Manuel du propriétaire | Brandt BWT6412WS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Brandt BWT6412WS Manuel utilisateur | Fixfr
FR
EN
IT
DE
NL
GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUALE DI INSTALLAZIONE & DI USO
GEBRAUCHSANWEISUNG
HANDLEIDING VOOR HET INSTALLEREN
EN HET GEBRUIK
Lave-Linge
Washing machine
Lavabiancheria
Waschmaschine
Wasmachine
Πλυντήριο ρούχων
FR Page 3
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques
techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement
EN Page 14
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based
on technical advances to their technical and functional features and appearance.
Warning :
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow
you to quickly familiarise yourself with its operation.
IT Pagina 25
Con il costante scrupolo di migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle loro caratteristiche
tecniche, funzionali o estetiche, parallelamente all’evoluzione tecnica.
Importante :
Prima di avviare l’apparecchio, leggere attentamente questa guida d’installazione e di utilizzo al fine di
conoscerne rapidamente il funzionamento.
DE Seite 36
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und
ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten.
Wichtig:
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Einbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit
Sie sich rasch mit seinem Betrieb vertraut machen können.
NL Pagina 47
Wij streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom behouden we ons het recht voor om aan de technische,
functionele of esthetische kenmerken van onze producten wijzigingen aan te brengen die in verband staan met technische
ontwikkelingen.
Belangrijk:
Vóór installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruiksgids aandachtig lezen. U zult snel gewend raken
aan de werking.
2
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
FR
•SOMMAIRE
Page
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Détail des programmes et des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Modification d’un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sécurités automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Nettoyage du filtre de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Entretien de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Incidents pouvant survenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Messages donnés par l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Informations relatives au règlement UE 1015/2010 . . . . . . . . . . . . .13
Page
Démontage des brides de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Déplacement de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Alimentation en eau froide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Evacuation des eaux usées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mise en place de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Chargement du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Chargement des produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un lave-linge BRANDT et nous vous en remercions. Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoirfaire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes
aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouveau
lave-linge BRANDT.
Retrouvez-nous sur notre site www.brandt.com sur lequel vous trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
•CONSIGNES DE SÉCURITÉ
— Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil et éloignez les animaux
domestiques.
— Les appareils usagés doivent immédiatement être rendus inutilisables.
Débranchez et coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Fermez
l’arrivée d’eau et enlevez le tuyau. Rendez la fermeture de la porte inutilisable.
— En cas de risque de gel, débranchez le tuyau d'arrivée d'eau et vidangez
l'eau qui pourrait subsister dans le tuyau de vidange en plaçant ce dernier
le plus bas possible dans une cuvette.
Important :
Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a
été conçu pour laver, rincer et essorer les textiles lavables en machine.
Respectez impérativement les consignes suivantes. Nous déclinons
toute responsabilité et garantie en cas de non respect de ces
recommandations pouvant entraîner des dégâts matériels ou
corporels.
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
— L’appareil ne doit être utilisé que conformément au mode d’emploi,
pour éviter des dommages à votre linge et à votre appareil. Utilisez seulement
des produits de lavage et d’entretien certifiés pour l’emploi dans les machines
à laver à usage domestique.
— Si, avant lavage, vous traitez votre linge à l’aide de détachants, dissolvants
et, en règle générale, de tous produits inflammables ou à fort pouvoir
détonant, ne l’introduisez pas immédiatement dans l’appareil.
De même, il vous est fortement recommandé de ne pas utiliser de solvants
ou de produits en bombe aérosol à proximité de votre lave-linge et plus
généralement d’appareils électriques dans une pièce mal aérée (risque
d’incendie et d’explosion).
— Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre grâce
aux remèdes que nous vous préconisons (voir chapitre “INCIDENTS POUVANT
SURVENIR”), faites appel à un professionnel qualifié.
— Si vous êtes amené à ouvrir votre machine en cours de cycle (par exemple :
pour ajouter ou retirer du linge), suivant la phase dans laquelle se trouve le
programme (en lavage essentiellement), prenez garde à la température intérieure
qui peut être très élevée (risque de brûlures graves).
— Lors d’une nouvelle installation, l’appareil doit être raccordé au réseau
de distribution d’eau avec un tuyau neuf, le tuyau usagé ne doit pas être
réutilisé.
•ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
— Ne programmez le prélavage que lorsque c’est absolument nécessaire :
par ex. pour des vêtements de sport ou de travail très sales, etc...
— Pour du linge peu ou moyennement sale, un programme à basse
température est suffisant pour obtenir un résultat de lavage impeccable.
— Pour du linge peu sale choisissez un cycle de lavage court.
— Dosez le produit de lavage selon la dureté de l’eau, le degré de salissure
et la quantité de linge et respectez les conseils sur les paquets des produits
lessiviels.
•PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à
leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en
les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux
recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que
dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent
pas être mélangés avec d’autres déchets.
Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé
dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points
de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de
l’environnement.
•DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
A
A Tableau de commande
Poignée d’ouverture du couvercle (restant verrouillée pendant le cycle)
Réservoir d’eau
Levier de mise sur roulettes
Tuyau de vidange
Traverse de bridage
Tuyau d’alimentation en eau (non raccordé)
D1
Cordon d’alimentation électrique
D2
3
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT
•DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL
•Mise sur roulettes
Important :
Avant toute utilisation, il est impératif d’effectuer les opérations
décrites ci après.
Ces opérations consistent à retirer toutes les pièces qui servent à immobiliser
la cuve de votre appareil pendant le transport.
Ces opérations dites ”de débridage” sont nécessaires pour le bon
fonctionnement de votre appareil et le respect des normes en vigueur
en matière de sécurité.
Si ces opérations n’étaient pas effectuées dans leur totalité, cela pourrait
causer des dommages graves à votre appareil pendant son fonctionnement.
— Retirez le lave-linge de son socle (vérifiez que la cale A servant au
maintien du moteur n'est pas restée coincée sous la machine) (Fig. D3)
— Enlevez les 4 vis
à l'aide d'un tournevis (Fig. D4)
— Déposez la traverse en ôtant les deux vis (Fig. D5) à l'aide d'une clé
de 10 ou de 13 mm (suivant le modèle)
(assurez-vous que les deux entretoises en plastique fixées sur la traverse,
sont bien retirées en même temps que cette dernière)
— Remontez les vis
à leur emplacement initial.
Si votre machine est équipée de roulettes escamotables, vous pouvez la
déplacer facilement.
Pour la mise sur roulettes, faites pivoter de la droite jusqu'à l'extrémité
gauche le levier situé au bas de l'appareil (Fig. D9).
Important :
En fonctionnement, la machine ne doit pas reposer sur ses
roulettes "avant" : n'oubliez pas de ramener le levier dans sa position
initiale.
•ALIMENTATION EN EAU FROIDE
Branchez le tuyau d'alimentation (Fig. D10) :
— d'une part, sur le raccord situé à l'arrière de la machine
— d'autre part, sur un robinet muni d'un embout fileté Ø 20x27 (3/4 BSP).
Si vous utilisez un robinet auto-perceur, l’ouverture pratiquée doit être d’un
diamètre de 6 mm minimum.
Arrivée d'eau :
- Pression d'eau mini : 0,1 MPa ou 1 bar
- Pression d'eau maxi : 1 MPa ou 10 bar
Attention :
Obstruez impérativement les deux trous à l'aide des cacheorifices prévus à cet effet (fournis dans le sachet d'accessoires)
(Fig. D6)
— Retirez la cale d'immobilisation de l'ensemble tambour-cuve (Fig. D7).
Pour cela :
- soulevez le couvercle de la machine
- retirez la cale
- enlevez la cale
- libérez les portillons du tambour, bloqués en position basse, en appuyant
simultanément sur les deux volets.
•Remplacement du tuyau d’alimentation en eau
Au moment du changement, veillez au bon serrage et à la présence du joint
aux deux extrémités
•ÉVACUATION DES EAUX USÉES
Raccordez le tuyau de vidange, (Fig. D11) :
— soit, de façon provisoire, sur un évier ou une baignoire
— soit, de façon permanente, sur un siphon ventilé.
Si votre installation n’est pas équipée d’un siphon ventilé, veillez à ce que
le raccordement ne soit pas étanche. En effet, pour éviter tout refoulement
d’eaux usées dans la machine, il est vivement recommandé de laisser libre
passage à l’air entre le tuyau de vidange de la machine et le conduit
d’évacuation.
Dans tous les cas, la crosse de vidange devra être placée à une hauteur
comprise entre 65 et 90 cm par rapport à la base de la machine.
Attention :
Enlevez les colliers support tuyaux
et obstruez
impérativement les trous à l’aide des caches (fournis dans le
sachet d'accessoires) (Fig. D8)
Conseil :
Nous vous conseillons de conserver toutes les pièces de
bridage, car il faudra obligatoirement les remonter si vous devez, par la
suite, transporter votre machine.
Important :
Veillez à bien maintenir le tuyau de vidange au moyen d'un lien
afin d’éviter que la crosse ne se dégage en cours de vidange et
provoque une inondation.
Pour une évacuation correcte des eaux usées, ne faites pas suivre
au tuyau de vidange un chemin trop sinueux. En effet, la multiplication
des coudes nuit à l’efficacité de la pompe de vidange.
Il est possible d’évacuer les eaux usées au sol, à condition que le tuyau de
vidange passe par un point situé à une hauteur comprise entre 90 et 65
cm par rapport à la base de la machine (Fig. D12)
Information :
Avant sa sortie d’usine, votre appareil a été minutieusement
contrôlé ; il est donc possible que vous constatiez la présence d’un peu
d’eau dans la cuve ou au niveau des boîtes à produits.
D7 D8
D3
D9
b
D4
D5
2
13
1
A
a
2
2
1
1
D6
D 11
3/4
D 12
10 mm
D 10
4
a1
b2
3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
•ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
•CHARGEMENT DE VOTRE LINGE
Effectuez les opérations dans l'ordre suivant :
Important :
•Ouverture de la machine
Pour votre sécurité, il est impératif de vous conformer aux
indications données ci-dessous.
— Avant de connecter l’appareil, vous devez impérativement vous assurer
que ses caractéristiques électriques sont compatibles avec celles de votre
installation (voir les indications portées sur la plaque signalétique fixée au
dos de l’appareil).
L'installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur et aux
prescriptions des Autorités Electriques du pays concerné, en particulier
pour la mise à la terre et l'emplacement dans une salle d'eau
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsable de tout incident causé
par une mauvaise installation électrique.
— Vérifiez que le sélecteur de programmes est bien positionné sur ”O".
— Soulevez la poignée d’ouverture située à l’avant de la machine. Le couvercle
s’ouvre.
— Ouvrez le tambour en appuyant sur le poussoir situé sur le portillon avant.
•Introduction du linge
Pour des performances de lavage optimum, placez le linge, préalablement
trié et déplié, dans le tambour, sans le tasser et en le répartissant
uniformément. Mélangez les grosses et petites pièces pour obtenir un
essorage optimum, sans formation de balourd.
•Fermeture du tambour
Conseil :
Assurez-vous de la bonne fermeture du tambour.
Conseils pour l'installation électrique de votre appareil
— N'utilisez pas de prolongateur, adaptateur ou prise multiple.
— Ne supprimez jamais la mise à la terre.
— La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée
des enfants.
En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
Important :
Important :
Vérifiez que les trois crochets et le liseré du poussoir sont bien
visibles.
• CHARGEMENT DES PRODUITS DE LAVAGE
Important :
Votre appareil est conforme aux directives européennes
2006/95/CE (directive basse tension) et 2004/108/CE (compatibilité
électromagnétique).
(Fig. D14)
— Le bac ”LAVAGE” peut contenir les poudres et les liquides, toutefois,
ne pas utiliser de lessive liquide pour les programmes AVEC prélavage
et/ou AVEC “départ différé” (suivant modèle).
— L’assouplissant concentré est à diluer à l’eau chaude.
— Pour un remplissage correct des bacs à produits, mettez le couvercle
dans sa position maximale d'ouverture.
— Ne dépassez pas le niveau MAX.
•MISE EN PLACE DE VOTRE APPAREIL
Important :
Si vous placez votre machine à côté d'un autre appareil ou d'un
meuble, nous vous conseillons de toujours laisser entre eux un espace
pour faciliter la circulation de l’air.
•Dosage de la lessive
Conseil :
La quantité de lessive à utiliser dépend de la dureté de l’eau, du degré de
saleté de votre linge et de la quantité de linge à laver.
Reportez-vous toujours aux prescriptions de dosage figurant sur l’emballage
de vos produits de lavage.
Attention : les préconisations des fabricants de lessive correspondent, dans
la plupart des cas, à un remplissage maximal du tambour. Adaptez
correctement votre dosage au poids du linge introduit dans la machine.
Ces préconisations vous éviteront un dosage excessif responsable de la
génération de mousse. Une surproduction de mousse peut diminuer les
performances de votre machine et augmenter la durée de lavage ainsi que
la consommation d’eau.
D’autre part, nous vous déconseillons fortement :
— d'installer votre appareil dans une pièce humide et mal aérée.
— d'installer votre appareil dans un lieu où il pourrait être soumis à des
projections d’eau.
— d'installer votre appareil sur un sol en moquette.
Si vous ne pouvez l'éviter, prenez toutes les dispositions pour ne pas gêner
la circulation de l'air à sa base, afin d’assurer une bonne ventilation des
composants internes.
•Mise à niveau
Vérifiez à l'aide d'un niveau que le sol est horizontal : inclinaison maxi 2°,
soit un écart d'environ 1 cm mesuré sur la largeur et de 1,5 cm sur la
profondeur de la machine.
•Lessives pour lainages et textiles délicats
Pour le lavage de ces textiles, il est recommandé d’utiliser une lessive
appropriée (évitez de mettre cette dernière directement sur le tambour
car certains de ces produits sont agressifs pour le métal).
•Pieds réglables
Certaines machines sont équipées de deux pieds réglables placés à l’avant
permettant de compenser les inégalités du sol. Pour régler l’horizontalité
et la stabilité de la machine, procédez comme suit :
— mettez la machine sur ses roulettes (ou basculez-la légèrement vers l’arrière
si elle n’est pas munie de roulettes escamotables)
— en fonction de la configuration du sol, vissez ou dévissez le ou les pieds
pour le ou les régler en hauteur (Fig. D13)
— remettez la machine sur ses pieds et vérifiez sa stabilité.
•CODE D’ENTRETIEN DES TEXTILES
— Lavage
: ne dépassez jamais les températures indiquées
— Chlorage dilué à froid possible :
•Avant le premier lavage
Avant d’effectuer votre première lessive, nous vous recommandons de faire
un cycle de lavage ”COTON 90° sans prélavage”, sans linge et en utilisant
une 1/2 dose de votre lessive habituelle. Ceci, afin d’éliminer les résidus
de fabrication pouvant éventuellement subsister dans la machine. Votre
réservoir d’eau se remplira alors pour la première fois.
• FONCTIONNEMENT DE “WATER SAVER
TECHNOLOGY”
Ce système est conçu afin de réaliser des économies d’eau substantielles.
L’eau du dernier rinçage sera récupérée et stockée dans le réservoir.
Cette eau sera alors utilisée en début du prochain cycle de lavage.
Ce système est opérationnel sur tous les programmes sauf les
programmes optionnels de rinçage et d’essorage.
Le programme “Vidange Réservoir” vous permettra de vider votre
réservoir en cas d’absence prolongée.
cl
moyen
fort
— Repassage : doux
— Nettoyage à sec : essence minérale
perchloréthylène
tous solvants
— Nota : un code barré indique son interdiction
D 13
FR
D 14
➀
➁
➂
➀
➁
➂
Bac prélavage (poudre)
Bac lavage (poudre ou liquide)
Assouplissant
: LESSIVE POUDRE
5
: LESSIVE LIQUIDE
FR
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
•DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDES
Réglage de la température
Choix du programme
2
de lavage ou de
1
vidange réservoir
Choix et réglage d’un Lavage différé
Départ/Pause
5
6
Information :
Toutes les touches sont sensitives,
elles ne s’enfoncent donc pas.
La touche ”Start/Pause” (Départ/Pause) ne
peut en aucun cas annuler un programme.
Important :
3
Réglage de la vitesse
d’essorage
Avant de mettre votre machine en
marche, vérifiez que le cordon électrique
est branché et le robinet d’eau ouvert.
Assurez-vous aussi de la bonne fermeture
des portillons du tambour et du couvercle
de la machine.
Dans la phase ”fin de cycle”, lorsque
”StOP” est affiché, toute action sur un des
éléments de commande (sélecteur ou
touches) permet de revenir en mode
”programmation”.
Par mesure de sécurité, à la fin d’un cycle,
il est conseillé de débrancher le cordon
électrique puis de fermer le robinet
d'arrivée d'eau.
4
Options
+
Sécurité enfants
•VALIDATION, ANNULATION, PAUSE
•Validation de vos choix :
— Pour valider le programme que vous avez choisi, appuyez sur ”Start/Pause” 6 .
Nota : Après avoir programmé un cycle de lavage différé, il est inutile d’appuyer sur ”Start/Pause”. La sélection sera prise en compte au bout de quelques secondes.
•Annulation :
— Vous pouvez annuler vos choix à tout moment en positionnant le sélecteur 1 sur ”O”.
Cette opération peut se faire pendant la programmation, pendant la période d’attente précédant le départ effectif du cycle et pendant tout le cycle de lavage. Elle
annule aussi la “Sécurité enfants”.
•Pause :
— Vous pouvez, également, interrompre provisoirement le cycle en appuyant brièvement sur la touche ”Start/Pause” 6 .
Important :
Cette opération ne peut pas se faire pendant l’essorage.
Pour plus de précisions sur cette fonction, reportez-vous au chapitre ”PROGRAMMATION : Mettre ou enlever une pièce...”.
•MÉMORISATION ACTIVE
Votre lave-linge mémorise vos habitudes de lavage. Pour chaque départ de programme il enregistre la température, la vitesse et les options que vous utilisez le plus
souvent et vous les propose dès la mise sous tension.
Important :
Á la mise en service il vous proposera, pour chaque programme, les paramétrage du constructeur, mais s’habituera au bout de quelques cycles à vos
propres réglages.
•PROGRAMMATION
Affichage
•Programmation d’un cycle de lavage :
— Tournez le sélecteur 1 pour choisir le programme de lavage correspondant le mieux à la nature La machine affiche la température et la vitesse
d’essorage les mieux adaptées au programme
de votre linge.
choisi ainsi que la durée de ce programme.
Nota : Le fait de tourner le sélecteur sur une position autre que ”O” met la machine sous tension.
— Si vous le désirez, vous pouvez, à l’aide de la touche 2 , modifier la température de lavage proposée.
Nota : Pour faire un lavage à froid, affichez la température ”0”.
— Vous pouvez également, à l’aide de la touche 3 :
- soit modifier la vitesse d’essorage proposée.
- soit, pour la fin de cycle, choisir un égouttage.
Le cycle se terminera par un essorage doux à 110 trs/min.
- ou encore un arrêt cuve pleine.
Votre machine s’arrêtera cuve pleine d’eau avant l’essorage final.
— Choisissez ou non les options à l’aide des touches 4 .
voyant(s) de la ou des options
sélectionnée(s).
Information :
Pour chacune des sélections ci-dessus, la machine ne vous donnera accès qu’aux valeurs
ou options compatibles avec le programme choisi.
6
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
FR
•PROGRAMMATION
Affichage
•Programmation d’un cycle de lavage (suite) :
— Choisissez un départ immédiat en appuyant sur ”Start/ Pause” 6 ...
La machine vous indique, pendant toute la
durée du cycle, dans quelle phase se
trouve ce cycle...
... ainsi que le temps restant avant la fin
de ce cycle.
— ... ou choisissez de différer votre cycle en vous servant des touches 5 (voir façon de procéder dans le
chapitre ”DÉTAILS DES OPTIONS • Départ différé”).
Une animation (quatre petits segments
qui tournent sur eux-même) matérialise la
période d’attente précédant le départ du
cycle.
•Mettre ou enlever une pièce pendant le cycle (impossible pendant l’essorage) :
— Appuyez sur ”Start/Pause” 6 pour interrompre le cycle.
Décomptage du temps arrêté et voyants de
déroulement de cycle et de ”Temps restant”
— Mettez ou enlevez la ou les pièces de linge.
(Remaining time)
Le temps de déverrouillage du couvercle est dépendant de la température intérieure de la machine clignotant
et peut prendre, pour des raisons de sécurité, plusieurs minutes dans le cas d’une interruption alternativement.
d’un lavage supérieur à 40°C.
Reprise du décomptage et
— Appuyez sur ”Start/Pause” 6 pour continuer le cycle.
Nota : Si vous avez choisi de différer votre lavage, vous pouvez accéder instantanément au tambour à voyants de nouveau
tout moment pendant la phase précédant le départ du cycle de lavage sans interrompre et relancer le cycle. allumés ”fixe”
•Annulation en cours de programmation, de lavage ou pendant une pause :
— Mettez le sélecteur 1 sur la position ”O”.
Nota :
- Dans tous les cas, une annulation vous oblige, ensuite, à tout reprogrammer depuis le début.
- Si vous avez annulé en cours de lavage, pensez à vidanger l’eau si nécessaire. Pour cela, faites un
programme ”Essorage” en réglant la vitesse sur ” ”.
Tous les affichages sont éteints
•Fin du cycle :
Nota : Après l’essorage, votre lave-linge positionne automatiquement son tambour ouverture en haut pour faciliter
l’accès au linge. Cette opération dure au maximum 3 minutes.
— Ensuite, la machine affiche ”StOP”, ce qui indique la fin du cycle.
Mettez le sélecteur 1 sur la position ”O”.
Vous pouvez dès lors, ouvrir le couvercle et retirer votre linge.
•Maintenir les performances de votre lave-linge (Entretien du filtre de pompe) :
Vous devez régulièrement nettoyer le filtre de la pompe de vidange (voir façon de procéder dans le chapitre “NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE”).
Important :
Si vous ne nettoyez pas régulièrement le filtre de pompe, les performances de votre machine risquent d’en être affectées.
Pour avoir plus de précisions sur les différentes fonctions, reportez-vous aux chapitres ”DÉTAILS DES PROGRAMMES” et ”DÉTAILS DES OPTIONS”.
Information :
Après une coupure de courant, à la remise sous tension le cycle de lavage reprendra systématiquement là où il a été interrompu.
7
FR
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
•EXEMPLES DE PROGRAMMES
Pour choisir le programme le mieux adapté à la nature de votre linge, conformez-vous aux indications figurant sur les étiquettes apposées sur la plupart
des textiles.
Prélavage
Réduction
de temps
Rinçage
plus
Repassage
facile
Égouttage
Arrêt
cuve pleine
Tableau des programmes
COTON
0 - 90°
6,0 kg
●
●
●
●
●
●
MIX
0 - 60°
2,5 kg
●
●
●
●
●
●
LAINE / DÉLICAT
Programmes spéciaux
0 - 40°
1,5 kg
●
●
●
OptiA 45min
0 - 40°
3,0 kg
●
●
●
Lavage main
0°
1,0 kg
●
●
●
Flash 30 min
0 - 40°
2,5 kg
●
●
Vidange réservoir
-
-
Rinçage
-
-
●
●
Essorage
-
-
●
Nature du textile
Température Charge
maximale
(°C)
de linge sec
Programmes particuliers
● : Ces fonctions peuvent être utilisées seules ou cumulées - les combinaisons illogiques sont impossibles
•PROGRAMMES POUR LES ESSAIS SELON REGLEMENT DELEGUE (UE) N° 1061/2010
- Programme coton standard à 60°C : Coton - 60°C - sans option - essorage maxi.
- Programme coton standard à 40°C : Coton - 40°C - sans option - essorage maxi.
•SÉCURITÉ ENFANTS
Affichage
— Afin de protéger votre programmation, activez la “Sécurité enfants” en appuyant de façon simultanée
sur les 2ème et 4ème touches d’options 4 .
Lorsque cette sécurité est active, le voyant correspondant au symbole est allumé.
— Pour désactiver la ”Sécurité enfants”, appuyez à nouveau de façon simultanée sur ces deux mêmes
touches.
Nota : Vous pouvez activer ou désactiver la “Sécurité enfant” à tout moment. Il vous est, bien entendu,
recommandé de ne l’activer qu’après avoir effectué la programmation et lancé le cycle.
•DÉTAILS DES PROGRAMMES
•Laine / Délicat
Pour une charge de linge composée de VOILAGES, TEXTILES
DÉLICATS, LINGE FRAGILE et LAINES ”LAVABLES EN MACHINE”
Nota : Programme avec cadences de brassage
et essorages adaptés à la nature de ces textiles.
Les principaux programmes offerts par cette machine sont :
•OptiA 45min
Ce programme à 40°C permet de laver en 45 minutes ”chrono”, une
charge habituelle de coton et de linge mixte de 3 kg, en garantissant un
résultat de lavage parfait et une économie maximale d’énergie.
•Lavage main
Pour une charge de linge composée de SOIE ou de TEXTILES
PARTICULIÈREMENT DÉLICATS
Nota : Programme avec action mécanique très faible et ne comportant
pas d’essorages intermédiaires pendant les rinçages.
Le cycle se termine par une phase d’essorage très douce et progressive
limitée à 600 tr/min.
•Coton
Pour une charge de linge composée de COTON blanc résistant ou de
couleur.
Important :
Si vous lavez du linge de couleur, ne dépassez pas la
température de 60° maxi.
Nota : Dans les premières minutes de ce programme, votre lave-linge
estime automatiquement la charge du linge introduit. Il adapte en
conséquence la consommation d’eau et la durée du programme
pour un lavage parfait.
•Rinçage
Phase de rinçage suivie, au choix :
— soit d’un essorage avec vidange
— soit d’une vidange seule (option ”égouttage”)
— soit d’un arrêt cuve pleine d’eau.
•Mix
•Essorage
Pour une charge de linge composée de SYNTHÉTIQUES
RÉSISTANTS ou FIBRES MÉLANGÉES.
Permet un essorage séparé avec vidange.
Important :
Dans le cas d’un ”rinçage seul” suivi d’un essorage ou d’un
”essorage seul”, prenez garde de bien choisir une vitesse d’essorage
adaptée à la nature du linge introduit dans la machine.
8
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
•DÉTAILS DES PROGRAMMES (suite)
FR
•DÉTAILS DES OPTIONS
•Flash 30min
•Prélavage
Ce programme vous permet de rafraîchir une charge de linge peu sale de 2,5
kg composée de COTON, BLANC, COULEURS ou SYNTHÉTIQUES
RÉSISTANTS.
Sa durée est limitée à 30 minutes.
Dans ce programme, la température de lavage est automatiquement programmée
à 40°C.
Spécialement conçu pour du linge souillé (boue, sang...).
Un premier brassage à froid spécifique précède une phase de chauffage
à 30°C.
Ce brassage à froid permet d’enlever, avant chauffage, les particules
souillant le linge.
Important :
Important :
moitié.
Il est nécessaire d’introduire du détergent dans le bac ” ” de
la boîte à produits (voir chapitre “CHARGEMENT DES PRODUITS
DE LAVAGE”).
•Vidange réservoir
•Réduction de temps
Pour ce programme, les doses de lessive doivent être réduites de
Permet de vider votre réservoir “Water saver technology”.
Nota : Lors de votre prochain cycle, votre réservoir se remplira
automatiquement en fin de programme.
Permet de réduire la durée du cycle selon 2 niveaux accessibles par
appuis successifs sur la touche.
Le niveau 1,réduisant en moyenne la durée de 20%.
Le niveau 2, réduisant en moyenne la durée de 40%, est destiné à du
linge peu sale.
•Rinçage plus
•LA FOIRE AUX QUESTIONS
"Spécial peaux sensibles et allergiques" : ajoute un rinçage supplémentaire
au cycle de lavage.
•Quelle quantité d’eau “Water saver technology” vous fait-il
d’économiser ?
•Repassage facile
Cette option permet aussi de laver plus délicatement votre linge tout en
conservant des performances identiques. La vitesse des essorages est
moins élevée pour limiter le froissage du linge.
Vous économisez 8,5 litres à chaque cycle, soit 25% ou environ 2
mètres cube par an.
•Que se passe t’il si je lave du linge qui décolore ?
•Égouttage (
Il est recommandé de faire une “Vidange Réservoir” après le cycle de
lavage.
)
Cette fonction, pour du linge très délicat, permet de supprimer l’essorage
et de passer directement à la vidange du lave-linge.
•Faut-il vider le réservoir quand on part en vacances ?
•Arrêt cuve pleine (
Il n’est pas nécessaire de le faire, toutefois, si on le souhaite, on peut
toujours vider le réservoir avec le programme “Vidange Réservoir”.
)
Cette fonction permet de retirer du linge de votre machine avant la phase
d’essorage ou de différer cette phase d’essorage, ceci permettant à votre
linge de rester dans l’eau afin d’éviter le froissage.
Nota : Lorsque la machine est arrêtée cuve pleine
d’eau, le voyant de déroulement de cycle ”Essorage”
( ) clignote et l’indicateur de temps restant affiche
”00:00”.
Ensuite :
— Soit vous désirez faire une vidange avec essorage.
Dans ce cas, choisissez une vitesse d'essorage adaptée à la nature du linge,
à l’aide de la touche ”Essorage” ( ) 3 .
Le programme se terminera automatiquement.
— Soit vous désirez faire une vidange seule.
Dans ce cas, à l’aide de la touche ”Essorage” 3 , choisissez la fonction
“égouttage” (vitesse d’essorage ”
”).
•Peut-on, malgré tout, nettoyer le réservoir si on le
souhaite ?
Vous pouvez faire un programme coton 90°C sans linge et en mettant
le produit lessiviel du commerce dans le bac assouplissant jusqu’au
premier repère.
Le lavage à 90°C permettra le nettoyage de votre tambour afin d’effacer
toute trace de colorant.
Au dernier rinçage, le produit lessiviel se trouvant dans le bac
assouplissant sera introduit dans la machine.
A la fin du dernier rinçage, l’eau chargée de lessive sera introduite dans
le réservoir Water Saver.
Une fois le cycle terminé, attendre au moins 1 heure pour laisser agir
le produit avant de vider le réservoir.
Ensuite, vous devez faire un programme “Vidange Réservoir”.
•Peut-on utiliser de la teinture du commerce pour recolorer
mes vêtements ?
•Départ différé (Delayed start)
Vous avez la possibilité de retarder le départ de votre programme afin de
bénéficier du tarif heures creuses ou d’éviter que le linge n’attende trop
longtemps dans le tambour en fin de cycle.
Pour avoir accès à cette fonction, appuyez sur la touche ”+” 5 .
Par pressions successives sur cette touche (+), choisissez le temps qui
devra s’écouler avant le départ du cycle (le réglage se fait d’heure en
heure).
Nota :
- La touche ”-”vous permet, en cours de réglage, de revenir en arrière.
- Le temps restant avant le départ du cycle est décompté d’heure en heure
jusqu’à 1 heure, puis de minute en minute entre 59 minutes et 1 minute.
Non, la teinture en machine à laver est vivement déconseillée.
•L’eau peut-elle rester dans le réservoir plusieurs
jours ?
Oui car le réservoir “Water saver technology” est protégé par un
traitement anti bactérien.
Aussi, nous avons obtenu le label "Sanitized".
Information :
Durant toute la période d’attente, quatre petits segments s’allument
successivement.
À la fin de la période d’attente, le programme démarre et la machine
décompte le temps restant avant la fin du cycle.
9
FR
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
•MODIFICATION D’UN PROGRAMME DE LAVAGE •SÉCURITÉS AUTOMATIQUES
•Pendant la programmation :
•Sécurité d'ouverture du couvercle :
Avant d’appuyer sur la touche ”Start/Pause” 6 , toutes les modifications
sont possibles.
Dès que le cycle de lavage a démarré, le couvercle de votre appareil se
verrouille.
Dès que le cycle est terminé ou lorsque la machine est arrêtée cuve pleine
d'eau, le couvercle se déverrouille.
Si vous avez choisi un "départ différé", le couvercle n'est pas verrouillé
pendant toute la période d'attente précédant le départ du cycle.
Si vous souhaitez ouvrir le couvercle pendant le cycle, appuyez brièvement
sur ”Start/Pause” 6 et attendez au moins 1 à 2 minutes afin que la sécurité
du couvercle se déverrouille.
•Après le départ du cycle :
Après avoir appuyé sur la touche ”Start/Pause” 6 , si vous voulez modifier
le type de textile (par exemple passer de “COTON” à “MIXTE”, etc...), il est
impératif d’annuler le programme en cours. Pour cela, mettez le sélecteur
1 sur la position ”O”.
Programmez, ensuite, votre nouveau choix sans oublier de le valider en
appuyant sur la touche ”Start/Pause” 6 .
Nota : Si vous changez de programme sans annuler, la
machine affiche :
Ceci indique que la nouvelle sélection n’est pas prise
en compte.
Par contre le cycle en cours n’est pas annulé et, si vous ramenez le sélecteur
1 sur sa position initiale, ce cycle reprendra son cours normal.
Important :
Suivant le moment du cycle où vous désirez ouvrir le couvercle,
ce délai peut être plus long car il faut lui ajouter une période de
refroidissement.
En effet, en cours de cycle, pour que la sécurité du couvercle se
déverrouille, la température intérieure de la machine ne doit pas
dépasser un certain seuil, ceci afin de vous éviter des brûlures graves.
•Pendant tout le cycle :
•Sécurité des eaux :
Les modifications suivantes sont possibles sans avoir à appuyer sur la touche
”Start/ Pause” 6 .
— pour un même type de textile, vous pouvez modifier la température.
Nota : Si la température atteinte par le cycle de lavage est plus élevée que
votre nouveau choix, le chauffage de l’eau est immédiatement arrêté et le cycle
continue.
— Vous pouvez modifier les vitesses d’essorage pendant tout le cycle.
— Vous pouvez sélectionner un “égouttage”et un “arrêt cuve pleine” pendant
toute la durée du lavage.
) jusqu’au début du rinçage
— Vous pouvez activer l’option “Rinçage plus” (
(jusqu’à ce que le voyant ” ” s’allume).
— Vous pouvez désactiver toutes les options pendant toute la durée du cycle
dans la mesure où leur action n’est pas déjà terminée.
En cours de fonctionnement, le contrôle permanent du niveau d’eau prévient
tout débordement éventuel.
•Sécurité d'essorage :
Votre lave-linge est équipé d'une sécurité qui peut limiter l'essorage
lorsqu'une mauvaise répartition de la charge est détectée.
Dans ce cas votre linge peut être insuffisamment essoré. Répartissez,
alors, uniformément votre linge dans le tambour et programmez un nouvel
essorage.
•Sécurité anti-mousse :
Votre lave-linge sait détecter une trop forte production de mousse lors de
l’essorage.
A ce moment-là, l’essorage s’arrête et la machine est vidangée.
Ensuite le cycle reprend son cours en adaptant les cadences d’essorage
et en ajoutant éventuellement un rinçage supplémentaire.
•Pendant la période précédant le départ effectif du cycle
(lorsque vous avez choisi de retarder votre lavage) :
— Toutes les modifications de programme et/ou options sont prises en compte
pendant la période d’attente d’un départ différé.
— Vous pouvez modifier la durée du “Départ Différé” pendant toute la période
d’attente précédant le départ effectif du cycle. Pour cela, appuyez sur les touches
de réglage 5 (+) ou (-) pour choisir une nouvelle valeur.
Nota :
- Pendant cette période, le choix d’un nouveau temps annule la précédente
sélection. La nouvelle durée choisie est prise en compte à partir de la dernière
sélection.
- Si, pendant cette période, vous voulez annuler totalement le “départ différé”,
appuyez sur une des touches 5 (+) ou (-) jusqu’à ce que le voyant ”Delayed
start” s’éteigne et que le voyant ”Remaining time” s’allume.
Ensuite, appuyez brièvement sur la touche ”Start/Pause” 6 .
Le cycle démarrera immédiatement.
•En fin de cycle :
Lorsque la machine affiche ”StOP”, vous pouvez programmer un nouveau
cycle sans avoir à ramener le sélecteur 1 sur la position ”O”.
Il suffit pour cela de tourner le sélecteur ou d’appuyer sur une des touches
2 , 3 ou 4 .
La machine affiche le temps du programme précédemment sélectionné.
Elle est alors prête pour une nouvelle programmation.
10
FR
5 / ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
•NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE
Ce filtre récupère les petits objets que vous avez pu laisser par mégarde
dans les vêtements et évite qu'ils ne perturbent le fonctionnement de la
pompe.
Pour le nettoyer procédez comme suit :
— ouvrez les portillons du tambour. Au fond de ce dernier vous voyez
apparaître une pièce en plastique A (Fig. D15)
— déverrouillez cette pièce (Fig. D16).
Pour cela :
- introduisez une tige (un crayon ou un tournevis, par exemple) dans le
trou situé sur la pièce A
- tout en appuyant verticalement à l’aide de cette tige, poussez la pièce A
vers la droite jusqu’à ce qu’elle s’échappe de son logement
— retirez la pièce A
— tournez légèrement le tambour, portillons ouverts, vers l'avant de la machine
(Fig. D17)
Par les ouvertures laissées libres par le retrait de la pièce A , vous avez
accès au filtre de pompe .
— retirez-le de son logement (Fig. D17)
— enlevez les différents objets se trouvant à l'intérieur
— rincez-le sous le robinet (Fig. D18)
— remettez-le en place en le poussant bien à fond dans son logement après
avoir vérifié la propreté de ce dernier
— remettez la pièce A en place en prenant soin de bien la positionner
dans les ouvertures au fond du tambour et en la poussant vers la gauche
jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement encliquetée (Fig. D19).
•ENTRETIEN DES PIÈCES INTERNES
Pour garantir une meilleure hygiène, nous vous recommandons :
— de laisser le couvercle ouvert quelques temps
après le lavage,
— de nettoyer, environ une fois par mois, les parties en plastique et en
caoutchouc de l’accès à la cuve, à l’aide d’un produit légèrement chloré.
Pour éliminer tous résidus de ce produit, effectuer un rinçage.
— de faire un cycle de lavage à 90°C au moins une fois par mois.
•NETTOYAGE DE LA BOÎTE À PRODUITS
Nettoyez régulièrement la boîte à produits.
Pour cela :
— appuyez simultanément sur les bossages se trouvant de part et d'autre
de la boîte, celle-ci s'extrait de son logement (Fig. D20).
— retirez le siphon situé à l’arrière de la boîte et séparez cette dernière
(Fig. D21)
de son enjoliveur avant
— rincez le tout sous le robinet (prenez soin de vider l'excédent d'eau qui
pourrait subsister à l'intérieur de la boîte)
— remontez tous les éléments de la boîte en veillant à ce que la partie
boîte proprement dite soit bien clippée dans la partie enjoliveur, puis remettez
l’ensemble à sa place sous le couvercle de la machine.
•VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES
Pour éviter des dégâts des eaux, nous vous recommandons de vérifier
régulièrement l'état des tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange. Si vous constatez
le moindre fendillement, n'hésitez pas à les remplacer par des tuyaux
identiques disponibles auprès du fabriquant ou de son Service Après Vente.
Pour le remplacement du tuyau d’alimentation en eau, reportez-vous au
chapitre “ALIMENTATION EN EAU FROIDE”.
•NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Important :
Pour le nettoyage de la carrosserie, du tableau de commande, et,
en général, de toutes les pièces en plastique, utilisez une éponge ou un
chiffon humidifié avec de l’eau et du savon liquide uniquement.
Dans tous les cas, proscrire :
— les poudres abrasives
— les éponges métalliques ou plastiques
— les produits à base d'alcool (alcool, diluant ...)
D 15
•REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Attention :
Pour votre sécurité, le remplacement du cordon électrique ou,
selon votre modèle, de l’ensemble boitier électrique et son cordon
associé, doit impérativement être effectué par le service après vente
du fabricant ou un professionnel qualifié.
D 17
D 18
D 20
A
D 21
D 19
D 16
G
LANC
C
CLA
2
2
1
1
11
FR
6 / INCIDENTS ET MESSAGES PARTICULIERS DONNÉS PAR L’AFFICHEUR
•INCIDENTS POUVANT SURVENIR
•MESSAGES DONNÉS PAR L’AFFICHEUR
•Le cycle ne démarre pas
•Incidents signalés dépannables par vous-même
— Vous avez omis d’appuyer sur la touche ”Start/Pause”.
— L’appareil n’est plus alimenté en électricité :
- vérifiez si la prise de courant est correctement branchée.
- vérifiez le disjoncteur, les fusibles.
— Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
— Le couvercle de l’appareil est mal fermé.
Dans ce chapître, nous vous expliquons comment remédier vous-même,
très facilement à ces incidents.
Votre appareil détecte de lui-même certains incidents de fonctionnement
et vous le signale par des messages particuliers qui apparaissent sur
l’afficheur.
Messages
•Une flaque d’eau se forme autour de la machine
Attention :
Robinet d’arrivée d’eau fermé. Vérifiez l’ouverture du robinet
d’arrivée d’eau, puis appuyez de nouveau sur la touche
”Start/Pause” pour relancer le cycle. Cet incident peut aussi
être provoqué par un mauvais raccordement du tuyau de
vidange (voir chapitre ”ÉVACUATION DES EAUX USÉES”).
Retirez tout d’abord la prise de courant ou coupez le fusible
correspondant et fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, le contrôle constant du niveau
empêche l’eau de déborder. Si, malgré cela, de l’eau sort de la machine, il
se peut que :
— la crosse de vidange soit mal positionnée dans le conduit d’évacuation.
— les raccordements du tuyau d’alimentation en eau sur la machine et sur
le robinet ne soient pas étanches :
- vérifiez la présence des joints ainsi que le serrage des raccords.
Le filtre de pompe est bouché . Nettoyez le filtre de pompe
(voir façon de procéder dans le chapitre “NETTOYAGE DU
FILTRE DE POMPE”), puis appuyez de nouveau sur la touche
”Start/Pause” pour relancer le cycle.
Vérifiez aussi le positionnement du tuyau de vidange dans
le conduit d’évacuation: le raccordement ne doit pas être
étanche (voir chapitre ”ÉVACUATION DES EAUX USÉES”).
•Fortes vibrations lors de l’essorage
— Votre appareil n’a pas été correctement débridé :
- vérifiez si toutes les cales servant au transport ont bien été retirées (voir
chapitre ”DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT”)
— Le sol n’est pas horizontal.
— Votre appareil repose sur ses deux roulettes "avant" (suivant le modèle)
- reposez l’appareil sur ses pieds en repoussant le levier de mise sur
roulettes vers la droite.
Couvercle mal fermé. Vérifiez la fermeture du couvercle, puis
appuyez de nouveau sur la touche ”Start/Pause” pour relancer
le cycle.
Tambour bloqué. Vérifiez si une petite pièce de linge (ex.
mouchoir, chaussette,...) n’est pas passée entre la cuve
et le tambour et ne bloque la rotation de ce dernier. Pour
avoir accès au fond de la cuve, reportez-vous au chapitre
“NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE”.
• Le linge n’a pas été essoré ou est insuffisamment essoré
— Vous avez sélectionné un programme sans essorage, par ex. ”Egouttage”.
— La sécurité d’essorage a détecté une mauvaise répartition du linge dans
le tambour :
- détassez le linge et programmez un nouvel essorage.
Nota :
S’il s’est produit un incident de fonctionnement qui n’entre pas dans
les cas cités ci-dessus, avant d’appeler un dépanneur, nous vous
conseillons de procéder comme suit :
- mettez le sélecteur de programmes sur la position ”O” et débranchez
la prise de courant pendant au moins 10 secondes
- rebranchez la prise et relancez un cycle de lavage.
Si le défaut persiste, appelez votre dépanneur.
• La machine ne vidange pas
— Vous avez programmé un “Arrêt cuve pleine”.
— Le filtre de la pompe de vidange est obstrué :
- nettoyez-le (voir façon de procéder dans le chapitre ”NETTOYAGE DU
FILTRE DE POMPE”)
— Le tuyau d’évacuation est plié ou écrasé.
Important :
Ne pas relancer de cycle de lavage, quand, le tambour reste
bloqué ou si vous constatez la présence d’eau autour de votre machine
ou encore si vous constatez une odeur de brûlé.
• Le couvercle ne s’ouvre pas
— Le programme n’est pas encore terminé.
Le couvercle reste verrouillé pendant toute la durée du programme.
• Les portillons du tambour s’ouvrent trop lentement
Causes / Remèdes
• SERVICE APRES VENTE:
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées :
— soit par votre revendeur,
— soit par un autre professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil
(modèle, type et numéro de série). Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique fixée au dos de l’appareil.
(pour les machines équipées de portillons à ouverture douce)
— Votre machine n’a pas fonctionné depuis longtemps.
— Elle est située dans un local trop froid.
— Des résidus de lessive (poudre) bloquent les charnières.
- dans tous les cas, tout rentre dans l’ordre après la première ouverture.
Important :
De manière générale et quelle que soit l’anomalie constatée,
il convient d’arrêter la machine, de débrancher le cordon
d’alimentation électrique et de fermer le robinet d’arrivée d’eau.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les
produits d'entretien Clearit.
•REMARQUE SUR LE FONCTIONNEMENT, CECI
N’EST PAS UN INCIDENT :
L'expertise des professionnels au
service des particuliers
•La durée du programme est écourtée ou rallongée
en cours de programme
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions
adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers
et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que
toute une ligne de produits accessoires et consommables.
Il ne s’agit pas d’un défaut. La durée affichée en début de programme se
met à jour en fonction de la charge introduite (pesée automatique). Ceci garanti
un résultat de lavage parfait, des consommations d’eau et d’énergie adaptées
à la charge. C’est normal. Le système de sécurité d’essorage et anti-mousse
peuvent rallonger la durée initiale affichée.
12
7 / INFORMATIONS RELATIVES AU RÈGLEMENT UE 1015/2010
FR
Conformément au règlement UE 1015/2010, vous trouverez ci-après des informations complémentaires sur le produit. Leur motif : des directives
sur les économies d’énergie auxquelles tous les appareils vendus dans l’UE doivent se conformer.
•CHOIX DE LA BONNE LESSIVE
Le symbole d’entretien du linge définit le bon choix de lessive , de la bonne température et du traitement adéquat du linge.
Type de textile
Linge blanc
en coton
Linge couleur en lin ou
en coton
Programme
Coton
20°C - 90°C max.
Coton
20°C - 60°C max.
Synthétiques
20°C - 60°C max.
Délicat/Soie
20°C - 40°C max.
Laine
20°C - 40°C max.
Synthétiques
Textiles délicats
Laine
Produit lessiviel
Lessive avec produit blanchissant
Lessive couleur sans produit blanchissant
Lessive couleur/délicat
Lessive pour linge délicat
Lessive pour lainages
•INFORMATION PRODUIT
•Humidité résiduelle du linge
Pour connaître la classe d’efficacité d’essorage de votre appareil, consultez son label énergétique fourni avec celui-ci et se reporter au tableau
ci-dessous :
Classe d’efficacité d’essorage
Humidité résiduelle D en %
A (très haute efficacité)
D < 45
B
45 ≤ D < 54
C
54 ≤ D < 63
D
63 ≤ D < 72
E
72 ≤ D < 81
•Programmes pour les essais selon réglement délégué (UE) 1061/2010
Ces programmes conviennent pour nettoyer les textiles en coton normalement sales, et sont les plus efficaces en ce qui concerne les consommations
conjointes d’énergie et d’eau.
Classe et charge maximale
selon votre modèle
Programme*
Coton 60°C
pleine charge
Coton 60°C
1/2 charge
Coton 40°C
1/2 charge
Charge maximale de linge sec (kg)
5 kg
Classe/kWh/l
A++/0.77/46
min
138
A++/0.65/29
84
A++/0.39/29
7 kg
6 kg
82
Classe/kWh/l
min
Classe/kWh/l
min
A+ /1.20/50
170
A /1.40/55
165
A++/0.99/50
189
A+/1.40/55
160
A+++/0.70/36
182
A++/1.14/49
140
A+ /0.74/35
108
A /0.87/41
125
A++/0.71/35
122
A+/0.74/45
146
A+++/0.51/32
131
A++/0.76/40
121
A+/0.52/35
108
A /0.64/42
124
A++/0.45/35
118
A+/0.57/44.5
135
A+++/0.42/33
127
A++/0.55/39
120
* Programme sans option, essorage maxi.
Pour des raisons d’économie d’énergie, la température de lavage réelle peut différer de la température de programme indiquée.
•Consommation d’électricité en mode arrêt et laissé sur marche
Mode arrêt :
< 0,5 W
Mode laissé sur marche :
13
< 1,5 W
TW2G00819-00 07/12

Manuels associés