▼
Scroll to page 2
of
24
Instructions d’origine_MNL_MEJS750_(FR)_V04_140303 Scie sauteuse 750 W MEJS750 Réf. : 654870 ATTENTION ! Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. d’emploi... Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour commencer... 02 Sécurité Symboles Le produit Informations techniques et légales Avant de commencer 03 13 15 16 18 En détails... 23 Fonctions de l’appareil Utilisation Entretien et maintenance Dépannage Mise au rebut et recyclage Garantie Déclaration de Conformité CE 24 31 38 41 42 43 45 FR Sécurité Mises en garde Mode 2 MEJS750 par MacAllister Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Pour commencer... MEJS750 par MacAllister FR Sécurité de la zone de travail 1. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. 2. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. 3. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 3 Pour commencer... MEJS750 par MacAllister Mises en garde Sécurité électrique 1. Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. 2. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 3. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. 4. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. 5. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. 6. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée 4 MEJS750 par MacAllister FR Sécurité par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes 1. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. 2. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. Pour commencer... Sécurité FR 3. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 4. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. 5 Pour commencer... MEJS750 par MacAllister Mises en garde 5. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. 6. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. 7. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l’outil 1. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. 2. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. 6 MEJS750 par MacAllister FR Sécurité 3. Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. 4. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 5. Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Pour commencer... Sécurité FR 6. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. 7. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 7 Pour commencer... MEJS750 par MacAllister Mises en garde Maintenance et entretien 1. Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Consignes de sécurité pour les scie sauteuse 1. Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil "sous tension" peut également mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Mises en garde concernant le laser 1. Protégez-vous et votre environnement contre les risques d’accident grâce à des mesures appropriées! 2. Ne regardez pas directement le faisceau laser sans protection pour les yeux. Un faisceau laser dirigé directement dans l’œil peut causer des dommages permanents sur la rétine. 3. Ne regardez pas directement dans le laser à travers un autre instrument optique, par exemple une loupe. 8 MEJS750 par MacAllister FR Sécurité 4. Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes, vers des animaux ou sur des surfaces réfléchissantes. Les personnes et les animaux peuvent être aveuglés ou irrités. Même un laser de faible puissance peut endommager l’œil. 5. Attention - L’exécution de processus différents de ceux décrits ici peut conduire à une exposition à des radiations dangereuses. 6. N’ouvrez ni ne manipulez jamais le module laser. Cela pourrait entraîner une exposition inattendue au rayonnement. Réduction du bruit et des vibrations Pour commencer... Sécurité FR Afin de réduire l’impact négatif des vibrations et du bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle. Afin de minimiser l’exposition aux vibrations et au bruit, tenez compte des points suivants: 1 Utilisez seulement l’appareil d’une manière conforme à son design et aux instructions. 2 Faites en sorte que l’appareil reste en bon état et correctement entretenu. 3 Utilisez les outils adéquats avec l’appareil, et faites en sorte qu’ils restent en bon état. 9 Sécurité MEJS750 par MacAllister Mises en garde 4 Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/ surfaces de préhension. 5 Cet appareil doit être correctement entretenu de la manière décrite dans le mode d’emploi. Faites en sorte qu’il soit suffisamment graissé (le cas échéant). 6 Si vous devez travailler avec un appareil à fortes vibrations, étalez le travail sur plusieurs jours. Urgences À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisezvous avec l’utilisation de cet appareil. Assimilez bien les mises en garde et suivez-les à la lettre. Cela permettra de réduire les risques d’accidents. 1. Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet appareil. Vous serez ainsi en mesure d’anticiper les risques et de les gérer. Une réaction rapide permet de réduire les risques de dommages corporels et matériels. 2. En cas de dysfonctionnement, éteignez et débranchez l’appareil. Faites regarder l’appareil par un spécialiste qualifié et, le cas échéant, faitesle réparer avant de le réutiliser. 10 MEJS750 par MacAllister Sécurité Risques résiduels Même si vous utilisez cet appareil en respectant les normes de sécurité, certains risques de dommages corporels et matériels subsistent. Du fait du mode de construction et de fonctionnement de l’outil, vous pouvez notamment être exposé aux risques suivants: 1. Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l’outil est utilisé pendant une durée trop longue, ou si l’outil n’est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions. 2. Dommages aux biens et aux personnes causés par des accessoires cassés ou par l’impact soudain de l’appareil avec des objets cachés en cours d’utilisation. FR Pour commencer... Pour commencer... FR 3. Dommages aux biens et aux personnes résultant de la projection d’objets. ATTENTION ! Cet appareil génère un champ électromagnétique pendant qu’il fonctionne ! Dans certaines circonstances, ce champ magnétique peut interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs! Afin de réduire les risques de blessures graves voire mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser ce produit! 11 Sécurité MEJS750 par MacAllister Mises en garde ATTENTION ! Certaines poussières engendrées par ponçage, sciage, meulage, perçage et d’autres activités du domaine de la construction contiennent des substances chimiques considérées comme cancérigènes, tératogènes ou nocives pour les fonctions reproductrices. Liste non exhaustive de ces substances : ▪ Le plomb contenu dans les peintures au plomb. ▪ La silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d’autres matériaux de construction. • L’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité chimiquement. Les risques engendrés par l’exposition à ces substances dépendent de la fréquence de ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces substances chimiques, ▪ Travailler dans un endroit bien aéré. ▪ Travailler avec des équipements de sécurité approuvés (ex : masques anti-poussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques). MEJS750 par MacAllister Symboles Symboles Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec leur signification afin de réduire les risques de dommages corporels et matériels. V~ W A Hz min-1 mm kg dB(A) m/s² cm³ Volt, (tension alternative) Watt Ampères Hertz Par minute Millimètres Kilogrammes Décibels (pondérés A) Mètres par seconde au carré Centimètres cubes Code de date de fabrication; année de fabrication (20yy) yyWxx et semaine de fabrication (Wxx). FR Pour commencer... Pour commencer... FR Attention/danger. Verrouillé: pour serrer ou bloquer Déverrouillé: pour desserrer Remarque Lisez le mode d'emploi. Portez des chaussures de protection 12 13 Symboles MEJS750 par MacAllister Portez une protection auditive. Portez des gants de travail. 2 3 4 1 22 5 6 21 20 Éteignez et débranchez l’appareil avant de le ranger, de le transporter et d’effectuer toute manipulation de montage, de nettoyage, de réglage et d’entretien. Ceci est un produit de classe de protection II. Cela signifie qu’il est équipé d’une isolation renforcée ou d’une double isolation. Ce produit est conforme aux directives européennes applicables et a subi un test de conformité avec les directives en question. Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune. Coupe de bois seulement Coupe de métal seulement 14 Le produit Portez des lunettes de protection. Portez un masque antipoussières Le produit MEJS750 par MacAllister 7 8 9 19 23 18 24 10 11 12 17 16 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. FR Pour commencer... Pour commencer... FR Surface d'accroche Verrou d'interrupteur Bouton marche/arrêt Poignée Guide parallèle Ouvertures d'aération Molette d'ajustement de la base Adaptateur d’aspiration des poussières 9. Compartiment de rangement des lames (x2) 10. Douille 11. Bouton de verrouillage du guide parallèle 12. Semelle 14 13 13. Guide-lame 14. Bouton du souffleur 15. Sélecteur de vitesse 16. Protège-lame 17. Lampe de travail LED 18. Lame de scie (métal x1, bois x2) 19. Manette de démontage (de la douille) 20. Fonction pendulaire 21. Trou du laser 22. Bouton marche/arrêt du laser et de la lampe de travail 23. Guide de ligne 24. Protection anti-éclats 15 Informations techniques et légales MEJS750 par MacAllister Spécifications techniques Généralités > Tension nominale d'entrée: > Puissance nominale d'entrée: > Vitesse nominale à vide n0: > Type de lame: > Capacité de coupe maximale • dans le bois • dans l'acier doux • dans l'aluminium > 220-240 V~, 50 Hz 750 W 800-3000 min-1 U,T 100 mm 8 mm 15 mm Classe de protection > Poids: 2,4 kg Laser > Classe 2 > Norme EN 60825-1:2007 > Longueur d'onde λ 650 nm > Production d'énergie P0≤ ≤1mW Bruit mesuré selon les normes EN ISO 3744 et EN ISO 11203 > Pression acoustique LpA: 90 dB(A) > Puissance acoustique LWA: 101 dB(A) > Incertitude KpA, KWA: 3 dB(A) Vibrations mesurées selon la norme EN 60745-1 > Coupe de planches ah,B: 20,66 m/s² > Coupe de feuilles de métal ah,M: 10,25 m/s² > Incertitude K: 1,5 m/s² MEJS750 par MacAllister Informations techniques et légales Avertissement: −l’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil; et − les mesures de sécurité visant à protéger l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d‘utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). FR Pour commencer... Pour commencer... FR Portez une protection auditive, notamment lorsque la pression acoustique est supérieure à 80dB(A). La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée(EN60745) et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition. 16 17 Avant de commencer MEJS750 par MacAllister Avant de commencer Déballage Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une surface plane et stable. Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les accessoires de livraison, le cas échéant. Vérifiez que le produit est complet et en bon état. Si l’une des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l'appareil et contactez le magasin d’achat. L’utilisation d’un produit incomplet ou endommagé peut représenter un danger à la fois pour les biens et pour les personnes. Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires nécessaires au montage et à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection personnelle. (non fournis) Équipements de protection individuelle adéquats Type U (universel) Type T (à baïonnette) ATTENTION ! Utilisez toujours la lame correspondant au travail à effectuer! Prenez en compte les exigences techniques de l'appareil (voir section "Spécifications techniques") lors de l'achat et de l'utilisation de lames de scie! Les lames de scie sont très coupantes et sont portées à haute température lorsque l'appareil fonctionne! Manipulez-les avec précaution! Mettez des gants de protection pour manipuler les lames, vous éviterez ainsi de vous couper ou de vous brûler! FR Montage Accessoires requis (Fournis) Guide parallèle Lame de scie (à bois) Lame de scie (à métaux) Adaptateur d’aspiration des poussières Guide de ligne Protection anti-éclats Lames de scie Cet appareil peut être utilisé avec différents types de lames (de type U et de type T) selon le matériau de la pièce à travailler. 18 MEJS750 par MacAllister Pour commencer... Pour commencer... FR 1. Relevez le protège-lame [16] (fig. 1) et retournez l’appareil (fig. 2). 2. Abaissez la manette de démontage [19] et maintenez-la dans cette position (fig. 3). 3. Prenez une lame de scie [18] adéquate et insérez-la à fond. Vérifiez que le tranchant de la lame est bien en contact avec le guide-lame [13], puis relâchez doucement la manette [19] (fig. 4). 4. Tirez sur la lame [18] pour vérifier qu’elle tient bien en place. Elle ne doit pas pouvoir sortir. 19 Avant de commencer 1 MEJS750 par MacAllister 2 Avant de commencer MEJS750 par MacAllister 2. Réglez la largeur avec l’échelle de graduation. 3. Verrouillez le guide parallèle en tournant le bouton de verrouillage [11] dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 6). 5 3 6 4 Aspiration des poussières Démontage/changement 1. Retournez l’appareil et relevez le protège-lame [16]. 2. Abaissez la manette de démontage [19] et maintenez-la dans cette position. 3. Retirez la lame [18] et insérez une nouvelle lame, le cas échéant. Guide parallèle Le guide parallèle se fixe sur le côté gauche ou droit; il permet d’effectuer des coupes parallèles aux arêtes de la pièce à travailler. ATTENTION ! Afin de garder la zone de travail propre, l'appareil doit être relié à un dispositif d'aspiration des poussières lorsqu'il est utilisé pour scier du bois! Portez un masque anti-poussière pour utiliser cet appareil : Les poussières peuvent être nocives pour la santé, notamment la sciure et les copeaux de bois traités (ex : avec de la lasure ou un produit de préservation)! FR Pour commencer... Pour commencer... FR 1. L’adaptateur d’aspiration des poussières [8] s’insère à l’arrière de la semelle; il permet de relier l’appareil à un système d’aspiration ou à un aspirateur adéquat, afin d’enlever les poussières au cours du travail (fig. 7). 2. Reliez à l’adaptateur d’aspiration [8] un dispositif permettant d’évacuer la poussière de manière adéquate, par exemple un aspirateur (fig. 8). 1. Desserrez la vis en tournant le bouton de verrouillage du guide parallèle [11]. Alignez le guide parallèle [5] avec le support et insérez-le (fig. 5). 20 21 Avant de commencer 7 MEJS750 par MacAllister 8 En détails... 3. Mettez le bouton du souffleur en mode aspiration pour utiliser un aspirateur. Branchement de l'appareil 1. Assurez-vous que le bouton marche/arrêt [3] est bien sur Off. 2. Branchez la prise mâle sur une prise de courant adéquate. ATTENTION ! Vérifiez la tension de la prise! Elle doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. 3. Votre appareil est maintenant prêt à l'emploi. 22 FR MEJS750 par MacAllister Fonctions de l’appareil 24 Utilisation 31 Entretien et maintenance 38 Dépannage 41 Mise au rebut et recyclage 42 Garantie 43 Déclaration de Conformité CE 45 En détails... Pour commencer... FR 23 Fonctions de l'appareil MEJS750 par MacAllister Domaine d’utilisation Cet appareil est conçu pour couper le bois et les matériaux similaires (ex : MDF et aggloméré), le plastique et le métal au moyen de lames de scie appropriées. Le laser intégré vous aide à repérer la ligne de coupe. En détails... Cet appareil doit impérativement être utilisé à la verticale, avec la semelle posée à plat sur la pièce à travailler. Il ne doit pas être utilisé la tête en bas ou comme outil stationnaire sur un plan de travail. Fonctions de l'appareil MEJS750 par MacAllister 3. Relâchez les deux boutons. Le bouton marche/arrêt est maintenant verrouillé en position marche et l’appareil fonctionne en continu. 4. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt [3] puis relâchez-le. 9 2 3 Il ne peut pas servir pour travailler sur de la pierre ou sur des matériaux dangereux pour la santé. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas pour d’autres travaux que ceux décrits dans le mode d’emploi. Bouton marche/arrêt L’appareil peut s’utiliser en mode instantané ou continu. Fonction pendulaire Réglez la vitesse pendulaire selon le matériau et l’épaisseur de la pièce à travailler. Illustration Vitesse pendulaire Application 0 off Coupes fines dans des matériaux fins Coupes de cercles ou de courbes serrées 1 Lente Position Mode de fonctionnement discontinu 1. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt [3]. FR 2. Relâchez le bouton marche/arrêt [3] pour éteindre l’appareil. En détails... FR Mode de fonctionnement continu 1. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt [3], et maintenez-le enfoncé. 2. Appuyez sur le verrou [2] pour verrouiller le bouton marche/arrêt [3]. 24 Matériaux durs (ex: acier, aggloméré) 25 Fonctions de l'appareil MEJS750 par MacAllister Fonctions de l'appareil MEJS750 par MacAllister 10 2 En détails... 3 11 5 Matériaux Intermédiaire épais (ex: bois, plastique) Rapide Coupes rapides dans des matériaux mous (ex: bois tendre) Coupes dans le sens du fil Sélecteur de vitesse 1. Le sélecteur de vitesse [15] permet de limiter la vitesse maximale. 2. Poussez le sélecteur de vitesse [15] vers l’avant pour augmenter la vitesse maximale (fig. 10). Une vitesse élevée combinée avec une lame fine [18] est plus adaptée pour la découpe de matériaux tendres. FR 1 6 Position Vitesse 1 2 lente Application bois dur, pièces épaisses 3 4 5 6 intermédiaire rapide contre-plaqué, acier matériaux doux, aluminium et tendres, pièces matières plastiques, fines métaux non-ferreux Réglage de l’angle de coupe ATTENTION! Éteignez et débranchez l'appareil avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil! Ajustez l’angle de coupe selon vos besoins. En détails... FR 1. Retournez l’appareil. 3. Tirez le sélecteur de vitesse [15] vers l’arrière pour diminuer la vitesse maximale (fig. 11). Une vitesse lente combinée avec des lames de scie épaisses [18] est plus adaptée pour la découpe de matériaux durs. 26 2. Desserrez la vis en tournant la molette d’ajustement de la base [7] avec les deux mains. (Fig. 12). 3. Mettez la plaque de base [12] sur l’angle de coupe qui convient. Tirez la plaque de base [12] vers l’arrière de manière à ce que les dents de la plaque de base ne soient plus en contact avec les dents de rétention et à ce que la semelle puisse être bougée vers la gauche ou vers la droite. Réglez l’angle sur ±45° ou sur 0°, puis poussez la semelle vers l’avant jusqu’à ce que les dents de la plaque s’enclenchent avec les dents de rétention. (Fig. 13-15). 27 FR Fonctions de l'appareil MEJS750 par MacAllister 4. Resserrez la vis en tournant de nouveau la molette d’ajustement [7] avec les deux mains. 12 13 Fonctions de l'appareil MEJS750 par MacAllister FR ATTENTION! N’utilisez pas le souffleur en même temps que le dispositif d’aspiration Allumer/éteindre le laser et la lampe de travail 1. Pour allumer le laser, mettez l’interrupteur combiné [22] en position basse. 2. Pour allumer la lampe de travail LED, mettez l’interrupteur combiné [22] en position haute. 15 3. La position du milieu permet d’éteindre le laser et la lampe LED (fig. 17). 0o 15o 30o 45o 18 LED OFF LASER LED Souffleur/aspirateur OFF LASER LED OFF 1. Mettez le bouton du souffleur [14] sur pour enlever la sciure et les copeaux accumulés dans la zone de coupe (fig. 16). 2. Pour utiliser l’appareil comme aspirateur, reliez-le à un aspirateur domestique ou à un dispositif d’aspiration de la poussière puis mettez le bouton du souffleur [14] de l’autre côté LASER En détails... En détails... 14 EN60825-1:2007 . (Fig.17) 16 28 17 ATTENTION ! Ne regardez jamais de face le rayon laser ou la lampe LED! Produit laser de classe 2. 29 Fonctions de l'appareil MEJS750 par MacAllister Utilisation Rangement des lames Utilisation générale Le compartiment de rangement des lames [9] est situé dans la semelle de la scie. 1. Avant chaque utilisation, examinez le câble, la prise mâle et les accessoires afin de vous assurer qu’ils sont en bon état. N’utilisez pas l’appareil s’il est usé ou endommagé. 1. Pour ouvrir: tirez le couvercle du compartiment vers l’extérieur. 2. Pour refermer : poussez le couvercle vers l’intérieur avec le pouce ou un doigt (fig. 19). 19 En détails... MEJS750 par MacAllister 9 FR 2. Revérifiez le montage des accessoires. 3. Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées. Afin d’assurer une bonne prise, les poignées doivent rester sèches. 4. Les ouvertures d’aération doivent rester propres et dégagées en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse à poils mous. Si elles sont obstruées, l’appareil risque de surchauffer et d’être endommagé. 5. Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes distrait par quelqu’un ou si une personne s’approche de la zone de travail. Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de le poser. 6. Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières, cela vous permettra d’être plus concentré dans votre travail et de mieux garder le contrôle de l’appareil. Coupe En détails... FR Coupe générale ATTENTION ! L'utilisation de cet appareil engendre de la poussière fine! Certaines poussières sont hautement inflammables voire explosives ! Ne fumez pas au cours du travail et faites en sorte qu’aucune source de chaleur ou de flamme nue ne se trouve dans la zone de travail! Portez un masque anti-poussière et utilisez toujours un système d’extraction afin de vous protéger contre les risques liés aux poussières fines! 30 31 FR Utilisation MEJS750 par MacAllister MEJS750 par MacAllister 1. Dans la mesure du possible, essayez de couper dans le sens du fil du bois ; vous éviterez ainsi de coincer la lame [18] et d’effilocher les bords. 2. Prenez en compte le tranchant de la lame lorsque vous devez couper le long d’une ligne de coupe. Ne coupez pas directement sur la ligne, mais juste à côté (fig. 20). 20 Utilisation FR ATTENTION ! La semelle doit toujours reposer à plat sur la pièce pendant le travail! N’essayez pas d’effectuer une coupe en tenant seulement l’appareil des deux mains! 9. Exercez une pression juste suffisante pour maintenir l’appareil à plat sur la pièce. Une pression trop forte aura pour conséquence non pas d’améliorer la performance de l’appareil, mais au contraire de la diminuer, et le résultat ne sera pas uniforme. 10.L’appareil doit avancer sans s’arrêter ; ne l’arrêtez jamais à un endroit précis pour éviter les rainures. 3. Pour une coupe dans du métal, mettez toujours de l’huile de coupe le long de la ligne, afin de limiter la friction. 4. Assurez-vous que la pièce à travailler ne comporte aucun obstacle (clous, vis etc.) avant de commencer le travail. Enlevezles, le cas échéant. 5. Vérifiez qu’il y a un espace suffisant pour la lame [18] sous la pièce. 6. Tenez l’appareil avec une main sur la poignée [4] et l’autre sur la surface d’accroche [1]. N’essayez en aucun cas d’utiliser l’appareil en le tenant d’une seule main! Ne mettez pas les mains sous la pièce. 12.Si la lame [18] se coince dans la pièce, éteignez l’appareil, attendez son arrêt complet puis débranchez-le avant d’essayer de décoincer la lame. Coupe en biseau 1. Réglez l’angle de coupe qui convient, puis resserrez suffisamment la molette d’ajustement de la base [7]. Pour un travail plus précis, commencez par faire des coupes d’essai sur des chutes. Vérifiez les résultats et réajustez l’angle jusqu’à obtenir le type de coupe souhaité. En détails... En détails... 11. Décollez l’appareil de la pièce avant de l’éteindre. 2. Allumez l’appareil et attendez qu’il tourne à pleine vitesse avant de l’appliquer sur la pièce. Mettez la semelle [12] à plat sur la pièce et poussez l’appareil vers l’avant en maintenant une vitesse constante (fig. 21). 21 7. Allumez l’appareil et attendez qu’il tourne à pleine vitesse avant de l’appliquer sur la pièce. 8. Mettez la semelle [12] à plat sur la pièce, et poussez l’appareil vers l’avant en maintenant une vitesse constante. 32 33 Utilisation MEJS750 par MacAllister Coupe en plongée ATTENTION! La coupe en plongée ne peut se faire que sur les matériaux mous (bois, plaques de plâtre, etc.)! Utilisez impérativement une lame courte! Utilisation 1. Tracez la ligne de coupe sur la pièce. 2. Allumez l’appareil et attendez qu’il tourne à pleine vitesse. 3. Mettez la semelle [12] à plat sur la pièce et allumez le laser. 2. Appuyez fortement l’appareil sur la pièce et enfoncez doucement la lame à l'intérieur. 4. Alignez le rayon laser avec la ligne de coupe que vous venez de tracer, et poussez l’appareil vers l’avant en maintenant une vitesse constante. Méthode du trou FR Laser 1. Posez l’avant de la semelle [7] sur la pièce et démarrez l’appareil ; attendez qu’il tourne à pleine vitesse. 3. Continuez de scier le long de la ligne de coupe dès que l’ensemble de la surface de la semelle [7] repose sur la pièce à travailler. En détails... MEJS750 par MacAllister ATTENTION ! Après chaque coupe et de manière générale après le travail, éteignez le laser avant de reposer l’appareil afin d’éviter de regarder le rayon de face délibérément! Utilisez la «méthode du trou» suivante pour commencer à couper dans le centre de la pièce. Guide de ligne 1. À l’aide d’une perceuse adéquate, percez un trou d’au moins 12 mm sur la ligne de coupe (fig. 22). Le guide de ligne [23] est un guide qui vous permet d’effectuer des coupes précises le long de lignes marquées sur la pièce. 2. Insérez dans le trou la lame [18] montée sur l’appareil, en faisant attention à ce qu’elle ne touche pas la pièce elle-même. 1. Montez le guide de ligne [23] en le fixant sur la semelle (fig. 23). 3. Allumez l’appareil et attendez qu’il tourne à pleine vitesse avant de commencer la coupe. 2. Abaissez l’avant du guide [23] et verrouillez-le en position basse (voir fig. 24). 22 3. Pour les angles de coupe à 0°, alignez le trait 0° du guide avec la ligne de coupe. En détails... FR 4. Pour les angles de coupe à 45°, alignez le trait 45° du guide avec la ligne de coupe. 34 35 FR Utilisation MEJS750 par MacAllister 23 24 REMARQUE : Reportez-vous à la section "Réglage d'angle" pour plus d'informations sur le réglage de l'angle. Utilisation MEJS750 par MacAllister 25 FR 26 Après usage En détails... Protection anti-éclats La protection anti-éclats [24] permet de faire en sorte que le matériau à découper ne risque pas de se fendre ou d’éclater au cours du travail. 1. Insérez la protection anti-éclats [24] dans la rainure située dans la semelle; la flèche au bout de la protection doit être dirigée vers l’avant de l’appareil. (Fig. 25) 2. Pressez les bords de la protection [24] vers l’intérieur (aux endroits indiqués par les deux flèches) et appuyez-la vers le bas. (Fig. 26) 2. Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite ci-dessous. En détails... 1. Éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. 3. Relâchez la protection [24] et assurez-vous qu’elle tient bien en place. ATTENTION ! La protection anti-éclats [24] ne peut servir que pour les coupes à 0°; enlevez-la pour effectuer des coupes entre 0° et 45°! 36 37 Entretien et maintenance MEJS750 par MacAllister Règles d'or pour l'entretien ATTENTION ! Éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de l'examiner et d'effectuer toute manipulation de nettoyage ou d'entretien. En détails... 1 L’appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant de le ranger. 2 Un nettoyage régulier et approfondi permet d’assurer la sécurité d’utilisation de l’appareil et contribue à prolonger sa durée de vie. 3 Avant chaque utilisation, examinez l’appareil afin de vous assurer qu’il n’est pas usé ou endommagé. Ne l’utilisez pas si des pièces sont cassées ou endommagées. ATTENTION ! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations de réparation et d'entretien que celles décrites dans le mode d'emploi! Toute autre manipulation doit être effectuée par un spécialiste qualifié! Nettoyage général REMARQUE : N’utilisez pas de substances chimiques, alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à endommager les surfaces de l’appareil. 38 • Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Pour les endroits difficiles à atteindre, utilisez une brosse. • En particulier, les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées après chaque utilisation, à l’aide d’un chiffon et d’une brosse. MEJS750 par MacAllister Entretien et maintenance • Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé (max. 3 bars). • Examinez l’appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou endommagées. Changez les pièces usées ou adressez-vous à un centre de réparation agréé pour faire réparer l’appareil avant de le réutiliser. FR Câble d’alimentation • si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. Réparation • Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Faites examiner et réparer l’appareil par un spécialiste qualifié. Rangement • Nettoyez l’appareil (voir plus haut). • Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à l’abri du gel. • L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des enfants. Dans l’idéal, la température de la pièce dans laquelle l’appareil est rangé doit être comprise entre 10°C et 30°C. En détails... FR 39 Entretien et maintenance • MEJS750 par MacAllister Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine ou de le recouvrir avec un tissu afin de le protéger contre la poussière. Transport En détails... • 40 Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le déplacer où que ce soit. • Montez les protections de transport, le cas échéant. • Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées. • Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement en véhicule. • Maintenez-le bien en place de manière à ce qu’il ne puisse ni glisser ni tomber. Dépannage MEJS750 par MacAllister FR Dépannage Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l’utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations que celles décrites dans le mode d'emploi! Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème par vousmême, toutes les autres manipulations de contrôle, d'entretien et de réparation devront être effectuées par un centre de réparation agréé ou par un spécialiste de qualification équivalente. Problème Cause possible L’appareil ne Il n'est pas branché démarre pas. Le câble ou la prise mâle sont défectueux Autre dysfonctionnement électrique de l'appareil L’appareil ne La rallonge ne convient fonctionne pas à l’appareil pas à pleine La tension de puissance l'alimentation (ex: générateur) est trop faible Les ouvertures de ventilation sont bloquées Résultat La lame est usée insatisfaisant La lame ne convient pas pour le matériau Solution Branchez-le Consultez un électricien qualifié Consultez un électricien qualifié 2.1 Utilisez une rallonge adéquate Essayez une autre source d’alimentation En détails... FR Nettoyez les ouvertures de ventilation Changez-la Utilisez une lame adéquate 41 FR Mise au rebut et recyclage MEJS750 par MacAllister Mise au rebut et recyclage es produits électriques usagés ne doivent pas être jetés L avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d’informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou aux autorités de votre commune. MEJS750 par MacAllister Garantie FR Garantie CERTIFICAT DE GARANTIE Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter de la date d’achat. Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie. Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication. 42 Cette garantie ne couvre pas: • une utilisation anormale • un manque d’entretien • une utilisation à des fins professionnelles • le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil • tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement • les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les cas ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port dû sera refusé. • les pièces dites d’usure (mandrin, courroies, lames, supports de lame, câbles, roues, déflecteurs, ampoules, sacs, filtres, télécommandes, etc.) En détails... En détails... En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects. 43 Garantie MEJS750 par MacAllister Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications apportées à la machine sans l’autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas d’origine. Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme aux normes d’emploi et d’entretien de la machine. L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse. En détails... Aussitôt après l’achat nous vous conseillons de vérifier l’état intact du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation. Déclaration de Conformité CE MEJS750 par MacAllister FR Déclaration de Conformité CE Castorama France, BP101 - 59175 Templemars Déclare que la machine désigné ci-dessous: Scie sauteuse MEJS750 750W Réf. 654870 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes: • Directive machine 2006/42/CE • Directive basse tension 2006/95/CE • Directive sur la compatibilité electromagnétique 2004/108/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Dans toute demande de pièces de rechange on devra spécifier le modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil. Est conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes: NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine. EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 60745-1: 2009+A11: 2010 EN 60745-2-11: 2010 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série est compris entre 1 et 100000 En détails... FR Signataire et responsable de la documentation technique autorisé: Dominique Dole Directeur qualité et expertise A Templemars le 03/03/2014 44 45 FR