Manuel du propriétaire | Fagor FET-6310 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Fagor FET-6310 Manuel utilisateur | Fixfr
• NÁVOD K OBSLUZE
• KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ
• NÁVOD NA OBSLUHU
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• GUIDE D’UTILISATION
• GUIDA D’INSTALLAZIONE E DI UTILIZZO
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CS Strana 3
Vzhledem k tomu, že neustále zlepšujeme naše výrobky, vyhrazujeme si právo provádět na nich změny vedoucí ke zvýšení
jejich technických a funkčních vlastností.
Důležité:
Před prvním uvedením vašeho přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a k použití pro
rychlejší seznámení se s jeho funkcemi.
HU Oldal 11
Termékeink állandó fejlesztése érdekében, fenntartjuk a jogot, hogy a fejlődéshez kapcsolódó technikai, működési vagy
esztétikai jellemzőket megváltoztassuk.
Fontos:
Mielőtt használná a mosógépet, fi gyelmesen olvassa el ezt az üzembehelyezési és használati
utasítást. Így gyorsabban megismeri a gép működését.
SK Strana 19
Z dôvodu neustáleho vylepšovania našich produktov je právo na zmenu technických parametrov, funkcií a vzhľadu
vyhraden.
Varovanie:
Pred inštaláciou a používaním zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na inštaláciu a obsluhu, čo
vám umožní rýchlo sa zoznámiť s jej obsluhou.
DE Seite 27
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und
ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten.
Wichtig:
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Einbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch,
damit Sie sich sehr rasch mit seinem Betrieb vertraut machen können.
EN Page 35
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on
technical advances to their technical and functional features and appearance.
Warning:
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will
allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
FR Página 43
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques
techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important:
Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de
vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
IT
Pagina 51
Con il costante scrupolo di migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo
il diritto di apportare modifiche alle loro caratteristiche tecniche,
funzionali o estetiche, parallelamente all’evoluzione tecnica.
Importante:
Prima di avviare l’apparecchio, leggere attentamente questa
guida d’installazione e di utilizzo al fine di conoscerne
rapidamente il funzionamento.
RU Cтр. 59
В целяx постоянного совершенствования наших изделий мы
оставляем за собой право вносить любые изменения в
хаpaктериcтики изелий и в их функциональные или
эстетические свойства.
Внимание:
Прежде чем включить Ваше устройсво, внимательно
прочитайте данное руководство по установке и
эксплуатации иделия для быстрого ознакомления с его
работой..
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
• SOMMAIRE
FR
Page
Page
Démontage des brides de transport ...........................................44
Déplacement de votre appareil ..................................................44
Alimentation en eau froide .........................................................44
Evacuation des eaux usées ......................................................44
Alimentation électrique ..............................................................45
Mise en place de votre appareil .................................................45
Chargement du linge .................................................................45
Chargement des produits de lavage ..........................................45
Programmation ..........................................................................46
Détail des programmes et des options .......................................47
Modification d’un programme de lavage ....................................48
Sécurités automatiques .............................................................48
Nettoyage du filtre de pompe .....................................................49
Entretien de votre appareil .........................................................49
Incidents pouvant survenir .........................................................50
Messages donnés par l’afficheur ...............................................50
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
— Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil et éloignez les animaux
domestiques.
— Les appareils usagés doivent immédiatement être rendus inutilisables.
Débranchez et coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Fermez
l’arrivée d’eau et enlevez le tuyau. Rendez la fermeture de la porte
inutilisable.
— En cas de risque de gel, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et
vidangez l’eau qui pourrait subsister dans le tuyau de vidange en plaçant
ce dernier le plus bas possible dans une cuvette.
Important:
Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique,
a été conçu pour laver, rincer et essorer les textiles lavables en
machine.
Respectez impérativement les consignes suivantes. Nous déclinons
toute responsabilité et garantie en cas de non respect de ces
recommandations pouvant entraîner des dégâts matériels ou
corporels.
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
— L’appareil ne doit être utilisé que conformément au mode d’emploi, pour
éviter des dommages à votre linge et à votre appareil. Utilisez seulement
des produits de lavage et d’entretien certifiés pour l’emploi dans les
machines à laver à usage domestique.
— Si, avant lavage, vous traitez votre linge à l’aide de détachants,
dissolvants et, en règle générale, de tous produits inflammables ou à fort
pouvoir détonant, ne l’introduisez pas immédiatement dans l’appareil.
De même, il vous est fortement recommandé de ne pas utiliser de solvants
ou de produits en bombe aérosol à proximité de votre lave-linge et plus
généralement d’appareils électriques dans une pièce mal aérée (risque
d’incendie et d’explosion).
— Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre
grâce aux remèdes que nous vous préconisons (voir chapitre “INCIDENTS
POUVANT SURVENIR”), faites appel à un professionnel qualifié.
— Si vous êtes amené à ouvrir votre machine en cours de cycle (par
exemple:
pour ajouter ou retirer du linge), suivant la phase dans laquelle se trouve le
programme (en lavage essentiellement), prenez garde à la température
intérieure qui peut être très élevée (risque de brûlures graves).
— Lors d’une nouvelle installation, l’appareil doit être raccordé au réseau
de distribution d’eau avec un tuyau neuf, le tuyau usagé ne doit pas être
réutilisé.
• ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
— Ne programmez le prélavage que lorsque c’est absolument nécessaire:
par ex. pour des vêtements de sport ou de travail très sales, etc...
— Pour du linge peu ou moyennement sale, un programme à basse
température est suffisant pour obtenir un résultat de lavage impeccable.
— Pour du linge peu sale choisissez un cycle de lavage court.
— Dosez le produit de lavage selon la dureté de l’eau, le degré de salissure
et la quantité de linge et respectez les conseils sur les paquets des produits
lessiviels.
• PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à
leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les
déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux
recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer
que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne
doivent pas être mélangés avec d’autres déchets.
Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé
dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les
points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de
l’environnement.
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
А
А Tableau de commande
В
D
E
F
В Poignée d’ouverture du couvercle (restant verrouillée pendant le cycle)
С Levier de mise sur roulettes (suivant le modèle)
D Tuyau de vidange
E Traverse de bridage
F Tuyau d’alimentation en eau (non raccordé)
G Cordon d’alimentation électrique
С
D1
G
D2
43
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT
• DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL
• Mise sur roulettes:
Important:
Si votre machine est équipée de roulettes escamotables, vous pouvez la
déplacer facilement.
Pour la mise sur roulettes, faites pivoter de la droite jusqu’à l’extrémité
gauche le levier situé au bas de l’appareil (Fig. D9).
Avant toute utilisation, il est impératif d’effectuer les opérations
décrites ci après.
Ces opérations consistent à retirer toutes les pièces qui servent à
immobiliser la cuve de votre appareil pendant le transport.
Ces opérations dites ”de débridage” sont nécessaires pour le bon
fonctionnement de votre appareil et le respect des normes en vigueur
en matière de sécurité.
Si ces opérations n’étaient pas effectuées dans leur totalité, cela
pourrait causer des dommages graves à votre appareil pendant son
fonctionnemen.
— Retirez le lave-linge de son socle (vérifiez que la cale А servant au
maintien du moteur n’est pas restée coincée sous la machine) (Fig. D3)
— Enlevez les 4 vis В à l’aide d’un tournevis (Fig. D4)
— Déposez la traverse C en ôtant les deux vis D (Fig. D5) à l’aide d’une
clé de 10 ou de 13 mm (suivant le modèle)
(assurez-vous que les deux entretoises en plastique fixées sur la
traverse, sont bien retirées en même temps que cette dernière).
— Remontez les vis В à leur emplacement initial.
Important:
En fonctionnement, la machine ne doit pas reposer sur ses
roulettes „avant” : n’oubliez pas de ramener le levier dans sa position
initiale.
• ALIMENTATION EN EAU FROIDE
Branchez le tuyau d’alimentation (Fig. D10):
— d’une part, sur le raccord situé à l’arrière de la machine
— d’autre part, sur un robinet muni d’un embout fileté Ø 20x27 (3/4 BSP).
Si vous utilisez un robinet auto-perceur, l’ouverture pratiquée doit être d’un
diamètre de 6 mm minimum.
Arrivée d’eau:
- Pression d’eau mini: 0,1 MPa ou 1 bar
- Pression d’eau maxi: 1 MPa ou 10 bar.
Attention:
• Remplacement du tuyau d’alimentation en eau
Obstruez impérativement les deux trous à l’aide des cacheorifices
prévus à cet effet (fournis dans le sachet d’accessoires) (Fig. D6)
Retirez la cale d’immobilisation de l’ensemble tambour-cuve (Fig. D7).
Pour cela :
- soulevez le couvercle de la machine
- retirez la cale F
- retirez la cale G
- libérez les portillons du tambour, bloqués en position basse, en appuyant
simultanément sur les deux volets.
Au moment du changement, veillez au bon serrage et à la présence du joint
aux deux extrémités.
E
• ÉVACUATION DES EAUX USÉES
Raccordez le tuyau de vidange, (Fig. D11):
— soit, de façon provisoire, sur un évier ou une baignoire
— soit, de façon permanente, sur un siphon ventilé.
Si votre installation n’est pas équipée d’un siphon ventilé, veillez à ce que
le raccordement ne soit pas étanche. En effet, pour éviter tout refoulement
d’eaux usées dans la machine, il est vivement recommandé de laisser libre
passage à l’air entre le tuyau de vidange de la machine et le conduit
d’évacuation.
Dans tous les cas, la crosse de vidange devra être placée à une hauteur
comprise entre 65 et 90 cm par rapport à la base de la machine.
Attention:
Enlevez les colliers support tuyaux H et obstruez impérativement
les trous à l’aide des caches I (fournis dans le sachet d’accessoires)
(Fig. D8).
Conseil:
Important:
Nous vous conseillons de conserver toutes les pièces de
bridage, car il faudra obligatoirement les remonter si vous devez, par
la suite, transporter votre machine.
Veillez à bien maintenir le tuyau de vidange au moyen d’un
lien afin d’éviter que la crosse ne se dégage en cours de vidange et
provoque une inondation.
Pour une évacuation correcte des eaux usées, ne faites pas suivre au
tuyau de vidange un chemin trop sinueux. En effet, la multiplication
des coudes nuit à l’efficacité de la pompe de vidange.
Il est possible d’évacuer les eaux usées au sol, à condition que le tuyau de
vidange passe par un point situé à une hauteur comprise entre 90 et 65 cm
par rapport à la base de la machine (Fig. D12).
Information:
Avant sa sortie d’usine, votre appareil a été minutieusement
contrôlé ; il est donc possible que vous constatiez la présence d’un
peu d’eau dans la cuve ou au niveau des boîtes à produits.
D3
D7D8
D9
D4
D5
2
D 10
a
2
1
a
1
D6
D 11
D 12
44
FR
3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
• ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
• CHARGEMENT DE VOTRE LINGE
Effectuez les opérations dans l’ordre suivant:
Important:
Pour votre sécurité, il est impératif de vous conformer aux
indications données ci-dessous.
— Avant de connecter l’appareil, vous devez impérativement vous assurer
que ses caractéristiques électriques sont compatibles avec celles de votre
installation (voir les indications portées sur la plaque signalétique fixée au
dos de l’appareil).
L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur et aux
prescriptions des Autorités Electriques du pays concerné, en particulier
pour la mise à la terre et l’emplacement dans une salle d’eau.
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsable de tout incident
causé par une mauvaise installation électrique.
• Ouverture de la machine
— Vérifiez que le sélecteur de programmes est bien positionné sur « ».
— Soulevez la poignée d’ouverture située à l’avant de la machine. Le
couvercle s’ouvre.
— Ouvrez le tambour en appuyant sur le poussoir situé sur le portillon
avant.
• Introduction du linge
Pour des performances de lavage optimum, placez le linge, préalablement
trié et déplié, dans le tambour, sans le tasser et en le répartissant
uniformément. Mélangez les grosses et petites pièces pour obtenir un
essorage optimum, sans formation de balourd.
Conseil:
Conseils pour l’installation électrique de votre appareil.
— N’utilisez pas de prolongateur, adaptateur ou prise multiple.
— Ne supprimez jamais la mise à la terre.
— La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de ortée
des enfants.
En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
• Fermeture du tambour
Assurez-vous de la bonne fermeture du tambour.
Important:
Vérifiez que les trois crochets et le liseré du poussoir sont bien
visibles.
Important:
Votre appareil est conforme aux directives européennes
2006/95/CE (directive basse tension) et 2004/108/CE (compatibilité
électromagnétique).
• CHARGEMENT DES PRODUITS DE LAVAGE
Important:
(Fig. D14)
– Le bac ”LAVAGE” peut contenir les poudres et les liquides,
toutefois, ne pas utiliser de lessive liquide pour les programmes
AVEC prélavage et/ou AVEC “départ différé” (suivant modèle).
— L’assouplissant concentré est à diluer à l’eau chaude.
— La javel concentrée doit être impérativement diluée.
— Pour un remplissage correct des bacs à produits, mettez le
couvercle dans sa position maximale d’ouverture.
— Ne dépassez pas le niveau MAX.
• MISE EN PLACE DE VOTRE APPAREIL
Important:
Si vous placez votre machine à côté d’un autre appareil ou
d’un meuble, nous vous conseillons de toujours laisser entre eux un
espace pour faciliter la circulation de l’air.
Conseil:
D’autre part, nous vous déconseillons fortement:
— d’installer votre appareil dans une pièce humide et mal aérée.
— d’installer votre appareil dans un lieu où il pourrait être soumis à des
projections d’eau.
— d’installer votre appareil sur un sol en moquette.
Si vous ne pouvez l’éviter, prenez toutes les dispositions pour ne pas
gêner la circulation de l’air à sa base, afin d’assurer une bonne ventilation
des composants internes.
• Dosage de la lessive
La quantité de lessive à utiliser dépend de la dureté de l’eau, du degré de
saleté de votre linge et de la quantité de linge à laver.
Reportez-vous toujours aux prescriptions de dosage figurant sur
l’emballage de vos produits de lavage.
Attention: les préconisations des fabricants de lessive correspondent,
dans la plupart des cas, à un remplissage maximal du tambour. Adaptez
correctement votre dosage au poids du linge introduit dans la machine.
Ces préconisations vous éviteront un dosage excessif responsable de la
génération de mousse. Une surproduction de mousse peut diminuer les
performances de votre machine et augmenter la durée de lavage ainsi que
la consommation d’eau.
• Mise à niveau:
Vérifiez à l’aide d’un niveau que le sol est horizontal : inclinaison maxi 2°,
soit un écart d’environ 1 cm mesuré sur la largeur et de 1,5 cm sur la
profondeur de la machine.
• Pieds réglables
• Lessives pour lainages et textiles délicats
Certaines machines sont équipées de deux pieds réglables placés à l’avant
permettant de compenser les inégalités du sol. Pour régler l’horizontalité
et la stabilité de la machine, procédez comme suit:
— mettez la machine sur ses roulettes (ou basculez-la légèrement vers
l’arrière si elle n’est pas munie de roulettes escamotables)
— en fonction de la configuration du sol, vissez ou dévissez le ou les pieds
pour le ou les régler en hauteur (Fig. D13)
— remettez la machine sur ses pieds et vérifiez sa stabilité.
Pour le lavage de ces textiles, il est recommandé d’utiliser une lessive
appropriée (évitez de mettre cette dernière directement sur le tambour car
certains de ces produits sont agressifs pour le métal).
• Avant le premier lavage
Avant d’effectuer votre première lessive, nous vous recommandons de
faire un cycle de lavage ”COTON 90° sans prélavage”, sans linge et en
utilisant une 1/2 dose de votre lessive habituelle. Ceci, afin d’éliminer les
résidus de fabrication pouvant éventuellement subsister dans la machine.
• CODE D’ENTRETIEN DES TEXTILES
— Lavage
: ne dépassez jamais les températures indiquées
— Chlorage dilué à froid possible:
— Repassage: doux
moyen
fort
— Nettoyage à sec: essence minérale
perchloréthylène
tous
solvants
— Nota: un code barré indique son interdiction
D 13
1
Bac prélavage (poudre)
2
Bac lavage (poudre ou liquide)
3
Assouplissant
4
Javel
: LESSIVE POUDRE
D 14
45
: LESSIVE LIQUIDE
FR
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
• PROGRAMMATION
Nature du linge et
température
1
Information:
Affichage de la durée du cycle
ou du départ différé
Toutes
les
touches
sont
à microcourse et ne restent pas
enfoncées.
La touche «départ/pause» ne peut en
aucun cas annuler un programme.
Départ/Pause
A
5
Important:
Réglage de la vitesse d’essorage
2
4
3
Réglage du départ différé
Avant de mettre votre machine
en marche, vérifiez que le cordon
électrique est branché et le robinet
d’eau ouvert. Assurez-vous aussi de
la bonne fermeture des portillons du
tambour et du couvercle de la machine.
Dans la phase ”fin de cycle”, toute action
sur un des éléments de commande
(sélecteurs ou touches) permet de
revenir en mode ”programmation”.
Par mesure de sécurité, à la fin d’un
cycle, il est conseillé de débrancher
le cordon électrique puis de fermer le
robinet d’arrivée d’eau.
Options
• Programmation d’un cycle de lavage:
Affichage et position des sélecteurs
— Tournez le sélecteur 1 pour choisir le programme et la température de lavage les mieux
En , affichage de la durée du programme choisi
adaptés à la nature de votre linge.
par exemple :
Nota: Le fait de tourner le sélecteur sur une position autre qu « » met la machine sous
tension.
— Choisissez, à l’aide du sélecteur 2 (suivant le modèle d’appareil)
sélecteur 2 sur
- soit une vitesse d’essorage adaptée à la nature de votre linge.
- position «800» par exemple
La vitesse d’essorage est automatiquement limitée dans les programmes «Mixte», «Délicat/
Laine» et «Lavage main»
- soit un égouttage.
- position «100»
Le cycle se terminera par un essorage doux à 100 trs/min.
- soit un arrêt cuve pleine.
- position
Votre machine s’arrêtera cuve pleine d’eau avant l’essorage final
— Choisissez ou non les options à l’aide des touches 4 .
— Choisissez un départ immédiat en appuyant sur «départ/pause»
voyant(s) de la ou des options sélectionnée(s)
5 ....
décomptage du temps restant avant la fin du cycle
en
(les deux points clignotent pendant toute la
durée du cyle)
— ...ou choisissez de différer votre cycle en vous servant de la touche 3 .
Vous pouvez choisir le temps devant s’écouler avant le départ du cycle.
• Mettre ou enlever une pièce pendant le cycle (impossible pendant l’essorage):
— Appuyez sur la touche «départ/pause» 5 pour interrompre le cycle.
— Mettez ou enlevez la ou les pièces de linge*.
(*) le temps de déverrouillage du couvercle est dépendant de la température intérieure de
la machine et peut prendre, pour des raisons de sécurité, plusieurs minutes dans le cas d’une
interruption d’un lavage supérieur à 40°C.
— Appuyez sur la touche «départ/pause» 5 pour continuer le cycle.
Nota: Si vous avez choisi un départ différé, vous pouvez accéder instantanément au tambour
à tout moment pendant la phase précédant le départ du cycle de lavage sans interrompre
et relancer le cycle.
décomptage du temps en
(le temps affiché clignote)
arrêté
reprise du décomptage en
(seuls les deux points clignotent)
•Annulation en cours de programmation, de lavage ou pendant une pause:
— Mettez le sélecteur 1 sur la position « ».
Cette opération peut se faire à tout moment, pendant le cycle ou pendant la programmation
ou même pendant une pause.
Nota:
- Dans tous les cas, une annulation vous oblige, ensuite, à tout reprogrammer depuis le début.
- Si vous avez annulé en cours de lavage, pensez à vidanger l’eau si nécessaire.
• Fin du cycle:
Nota: Après l’essorage, certains modèles positionnent automatiquement leur tambour
ouverture en haut pour faciliter l’accès au linge. Cette opération dure au maximum 3 minutes.
— Ensuite, l’écran
affiche ”- 0 -”, ce qui indique la fin du cycle.
Mettez le sélecteur 1 sur la position « ».
Vous pouvez dès lors, ouvrir le couvercle et retirer votre linge.
46
sélecteur 1 sur « »
tous les voyants et l’afficheur sont éteints
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Pour avoir plus de précisions sur les différentes fonctions, reportez-vous aux chapitres ”DÉTAILS DES PROGRAMMES” et ”DÉTAILS DES OPTIONS”.
Information:
Après une coupure de courant, à la remise sous tension le cycle de lavage reprendra systématiquement là où il a été interrompu.
• Maintenir les performances de votre lave-linge (Entretien du filtre de pompe):
Vous devez régulièrement nettoyer le filtre de la pompe de vidange (voir façon de procéder dans le chapitre “NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE”).
Important:
Si vous ne nettoyez pas régulièrement le filtre de pompe, les performances de votre machine risquent d’en être affectées.
• EXEMPLES DE PROGRAMMES
Pour choisir le programme le mieux adapté à la nature de votre linge, conformez-vous aux indications figurant sur les étiquettes apposées sur la plupart
des textiles.
Tableau des programmes
COTON
- 90
6.0
SYNTHÉTIQUE
- 60
2.5
COTON avec prélavage
40
6.0
DÉLICAT/LAINE
- 30
1.5
OptiA 45min
40
3.0
FLASH 30 min
40
2.5
Arrêt
cuve pleine
Égouttage
Rinçage
plus
Charge
maximale
de linge sec
(kg)
Repassage
facile
Température
(°C)
Réduction
de temps
Nature du textile
«100»
Programmes spéciaux
LAVAGE MAIN
1.0
Programmes particuliers
Rinçage
-
-
Essorage
-
-
: Ces fonctions peuvent être utilisées seules ou cumulées - les combinaisons illogiques sont impossibles.
• PROGRAMMES POUR LES ESSAIS SELON REGLEMENT DELEGUE (UE) N° 1061/2010
- Programme coton standard à 60°C : Coton - 60°C - sans option - essorage maxi.
- Programme coton standard à 40°C : Coton - 40°C - sans option - essorage maxi.
• DÉTAILS DES PROGRAMMES
• MIXTE 45 min
Ce programme à 40°C permet de laver en 45 minutes ”chrono”, une charge
habituelle de coton et de linge mixte de 3 kg, en garantissant un résultat de
lavage parfait et une économie maximale d’énergie.
Les principaux programmes offerts par cette machine sont:
• Coton
Pour une charge de linge composée de COTON blanc résistant ou de
couleur.
• Flash 30 min
Ce programme vous permet de rafraîchir une charge de linge peu sale de
2,5 kg composée de COTON, BLANC, COULEURS ou SYNTHÉTIQUES
RÉSISTANTS.
Sa durée est limitée à 30 minutes.
Dans ce programme, la température de lavage est automatiquement
programmée à 40°C.
Important:
Si vous lavez du linge de couleur, ne dépassez pas la température
de 60° maxi.
Nota: Dans les premières minutes de ce programme, votre lave-linge estime
automatiquement la charge du linge introduit. Il adapte en conséquence la
consommation d’eau et la durée du programme pour un lavage parfait.
Important:
• Synthétique
Pour ce programme, les doses de lessive doivent être réduites
de moitié.
Pour une charge de linge composée de COULEURS DÉLICATES,
SYNTHÉTIQUES RÉSISTANTS ou FIBRES MÉLANGÉES.
• Lavage main
• COTON avec prélavage
Pour une charge de linge composée de SOIE ou de TEXTILES
PARTICULIÈREMENT DÉLICATS.
Nota: Programme avec action mécanique très faible et ne comportant pas
d’essorages intermédiaires pendant les rinçages.
Le cycle se termine par une phase d’essorage très douce et progressive
limitée à 600 tr/min.
Spécialement conçu pour du linge souillé (boue, sang...).
Un premier brassage à froid spécifique précède une phase de chauffage
à 40°C.
Ce brassage à froid permet d’enlever, avant chauffage, les particules
souillant le linge.
Important:
• RINÇAGE
Il est nécessaire d’introduire du détergent dans le bac ” ”de la
boîte à produits.
Phase de rinçage suivie, au choix :
— soit d’un essorage avec vidange
— soit d’une vidange seule (option «égouttage»)
— soit d’un arrêt cuve pleine d’eau.
• Délicat /Laine
Pour une charge de linge composée de VOILAGES, TEXTILES DÉLICATS,
LINGE FRAGILE et LAINES «LAVABLES EN MACHINE».
Nota: Programme avec cadences de brassage et essorages adaptés à la
nature de ces textiles.
47
FR
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
• DÉTAILS DES PROGRAMMES
• Pendant tout le cycle:
Selon votre modèle, les modifications suivantes sont possibles sans
appuyer sur la touche «départ/pause»
5.
— pour un même type de textile, vous pouvez modifier la température.
Nota: Si la température atteinte par le cycle de lavage est plus élevée que
votre nouveau choix, le chauffage de l’eau est immédiatement arrêté et le
cycle continue.
— Vous pouvez modifier les vitesses d’essorage pendant tout le cycle.
— Vous pouvez sélectionner un «égouttage” («100») et un “arrêt cuve
pleine» pendant toute la durée du lavage.
— Vous pouvez activer l’option «rinçage plus» jusqu’au début du rinçage.
— Vous pouvez désactiver toutes les options pendant toute la durée du
cycle dans la mesure où leur action n’est pas déjà terminée.
• ESSORAGE
Permet un essorage séparé avec vidange.
Important:
Si vous désirez faire un essorage, prenez garde de bien choisir
une vitesse d’essorage adaptée à la nature du linge introduit dans
la machine.
• DÉTAILS DES OPTIONS
• Rinçage plus
«Spécial peaux sensibles et allergiques» : ajoute un rinçage supplémentaire
au cycle de lavage.
• Pendant le départ différé:
— Toutes les modifications de programme sont prises en compte pendant
la période d’attente d’un départ différé.
— Vous pouvez modifier la durée du «départ différé» pendant toute la
période d’attente précédant le départ effectif du cycle.
Nota:
- Pendant cette période, le choix d’un nouveau temps annule la précédente
sélection. La nouvelle durée choisie est prise en compte à partir de la
dernière sélection.
- Si, pendant cette période, vous voulez annuler totalement le «départ
différé», à l’aide de la touche 3 , affichez «19h». Appuyez une nouvelle
fois sur cette touche et, ensuite, appuyez brièvement sur la touche
«départ/pause» 5 .
Le cycle démarrera immédiatement.
- Si vous voulez diminuer la durée du «départ différé», procédez de la
même façon mais sans appuyer sur la touche «départ/pause» 5 .
Votre machine est alors prête pour un nouveau réglage.
• Repassage facile
Cette option permet aussi de laver plus délicatement votre linge tout en
conservant des performances identiques. La vitesse des essorages est
moins élevée pour limiter le froissage du linge.
• Égouttage ( position «100»)
Cette fonction, pour du linge très délicat, permet de supprimer l’essorage et
de passer directement à la vidange du lave-linge.
• Arrêt cuve pleine
Cette fonction permet de retirer du linge de votre machine avant la phase
d’essorage ou de différer cette phase d’essorage, ceci permettant à votre
linge de rester dans l’eau afin d’éviter le froissage.
Nota: Lorsque la machine est arrêtée
cuve pleine d’eau, l’afficheur A
indique alternativement:
Ensuite:
— si vous désirez faire une vidange avec essorage, choisissez, à l’aide du
sélecteur 2 , une vitesse d’essorage adaptée à la nature du linge.
Le programme se terminera automatiquement.
— si vous désirez faire une vidange seule, choisissez, à l’aide du sélecteur
2 , la fonction «égouttage» (position «100»)
• En fin de cycle:
Lorsque l’écran affiche «- 0 -», vous pouvez programmer un nouveau cycle
sans avoir à ramener le sélecteur 1 sur la position « ».
Il suffit pour cela de tourner un des sélecteurs ou d’appuyer sur une des
touches.
L’écran affiche le temps du programme précédemment sélectionné.
La machine est alors prête pour une nouvelle programmation.
• Réduction de temps
Permet de réduire la durée du cycle selon 2 niveaux accessibles par appuis
successifs sur la touche.
Le niveau 1,réduisant en moyenne la durée de 20%.
Le niveau 2, réduisant en moyenne la durée de 40%, est destiné à du linge
peu sale.
• SÉCURITÉS AUTOMATIQUES
Sécurité d’ouverture du couvercle:
Dès que le cycle de lavage a démarré, le couvercle de votre appareil se
verrouille.
Dès que le cycle est terminé ou lorsque la machine est arrêtée cuve pleine
d’eau, le couvercle se déverrouille.
Si vous avez programmé un „départ différé”, le couvercle n’est pas
verrouillé pendant toute la période d’attente précédant le départ du cycle.
Si vous souhaitez ouvrir le couvercle pendant le cycle, appuyez brièvement
sur la touche
5 et attendez au moins 1 à 2 minutes afin que la sécurité
du couvercle se déverrouille.
• Départ différé
Vous pouvez retarder le départ de votre programme de 1 à 19 heures afin
de bénéficier du tarif heures creuses ou pour obtenir une fin de cycle à
l’heure désirée.
Pour cela, par pressions successives sur le bouton 3 , choisissez le temps
qui devra s’écouler avant le départ du cycle (le réglage se fait d’heure en
heure) et appuyez sur «départ/pause» 5 .
Nota:
- Si, après avoir sélectionné cette option, vous avez omis d’appuyer sur la
5 , la sélection sera, néanmoins, prise en
touche «départ/pause»
compte au bout de quelques secondes.
- Le temps restant avant le départ du cycle est décompté d’heure en heure
entre 19 heures et 1 heure.
Important:
Suivant le moment du cycle où vous désirez ouvrir le couvercle,
ce délai peut être plus long car il faut lui ajouter une période de
refroidissement.
En effet, en cours de cycle, pour que la sécurité du couvercle se
déverrouille, la température intérieure de la machine ne doit pas
dépasser un certain seuil, ceci afin de vous éviter des brûlures
graves.
• Sécurité des eaux:
- À la fin de la période d’attente, le programme démarre et l’afficheur A
indique le temps du cycle choisi.
En cours de fonctionnement, le contrôle permanent du niveau d’eau
prévient tout débordement éventuel.
• Sécurité d’essorage:
• MODIFICATION D’UN PROGRAMME DE
LAVAGE
Votre lave-linge est équipé d’une sécurité qui peut limiter l’essorage
lorsqu’une mauvaise répartition de la charge est détectée.
Dans ce cas votre linge peut être insuffisamment essoré. Répartissez,
alors, uniformément votre linge dans le tambour et programmez un nouvel
essorage.
• Pendant la programmation:
Avant d’appuyer sur la touche «départ/pause»
sont possibles.
5 , toutes les modifications
• Sécurité anti-mousse:
• Après le départ du cycle:
Votre lave-linge sait détecter une trop forte production de mousse lors de
l’essorage.
A ce moment-là, l’essorage s’arrête et la machine est vidangée.
Ensuite le cycle reprend son cours en adaptant les cadences d’essorage
et en ajoutant éventuellement un rinçage supplémentaire.
Vous pouvez modifier le type de textile (par exemple passer de “COTON”
à “SYNTHÉTIQUE”, etc...). Dans ce cas, vérifiez que les options
précédemment sélectionnées le sont toujours.
Votre nouveau choix doit être validé en appuyant sur la touche «départ/
pause» 5 .
La machine peut alors éventuellement vidanger une partie de son eau.
48
5 / ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
FR
• NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE
• ENTRETIEN DES PIÈCES INTERNES
Ce filtre récupère les petits objets que vous avez pu laisser par mégarde
dans les vêtements et évite qu’ils ne perturbent le fonctionnement de la
pompe.
Pour le nettoyer procédez comme suit:
— ouvrez les portillons du tambour. Au fond de ce dernier vous voyez
apparaître une pièce en plastique А (Fig. D15)
— déverrouillez cette pièce (Fig. D16).
Pour cela :
- introduisez une tige (un crayon ou un tournevis, par exemple) dans le
trou situé sur la pièce А
- tout en appuyant verticalement à l’aide de cette tige, poussez la pièce А
vers la droite jusqu’à ce qu’elle s’échappe de son logement
— retirez la pièce А
— tournez légèrement le tambour, portillons ouverts, vers l’avant de la
machine (Fig. D17)
Par les ouvertures laissées libres par le retrait de la pièce А , vous avez
accès au filtre de pompe В .
— retirez-le de son logement (Fig. D17)
— enlevez les différents objets se trouvant à l’intérieur
— rincez-le sous le robinet (Fig. D18)
— remettez-le en place en le poussant bien à fond dans son logement
après avoir vérifié la propreté de ce dernier
— remettez la pièce А en place en prenant soin de bien la positionner
dans les ouvertures au fond du tambour et en la poussant vers la gauche
jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement encliquetée (Fig. D19).
Pour garantir une meilleure hygiène, nous vous recommandons :
— de laisser le couvercle ouvert quelques temps après le lavage,
— de nettoyer, environ une fois par mois, les parties en plastique et en
caoutchouc de l’accès à la cuve, à l’aide d’un produit légèrement chloré.
Pour éliminer tous résidus de ce produit, effectuer un rinçage.
— de faire un cycle de lavage à 90°C au moins une fois par mois.
• NETTOYAGE DE LA BOÎTE À PRODUITS
Nettoyez régulièrement la boîte à produits.
Pour cela :
— appuyez simultanément sur les bossages С se trouvant de part et
d’autre de la boîte, celle-ci s’extrait de son logement (Fig. D20).
— retirez le siphon D situé à l’arrière de la boîte E et séparez cette
dernière de son enjoliveur avant F (Fig. D21)
— rincez le tout sous le robinet (prenez soin de vider l’excédent d’eau qui
pourrait subsister à l’intérieur de la boîte)
— remontez tous les éléments de la boîte en veillant à ce que la partie boîte
proprement dite soit bien clippée dans la partie enjoliveur, puis remettez
l’ensemble à sa place sous le couvercle de la machine.
• VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES
Pour éviter des dégâts des eaux, nous vous recommandons de vérifier
régulièrement l’état des tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange. Si vous
constatez le moindre fendillement, n’hésitez pas à les remplacer par des
tuyaux identiques disponibles auprès du fabriquant ou de son Service Après
Vente.
Pour le remplacement du tuyau d’alimentation en eau, reportez-vous au
chapitre “ALIMENTATION EN EAU FROIDE”.
• NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Important:
Pour le nettoyage de la carrosserie, du tableau de commande,
et, en général, de toutes les pièces en plastique, utilisez une éponge
ou un chiffon humidifié avec de l’eau et du savon liquide uniquement.
Dans tous les cas, proscrire:
— les poudres abrasives
— les éponges métalliques ou plastiques
— les produits à base d’alcool (alcool, diluant ...)
D 15
• REMPLACEMENT DU CORDON
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Attention:
Pour votre sécurité, le remplacement du cordon électrique ou,
selon votre modèle, de l’ensemble boitier électrique et son cordon
associé, doit impérativement être effectué par le service après vente
du fabricant ou un professionnel qualifié.
D 17
D 18
D 20
A
D 16
D 19
49
D 21
FR
6 /INCIDENTS ET MESSAGES PARTICULIERS DONNÉS PAR L’AFFICHEUR
• INCIDENTS POUVANT SURVENIR
• MESSAGES DONNÉS PAR L’AFFICHEUR
• Le cycle ne démarre pas
• Incidents signalés dépannables par vous-même
— Vous avez omis d’appuyer sur la touche «départ/pause» 5 .
— L’appareil n’est plus alimenté en électricité:
- vérifiez si la prise de courant est correctement branchée.
- vérifiez le disjoncteur, les fusibles.
— Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
— Le couvercle de l’appareil est mal fermé.
Dans ce chapître, nous vous expliquons comment remédier vousmême, très facilement à ces incidents.
Votre appareil détecte de lui-même certains incidents de fonctionnement
et vous le signale par des messages particuliers qui apparaissent sur
l’afficheur.
• Une flaque d’eau se forme autour de la machine
Messages
Attention:
Causes / Remèdes
Robinet d’arrivée d’eau fermé. Vérifiez l’ouverture du
robinet d’arrivée d’eau, puis appuyez de nouveau sur
5 pour relancer le cycle.
la touche «départ/pause»
Cet incident peut aussi être provoqué par un mauvais
raccordement du tuyau de vidange (voir chapitre
”ÉVACUATION DES EAUX USÉES”).
Le filtre de pompe est bouché. Nettoyez le filtre
de pompe (voir façon de procéder dans le chapitre
“NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE”), puis appuyez
de nouveau sur la touche «départ/pause» 5 pour
relancer le cycle.
Vérifiez aussi le positionnement du tuyau de vidange
dans le conduit d’évacuation: le raccordement ne doit
pas être étanche (voir chapitre ”ÉVACUATION DES
EAUX USÉES”).
Couvercle mal fermé. Vérifiez la fermeture du
couvercle, puis appuyez de nouveau sur la touche
«départ/pause» 5 pour relancer le cycle.
Tambour bloqué. Vérifiez si une petite pièce de linge
(ex. mouchoir, chaussette,...) n’est pas passée entre la
cuve et le tambour et ne bloque la rotation de ce dernier.
Pour avoir accès au fond de la cuve, reportez-vous au
chapitre “NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE”.
Retirez tout d’abord la prise de courant ou coupez le fusible
correspondant et fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, le contrôle constant du niveau
empêche l’eau de déborder. Si, malgré cela, de l’eau sort de la machine, il
se peut que :
— la crosse de vidange soit mal positionnée dans le conduit d’évacuation.
— les raccordements du tuyau d’alimentation en eau sur la machine et sur
le robinet ne soient pas étanches :
- vérifiez la présence des joints ainsi que le serrage des raccords.
• Fortes vibrations lors de l’essorage
– Votre appareil n’a pas été correctement débridé:
- vérifiez si toutes les cales servant au transport ont bien été retirées (voir
chapitre «DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT»)
— Le sol n’est pas horizontal.
— Votre appareil repose sur ses deux roulettes «avant» (suivant le
modèle)
- reposez l’appareil sur ses pieds en repoussant le levier de mise sur
roulettes vers la droite.
• Le linge n’a pas été essoré ou est insuffisamment
essoré
— Vous avez sélectionné un programme sans essorage, par ex.
«Egouttage».
— La sécurité d’essorage a détecté une mauvaise répartition du linge
dans le tambour :
- détassez le linge et programmez un nouvel essorage.
Nota:
Avant d’appeler votre dépanneur, nous vous conseillons de procéder
comme suit :
- mettez le sélecteur de programmes sur la position « » et débranchez la
prise de courant pendant au moins 10 secondes
- rebranchez la prise et relancez un cycle de lavage.
Si le défaut affiché persiste, appelez votre dépanneur sans oublier de lui
signaler quels étaient les voyants allumés
• La machine ne vidange pas
— Vous avez programmé un «arrêt cuve pleine».
— Le filtre de la pompe de vidange est obstrué :
- nettoyez-le (voir façon de procéder dans le chapitre «NETTOYAGE DU
FILTRE DE POMPE»)
— Le tuyau d’évacuation est plié ou écrasé.
Important:
• Le couvercle ne s’ouvre pas
Ne pas relancer de cycle de lavage, quand, le tambour reste
bloqué ou si vous constatez la présence d’eau autour de votre
machine ou encore si vous constatez une odeur de brûlé.
— Le programme n’est pas encore terminé.
Le couvercle reste verrouillé pendant toute la durée du programme.
• Les portillons du tambour s’ouvrent trop lentement
• SERVICE APRES VENTE:
(pour les machines équipées de portillons à ouverture douce)
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées :
— soit par votre revendeur,
— soit par un autre professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil
(modèle, type et numéro de série). Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique fixée au dos de l’appareil.
— Votre machine n’a pas fonctionné depuis longtemps.
— Elle est située dans un local trop froid.
— Des résidus de lessive (poudre) bloquent les charnières.
- dans tous les cas, tout rentre dans l’ordre après la première ouverture
Important:
De manière générale et quelle que soit l’anomalie constatée, il
convient d’arrêter la machine, de débrancher le cordon d’alimentation
électrique et de fermer le robinet d’arrivée d’eau.
• REMARQUE SUR LE FONCTIONNEMENT, CECI N’EST
PAS UN INCIDENT:
• La durée du programme est écourtée ou rallongée en cours
de programme
Il ne s’agit pas d’un défaut. La durée affichée en début de programme se
met à jour en fonction de la charge introduite (pesée automatique).
Ceci garanti un résultat de lavage parfait, des consommations d’eau et
d’énergie adaptées à la charge. C’est normal. Le système de sécurité
d’essorage et anti-mousse peuvent rallonger la durée initiale affichée.
50
TW2G00589-00
03/12

Manuels associés