WTC0633KW | Manuel du propriétaire | Brandt WTC0633K Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
WTC0633KW | Manuel du propriétaire | Brandt WTC0633K Manuel utilisateur | Fixfr
FR
EN
PL
RU
EL
ES
PT
GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POOCO O CAA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇOES DE USO
Lave-Linge
Washing machine
Pralka
Cpaa aa
Πλυντήριο ρούχων
Lavadora
Máquina de lavar roupa
FR Page 3
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques
techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement
EN Page 11
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based
on technical advances to their technical and functional features and appearance.
Warning :
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow
you to quickly familiarise yourself with its operation.
PL Strona 19
W ramach stałego poprawiania naszych produktów, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian rozwojowych w ich
charakterystyce technicznej, funkcjonalnej lub estetyce.
Ważna uwaga:
Przed uruchomieniem urządzenia, należy uważnie przeczytać instrukcję instalacji i obsługi, aby zapoznać się jak najszybciej
z jego działaniem.
RU
. 27
.
:
! , ! " #
$% % &' ( $% ( & !.
EL Σελίδα 35
Μεριµνώντας για τη συνεχή βελτίωση των προϊόντων µας, κρατάµε το δικαίωµα για οποιαδήποτε τροποποίηση
των τεχνικών λειτουργικών ή αισθητικών χαρακτηριστικών τους που συνδέεται µε την εξέλιξή τους.
Σηµαντικό:
Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, παρακαλείστε να διαβάσετε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες ώστε να
εξοικειωθείτε γρηγορότερα µε τη λειτουργία της συσκευής.
ES Página 43
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones
en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con los avances técnicos.
Importante:
Antes de poner en marcha si aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización para familiarizarse lo más
rápidamente con su funcionamiento.
PT Página 51
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo nos o direito de modificar as respectivas
características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados à sua evolução.
Importante:
Antes de pôr o aparelho a funcionar, leia este guia de instalação e de utilização com atenção para se familiarizar mais
rapidamente com o seu funcionamento.
2
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
•SOMMAIRE
FR
Page
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Détail des programmes et des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Modification d’un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sécurités automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nettoyage du filtre de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Entretien de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Incidents pouvant survenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Messages donnés par l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Page
Démontage des brides de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Déplacement de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Alimentation en eau froide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Evacuation des eaux usées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mise en place de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Chargement du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Chargement des produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un lave-linge BRANDT et nous vous en remercions. Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoirfaire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes
aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouveau
lave-linge BRANDT.
Retrouvez-nous sur notre site www.Brandt.com sur lequel vous trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
•CONSIGNES DE SÉCURITÉ
— Les appareils usagés doivent immédiatement être rendus inutilisables.
Débranchez et coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Fermez
l’arrivée d’eau et enlevez le tuyau. Rendez la fermeture de la porte inutilisable.
— En cas de risque de gel, débranchez le tuyau d'arrivée d'eau et vidangez
l'eau qui pourrait subsister dans le tuyau de vidange en plaçant ce dernier
le plus bas possible dans une cuvette.
Important :
Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a
été conçu pour laver, rincer et essorer les textiles lavables en machine.
Respectez impérativement les consignes suivantes. Nous déclinons
toute responsabilité et garantie en cas de non respect de ces
recommandations pouvant entraîner des dégâts matériels ou
corporels.
— L’appareil ne doit être utilisé que conformément au mode d’emploi,
pour éviter des dommages à votre linge et à votre appareil. Utilisez seulement
des produits de lavage et d’entretien certifiés pour l’emploi dans les machines
à laver à usage domestique.
— Si, avant lavage, vous traitez votre linge à l’aide de détachants, dissolvants
et, en règle générale, de tous produits inflammables ou à fort pouvoir
détonant, ne l’introduisez pas immédiatement dans l’appareil.
De même, il vous est fortement recommandé de ne pas utiliser de solvants
ou de produits en bombe aérosol à proximité de votre lave-linge et plus
généralement d’appareils électriques dans une pièce mal aérée (risque
d’incendie et d’explosion).
— Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre grâce
aux remèdes que nous vous préconisons (voir chapitre “INCIDENTS POUVANT
SURVENIR”), faites appel à un professionnel qualifié.
— Si vous êtes amené à ouvrir votre machine en cours de cycle (par exemple :
pour ajouter ou retirer du linge), suivant la phase dans laquelle se trouve le
programme (en lavage essentiellement), prenez garde à la température intérieure
qui peut être très élevée (risque de brûlures graves).
— Lors d’une nouvelle installation, l’appareil doit être raccordé au réseau
de distribution d’eau avec un tuyau neuf, le tuyau usagé ne doit pas être
réutilisé.
— Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil et éloignez les animaux
domestiques.
•ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
— Ne programmez le prélavage que lorsque c’est absolument nécessaire :
par ex. pour des vêtements de sport ou de travail très sales, etc...
— Pour du linge peu ou moyennement sale, un programme à basse
température est suffisant pour obtenir un résultat de lavage impeccable.
— Pour du linge peu sale choisissez un cycle de lavage court (”Rapide”,
”Express” ou “Flash” suivant le modèle).
— Dosez le produit de lavage selon la dureté de l’eau, le degré de salissure
et la quantité de linge et respectez les conseils sur les paquets des produits
lessiviels.
•PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à
leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en
les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux
recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que
les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres
déchets.
Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé
dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points
de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de
l’environnement.
•DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
A
A Tableau de commande
Poignée d’ouverture du couvercle (restant verrouillée pendant le cycle)
Levier de mise sur roulettes (suivant le modèle)
Tuyau de vidange
Traverse de bridage
Tuyau d’alimentation en eau (non raccordé)
Cordon d’alimentation électrique
D1
D2
3
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT
•DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL
•Mise sur roulettes
Important :
Avant toute utilisation, il est impératif d’effectuer les opérations
décrites ci après.
Ces opérations consistent à retirer toutes les pièces qui servent à immobiliser
la cuve de votre appareil pendant le transport.
Ces opérations dites ”de débridage” sont nécessaires pour le bon
fonctionnement de votre appareil et le respect des normes en vigueur
en matière de sécurité.
Si ces opérations n’étaient pas effectuées dans leur totalité, cela pourrait
causer des dommages graves à votre appareil pendant son fonctionnement.
— Retirez le lave-linge de son socle (vérifiez que la cale A servant au
maintien du moteur n'est pas restée coincée sous la machine) (Fig. D3)
— Enlevez les 4 vis
à l'aide d'un tournevis (Fig. D4)
— Déposez la traverse en ôtant les deux vis (Fig. D5) à l'aide d'une clé
de 10 ou de 13 mm (suivant le modèle)
(assurez-vous que les deux entretoises en plastique fixées sur la traverse,
sont bien retirées en même temps que cette dernière)
— Remontez les vis
à leur emplacement initial.
Si votre machine est équipée de roulettes escamotables, vous pouvez la
déplacer facilement.
Pour la mise sur roulettes, faites pivoter de la droite jusqu'à l'extrémité
gauche le levier situé au bas de l'appareil (Fig. D9).
Important :
En fonctionnement, la machine ne doit pas reposer sur ses
roulettes "avant" : n'oubliez pas de ramener le levier dans sa position
initiale.
•ALIMENTATION EN EAU FROIDE
Branchez le tuyau d'alimentation (Fig. D10) :
— d'une part, sur le raccord situé à l'arrière de la machine
— d'autre part, sur un robinet muni d'un embout fileté Ø 20x27 (3/4 BSP).
Si vous utilisez un robinet auto-perceur, l’ouverture pratiquée doit être d’un
diamètre de 6 mm minimum.
Arrivée d'eau :
- Pression d'eau mini : 0,1 MPa ou 1 bar
- Pression d'eau maxi : 1 MPa ou 10 bar
Attention :
Obstruez impérativement les deux trous à l'aide des cacheorifices prévus à cet effet (fournis dans le sachet d'accessoires)
(Fig. D6)
— Retirez la cale d'immobilisation de l'ensemble tambour-cuve (Fig. D7).
Pour cela :
- soulevez le couvercle de la machine
- retirez la cale
- enlevez la cale
en la tournant d’un quart de tour
- libérez les portillons du tambour, bloqués en position basse, en appuyant
simultanément sur les deux volets.
•Remplacement du tuyau d’alimentation en eau
Au moment du changement, veillez au bon serrage et à la présence du joint
aux deux extrémités
•ÉVACUATION DES EAUX USÉES
Raccordez le tuyau de vidange, (Fig. D11) :
— soit, de façon provisoire, sur un évier ou une baignoire
— soit, de façon permanente, sur un siphon ventilé.
Si votre installation n’est pas équipée d’un siphon ventilé, veillez à ce que
le raccordement ne soit pas étanche. En effet, pour éviter tout refoulement
d’eaux usées dans la machine, il est vivement recommandé de laisser libre
passage à l’air entre le tuyau de vidange de la machine et le conduit
d’évacuation.
Dans tous les cas, la crosse de vidange devra être placée à une hauteur
comprise entre 65 et 90 cm par rapport à la base de la machine.
Attention :
Enlevez les colliers support tuyaux
et obstruez
impérativement les trous à l’aide des caches (fournis dans le
sachet d'accessoires) (Fig. D8)
Conseil :
Nous vous conseillons de conserver toutes les pièces de
bridage, car il faudra obligatoirement les remonter si vous devez, par la
suite, transporter votre machine.
Important :
Veillez à bien maintenir le tuyau de vidange au moyen d'un lien
afin d’éviter que la crosse ne se dégage en cours de vidange et
provoque une inondation.
Il est possible d’évacuer les eaux usées au sol, à condition que le tuyau de
vidange passe par un point situé à une hauteur comprise entre 90 et 60
cm par rapport à la base de la machine (Fig. D12)
Information :
Avant sa sortie d’usine, votre appareil a été minutieusement
contrôlé ; il est donc possible que vous constatiez la présence d’un peu
d’eau dans la cuve ou au niveau des boîtes à produits.
D7 D8
D3
D9
F
b
D4
D5
G
2
a1
13
1
a
2
A
2
1
1
D6
D 11
3/4
D 12
10 mm
D 10
4
b2
3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
•ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
•CHARGEMENT DE VOTRE LINGE
Effectuez les opérations dans l'ordre suivant :
Important :
•Ouverture de la machine
Pour votre sécurité, il est impératif de vous conformer aux
indications données ci-dessous.
— Avant de connecter l’appareil, vous devez impérativement vous assurer
que ses caractéristiques électriques sont compatibles avec celles de votre
installation (voir les indications portées sur la plaque signalétique fixée au
dos de l’appareil).
L'installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur et aux
prescriptions des Autorités Electriques du pays concerné, en particulier
pour la mise à la terre et l'emplacement dans une salle d'eau
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsable de tout incident causé
par une mauvaise installation électrique.
— Vérifiez que le sélecteur de programmes est bien positionné sur ”Off".
— Suivant le modèle, soulevez la poignée d’ouverture ou appuyez sur le
bouton poussoir situés à l’avant de la machine. Le couvercle s’ouvre.
— Ouvrez le tambour en appuyant sur le poussoir situé sur le portillon avant.
•Introduction du linge
Pour des performances de lavage optimum, placez le linge, préalablement
trié et déplié, dans le tambour, sans le tasser et en le répartissant
uniformément. Mélangez les grosses et petites pièces pour obtenir un
essorage optimum, sans formation de balourd.
•Fermeture du tambour
Conseil :
Assurez-vous de la bonne fermeture du tambour.
Conseils pour l'installation électrique de votre appareil
— N'utilisez pas de prolongateur, adaptateur ou prise multiple.
— Ne supprimez jamais la mise à la terre.
— La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée
des enfants.
En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
Important :
Important :
Vérifiez que les trois crochets et le liseré du poussoir sont bien
visibles.
• CHARGEMENT DES PRODUITS DE LAVAGE
Important :
Votre appareil est conforme aux directives européennes
CEE/73/23 (directive basse tension) et CEE/89/336 (compatibilité
électromagnétique) modifiées par la directive CEE/93/68.
(Fig. D14)
— Le bac ”LAVAGE” peut contenir les poudres et les liquides, toutefois,
ne pas utiliser de lessive liquide pour les programmes AVEC prélavage
et/ou AVEC “départ différé” (suivant modèle).
— L’assouplissant concentré est à diluer à l’eau chaude.
— La javel concentrée doit être impérativement diluée.
— Pour un remplissage correct des bacs à produits, mettez le couvercle
dans sa position maximale d'ouverture.
— Ne dépassez pas le niveau MAX.
•MISE EN PLACE DE VOTRE APPAREIL
Important :
Si vous placez votre machine à côté d'un autre appareil ou d'un
meuble, nous vous conseillons de toujours laisser entre eux un espace
pour faciliter la circulation de l’air.
Conseil :
•Dosage de la lessive
D’autre part, nous vous déconseillons fortement :
— d'installer votre appareil dans une pièce humide et mal aérée.
— d'installer votre appareil dans un lieu où il pourrait être soumis à des
projections d’eau.
— d'installer votre appareil sur un sol en moquette.
Si vous ne pouvez l'éviter, prenez toutes les dispositions pour ne pas gêner
la circulation de l'air à sa base, afin d’assurer une bonne ventilation des
composants internes.
La quantité de lessive à utiliser dépend de la dureté de l’eau, du degré de
saleté de votre linge et de la quantité de linge à laver.
Reportez-vous toujours aux prescriptions de dosage figurant sur l’emballage
de vos produits de lavage.
Attention : les préconisations des fabricants de lessive correspondent, dans
la plupart des cas, à un remplissage maximal du tambour. Adaptez
correctement votre dosage au poids du linge introduit dans la machine.
Ces préconisations vous éviteront un dosage excessif responsable de la
génération de mousse. Une surproduction de mousse peut diminuer les
performances de votre machine et augmenter la durée de lavage ainsi que
la consommation d’eau.
•Mise à niveau
Vérifiez à l'aide d'un niveau que le sol est horizontal : inclinaison maxi 2°,
soit un écart d'environ 1 cm mesuré sur la largeur et de 1,5 cm sur la
profondeur de la machine.
•Lessives pour lainages et textiles délicats
•Pieds réglables
Pour le lavage de ces textiles, il est recommandé d’utiliser une lessive
appropriée (évitez de mettre cette dernière directement sur le tambour
car certains de ces produits sont agressifs pour le métal).
Certaines machines sont équipées de deux pieds réglables placés à l’avant
permettant de compenser les inégalités du sol. Pour régler l’horizontalité
et la stabilité de la machine, procédez comme suit :
— mettez la machine sur ses roulettes (ou basculez-la légèrement vers l’arrière
si elle n’est pas munie de roulettes escamotables)
— en fonction de la configuration du sol, vissez ou dévissez le ou les pieds
pour le ou les régler en hauteur (Fig. D13)
— remettez la machine sur ses pieds et vérifiez sa stabilité.
•CODE D’ENTRETIEN DES TEXTILES
— Lavage
: ne dépassez jamais les températures indiquées
— Chlorage dilué à froid possible :
•Avant le premier lavage
Avant d’effectuer votre première lessive, nous vous recommandons de faire
un cycle de lavage ”COTON 90° sans prélavage”, sans linge et en utilisant
une 1/2 dose de votre lessive habituelle. Ceci, afin d’éliminer les résidus
de fabrication pouvant éventuellement subsister dans la machine.
•PROGRAMME POUR LES ESSAIS COMPARATIFS
ET NORMALISÉS
Coton
cl
D 14
➀
60°C - 5 kg - sans options - essorage maxi.
Pour l’annonce écrite sur l’étiquette énergétique, les tests sont faits selon la directive
européenne 92/75/CEE, à capacité nominale en s’assurant de l’utilisation totale du
détergent CEI dès le début de la phase de lavage.
moyen
fort
— Repassage : doux
— Nettoyage à sec : essence minérale
perchloréthylène
tous solvants
— Nota : un code barré indique son interdiction
D 13
FR
➁
➂ ➃
➀
➁
➂
➃
Bac prélavage (poudre)
Bac lavage (poudre ou liquide)
Assouplissant
cl
Javel
: LESSIVE POUDRE
5
: LESSIVE LIQUIDE
FR
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
•PROGRAMMATION
Information :
Nature du linge et température
Déroulement du cycle
1
Toutes les touches sont à microcourse et ne restent pas enfoncées.
La touche ”Start/Pause” ne peut en aucun
cas annuler un programme.
Départ/Pause
A
5
Important :
Réglage de la vitesse d’essorage
2
3
Avant de mettre votre machine en
marche, vérifiez que le cordon électrique est
branché et le robinet d’eau ouvert. Assurezvous aussi de la bonne fermeture des
portillons du tambour et du couvercle de la
machine.
Dans la phase ”fin de cycle”, toute action sur
un des éléments de commande (sélecteurs
ou touches) permet de revenir en mode
”programmation”.
Par mesure de sécurité, à la fin d’un cycle, il
est conseillé de débrancher le cordon
électrique puis de fermer le robinet d'arrivée
d'eau.
4
(suivant le modèle)
Réglage du départ différé
Options
(suivant le modèle)
•Programmation d’un cycle de lavage :
Voyants et position des sélecteurs
Voyant ”Lavage” clignotant
— Tournez le sélecteur 1 pour choisir le programme et la température de lavage les mieux
adaptés à la nature de votre linge.
(si vous avez choisi de faire un rinçage seul ou un
essorage seul, c’est
Nota : Le fait de tourner le sélecteur sur une position autre que ”Off” met la machine sous
le voyant ”Rinçage/ Essorage”
qui clignote)
tension.
sélecteur 2 sur
— Choisissez, à l’aide du sélecteur 2 (suivant le modèle d’appareil)
- position ”800” par exemple
- soit une vitesse d’essorage adaptée à la nature de votre linge.
La vitesse d'essorage est automatiquement limitée dans le programme ”Laine“ à 800 tr/min
et dans les programmes "Délicat“ et ”Lavage main" à 600 tr/min.
- position ”100”
- soit un égouttage.
Le cycle se terminera par un essorage doux à 100 trs/min.
- position ” ”
- soit un arrêt cuve pleine.
Votre machine s’arrêtera cuve pleine d’eau avant l’essorage final.
— Choisissez ou non les options à l’aide des touches 4 .
voyant(s) de la ou des options sélectionnée(s)
— Choisissez un départ immédiat en appuyant sur ”Start/Pause” 5 ...
— ... ou choisissez un départ différé de 1 à 19 heures à l’aide du sélecteur 3 (suivant le
modèle) et, ensuite, appuyez sur ”Start/Pause” 5 .
voyant ”Lavage” allumé fixe
(les voyants A s’allument successivement pour
indiquer dans quelle phase se trouve le cycle)
les voyants A clignotent successivement jusqu’au
départ effectif du cycle
•Mettre ou enlever une pièce pendant le cycle (impossible pendant l’essorage) :
— Appuyez sur la touche ”Start/Pause” 5 pour interrompre le cycle.
— Mettez ou enlevez la ou les pièces de linge*.
— Appuyez sur la touche ”Start/Pause” 5 pour continuer le cycle.
(*) le temps de déverrouillage du couvercle peut être de 1 à 2 minutes
Nota : Si vous avez choisi un départ différé, vous pouvez accéder instantanément au tambour
à tout moment pendant la phase précédant le départ du cycle de lavage sans interrompre
et relancer le cycle.
voyant A clignotant
voyant A allumé fixe
•Annulation en cours de programmation, de lavage ou pendant une pause :
— Mettez le sélecteur 1 sur la position ”Off”.
Cette opération peut se faire à tout moment, pendant le cycle ou pendant la programmation
ou même pendant une pause.
Nota :
- Dans tous les cas, une annulation vous oblige, ensuite, à tout reprogrammer depuis le début.
- Si vous avez annulé en cours de lavage, pensez à vidanger l’eau si nécessaire.
sélecteur 1 sur ”Off”
tous les voyants éteints
•Fin du cycle :
Nota : Après l’essorage, certains modèles positionnent automatiquement leur tambour
ouverture en haut pour faciliter l’accès au linge. Cette opération dure au maximum 3 minutes.
— Ensuite, le voyant ”Stop“ s’allume ”fixe”, ce qui indique la fin du cycle.
Mettez le sélecteur 1 sur la position ”Off”.
Vous pouvez dès lors, ouvrir le couvercle et retirer votre linge.
voyant ”Stop” allumé fixe
Pour avoir plus de précisions sur les différentes fonctions, reportez-vous aux chapitres ”DÉTAILS DES PROGRAMMES” et ”DÉTAILS DES OPTIONS”.
Information :
Après une coupure de courant, à la remise sous tension le cycle de lavage reprendra systématiquement là où il a été interrompu.
6
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
FR
•Maintenir les performances de votre lave-linge (Entretien du filtre de pompe) :
Vous devez régulièrement nettoyer le filtre de la pompe de vidange (voir façon de procéder dans le chapitre “NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE”).
Important :
Si vous ne nettoyez pas régulièrement le filtre de pompe, les performances de votre machine risquent d’en être affectées.
•EXEMPLES DE PROGRAMMES
2 h 03 - 2 h 20
●
●
●
●
●
●
COULEUR / SYNTHÉTIQUE
30°- 60°
2,5
1 h 19 - 1 h 40
●
●
●
●
●
●
DÉLICAT
30°- 40°
1,0
30 min - 40 min
●
●
●
- 30°
1,5
28 min - 33 min
●
●
●
1,0
28 min
●
●
●
40°
2,5
30 min
●
●
40°
3,0
1 h 20
●
●
RINÇAGE seul *
-
17 min
●
●
ESSORAGE seul
-
8 min
●
LAINE
●
*
Rinçage
plus
5,0
Durée du
cycle **
Égouttage
Intensif
30°- 90°
Température Charge
maxi (kg)
(°C)
*
Repassage
facile
COTON / BLANC
Nature du textile
*
Prélavage
Tableau des programmes
Arrêt
cuve pleine
100
Pour choisir le programme le mieux adapté à la nature de votre linge, conformez-vous aux indications figurant sur les étiquettes apposées sur la plupart
des textiles.
Programmes spéciaux
Lavage main
Flash 30’
*
●
Programmes complémentaires
● : Ces fonctions peuvent être utilisées seules ou cumulées - les combinaisons illogiques sont impossibles
* : Options suivant le modèle
Important :
Pour le respect de votre linge, la machine interdit la programmation simultanée des options ”Repassage facile” et ”Prélavage”,
leurs recettes de lavage respectives étant incompatibles.
** Les temps de cycles sont donnés pour une valeur moyenne ”sans options” et peuvent varier en fonction de la charge de linge, de la température ...
— Si vous faites un programme avec ”Prélavage”, vous devrez ajouter de 18 à 25 minutes.
— Si vous faites un programme avec ”Intensif”, vous devrez ajouter de 10 à 17 minutes.
— Si vous faites un programme avec ”Rinçage plus”, vous devrez ajouter 17 minutes.
•DÉTAILS DES PROGRAMMES
•Lavage main
Pour une charge de linge composée de SOIE ou de TEXTILES
PARTICULIÈREMENT DÉLICATS
Nota : Programme avec action mécanique très faible et ne comportant pas
d’essorages intermédiaires pendant les rinçages.
Le cycle se termine par une phase d’essorage très douce et progressive
limitée à 600 tr/min.
Les principaux programmes offerts par cette machine sont :
•Coton / Blanc
Pour une charge de linge composée de COTON blanc résistant ou de
couleur.
Important :
Si vous lavez du linge de couleur, ne dépassez pas la température
de 60° maxi.
Nota : Dans les premières minutes de ce programme, votre lave-linge
estime automatiquement la charge du linge introduit. Il adapte en
conséquence la consommation d’eau et la durée du programme pour un
lavage parfait.
•Flash 30’
Ce programme vous permet de rafraîchir une charge de linge peu sale de
2,5 kg composée de COTON, BLANC, COULEURS ou SYNTHÉTIQUES
RÉSISTANTS.
Sa durée est limitée à 30 minutes.
Dans ce programme, la température de lavage est automatiquement
programmée à 40°C.
•
(suivant le modèle)
Ce programme à 40°C permet de laver en 45 minutes ”chrono”, une
charge habituelle de coton et de linge mixte de 3 kg, en garantissant un
résultat de lavage parfait et une économie maximale d’énergie.
Important :
Pour ce programme, les doses de lessive doivent être
réduites de moitié.
•Couleur / Synthétique
•Rinçage seul (suivant le modèle)
Pour une charge de linge composée de COULEURS DÉLICATES,
SYNTHÉTIQUES RÉSISTANTS ou FIBRES MÉLANGÉES.
Rinçage séparé suivi, au choix :
— soit d’un essorage avec vidange
— soit d’une vidange seule (option ”égouttage”)
— soit d’un arrêt cuve pleine d’eau.
•Délicat
Pour une charge de linge composée de VOILAGES, TEXTILES DÉLICATS ou
LINGE FRAGILE
Nota : Programme avec action mécanique faible et essorages très doux
qui respectent la nature de votre linge.
•Essorage seul
Permet un essorage séparé avec vidange.
Important :
Dans le cas d’un ”rinçage seul” suivi d’un essorage ou d’un
”essorage seul”, prenez garde de bien choisir une vitesse d’essorage
adaptée à la nature du linge introduit dans la machine.
•Laine
Pour une charge de linge composée de LAINES ”LAVABLES EN MACHINE”
Nota : Programme avec cadences de brassage et essorages adaptés à
la nature de ces textiles
7
FR
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
•DÉTAILS DES OPTIONS
— Vous pouvez sélectionner un “égouttage” 100 et un “arrêt cuve pleine”
pendant toute la durée du lavage.
— Vous pouvez activer l’option “Rinçage plus”
jusqu’au début du
rinçage (jusqu’à ce que le voyant de déroulement du cycle “Rinçage/
Essorage”
s’allume).
— Vous pouvez désactiver toutes les options pendant toute la durée
du cycle dans la mesure où leur action n’est pas déjà terminée.
•Prélavage
Spécialement conçu pour du linge souillé (boue, sang...).
Un premier brassage à froid spécifique précède une phase de chauffage
à 30°C.
Ce brassage à froid permet d’enlever, avant chauffage, les particules
souillant le linge.
Important :
•Pendant le départ différé (Uniquement pour les appareils
équipés de cette fonction) :
— Toutes les modifications de programme sont prises en compte pendant
la période d’attente d’un départ différé.
— Vous pouvez modifier la durée du “départ différé”
pendant toute
la période d’attente précédant le départ effectif du cycle.
Nota :
- Pendant cette période, le choix d’un nouveau temps annule la
précédente sélection. La nouvelle durée choisie est prise en compte à
partir de la dernière sélection.
- Si, pendant cette période, vous voulez annuler totalement le “départ
différé”, mettez le sélecteur 3 sur la position “0ff” et, ensuite, appuyez
brièvement sur la touche ”Start/pause” 5
.
Le cycle démarrera immédiatement.
— Vous ne pouvez activer les options “Prélavage” et “Repassage facile”
ou ”Intensif”
que pendant la période d’attente d’un “départ
différé”.
Il est nécessaire d’introduire du détergent dans le bac ” ” de la
boîte à produits.
•Repassage facile (suivant le modèle)
Évite les plis sur le linge et en facilite le repassage.
•Intensif (suivant le modèle)
Cette fonction permet de traiter les taches rebelles réputées difficiles.
•Rinçage plus
"Spécial peaux sensibles et allergiques" : ajoute un rinçage supplémentaire
au cycle de lavage.
•Départ différé (suivant le modèle)
Vous pouvez retarder le départ de votre programme de 1, 3, 6, 9, 12,
15 ou 19 heures afin de bénéficier du tarif heures creuses ou pour obtenir
une fin de cycle à l’heure désirée.
Pour cela choisissez à l’aide du sélecteur 3 le moment du départ du
cycle et appuyez sur ”Start/Pause” 5
.
Nota :
- Si, après avoir sélectionné cette option, vous avez omis d’appuyer sur la
touche ”Start/Pause”
, la sélection sera, néanmoins, prise en compte
au bout de quelques secondes.
- Les trois voyants de déroulement du cycle (Lavage , Rinçage/Essorage
et Fin “Stop”) clignotent successivement de gauche à droite puis de
droite à gauche pendant toute la période d’attente précédant le départ effectif
du cycle.
•Arrêt cuve pleine
Cette fonction permet de retirer du linge de votre machine avant la phase
d’essorage ou de différer cette phase d’essorage, ceci permettant à votre
linge de rester dans l’eau afin d’éviter le froissage.
Nota : Lorsque la machine est arrêtée cuve pleine d’eau, le voyant de
déroulement du cycle “Rinçage/Essorage”
clignote.
Ensuite, suivant le type d’appareil, deux cas peuvent se présenter :
— la sélection de ”l’Arrêt cuve pleine” se fait par l’intermédiaire d’un
sélecteur rotatif :
- si vous désirez faire une vidange avec essorage,
choisissez, à l’aide du sélecteur 2 , une vitesse d'essorage adaptée à
la nature du linge.
Le programme se terminera automatiquement.
- si vous désirez faire une vidange seule, choisissez, à l’aide du sélecteur
2 , la fonction “égouttage” (position ”100”).
— la sélection de ”l’Arrêt cuve pleine” se fait par l’intermédiaire d’une
touche : dans ce cas, pour terminer le programme, appuyez de nouveau
sur la touche ” ”.
•En fin de cycle :
Lorsque le voyant ”Stop” est allumé ”fixe”, vous pouvez programmer un
nouveau cycle sans avoir à ramener le sélecteur 1 sur la position ”Off”.
Il suffit pour cela de tourner un des sélecteurs ou d’appuyer sur une des
touches.
Le voyant ”Lavage” se met à clignoter.
La machine est alors prête pour une nouvelle programmation.
•SÉCURITÉ AUTOMATIQUES
•Sécurité d'ouverture du couvercle :
Dès que le cycle de lavage a démarré, le couvercle de votre appareil se
verrouille.
Dès que le cycle est terminé ou lorsque la machine est arrêtée cuve pleine
d'eau, le couvercle se déverrouille.
Si, suivant le modèle, vous avez programmé un "départ différé", le couvercle
n'est pas verrouillé pendant toute la période d'attente précédant le départ
du cycle.
Si vous souhaitez ouvrir le couvercle pendant le cycle, appuyez brièvement
sur la touche 5
et attendez au moins 1 à 2 minutes afin que la sécurité
du couvercle se déverrouille.
Important :
Suivant le moment du cycle où vous désirez ouvrir le couvercle,
ce délai peut être plus long car il faut lui ajouter une période de
refroidissement.
En effet, en cours de cycle, pour que la sécurité du couvercle se
déverrouille, la température intérieure de la machine ne doit pas
dépasser un certain seuil, ceci afin de vous éviter des brûlures graves.
•MODIFICATION D’UN PROGRAMME DE LAVAGE
•Sécurité des eaux :
•Pendant la programmation :
Avant d’appuyer sur la touche ”Start/Pause” 5
modifications sont possibles.
En cours de fonctionnement, le contrôle permanent du niveau d’eau prévient
tout débordement éventuel.
, toutes les
•Sécurité d'essorage :
•Après le départ du cycle :
Votre lave-linge est équipé d'une sécurité qui peut limiter l'essorage
lorsqu'une mauvaise répartition de la charge est détectée.
Dans ce cas votre linge peut être insuffisamment essoré. Répartissez,
alors, uniformément votre linge dans le tambour et programmez un nouvel
essorage.
Vous pouvez modifier le type de textile (par exemple passer de “COTON”
à “SYNTHÉTIQUE”, etc...). Dans ce cas, vérifiez que les options
précédemment sélectionnées le sont toujours.
Votre nouveau choix doit être validé en appuyant sur la touche
”Start/Pause” 5
.
La machine peut alors éventuellement vidanger une partie de son eau.
•Sécurité anti-mousse :
Votre lave-linge sait détecter une trop forte production de mousse lors de
l’essorage.
A ce moment-là, l’essorage s’arrête et la machine est vidangée.
Ensuite le cycle reprend son cours en adaptant les cadences d’essorage
et en ajoutant éventuellement un rinçage supplémentaire.
•Pendant tout le cycle :
Selon votre modèle, les modifications suivantes sont possibles sans
appuyer sur la touche ”Start/Pause” 5
.
— pour un même type de textile, vous pouvez modifier la température.
Nota : Si la température atteinte par le cycle de lavage est plus élevée
que votre nouveau choix, le chauffage de l’eau est immédiatement arrêté
et le cycle continue.
— Vous pouvez modifier les vitesses d’essorage pendant tout le cycle.
8
5 / ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
FR
•NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE (option 1)
•NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Suivant le modèle d’appareil, la façon d’accéder au filtre de pompe peut
être différente (voir les options 1 et 2).
Ce filtre récupère les petits objets que vous avez pu laisser par mégarde
dans les vêtements et évite qu'ils ne perturbent le fonctionnement de la
pompe.
Pour le nettoyer procédez comme suit :
— ouvrez les portillons du tambour. Au fond de ce dernier vous voyez
apparaître une pièce en plastique A (Fig. D15)
— déverrouillez cette pièce (Fig. D16).
Pour cela :
- introduisez une tige (un crayon ou un tournevis, par exemple) dans le
trou situé sur la pièce A
- tout en appuyant verticalement à l’aide de cette tige, poussez la pièce A
vers la droite jusqu’à ce qu’elle s’échappe de son logement
— retirez la pièce A
— tournez légèrement le tambour, portillons ouverts, vers l'avant de la machine
(Fig. D17)
Par les ouvertures laissées libres par le retrait de la pièce A , vous avez
accès au filtre de pompe .
— retirez-le de son logement (Fig. D17)
— enlevez les différents objets se trouvant à l'intérieur
— rincez-le sous le robinet (Fig. D18)
— remettez-le en place en le poussant bien à fond dans son logement après
avoir vérifié la propreté de ce dernier
— remettez la pièce A en place en prenant soin de bien la positionner
dans les ouvertures au fond du tambour et en la poussant vers la gauche
jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement encliquetée (Fig. D19).
Important :
Pour le nettoyage de la carrosserie, du tableau de commande, et,
en général, de toutes les pièces en plastique, utilisez une éponge ou un
chiffon humidifié avec de l’eau et du savon liquide uniquement.
Dans tous les cas, proscrire :
— les poudres abrasives
— les éponges métalliques ou plastiques
— les produits à base d'alcool (alcool, diluant ...)
•ENTRETIEN DES PIÈCES INTERNES
Pour garantir une meilleure hygiène, nous vous recommandons :
— de laisser le couvercle ouvert quelques temps
après le lavage,
— de nettoyer, environ une fois par mois, les parties en plastique et en
caoutchouc de l’accès à la cuve, à l’aide d’un produit légèrement chloré.
Pour éliminer tous résidus de ce produit, effectuer un rinçage.
— de faire un cycle de lavage à 90°C au moins une fois par mois.
•NETTOYAGE DE LA BOÎTE À PRODUITS
Nettoyez régulièrement la boîte à produits.
Pour cela :
— appuyez simultanément sur les bossages se trouvant de part et d'autre
de la boîte, celle-ci s'extrait de son logement (Fig. D24).
— retirez les siphons
situés à l’arrière de la boîte
et séparez cette
dernière de son enjoliveur avant
(Fig. D25)
— rincez le tout sous le robinet (prenez soin de vider l'excédent d'eau qui
pourrait subsister à l'intérieur de la boîte)
— remontez tous les éléments de la boîte en veillant à ce que la partie
boîte proprement dite soit bien clippée dans la partie enjoliveur, puis remettez
l’ensemble à sa place sous le couvercle de la machine.
•NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE (option 2)
Si votre appareil n’est pas équipé de la pièce A représentée sur la Figure D16,
pour nettoyer votre filtre de pompe, vous devrez procéder comme suit :
— tournez le tambour pour positionner les portillons fermés vers le bas :
vous voyez apparaître une pièce en plastique
(Fig. D20)
— si votre appareil en est muni, retirez la vis
— sur certains types d’appareils, la pièce est pourvue d’un clip . Dans
ce cas déverrouillez la pièce
en appuyant sur ce clip tout en la faisant
légèrement glisser vers la droite
— ensuite, dans tous les cas, tournez de nouveau le tambour, ouvrez les
portillons et retirez la pièce
en la faisant glisser suivant la flèche (Fig.
D21)
— tournez légèrement le tambour, portillons ouverts, vers l'avant de la machine
(Fig. D22).
Par les ouvertures laissées libres par le retrait de la pièce , vous avez
accès au filtre de pompe .
— retirez-le de son logement (Fig. D22)
— enlevez les différents objets se trouvant à l'intérieur
— rincez-le sous le robinet (Fig. D23)
— remettez-le en place en le poussant bien à fond dans son logement après
avoir vérifié la propreté de ce dernier
— remettez la pièce
en place ainsi que la vis
en refaisant toutes ces
opérations dans l’ordre inverse.
D 15
D 16
D 17
•VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES
Pour éviter des dégâts des eaux, nous vous recommandons de vérifier
régulièrement l'état des tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange. Si vous constatez
le moindre fendillement, n'hésitez pas à les remplacer par des tuyaux
identiques disponibles auprès du fabriquant ou de son Service Après Vente.
Pour le remplacement du tuyau d’alimentation en eau, reportez-vous au
chapitre “ALIMENTATION EN EAU FROIDE”.
•REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Attention :
Pour votre sécurité, le remplacement du cordon électrique ou,
selon votre modèle, de l’ensemble boitier électrique et son cordon
associé, doit impérativement être effectué par le service après vente
du fabricant ou un professionnel qualifié.
D 18
D 19
D 24
CLANG
2
2
1
A
1
D 20
D 21
D 22
9
D 23
D 25
FR
6 / INCIDENTS ET CLIGNOTEMENTS PARTICULIERS DES VOYANTS
•INCIDENTS POUVANT SURVENIR
•Le cycle ne démarre pas
•MESSAGE DONNÉS PAR LE CLIGNOTEMENTS
DES VOYANTS
— Vous avez omis d’appuyer sur la touche ”Start/Pause”.
— L’appareil n’est plus alimenté en électricité :
- vérifiez si la prise de courant est correctement branchée.
- vérifiez le disjoncteur, les fusibles.
— Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
— Le couvercle de l’appareil est mal fermé.
•Incidents signalés dépannables par vous-même
•Une flaque d’eau se forme autour de la machine
Attention :
Voyants
clignotant
Dans ce chapître, nous vous expliquons comment remédier vousmême, très facilement à ces incidents.
Votre appareil détecte de lui-même certains incidents de fonctionnement
et vous le signale par un clignotement particulier des voyants d’options.
Retirez tout d’abord la prise de courant ou coupez le fusible
correspondant et fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, le contrôle constant du niveau
empêche l’eau de déborder. Si, malgré cela, de l’eau sort de la machine, il
se peut que :
— la crosse de vidange soit mal positionnée dans le conduit d’évacuation.
— les raccordements du tuyau d’alimentation en eau sur la machine et sur
le robinet ne soient pas étanches :
- vérifiez la présence des joints ainsi que le serrage des raccords.
Causes / Remèdes
Robinet d’arrivée d’eau fermé. Vérifiez l’ouverture du robinet
d’arrivée d’eau, puis appuyez de nouveau sur la touche
“Start/Pause” pour relancer le cycle. Cet incident peut aussi être
provoqué par un mauvais raccordement du tuyau de vidange (voir
chapitre ”ÉVACUATION DES EAUX USÉES”).
Le filtre de pompe est bouché . Nettoyez le filtre de pompe (voir
façon de procéder dans le chapitre “NETTOYAGE DU FILTRE
DE POMPE”), puis appuyez de nouveau sur la touche
“Start/Pause” pour relancer le cycle.
Vérifiez aussi le positionnement du tuyau de vidange dans le
conduit d’évacuation: le raccordement ne doit pas être étanche
(voir chapitre ”ÉVACUATION DES EAUX USÉES”).
•Fortes vibrations lors de l’essorage
— Votre appareil n’a pas été correctement débridé :
- vérifiez si toutes les cales servant au transport ont bien été retirées (voir
chapitre ”DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT DE VOTRE
APPAREIL”)
— Le sol n’est pas horizontal.
— Votre appareil repose sur ses deux roulettes "avant" (suivant le modèle)
- reposez l’appareil sur ses pieds en repoussant le levier de mise sur
roulettes vers la droite.
Tuyau de vidange mal positionné. Vérifiez le positionnement
du tuyau de vidange dans le conduit d’évacuation : le
raccordement ne doit pas être étanche (voir chapitre
”ÉVACUATION DES EAUX USÉES”).
• Le linge n’a pas été essoré ou est insuffisamment essoré
Tambour bloqué. Vérifiez si une petite pièce de linge (ex.
mouchoir, chaussette,...) n’est pas passée entre la cuve et le
tambour et ne bloque la rotation de ce dernier. Pour avoir accès
au fond de la cuve, reportez-vous au chapitre “NETTOYAGE DU
FILTRE DE POMPE”.
— Vous avez sélectionné un programme sans essorage, par ex. ”Egouttage”.
— La sécurité d’essorage a détecté une mauvaise répartition du linge dans
le tambour :
- détassez le linge et programmez un nouvel essorage.
• La machine ne vidange pas
Couvercle mal fermé. Vérifiez la fermeture du couvercle, puis
appuyez de nouveau sur la touche “Start/ Pause” pour relancer
le cycle.
— Vous avez programmé un “Arrêt cuve pleine”.
— Le filtre de la pompe de vidange est obstrué :
- nettoyez-le (voir façon de procéder dans le chapitre ”NETTOYAGE DU
FILTRE DE POMPE”)
— Le tuyau d’évacuation est plié ou écrasé.
• Le couvercle ne s’ouvre pas
•Incidents signalés nécessitant un dépanneur
— Le programme n’est pas encore terminé.
Le couvercle reste verrouillé pendant toute la durée du programme.
Votre appareil détecte aussi certains défauts de fonctionnement qui
nécessitent l’intervention systématique d’un dépanneur.
• Les portillons du tambour s’ouvrent trop lentement
(pour les machines équipées de portillons à ouverture douce)
— Votre machine n’a pas fonctionné depuis longtemps.
— Elle est située dans un local trop froid.
— Des résidus de lessive (poudre) bloquent les charnières.
- dans tous les cas, tout rentre dans l’ordre après la première ouverture.
Dans ce cas, ce sont les trois voyants de déroulement
du cycle qui clignotent simultanément.
Nota :
Avant d’appeler votre dépanneur, nous vous conseillons de procéder
comme suit :
- mettez le sélecteur de programmes sur la position ”Off” et débranchez
la prise de courant pendant au moins 10 secondes
- rebranchez la prise et relancez un cycle de lavage.
Si le défaut affiché persiste, appelez votre dépanneur sans oublier de
lui signaler quels étaient les voyants allumés.
Important :
De manière générale et quelle que soit l’anomalie constatée,
il convient d’arrêter la machine, de débrancher le cordon
d’alimentation électrique et de fermer le robinet d’arrivée d’eau.
Important :
Ne pas relancer de cycle de lavage, quand, le tambour reste
bloqué ou si vous constatez la présence d’eau autour de votre machine
ou encore si vous constatez une odeur de brûlé.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les
produits d'entretien Clearit.
L'expertise des professionnels au
service des particuliers
• SERVICE APRES VENTE:
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions
adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers
et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que
toute une ligne de produits accessoires et consommables.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées :
— soit par votre revendeur,
— soit par un autre professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil
(modèle, type et numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque
signalétique fixée au dos de l’appareil.
10
Translation agency ALIZÉ Traduction
Brandt Appliances - SAS au capital de 10.000.000 euros, RCS Nanterre sous le n° B 440 302 347
G0327-02 05/05

Manuels associés