max.
12 cm
Video
face; 240 min.
face; 480 min.
• Le menu affiché à l’écran
permet de sélectionner
facilement diverses fonctions
audio et options d’affichage.
74 min.
• Un disque LP s’enregistre sous
la forme d’un signal analogique
avec davantage de distorsion.
Un CD est enregistré sous la
forme d’un signal numérique
offrant une meilleure qualité
de son, moins de distorsion et
une meilleure durabilité de la
qualité audio.
Double -
AUDIO-CD
Audio
MP3-CD
Dépend
Audio
(xxxx.mp3)
PICTURE-CD
12 cm
12 cm
de la qualité
du JPEG
IDépend
Vidéo
(Image fixe)
12 cm
• Un DVD contient des données
audio et vidéo d’excellente
qualité grâce aux systèmes
Dolby Digital et MPEG-2.
de la qualité
du JPEG.
• Un MP3 est enregistré sous la
forme d’un signal numérique
offrant une meilleure qualité
de son, moins de distorsion et
une meilleure durabilité de la
qualité audio.
• Les JPEG sont enregistrés sous
la forme d’un signal numérique
offrant une meilleure durabilité
de la qualité d’image
Pour que l'appareil fonctionne correctement, utiliser uniquement les disques de 12 cm.
Spécifications
Types de
disques pris
en charge
DVD: SS/SL 4.7” (DVD-5)
CD-DA
SS/DL 4.7” (DVD-9)
CD-R
DS/SL 4.7” (DVD-10)
CD-RW
DS/DL 4.7” (DVD-18)
MP-3/JPEG
Décodage vidéo standard MPEG-2 (prise en charge MPEG -1)
720 x 576 (PAL) & 720 x 480 (NTSC) pixels d’affichage Vidéo en plein écran
Type Vidéo
Fréquences de rafraîchissement 50 et 60 Hz (PAL-NTSC)
Vitesse de traitement du flux de données numériques pouvant atteindre
108Mbits/sec
Résolution de lignes supérieure à 500
Type audio
Sortie Audio
Décodage MPEG Multicanaux
LPCM
Sortie analogique :
Echantillonnage DAC 24 bits / 48, 44.1kHz
Français - 57 -
MANUEL D’UTILISATION POUR TÉLÉVISEUR PORTABLE
Mise en marche du téléviseur avec 12 Volt
1. Branchez le câble de branchement de l’allume-cigarettes à la prise de l’allume-cigarettes de votre véhicule,
ou bien branchez un câble à pinces sur la batterie du véhicule en veillant à bien respecter les polarités.
2. Branchez l’autre côté du câble 12 Volt à prise de DC 12 au bas du téléviseur. Le TÉMOIN de mise en
veille s’allume.
3. Appuyez “ ” bouton, P+ / P- ou sur une touche numérique de la télécommande “
boutons sur la TV. Le téléviseur s’allumera ensuite.
” bouton, - ou +
4. Réglez la meilleure image avec la position de l’antenne et le téléviseur pour les nouvelles chaînes au besoin.
Éteindre le téléviseur
1. Pressez le bouton “ ” sur la télécommande ou pressez le commutateur “
passera ainsi en mode veille.
2. Débranchez les connecteurs du câble et la prise d’alimentation.
ATTENTION: Entrée 12 V:
V+
V+
V-
V-
Français - 58 -
” le téléviseur, et la TV
Product Fiche
A
B
Commercial Brand:NIKKEI
C
Product No.
10100467
D
Model No.
NLD22MBK
E
Energy efficiency class
F
Visible screen size
(diagonal,approx.) (inch/cm)
G
On mode average power
consumption (Watt)
22
H
Annual energy consumption
(kWh/annum)
32
I
Standby power consumption
(Watt)
0,5
J
Off mode power consumption
(Watt)
0
K
Display resolution (px)
A
22 inches
56 cm
1920x1080
F
Visible screen size
(diagonal, approx.) (inch/cm)
Sichtbare Bildschirmgröße
Produkt-Datenblatt
Markenzeichen
Produkt-Nr.
Modell-Nr.
Energieeffizienzklasse
(diagonal,ca.) (Zoll /cm)
Deutsch

 :



(/)()

  
   
 
 
 
 
    (,.) ( /c )

Viditelná velikost obrazovky
Znaka výrobce
íslo produktu
Model .
Energetická tída
(úhlopíka,pibl.)(palc /cm)
eština
Synlig skærmstørrelse (diagonalt,ca.)
Produktoplysningsskema
Varemærke
Produktnr.
Model nr.
Energieffektivitetsklasse
(HK/cm)
Dansk
Näkyvän kuvaruudun koko
Tuote fiche
Kaupallinen merkki
Tuote nro.
Malli nro.
Virran tehokkuusluokka
(diagonaalinen,n.) (tuumaa/cm)
Suomi
Taille d'écran visible (diagonale,approx.)
Fiche du produit
Marque commerciale
Produit N°
Modèle N°
(pouces/cm)
Français
Classe d'efficacité énergétique
Vidljiva veliina ekrana
SAŽETAK PROIZVODA
Trgovaka marka
Br. proizvoda
Br. modela
Klasa energetske uinkovitosti
(dijagonalna,približno) (ina/cm)
Hrvatski
Zichtbare schermgrootte
Commercieel merk.
Productnr.
Modelnr.
Energie efficiëntie klasse
(diagonaal,ca.) (inches/cm)
Nederlands Productfiche
Tamaño de pantalla visible
Ficha del Producto
Marca Comercial
Nº de Producto
Nº de Modelo
Clasificación Energética
(diagonal,aprox.) (pulgadas/cm)
Español
Synlig skärmstorlek
Produktspecifikation
Varumärke
Produktnr.
Modellnr.
Energiklass
(diagonal,ungefärlig) (tum/cm)
Svenska
Dimensioni visibili dello schermo
Scheda prodotto
Marchio commerciale
Numero prodotto Numero modello
Classe di efficienza energetica
(diagonale,circa)(pollici/cm)
Italiano
Widoczny obraz ekranu
KARTA PRODUKTU
Marka produktu
Nr produktu
Nr modelu
Polski
Klasa efektywnoci energetycznej (przektna,około)(cali/cm)
Látható képtartomány (diagonális,kb.)
Termékismertet adatlap
Kereskedelmi márka
Termékszám
Modellszám
Energiahatékonysági osztály
(inches/cm)
Magyar
Synlig skjermstørrelse (diagonal, ca.)
Produktinformasjon
Kommersiell merkevare Produkt nr.
Modell nr.
Energieffektivitet klasse
(tommer/cm)
Norsk
Tamanho ecrã visível (diagonal, aprox.)
Ficha do produto
Marca Comercial
Produto Nº
Modelo Nº
Classificação eficiência energética (polegadas/cm)
Português
Dimensiunea ecranului vizibil
Fi produs
Marc comercial
Nr. Produs
Nr. Model
Clasa de eficien energetic
(diagonal, aprox. ) (inch/cm)
Român
English

A
B
C
D
E
Product Fiche
Commercial Brand
Product No.
Model No.
Energy efficiency class
 
    
 
 
 
    
 
 
   (
, ) (/)
   (
,)(/ )
   
 
 .
 .
    (, ) (/cm)
  
   (,
 


 
) (/cm)
  
Veliina vidljivog ekrana (dijagonala,
Tehnike odlike
Komercijalna marka
Proizvod br.
Model br.
Klasa energetske efikasnosti
tokom) (ina/cm)
Srpski
Viditená vekos obrazovky
Znaka výrobcu
íslo produktu
Model .
Energetická trieda
(uhloprieka, zhruba) (palcov/cm)
Slovenina
Vidna velikost zaslona (diagonala,
Komercialna znamka
Št. zdelka
Št. Modela
Razred energetske uinkovitosti
pribl.) (palcev/cm)
Slovenšina Opis izdelka
  η (ιι,
 
ι 
. 
. 
η ι η .) (/cm)
Ev
Vidljiva veliina ekrana (diagonala,
Tehniki podaci
Komercijalna marka
Produkt br.
Model br.
Klasa energetske efikasnosti
približno.) (ina/cm)
Bosanski
 
 
 '
 '
  
(/)(,)   

Görülen ekran boyutu (çapraz, yaklk.)
(inç/cm)
Ürün fii
Ticari Marka
Ürün No.
Model No.
Enerji verimlilii sınıfı
Türkçe
Madhësia e ekranit të dukshëm
Të dhënat e produktit
Marka tregtare
Nr. i produktit.
Nr. i modelit.
Klasa e eficiencës së energjisë
(diagonal, afërsisht) (inç/cm)
Shqip
Matomas ekrano dydis (strižain,
Gaminio etiket
Gamintojas
Gaminio Nr.
Modelio Nr.
Energetinio efektyvumo klas
approx.) (coli/cm)
Lietuvi
Ekrna izmrs (pa diognli, apmçram)
Produkta apraksts
Marka
Produkta nr.
Modea nr.
Energoefektivittes klase
(collas/cm)
Latviešu
Vaadatava ekraani suurus (diagonaal,
TOOTEKIRJELDUS
Tootja firma
Toote nr.
Mudeli nr.
Energiaklass
umbes) (tolli/cm)
Eesti
/) (,)





(


 
Français - 59 -
 
G
On mode average
power consumption (Watt)
Durchschnittlicher Stromverbrauch im
eingeschaltetem Zustand (Watt)
English
Deutsch

H
Annual energy consumption
(kWh/annum)
Jährlicher Energieverbrauch
(kWh/Jahr)
()
(/)
   
  
  (Watt)
 (kWh/)
Prmrná spoteba elektrické energie v
Roní spoteba energie
zapnutém režimu (Watt)
(kWh/Roní)
eština
Gennemsnitligt strømforbrug i tændt tilstand
(Watt)
Årligt energiforbrug (kWh/Årligt)
Dansk
Päällä-tilan keskimääräinen virrankulutus
Vuosittainen sähkönkulutu
(Wattia)
(kWh/Vuosittainen)
Suomi
Consommation énergétique moyenne en
Consommation énergétique
mode "marche" (Watt)
annuelle (kWh/annuel)
Français
Prosjena potrošnja el. energije kada je
Godišnja potrošnja el. Energije
proizvod ukljuen (Watta)
(kWh/Godišnja)
Hrvatski
Jaarlijks
Aan-modus gemiddeld stroomverbruik (Watt) energieverbruik(kWh/Jaarlijks )
Nederlands
Consumo eléctrico medio, en
Consumo eléctrico anual
funcionamiento (Vatio)
(kWh/anual)
Español
Energikonsumtion per år
Strömkonsumtion i PÅ-läge (Watt)
(kWh/Årlig)
Svenska
Consumo di corrente medio da accesa
Consumo annuale di energia
(Watt)
(kWh/annuo)
Italiano
rednie zuycie energii w trybie włczonym Roczne zuycie energii
(Watów)
(kWh/Roczne)
Polski
Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott
üzemmódban (Watt)
Éves energiafogyasztás (kWh/Éves)
Magyar
Påmodus gjennomsnittlig strømforbruk
(Watt)
Årlig strømforbruk (kWh/Årlig)
Norsk
Consumo annual energia
Consumo energia em modo médio (Watt)
(kWh/anual)
Português
Consum anual de energie
Consum electric mediu în modul pornit (Wai) (kWh/anual)
Român
    
  
 ()
(/)

    
  
(kWh/)
  ()
  
 (kWh/)
     
   
 
 (kWh/)
   ()
Godišnja potrošnja energije
Prosena potrošnja kada je ukljueni (Vati) (kWh/Godišnja)
Srpski
Priemerná spotreba elektrickej energie v
Roná spotreba energie
zapnutom režime (Wattov)
(kWh/Roná)
Slovenina
Poraba elektrine energije v povprenem
Letna poraba energije (kWh/Letna)
Slovenšina nainu (Wattov)
  ε ευ
  εε
(Watt)
(kWh/)
Ev
Godišnja potrošnja energije
Prosjena potrošnja kada je ukljuen (Watt) (kWh/Godišnja)
Bosanski
()(    
(/")  


I
Standby power consumption
(Watt)
Standby-Stromverbrauch (Watt)
J
Off mode power consumption
(Watt)
Stromverbrauch im ausgeschaltetem
Zustand (Watt)
()
   
   (Watt)
Spoteba elektrické energie v
pohotovostním režimu (Watt)
()
()
   
 
  (Watt)
 ()
Spoteba elektrické energie ve
vypnutém režimu (Watt)
Rozlišení displeje (px)
Strømforbrug (standby)(Watt)
Strømforbrug i slukket tilstand (Watt)
Vakiovirran kulutus (Wattia)
Consommation d'énergie en veille
(Watt)
Potrošnja el. energije u modu
pripravnosti (Watta)
Pois-tilan virrankulutus (Wattia)
Näytön erottelukyky (pikselia)
Consommation d'énergie en mode
"arrêt" (Watt)
Résolution de l'écran (px)
Potrošnja el. energije kada je proizvod
iskljuen (Watta)
Rezolucija zaslona (piksela)
Stand-by stroomverbruik (Watt)
Uit-modus stroomverbruik (Watt)
Consumo eléctrico modo apagado
(Vatio)
Resolución de pantalla (px)
Strömkonsumtion i AV-läge (Watt)
Skärmupplösning (pixlar)
Consumo en modo en espera (Vatio)
Strömkonsumtion i viloläge (Watt)
Consumo di corrente in modalità
standby (Watt)
rednie zuycie energii w trybie
oczekiwania (Watów)
Energiafogyasztás standby
üzemmódban (Watt)
Hvilemodus strømforbruk (Watt)
Consumo energia em stand-by (Watt)
Consum electric în stare de repaus
(Wai)
    
()
    
()
Consumo di corrente da spenta (Watt) Risoluzione del display (px)
Zuycie energii w trybie wyłczonym
(Watów)
Rozdzielczo obrazu (pikseli)
Energiafogyasztás kikapcsolt
üzemmódban (Watt)
Képernyfelbontás (px)
Av-modus strømforbruk (Watt)
Consumo energia em modo
alimentação (Watt)
Skjermoppløsning (piksel)
Resolução do visor (pixel)
Potrošnja kada je iskljueni (Vati)
Spotreba elektrickej energie vo
vypnutom režime (Wattov)
Poraba energije nainu izklopa
(Wattov)
 ε ε
εε (Watt)
Keskmine energiakulu töörežiimil (Vatti)

Schermresolutie (px)
Potrošnja tokom mirovanja (Vati)
Spotreba elektrickej energie v
pohotovostnom režime (Wattov)
Poraba energije v stanju pripravljenosti
(Wattov)
 ε  
(Watt)
Latviešu
Lietuvi
Skærmopløsning (px)
   ()
   
 ()
Eesti
Shqip
Display-Auflösung (px)
Rezoluia ecranului (pixeli)
 
()
 
()
  
    () ()
      
 ()
()
Potrošnja tokom mirovanja (Watt)
()   
Bekleme durumunda enerji tüketimi
Açık moddaki ortalama güç tüketimi (Watt) Yıllık enerji tüketimi (kWh/yıllık)
(Watt)
Konsumi mesatar i energjisë si i ndezur
Konsumi vjetor i energjisë
Konsumi i energjisë si në gatishmëri
(Watt)
(kWh/vjetor)
(Watt)
Metins energijos snaudos
Energijos snaudos budjimo režimu
Vidutins energijos snaudos jungus (Vatai) (kWh/Metins)
(Vatai)
Enerijas patriš gaidšanas režm
Enerijas patriš aktv režm (Vati)
Gada enerijas patriš (kWh/gada) (Vati)
Türkçe
K
Display resolution
(px)
Consum electric în modul oprit (Wai)
   
 ()
   
 ()
Rezolucija displeja (piks.)
Rozlíšenie displeja (pixl.)
Resolucija zaslona (piks.)
υ  (ε)
Potrošnja kada je iskljuen (Watt)
Rezolucija ekrana (piks.)
()    
() 
Kapalı moddaki güç tüketimi (Watt)
Ekran çözünürlüü (piks.)
Konsumi i energjisë si i fikur (Watt)
Rezolucioni i ekranit (piks.)
Ekrano skiriamoji geba
(pikseli)
Energijos snaudos išjungus (Vatai)
Enerijas patriš izslgt stvokl
(Vati)
Displeja rezolcija (pikseïiem)
Aastane energiakulu (kWh/aastane) Energiakulu ooterežiimil (Vatti)
Energiakulu väljalülitatud olekus (Vatti) Ekraani resolutsioon (pikslit)
)
()
(/
()
()
()
Français - 60 -

Manuels associés