- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Barbecues et grillades
- KitchenAid
- 720-0893A
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
95
FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com COMPTOIR POUR GRIL D’EXTÉRIEUR AUTOPORTANT Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le: 1-877-373-2301 ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2 Keep this manual for future reference. Conserve el presente manual para consultas futuras. Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. 720-0893A (LP) 730-0893A (NG) 19000610A1 TABLE OF CONTENTS PACKAGE CONTENT LIST…...............................................5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .………………………..………6 ÍNDICE LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE………………...…..5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE…………………..….….…..6 TABLE DES MATIÈRES LISTE DES PIÈCES DE L’EMBALLAGE...............................5 CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE………………..….……6 Raccordement au gaz……………………………………………71 OUTDOOR GRILL SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 1 2 3 4 5 x5 6 x3 7 8 9 10 x2 5 11 12 x5 13 14 ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE Some parts come with Screws preinstalled. Loosen and tighten for final assembly. 6 Algunas partes vienen con los tornillos pre instalados. Afloje y apriete para el ensamble final. Certaines pièces sont livrées avec les vis pré-installées. Desserrez et resserrez pour l'assemblage final. 1. 1 2. 2 7 3 4 8 5 6 9 7 8 3 10 9 ` 10 ` 11 11 12 12 3 13 14 13 15 16 14 17 18 4 5 15 19 20 16 6 7 8 9 21 10 10 22 11 17 23 24 18 25 1 12 2 + + - + + - 3 + 12 26 19 27 13 28 14 20 29 30 21 31 32 22 33 23 INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Product Dimension Gas Supply Requirements Gas Connection Requirements A º A A C B º A 26 Make Gas Connection A B : ° A B GAS CONVERSIONS Tools and Parts for Gas Conversion 28 Conversion from LP Gas to Natural Gas Installation of the regulator Make Gas Connection Change Grill Main Burner Valve Orifices A 29 Change the Sear burner Orifices A 1. Use a wrench to remove the sear burner orifice brass connector with flex line end to sear burner tube. A 2. Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the orifice. Replace with the Natural gas orifice. IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of the valve. 3. Reinstall sear burner, tighten the sear burner orifice brass connector and sear burner tube by using a wrench. º 4. Open the manual shutoff valve in the gas supply. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. 5. Test all connections using an approved noncorrosive leakdetection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found. 31 Check and Adjust the Burners A A B C 32 OUTDOOR GRILL USE Using Your Outdoor Grill A A 34 Using Your Side Burner and Sear Burner TIPS FOR OUTDOOR GRILLING 36 Cooking Methods Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame adjustment. Heat settings indicated are approximate. Grilling times are affected by weather conditions. FOOD Beef Hamburgers ½" (1.3 cm) to ¾" (1.9 cm) thick Roasts Rib Eye, Sirloin COOKING METHOD/ BURNER SETTING INTERNAL TEMP. DIRECT Medium INDIRECT Medium/OFF/Medium Medium (160°F/71°C) 10-15 Grill, turning once. Med-Rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) 32-40 per lb (12-15 per kg) Tent with foil first 45-60 minute; of cooking time. Med-Rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) 11-16 Rotate steaks Vi turn to create criss-cross grill marks. Med-Rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) 18-25 Med-Rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) 22-29 Med-Rare(145°F/63°C) 11-29 Steaks, 1" (2.5 cm) DIRECT Medium Porterhouse, Rib, T-bane, Top Loin, Sirloin Steaks, 1½" (3.8 cm) DIRECT Medium Porterhouse, Rib, T-bane, Top Loin, Sirloin Top Round or Shoulder/ DIRECT Medium Chuck (London Broil) 1½" (3.8 cm) thick Flank, ½" (1.3 cm) thick DIRECT Medium Pork Chops, 1" (2.5 cm) 1½ " (3.8 cm) thick Ribs 2½-4 lbs (0.9-1.5 kg) Roast, boneless tenderloin, 1lb (0.37 kg) Ham halt, 8-10 lbs (3-3.7 kg) Ham steak precooked, ½” (1.3 cm) thick Hot Dogs When 2 temperatures are listed, for example: Medium to MediumLow, start with the first and adjust based on cooking progress. Cooking times may vary from chart times depending on the type of fuel, Natural or LP gas. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS (total minutes) DIREC T Medium to Med-Low Medium (160°F/71 °C) 12-22 30-40 INDIRECT Med/OFF/Med Medium (160°F/71 °C) 40-60 DIRECT Medium INDIRECT Med/OFF/Med Medium (160°F/71 °C) 18-22 Reheat (140°F/60°C) 2-2½ hours DIRECT Preheat Medium Grill Medium DIRECT Medium Reheat (145°F/63°C) 7-10 Reheat (145°F/63°C) 5-10 DIRECT Medium DIRECT Med-Low to Medium 170°F/77°C 15-22 Grill, turning occasionally. During last few minutes brush with barbecue sauce if desired. When done, wrap in foil. Turn during cooking to brown on all sides. Wrap entire ham in foil and put on grill without pan or drip pan Slit skin if desired. Chicken Breast, boneless Pieces, 2-3 lbs (0.751.1 kg) Breast 170°F/77°C Thigh 180°F/82°C Lamb Chops and Steaks, Loin, Rib, DIRECT Sirloin, 1" (2.5 cm) thick Medium 1½" (3.8 cm) thick DIRECT Medium Med-rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) Med-rare (145°F/63°C) to Medium (160°F/71°C) 10-20 16-20 For even cooking, pound breast to ¾" (2.0 cm) thick. Start bone side down. FOOD Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks Halibut, Salmon, Swordfish, 8 oz (0.25 kg) INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS DIRECT Medium 4-6 per ½” (1.3 cm) thickness of fish DIRECT High 5-7 per side DIRECT Medium 4-8 INDIRECT 170°F/77°C HI/OFF/High INDIRECT 170°F/77°C Medium/OFF/Medium 14-18 Corn on the cob Whole, Catfish, Rainbow Trout, 8-11 oz (0.25-0.34 kg) Shellfish, Scallops, Shrimp Turkey Whole breast (bone-in) Grill, turning once. Brush grill with oil to keep fish from sticking. Remove when inside is opaque and flaky with skin easily removed. 25-30 Tent with foil until last 30 minutes of cooking time. Start skin side down. 11-16 Less than 11 lbs (5.0kg) DIRECT Medium 20-25 Eggplant DIRECT Medium 7-10 Onion, ½” (1.3 cm) thick DIRECT Medium 8-20 Soak in cold water 20 minutes. Do not husk. Shake off excess water. Wash and cut into ½” (1.3 cm) slices or lengthwise. Brush with olive oil. Potatoes, Sweet, whole 40-70 Peppers, Roasted DIRECT Medium DIRECT High DIRECT High Squash, Summer, Zucchini DIRECT Medium 7-10 Garlic Roasted DIRECT Medium 20-25 Half breast (bone-in) Whole, 7-12 lbs (2.6-4.5 kg) Fresh Vegetables Baking, whole 38 COOKING METHOD/ BURNER SETTING INDIRECT HI/OFF/HI Breast 170°F/77°C Thigh 180°F/82°C 45-90 15-22 Grill, turning once. Brush with olive ail. Put a skewer through several slices to hold together. Individually wrap in heavy-duty foil. Grill, rotating occasionally. Wash and place on grill whole. Char skin all around. Cool in a paper bag or plastic wrap to loosen blackened skin. Peel and remove seeds. Wash and cut into ½ (1.3 cm) slices or lengthwise. Brush with olive oil. Cut off top, drizzle with olive oil and wrap in double layer of foil OUTDOOR GRILL CARE Replacing the igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and let the grates cool. When completely cool, grill racks can be removed for thorough cleaning. Clean them with a mild detergent and warm water. For baked-on food residue, prepare a solution of 1 cup (240mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water. Soak grates for 20 minutes, then rinse with water and dry completely. General Cleaning 39 40 TROUBLE SHOOTING ASSISTANCE Accessories 41 LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0893A) 42 states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions may not apply to you; this limited warranty gives you specific legal rights as set for herein. Rights may vary depending on where your reside. SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ños al usar el aparato de cocci ículo ■ recreativo, remolque port ■ ■ ínimos de la construcci ■ ■ ■ ■ ■ ■ íquidos iflamables. ■ ■ ■ ■ Á ser reemplazada antes de usar el aparato de cocci ■ ■ ■ ■ ■ ■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ■ 45 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación 46 Medidas del producto Requisitos del suministro de gas recreaci ículos de 47 Requisitos Para la Conexión de Gas para apretarlo. hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera. A A C B ín inferior 48 º º hacia la derecha Conexión del suministro de gas A B ° A B 49 CONVERSIÓN DE GAS Herramientas y piezas para la conversión de gas Piezas provistas Piezas necesarias Conexión del suministro de gas Conversión de gas LP a gas natural Instalación del regulador 50 A 51 ° . Revise y regule los quemadores 53 A A B C 54 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES quemador secador Cómo usar el asador para exteriores A 55 4. Encienda el cerillo. 5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador. 56 Uso del mechero lateral y secador CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Durante el asado 58 Cuadro para asar ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° 59 ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Cómo reemplazar la batería del encendedor Inmediatamente después de que usted haya terminado de cocinar, gire todos los quemadores para alta de 10-15 minutos con la tapa cerrada para quemar residuos de comida. Apague todos los quemadores, levantar la tapa y deje que se enfríe las rejillas. Cuando esté completamente fría, los estantes de parrilla pueden desmontarse para limpieza. Limpiarlas con un detergente suave y agua tibia. Para residuos de alimentos al horno, preparar una solución de 1 taza (240mL) de amoniaco de 1 gal. (3,75 L) de agua. Remoje las parrillas durante 20 minutos, luego enjuague con agua y seque completamente. Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. Limpieza general Seque la superficie por completo con un paño suave. 61 62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para evitar daños en el asador, no rocíe agua sobre las llamas de gas. ASISTENCIA Accesorios 63 GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720/730-0893A) ° Canadá solamente, 64 Los derechos pueden variar dependiendo de donde reside. 65 SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR 66 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 67 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d'emplacement : étique des numéros de modèle et de série 68 Spécifications de l'Alimentation en Gaz 69 Exigences concernant le raccordement au gaz ° A A ° A A C B 70 Raccordement au gaz A ° A B B 71 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de gaz 72 Conversion de propane à gaz naturel Installation du détendeur Raccordement au gaz Remplacement des gicleurs de brûleur du gril A A. Gicleur de brûleur principal 73 Changer d'orifice pour le Brûleur Marquant 1. Utilisez une clé pour retirer le connecteur en cuivre de l'orifice du Brûleur marquant avec l'embout du tuyau flexible fixé au tube du Brûleur marquant. A A 2. Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz naturel. 74 IMPORTANT : Vérifier que le gicleur est correctement install dans la valve. 3. Réinstallez le Brûleur marquant, resserrez le connecteur en cuivre de l'orifice du Brûleur marquant et le tube du Brûleur marquant à l'aide d'une clé. ° 4. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz. 75 Contrôle et réglage des brûleurs A A B C 76 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR brûleur à infrarouge Utilisation de votre gril d'extérieur A 77 78 Utilisation de votre brûleur latéral 79 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson 80 Tableau de Cuisson au Gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Les réglages de chaleur sont indiqués de façon approximative. Les durées de cuisson au gril peuvent varier en fonction des conditions météorologiques. ALIMENT Bœuf Hamburgers de ½" (1,3 cm) à ¾" (1,9 cm) d’épaisseur Rôtis Faux-filet, surlonge Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la première et ajuster en fonction de la progression de la cuisson. Les durées de cuisson peuvent varier en fonction des durées indiquées dans le tableau en fonction du type de combustible utilisé (gaz naturel ou propane). MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR TEMP. INTERNE DURÉE (total minutes) INSTRUCTIONS SPÉCIALES DIRECT Moyenne Moyenne (160°F/71°C) 10-15 Griller, retourner une fois. INDIRECT Moyenne/ARRÊT/ moyenne Moy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) 32-40 par lb Recouvrir de papier (15-18 par kg) d’aluminium pendant les 45 à 60 premières minutes de cuisson. 11-16 Faire pivoter les steaks de ¼ de tour pour créer des marques de gril croisées. Steaks, 1" (2,5 cm) Aloyau, DIRECT côte, contre-filet,surlonge Moyenne Moy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) Steaks, 1½" (3,8 cm) Aloyau, côte, contre-filet, surlonge Intérieur de ronde ou épaule/bloc d’épaule (London Broil) de 1½" (3,8 cm) d’épaisseur Flanc de ½ (1,3 cm) d’épaisseur Porc Côtelettes, 1" (2,5 cm) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur Moy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C Moy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) 18-25 DIRECT Moyenne Moy-saignante (145°F/63°C) 11-16 Moyenne (160°F/71°C) 12-22 30-40 Côtes 2½ ‡ 4 lb (0,9 à 1,5 kg) DIRECT Moyenne à moyennefaible INDIRECT Moy./ARRÊT/moy. Moyenne (160°F/71°C) 40-60 Rôti, filet désossé, 1 lb (0,37 kg) Demi-jambon 8 à 10 lb (3 à 3,7 kg) DIRECT Moyenne INDIRECT Moy./ARRÊT/moy. Moyenne (160°F/71°C) 18-22 Réchauffage (140°F/60°C) 2 à 2 h 30 Steak de jambon précuit, ½" (1,3 cm) d’épaisseur DIRECT Préchauffage moyenne Gril - moyenne DIRECT Moyenne Réchauffage (145°F/63°C) 7-10 Réchauffage (145°F/63°C) 5-10 Entailler la peau si désiré. DIRECT Moyenne 170°F/77°C 15-22 DIRECT Moy-faible à moyenne Poitrine 170°F/77°C Cuisse 180°F/82°C Pour une cuisson uniforme, attendrir la poitrine à ¾" (2,0 cm) d’épaisseur. Commencer avec le côté os vers le bas. Hot dogs Poulet Poitrine, désossée Morceaux, 2 à 3 lb (0,75 à 1,1 kg) DIRECT Moyenne DIRECT Moyenne 22-29 Griller, retourner occasionnellement. Au cours des quelques dernières minutes, enduire de sauce barbecue si désiré. Lorsque c’est cuit, emballer dans du papier d’aluminium. Retourner pendant la cuisson pour dorer tous les côtés. Emballer l’intégralité du jambon dans du papier d’aluminium et placer sur le gril sans récipient ou plateau d’égouttement. 81 Agneau Côtelettes et steaks, Longe, côte, surlonge, 1" (2,5 cm) d’épaisseur 1½" (3,8 cm) d’épaisseur ALIMENT Poisson et fruits de mer Filets, darnes, gros morceaux Flétan, saumon, espadon, 8 oz (0,25 kg) Entier, poisson-chat, truite arc-en-ciel, 8 à 11 oz (0,25 à 0,34 kg) Mollusques et crustacés, pétoncles, crevettes Dinde Poitrine entière (morceaux avec os) Demi-poitrine (morceaux avec os) Entière 7 à 12 lb (2,6 à 5,4 kg) Légumes frais Épi de maïs DIRECT Moyenne DIRECT Moyenne MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR Moy-saignante 10-20 (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) Moy-saignante 16-20 (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) TEMP. INTERNE DURÉE (total minutes) DIRECT Moyenne 4 à 6 par ½" (1,3 cm) d’épaisseur de poisson DIRECT Élevée 5 à 7 par côté DIRECT Moyenne 4à8 INDIRECT ÉLEVÉE/ARRÊT/ ÉLEVÉE INDIRECT Moyenne/ARRÊT/ moyenne INDIRECT ÉLEVÉE/ARRÊT/ ÉLEVÉE 170°F/77°C 14-18 par lb (7-8 par kg) 170°F/77°C 25-30 par lb (7-8 par kg) Poitrine 170°F/77°C Cuisse 180°F/82°C 11-16 par lb (5-7 par kg) DIRECT Moyenne 20-25 Aubergine DIRECT Moyenne 7-10 Oignon, ½" (1,3 cm) d’épaisseur DIRECT Moyenne 8-20 Pommes de terre, Patates douces, entières DIRECT Moyenne 40-70 Pommes de terre au four, entières DIRECT Élevée 45-90 Poivrons, rôtis DIRECT Élevée 15-22 82 INSTRUCTIONS SPÉCIALES Griller, retourner une fois. Enduire la grille d’huile pour empêcher le poisson d’attacher. Retirer du feu lorsque l’intérieur est opaque et floconneux et que la peau s’enlève facilement. Recouvrir de papier aluminium jusqu’aux dernières 30 minutes de cuisson. Commencer avec le côté peau vers le bas. Moins de 11 lb (5 kg). Faire tremper dans l’eau froide pendant 20 minutes. Ne pas retirer l’enveloppe de l’épi. Secouer pour éliminer l’excès d’eau. Laver et couper en tranches de ½" (1,3 cm) ou dans le sens de la longueur. Enduire d’huile d’olive. Griller, retourner une fois. Enduire d’huile d’olive. Enfiler plusieurs tranches sur une brochette pour les maintenir ensemble. Emballer individuellement dans du papier d’aluminium résistant. Griller, faire pivoter occasionnellement. Laver et placer entier sur le gril. Carboniser la peau tout autour. Laisser refroidir dans un sac en papier ou une pellicule de plastique pour dégager la peau noircie. Peler et retirer les pépins. ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la cuisson, mettre tous les brûleurs à haute pour 10-15 minutes avec le capot fermé à brûler les résidus alimentaires. Désactiver tous les brûleurs, soulever le couvercle principale et laisser refroidir les caillebotis. Après refroidissement complètement, d'un grill racks peuvent être enlevé pour un nettoyage en profondeur. Les nettoyer avec un détergent doux et d'eau chaude. Pour les restes de nourriture cuite, préparer une solution de 1 tasse (240 mL) de l'ammoniac à 1 gal. (3,75 litre) d'eau. Imbiber caillebotis pendant 20 minutes, puis rincer avec de l'eau et sécher complètement. Nettoyage Général Détergent liquide ou nettoyant tout-usage. 83 84 DÉPANNAGE LED ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur est à la position "ON"? La batterie est correctement installé? Vérifiez si la batterie installée correctement dans la boîte de la batterie. S'il vous plaît se référer à l'étape 25. Est-ce que le fil de lumière LED relie la boîte de batterie correctement? Vérifiez la connexion entre le fil de lumière LED et la boîte de la batterie, voir si elle est assez serré. Pour remplacer la boîte de la batterie, s'il vous plaît commander la pièce # 71. Ne l'interrupteur de lumière et le fil LED connectent correctement? Démonter panneau de contrôle principal pour vérifier la connexion entre l'interrupteur de lumière et le fil de lumière LED, et remplacer l'ensemble de lumière LED (Part # 82) Si le problème ne peut être résolu. ASSISTANCE Verifier er nettoyer les orifices de bruleurs s’ils sent bouches on sales. Voir la section “nettoyage er entretien” Accessoires Commander la pièce numéro 710-0003 85 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0893A) ° Canada uniquement, 86 Droits peut varier selon l'endroit où votre résidence. 87 Replacement Parts see Page 89 Piezas de Reemplazo ver Pagina 91 Remplacement Pieces voir Page 93 6 8 2 7 9 17 10 79 11 80 14 15 15 45 3 4 5 12 38 42 25 82 77 73 23 48 22 44 43 29 35 34 40 69 62 61 31 33 32 57 63 64 75 54 83 53 55 84 64 67 68 76 51 15 58 65 59 71 70 72 78 86 85 88 85a 85b 7 50 69 66 47 49 30 56 60 21 27 8 26 39 73 74 24 6 32 37 36 70 19 20 13 41 16 18 28 35 46 1 2 86g 86f 86a 86b 86c 86d 86e 52 81 79 Parts List 89 Parts List Lista de partes Cobertura de garantía (año) CANT. Abrazadera de la tapa principal, derecha 1 1 28 Abrazadera de la tapa principal, izquierda 1 1 1 29 Compuerta delantera 1 1 1 1 30 Conector de bronce del orificio de gas natural 1 1 Medidor de temperatura 1 1 31 Línea de gas flexible para el mechero lateral 1 1 6 Barra de la bisagra de la tapa del quemador lateral 1 4 32 Colector del mechero lateral 1 1 7 Pasador de barra de la bisagra de la tapa del quemador lateral 1 4 33 Válvula de gas del quemador lateral 1 1 8 Tapa del mechero lateral 3 2 34 Colector del mechero principal 1 1 9 Parrilla del mechero de marcado lateral 3 1 35 Línea de gas flexible para el mechero de marcado 1 1 10 Cable de encendedor del mechero de marcado 1 1 36 Regulador, del propano líquido 1 1 11 Mechero de marcado 1 1 37 Válvula de gas del mechero principal 1 5 12 Bandeja para grasa del mechero lateral para marcado 1 1 38 Válvula de gas del mechero lateral para marcado 1 1 13 Ensamble del bol del mechero lateral para marcado 1 1 39 Cable de empalme del encendedor 1 1 14 Panel de control izquierdo del mechero lateral para marcado 3 1 40 soporte de vidrio temperamento 1 15 Perilla de control 1 7 41 Logotipo 1 1 16 Plataforma calentadora 1 1 42 Tecla de luz 1 1 17 Rejilla de cocción con agujero 3 3 43 Panel de control principal 3 1 18 Regulador de llama 3 5 44 Panel fijo de vidrio temperamento de control principal 1 19 Montaje del perno del quemador 1 5 45 vidrio temperamento 1 1 20 Mechero principal 10 5 46 Bisel 1 5 21 Cable del encendedor del mechero principal A 1 1 47 cable de encendido del quemador lateral 1 22 Cable del encendedor del mechero principal B 1 1 48 Parrilla del quemador lateral 3 1 23 Cable del encendedor del mechero principal C 1 1 49 Escudo de calor del tanque 1 1 24 Cable del encendedor del mechero principal D 1 1 50 Ensamble del embudo del mechero lateral 1 1 25 Cable del encendedor del mechero principal E 1 1 51 Panel de control del mechero lateral derecho 3 1 26 Ensamble de la cuba del mechero principal No reemplazable 1 52 Mechero lateral 1 1 Cobertura de garantía (año) CANT. Tapa principal 3 1 27 2 Tornillo de la tapa principal 3 2 3 Conjunto principal del mango de la tapa 1 4 Carcasa del medidor de temperatura 5 No. Pieza (Descripción) 1 No. Pieza (Descripción) 5 1 1 91 Lista de partes Cobertura de garantía (año) CANT. Panel trasero 1 1 54 Marco del carro, frente 1 1 55 Imán para la puerta 1 2 No. Pieza (Descripción) 53 76 Pieza (Descripción) Varilla de encendido 77 Recipiente para grasa 82 luz del panel de control 78 Tapa del eje de iluminación Cobertura de garantía (año) CANT. 1 1 1 1 1 1 56 Panel inferior 1 1 57 Panel lateral, izquierdo 1 1 58 Panel lateral, lado derecho 1 1 59 Módulo del encendedor electrónico 1 1 60 Rueda giratoria con freno 1 1 61 Rueda giratoria 1 1 1 1 85 Parte de entrada de gas natural 1 1 1 1 85a Orificio NG del mechero lateral de marcado Ø 1.9 mm 1 1 Deslizador de la bandeja del tanque de gas 1 2 85b Orificio NG del mechero lateral Ø 1.7 mm 1 1 1 65 Bandeja del tanque 1 1 86 Se vende por separado como conjunto 66 Perno para la bandeja del tanque 1 1 86a 67 Ménsula de deslizamiento de la bandeja del tanque de gas, derecha 1 1 86b 68 Rueda 1 2 86c Botaperno de 6 mm 1 69 Ensamble del gozne de la puerta 1 4 86d Llave hexagonal 1 70 Ensamble de la abrazadera del gozne de la puerta 1 4 86e Llave inglesa de 6 mm 1 71 Caja de baterías 1 1 86g Tornillo de cabeza ovalada con bloqueo 2 72 Canasta del carro 1 1 86f Arandela plana 2 73 Conjunto de mango de la puerta 1 2 Cubierta de la parrilla 1 74 Puerta, lado izquierdo 3 1 manual 1 75 Puerta, lado derecho 3 1 Pre montaje de paquete de equipos 1 62 63 64 92 No. Pieza de bloqueo de la bandeja del tanque de gas Ménsula de deslizamiento de la bandeja del tanque de gas, izquierda Kit de conversión NG Ensamble del regulador de gas natural Manguera de gas natural con ensamble del conector rápido 1 Se vende por separado como conjunto con n° 86 1 1 1 Liste des pièces Nº Pièce (description) Couverture de la garantie (année) 1 Couvercle principal 3 1 27 2 Vis du couvercle principal 3 2 28 3 Poignée du couvercle principal 1 1 29 1 1 30 QTÉ Nº Pièce (description) Support du couvercle principal, droit Support du couvercle principal, gauche Chicane avant QTÉ 1 1 1 1 1 1 1 1 4 Boîtier de l'indicateur de température 5 Indicateur de température 1 1 31 1 1 6 Barre d'accouplement à charnière du couvercle du brûleur latéral Tuyau de gaz flexible du brûleur latéral 1 4 32 Collecteur du brûleur latéral 1 2 1 4 33 Valve de gaz du brûleur latéral 1 1 3 2 34 Collecteur du brûleur principal 1 3 1 35 Tuyau de gaz flexible du brûleur à flamber 1 1 1 1 1 36 Régulateur, PL 1 1 1 1 37 Valve de gaz du brûleur principal 5 1 1 38 Valve de gaz du brûleur latéral à flamber 1 1 1 1 7 8 9 10 11 Barre d'accouplement à charnière couvercle du brûleur latéral Couvercle du brûleur latéral Grille de cuisson du brûleur latéral à flamber Fil du dispositif d'allumage du brûleur à flamber Brûleur à flamber Connecteur en cuivre pour l'orifice du brûleur latéral Couvert ure de la garantie (année) 12 Plateau à graisse du brûleur latéral à flamber 13 Bol de brûleur latéral à flamber 1 1 39 Fil de jonction pour allumage 1 14 Panneau de commande du brûleur latéral à flamber 3 1 40 Support pour vitre trempe’e 1 Bouton de commande 1 7 41 Logo 1 1 Grille de cuisson avec trou 3 3 43 Panneau de commande principal 3 1 18 Dispositif de contrôle des flammes 3 5 44 1 1 19 Ergot du brûleur 1 5 45 Vitre en verre trempe’ 1 1 20 Brûleur principal 10 5 46 Collerette 1 5 21 Fil d'allumage du brûleur principal A 1 1 47 1 1 1 1 Cable d’allumage du bruleur late’ral 48 Grille de cuisson du brûleur latéral 3 1 1 1 49 1 1 1 1 Protecteur thermique de la bouteille 1 1 1 1 Non remplaçable 1 15 16 17 22 23 24 25 26 Grille chauffante Fil d’allumage du brûleur principal B Fil d'allumage du brûleur principal C Fil d'allumage du brûleur principal D Fil d’allumage du brûleur principal E Assemblage du bol de brûleur principal 1 1 42 50 Interrupteur d'allumage Panneau de controle supportant la vitre en verre trempe’ Assemblage du bol de brûleur latéral 1 5 1 51 Panneau de commande du brûleur latéral, droit 3 1 52 Brûleur latéral 1 1 93 Liste des pièces Nº Pièce (description) 53 Panneau arrière 54 Couverture de la garantie (année) QTÉ 1 1 Nº 76 Pièce (description) Couvert ure de la garantie (année) QTÉ Bâtonnet d'allumage 1 1 Cadre de chariot, avant 1 1 77 Aimant de porte 1 2 78 Pochette de la baguette d’allumage 56 Panneau inférieur 1 1 1 57 Panneau latéral, gauche 1 1 58 Panneau latéral, droite 1 1 59 Module pour allumage électrique 1 1 82 luz del panel de control 1 1 60 Roulette pivotante avec frein 1 1 61 Roulette pivotante 1 1 62 Pièce de blocage du plateau de la bouteille de gaz 1 1 85 Garniture pour orifice de gaz naturel 1 1 63 Support coulissant du plateau de la bouteille de gaz, gauche 1 1 85a Orifice pour GN du brûleur latéral à flamber de Ø 1,9 mm 1 1 64 Glissière du plateau de la bouteille de gaz 1 2 85b Orifice pour GN du brûleur latéral de Ø 1,7mm 1 1 Vendu séparém ent comme ensemble 1 55 Réceptacle à graisse Kit de conversion pour GN 65 Plateau de la bouteille 1 1 86 66 Boulon du plateau de la bouteille 1 1 86a 67 1 1 86b 68 Support coulissant du plateau de la bouteille de gaz, droite Roulette 1 2 86c 69 Charnière de porte 1 4 86d Clé hexagonale 70 Support de la charnière de porte 1 4 86e Clé 6 mm 72 Panier du chariot 1 1 86f Rondelle plate 71 Compartiment des piles 1 1 86g Assemblage du régulateur de gaz naturel Tuyau de gaz naturel avec connecteur à branchement rapide Tourne-écrou 6 mm 1 Vendu séparém ent comme ensemble avec réf. 86 1 1 1 1 1 1 1 Vis à tête bombée avec blocage 2 2 73 Poignée de porte 1 2 Couvercle de la grille 74 Porte, gauche 3 1 manuel 1 75 Porte, droite 3 1 Paquet quincaillerie pour préassemblage 1 94 1 1