Manuel du propriétaire | Malaguti 500 CC 4T - EURO 3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Manuel du propriétaire | Malaguti 500 CC 4T - EURO 3 Manuel utilisateur | Fixfr
AVANT-PROPOS
• La présente publication a été réalisée spécialement pour les techniciens du secteur (Services Après-vente agréés MALAGUTI, réparateurs de motos indépendants). Elle
contient toutes les interventions techniques prévues par le Constructeur au moment de sa diffusion.
• Nous avons volontairement omis certaines informations car - à notre avis - elles font partie de la culture technique de base indispensable.
• Pour toute autre information, se reporter au CATALOGUE DE PIECES DETACHEES et au MANUEL D’ATELIER - section PARTIE CYCLE.
• Il est important de lire les informations introductives de caractère général, avant de consulter les arguments spécifiques des différentes interventions à effectuer sur le
moteur, au profit d’une consultation rationnelle de chaque argument traité et des concepts techniques et de sécurité.
• Les interventions de contrôle, d’entretien, de réparation, de remplacement de pièces etc..., sont du ressort exclusif de techniciens compétents et experts en technologies
modernes, procédures rapides et rationnelles, caracté-ristiques techniques, valeurs de réglage, couples de serrage que, seul le fabricant est à même d’établir avec certitude.
• Il est très important d’observer scrupuleusement les indications. Les interventions effectuées de façon superficielle ou omises, peuvent porter préjudice au moteur, ou
entraîner, dans la meilleure des hypothèses, de désagréables contestations.
La société MALAGUTI S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans avis préalable. Pour toute demande ou pour toute information complémentaire,
contacter l’Atelier après-vente de la société MALAGUTI S.p.A.
MALAGUTI S.p.A.
Via Emilia 498, 40068 - San Lazzaro di Savena (BO) - ITALY
Tel. 051.62.24.811 - Fax 051.69.47.782
e-mail: [email protected] - http: // www.malaguti.com
1
10/07
REGLES GENERALES DE TRAVAIL
• Les recommandations qui suivent garantissent des interventions rationnelles en toute sécurité opérationnelle, réduisant progressivement les probabilités d’accidents, les
dommages de toute nature et les temps morts. Il est donc conseillé de les observer scrupuleusement.
• Tenir toujours en considération, sans les négliger, les impressions du client et ses communications de dysfonctionnement du moteur, en formulant des questions précises
permettant de dresser un cadre complet des symptômes des problèmes mis en évidence et de diagnostiquer, avec une approximation minimale, les causes effectives. Dans
le présent manuel, vous trouverez les informations techniques et les indications essentielles sur les modalités d’intervention, qui sont toutefois insuffisantes si elles ne sont
pas appuyées par une juste dose d’expérience personnelle.
• Planifier les interventions de réparation afin d’éviter des procédures dispersives et, de ce fait, des temps morts. Pour accéder aux composants à réparer, se limiter aux
opérations essentielles.
• Préparer les composants à remplacer et les pièces de rechange originales.
• Marquer les pièces qui risquent de se confondre en phase d’installation.
• Utiliser toujours des outils et un outillage d’excellente qualité.
• Pendant toute l’opération, garder les outils à portée de la main, disposés si possible suivant un ordre préétabli.
• Le lieu de travail doit toujours être propre et en ordre.
• Pour serrer les vis et les écrous, commencer par ceux qui ont un diamètre plus grand ou bien par ceux internes, puis continuer en “croix”, par “tractions” successives.
• Les valeurs de couple indiqués dans le manuel se réfèrent au “serrage final” et doivent être obtenues progressi-vement, par passages successifs.
• L’utilisation correcte des clés fixes (à fourche) s’effectue par “tractions” et non par “poussées”.
• Si les opérations prévoient la présence de deux techniciens, il est indispensable, au préalable, que ceux-ci se mettent d’accord sur les tâches et les synergies.
• Vérifier toujours le bon montage de chaque pièce avant d’en monter une autre.
• Les joints des bagues d’étanchéité, les bagues élastiques et les goupilles doivent être toujours remplacés à chaque dépose.
• Utiliser toujours des tournevis de dimensions adaptées aux vis sur lesquelles il faut agir.
Ne jamais utiliser des flammes libres, en aucun cas.
Nettoyer tous les éléments avec un détergent à faible degré d’inflammabilité.
Ne pas effectuer de soudures en présence d’essence.
• Ne jamais réutiliser un joint ou une bague élastique.
• Ne jamais utiliser un tournevis comme levier ou comme burin.
• Ne pas dévisser ni visser les vis et les écrous avec des pinces.
• Ne pas taper sur la clé avec un marteau (ou autre) pour desserrer ou serrer les vis et les écrous.
• Ne pas augmenter le bras de levier en enfilant un tube sur la clé.
2
10/07
SOMMAIRE
DESCRIPTION
DONNÉES TECHNIQUES
COUPLES
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Couvercle transmission
Convoyeur d’air - Filtre du convoyeur d’air
Dépose du roulement support arbre poulie entrainée
Montage du roulement support arbre poulie entrainée
GALET ANTI-CHOC
Galet en plastique
Dépose poulie entrainée - Controle cloche embrayage
Dépose embrayage
Dépose embrayage - Collier de retenue pivots
Dépose roulements demi-poulie entrainée
Controle demi-poulie entrainée fixe
Controle demi-poulie entrainée mobile
Montage roulements demi poulie entrainée
Assemblage poulie entrainée - Controle ressort de poussée
Montage embrayage
Montage poulie entrainée - Courroie de transmission
Dépose poulie motrice
Controle boitier à galets - Montage poulie motrice
Montage couvercle transmission
RÉDUCTION FINALE
Dépose couvercle moyeu - Dépose axe de roue
Dépose roulements boite moyeu
Dépose roulements axe roue
Dépose roulement arbre poulie entrainée
Controle arbre moyeu
Controle couvercle moyeu
Montage roulement arbre poulie entrainée
Montage roulement couvercle moyeu
Montage engrenages moyeu - Montage couvercle moyeu
COUVERCLE VOLANT
Dépose couvercle volant
Dépose composants couvercle volant
Dépose stator - Controle composants couvercle
Montage stator
Montage composants couvercle volant
Montage couvercle volant
1234
1234
1234
1234
DESCRIPTION
1234
1234 VOLANT ET DÉMARRAGE
1234
1234 Dépose moteur du démarreur - Dépose volant magnétique
1234
1234
1234
1234 Controle composants volant - Courroie de démarrage
1234
1234 Engrenage intermédiaire - Montage roue libre
1234 Montage engrenage intermédiaire - Montage volant magnétique
1234
1234
1234
1234 Montage moteur du démarreur
1234 GROUPE THERMIQUE ET DISTRIBUTION
1234
1234
1234
1234 Dépose collecteur d’aspiration - Dépose couvercle de poussoirs
1234
1234 Dépose commande distribution
1234
Dépose arbre à cames
1234
1234
1234 Dépose culasse
1234
1234 Dépose soupapes
1234
1234
1234 Dépose cylindre piston - Controle pied de bielle - Controle axe de piston
1234
1234 Controle piston
1234
1234 Controle bagues de retenue
1234
1234
1234 Montage piston
1234
1234 Sélection joint
1234
1234
1234 Montage bagues de retenue - Montage cylindre - Controle culasse
1234
1234 Controle composants de la distribution - Controle maintien des soupapes
1234
1234 Controle usure des sièges de soupape
1234
1234
1234 Controle soupapes - Controle jeu des guides de soupapes
1234
1234
1234 Controle des ressorts et demi-cones
1234
Montage des soupapes - Controle arbre à cames
1234
1234
1234 Montage culasse et composants de la distribution
1234
1234 Montage chaine et distribution
1234
1234
1234 Montage couvercle poussoirs
1234
Montage collecteur aspiration
1234
1234
1234 CARTER VILEBREQUIN
1234
1234
1234 Ouverture carter - Dépose vilebrequin
1234
1234 Enlèvement du contre-arbre - Remplacement roulements contre-arbre
1234
1234
1234 Controle composants vilebrequin - Controle alignement vilebrequin
1234 Controle demi-carter
1234
1234
1234 Controle coussinets
1234
1234 Contre-arbre - Montage vilebrequin
1234
1234 Accouplement carter
1234
1234
1234
LUBRIFICATION
1234
1234 Schéma de branchement - Caractéristiques générales
1234
1234
Guide pour le diagnostic
1234
1234
1234 Controle pression huile - Pompe huile
P.
4
5
10
10
11
11
12
12
12
13
13
14
14
15
15
15
16
16
17
17
18
20
21
21
21
22
23
23
23
24
25
26
26
27
27
28
29
30
31
3
10/07
P.
33
34
36
37
38
39
40
40
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
50
51
52
53
54
58
59
60
60
61
62
64
65
66
68
69
70
71
72
74
Données Techniques
MOTEUR
TRANSMISSION
Caractéristique
Description/valeur
Caractéristique
Description/valeur
Type
Monocylindrique à 4 temps avec double
bougie
Transmission
Alésage x Course
94 x 71 mm
Avec variateur automatique à poulies
expansibles et asservisseur de couple,
courroie trapézoïdale, embrayage
automatique.
Cylindrée
493 cm³
Rapport de compression
10,5: 1
Distribution
Quatre soupapes, un arbre à cames en tête
commandé par chaîne.
Jeu soupapes
Aspiration 0,15 mm
CAPACITÉ
Caractéristique
Description/valeur
Échappement : 0,15 mm
Huile moteur (lors du remplacement du filtre
et vidange d'huile)
1,7 l
Ralenti moteur
1 500 ± 100 tr/min
Huile de la transmission
250 cm³
Démarrage
Électrique
Lubrification
Lubrification du moteur avec pompe (à
l'intérieur du carter) trochoïde, filtre huile et
by-pass de régulation de la pression.
Alimentation
À injection électronique avec pompe à
essence électrique.
Puissance MAX.
29 kW à 7.500 tr/min
Couple MAX.
44 Nm à 5.200 tr/min
Refroidissement
Par circulation forcée de liquide.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
4
10/07
Caractéristique
Description/valeur
Allumage
Électronique inductif à haute efficacité, intégré
avec l'injection, avance variable et bobine
H.T. séparée.
Bougie (2)
NGK CR7EKB
Couples
GROUPE MOTEUR
CARTER ET VILEBREQUIN
Nom
Couples en Nm
Nom
Couples en Nm
Fixations du démarreur
11 ÷ 13
Écrou de fixation du contre-arbre
25 ÷ 29
Filtre à huile moteur
12 ÷ 16
Bouchon de vidange d'huile moteur
24 ÷ 30
Vis d'accouplement du carter moteur
11 ÷ 13
Vis de la pompe à huile
5÷6
Vis du pignon sur le vilebrequin
10 ÷12
Vis de la cloison de fermeture du logement de
la pompe à huile
8 ÷ 10
GROUPE THERMIQUE ET DISTRIBUTION
Nom
Couples en Nm
Bougie
12 ÷ 14
Goujons de fixation de la culasse
***
Écrous de fixation de la culasse
10 ÷ 12
Écrous de fixation de la culasse échappement
/ aspiration
10 ÷ 12
Gicleur de contrôle de la lubrification de la
culasse
5÷7
Capteur de température du liquide de
refroidissement
10 ÷ 12
Vis de fixation de la masse du contrepoids
7 ÷ 8.5
Vis de fixation du patin tendeur
10 ÷ 14
Nom
Couples en Nm
Vis de fixation du capteur de tours de phase
3÷4
Écrou de la poulie entraînée
92 ÷ 100
Vis de fixation de l'injecteur
3÷4
Écrou de la poulie motrice
160 ÷ 175
Vis de fixation du capteur de tours de phase
3÷4
Vis du rouleau anti-fouettement
16,7 ÷ 19,6
Vis de fixation de la cloche d'arrêt de la
masse lève-soupape
30 ÷ 35
Fixations M8 du couvercle transmission
23 ÷ 26
Fixation M6
11 ÷ 13
Vis de fixation du collecteur d'aspiration
11 ÷ 13
Fixation du rouleau anti-fouettement
17 ÷ 19
Vis de fixation du couvercle des poussoirs
7÷9
Écrou de l'embrayage
65 ÷ 75
Vis de fixation du corps papillon
11 ÷ 13
Vis du collecteur d'air complet
7÷9
Vis de fixation de la bride de retenue de
l'arbre à cames
4÷6
Vis du couvercle de la pompe à eau
3÷4
Vis de fixation de la culasse
10 ÷ 12
Vis du couvercle transmission externe
7÷9
Sonde lambda sur collecteur d'échappement
10 ÷ 12
Vis du couvercle volant
11 ÷ 13
Vis de fixation du pot d'échappement à la
bride
14 ÷ 16
RÉDUCTION FINALE
Nom
Couples en Nm
Vis du couvercle du moyeu AR
24 ÷ 27
COUVERCLE TRANSMISSION
*** Appliquer d'abord un pré-couple de 7 N·m en séquence croisée.
- serrer de 90° en séquence croisée - serrer de nouveau de 90° en séquence croisée.
5
10/07
HAUTEUR À LAQUELLE MESURER PISTON ET CYLINDRE
COUVERCLE VOLANT
Nom
Couples en Nm
Caractéristique
Description/valeur
Écrou de fixation du volant
115 ÷ 125
A
10 mm
Fixations du stator
8 ÷ 10
B
43 mm
Vis de fixation du conduit de récupération
blow-by
3÷4
Vis de fixation de la roue libre sur le volant
13 ÷ 15
Vis de la bride de guidage du câblage du
stator
3÷ 4
CYLINDRE-PISTON
Caractéristique
Description/valeur
Cylindre Ø C
94
Piston Ø P
93,968
LUBRIFICATION
Nom
Couples en Nm
Vis du couvercle de la pompe à huile
0,7 ÷ 0,9
Vis de fixation pompe à huile carter
5÷6
+0,018
-0,01
±0,014
CATÉGORIES D'ACCOUPLEMENT
Nom
Sigle
Cylindre
Piston
Jeu au
montage
Cylindre - Piston
A
93,990 ÷ 93,997
93,954 ÷ 93,961
0,029 ÷ 0,043
Données révision
Cylindre - Piston
B
93,997 ÷ 93,004
93,961 ÷ 93,968
0,029 ÷ 0,043
Cette section contient les informations principales concernant la révision du véhicule.
Cylindre - Piston
C
94,004 ÷ 94,011
93,968 ÷ 93,975
0,029 ÷ 0,043
Cylindre - Piston
D
94,011 ÷ 94,018
93,975 ÷ 93,982
0,029 ÷ 0,043
Jeux de montage cylindre - piston
NOTE
LE PISTON DOIT ÊTRE MONTÉ AVEC LA FLÈCHE VERS LE CÔTÉ D'ÉCHAPPEMENT;
LES SEGMENTS D'ÉTANCHÉITÉ DOIVENT ÊTRE MONTÉS AVEC LA RÉFÉRENCE " TOP
" OU LA MARQUE ORIENTÉES VERS LE HAUT.
6
10/07
Carter- vilebrequin- bielle
Joints spie
Diamètre des portées du
vilebrequin.
Mesurer les portées sur les deux
axes x-y.
* Monter les segments «2» et «3» avec l’inscription «TOP» orientée vers le haut.
** Disposer l’ouverture des colliers selon cette orientation.
*** Valeur «A» de la bague d’étanchéité à l’intérieur du cylindre.
Vérification de la mesure d’ouverture des bagues d’étanchéité:
Segment de compression 0,15 ÷ 0,35 mm Valeur max. 0,5 mm
Segment racleur d’huile 0,25 ÷ 0,50 mm Valeur max. 0,65 mm
VILEBREQUIN
Caractéristique
Description/valeur
Cat. 1
Diamètre standard: 40,010 ÷ 40,016
Cat. 2
Diamètre standard: 40,016 ÷ 40,022
Segment racleur d’huile 0,25 ÷ 0,50 mm Valeur max. 0,65 mm
Alignement vilebrequin
Jeux d’accouplement segments / fentes:
Effectuer un bon nettoyage des fentes de logement des
bagues d’étanchéité.
Au moyen d’un calibre d’épaisseur à intercaler entre le
segment et la fente, comme illustré sur la figure, vérifier
les jeux d’accouplement.
Premier segment
Jeu d’accouplement standard 0,01÷0,06 mm
Jeux maximaux admis après utilisation 0,10 mm
Second segment
Jeu d’accouplement standard 0,02÷0,07 mm
Jeux maximaux admis après utilisation 0,10 mm
Racleur d’huile
Jeu d’accouplement standard 0,01÷0,06 mm
Jeux maximaux admis après utilisation 0,10 mm
Si des jeux supérieurs aux valeurs maximales reportées
dans le tableau sont relevés, remplacer le piston.
Equipement spécifique
020335Y
Support magnétique pour
comparateur
DÉSALIGNEMENT MAX. ADMIS
7
10/07
Caractéristique
Description/valeur
A
0,15 mm
B
0,010 mm
C
0,010 mm
D
0,10 mm
JEU AXIAL ENTRE VILEBREQUIN ET BIELLE
La valeur du jeu axial de montage “M” entre le vilebrequin et la bielle doit être
comprise entre 0.20 ÷ 0.60 mm.
Descrption
Dimensions
Épaulement côté transmission
E = 1 ± 0,025
Demi-arbre côté transmission
F = 20,9
0
-0.05
Bielle
G = 22
-0.10
-0.15
Demi-arbre côté volant
H = 19,6
0
-0.05
Épaulement côté volant
I = 1,8 ± 0,025
Vilebrequin complet
L = 65,5
Jeu axial vilebrequin-carter (H)
0,1 ÷ 0,405 mm (à froid)
Rapport de compression
10,5: 1
+0.10
-0.05
8
10/07
Système d’épaississement
EPAISSEUR DU JOINT DE BASE
Nom
Mesure A
Epaisseur
MESURE RELEVÉE «A»
- 0,185 ÷ - 0,10
0,4 ± 0,05
MESURE RELEVÉE « A »
- 0,10 ÷ + 0,10
0,6 ± 0,05
MESURE RELEVÉE « A »
+ 0,10 ÷ + 0,185
0,8 ± 0,05
NOTE
LES VALEURS INDIQUÉES « - » CORRESPONDENT AUX RENTRÉES DU CIEL DU
PISTON PAR RAPPORT AU PLAN DU CYLINDRE.
Système de montage de cales pour limiter le taux de compression.
NOTE
LA MESURE « A » DOIT ÊTRE RELEVÉE SANS AUCUN JOINT MONTÉ EN « B ».
LA MESURE «A» À RELEVER EST UNE VALEUR DE SAILLIE OU DE
RENTRÉE DU CIEL DU PISTON PAR RAPPORT AU PLAN DU CYLINDRE.
LA MESURE «A» NOUS PERMET DE DÉTERMINER L’ÉPAISSEUR DU JOINT «B» À
APPLIQUER À LA BASE DU CYLINDRE POUR RÉCUPERER LE TAUX DE
COMPRESSION. LE JOINT DE BASE EN « B » SERA D’AUTANT PLUS ÉPAIS QUE
LE PLAN FORMÉ DU CIEL DU PISTON SERA SAILLANT HORS DU PLAN FORMÉ
PAR LA PARTIE SUPERIEURE DU CYLINDRE. VICE-VERSA, L’ÉPAISSEUR SERA
D’AUTANT PLUS FINE QUE LE CIEL DU PISTON RENTRE A L’INTERIEUR DU
PLAN SUPERIEUR DU CYLINDRE.
TABLEAU DES LUBRIFIANTS CONSEILLÉS
9
10/07
Produit
Description
Caractéristiques
Q8 ZC90 SAE 80W - 90
Huile pour moyeu arrière
Huile SAE 80W/90
Q8 FORMULA EXCEL SAE
5W - 40
Huile pour moteur
Huile synthétique SAE 5W-40
-
Graisse pour bague tournante
de la roue phonique:
Graisse au bisulfure de
molybdène et savon de
lithium
- Extraire les six vis du type M6.
Transmission
automatique
Couvercle transmission
- Dévisser les 4 vis de fixation.
- Extraire le couvercle transmission
externe en plastique.
- À l’aide d’un tournevis, enlever le
couvercle axe poulie entraînée en
agissant sur la partie inférieure du
bouchon.
- Défaire les quatre vis M8.
- Extraire le couvercle transmission.
- Vérifier que le coussinet tourne bien
librement, sinon procéder à sa
remplacement.
- Desserrer l’écrou de fixation de l’arbre
de la poulie entraînée à l’aide d’une clé
désaxée et empêcher la rotation de
l’arbre poulie à travers une douille
hexagonale du type pour véhicule.
- Enlever l’écrou et les deux rondelles.
NOTE
VU LES COUPLES DE BLOCAGES
ÉLEVÉS, L’UTILISATION DE CLÈS
ANGLAISES DIFFÉRENTES, PAR EXEMPLE
LA DOUILLE POLYGONALE
TRADITIONNELLE, PEUT COMPORTER
L’ENDOMMAGEMENT DE L’HEXAGONE
SITUÉ SUR L’ARBRE OU BIEN LA
RUPTURE DE LA DOUILLE.
10
10/07
Dépose du roulement
support arbre poulie
entrainée
Convoyeur d’air
- Extraire le couvercle transmission.
- Dévisser les deux vis indiquées dans
la figure pour déposer le convoyeur d’air.
- Extraire le couvercle transmission.
Couples de blocage (N*m)
- Enlever la rondelle Seeger.
Vis convoyeur d’air
11 ÷ 12
- Extraire le couvercle transmission
externe.
- Utiliser un support adapté pour le
couvercle de transmission et l’outil
spécifique comme un plan en bois.
- Dévisser les 4 vis de fixation indiquées
dans la figure pour déposer le
convoyeur d’air externe.
- Enlever le coussinet en utilisant
l’outil spécifique.
NOTE
IL EST NECESSAIRE D’INTERPOSER LE
CLOCHE A L’INTERIEUR DU COUVERCLE
DE TRANSMISSION A COTE DU
LOGEMENT DU COUSSINET ET LE PLAN
EN BOIS CAR SANS LA CLOCHE IL Y
AURAIT UN FLECHISSEMENT DE TOUTE
LA STRUCTURE DU COUVERCLE.
Equipement spécifique
Filtre du convoyeur d’air
001467Y002
Cloche pour coussinet ø externe 73 mm
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020375Y
Adaptateur 28 x30 mm
020439Y
Guide de 17 mm
- Déposer le convoyeur d’air externe.
- Dévisser les 2 vis de fixation indiquées
dans la figure pour déposer le filtre du
convoyeur.
11
10/07
Montage du roulement
support arbre poulie
entrainée
Galet anti-choc
- Chauffer le couvercle transmission du
côté interne avec le pistolet thermique.
- Vérifier que le coussinet ne présente
pas d’usures anormales et qu’il tourne
aisément.
Galet en plastique
NOTE
FAIRE ATTENTION À NE PAS
SURCHAUFFER LE COUVERCLE AFIN
D’ÉVITER D’ENDOMMAGER LA
SUPERFICIE PEINTE EXTERNE.
- Dévisser la vis de fixation à l’aide
d’une clé de 13 mm.
- Déposer le rouleau complet de
coussinet.
Equipement spécifique
020151Y
Réchauffeur d’air
NOTE
SI LE ROULEAU NE TOURNE PAS AISÉMENT, REMPLACER LE ROULEAU COMPLET.
- Introduire le coussinet sur l’outil
spécifique en utilisant de la graisse
pour en empêcher la sortie.
Montage rouleau anti-fouettement courroie
- Installer le rouleau anti-fouettement courroie avec le bord de limitation de la courroie
côté carter moteur.
- À l’aide de l’outil spécifique remonter
le nouveau coussinet.
- Bloquer la vis centrale au couple prescrit.
NOTE
SOUTENIR DE MANIERE APPROPRIEE
LA PARTIE EXTERNE AFIN D’ÉVITER
D’ENDOMMAGER LA SUPERFICIE
PEINTE.
NOTE
TOURNER LA POULIE ENTRAÎNÉE ET/OU LA POULIE MOTRICE JUSQU’À LA TENSION
CORRECTE DE LA COURROIE.
Couples de blocage (N*m)
Vis du rouleau anti-fouettement
16,7 ÷ 19,6
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020358Y
Adaptateur 37x40 mm
020439Y
Guide de 17 mm
12
10/07
Dépose poulie entrainée
Dépose embrayage
- Extraire la cloche d’embrayage.
- Pour enlever tout l’embrayage de la
poulie entraînée, il est nécessaire
d’utiliser l’outil spécifique;
- Préparer l’outil et les pivots moyens
vissés en position « E » du côté interne;
- Insérer l’anneau adaptateur
(020444Y010) sur le groupe embrayage
comme indiqué sur la photo.
- Monter le groupe poulie entraînée sur
l’outil en introduisant les pivots dans les
trous de ventilation;
- Déposer la demie-poulie motrice fixe
- Porter à butée sur la poulie entraînée
fixe, la vis arrière d’arrêt comme il est
indiqué sur la figure.
- Extraire le groupe poulie entraînée
ainsi que la courroie.
L’OUTIL DOIT ÊTRE FIXÉ
SOLIDEMENT EN ÉTAU EN
UTILISANT L’APPENDICE APPROPRIÉE.
NE PAS SERRER DE MANIÈRE EXCESSIVE
LA VIS ARRIÈRE POUR NE PAS
PROVOQUER DE DÉFORMATIONS
PERMANENTES DE L’OUTIL.
A L’AIDE DE LA CLE SPECIFIQUE DE
55 MM, ENLEVER L’ÉCROU DE
FIXATION.
Controle cloche
embrayage
DEVISSER LA VIS DE L’OUTIL ET
DECOMPOSER LE GROUPE
POULIE ENTRAÎNÉE, EMBRAYAGE,
RESSORT ET GAINE.
- Vérifier que la cloche d’embrayage ne
soit pas usée ou endommagée.
- Mesurer le diamètre interne de la
cloche d’embrayage.
Equipement spécifique
NOTE
VÉRIFIER L’EXCENTRICITÉ RELEVÉE MAX
0,2 MM.
020444Y
Outil pour le montage/démontage de
l’embrayage sur la poulie entraînée
Caractéristiques techniques
Valeur max.: 160,5 mm
Valeur standard: 160,2 mm
13
10/07
Dépose embrayage
- Extraire les 4 pivots de guidage.
- Vérifier l’épaisseur du matériel de frottement des masses de l’embrayage.
- Extraire la demi-poulie entraînée
mobile.
Caractéristiques techniques
Épaisseur minimum admise:
1 mm
- Les masses ne doivent pas présenter de traces de lubrifiants. Si c’est le cas,
vérifier les joints du groupe poulie entraînée.
NOTE
LES MASSES EN PHASE DE RODAGE DOIVENT PRÉSENTER UNE SUPERFICIE DE
CONTACT CENTRALE ET NE DOIVENT PAS DIFFÉRER LES UNES DES AUTRES. DES
CONDITIONS DIVERSES PEUVENT PROVOQUER LE CLAQUAGE DE L’EMBRAYAGE.
Dépose roulements
demi-poulie entrainée
- Ne pas ouvrir les masses avec des
outils afin d’éviter une variation de
charge des ressorts de rappel.
- Vérifier que sur la douille il n’y ait pas
de signes d’usure ou bien qu’elle ne
soit pas endommagée; dans le cas
contraire remplacer la demi-poulie
entraînée fixe.
- Enlever la bague d’arrêt en utilisant
une pince.
- À l’aide de l’outil spécifique inséré à
travers le coussinet à rouleaux,
expulser le roulement à billes.
NOTE
SOUTENIR DE MANIÈRE APPROPRIÉE LA
POULIE AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER
LE FILETAGE.
Collier de retenue pivots
- Extraire le collier à l’aide de 2
tournevis.
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020456y
Adaptateur Ø 24 mm
020363Y
Guide de 20 mm
14
10/07
NOTE
SI L’ON PROCÈDE À LA RÉVISION DES COUSSINETS SUR UN ENSEMBLE POULIE
ENTRAÎNÉE MONTÉ, IL EST NECESSAIRE DE SOUTENIR LE GROUPE AVEC LA CLOCHE.
Controle demi-poulie
entrainée mobile
Equipement spécifique
- Vérifier l’éventuelle présence d’usure
sur la superficie de contact avec la
courroie.
001467Y002
Cloche pour coussinet ø externe 73 mm
- Extraire les 2 bagues d’étanchéité
internes ainsi que les 2 joints toriques
externes.
- Extraire le coussinet à rouleaux avec
l’outil spécifique, en soutenant la
demi-poulie fixe avec la cloche.
- Mesurer le diamètre intérieur de la
douille de la demie-poulie mobile.
Caractéristiques techniques
Equipement spécifique
Diamètre maximum admis:
50,05 mm
Diamètre standard:
50,00 +0,035
0,00 mm
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020375Y
Adaptateur 28 x30 mm
020364Y
Guide de 25 mm
001467Y002
Cloche pour coussinet ø externe 73 mm
Montage roulements demi
poulie entrainée
- Monter un nouveau coussinet à
rouleaux, à l’aide de l’outil spécifique.
Controle demi-poulie
entrainée fixe
NOTE
POSITIONNER LE COUSSINET AVEC LES
INDICATIONS ET LE PARE-HUILE
INCORPORÉ SUR LE CÔTÉ EXTERNE.
- Vérifier l’éventuelle présence d’usure
sur la superficie de contact de la
courroie.
- Soutenir de manière adéquate la
demi-poulie pour ne pas endommager
le filetage.
- Mesurer le diamètre extérieur de la
douille de la poulie.
En agissant sur toute la poulie
entraînée montée, utiliser l’outil
spécifique.
Caractéristiques techniques
Attrezzatura specifica
Diamètre minimum admis:
49,91 mm
Diamètre standard:
49,965 -0,015
-0,035 mm
020478Y
Punzone per astuccio a rullini
001467Y002
Campana per cuscinetto ø esterno 73 mm
15
10/07
- Monter un nouveau roulement à billes
à l’aide de l’outil spécifique.
Controle ressort de
poussée
Equipement spécifique
- Mesurer la longueur libre du ressort de
la demie-poulie entraînée mobile.
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020477Y
Adaptateur 37 mm
020363Y
Guide de 20 mm
Caractéristiques techniques
Longueur standard:
125,5 mm
Limite admise après utilisation:
120 mm
Montage embrayage
- Insérer l’anneau de retenue type
Seeger.
- Préparer l’outil spécifique comme en
phase de démontage;
-Pré-assembler le groupe poulie
entraînée avec la courroie de
transmission en respectant le sens de
rotation;
- Insérer le groupe poulie entraînée,
ressort avec gaine et embrayage dans
l’outil.
Assemblage poulie
entrainée
- Insérer les nouveaux pare-huile.
- Insérer les nouveaux joints toriques.
NOTE
LES JOINTS TORIQUES SONT DE 2
MESURES. LE PLUS GRAND EST
INSTALLÉ SUR LE RAYON DE FIN DE
TRAVAIL, À LA BASE DE LA DEMI-POULIE.
Equipement spécifique
020444Y
Outil pour le montage/démontage de
l’embrayage sur la poulie entraînée
- Monter la demi-poulie sur la douille en faisant bien attention à ne pas endommager
la bague d’étanchéité supérieure lors de l’introduction.
- Vérifier l’absence d’usure des pivots et du collier, remonter les pivots et le collier.
- À l’aide d’un graisseur à bec courbe, lubrifier le groupe poulie entraînée avec environ
10 g de graisse; cette opération doit être effectuée à travers un des trous à l’intérieur
de la douille jusqu’à obtenir la sortie de la graisse du côté opposé. Cette opération
est nécessaire pour éviter la présence de graisse au-delà des joints toriques.
- Comprimer le ressort et introduire
l’embrayage sur la douille de la poulie
entraînée.
NOTE
FAIRE ATTENTION À NE PAS ENDOMMAGER LA GAINE OU BIEN L’EXTRÉMITÉ FILETÉE DE
LA DOUILLE.
- Visser manuellement l’écrou et compléter le serrage à l’aide de la clé spécifique en
le bloquant au couple prescrit.
Equipement spécifique
Produits conseillés
Graisse pour bague tournante de la roue phonique:
Graisse au bisulfure de molybdène et savon de lithium NLGI 2 ; ISO-L-XBCHB2, DIN
KF2K-20
16
Couples de blocage (N*m)
020444Y
Écrou de l’embrayage
Outil pour le montage/démontage de
65 - 75
l’embrayage sur la poulie entraînée
- Pour faciliter le remontage sur le moteur, tourner la poulie entraînée mobile et
insérer la courroie sur le diamètre plus petit.
10/07
- Insérer d’abord les 2 colliers de
retenue de l’outil spécifique sur la
poulie, de façon à ce que la rainure
soit complètement en butée.
Montage poulie entrainée
- Insérer le groupe poulie entraînée ainsi
que la courroie.
- Introduire, ensuite, l’outil de manière
à ce que les goujons sur la bague
d’étanchéité soient insérés sur les
trous même de l’outil.
- Serrer, même manuellement, les deux
vis de fixation de l’outil.
- Dévisser l’écrou central.
- Extraire la rondelle concave ainsi que
la rondelle plate.
Courroie de transmission
- Déposer la demie-poulie motrice fixe
- Vérifier que la courroie de transmission
ne soit pas endommagée.
- Extraire la rondelle de branchement
avec la douille.
- Vérifier la largeur de la courroie.
Caractéristiques techniques
- Déplacer en bas la courroie.
Largeur minimum
27,5 mm
Largeur maximum
28,7 mm
- En soutenant de manière appropriée
le contraste rouleaux, extraire la demipoulie motrice mobile et la douille
correspondante ainsi que la rondelle
arrière, en faisant bien attention à ne
pas provoquer la sortie des rouleaux.
Dépose poulie
motrice
- À l’aide d’une clé de 27 mm, tourner
l’écrou central de la poulie de manière
à préparer les trous centraux pour être
alignés horizontalement, afin d’installer
l’outil spécifique.
Equipement spécifique
020474Y
Clé d’arrêt poulie motrice
17
10/07
Controle boitier à galets
Montage poulie motrice
- Vérifier que les coussinets internes montrés sur la figure ne présentent pas d’usure
anormale et relever le diamètre interne.
Montage conteneur rouleaux
NE PAS LUBRIFIER NI NETTOYER LES COUSSINETS.
- Introduire l’entretoise avec le chanfrein
intérieur dirigé vers le côté introduction.
Caractéristiques techniques
Diamètre max. admis:
30,12 mm
Diamètre standard:
30,021 mm
- Mesurer le diamètre extérieur de la
douille de glissement poulie montrée
sur la figure.
- Positionner les rouleaux dans la
demi-poulie comme montré sur la
figure.
- Le côté couvert doit s’appuyer sur le
flanc interne de poussée de la cage à
rouleaux.
Caractéristiques techniques
Diamètre minimum admis:
Ø 29,95 mm
Diamètre standard:
Ø 29,959 mm
- Vérifier que les rouleaux ne soient pas
endommagés ou usés.
Caractéristiques techniques
- Assembler la demi-poulie avec la
butée des rouleaux et les patins de
glissement.
Diamètre minimum admis:
Ø 24,5 mm
Diamètre standard:
Ø 24,9 mm
- Vérifier que les patins de la plaque de
contraste des rouleaux ne soient pas
usés.
- Vérifier l’état d’usure des rainures de
logement des rouleaux et des surfaces
de contact de la courroie sur les deux
demies-poulies.
18
10/07
- Introduire la demi-poulie sur le
vilebrequin.
- Insérer la rondelle plate et la rondelle
concave comme il est indiqué sur la
figure.
- Introduire la douille entretoise.
Montage demi-poulie motrice fixe
- Introduire l’entretoise.
- Introduire l’écrou dans la position à
laquelle il était en fonction auparavant
(côté de l’écrou en contact avec la
rondelle concave).
- Insérer la demi-poulie motrice fixe et
vérifier qu’elle est bien en contact avec
l’entretoise et la douille de glissement
de la poulie motrice mobile.
- Tourner l’écrou central de la poulie de
manière à la prédisposer avec les trous
alignés horizontalement pour
l’installation de l’outil spécifique.
NOTE
VÉRIFIER QUE L’OUTIL CLÉ D’ARRÊT
S’INSÈRE FACILEMENT DANS LA POULIE
ET DANS LE CARTER MOTEUR.
Equipement spécifique
020474Y
Clé d’arrêt poulie motrice
19
10/07
- Insérer le collier de retenue du côté
postérieur, de façon à ce que la rainure
soit complètement bloquée.
- Bloquer les 7 fixations M6.
Couples de blocage (N*m)
- Monter définitivement l’outil, en
rapprochant les écrous manuellement,
mais en garantissant l’appui horizontal
de l’outil.
- Insérer les rondelles sur l’arbre poulie
entraînée.
Fixation M6
11 ÷ 13
- Bloquer l’écrou de fixation poulie
motrice au couple prescrit.
NOTE
D’ABORD, INSÉRER LA RONDELLE AVEC
UN DIAMÈTRE EXTÉRIEUR PETIT, ENSUITE
CELLE GRANDE.
- Enlever l’outil spécifique.
Couple de blocage (N*m)
Écrou de la poulie motrice
160 - 175
- Insérer l’écrou bridé.
Montage couvercle
transmission
- Équiper la clé dynamométrique pour
blocage à gauche en utilisant un joint
hexagonal.
- S’assurer d’insérer correctement dans
le carter les 2 pions de centrage.
- Serrer l’écrou de fixation de l’arbre
poulie entraînée au moyen d’une clé
désaxée.
- Bloquer les quatre fixations M8.
NOTE
VU LES COUPLES DE BLOCAGES ÉLEVÉS, L’UTILISATION DE CLÈS ANGLAISES
DIFFÉRENTES, PAR EXEMPLE LA DOUILLE POLYGONALE TRADITIONNELLE, PEUT
COMPORTER L’ENDOMMAGEMENT DE L’HEXAGONE SITUÉ SUR L’ARBRE OU BIEN
LA RUPTURE DE LA DOUILLE.
Couples de blocage (N*m)
Couple de blocage (N*m)
Fixations M8 du couvercle
transmission
23 ÷ 26
Écrou de la poulie entraînée
92 - 100
- Insérer le couvercle transmission avec
le coussinet et monter les fixations
prévues.
20
10/07
- Introduire le bouchon axe poulie
entraînée en positionnant la dent qui
manque dans la partie basse en
correspondance à la référence sur le
carter transmission.
Dépose axe de roue
- Déposer l’arbre de renvoi.
- Déposer l’axe roue avec l’engrenage.
NOTE
VÉRIFIER QUE LA PRISE ENTRÉE DE L’AIR
ET LES SORTIES D’AIR SONT
COMPLÈTEMENT LIBRES.
- Insérer le couvercle transmission
externe en plastique.
Dépose roulements boite
moyeu
- Bloquer les 4 vis de fixation au couple
prescrit.
- Vérifier l’état de tous les coussinets
(usure, jeu et bruit).
Couples de blocage (N*m)
En cas d’anomalies, procéder de la
manière suivante.
Vis du couvercle transmission
externe
7÷9
Pour le démontage du coussinet axe
roue sur le carter moteur, utiliser les
détails suivants.
Equipement spécifique
Réduction finale
001467Y014
Pince pour extraction coussinets ø 15 mm
001467Y034
Pince pour extraction des coussinets ø 15 mm
001467Y031
Cloche
Dépose couvercle moyeu
- Vidanger l’huile du moyeu arrière, à
travers le bouchon de vidange d’huile,
placé au dessous du moteur.
- Déposer les 7 vis de fixation. Enlever
le couvercle du moyeu et le joint
respectif.
21
10/07
- Pour le démontage du coussinet sur le
carter moteur de l’arbre de renvoi, utiliser
l’extracteur prévu.
- Soutenir le couvercle moyeu en
utilisant le kit colonnettes.
- Extraire le coussinet au moyen de
l’outil spécifique
Equipement spécifique
001467Y006
Pince pour extraction des paliers de 20
mm
001467Y035
Cloche pour coussinets Ø extérieur
47 mm
Equipement spécifique
- Soutenir le couvercle moyeu en
utilisant le kit colonnettes.
- Enlever le pare-huile en utilisant un
tournevis.
020476Y
Kit colonnettes
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020477Y
Adaptateur 37 mm
020483Y
Guide de 30 mm
- Extraire le coussinet à l’aide de l’outil
spécifique.
Equipement spécifique
020476Y
Kit colonnettes
001467Y006
Pince pour extraction des paliers de 20 mm
001467Y007
Cloche pour coussinets Ø externe 54 mm
Dépose roulements axe
roue
- Extraire l’anneau de retenue type
Seeger du côté externe du couvercle
moyeu.
22
10/07
Dépose roulement arbre
poulie entrainée
Controle arbre moyeu
- Vérifier que les 3 arbres ne présentent
pas de signes d’usure ou bien de
déformations sur les superficies
dentées, aux portées des coussinets et
des pare-huiles.
- En devant démonter l’arbre de la
poulie entraînée, du coussinet
correspondant et pare-huile, enlever le
couvercle de transmission et le groupe
de l’embrayage comme cela est décrit
dans le chapitre «Transmission
automatique».
- Si l’on relève des anomalies,
remplacer les pièces endommagées.
- Extraire l’arbre poulie entraînée du
coussinet.
Caractéristiques techniques
- Enlever le pare-huile en agissant avec
un tournevis de l’intérieur du boîtier
d’engrenages du moyeu.
Diamètre portée pour arbre de
renvoi:
A = Ø 20
- Extraire l’anneau de retenue type
Seeger montrée sur la figure.
-0,01
-0,02
mm
Diamètre de la portée pour l’axe de
roue:
- À l’aide de l’outil spécifique, extraire
le coussinet de l’arbre de la poulie
entraînée du carter moteur.
B = Ø 30
-0,010
-0,023
mm
C = Ø 15
-0,01
-0,02
mm
Diamètre de la portée pour l’arbre
de la poulie entraînée:
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020358Y
Adaptateur 37 x40 mm
020364Y
Guide de 25 mm
D = Ø 17
-0,01
-0,02
mm
E = Ø 20
-0,01
-0,02
mm
F = Ø 25
-0,01
-0,02
mm
Controle couvercle moyeu
- Vérifier que le plan d’accouplement ne présente pas de bosselures ni de déformations.
- Vérifier les portées des coussinets.
Si l’on relève des anomalies, remplacer le moyeu.
23
10/07
Montage roulement arbre
poulie entrainée
- Chauffer le siège du coussinet du
pignon intermédiaire.
- Réchauffer le carter avec le pistolet
thermique.
- Introduire le coussinet de l’arbre
intermédiaire à l’aide de l’outil
spécifique.
NOTE
LE PLACER AVEC LES BILLES BIEN EN
VUE CÔTÉ MOYEU (NORME VALABLE
POUR COUSSINETS AVEC LA CAGE EN
PLASTIQUE).
Equipement spécifique
020151Y
Réchauffeur d’air
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020359Y
Adaptateur 42 x 47 mm
020363Y
Guide de 20 mm
- Chauffer le siège, sur le carter, du
coussinet axe roue.
- Introduire le coussinet arbre poulie
entraînée jusqu’à le bloquer sur le fond
du siège à l’aide de l’outil spécifique.
- Insérer le coussinet de l’axe roue dans
le siège supérieur du carter, à l’aide de
l’outil spécifique.
NOTE
LE PLACER AVEC LES BILLES BIEN EN
VUE CÔTÉ MOYEU (NORME VALABLE
POUR COUSSINETS AVEC LA CAGE EN
PLASTIQUE).
NOTE
LE PLACER AVEC LES BILLES BIEN EN
VUE CÔTÉ MOYEU (NORME VALABLE
POUR COUSSINETS AVEC LA CAGE EN
PLASTIQUE).
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020360Y
Adaptateur 52 x 55 mm
020364Y
Guide de 25 mm
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020359Y
Adaptateur 42 x 47 mm
020412Y
Guide de 15 mm
24
10/07
- Positionner l’anneau de retenue type
Seeger d’arrêt de sûreté coussinet
arbre poulie entraînée.
- Insérer le coussinet de l’arbre
intermédiaire sur le couvercle en
utilisant l’outil spécifique.
NOTE
RESPECTER LA POSITION MONTRÉE SUR
LA FIGURE.
NOTE
LE PLACERAVEC LES BILLES BIEN EN VUE
CÔTÉ MOYEU (NORME VALABLE POUR
COUSSINETSAVEC LACAGE EN PLASTIQUE).
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020360Y
Adaptateur 52 x 55 mm
020363Y
Guide de 20 mm
- Chauffer, de l’extérieur du couvercle, le
siège du coussinet axe roue.
- Introduire le pare-huile de l’arbre poulie
du côté transmission.
- Insérer à l’aide du pointeau approprié
le coussinet axe roue sur le couvercle
jusqu’à le bloquer.
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020360Y
Adaptateur 52 x 55 mm
020483Y
Guide de 30 mm
- Remonter la bague élastique.
Montage roulement
couvercle moyeu
- Chauffer les sièges des coussinets
sur le couvercle en utilisant le pistolet
thermique.
- Soutenir le couvercle moyeu avec le
kit colonnettes.
Equipement spécifique
020151Y - Réchauffeur d’air
020476Y - Kit colonnettes
25
10/07
- Soutenir le couvercle moyeu avec le
kit colonnettes.
- Insérer le pare-huile de l’axe roue avec
le bord d’étanchéité vers l’intérieur du
couvercle.
- Positionner le pare-huile à ras du
carter.
- Placer les 7 vis de fixation, les bloquer au couple prescrit en faisant attention à la
position des colliers d’étanchéité du tuyau reniflard et des 3 vis les plus courtes,
comme indiqué sur la figure.
- Remplir avec l’huile préconisée jusqu’au niveau Max.
Produits conseillés
Q8 ZC 90
huile moyeu arrière
Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications API GL3
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020360Y
Adaptateur 52 x 55 mm
020476Y
Kit colonnettes
Caractéristiques techniques
Quantité:
~ 250 cm³
Couples de blocage (N*m)
Vis du couvercle du moyeu AR
24 ÷ 27
Montage engrenages
moyeu
Couvercle volant
- Extraire les trois colliers indiqués sur
la figure pour accéder plus facilement
au démontage du couvercle volant,
enlever le manchon de refoulement au
cylindre et débrancher le manchon de
recirculation du couvercle pompe.
- Positionner les 3 arbres comme il est
indiqué sur la figure.
NOTE
LES COLLIERS SONT DESTINÉS AU
REMPLACEMENT. PROCÉDER AU
DÉMONTAGE, EN LES OUVRANT À L’AIDE
D’UN TOURNEVIS OU BIEN EN LES
COUPANT.
Montage couvercle
moyeu
FAIRE ATTENTION À NE PAS
ENDOMMAGER LES RACCORDS EN
PLASTIQUE.
- Vérifier le positionnement correct des
pions de centrage.
- Monter un nouveau joint.
- Monter le couvercle en veillant au
correct positionnement de l’évent.
26
10/07
Dépose couvercle volant
- Dévisser les 14 vis de fixation.
- Vidanger l’huile moteur en enlevant le
bouchon de vidange.
- Extraire le couvercle volant et son joint
ainsi que le support pour les manchons
du système de refroidissement.
- Prédisposer un récipient approprié
pour recueillir l’huile.
NOTE
LES VIS SONT DE 4 LONGUEURS
DIFFERENTES. NOTER LES POSITIONS
CORRESPONDANTES.
EXTRAIRE LE COUVERCLE EN
ÉVITANT POSSIBLES
INTERFÉRENCES ENTRE LE STATOR ET LE
ROTOR.
- Extraire le pré-filtre.
Dépose composants
couvercle volant
- Dévisser les 6 vis de fixation et
déposer le couvercle pompe à eau.
- Enlever le filtre à huile en utilisant une
clé pour filtres du type à ruban ou à
carter façonné.
- Extraire le by-pass et son ressort.
- Déposer le joint d’étanchéité.
27
10/07
FAIRE ATTENTION AFIN D’ÉVITER UNE
ÉVENTUELLE CHUTE DE LA PETITE
SOUPAPE DU BY-PASS ET DU RESSORT
CORRESPONDANT.
- Enlever la soupape à lamelle du
blow-by et ses joints d’étanchéité.
Dépose stator
- Enlever les 2 vis de fixation et l’étrier
de guidage du câblage.
- Dévisser les 3 vis de fixation et
extraire le stator, ainsi que son câblage.
- Dévisser la vis de fixation et enlever
le raccord de sortie des gaz et le joint
torique prévu.
Controle composants
couvercle
- Vérifier que le plan d’accouplement du
carter ne présente pas d’irrégularités ou
de déformations.
- Vérifier qu’il n’y a pas d’usure sur le
logement de la vanne by-pass, à la
portée du limiteur de couple et à la
portée pour l’arbre pompe à eau.
- Dévisser les 2 vis de fixation et
extraire le support de la soupape à
lamelle avec cloison.
Caractéristiques techniques
Diamètre trou de logement by-pass:
13,9 mm
Diamètre portée pour arbre
d’engrenage démarrage: 12 mm
Diamètre portée pour arbre de distribution pompe: 8 mm
28
10/07
- Vérifier que le plan d’accouplement et
le raccord filtre à huile ne présentent
pas d’irrégularités ou de déformations.
- Vérifier l’isolation de masse de chaque
phase.
- Vérifier l’intégrité du stator et du
câblage relatif.
- Vérifier que l’enroulement soit
positionné de façon qu’il ne puisse
interférer avec les têtes des vis de
fixation.
- Vérifier la continuité entre les 3 phases.
Montage stator
NOTE
LES VALEURS SONT DÉCLARÉES POUR
TEMPÉRATURE AMBIANTE. UN
CONTRÔLE AVEC LE STATOR EN
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
MÈNE AUX VALEURS SUPÉRIEURES DE
CELLES DÉCLARÉES.
- Monter le stator et tout le câblage, en
fixant les 3 vis au couple prescrit.
Caractéristiques électroniques
Couples de blocage (N*m)
Résistance :
0,2 ÷ 1 Ω
Fixations du stator
8 - 10
- En cas d’anomalies ne pas oublier de
vérifier soigneusement le câblage, parce
que celui-ci est réalisé avec 2 types de
câbles: câbles rigides près du stator et
câbles souples jusqu’au connecteur.
NOTE
INSÉRER LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DU
CÂBLAGE EN CAOUTCHOUC DANS LE
SIÈGE APPROPRIÉ SUR LE CARTER.
29
10/07
- Monter l’étrier de guidage du câblage
en fixant les 2 vis au couple prescrit.
- Vidange de la chambre décantation
vapeurs d’huile.
Couples de blocage (N*m)
Vis de la bride de guidage du
câblage du stator
3-4
- Monter provisoirement le bouchon pour
trou de contrôle du calage distribution
et le bouchon/jauge de remplissage
huile moteur.
Montage composants
couvercle volant
- Avant d’ effectuer le remontage, vérifier
le nettoyage soigné de tous les
composants.
- Insérer la conduite de récupération du
blow-by, en utilisant un nouveau joint
torique.
- Pour le carter couvercle, vérifier
soigneusement toutes les conduites
de la lubrification, en particulier:
- Bloquer la vis au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
- Les 3 canaux du by-pass.
Vis de fixation du conduit de
récupération blow-by
3-4
- Conduite d’alimentation du capteur
de pression huile.
- Introduire le ressort et le piston
by-pass sur le couvercle volant.
NOTE
LUBRIFIER LA SOUPAPE DU
BY-PASS.
30
10/07
- Remonter la soupape à lamelles du
blow-by en utilisant un nouveau joint
d’étanchéité.
- Remonter le support avec cloison en
bloquant les vis au couple prescrit.
- Monter le manchon de refoulement
au cylindre et relier le manchon de
recirculation au couvercle de la pompe
en utilisant 3 nouveaux colliers.
Couples de blocage (N*m)
NOTE
BLOQUER LES COLLIERS À L’AIDE DE LA
PINCE APPROPRIÉE EN FAISANT BIEN
ATTENTION À NE PAS MARQUER EN
PROFONDEUR LES MANCHONS ET EN
MÊME TEMPS À ÉVITER DES SERRAGES
INSUFFISANTS.
Vis de support avec cloison
0,3 ÷ 0,4
- Positionner soigneusement un nouveau
joint torique, en évitant qu’il entre en
contact avec de la graisse ou de l’huile.
L’INOBSERVANCE DE CETTE RÈGLE
ENTRAÎNE DES DÉFORMATIONS
IRRÉVERSIBLES DU JOINT TORIQUE.
- Remonter le couvercle de la pompe
à eau, en bloquant les 6 vis de fixation
au couple prescrit.
- Remonter le pré-filtre et le bouchon de
vidange huile moteur, en le bloquant au
couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
- Ravitailler le moteur avec le type
d’huile recommandée.
Vis de fixation du couvercle de la
pompe:
3÷4
Produits conseillés
Q8 FORMULA EXCEL
Huile pour moteur
Huile synthétique SAE 5W-40, API SL,
ACEA A3, JASO MA
Couples de blocage (N*m)
Bouchon de vidange d’huile moteur
24 ÷ 30
- Graisser le logement de l’engrenage
intermédiaire avec limiteur de couple
sur le couvercle volant.
Montage couvercle volant
- Installer un nouveau filtre à huile,
lubrifier le joint d’étanchéité, rapprocher
et serrer au couple prescrit.
- Aligner la prise de mouvement de la
pompe à eau avec une référence et
monter le couvercle volant en agissant
comme décrit dans le chapitre
«Couvercle volant»..
Couples de blocage (N*m)
Filtre à huile moteur
12 ÷ 16
31
10/07
- Insérer un nouveau joint sur le carter
moteur.
- Serrer les 14 vis de fixation du
couvercle, en les bloquant au couple
prescrit.
- Vérifier la présence des 3 pions de
centrage.
NOTE
LE VIS SONT DE QUATRE LONGUEURS:
- LES 3 PLUS COURTES SONT DANS LA
POSITION INDIQUEE SUR LA FIGURE.
- LA PLUS LONGUE EST PLACEE SOUS
LE BOUCHON DE REMPLISSAGE HUILE
MOTEUR.
LES VIS INTERMEDIAIRES POUR LES
FIXATIONS RESTANTES SAUF LA VIS DE
FIXATION DU SUPPORT MANCHON (MISE
EN EVIDENCE SUR LA FIGURE)
LEGEREMENT PLUS LONGUE.
- Tourner le vilebrequin de manière à
aligner la prise de mouvement du
contre-arbre avec une référence sur le
carter (voir figure).
Couples de blocage (N*m)
Vis du couvercle volant
11 - 13
- Répéter l’alignement pour le petit arbre
pompe à eau avec la même référence
sur le couvercle.
NOTE
CES PRÉVISIONS SONT UTILES EN CAS
D’INTERVENTION QUAND LE COUVERCLE
POMPE À EAU EST MONTÉ.
- Installer le couvercle volant sur le
moteur, en faisant attention à éviter des
interférences entre stator et rotor.
LE NON-RESPECT DE CETTE
NORME PEUT PROVOQUER LA
RUPTURE DES AIMANTS CÉRAMIQUES.
32
10/07
NOTE
SI LE RÉGIME D’ENTRAÎNEMENT DU
VILEBREQUIN EST BAS ET PRODUIT UN
BRUIT ANORMAL, VÉRIFIER LA ROUE
LIBRE ET LE LIMITEUR DE COUPLE (VOIR
CHAPITRE « VOLANT MAGNETIQUE ET
SYSTÈME DE DÉMARRAGE »).
Volant et démarrage
- Extraire les trois colliers indiqués sur
la figure pour accéder plus facilement
au démontage du couvercle volant.
Enlever le manchon de refoulement au
cylindre et débrancher le manchon de
recirculation du couvercle pompe.
NOTE
LES COLLIERS SONT DESTINÉS AU
REMPLACEMENT. PROCÉDER AU
DÉMONTAGE, EN LES OUVRANT À L’AIDE
D’UN TOURNEVIS OU BIEN EN LES
COUPANT.
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
NE PAS ENDOMMAGER LES RACCORDS EN PLASTIQUE.
Le démarreur est commercialisé complet.
Avant de décider la substitution il est nécessaire de procéder aux vérifications suivantes:
1 - Batterie
Vérifier la tension au repos (quelques heures):
Tension > 12,5 V
Vérifier la densité de l’électrolyte de chaque élément:
Bé = 30 ÷ 32
Poids spécifique: 1,25 ÷ 1,26
2 - Vérifier le bon branchement des bornes négatives (négatif batterie et négatif
démarreur électrique) entre elles et avec le cadre.
3 - Recharger ou si nécessaire remplacer la batterie.
4 - Brancher le testeur pour diagnostic (voir le chapitre « Injection »).
Brancher la pince à induction d’un ampèremètre au câble positif d’alimentation du
démarreur électrique.
Commuter sur « ON » avec interrupteur sur « RUN » et béquille latérale soulevée.
Sélectionner la fonction « PARAMÈTRES ».
Commander le démarrage du moteur (empêché de partir) le temps nécessaire pour
relever le nombre de tours d’absorption du démarreur électrique.
NOTE
LE NOMBRE DE TOURS DÉCLARÉ EST CELUI INDIQUÉ PAR LE TESTEUR DE DIAGNOSTIC. LA
LECTURE DES TOURS N’EST PAS RÉELLE MAIS RESTE VALABLE POUR LE DIAGNOSTIC.
Caractéristiques électroniques
Absorption à régime d’entraînement: 80 ÷ 120 A
Régime de rotation = ~300÷400 G/1'
33
Caractéristique
Description/valeur
Type
Mitsuba sm13d
Puissance
0,9 kW
TRANSMISSION DÉMARRAGE
Caractéristique
Description/valeur
Couronne et roue libre coaxiale au volant.
Engrenage intermédiaire intégré avec limiteur
de couple.
Le système de démarrage prévoit une transmission entre induit du moteur et
vilebrequin équipée de roue libre coaxiale au volant et limiteur de couple réalisé sur
l’arbre intermédiaire.
Le limiteur est réglé à 10 kgm (100 Nm); ce composant a la fonction de préserver la
structure du moteur et le mécanisme de démarrage en cas de manoeuvre de
démarrage erronée avec déclenchement conséquent de rotation inverse.
La roue libre permet un démarrage suffisamment silencieux.
La commande de démarrage (excitation du télérupteur) est asservie par les
consentements de la béquille latérale et de l’interrupteur d’urgence OFF/RUN, cela
permet de ne pas mettre en marche en conditions de danger.
Le circuit de commande du démarrage n’est pas contrôlé par le système
antidémarrage, donc, avant de solliciter de manière anomale le système de
démarrage, vérifier le consentement de l’antidémarrage.
En ce qui concerne la vérification du circuit des consentements, voir le chapitre «
Installation électrique » par contre, pour les contrôles de la transmission de
commande du vilebrequin, procéder en suivant les indications contenues dans le
chapitre « Volant et système de démarrage ».
10/07
- Visser la douille qui fait partie de l’outil
d’arrêt volant sur le filetage destiné à
l’extracteur.
Dépose moteur du
démarreur
NOTE
CETTE PROCÉDURE PEUT ÊTRE
EFFECTUÉE MÊME AVEC LE COUVERCLE
VOLANT MONTÉ.
- Dévisser les deux vis de fixation.
- Extraire le démarreur complet.
Dépose volant
magnétique
- Introduire l’outil spécifique ainsi qu’il
est montré sur la figure, en s’assurant
que les pivots sont bien entrés dans les
trous alignés précédemment, et qu’il
soit bien bloqué et presque droit par
rapport au volant.
NOTE
ÉTANT DONNÉ QU’IL FAUT PROCÉDER AU
DÉMONTAGE DU VOLANT MAGNETIQUE,
IL FAUT ENLEVER AVANT TOUT LA
PLAQUE DE RETENUE DU PATIN DE
GUIDAGE DE LA CHAÎNE.
Equipement spécifique
020472Y
Clé d’arrêt du volant
- Dévisser les 3 vis de fixation et
extraire la plaque de retenue du patin
de guidage chaîne et la couronne de
démarrage.
- Aligner les deux trous placés sur le
volant avec le logement sur le carter
pour permettre l’introduction de l’outil
spécifique.
- Dévisser l’écrou de fixation du volant
magnétique.
- Extraire l’outil spécifique et l’écrou de
fixation.
34
10/07
- Enlever la rondelle.
- Enlever l’extracteur.
- Extraire l’écrou et extraire le volant
magnétique ainsi que la couronne de
démarrage.
- Extraire la clavette du vilebrequin.
- Introduire de nouveau l’écrou de
manière à découvrir de très peu l’arbre
et libérer l’espace occupé auparavant
par la rondelle.
- Pour extraire la couronne de
démarrage de la roue libre, il faut la
tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre et la extraire.
CETTE OPERATION EST
NECESSAIRE ETANT DONNE QUE
LE VOLANT EST BLOQUE DE MANIERE
SOLIDE ET LE DETACHEMENT DU CONE
POURRAIT COMPORTER LA CHUTE DU
ROTOR ET DONC LA RUPTURE DES
AIMANTS.
- Introduire l’extracteur spécifique.
- Enlever la roue libre du volant
magnétique en dévissant les 6 vis de
fixation.
- A l’aide d’une clé de 27 mm et une
douille de 19 mm débloquer le volant
magnétique.
EN PREVISION DU DEMONTAGE DE
LA ROUE LIBRE, IL EST CONSEILLE
DE DESSERRER PREALABLEMENT LES 6
VIS DE FIXATION LORSQUE LE VOLANT
EST ENCORE MONTE SUR LE
VILEBREQUIN.
Equipement spécifique
020467Y
Extracteur volant
35
10/07
- La roue libre est accouplée au volant
de manière très précise; si le
démontage est plus difficile que prévu,
utiliser 2 vis comme points de prise et
comme extracteurs si nécessaire.
Courroie de démarrage
- Vérifier qu’il n’y ait pas de signes
d’usure ou la présence d’empreintes
anormales sur les « rouleaux » de la
roue libre et sur la superficie du petit
moyeu de la couronne de démarrage.
- Vérifier le diamètre externe du petit
moyeu.
Caractéristiques techniques
Diamètre externe petit moyeu:
Ø 45,665 +0,008
mm
+0,005
- Extraire l’engrenage intermédiaire doté
de limiteur de couple.
- Vérifier le diamètre interne du
coussinet de l’engrenage de démarrage.
- Vérifier que les dents ne soient pas
usées.
Caractéristiques techniques
Diamètre interne du coussinet:
+0,020
Ø 27 +0,041 mm
NOTE
LORSQUE LES ÉVENTUELLES ANOMALIES INTÉRESSENT LE PETIT MOYEU, IL EST
CONSEILLÉ DE PROCÉDER AU REMPLACEMENT DE LA COURONNE DE DÉMARRAGE
AINSI QUE DE LA ROUE LIBRE.
Controle composants
volant
- Vérifier l’intégrité des aimants.
POUR L’USURE SEULEMENT DU COUSSINET, IL EST POSSIBLE DE REMPLACER
UNIQUEMENT TOUTE LA COURONNE DE DÉMARRAGE. DANS UN PAREIL CAS, IL EST
OPPORTUN DE VÉRIFIER ÉGALEMENT LE DIAMÈTRE ET LA SURFACE DE LA PORTÉE SUR
LE VILEBREQUIN. SI L’ON RELÈVE DES ANOMALIES, REMPLACER LE VILEBREQUIN.
- Vérifier que la petite cage de support
des électro-aimants ne soit ni déformée
ni cassée.
- Vérifier que le clouage du volant ne
soit pas relâché.
36
10/07
Engrenage intermédiaire
Montage roue libre
- Vérifier que les dents ne soient pas
usées.
- Vérifier le bon état des surfaces de contact de la roue libre.
- Nettoyer soigneusement la roue libre pour éliminer tout dépôt de LOCTITE.
- Dégraisser le filetage des trous sur la roue libre et les vis de fixation.
- Appliquer le produit conseillé à l’extrémité des vis.
- Vérifier le diamètre des deux portées.
Caractéristiques techniques
Produits conseillés
Diamètre de la portée du pignon:
Ø 12 -0
mm
-0,011
Loctite 243
Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
- Monter la roue libre sur le volant
magnétique, en faisant attention que la
partie rectifiée soit en contact avec le
volant, c’’est-à-dire, avec la bague
Seeger de la roue visible.
Vérifier également le diamètre des
portées sur le couvercle volant et sur le
carter moteur.
Caractéristiques techniques
Diamètre de la portée sur le
couvercle volant: Ø 12 +0,034
-0,016 mm
Diamètre de la portée sur le carter
moteur: Ø 12 +0,034
mm
-0,016
- Bloquer les 6 vis de fixation en
séquence croisée au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
NOTE
LE LIMITEUR DE COUPLE PRÉVOIT 4
PIGNONS AYANT LA FONCTION DE
DISQUES MOTEURS DE L’EMBRAYAGE.
Vis de fixation de la roue libre sur
le volant
13 - 15
- Huiler les « rouleaux » de la roue libre.
Les disques menés sont réalisés avec
4 ressorts dotés de profils rainurés;
tout cela permet de transmettre des
couples inférieurs à 10 kgm.
Si l’on effectue des manoeuvres de
démarrage erronées, le limiteur évite
d’éventuels contrecoups et la
consécutive inversion de la rotation du
vilebrequin, ce qui peut compromettre
la structure du moteur.
Tout le dispositif limiteur ne peut pas
être révisé. Si l’on relève des anomalies
évidentes sur les disques dentés, il est
nécessaire de tout remplacer.
37
10/07
- Monter la couronne de démarrage sur
le volant en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre et en même
temps en l’insérant.
Montage engrenage
intermédiaire
- Graisser le logement du pignon sur le
carter moteur.
- Insérer le pignon intermédiaire avec
limiteur de couple.
Montage volant
magnétique
- Introduire la clavette sur le vilebrequin.
- Monter le volant magnétique en faisant
bien attention à l’introduction correcte
de la clavette et à bien engrener en
même temps l’engrenage du limiteur de
couple à la couronne de démarrage.
- Huiler le coussinet interne et la
surface du petit moyeu de la couronne
de démarrage.
- Introduire sur le vilebrequin la rondelle
et l’écrou.
38
10/07
- Visser jusqu’à fin de course la douille
de guidage, qui fait partie de l’outil d’arrêt
volant et la visser d’un 1/4 de tour.
- Bloquer l’écrou d’arrêt volant au couple
prescrit.
NOTE
LE NON-RESPECT DE CETTE NORME
COMPORTE LE BLOCAGE DU GUIDE SUR
LE VOLANT.
Écrou de fixation du volant
115 - 125
Couples de blocage (N*m)
Equipement spécifique
020472Y
Clé d’arrêt du volant
- Aligner les deux trous du volant
magnétique sur le logement, sur le
carter destiné à l’outil spécifique.
- Monter la plaquette de retenue du
patin de guidage chaîne, en fixant les
3 vis au couple prescrit.
NOTE
AVANT DE SERRER LES VIS, AMENER LA
COURONNE DE DEMARRAGE EN CONTACT
AVEC LE CARTER ET VERIFIER QU’ELLE EST
LIBRE DE TOURNER DANS LE SENS
CONTRAIRE AUX AIGUILLES D’UNE MONTRE.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation de la plaque de
retenue du patin guide-chaîne
3÷4
Montage moteur du
démarreur
- Introduire l’outil spécifique, en
s’assurant que les pivots sont bien
entrés dans leur siège.
- Vérifier les bonnes conditions et huiler
le joint torique.
- Introduire le démarreur.
- Bloquer les deux vis de fixation au
couple prescrit.
Equipement spécifique
020472Y
Clé d’arrêt du volant
Couples de blocage (N*m)
Vis démarreur
11 ÷ 13
39
10/07
Dépose couvercle de
poussoirs
Groupe thermique
et distribution
- Défaire les 6 vis spéciales à butée et
leurs joints en caoutchouc.
- Enlever le couvercle de transmission
externe et interne.
- Extraire le couvercle poussoirs et ses
joints.
Dépose commande
distribution
- Enlever le couvercle volant, le volant et
le limiteur de couple.
- Vérifier que les soupapes d’aspiration
soient fermées.
Dépose collecteur
d’aspiration
- Extraire la vis centrale et la cloche
d’arrêt masse de levée de soupape en
utilisant l’outil spécifique.
- Dévisser les trois vis de fixation.
Equipement spécifique
- Extraire le groupe collecteur aspiration
entièrement.
020565Y
Clé de blocage universelle pour butée
du volant
40
10/07
- Enlever le ressort de rappel et la
masse de levée de soupape avec sa
rondelle de fin de course.
Extraire la vis hexagonale interne et le
contrepoids, ainsi qu’il est montré sur la
figure.
NOTE
FAIRE ATTENTION À NE PAS FAIRE
TOMBER LE RESSORT ET LA RONDELLE
À L’INTÉRIEUR DU MOTEUR À TRAVERS
LE BOÎTIER DE LA CHAÎNE.
- Aligner les repères placés sur la
couronne de la chaîne de distribution
et sur la culasse.
- Extraire la couronne de la chaîne de
distribution de l’arbre à cames.
- Desserrer de façon préventive la vis
centrale du tendeur.
Dépose arbre à cames
- Dévisser les deux vis de fixation et
enlever le tendeur et ses joints.
- Dévisser les 3 vis de fixation et
extraire l’étrier de retenue de l’arbre
à cames.
- Extraire la couronne de la chaîne de
distribution.
NOTE
L’EXTRACTION DES VIS DE FIXATION
PEUT ÊTRE DIFFICILE. FAIRE ATTENTION
À NE PAS ENDOMMAGER L’HEXAGONE
INTERNE. AU BESOIN, DÉCOLLER
PRÉALABLEMENT LES FILETS.
41
10/07
- Déposer l’arbre à cames.
- Enlever le capteur de température
liquide de refroidissement.
NOTE
LE CAPTEUR COMMANDE AUSSI BIEN
L’INJECTION QUE L’INSTRUMENT
ANALOGIQUE SUR LE TABLEAU DE BORD.
POUR LE CONTRÔLE DE CE
COMPOSANT, VOIR LE CHAPITRE
INJECTION.
- Extraire les pivots et les culbuteurs
des trous côté transmission.
- Extraire les deux écrous de fixation
sur la culasse, côté vidange et côté
aspiration.
Dépose culasse
- Déposer les deux fixations M6
latérales à l’intérieur du canal
distribution et la fixation M6 côté bougie
et tout le support thermostat.
- Déposer les bougies.
- Enlever le manchon de sortie du
système de refroidissement
accompagné du thermostat.
NOTE
AU BESOIN, TOUTE LA CULASSE PEUT
ÊTRE ENLEVÉE AVEC L’ARBRE À CAMES,
LES PIVOTS DES CULBUTEURS ET LA
BRIDE DE FIXATION.
42
10/07
- Desserrer à 2 ou 3 reprises, et en
séquence croisée les 4 écrous de
fixation culasse-cylindre.
- Enlever la culasse, les 2 pions de
centrage, le joint et le patin guidechaîne inférieur.
- Extraire les pare-huiles à l’aide de
l’outil spécifique.
Equipement spécifique
020431Y
Extracteur pour pare-huile soupape
NOTE
SI LES PIONS SONT FORCÉS DANS LEUR
LOGEMENT, ÉVITER LEUR EXTRACTION.
AU MOMENT DE DÉMONTER LA
CULASSE, PRÉPARER UN
RÉCIPIENT ADÉQUAT, VU QUE LE
GROUPE THERMIQUE CONTIENT DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT.
Dépose soupapes
- Enlever les supports des ressorts.
- Au moyen de l’outil spécifique muni
d’adaptateur, démonter les demi-cônes,
les coupelles, les ressorts et les
soupapes.
NOTE
SOUFFLER À L’AIR COMPRIMÉ LES
LOGEMENTS POUR FACILITER
L’EXTRACTION DES SUPPORTS DES
RESSORTS.
Equipement spécifique
020382Y
Outil pour dépose des demi-cônes
soupapes muni de la pièce 012
020382Y012
douille (outil pour démontage des
soupapes)
REMETTRE LES SOUPAPES DE
MANIÈRE À RECONNAÎTRE LA
POSITION D’ORIGINE SUR LA CULASSE
(CÔTÉ VOLANT ET CÔTÉ
TRANSMISSION).
43
10/07
Dépose cylindre
piston
- Enlever les bagues d’étanchéité du
piston et le racleur d’huile.
- Enlever la chaîne de distribution.
NOTER LES POSITIONS DE
MONTAGE DES SEGMENTS AFIN DE
NE PAS INVERSER LA POSITION EN CAS
DE REEMPLOI.
- Dévisser la vis de fixation et extraire
l’entretoise ainsi que le patin tendeur.
NOTE
IL EST CONSEILLÉ DE LAISSER UNE
PETITE MARQUE SUR LA CHAÎNE AFIN
DE MAINTENIR LE SENS DE ROTATION
ORIGINAL.
NOTE
FAIRE ATTENTION À NE PAS
ENDOMMAGER LES BAGUES
D’ÉTANCHÉITÉ LORS DU DÉMONTAGE.
- Extraire le cylindre et le joint
correspondant ainsi que le pion de
centrage.
Controle pied de bielle
- À l’aide d’un comparateur d’alésage,
mesurer le diamètre du pied de bielle.
NOTE
LE SECOND CENTRAGE EST GARANTI
PAR UN PIVOT PLANTÉ DANS LE
CYLINDRE.
NOTE
SI LE DIAMÈTRE DU PIED DE BIELLE DÉPASSE
LE DIAMÈTRE STANDARD, S’ILPRÉSENTE
DESSIGNESD’USUREOUDESURCHAUFFES,
PROCÉDERAUREMPLACEMENTDU
VILEBREQUIN AINSI QU’IL EST DÉCRIT AU
CHAPITRE « CARTER ET VILEBREQUIN ».
AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER LE
PISTON, SOUTENIR CE DERNIER
LORS DU DÉMONTAGE DU CYLINDRE.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
22 +0,025
mm
+0,015
Controle axe de piston
- Extraire les deux bagues d’arrêt de
l’axe de piston, en agissant à travers
les rainures spécifiques.
- Extraire l’axe de piston et enlever le
piston.
- Vérifier le diamètre externe de l’axe à l’aide d’un micromètre.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
22 00,004 mm
NOTE
BOUCHER AVEC DU PAPIER OU UN BOUT
DE CHIFFON LA BOUCHE DE LOGEMENT
DU CYLINDRE SUR LE CARTER POUR
ÉVITER D’Y FAIRE TOMBER À L’INTÉRIEUR
UNE DES DEUX BAGUES D’ARRET DE
L’AXE DE PISTON.
44
10/07
- Calculer le jeu d’accouplement du pied
de bielle - axe de piston.
Caractéristiques techniques
A:
10 mm
Diamètre du piston:
94 mm valeur nominale
Caractéristiques techniques
Jeu standard:
0,015 ÷ 0,029 mm
Controle piston
- Au moyen d’un comparateur
d’alésage, mesurer le diamètre interne
du cylindre selon les directions
indiquées sur la figure à la hauteur
prescrite.
- Mesurer le diamètre de la portée sur le
piston.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
22 +0,006
+0,001 mm
- Calculer le jeu d’accouplement axe/
piston.
B:
43 mm
Diamètre standard:
94 mm valeur nominale
NOTE
LES SIÈGES DE L’AXE DE PISTON SONT
DOTÉS DE DEUX CANAUX DE
LUBRIFICATION. POUR CETTE RAISON, LA
MESURE DU DIAMÈTRE DOIT ÊTRE
EFFECTUÉE SELON L’AXE DU PISTON.
Caractéristiques techniques
Jeu standard :
0,001 ÷ 0,010 mm
- Vérifier que le revêtement ne soit pas écaillé.
- Vérifier que le plan d’accouplement avec la culasse ne présente pas d’irrégularités
ou de déformations.
- Mesurer le diamètre extérieur du
piston selon une direction
perpendiculaire à l’axe de piston.
Caractéristiques techniques
- Effectuer la mesure dans la position
illustrée à la figure:
Défaut de planéité maximum toléré :
0,05 mm
- Les pistons et les cylindres sont classés par catégories en fonction du diamètre.
L’accouplement est effectué par paires (A-A, B-B, C-C, D-D).
NOTE
POUR LES MESURES DES PISTONS ET
LES JEUX D’ACCOUPLEMENT CYLINDREPISTON, VOIR À LA PAG. 6.
NOTE
POUR LES MESURES DU CYLINDRE ET LES JEUX D’ACCOUPLEMENT CYLINDRE-PISTON,
VOIR À LA PAG. 6.
45
10/07
Jeux d’accouplement segments /
fentes:
Controle bagues de
retenue
Effectuer un bon nettoyage des fentes
de logement des bagues d’étanchéité.
- Introduire alternativement les 3 bagues
d’étanchéité dans le cylindre dans la
partie où conserve le diamètre d’origine.
Introduire les bagues en position
perpendiculaire à l’axe du cylindre en
s’aidant avec le piston.
Au moyen d’un calibre d’épaisseur à
intercaler entre le segment et la fente,
comme illustré sur la figure, vérifier les
jeux d’accouplement.
- Vérifier que chacune des bagues
d’étanchéité adhère de façon uniforme
au corps du cylindre. Dans le cas
contraire, c’est un signe d’usure
anormale du segment. Le remplacer.
Premier segment
Jeu d’accouplement standard
0,01÷0,06 mm
- Mesurer l’ouverture (voir figure) des
bagues d’étanchéité au moyen d’un
calibre d’épaisseur.
Second segment
Jeu d’accouplement standard
0,02÷0,07 mm
- Si l’on relève des valeurs supérieures
à celles qui sont prescrites, remplacer
les segments.
Jeux maximaux admis après
utilisation 0,10 mm
Jeux maximaux admis après
utilisation 0,10 mm
Racleur d’huile
Jeu d’accouplement standard
0,01÷0,06 mm
Vérification de la mesure
d’ouverture des bagues
d’étanchéité:
Jeux maximaux admis après
utilisation 0,10 mm
Segment de compression 0,15 ÷ 0,35
mm Valeur max. 0,5 mm
Si des jeux supérieurs aux valeurs
maximales reportées dans le tableau
sont relevés, remplacer le piston.
Segment racleur d’huile 0,25 ÷ 0,50
mm Valeur max. 0,65 mm
Segment racleur d’huile 0,25 ÷ 0,50
mm Valeur max. 0,65 mm
46
10/07
- Amener la bague d’arrêt en position à
l’aide d’un pointeau.
Montage piston
- Monter le piston et l’axe de piston sur
la bielle en plaçant le piston avec la
flèche orientée vers l’échappement.
- Introduire la bague d’arrêt axe dans
l’outil spécifique, avec l’ouverture dans
la position indiquée sur l’outil.
- Procéder au montage de l’arrêt axe en
utilisant la goupille comme il est illustré
sur la figure.
G = gauche
Equipement spécifique
D = droite
020470Y
Outil pour le montage des butées d’axe
NOTE
L’OUTIL POUR LE MONTAGE DES
BAGUES D’ARRÊT DOIT ÊTRE UTILISÉ
MANUELLEMENT.
L’UTILISATION DU MARTEAU PEUT
ENDOMMAGER LES LOGEMENTS
DES BUTÉES.
47
10/07
Sélection joint
- Monter provisoirement le cylindre sur le piston, sans joint de base.
- Monter un comparateur sur l’outil spécifique en utilisant une prise courte, ainsi qu’il
est montré sur la figure.
- À l’aide du tableau reporté ci-dessous, identifier l’épaisseur de du joint de base du
cylindre à utiliser pour le remontage. L’identification correcte de l’épaisseur du joint
de base du cylindre mène à l’entretien du taux de compression correct.
- Extraire l’outil spécifique et le cylindre.
NOTE
SI L’ON RELÈVE DES ÉLOIGNEMENTS (SAILLIES OU RENTRÉES) QUI S’APPROCHENT DU
CHANGEMENT DE CATÉGORIE, RÉPÉTER LA MESURE DU CÔTÉ OPPOSÉ. POUR CELA,
RÉPÉTER LE MONTAGE DE L’OUTIL EN INVERSANT LA POSITION.
Equipement spécifique
020475Y
Outil contrôle position piston
- À l’aide d’un marbre de contrôle,
remettre à zéro le comparateur avec
une précharge de quelques
millimètres.
Caractéristiques techniques
Rentrée / Saillie relevée 1
- 0,185 ÷ - 0,10
Epaisseur du joint 1
0,4 ± 0,05
Rentrée / Saillie relevée 2
- 0,10 ÷ + 0,10
Epaisseur du joint 2
0,6 ± 0,05
Rentrée / Saillie relevée 3
+ 0,10 ÷ + 0,185
Epaisseur du joint 3
0,8 ± 0,05
- Fixer de manière définitive le
comparateur.
- Vérifier le glissement parfait du
palpeur.
- Monter l’outil sur le cylindre sans
modifier la position du comparateur.
- Bloquer l’outil à l’aide des écrous
originaux de fixation de la culasse.
- Tourner le vilebrequin jusqu’au
P.M.H. (point d’inversion de la rotation
du comparateur).
- Mesurer l’éloignement de la valeur
de remise à zéro.
48
10/07
Montage bagues de
retenue
Montage cylindre
- Mettre en place le joint de base du
cylindre dont l’épaisseur a été
déterminée précédemment.
- À l’aide de la fourche et du serresegments, procéder au montage du
cylindre ainsi qu’il est illustré sur la figure.
- Positionner le ressort du segment
racleur d’huile sur le piston.
- Monter le segment racleur d’huile en
maintenant l’ouverture à l’opposé de la
jonction du ressort et de l’indication
écrite top dirigé vers le ciel du piston.
En tout cas, le chanfrein d’usinage doit
être orienté vers le ciel du piston.
NOTE
AVANT LE MONTAGE DU CYLINDRE,
SOUFFLER SOIGNEUSEMENT LA CONDUITE
DE LUBRIFICATION ET HUILER LE TUYAU DU
CYLINDRE. VÉRIFIER LA PRÉSENCE DES
DEUX PIONS DE RÉFÉRENCE.
- Monter le deuxième segment à la
lettre d’identification ou bien l’indication
top dirigée vers le ciel du piston. Dans
tous les cas, le gradin d’usinage doit
être positionné vers le bas du piston.
Equipement spécifique
020468Y
Collier de montage du piston
020512Y
Fourche pour montage piston
- Monter le premier segment de
compression en respectant le sens
imposé par le siège.
Controle culasse
- Il est conseillé de se servir d’un
dispositif d’introduction pour faciliter le
montage des segments.
- À l’aide d’une barre rectifiée et d’un calibre d’épaisseur, vérifier que le plan culasse
ne présente pas d’usures ou déformations.
NOTE
LES 2 SEGMENTS D’ÉTANCHÉITÉ SONT
RÉALISÉS AVEC SECTION DE CONTACT
AVEC LE CYLINDRE CONIQUE. CELA
POUR OBTENIR LE MEILLEUR
AJUSTEMENT.
Défaut de planéité maximum toléré:
0,1 mm
Caractéristiques techniques
- Si l’on relève des anomalies,
remplacer la culasse.
- Vérifier les plans d’étanchéité pour le
collecteur d’aspiration et pour celui
d’échappement.
- Vérifier que les portées de l’arbre à
cames et des pivots culbuteurs ne
présentent pas de traces d’usure.
- Vérifier que le plan du couvre-culasse
ne soit pas usé.
- Vérifier que le tampon d’étanchéité du
liquide de refroidissement ne soit pas
oxydé.
- Décaler les ouvertures des segments
à 120° comme il est indiqué sur la
figure.
- Lubrifier les pièces avec de l’huile
moteur.
- Le moteur adopte le premier segment
de compression avec une section à L.
49
10/07
Controle composants de
la distribution
Controle maintien des
soupapes
- Vérifier que le patin de guidage et le
patin tendeur ne soient pas
excessivement usés.
- Contrôler l’état d’usure du groupe
couronne de distribution de commande
de l’arbre à cames et pignon
vilebrequin.
- Si les patins sont usés, remplacer ces
derniers, et en cas d’usure de la chaîne
ou de la couronne, remplacer tout le
groupe.
- Effectuer un contrôle visuel de la superficie d’étanchéité sur les soupapes.
NE PAS INVERSER LA POSITION DE
MONTAGE DES SOUPAPES
(DROITE-GAUCHE).
- Si la superficie d’étanchéité soupape
devait être interrompue en un ou
plusieurs points, ou bien courbée,
remplacer la soupape.
NOTE
DANS LE CAS OÙ LA CHAÎNE AURAIT ENDOMMAGÉ LE PIGNON, IL SERA ALORS
NÉCESSAIRE DE PROCÉDER AU REMPLACEMENT DU VILEBREQUIN, EN AGISSANT AINSI
QU’IL EST ILLUSTRÉ AU CHAPITRE « CARTER ET VILEBREQUIN ».
Tendeur de chaîne:
- Déposer la vis centrale avec la
rondelle et le ressort du tendeur. Vérifier
l’absence d’usure sur le mécanisme
unidirectionnel.
- Insérer les soupapes dans la culasse.
- Essayer alternativement les soupapes
d’aspiration et d’échappement.
- L’essai s’effectue en remplissant
d’essence le collecteur et en vérifiant
que la culasse ne suinte pas par les
soupapes, en les gardant pressées par
la seule poussé du doigt.
Controle usure des sièges
de soupape
- Nettoyer les sièges soupapes
d’éventuels restes carbonés.
- Vérifier à l’aide du bleu de Prusse
la largeur de l’empreinte sur le siège
soupape « V ».
- Vérifier l’état du ressort du tendeur.
- En cas d’usure, remplacer le groupe
complet.
Caractéristiques techniques
Valeur standard: 1÷ 1,3 mm
Limite admise: 1,6 mm
- Si les valeurs de largeur de l’empreinte
sur le siège soupape devaient être supérieures aux limites prescrites, procéder au
repassage du siège avec une fraise à 45° et un rodage successif.
- Si l’on relève des signes d’usure ou des dommages excessifs, remplacer la
culasse.
50
10/07
Controle soupapes
Controle jeu des guides de soupapes
- Vérifier le diamètre de la tige de soupape aux trois points indiqués sur la figure.
- En mesurant le diamètre des guides soupapes et en ayant mesuré les diamètres
de la tige des soupapes, vérifier le jeu entre guide et tige.
DIAMÈTRE STANDARD
Caractéristique
Description/valeur
Aspiration
4,987 ÷ 4,972 mm
Échappement:
4,975 ÷ 4,960 mm
ASPIRATION
Caractéristique
Description/valeur
Jeu standard:
0,013 ÷ 0,04 mm
Limite admise:
0,08 mm
DIAMÈTRE MINIMUM ADMIS
Caractéristique
Description/valeur
Aspiration
4,96 mm
Échappement:
4,945 mm
VIDANGE
Caractéristique
Description/valeur
Jeu standard:
0,025 ÷ 0,052 mm
Limite admise:
0,09 mm
- Calculer le jeu entre soupape et guide
de soupape.
- Vérifier la déviation de la tige soupape
en la posant sur un marbre à « V » et en
mesurant l’entité de la déformation à
l’aide du comparateur.
LONGUEUR STANDARD DE LA SOUPAPE
Caractéristiques techniques
Valeur limite admise:
0,01 mm
Caractéristique
Description/valeur
Aspiration
95,0 ± 0,3 mm
Échappement:
94,2 ± 0,3 mm
- Vérifier qu’il n’y ait pas de traces d’usure sur la surface de contact avec le bout
articulé du régulateur.
- Vérifier la concentricité de la tête de
soupape en disposant un comparateur
à angle droit par rapport à la tête de
soupape et en faisant tourner celle-ci
sur un marbre à « V ».
Caractéristiques techniques
Limite admise:
0,03 mm
51
10/07
- Si aucune anomalie n’apparaît au
cours des contrôles précédents, il est
possible de réutiliser les mêmes
soupapes. Afin d’obtenir les meilleures
caractéristiques d’étanchéité, il est
conseillé de procéder au rodage des
sièges soupapes. Pour cette opération,
il est préférable d’agir délicatement en
utilisant une pâte à roder à grains fins.
Au cours de l’opération, maintenir la
culasse avec les axes des soupapes en
position horizontale, ceci afin d’éviter
que les résidus de la pâte à roder
puissent pénétrer dans l’accouplement
tige guide de soupape (voir figure).
Controle des ressorts et
demi-cones
AFIN D’ÉVITER DES RAYURES SUR LA SURFACE DE CONTACT, NE PAS TOURNER
TROP LA SOUPAPE LORSQUE LA PÂTE À RODER EST USÉE. LAVER
SOIGNEUSEMENT LA CULASSE ET LES SOUPAPES AVEC UN PRODUIT APTE AU TYPE DE
PÂTE UTILISÉ.
- Mesurer la longueur libre du ressort.
- Vérifier que les coupelles d’appui
supérieure et inférieure des ressorts, les
demi-cônes et le pare-huile ne
présentent pas d’usure anormale; dans
le cas contraire, remplacer le
composant usé.
NE PAS INVERSER LA POSITION DE MONTAGE DES SOUPAPES (DROITE-GAUCHE).
52
Caractéristiques techniques
Longueur standard:
44,4 mm
Limite admise après utilisation:
42,4 mm
10/07
Montage des soupapes
Controle arbre à cames
- Positionner sur la culasse les petits
disques d’appui des ressorts des
soupapes.
- À l’aide de l’outil spécifique, introduire
alternativement les 4 pare-huiles.
- Lubrifier les pare-huiles ainsi que les
guides soupapes.
- Vérifier qu’il n’ y ait pas de signes d’usure ou bien des rayures sur les portées de
l’arbre à cames.
- Mesurer à l’aide d’un micromètre les portées de l’arbre à cames.
DIAMÈTRE STANDARD
Caractéristique
Description/valeur
Portée A Ø:
Portée B Ø:
Equipement spécifique
020306Y
Pointeau pour le montage des bagues
d’étanchéité des soupapes
42
-0,060
-0,085
mm
20
-0,020
-0,041
mm
DIAMÈTRE MINIMUM ADMIS
- Mettre en place les soupapes, les
ressorts et les coupelles. À l’aide de
l’outil spécial muni de l’adaptateur
prévu, comprimer les ressorts et
introduire les demi-cônes dans leurs
sièges.
Caractéristique
Description/valeur
Portée A Ø:
41,910 mm
Portée B Ø:
19,940 mm
- Vérifier la hauteur
des cames, à l’aide
d’un calibre.
Equipement spécifique
020382Y
Outil pour dépose des demi-cônes
soupapes muni de la pièce 012
020382Y012
douille (outil pour démontage des
soupapes)
HAUTEUR STANDARD
Caractéristique
Description/valeur
aspiration
33,774 mm
échappement
33,273
LIMITES ADMISES
NOTE
NE PAS INVERSER LA POSITION DE
MONTAGE DES SOUPAPES. MONTER LES
RESSORTS SOUPAPES AVEC LA
COULEUR DE RÉFÉRENCE CÔTÉ DEMICÔNES (SPIRES À PAS SUPÉRIEUR).
53
10/07
Caractéristique
Description/valeur
aspiration
33,526 mm
échappement
33,026 mm
Jeu axial standard:
0 ÷ 0,22 mm
Jeu axial maximum admis:
0,3 mm
- En cas d’usure, remplacer les
composants concernés.
- Vérifier que la gorge, indiquée sur la
figure, siège de la plaque de retenue,
ne soit pas usée.
Montage culasse et
composants de la
distribution
- Insérer le patin guide-chaîne.
- Insérer les deux pions de centrage
entre culasse et cylindre.
- Monter le joint de culasse.
NOTE
LA POSITION D’INTRODUCTION DES DEUX
PIONS DE CENTRAGE ENTRE LA CULASSE
ET LE CYLINDRE EST INDIQUÉE DANS LA
FIGURE. LA DIRECTION DE MONTAGE DU
JOINT S’OBTIENT PAR LES PIONS.
- La joint de culasse est en acier et son
épaisseur est standard.
- Vérifier qu’il n’y ait pas de signes
d’usure à la came du dispositif levée de
soupape automatique, au rouleau de fin
de course et à la butée en caoutchouc
sur la cloche de maintien.
- Vérifier que le ressort du lève-soupape
ne soit pas détendu.
- En cas d’usure, remplacer les
composants.
- Vérifier que les pivots des culbuteurs
ne soient ni rayés ni usés.
- S’assurer du nettoyage correct du
canal de lubrification de la culasse.
Nettoyer éventuellement avec des jets
d’air comprimé.
- Introduire la culasse.
- Huiler les goujons et les 4 goujons de
fixation.
- Serrer le 4 goujons de fixation en
séquence croisée comme indiqué sur la
figure au couple prescrit.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
Ø 13 -0,010
-0,018 mm
- Vérifier le diamètre interne de chaque
culbuteur.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
+0,026
Ø 13 +0,015 mm
Couples de blocage (N*m)
- Vérifier que l’absence d’usures sur le
patin de contact avec la came et sur le
plateau articulé des régulateurs.
- Si l’on relève des signes d’usure,
remplacer la pièce.
Goujons de fixation de la culasse
***
*** Appliquer d’abord un pré-couple de
7 N·m en séquence croisée.
- Serrer de 90° en séquence croisée.
54
10/07
- Serrer de nouveau de 90° en séquence
croisée.
- Monter le capteur de température liquide
de refroidissement avec la rondelle, en le
bloquant au couple prescrit.
LE NON-RESPECT DU COUPLE DE
BLOCAGE PEUT ENDOMMAGER LE
CAPTEUR.
Couples de blocage (N*m)
Capteur de température liquide
de refroidissement
10 - 12
- Monter les bougies, en les serrant au
couple prescrit.
- Bloquer les écrous de fixation côté
d’échappement et côté d’aspiration au
couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Bougie
12 ÷ 14 Nm
- Insérer la chaîne de commande
distribution sur l’arbre-moteur en
respectant le sens de rotation d’origine.
- Insérer le patin tendeur et l’entretoise
correspondante, en bloquant la vis de
fixation au couple prescrit, en utilisant
le produit prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Écrous de fixation de la culasse
échappement / aspiration
10 - 12
Produits conseillés
Loctite 243
Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
- Bloquer les 3 fixations latérales au
couple prescrit.
- Insérer les pivots et les culbuteurs en
agissant du côté volant.
Couples de blocage (N*m)
- Lubrifier les 2 culbuteurs par les trous
supérieurs.
Vis de fixation de la culasse
10 - 12
55
10/07
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation du patin tendeur
10 - 14
- A l’aide de la clé TORX extraire le
bouchon de contrôle calage.
- Nettoyer l’arbre à cames avec des jets
d’air comprimé, en particulier le siège
de la plaque de retenue.
- Lubrifier les deux portées.
- Insérer l’arbre à cames dans la
culasse avec les cames opposées
aux culbuteurs.
- Enlever avec une brosse les résidus
de LOCTITE des vis de fixation de
l’étrier de retenue arbre à cames.
- Appliquer le produit conseillé sur les
vis de fixation et les serrer au couple
prescrit.
- Insérer la chaîne sur la couronne
distribution de commande arbre à
cames.
- Insérer la couronne distribution sur
l’arbre à cames, tout en garantissant
l’alignement des références.
Produits conseillés
Loctite 243
Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
- Insérer l’étrier de retenue arbre à
cames avec les évasements visibles et
bloquer les 3 vis de fixation au couple
prescrit en faisant bien attention à ne
pas endommager l’hexagone interne.
NOTE
PENDANT LE CONTRÔLE DE PHASE,
GARDER EN TENSION LA CHAINE EN
APPUYANT A PARTIR DU LOGEMENT
TENDEUR.
Couples de blocage (N*m)
Vis étrier retenue arbre à cames
4÷6
- Tout en gardant la chaîne en légère
traction, tourner le vilebrequin à travers
la poulie motrice, jusqu’à faire coïncider
la référence située sur le support
aimants avec celle du couvercle volant.
- Monter l’engrenage intermédiaire avec
le limiteur de couple le volant et le
couvercle volant, en procédant comme il
est décrit au Chapitre «Volant et
Système de démarrage» et au Chapitre
«Couvercle volant».
NOTE
POUR UNE PLUS GRANDE FACILITE,
MONTER LE COUVERCLE VOLANT
SANS LES MANCHONS DU CIRCUIT
DE REFROIDISSEMENT.
56
10/07
- Monter la masse de contrepoids.
- Centrer en utilisant la vis de fixation
de la cloche.
- Bloquer la vis de fixation de la masse
au couple préconisé en utilisant le
produit conseillé.
- Tourner le vilebrequin, en amenant les
repères dans la partie supérieure comme
il est montré sur la figure (fin aspiration).
- Insérer la cloche d’arrêt masse levée
de soupape.
- Bloquer la vis de fixation au couple
préconisé en utilisant le produit conseillé.
Produits conseillés
NOTE
LE CALAGE DE LA CLOCHE EST GARANTI
PAR LA TETE DE LA VIS DE FIXATION DE LA
MASSE DE CONTREPOIDS.
Loctite 243
Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
Produits conseillés
Couples de blocage (N*m)
Loctite 243
Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
Vis contrepoids
7 ÷ 8,5 Nm
- Extraire la vis centrale.
- Vérifier que la masse de contrepoids
soit libre et soit tirée par le ressort.
- Installer la masse levée de soupape
en faisant attention au positionnement
correct de la bague de fin de course.
Couples de blocage (N*m)
- Huiler le pivot de commande masse
et le décompresseur.
Vis de fixation de la cloche d’arrêt
de la masse lève-soupape
30 - 35
- Monter le ressort de rappel, en le
chargeant d’environ 3/4 de tour.
- Prédisposer le curseur du tendeur
dans la position de repos, en continuant
d’appuyer sur la pièce de retenue.
57
10/07
- Monter le tendeur sur le cylindre en
utilisant un nouveau joint.
- Bloquer les deux vis de fixation au
couple prescrit.
Montage chaine et distribution
L’avance à l’allumage est électroniquement déterminée sur la base des paramètres
connus par la centrale. Pour cette raison, il est impossible de déclarer des valeurs
de référence basées sur le nombre de tours du moteur.
La valeur d’avance à l’allumage est mesurable à tout moment au moyen du testeur
de diagnostic.
Au moyen de la lampe stroboscopique, il est possible de vérifier si l’avance à
l’allumage déterminée par l’installation d’injection correspond à celle réellement
activée sur le moteur.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation tendeur
11 ÷ 13
- Introduire le ressort avec la vis
centrale et la rondelle.
- Bloquer la vis centrale au couple
prescrit.
Equipement spécifique
020460Y
Testeur et diagnostic du scooter
020330Y
Lampe stroboscopique pour contrôle du calage
Couples de blocage (N*m)
Vis tendeur
5÷6
Procéder de la manière suivante:
- Positionner le moteur avec les références
de distribution et de réglage du jeu aux
soupapes alignées avec la culasse.
- Vérifier à l’aide d’un calibre d’épaisseur le jeu entre soupape et culbuteur.
- Enlever le couvercle transmission
extérieur comme il est décrit au
chapitre «Transmission automatique».
JEU RECOMMANDE
Caractéristique
Description/valeur
Aspiration
0,15 mm (à moteur froid)
Échappement
0,15 mm (à moteur froid)
- Enlever le bouchon pour l’inspection
de la référence PMH située entre le
volant et le couvercle du carter. Voir
chapitre «Couvercle volant».
- Si des valeurs différentes sont
relevées, procéder au réglage en
desserrant le contre-écrou et en
agissant sur le régulateur avec un
tournevis comme montré sur la figure.
58
10/07
- Au moyen de l’écrou de la poulie
motrice, tourner le moteur jusqu’à
trouver l’alignement des références
pour l’identification du PMH.
Equipement spécifique
020460Y
Testeur et diagnostic du scooter
Si les valeurs ne correspondent pas, vérifier:
- calage de la distribution
- capteur de tours-phase
- centrale d’injection
Montage couvercle
poussoirs
- Copier la référence entre la poulie
motrice et le couvercle de transmission.
- Vérifier la bonne condition du joint.
- Serrer les deux vis indiquées à la
figure avec 1 et 2 de manière à limiter le
glissement réciproque du plan couvercle
avec le plan culasse.
- Serrer en séquence croisée (3,4,5,6)
les 4 vis restantes.
- Remonter le bouchon d’inspection
côté volant.
- Relier le testeur de diagnostic.
- Mettre en marche le moteur.
- Sélectionner le menu sur la fonction «
paramètres ».
- Sélectionner la commande de la lampe
stroboscopique dans la position de moteur
4T traditionnel (1 étincelles 2 tours).
- Vérifier la correspondance des valeurs
de tours et l’avance à l’allumage réelles
et déclarées par le testeur de diagnostic.
NOTE
FAIRE ATTENTION AU POSITIONNEMENT
CORRECT DU JOINT.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation du couvercle des
poussoirs 7 - 9
59
10/07
- Monter le couvercle transmission
complet de crépine, ainsi que le
couvercle transmission externe, en
agissant comme il est décrit au
Chapitre «Transmission automatique».
Carter vilebrequin
- Monter les manchons du système de
refroidissement, en utilisant de
nouveaux colliers, et en procédant
comme il est décrit au Chapitre
«Couvercle volant».
Equipement spécifique
- Enlever le couvercle transmission externe et interne et la poulie motrice complète
en agissant comme décrit au chapitre « Transmission automatique ».
- Enlever le couvercle volant avec les manchons du circuit de refroidissement en
agissant comme il est décrit au Chapitre « Couvercle volant ».
- Extraire le volant magnétique avec la commande de démarrage en agissant comme
il est décrit au chapitre « Volant et Système de démarrage ».
- Extraire la partie thermique (cylindre, culasse, piston) en agissant comme il est
décrit au Chapitre « Groupe Thermique et Distribution ».
- Avant d’effectuer l’ouverture du carter moteur, il est opportun de procéder à la
vérification du jeu axial du vilebrequin.
Pour cela, utiliser une plaque (par exemple l’outil spécifique) et un support avec un
comparateur outil spécifique.
020262Y
Plaque de séparation du carter
020335Y
Support magnétique pour comparateur
Caractéristiques techniques
Jeu standard:
0,10 ÷ 0,50 mm
Limite augmentation après utilisation:
0,60 mm
- Des jeux supérieurs indiquent une usure sur les surfaces d’appui vilebrequin carter.
- Pour effectuer une mesure correcte, récupérer totalement le jeu des deux
directions, en agissant entre le carter et le vilebrequin.
Montage collecteur
aspiration
- Monter le collecteur d’aspiration sur le
moteur.
- Insérer les 3 vis de fixation, dont une
avec collier de soutien du manchon du
système de refroidissement, et bloquer
au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis du collecteur d’aspiration
11 ÷ 13
60
10/07
Ouverture carter
Dépose vilebrequin
- Extraire la vis de retenue du support
moteur sur le demi-carter côté volant.
- Avant de procéder à l’extraction du
vilebrequin, vérifier le calage avec le
contre-arbre. Pour effectuer ce contrôle,
tourner le vilebrequin jusqu’à obtenir
l’alignement entre les deux trous
pratiqués sur le vilebrequin et le trou
présent sur l’engrenage de commande
du contre-arbre.
Cette position est optimale également
pour l’extraction du vilebrequin.
- Extraire les 14 vis d’accouplement
carter.
- Extraire le vilebrequin et la rondelle
d’appui côté volant.
NOTE
LES VIS DE FIXATION SONT DE 3
LONGUEURS. NOTER LE
POSITIONNEMENT CORRECT.
LORS DE L’OUVERTURE DU
CARTER ET L’EXTRACTION DU
VILEBREQUIN, FAIRE ATTENTION À CE
QUE LES EXTRÉMITÉS FILETÉES DE
L’ARBRE N’INTERFÈRENT PAS AVEC
LES COUSSINETS DE VILEBREQUIN. LE
NON-RESPECT DE CETTE RÈGLE PEUT
ENDOMMAGER LE COUSSINET DE
VILEBREQUIN.
- Séparer les carters en maintenant
inséré le vilebrequin sur le demi-carter
côté volant.
- Enlever le joint d’accouplement.
Extraction de l’engrenage de commande du contre-arbre et pompe à huile.
- Pour extraire l’engrenage de
commande, il est indispensable d’agir
sur les 4 vis de fixation.
Extraire l’engrenage seulement en
cas de stricte nécessité.
NOTE
LA DOUILLE QUI FAIT PARTIE DU
SUPPORT PEUT ETRE MAINTENUE DANS
LE DEMI-CARTER COTE VOLANT.
LE VIS SONT A TETE EVASEE ET
ONT LE FILETAGE BLOQUE AVEC
LOCTITE. FAIRE DONC TRES ATTENTION A
NE PAS ENDOMMAGER L’HEXAGONE DE
COMMANDE.
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS, IL EST PREFERABLE D’UTILISER UNE CLE
DU TYPE DOUILLE A HEXAGONE INTERNE.
61
10/07
Enlèvement du
contre-arbre
Remplacement
roulements contre-arbre
- Positionner l’outil spécifique ainsi
qu’il est montré sur la figure.
- Vérifier que les coussinets ne soient
pas bruyants et qu’ils ne présentent
pas de jeux anormaux. Dans le cas
contraire, remplacer.
Equipement spécifique
020479Y
Clé d’arrêt contre-arbre
Demi-carter côté volant
- Extraire l’anneau de retenue type
Seeger placée sur le côté interne.
- Déposer l’écrou de fixation et sa
rondelle.
- Renverser le demi-carter.
- Enlever le coussinet du demi-carter
côté volant, en utilisant l’outil spécifique
ainsi qu’un maillet.
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020358Y
Adaptateur 37 x40 mm
020439Y
Guide de 17 mm
- Déposer l’outil spécifique et extraire le
contre-arbre complet d’engrenage de
commande.
- Extraire le coussinet du demi-carter
côté transmission en utilisant l’outil
spécifique.
Equipement spécifique
001467y008
Pince pour extraction des coussinets de
Ø 17 mm
001467Y007
Cloche pour coussinets Ø externe 54
mm
62
10/07
- Avant le montage d’un nouveau
coussinet, il est nécessaire de chauffer
le demi-carter côté volant à l’aide de
l’outil spécifique.
- Positionner le demi-carter sur une
base en bois.
- Monter la bague Seeger.
- Avant de monter le nouveau coussinet
sur le carter côté transmission, il est
nécessaire de chauffer le siège à l’aide
de l’outil spécifique.
Equipement spécifique
Equipement spécifique
020151Y
Réchauffeur d’air
020151Y
Réchauffeur d’air
- Insérer un nouveau coussinet sur
l’outil spécifique, après avoir graissé le
siège de guidage.
- Monter le nouveau coussinet sur le
demi-carter à l’aide de l’outil spécifique.
- Insérer un nouveau coussinet sur
l’outil spécifique, après avoir graissé le
siège de guidage.
- Monter le nouveau coussinet sur le
demi-carter à l’aide de l’outil spécifique.
NOTE
SI L’ON MONTE UN COUSSINET AVEC
CAGE EN PLASTIQUE, MAINTENIR LES
BILLES BIEN EN VUE CÔTÉ INTERNE
CARTER.
NOTE
SI L’ON MONTE UN COUSSINET AVEC
CAGE EN PLASTIQUE, MAINTENIR LES
BILLES BIEN EN VUE CÔTÉ INTERNE
CARTER.
Equipement spécifique
Equipement spécifique
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020359Y
Adaptateur 42 x 47 mm
020439Y
Guide de 17 mm
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020359Y
Adaptateur 42 x 47 mm
020439Y
Guide de 17 mm
63
10/07
LE VILEBREQUIN PEUT ÊTRE RÉUTILISÉ QUAND LA LARGEUR EST COMPRISE DANS
LES VALEURS STANDARD ET LES SURFACES NE PRÉSENTENT PAS DE RAYURES.
Controle composants
vilebrequin
Appui
- Vérifier la hauteur totale du groupe vilebrequin-épaulements-engrenage.
- Contrôler le jeu axial de la bielle.
Caractéristiques techniques
Épaisseur standard:
71,804 ÷ 72,000 mm
- Vérifier que le rasage ne soit pas rayé.
Caractéristiques techniques
Jeu standard:
0,20 ÷ 0,60 mm
NOTE - EN CAS DE RÉUTILISATION, CONSERVER LA POSITION DE MONTAGE D’ORIGINE.
Equipement spécifique
020074Y
Base de support pour le contrôle de l’alignement du vilebrequin
- Si le jeu axial vilebrequin - carter devait être supérieur à la norme et si le vilebrequin
ne présente aucune anomalie, le problème est certainement dû à une usure ou à un
mauvais travail sur le carter moteur.
- Contrôler les diamètres des deux
portées du vilebrequin selon les axes et
les plans indiqués sur la figure. Les
demi-arbres sont classés en deux
catégories: Cat. 1 et Cat. 2. Le tableau
correspondant est reporté ci-après.
- Contrôler le jeu diamétral de la bielle.
Caractéristiques techniques
Jeu standard:
0,046 ÷ 0,076 mm
DIAMÈTRE STANDARD
Caractéristique
Description/valeur
Cat. 1
40,010 ÷ 40,016
Cat. 2
40,016 ÷ 40,022
Controle alignement
vilebrequin
- Vérifier que les surfaces qui délimitent
le jeu axial ne présentent pas d’usure
et, à l’aide d’un calibre, vérifier la largeur
du vilebrequin comme indiqué sur la
figure.
- Installer le vilebrequin sur le support et
mesurer le non alignement dans les 4
points indiqués sur la figure.
Equipement spécifique
020074Y
Base de support pour le contrôle de
l’alignement du vilebrequin
DÉSALIGNEMENT MAX. ADMIS
NOTE
FAIRE ATTENTION À CE QUE LA MESURE
NE SOIT PAS MODIFIÉE PAR LES RAYONS
DE RACCORD AVEC LES PORTÉES DU
VILEBREQUIN.
Caractéristique
Description/valeur
A
0,15 mm
B
0,01 mm
Caractéristiques techniques
C
0,01 mm
Mesures standard:
63,6 ÷ 63,45 mm
D
0,10 mm
64
10/07
Controle demi-carter
- Vérifier le bon état du cône vilebrequin,
du logement de languette, de la portée
du pare-huile, des stries et des queues
filetées.
- Avant de contrôler les carters, il est
nécessaire de nettoyer
méticuleusement toutes les surfaces et
les canaux de lubrification.
- Pour le demi-carter côté transmission
agir en particulier sur les coussinets de
vilebrequin, sur le gicleur de
refroidissement côté transmission (voir
figure) et sur la conduite de lubrification.
- Pour toute anomalie présente,
remplacer le vilebrequin.
NOTE
IL N’EST PAS POSSIBLE DE RECTIFIER
LES PORTÉES DE VILEBREQUIN.
La bielle n’est pas remplaçable. Pour le contrôle du diamètre du pied de bielle, voir le
chapitre « Groupe thermique et Distribution ».
- Lors des opérations de nettoyage du vilebrequin, faire très attention à ce qu’aucune
saleté n’entre dans le trou de lubrification de l’arbre.
NOTE
EN CAS DE REMPLACEMENT DU VILEBREQUIN COMPOSE DE DEUX DEMI-ARBRES DE
CATEGORIE DIFFERENTE, IL EST NECESSAIRE DE PROCEDER EGALEMENT AU
REMPLACEMENT DES DEUX DEMI-CARTERS, EN UNISSANT LES DEUX COMPOSANTS
(ARBRE ET CARTER) DE MEME CATEGORIE.
- Pour le contrôle de l’engrenage sur le
vilebrequin, voir le chapitre « Groupe
thermique et distribution ».
NOTE
LE GICLEUR EST ALIMENTÉ À TRAVERS
LES COUSSINETS DE VILEBREQUIN. LE
BON FONCTIONNEMENT DE CETTE PIÈCE
AMÉLIORE LE REFROIDISSEMENT DU
CIEL DU PISTON. S’IL EST BOUCHÉ, IL
EST DIFFICILE D’EN RELEVER LES EFFETS
(AUGMENTATION DE LA TEMPÉRATURE
DU PISTON). SON ABSENCE OU SA
SORTIE PEUT FAIRE BAISSER DE FAÇON
IMPORTANTE LA PRESSION DE
LUBRIFICATION DES COUSSINETS DE
VILEBREQUIN ET DE BIELLE.
- Pour le demi-carter côté volant, faire
particulière attention aux canaux de
lubrification pour les coussinets de
vilebrequin, au logement et aux canaux
pour la pompe à huile ainsi qu’à la
conduite pour le by-pass situé sur le
couvercle volant.
Voyez également
Groupe thermique et distribution
65
10/07
NOTE
COMME IL A ÉTÉ DÉJÀ DÉCRIT AU CHAPITRE LUBRIFICATION, IL EST
PARTICULIÈREMENT IMPORTANT QUE LE LOGEMENT DU BY-PASS SUR LE COUVERCLE
VOLANT NE PRÉSENTE PAS DE SIGNES D’USURE POUVANT COMPROMETTRE LA BONNE
TENUE DU PISTON DE RÉGLAGE DE LA PRESSION DE LUBRIFICATION. LE CANAL DE
LUBRIFICATION DE LA CULASSE EST ÉQUIPÉ DE BUSE DE RÉDUCTION; C’EST A DIRE
QU’IL MENE A UNE LUBRIFICATION DU TYPE « BASSE PRESSION ». UN TEL CHOIX A ETE
EFFECTUE POUR REDUIRE LA TEMPERATURE DE L’HUILE DANS LE CARTER.
L’occlusion du jet compromet la lubrification de la tête et des mécanismes de
distribution.
L’absence du gicleur mène à une réduction de la pression de lubrification aux
coussinets de vilebrequin et de bielle.
- Vérifier que les plans n’aient pas de bosses ou de déformations spécialement les
plans cylindre- carter et accouplement carter.
- Un éventuel défaut du joint ainsi que des plans d’accouplement du carter (voir
accouplement avec couvercle volant), peut provoquer une fuite d’huile sous pression
et par conséquent nuire à la pression de lubrification des coussinets de vilebrequin et
de bielle.
- Vérifier que les surfaces qui limitent le jeu axial du vilebrequin ne présentent pas
d’usures. Pour le contrôle des dimensions, se conformer à ce qui est reporté pour
les contrôles du jeu axial et les dimensions sur le vilebrequin.
Controle coussinets
- Afin d’obtenir une bonne lubrification
des coussinets, il est nécessaire d’avoir
aussi bien une pression de lubrification
optimale (4 bar) qu’une bonne portée
d’huile. A ce propos, il est indispensable
que les coussinets soient positionnés
correctement de manière à ne pas avoir
d’étranglements des canaux
d’alimentation d’huile.
- Les coussinets de vilebrequin sont
réalisés avec 2 demi-coussinets, 1 plein
et 1 avec trous et rainures pour le
graissage.
- Le demi-coussinet plein est destiné à supporter les poussées dues à la combustion
et est donc positionné à l’opposé du cylindre.
- Pour ne pas étrangler les canaux d’alimentation d’huile, il est indispensable que le
plan d’accouplement des deux demi-coussinets soit parfaitement orthogonal à l’axe
du cylindre ainsi qu’il est montré sur la figure.
- La section des canaux d’alimentation d’huile est influencée par la profondeur
d’ancrage des coussinets, par rapport au plan qui limite le jeu axial du vilebrequin.
NOTE
POUR MAINTENIR CETTE POSITION DES COUSSINETS SUR LE CARTER, LE PLANTAGE
EST EFFECTUÉ DE MANIÈRE FORCÉE SUR DES BAGUES EN FONTE INSÉRÉES DANS LA
FUSION DES DEUX DEMI-CARTERS.
- Vérifier le diamètre des coussinets
dans les 3 directions indiquées sur la
figure.
- Répéter les mesures pour l’autre
moitié du coussinet. Voir figure.
NOTE
ÉVITER LA MESURE SUR LE PLAN
D’ACCOUPLEMENT DES DEUX DEMICOQUILLES, VU QUE LES EXTRÉMITÉS
SONT DÉCHARGÉES POUR PERMETTRE
UNE DÉFORMATION LORS DE
L’ANCRAGE.
66
10/07
Avant d’effectuer le montage, contrôler que le jeu entre les coussinets du carter
moteur et le vilebrequin rentre dans les limites préétablies.
LÉGENDE
Caractéristiques techniques
Jeu maximum admis vilebrequin-coussinets:
0,08 mm
- Le diamètre standard des coussinets après l’ancrage est variable en fonction d’une
sélection d’accouplement.
- Les sièges des coussinets des carters sont classés en 3 catégories tandis que
pour le vilebrequin existent 2 catégories.
- Les coussinets sont divisés en 4 catégories en fonction de l’épaisseur (voir
tableau).
CONTRÔLE DES COUSSINETS DE VILEBREQUIN
Nom
Description
Dimensions
Type A - Rouge
1,971 ÷ 1,974
Type B - Bleu
1,974 ÷ 1,977
Type C - Jaune
1,977 ÷ 1,980
Type D - Vert
1,980 ÷ 1,983
Sigle
Valeur
X = Catégorie vilebrequin
Y = Catégorie demi-coquilles carter
A = Rouge
B = Bleu
C = Jaune
D = Vert
En cas d’éventuelles défaillances, des carters avec des coussinets sont disponibles
et classifiés en fonction de la distance entre axes du contre-arbre. Par la suite, sont
reportés les accouplements possibles.
- Carter complet type FC1 équipé de coussinets pour loger un vilebrequin de
catégorie 1 et contre-arbre de distance entre axes A.
- Carter complet type FC2 équipé de coussinets pour loger un vilebrequin de
catégorie 2 et contre-arbre de distance entre axes A.
- Carter complet type FC3 équipé de coussinets pour loger un vilebrequin catégorie 1
et contre-arbre de distance entre axes B.
- Carter complet type FC4 équipé de coussinets pour loger un vilebrequin de
catégorie 2 et contre-arbre de distance entre axes B.
NOTE
LA CATÉGORIE DU VILEBREQUIN EST ESTAMPILLÉE SUR L’ÉPAULEMENT DES
CONTREPOIDS.
En outre, un carter de rechange ne peut pas être accouplé à un vilebrequin de
catégories mixtes.
L’arbre de rechange possède les demi-arbres de la même catégorie.
Tableau des accouplements
En fonction du type d’accouplement entre le vilebrequin et le carter doivent être
utilisés les types de coussinets suivants reportés sur la table.
NOTE
POUR LE REMPLACEMENT DES DEMI-CARTERS, EXTRAIRE LES COUSSINETS DU
CONTRE-ARBRE COMME IL EST DÉCRIT AUPARAVANT. DU DEMI-CARTER COTE
TRANSMISSION, EXTRAIRE LE ROULEAU ANTI-FOUETTEMENT ET TOUTE LA POULIE
ENTRAINEE, EN AGISSANT COMME IL EST DECRIT AU CHAPITRE « TRANSMISSION
AUTOMATIQUE » LE COUVRE-MOYEU ET LES ENGRENAGES CORRESPONDANTS ET
COUSSINETS SELON CE QUI EST DECRIT AU CHAPITRE « REDUCTION FINALE ».
67
10/07
Produits conseillés
Contre-arbre
Loctite 243
Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
- Répéter la même procédure sur les 4 vis de fixation.
- Insérer l’engrenage de commande sur le vilebrequin avec l’évasement des trous bien en vue.
- Bloquer les 4 vis de fixation au couple prescrit.
- A l’aide d’un micromètre, mesurer les
2 portées du contre-arbre comme il est
montré sur la figure.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
17 -0,01
mm
-0,02
NOTE
POUR NE PAS ENDOMMAGER L’HEXAGONE DE COMMANDE DES VIS, UTILISER UNE CLE
DU TYPE DOUILLE A HEXAGONE INTERNE.
- Vérifier qu’il n’y ait pas de signes
d’usure à l’axe d’entraînement de la
pompe à eau.
Couples de blocage (N*m)
Montage vilebrequin
- Vérifier que l’engrenage de commande du contre-arbre et de la pompe à huile n’ait
pas de bosses ou de déformations. Dans le cas contraire, remplacer.
NOTA
SI L’ON PROCÈDE AU REMPLACEMENT DE L’ENGRENAGE DE COMMANDE DU CONTREARBRE ET DE LA POMPE À HUILE, IL EST NÉCESSAIRE DE REMPLACER ÉGALEMENT
L’ENGRENAGE DU CONTRE-ARBRE.
Vis du pignon sur le vilebrequin
10 -12
- Lubrifier le coussinet de vilebrequin sur
le demi-carter côté volant.
- Graisser la rondelle d’appui.
- Introduire sur le vilebrequin la rondelle
d’appui dans la position originale.
- Introduire l’outil spécifique pour le
calage dans le trou sur le contre-arbre.
Equipement spécifique
020471Y
Goupille pour calage contre-arbre
- Avant le montage de l’engrenage sur le
vilebrequin, nettoyer soigneusement les
deux superficies d’accouplement, en
enlevant à l’aide d’une brosse les restes
de LOCTITE des trous.
- Introduire le vilebrequin sur la goupille
et en faisant attention, introduire
ultérieurement dans le coussinet.
- Avant de compléter l’introduction,
Faire coïncider l’engrenage de la pompe
à huile avec l’engrenage de commande.
Souffler à l’air comprimé et dégraisser
les trous de fixation sur les deux
surfaces de manière à ce que le
nouveau LOCTITE fasse prise.
- Compléter l’introduction et extraire
l’outil spécifique.
Appliquer de nouveau le produit
conseillé dans les trous.
NOTE
LORS DE L’INTRODUCTION DE L’ARBRE SUR LE DEMI-CARTER, FAIRE ATTENTION À NE
PAS ENDOMMAGER LE COUSSINET DE VILEBREQUIN AVEC LA QUEUE FILETÉE DU
VILEBREQUIN ET AVEC LE PIGNON DENTE DE COMMANDE DE DISTRIBUTION.
68
10/07
- Monter la cloison de fermeture du
logement pompe à huile.
- Insérer le joint sur le demi-carter côté
volant.
- Bloquer les deux vis de fixation au
couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de la cloison de fermeture du
logement de la pompe à huile
8 - 10
- Lubrifier le coussinet de vilebrequin sur
le demi-carter côté transmission.
- Accoupler les deux demi-carters en
faisant attention à ne pas endommager
le coussinet côté transmission avec la
queue filetée du vilebrequin.
- Insérer sans bloquer la vis d’arrêt du
support moteur sur le demi-carter côté
volant.
- Insérer les 14 vis de fixation en
positionnant la seule vis plus courte « A
» et la seule plus longue « B » ainsi qu’il est montré sur la figure.
- Serrer les vis jusqu’à butée et puis les
Couples de blocage (N*m)
bloquer au couple prescrit.
Vis d’accouplement du carter
- Vérifier la rotation libre du vilebrequin.
moteur 11 ÷ 13
Accouplement carter
- Extraire le pare-huile sur le demi-carter côté transmission, en agissant à
l’aide d’un tournevis.
- Monter un nouveau pare-huile, après
l’avoir lubrifié, en utilisant l’outil
spécifique, et en le plaçant à 0,5 mm à
l’intérieur du plan du carter.
UN MAUVAIS POSITIONNEMENT DU
PARE-HUILE COMPROMET LA
CIRCULATION DE L’HUILE DE
LUBRIFICATION.
NOTE - RETIRER LES ÉVENTUELS EXCÉDENTS DU JOINT D’ACCOUPLEMENT DU CARTER
SUR LE PLAN CYLINDRE, AFIN DE GARANTIR LES MEILLEURS CONDITIONS
D’ÉTANCHÉITÉ.
- Monter la partie thermique (cylindre, culasse, piston) en agissant comme il est
décrit au Chapitre « Groupe thermique et Distribution ».
- Monter le volant magnétique avec commande de démarrage en agissant comme il
est décrit au chapitre «Volant et Système de démarrage».
- Monter le couvercle volant avec les manchons du circuit de refroidissement en
agissant comme il est décrit au Chapitre « Couvercle volant ».
- Monter la poulie motrice toute entière, le couvercle transmission et la crépine, ainsi
que le couvercle transmission en agissant comme il est décrit au Chapitre
«Transmission automatique».
Equipement spécifique
020360Y
Adaptateur 52 x 55 mm
020376Y
Poignée pour adaptateurs
Voyez également
Groupe thermique et distribution Couvercle volant
69
10/07
Lubrification
DONNEES CARACTERISTIQUES
FILTRE À HUILE
CAPACITÉ DU CARTER
Caractéristique
Description/valeur
Caractéristique
Description/valeur
Révision
1,7 l
Type
En papier avec by-pass de surpression et
anti-vidange
Vidange d'huile et remplacement du filtre
1,5 l
INTERRUPTEUR DE SIGNALISATION PRESSION HUILE MINIMUM
HUILE MOTEUR RECOMMANDÉE
Produit
Description
Caractéristiques
Q8 FORMULA EXCEL
Huile pour moteur
Huile synthétique SAE 5W40, API SL, ACEA A3, JASO
MA
Caractéristique
Description/valeur
Réglage
0,3 ÷ 0,6 bar
GICLEUR DE CONTRÔLE DE LA LUBRIFICATION DE LA CULASSE
POMPE À HUILE
Caractéristique
Description/valeur
Diamètre
Ø 1 ± 0,05 mm *
Caractéristique
Description/valeur
Type
Trochoïde
Epaisseur rotors
8 mm
Jeux de montage
Extrémités des lobes 0,05÷0,008 mm
Caractéristique
Description/valeur
Jeu radial du rotor externe
0,05÷0,12 mm
Diamètre
Ø 0,8 ± 0,05 mm
Jeu axial des rotors
0,025÷0,065 mm
* Couple de serrage 5 ÷ 7 Nm
BUSE REFROIDISSEMENT PISTON
CONTRÔLE VENTILATION DU CARTER
BY-PASS
Caractéristique
Description/valeur
Type
A piston
Diamètre piston
Ø 13, 9
-0,039
-0,057
Longueur libre du ressort
62,5 mm
Pression de réglage
4 bar
mm
PRÉ-FILTRE
Caractéristique
Description/valeur
Type
Crépine en plastique
70
10/07
Caractéristique
Description/valeur
Dispositif
Soupape à lamelle métallique et chambre de
décantation
Schéma de branchement
Caractéristiques générales
L’ installation de lubrification est divisée en deux sections:
- haute pression
- basse pression
Tous les composants placés sur le carter du moteur sont inclus dans la section
haute pression; par contre la section basse pression concerne exclusivement le
groupe thermique.
La pompe trochoïde est installée sur le carter et elle est commandée à travers un
couple d’ engrenages.
Pour garantir le bon fonctionnement de la pompe il est utilisé un pré-filtre.
Le pré-filtre est du type amovible et le bouchon relatif joue également le rôle de
vidange huile moteur.
Le refoulement de la pompe est contrôlé avec by-pass à piston réglé à 4 bar. Celui-ci
est positionné avant du filtre à cartouche et tous les deux sont installés sur le
couvercle volant, par conséquent le joint de celui-ci est soumis à la pression de l’
installation.
Le by-pass positionné avant du filtre à cartouche améliore les conditions de travail du
filtre même surtout avec de l’huile froide.
Le filtre est doté de soupape anti-vidange et soupape de surpression; cette dernière
intervient lorsque la masse filtrante provoque une chute de pression supérieure à 1 ±
0,2 bar.
SCHÉMA DE PRINCIPE
Caractéristique
Description/valeur
A
Arbre à cames
B
Plan cylindre-culasse
C
Plan cylindre-carter
D
Roue de la pompe à eau
E
Senseur pression minimum huile
F
Cartouche filtre à huile
G
Au carter huile
H
Soupape By-pass
L
Pompe à huile
M
Pré-crépine
N
Vilebrequin
O
Bielle
Bien entendu, ces conditions s’atteignent seulement avec de l’huile froide et moteur
à un régime élevé ou bien avec filtre encrassé.
L’ huile filtrée est utilisée pour la lubrification de l’ arbre de la pompe à eau et, une
fois atteint le carter moteur, pour la lubrification des portées de vilebrequin, de la tête
de bielle et de la buse de refroidissement du piston, réalisé dans la portée côté
transmission.
La portée de vilebrequin côté transmission est équipée de pare-huile d’étanchéité et
de conduit d’évacuation prévu.
De la portée côté volant provient le conduit d’alimentation de la distribution; le
refoulement à la culasse est commandé par le gicleur spécifique vissé au carter
moteur.
Les composants de la distribution fonctionnent avec lubrification à basse pression.
71
10/07
Les portées de l’ arbre à cames sont réalisées directement dans l’ aluminium de la
culasse; le jeu axial de l’ arbre à cames est partiellement récupéré par l’ huile
envoyée à la portée de diamètre inférieur.
Guide pour le diagnostic
L’ arbre à cames pourvoit à la lubrification des culbuteurs au moyen des trous
spécifiques; ceux-ci sont obtenus dans une position telle qui garantit le maintien de
la lubrification après le stationnement du véhicule. Ce résultat est obtenu avec la
position que l’ arbre à cames prend plus fréquemment en phase d’arrêt du moteur.
EN AVANT - point 2
L’ huile utilisée pour la lubrification de la culasse revient dans le carter par le canal de
logement de la chaîne et donc pourvoit aussi à la lubrification de celle-ci.
OUI - point 3 NON - point 11
Pour éviter que les gaz récupérés du carter moteur puissent transporter des
quantités d’huile, une soupape unidirectionnelle et une chambre de décantation sont
utilisées. La soupape unidirectionnelle est du type à lamelle métallique; la chambre
de décantation est équipée d’un trou de drainage. Une défaillance de ceux-ci peut
entraîner la présence d’ huile dans le conduit d’alimentation d’ air du moteur.
Un excès de vapeurs d’ huile peut provoquer des occlusions des canalisation
obtenues sur le corps papillon.
Pour la signalisation de la pression d’huile minimum de l’ installation, il est utilisé un
interrupteur de pression placé tout de suite après la sortie du filtre.
Le circuit de lubrification ne concerne pas le contre-arbre, lequel est lubrifié par l’
huile transportée par les engrenages ou bien par celle centrifugée par le vilebrequin.
De même arrive pour le piston ou l’axe de piston, même si dans ce cas est
particulièrement importante la buse de refroidissement.
1 - Allumage du voyant pression minimum huile avec moteur chaud.
2 - Enlever le connecteur électrique de l’interrupteur de pression min.
Vérifier que le voyant s’éteigne bien.
3 - Contrôler la pression effective de l’huile.
EN AVANT - point 4
4 - Enlever l’interrupteur et installer l’outil spécifique et le joint correspondant.
Equipement spécifique
020193Y
Manomètre pour contrôle pression d’huile
020434Y
Raccord pour contrôle de la pression d’huile
- Extraire la jauge avec le bouchon de remplissage huile et insérer un bouchon
prédisposé avec la sonde de température qui fait partie de l’outil spécifique.
Introduire la sonde jusqu’à percevoir le contact avec le fond du carter et revenir en
arrière de quelques millimètres.
Equipement spécifique
020331Y
Multimètre numérique
EN AVANT - point 5
5 - Mesurer la pression lorsque le
moteur est froid et avec un minimum
de tours.
72
10/07
11 - Vérifier et rétablir l’installation électrique.
VALEURS STANDARD
Caractéristique
Description/valeur
20 °C Température
~ 4,5 bar
12 - On relève des pressions inférieures à 4 bar.
EN AVANT - point 9
1400 tr/min
13 - Extraire le couvercle volant et procéder à la vérification de l’efficacité du joint
d’étanchéité du couvercle vers l’intérieur, en agissant comme il est décrit au chapitre
couvercle volant.
OUI - point 14 NON - point 15
NOTE
LES TOURS PEUVENT ETRE RELEVES AUSSI BIEN A TRAVERS L’ANALYSEUR DE
GAZ D’ECHAPPEMENT QUE PAR L’INTERMÉDIAIRE DU TESTEUR DE DIAGNOSTIC.
14 - Vérifier la présence de jeux anormaux sur le vilebrequin:
- jeu axial (voir le chapitre « Carter et vilebrequin »)
Equipement spécifique
- jeu radial surtout dans la direction de l’axe du cylindre
020460Y
Testeur et diagnostic du scooter
- jeu selon le sens de rotation avec la bielle en quadrature
OUI - point 16 NON - point 17
OUI - point 6 NON - point 12
15 - Substituer les composants endommagés (chapitre couvercle volant).
6 - Faire chauffer le moteur et répéter le contrôle avec une huile chaude.
16 - Procéder à la révision du moteur (chapitre carter et vilebrequin).
VALEURS STANDARD
Caractéristique
Description/valeur
80 °C Température
~ 1,5 bar
17 - Ouvrir le carter et procéder à l’extraction de la pompe huile, en agissant comme
il est décrit au chapitre carter et vilebrequin.
- Procéder au contrôle de la pompe huile comme il est décrit dans les pages
suivantes.
1400 tr/min
- Vérifier le montage correct de la buse de refroidissement et du gicleur
d’alimentation de la distribution.
OUI - point 7 NON - point 8
- Contrôler visuellement et du point de vue des dimensions les accouplements
concernant le vilebrequin (chapitre carter et vilebrequin).
7 - Substituer l’interrupteur de pression min. huile
8 - On relève des pressions inférieures à 1,3 ÷ 1,5 bar.
EN AVANT - point 9
9 - Remplacer le filtre de l’huile et répéter le contrôle de pression avec une huile à 80
°C.
NOTE
D’ÉVENTUELLES ANOMALIES SURVENUES DANS LES ACCOUPLEMENTS ET AUX
COMPOSANTS DE LA DISTRIBUTION NE SONT PAS SUSCEPTIBLES D’ÊTRE RELEVÉES
À TRAVERS LE CONTRÔLE DE LA PRESSION DE LUBRIFICATION. CES ANOMALIES
PEUVENT SE MANIFESTER AVEC UNE AUGMENTATION DE BRUITS.
NOTE
SI L’ON RELEVE DES ANOMALIES DE PRESSION SUR LE CARTER, IL EST TOUJOURS
OPPORTUN DE CONTRÔLER VISUELLEMENT ET DU POINT DE VUE DES DIMENSIONS
LES COMPOSANTS DE LA DISTRIBUTION (VOIR CHAPITRE GROUPE THERMIQUE ET
DISTRIBUTION).
OUI - point 10 NON - point 13
10 - L’anomalie est réglée.
Recommander le respect du parcours conseillé.
73
10/07
Controle pression huile
Pompe huile
1 - Si l’on relève une fuite d’huile du joint d’accouplement du couvercle volant et du
filtre à huile, procéder à un contrôle de la pression de lubrification.
Dépose
- Enlever la paroi de fermeture du
compartiment de la pompe à huile en
dévissant les 2 vis de fixation et leurs
rondelles.
EN AVANT - point 2
2 - Installer l’ outil spécifique.
Equipement spécifique
020193Y
Manomètre pour contrôle pression d’huile
020434Y
Raccord pour contrôle de la pression d’huile
EN AVANT - point 3
3 - Vérifier la pression du circuit lorsque le moteur est chaud et à régime moyen - haut.
Pression standard < 6 bar
OUI - point 4 NON - point 5
- Déposer le pompe à huile et son
engrenage en desserrant les 2 vis de
fixation à travers les fentes de
l’engrenage.
4 - Procéder aux Remplacements des composants endommagés.
5 - Vérifier l’efficacité du by-pass de réglage (voir le chapitre « Couvercle volant ») et
rétablir l’ écoulement correct.
NOTE
LES PRESSIONS STANDARD S’OBTIENNENT EN UTILISANT L’HUILE DE LA VISCOSITE
PREVUE. UNE VISCOSITE PLUS ELEVEE PROVOQUE UNE AUGMENTATION DE LA
PRESSION DU CIRCUIT.
1 - Si l’on relève une consommation d’huile supérieure à 250 g / 1000 km, sur un
moteur rodé, procéder comme suit.
- Enlever le joint.
EN AVANT - point 2
2 - Vérifier la présence d’huile à la conduite de récupération sur la boîte à filtre.
OUI - point 3 NON - point 4
3 - Procéder à la vérification de l’efficacité de la soupape unidirectionnelle à lamelle
et du trou de d’évacuation de la chambre de décantation.
OUI - point 5 NON - point 4
4 - Vérifier les joints d’étanchéité du groupe thermique (segments, guides de
soupapes et pare-huile). Voir le chapitre « Groupe thermique et distribution ».
5 - Rétablir l’efficacité de la soupape ou du trou de d’évacuation.
74
10/07
- Retirer les deux vis et le couvercle de
la pompe à huile.
- Rassembler les rotors et le corps de
pompe en regardant les 2 repères.
- Insérer l’arbre avec l’engrenage et
monter l’anneau de butée et en le
tourner avec l’ouverture de la partie
opposée de la facette de l’arbre.
- Vérifier les jeux anormaux éventuels
entre arbre et corps pompe.
- A l’aide d’un calibre d’épaisseur vérifier
la distance entre les rotors dans la
position indiquée sur la figure.
- Enlever la bague élastique de retenue
rotor interne en la tournant jusqu’à
porter l’ouverture en correspondance de
la facette de l’arbre.
Caractéristiques techniques
Jeu limite admis:
0,012 mm
- Vérifier l’écartement entre rotor
extérieur et corps de pompe, voir figure.
- Déposer les rotors et effectuer un
lavage méticuleux à l’essence et à l’air
comprimé.
Caractéristiques techniques
- Extraire l’arbre complet d’engrenage
en y vérifiant le bon état et d’usures
éventuelles sur l’arbre même.
Jeu limite admis:
0,25 mm
75
10/07
- Vérifier le jeu axial des rotors en
utilisant une barre rectifiée comme plan
de référence comme l’indique la figure.
- Lubrifier les rotors internes.
- Vérifier que le couvercle de pompe ne
présente pas de traces d’usure ni de
rayures.
- Si l’on relève des valeurs nonconformes ou des rayures, remplacer.
- Monter le couvercle de la pompe pour
permettre l’alignement des trous pour
les vis de fixation au carter.
- Bloquer les deux vis de fixation au
couple prescrit.
Caractéristiques techniques
Valeur limite admise:
0,1 mm
Couples de blocage (N*m)
Vis du couvercle de la pompe à huile
0,7 ÷ 0,9
Montage
- Insérer la pompe à huile et son engrenage.
- Vérifier la bonne position du joint.
- Introduire les 2 vis de fixation à travers les fentes de l’engrenage et bloquer au
couple préconisé.
NOTE
LA DENT DU JOINT DOIT ÊTRE PLACÉE
DANS SON SIÈGE.
NOTE
LA POSITION DE MONTAGE DE LA POMPE DÉPEND DE L’INSTALLATION DES VIS.
76
10/07
Ne pas respecter le couple de blocage
pourrait entraîner une variation du jeu
d’accouplement des rotors avec le
corps de pompe.
- Maintenir la position du contre arbre et
introduire la rondelle avec l’écrou.
Couples de blocage (N*m)
- Enlever l’outil spécifique.
Vis de fixation pompe à huile carter
5÷6
Produits conseillés
- Bloquer l’écrou au couple prescrit en
utilisant le produit conseillé.
Loctite 243
Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
Couples de blocage (N*m)
Écrou de fixation du contre-arbre
25 ÷ 29
- Introduire le contre-arbre de
l’engrenage sur le demi-carter côté
volant.
- Installer l’outil spécifique dans la
position indiquée sur la figure
Equipement spécifique
020479Y
Clé d’arrêt contre-arbre
77
10/07

Manuels associés