Manuel du propriétaire | Mac Allister MEJS750 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Mac Allister MEJS750 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions d’origine_MNL_MEJS750_(FR)_V04_140303
Scie sauteuse
750 W
MEJS750
Réf. : 654870
ATTENTION ! Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
d’emploi...
Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement
dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Pour commencer...
02
Sécurité
Symboles
Le produit
Informations techniques et légales
Avant de commencer
03
13
15
16
18
En détails...
23
Fonctions de l’appareil
Utilisation
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
Garantie
Déclaration de Conformité CE
24
31
38
41
42
43
45
FR
Sécurité
Mises en garde
Mode
2
MEJS750 par MacAllister
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
AVERTISSEMENT ! Lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements
et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure
sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté
par le secteur (avec cordon d’alimentation)
ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
Pour commencer...
MEJS750 par MacAllister
FR
Sécurité de la zone de travail
1. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents.
2. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
3. Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
3
Pour commencer...
MEJS750 par MacAllister
Mises en garde
Sécurité électrique
1. Il faut que les fiches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche
de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils à branchement de
terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
2. Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si votre corps
est relié à la terre.
3. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur
d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
4. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du
lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
5. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser
un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
6. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée
4
MEJS750 par MacAllister
FR
Sécurité
par un dispositif à courant différentiel résiduel
(DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de choc
électrique.
Sécurité des personnes
1. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans
votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil
lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
peut entraîner des blessures graves des personnes.
2. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les
équipements de sécurité tels que les masques
contre les poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections
acoustiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
Pour commencer...
Sécurité
FR
3. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter
les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou
brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents.
4. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil
en marche. Une clé laissée fixée sur une partie
tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures
de personnes.
5
Pour commencer...
MEJS750 par MacAllister
Mises en garde
5. Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet
un meilleur contrôle de l’outil dans des situations
inattendues.
6. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent
être pris dans des parties en mouvement.
7. Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour l’extraction
et la récupération des poussières, s’assurer
qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
1. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail
et de manière plus sûre au régime pour lequel il a
été construit.
2. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice
versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé
par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
6
MEJS750 par MacAllister
FR
Sécurité
3. Débrancher la fiche de la source d’alimentation
en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil
avant tout réglage, changement d’accessoires
ou avant de ranger l’outil. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l’outil.
4. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des personnes
ne connaissant pas l’outil ou les présentes
instructions de le faire fonctionner. Les outils
sont dangereux entre les mains d’utilisateurs
novices.
5. Observer la maintenance de l’outil. Vérifier
qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou
de blocage des parties mobiles, des pièces
cassées ou toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.
Pour commencer...
Sécurité
FR
6. Garder affûtés et propres les outils permettant
de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces coupantes
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et
sont plus faciles à contrôler.
7. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations
différentes de celles prévues pourrait donner lieu à
des situations dangereuses.
7
Pour commencer...
MEJS750 par MacAllister
Mises en garde
Maintenance et entretien
1. Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil
est maintenue.
Consignes de sécurité pour les scie sauteuse
1. Tenir l'outil par les surfaces de préhension
isolées, lors de la réalisation d'une opération au
cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer
en contact avec un câblage non apparent ou
son propre cordon d'alimentation. Le contact
avec un fil "sous tension" peut également mettre
"sous tension" les parties métalliques exposées de
l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur
l’opérateur.
Mises en garde concernant le laser
1. Protégez-vous et votre environnement contre les
risques d’accident grâce à des mesures appropriées!
2. Ne regardez pas directement le faisceau laser sans
protection pour les yeux. Un faisceau laser dirigé
directement dans l’œil peut causer des dommages
permanents sur la rétine.
3. Ne regardez pas directement dans le laser à travers
un autre instrument optique, par exemple une loupe.
8
MEJS750 par MacAllister
FR
Sécurité
4. Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes, vers des animaux ou sur des surfaces réfléchissantes. Les personnes et les animaux peuvent
être aveuglés ou irrités. Même un laser de faible
puissance peut endommager l’œil.
5. Attention - L’exécution de processus différents de
ceux décrits ici peut conduire à une exposition à des
radiations dangereuses.
6. N’ouvrez ni ne manipulez jamais le module laser.
Cela pourrait entraîner une exposition inattendue au
rayonnement.
Réduction du bruit et des vibrations
Pour commencer...
Sécurité
FR
Afin de réduire l’impact négatif des vibrations et du
bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez
en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des
équipements de protection individuelle.
Afin de minimiser l’exposition aux vibrations et au bruit,
tenez compte des points suivants:
1 Utilisez seulement l’appareil d’une manière
conforme à son design et aux instructions.
2 Faites en sorte que l’appareil reste en bon état et
correctement entretenu.
3 Utilisez les outils adéquats avec l’appareil, et faites
en sorte qu’ils restent en bon état.
9
Sécurité
MEJS750 par MacAllister
Mises en garde
4 Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/
surfaces de préhension.
5 Cet appareil doit être correctement entretenu de
la manière décrite dans le mode d’emploi. Faites
en sorte qu’il soit suffisamment graissé (le cas
échéant).
6 Si vous devez travailler avec un appareil à fortes
vibrations, étalez le travail sur plusieurs jours.
Urgences
À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisezvous avec l’utilisation de cet appareil. Assimilez
bien les mises en garde et suivez-les à la lettre.
Cela permettra de réduire les risques d’accidents.
1. Restez vigilant à tout instant lorsque vous
utilisez cet appareil. Vous serez ainsi en mesure
d’anticiper les risques et de les gérer. Une réaction
rapide permet de réduire les risques de dommages
corporels et matériels.
2. En cas de dysfonctionnement, éteignez et
débranchez l’appareil. Faites regarder l’appareil
par un spécialiste qualifié et, le cas échéant, faitesle réparer avant de le réutiliser.
10
MEJS750 par MacAllister
Sécurité
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet appareil en respectant les
normes de sécurité, certains risques de dommages
corporels et matériels subsistent. Du fait du mode
de construction et de fonctionnement de l’outil,
vous pouvez notamment être exposé aux risques
suivants:
1. Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la
santé si l’outil est utilisé pendant une durée trop
longue, ou si l’outil n’est pas utilisé et entretenu
conformément aux instructions.
2. Dommages aux biens et aux personnes causés par
des accessoires cassés ou par l’impact soudain
de l’appareil avec des objets cachés en cours
d’utilisation.
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
3. Dommages aux biens et aux personnes résultant de
la projection d’objets.
ATTENTION ! Cet appareil génère un champ
électromagnétique pendant qu’il fonctionne
! Dans certaines circonstances, ce champ
magnétique peut interférer avec les implants
médicaux actifs ou passifs! Afin de réduire les
risques de blessures graves voire mortelles,
les personnes portant des implants médicaux
doivent consulter leur médecin et le fabricant
de leur implant avant d’utiliser ce produit!
11
Sécurité
MEJS750 par MacAllister
Mises en garde
ATTENTION ! Certaines poussières
engendrées par ponçage, sciage, meulage,
perçage et d’autres activités du domaine de
la construction contiennent des substances
chimiques considérées comme cancérigènes,
tératogènes ou nocives pour les fonctions
reproductrices. Liste non exhaustive de ces
substances :
▪ Le plomb contenu dans les peintures au
plomb.
▪ La silice cristalline contenue dans les
briques, le ciment et d’autres matériaux de
construction.
• L’arsenic et le chrome contenus dans le bois
de construction traité chimiquement.
Les risques engendrés par l’exposition à ces
substances dépendent de la fréquence de ce
type de travaux. Pour réduire votre exposition
à ces substances chimiques,
▪ Travailler dans un endroit bien aéré.
▪ Travailler avec des équipements de sécurité
approuvés
(ex : masques anti-poussières spécialement
conçus pour filtrer les particules
microscopiques).
MEJS750 par MacAllister
Symboles
Symboles
Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi,
vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants.
Familiarisez-vous avec leur signification afin de réduire les risques
de dommages corporels et matériels.
V~
W
A
Hz
min-1
mm
kg
dB(A)
m/s²
cm³
Volt, (tension alternative)
Watt
Ampères
Hertz
Par minute
Millimètres
Kilogrammes
Décibels (pondérés A)
Mètres par seconde au carré
Centimètres cubes
Code de date de fabrication; année de fabrication (20yy)
yyWxx
et semaine de fabrication (Wxx).
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
Attention/danger.
Verrouillé: pour serrer ou bloquer
Déverrouillé: pour desserrer
Remarque
Lisez le mode d'emploi.
Portez des chaussures de protection
12
13
Symboles
MEJS750 par MacAllister
Portez une protection auditive.
Portez des gants de travail.
2
3
4
1
22
5
6
21
20
Éteignez et débranchez l’appareil avant de le ranger,
de le transporter et d’effectuer toute manipulation de
montage, de nettoyage, de réglage et d’entretien.
Ceci est un produit de classe de protection II. Cela
signifie qu’il est équipé d’une isolation renforcée ou
d’une double isolation.
Ce produit est conforme aux directives européennes
applicables et a subi un test de conformité avec les
directives en question.
Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Apportez le produit à un endroit où il pourra être
recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage,
adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de
votre commune.
Coupe de bois seulement
Coupe de métal seulement
14
Le produit
Portez des lunettes de protection.
Portez un masque antipoussières
Le produit
MEJS750 par MacAllister
7
8
9
19
23
18
24
10
11
12
17
16
15
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
Surface d'accroche
Verrou d'interrupteur
Bouton marche/arrêt
Poignée
Guide parallèle
Ouvertures d'aération
Molette d'ajustement de la base
Adaptateur d’aspiration des
poussières
9. Compartiment de rangement
des lames (x2)
10. Douille
11. Bouton de verrouillage du guide
parallèle
12. Semelle
14 13
13. Guide-lame
14. Bouton du souffleur
15. Sélecteur de vitesse
16. Protège-lame
17. Lampe de travail LED
18. Lame de scie (métal x1, bois x2)
19. Manette de démontage (de la
douille)
20. Fonction pendulaire
21. Trou du laser
22. Bouton marche/arrêt du laser et
de la lampe de travail
23. Guide de ligne
24. Protection anti-éclats
15
Informations techniques
et légales
MEJS750 par MacAllister
Spécifications techniques
Généralités
>
Tension nominale d'entrée:
>
Puissance nominale d'entrée:
>
Vitesse nominale à vide n0:
>
Type de lame:
>
Capacité de coupe maximale
• dans le bois
• dans l'acier doux
• dans l'aluminium
>
220-240 V~, 50 Hz
750 W
800-3000 min-1
U,T
100 mm
8 mm
15 mm
Classe de protection
>
Poids:
2,4 kg
Laser
>
Classe
2
>
Norme
EN 60825-1:2007
>
Longueur d'onde λ
650 nm
>
Production d'énergie P0≤
≤1mW
Bruit mesuré selon les normes EN ISO 3744 et EN ISO 11203
>
Pression acoustique LpA:
90 dB(A)
>
Puissance acoustique LWA:
101 dB(A)
>
Incertitude KpA, KWA:
3 dB(A)
Vibrations mesurées selon la norme EN 60745-1
>
Coupe de planches ah,B:
20,66 m/s²
>
Coupe de feuilles de métal ah,M:
10,25 m/s²
>
Incertitude K:
1,5 m/s²
MEJS750 par MacAllister
Informations techniques
et légales
Avertissement:
−l’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de
l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée,
selon les méthodes d’utilisation de l’outil; et
− les mesures de sécurité visant à protéger l’opérateur,
qui sont basées sur une estimation de l’exposition
dans les conditions d‘utilisation réelles (compte
tenu de toutes les parties constituantes du cycle de
fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil
et de fonctionnement au repos, en plus du temps de
déclenchement).
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
Portez une protection auditive, notamment lorsque la pression
acoustique est supérieure à 80dB(A).
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée
conformément à une méthode d’essai normalisée(EN60745) et
peut être utilisée pour comparer un outil à un autre;
La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée
pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
16
17
Avant de commencer
MEJS750 par MacAllister
Avant de commencer
Déballage
Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une
surface plane et stable.
Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les
accessoires de livraison, le cas échéant.
Vérifiez que le produit est complet et en bon état. Si l’une
des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas
l'appareil et contactez le magasin d’achat. L’utilisation d’un
produit incomplet ou endommagé peut représenter un
danger à la fois pour les biens et pour les personnes.
Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires
nécessaires au montage et à l’utilisation de l’appareil.
Les accessoires incluent notamment les équipements de
protection personnelle.
(non fournis)
Équipements de protection
individuelle adéquats
Type U (universel)
Type T (à baïonnette)
ATTENTION ! Utilisez toujours la lame correspondant au
travail à effectuer!
Prenez en compte les exigences techniques de l'appareil
(voir section "Spécifications techniques") lors de l'achat et
de l'utilisation de lames de scie!
Les lames de scie sont très coupantes et sont portées
à haute température lorsque l'appareil fonctionne!
Manipulez-les avec précaution! Mettez des gants de
protection pour manipuler les lames, vous éviterez ainsi
de vous couper ou de vous brûler!
FR
Montage
Accessoires requis
(Fournis)
Guide parallèle
Lame de scie (à bois)
Lame de scie (à métaux)
Adaptateur d’aspiration des
poussières
Guide de ligne
Protection anti-éclats
Lames de scie
Cet appareil peut être utilisé avec différents types de lames (de
type U et de type T) selon le matériau de la pièce à travailler.
18
MEJS750 par MacAllister
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
1. Relevez le protège-lame [16] (fig. 1) et retournez l’appareil (fig.
2).
2. Abaissez la manette de démontage [19] et maintenez-la dans
cette position (fig. 3).
3. Prenez une lame de scie [18] adéquate et insérez-la à fond.
Vérifiez que le tranchant de la lame est bien en contact avec le
guide-lame [13], puis relâchez doucement la manette [19] (fig.
4).
4. Tirez sur la lame [18] pour vérifier qu’elle tient bien en place.
Elle ne doit pas pouvoir sortir.
19
Avant de commencer
1
MEJS750 par MacAllister
2
Avant de commencer
MEJS750 par MacAllister
2. Réglez la largeur avec l’échelle de graduation.
3. Verrouillez le guide parallèle en tournant le bouton de verrouillage [11] dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 6).
5
3
6
4
Aspiration des poussières
Démontage/changement
1. Retournez l’appareil et relevez le protège-lame [16].
2. Abaissez la manette de démontage [19] et maintenez-la dans
cette position.
3. Retirez la lame [18] et insérez une nouvelle lame, le cas échéant.
Guide parallèle
Le guide parallèle se fixe sur le côté gauche ou droit; il permet
d’effectuer des coupes parallèles aux arêtes de la pièce à travailler.
ATTENTION ! Afin de garder la zone de travail propre,
l'appareil doit être relié à un dispositif d'aspiration des
poussières lorsqu'il est utilisé pour scier du bois! Portez
un masque anti-poussière pour utiliser cet appareil :
Les poussières peuvent être nocives pour la santé,
notamment la sciure et les copeaux de bois traités (ex :
avec de la lasure ou un produit de préservation)!
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
1. L’adaptateur d’aspiration des poussières [8] s’insère à l’arrière
de la semelle; il permet de relier l’appareil à un système
d’aspiration ou à un aspirateur adéquat, afin d’enlever les
poussières au cours du travail (fig. 7).
2. Reliez à l’adaptateur d’aspiration [8] un dispositif permettant
d’évacuer la poussière de manière adéquate, par exemple un
aspirateur (fig. 8).
1. Desserrez la vis en tournant le bouton de verrouillage du guide
parallèle [11]. Alignez le guide parallèle [5] avec le support et
insérez-le (fig. 5).
20
21
Avant de commencer
7
MEJS750 par MacAllister
8
En détails...
3. Mettez le bouton du souffleur en mode aspiration pour utiliser
un aspirateur.
Branchement de l'appareil
1. Assurez-vous que le bouton marche/arrêt [3] est bien sur Off.
2. Branchez la prise mâle sur une prise de courant adéquate.
ATTENTION ! Vérifiez la tension de la prise! Elle doit
correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil.
3. Votre appareil est maintenant prêt à l'emploi.
22
FR
MEJS750 par MacAllister
Fonctions de l’appareil
24
Utilisation
31
Entretien et maintenance
38
Dépannage
41
Mise au rebut et recyclage
42
Garantie
43
Déclaration de Conformité CE
45
En détails...
Pour commencer...
FR
23
Fonctions de l'appareil
MEJS750 par MacAllister
Domaine d’utilisation
Cet appareil est conçu pour couper le bois et les matériaux similaires
(ex : MDF et aggloméré), le plastique et le métal au moyen de
lames de scie appropriées. Le laser intégré vous aide à repérer la
ligne de coupe.
En détails...
Cet appareil doit impérativement être utilisé à la verticale, avec la
semelle posée à plat sur la pièce à travailler. Il ne doit pas être
utilisé la tête en bas ou comme outil stationnaire sur un plan de
travail.
Fonctions de l'appareil
MEJS750 par MacAllister
3. Relâchez les deux boutons. Le bouton marche/arrêt est maintenant verrouillé en position marche et l’appareil fonctionne en
continu.
4. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt [3]
puis relâchez-le.
9
2
3
Il ne peut pas servir pour travailler sur de la pierre ou sur des
matériaux dangereux pour la santé.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas
pour d’autres travaux que ceux décrits dans le mode d’emploi.
Bouton marche/arrêt
L’appareil peut s’utiliser en mode instantané ou continu.
Fonction pendulaire
Réglez la vitesse pendulaire selon le matériau et l’épaisseur de la
pièce à travailler.
Illustration
Vitesse
pendulaire
Application
0
off
Coupes fines
dans des
matériaux fins
Coupes de
cercles ou de
courbes serrées
1
Lente
Position
Mode de fonctionnement discontinu
1. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt [3].
FR
2. Relâchez le bouton marche/arrêt [3] pour éteindre l’appareil.
En détails...
FR
Mode de fonctionnement continu
1. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt [3],
et maintenez-le enfoncé.
2. Appuyez sur le verrou [2] pour verrouiller le bouton marche/arrêt [3].
24
Matériaux
durs (ex: acier,
aggloméré)
25
Fonctions de l'appareil
MEJS750 par MacAllister
Fonctions de l'appareil
MEJS750 par MacAllister
10
2
En détails...
3
11
5
Matériaux
Intermédiaire épais (ex: bois,
plastique)
Rapide
Coupes rapides
dans des
matériaux mous
(ex: bois tendre)
Coupes dans le
sens du fil
Sélecteur de vitesse
1. Le sélecteur de vitesse [15] permet de limiter la vitesse
maximale.
2. Poussez le sélecteur de vitesse [15] vers l’avant pour augmenter
la vitesse maximale (fig. 10). Une vitesse élevée combinée
avec une lame fine [18] est plus adaptée pour la découpe de
matériaux tendres.
FR
1
6
Position
Vitesse
1
2
lente
Application
bois dur,
pièces
épaisses
3
4
5
6
intermédiaire
rapide
contre-plaqué, acier
matériaux
doux, aluminium et
tendres, pièces
matières plastiques,
fines
métaux non-ferreux
Réglage de l’angle de coupe
ATTENTION! Éteignez et débranchez l'appareil avant
d'effectuer toute manipulation sur l'appareil!
Ajustez l’angle de coupe selon vos besoins.
En détails...
FR
1. Retournez l’appareil.
3. Tirez le sélecteur de vitesse [15] vers l’arrière pour diminuer
la vitesse maximale (fig. 11). Une vitesse lente combinée
avec des lames de scie épaisses [18] est plus adaptée pour la
découpe de matériaux durs.
26
2. Desserrez la vis en tournant la molette d’ajustement de la base
[7] avec les deux mains. (Fig. 12).
3. Mettez la plaque de base [12] sur l’angle de coupe qui convient. Tirez la plaque de base [12] vers l’arrière de manière à
ce que les dents de la plaque de base ne soient plus en contact avec les dents de rétention et à ce que la semelle puisse
être bougée vers la gauche ou vers la droite. Réglez l’angle
sur ±45° ou sur 0°, puis poussez la semelle vers l’avant jusqu’à
ce que les dents de la plaque s’enclenchent avec les dents de
rétention. (Fig. 13-15).
27
FR
Fonctions de l'appareil
MEJS750 par MacAllister
4. Resserrez la vis en tournant de nouveau la molette d’ajustement
[7] avec les deux mains.
12
13
Fonctions de l'appareil
MEJS750 par MacAllister
FR
ATTENTION! N’utilisez pas le souffleur en même temps
que le dispositif d’aspiration
Allumer/éteindre le laser et la lampe
de travail
1. Pour allumer le laser, mettez l’interrupteur combiné [22] en
position basse.
2. Pour allumer la lampe de travail LED, mettez l’interrupteur
combiné [22] en position haute.
15
3. La position du milieu permet d’éteindre le laser et la lampe LED
(fig. 17).
0o
15o
30o
45o
18
LED
OFF
LASER
LED
Souffleur/aspirateur
OFF
LASER
LED
OFF
1. Mettez le bouton du souffleur [14] sur
pour enlever la sciure
et les copeaux accumulés dans la zone de coupe (fig. 16).
2. Pour utiliser l’appareil comme aspirateur, reliez-le à un
aspirateur domestique ou à un dispositif d’aspiration de la
poussière puis mettez le bouton du souffleur [14] de l’autre côté
LASER
En détails...
En détails...
14
EN60825-1:2007
. (Fig.17)
16
28
17
ATTENTION ! Ne regardez jamais de face le rayon laser
ou la lampe LED! Produit laser de classe 2.
29
Fonctions de l'appareil
MEJS750 par MacAllister
Utilisation
Rangement des lames
Utilisation générale
Le compartiment de rangement des lames [9] est situé dans la
semelle de la scie.
1. Avant chaque utilisation, examinez le câble, la prise mâle et
les accessoires afin de vous assurer qu’ils sont en bon état.
N’utilisez pas l’appareil s’il est usé ou endommagé.
1. Pour ouvrir: tirez le couvercle du compartiment vers l’extérieur.
2. Pour refermer : poussez le couvercle vers l’intérieur avec le
pouce ou un doigt (fig. 19).
19
En détails...
MEJS750 par MacAllister
9
FR
2. Revérifiez le montage des accessoires.
3. Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées. Afin
d’assurer une bonne prise, les poignées doivent rester sèches.
4. Les ouvertures d’aération doivent rester propres et dégagées
en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse
à poils mous. Si elles sont obstruées, l’appareil risque de surchauffer et d’être endommagé.
5. Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes distrait par
quelqu’un ou si une personne s’approche de la zone de travail.
Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de le poser.
6. Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières,
cela vous permettra d’être plus concentré dans votre travail et
de mieux garder le contrôle de l’appareil.
Coupe
En détails...
FR
Coupe générale
ATTENTION ! L'utilisation de cet appareil engendre de
la poussière fine!
Certaines poussières sont hautement inflammables voire
explosives ! Ne fumez pas au cours du travail et faites
en sorte qu’aucune source de chaleur ou de flamme nue
ne se trouve dans la zone de travail!
Portez un masque anti-poussière et utilisez toujours un
système d’extraction afin de vous protéger contre les
risques liés aux poussières fines!
30
31
FR
Utilisation
MEJS750 par MacAllister
MEJS750 par MacAllister
1. Dans la mesure du possible, essayez de couper dans le sens
du fil du bois ; vous éviterez ainsi de coincer la lame [18] et
d’effilocher les bords.
2. Prenez en compte le tranchant de la lame lorsque vous
devez couper le long d’une ligne de coupe. Ne coupez pas
directement sur la ligne, mais juste à côté (fig. 20).
20
Utilisation
FR
ATTENTION ! La semelle doit toujours reposer à plat
sur la pièce pendant le travail! N’essayez pas d’effectuer
une coupe en tenant seulement l’appareil des deux
mains!
9. Exercez une pression juste suffisante pour maintenir
l’appareil à plat sur la pièce. Une pression trop forte aura pour
conséquence non pas d’améliorer la performance de l’appareil,
mais au contraire de la diminuer, et le résultat ne sera pas
uniforme.
10.L’appareil doit avancer sans s’arrêter ; ne l’arrêtez jamais à un
endroit précis pour éviter les rainures.
3. Pour une coupe dans du métal, mettez toujours de l’huile de
coupe le long de la ligne, afin de limiter la friction.
4. Assurez-vous que la pièce à travailler ne comporte aucun obstacle (clous, vis etc.) avant de commencer le travail. Enlevezles, le cas échéant.
5. Vérifiez qu’il y a un espace suffisant pour la lame [18] sous la
pièce.
6. Tenez l’appareil avec une main sur la poignée [4] et l’autre sur
la surface d’accroche [1]. N’essayez en aucun cas d’utiliser
l’appareil en le tenant d’une seule main! Ne mettez pas les
mains sous la pièce.
12.Si la lame [18] se coince dans la pièce, éteignez l’appareil,
attendez son arrêt complet puis débranchez-le avant d’essayer
de décoincer la lame.
Coupe en biseau
1. Réglez l’angle de coupe qui convient, puis resserrez suffisamment la molette d’ajustement de la base [7]. Pour un travail
plus précis, commencez par faire des coupes d’essai sur des
chutes. Vérifiez les résultats et réajustez l’angle jusqu’à obtenir
le type de coupe souhaité.
En détails...
En détails...
11. Décollez l’appareil de la pièce avant de l’éteindre.
2. Allumez l’appareil et attendez qu’il tourne à pleine vitesse avant
de l’appliquer sur la pièce. Mettez la semelle [12] à plat sur
la pièce et poussez l’appareil vers l’avant en maintenant une
vitesse constante (fig. 21).
21
7. Allumez l’appareil et attendez qu’il tourne à pleine vitesse avant
de l’appliquer sur la pièce.
8. Mettez la semelle [12] à plat sur la pièce, et poussez l’appareil
vers l’avant en maintenant une vitesse constante.
32
33
Utilisation
MEJS750 par MacAllister
Coupe en plongée
ATTENTION! La coupe en plongée ne peut se faire que
sur les matériaux mous (bois, plaques de plâtre, etc.)!
Utilisez impérativement une lame courte!
Utilisation
1. Tracez la ligne de coupe sur la pièce.
2. Allumez l’appareil et attendez qu’il tourne à pleine vitesse.
3. Mettez la semelle [12] à plat sur la pièce et allumez le laser.
2. Appuyez fortement l’appareil sur la pièce et enfoncez
doucement la lame à l'intérieur.
4. Alignez le rayon laser avec la ligne de coupe que vous venez
de tracer, et poussez l’appareil vers l’avant en maintenant une
vitesse constante.
Méthode du trou
FR
Laser
1. Posez l’avant de la semelle [7] sur la pièce et démarrez
l’appareil ; attendez qu’il tourne à pleine vitesse.
3. Continuez de scier le long de la ligne de coupe dès que
l’ensemble de la surface de la semelle [7] repose sur la pièce à
travailler.
En détails...
MEJS750 par MacAllister
ATTENTION ! Après chaque coupe et de manière
générale après le travail, éteignez le laser avant de
reposer l’appareil afin d’éviter de regarder le rayon de
face délibérément!
Utilisez la «méthode du trou» suivante pour commencer à couper
dans le centre de la pièce.
Guide de ligne
1. À l’aide d’une perceuse adéquate, percez un trou d’au moins
12 mm sur la ligne de coupe (fig. 22).
Le guide de ligne [23] est un guide qui vous permet d’effectuer des
coupes précises le long de lignes marquées sur la pièce.
2. Insérez dans le trou la lame [18] montée sur l’appareil, en faisant attention à ce qu’elle ne touche pas la pièce elle-même.
1. Montez le guide de ligne [23] en le fixant sur la semelle (fig.
23).
3. Allumez l’appareil et attendez qu’il tourne à pleine vitesse avant
de commencer la coupe.
2. Abaissez l’avant du guide [23] et verrouillez-le en position
basse (voir fig. 24).
22
3. Pour les angles de coupe à 0°, alignez le trait 0° du guide avec
la ligne de coupe.
En détails...
FR
4. Pour les angles de coupe à 45°, alignez le trait 45° du guide
avec la ligne de coupe.
34
35
FR
Utilisation
MEJS750 par MacAllister
23
24
REMARQUE : Reportez-vous à la section "Réglage
d'angle" pour plus d'informations sur le réglage de l'angle.
Utilisation
MEJS750 par MacAllister
25
FR
26
Après usage
En détails...
Protection anti-éclats
La protection anti-éclats [24] permet de faire en sorte que le matériau à découper ne risque pas de se fendre ou d’éclater au cours
du travail.
1. Insérez la protection anti-éclats [24] dans la rainure située dans
la semelle; la flèche au bout de la protection doit être dirigée
vers l’avant de l’appareil. (Fig. 25)
2. Pressez les bords de la protection [24] vers l’intérieur (aux endroits indiqués par les deux flèches) et appuyez-la vers le bas.
(Fig. 26)
2. Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière
décrite ci-dessous.
En détails...
1. Éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
3. Relâchez la protection [24] et assurez-vous qu’elle tient bien en
place.
ATTENTION ! La protection anti-éclats [24] ne peut
servir que pour les coupes à 0°; enlevez-la pour
effectuer des coupes entre 0° et 45°!
36
37
Entretien et maintenance
MEJS750 par MacAllister
Règles d'or pour l'entretien
ATTENTION ! Éteignez l'appareil, débranchez-le et
laissez-le refroidir avant de l'examiner et d'effectuer
toute manipulation de nettoyage ou d'entretien.
En détails...
1
L’appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque
utilisation et avant de le ranger.
2
Un nettoyage régulier et approfondi permet d’assurer la
sécurité d’utilisation de l’appareil et contribue à prolonger sa
durée de vie.
3
Avant chaque utilisation, examinez l’appareil afin de vous
assurer qu’il n’est pas usé ou endommagé. Ne l’utilisez pas
si des pièces sont cassées ou endommagées.
ATTENTION ! N'essayez pas d'effectuer d'autres
manipulations de réparation et d'entretien que celles
décrites dans le mode d'emploi! Toute autre manipulation
doit être effectuée par un spécialiste qualifié!
Nettoyage général
REMARQUE : N’utilisez pas de substances chimiques,
alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de
désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à
endommager les surfaces de l’appareil.
38
•
Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Pour les endroits
difficiles à atteindre, utilisez une brosse.
•
En particulier, les ouvertures de ventilation doivent être
nettoyées après chaque utilisation, à l’aide d’un chiffon et d’une
brosse.
MEJS750 par MacAllister
Entretien et maintenance
•
Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé (max. 3
bars).
•
Examinez l’appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou
endommagées. Changez les pièces usées ou adressez-vous
à un centre de réparation agréé pour faire réparer l’appareil
avant de le réutiliser.
FR
Câble d’alimentation
•
si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, cela
doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un
danger.
Réparation
•
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l’utilisateur. Faites examiner et réparer l’appareil par un
spécialiste qualifié.
Rangement
•
Nettoyez l’appareil (voir plus haut).
•
Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à
l’abri du gel.
•
L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de
portée des enfants. Dans l’idéal, la température de la pièce
dans laquelle l’appareil est rangé doit être comprise entre 10°C
et 30°C.
En détails...
FR
39
Entretien et maintenance
•
MEJS750 par MacAllister
Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son
emballage d’origine ou de le recouvrir avec un tissu afin de le
protéger contre la poussière.
Transport
En détails...
•
40
Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le déplacer où
que ce soit.
•
Montez les protections de transport, le cas échéant.
•
Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées.
•
Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de
fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un
déplacement en véhicule.
•
Maintenez-le bien en place de manière à ce qu’il ne puisse ni
glisser ni tomber.
Dépannage
MEJS750 par MacAllister
FR
Dépannage
Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes
que l’utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé
de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des
cas, le problème peut être résolu rapidement.
ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres
manipulations que celles décrites dans le mode d'emploi!
Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème par vousmême, toutes les autres manipulations de contrôle,
d'entretien et de réparation devront être effectuées par
un centre de réparation agréé ou par un spécialiste de
qualification équivalente.
Problème
Cause possible
L’appareil ne Il n'est pas branché
démarre pas.
Le câble ou la prise mâle
sont défectueux
Autre dysfonctionnement
électrique de l'appareil
L’appareil ne La rallonge ne convient
fonctionne
pas à l’appareil
pas à pleine
La tension de
puissance
l'alimentation (ex:
générateur) est trop
faible
Les ouvertures de
ventilation sont bloquées
Résultat
La lame est usée
insatisfaisant
La lame ne convient pas
pour le matériau
Solution
Branchez-le
Consultez un électricien
qualifié
Consultez un électricien
qualifié
2.1 Utilisez une rallonge
adéquate
Essayez une autre
source d’alimentation
En détails...
FR
Nettoyez les ouvertures
de ventilation
Changez-la
Utilisez une lame
adéquate
41
FR
Mise au rebut et
recyclage
MEJS750 par MacAllister
Mise au rebut et recyclage
es produits électriques usagés ne doivent pas être jetés
L
avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un
endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d’informations
sur le recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou
aux autorités de votre commune.
MEJS750 par MacAllister
Garantie
FR
Garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE
Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter
de la date d’achat. Les machines destinées à la location ne sont
pas couvertes par la présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces
reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
42
Cette garantie ne couvre pas:
•
une utilisation anormale
•
un manque d’entretien
•
une utilisation à des fins professionnelles
•
le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil
•
tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
•
les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les cas
ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port dû sera refusé.
•
les pièces dites d’usure (mandrin, courroies, lames, supports
de lame, câbles, roues, déflecteurs, ampoules, sacs, filtres,
télécommandes, etc.)
En détails...
En détails...
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement
du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
43
Garantie
MEJS750 par MacAllister
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en
cas de modifications apportées à la machine sans l’autorisation
du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas
d’origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme aux
normes d’emploi et d’entretien de la machine.
L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande
est adressée au service après vente agréé accompagnée de la
carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse.
En détails...
Aussitôt après l’achat nous vous conseillons de vérifier l’état intact
du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation.
Déclaration de Conformité CE
MEJS750 par MacAllister
FR
Déclaration de Conformité CE
Castorama France, BP101 - 59175 Templemars
Déclare que la machine désigné ci-dessous:
Scie sauteuse MEJS750 750W Réf. 654870
Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes:
• Directive machine 2006/42/CE
• Directive basse tension 2006/95/CE
• Directive sur la compatibilité electromagnétique 2004/108/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
Dans toute demande de pièces de rechange on devra spécifier le
modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro
de série de l’appareil.
Est conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes:
NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine.
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 60745-1: 2009+A11: 2010
EN 60745-2-11: 2010
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série est
compris entre 1 et 100000
En détails...
FR
Signataire et responsable de
la documentation technique autorisé:
Dominique Dole
Directeur qualité et expertise
A Templemars le 03/03/2014
44
45
FR

Manuels associés