Manuel du propriétaire | Nikon D300S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
432 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon D300S Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Fr
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres
suivants :
i
Table des matières
➜ 0 x–xvii
Recherchez les rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu.
i
Index « Questions et réponses » ➜ 0 iv–ix
Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à
l’opération que vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans
l’index « Questions et réponses ».
i
Index
➜ 0 398–403
Recherche par mot-clé.
i
Messages d’erreur
➜ 0 378–384
Si un avertissement apparaît dans le viseur ou sur le moniteur, vous
trouverez la solution dans ce chapitre.
i
Dépannage
➜ 0 373–377
L’appareil photo se comporte de manière inattendue ?
Vous trouverez la solution dans ce chapitre.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les
consignes de sécurité fournies à la section « Pour votre sécurité »
(0 xviii–xx).
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée à l’appareil photo pour obtenir de l’aide
à propos des rubriques des menus et d’autres thèmes. Voir page 21 pour
plus de détails.
Éléments fournis
Assurez-vous que tous les éléments répertoriés ci-dessous ont été
fournis avec votre appareil photo. Les cartes mémoire sont vendues
séparément.
• Appareil photo
numérique D300S
(0 3)
• Bouchon de • Protège• Volet de la
boîtier
moniteur BM-8 griffe flash
BF-1A
(0 16)
BS-1
(0 26, 355)
(0 347)
• Accumulateur Li-ion • Chargeur rapide
rechargeable
MH-18a avec câble
EN-EL3e avec cached’alimentation
contacts (0 22, 24)
(0 22)
• Protecteur d’oculaire
DK-5 (0 91, 191)
• Œilleton en
caoutchouc DK-23
(0 91, 191)
• Câble audio vidéo
EG-D2 (0 239)
• Câble USB UC-E4
(0 224, 229)
• Courroie AN-DC4
• Garantie
• Guide d’installation du logiciel
• Manuel d’utilisation (ce guide)
• CD-ROM de la suite logicielle
• Guide rapide
i
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel
utilise les symboles et conventions suivants :
D
Cette icône indique les avertissements ; il s’agit d’informations à
lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
d’endommager celui-ci.
A
Cette icône indique les remarques ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0
Cette icône indique des références à d’autres pages de ce manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le
moniteur de l’appareil photo sont indiqués en caractères gras.
A
Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple
Inc. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées
ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays. CompactFlash est une marque de SanDisk
Corporation. Le logo SD est une marque commerciale de la SD Card
Association. PictBridge et le logo SDHC sont des marques
commerciales. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans
ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre
matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
ii
Index « Questions et réponses »
0
iv
Table des matières
0
x
X Introduction
0
1
s Cours
0 17
x Cadrage des photos sur le moniteur (Live view)
0 47
y Enregistrement et visualisation des clips vidéo
0 57
d Options d’enregistrement des images
0 67
N Mise au point
0 73
k Mode de déclenchement
0 85
S Sensibilité ISO
0 95
Z Exposition
0 101
r Balance des blancs
0 133
J Optimisation des images
0 153
l Photographie au flash
0 169
t Autres options de prise de vue
0 181
I Informations complémentaires sur la visualisation
0 203
Q Connexions
0 223
U Guide des menus
0 243
n Notes techniques
0 339
iii
Index « Questions et réponses »
Recherchez ce dont vous avez besoin à l’aide de cet index
« Questions et réponses ».
❚❚ Nouvelles fonctionnalités
Question
Comment prendre des photos
NEF (RAW) de haute qualité ?
Est-il possible d’utiliser le moniteur
comme viseur ?
Comment réaliser des clips vidéo ?
Comment enregistrer des photos en
utilisant deux cartes mémoire ?
Est-il possible de contrôler le traitement
des photos ?
Comment préserver les détails dans les
zones d’ombre et de hautes lumières ?
Comment effectuer la mise au point sur
des sujets se déplaçant de manière
aléatoire ?
Comment savoir si l’appareil photo est à
niveau ?
Est-il possible d’adapter la mise au point
suivant l’objectif utilisé ?
Comment retirer la poussière du filtre
passe-bas qui protège le capteur d’image ?
Expression clé
0
NEF (RAW) 14 bits
70
Live view
47
Clips vidéo
Logement principal,
logement secondaire
57
Optimisations d’image
154
D-Lighting actif
164
Suivi 3D
265
Horizon virtuel
311
Réglage précis AF
312
Nettoyage du filtre
passe-bas
358
Expression clé
Mise au point du viseur
0
36
Extinction du moniteur
274
Arrêt mesure
automatique
39,
273
Quadrillage dans le
viseur
275
72
❚❚ Configuration de l’appareil photo
Question
Comment ajuster la netteté du viseur ?
Comment empêcher l’extinction du
moniteur ?
Comment empêcher l’extinction de
l’affichage de la vitesse d’obturation et
de l’ouverture ?
Est-il possible d’afficher un quadrillage
dans le viseur ?
iv
Question
Comment régler l’horloge ?
Comment faire passer l’horloge à
l’heure d’été ?
Comment changer les fuseaux horaires
en voyage ?
Comment régler la luminosité du moniteur
pour les menus ou la visualisation ?
Comment modifier la temporisation du
retardateur ?
Comment désactiver le signal sonore ?
Est-il possible d’inverser l’indicateur
d’exposition ?
Est-il possible d’afficher les menus dans
une autre langue ?
Est-il possible d’enregistrer les réglages
de menus pour les utiliser sur un autre
appareil photo D300S ?
Comment restaurer les réglages par
défaut ?
Comment restaurer les réglages par
défaut du menu Prise de vue ?
Comment restaurer les réglages
personnalisés par défaut ?
Expression clé
0
Fuseau horaire et date
29,
302
Luminosité du moniteur
301
Retardateur
273
Signal sonore
275
Inverser les indicateurs
299
Langue (Language)
28,
303
Enregistrer/charger
réglages
310
Réinitialisation par deux
commandes
Réinitialiser Menu Prise
de vue
Réinitialiser réglages
perso.
182
256
262
❚❚ Menus et affichages
Question
Comment obtenir davantage
d’informations sur un menu ?
Comment utiliser les menus ?
Est-il possible d’accéder rapidement aux
réglages fréquemment utilisés ?
Est-il possible d’accéder rapidement aux
réglages utilisés récemment ?
Que signifient ces indicateurs ?
Quelles sont les informations présentées
dans l’affichage des informations ?
Que signifie cet avertissement ?
Quel est le niveau de charge de
l’accumulateur ?
Expression clé
0
Aide
21
Utilisation des menus
18
Menu personnalisé
333
Réglages récents
337
Viseur, écran de
8, 10,
contrôle, affichage des
12
informations
Messages et affichages
378
d’erreur
Niveau de charge
37
v
Question
Comment obtenir davantage
d’informations sur l’accumulateur ?
Comment ne pas réinitialiser le numéro
de fichier lors de l’insertion d’une
nouvelle carte mémoire ?
Comment réinitialiser la numérotation
des fichiers à 1 ?
Comment nettoyer l’appareil photo ou
l’objectif ?
Expression clé
0
Infos de l’accumulateur
307
Séquence numérique
images
277
Nettoyage de l’appareil
photo
357
❚❚ Prise de vue
Question
Combien de photos puis-je encore
prendre avec cette carte ?
Comment prendre des photos de plus
grande taille ?
Comment enregistrer davantage de
photos sur la carte mémoire ?
Comment réaliser une copie au format
NEF (RAW) de la photo suivante ?
Est-il possible de contrôler la mise au point ?
Est-il possible de choisir le point AF ?
Comment prendre rapidement un grand
nombre de photos successives ?
Est-il possible de modifier la cadence de
prise de vue ?
Comment prendre des photos avec le
retardateur ?
Est-il possible de photographier sans
flash dans des conditions de faible
éclairage ?
Est-il possible de régler la sensibilité ISO
pour garantir une exposition optimale ?
Comment « figer » ou rendre flou un
sujet en mouvement ?
Comment rendre flous les détails de
l’arrière-plan ou au contraire, effectuer
la mise au point sur l’avant-plan et
l’arrière-plan en même temps ?
vi
Expression clé
Nombre de vues
restantes
0
38
Qualité et taille d’image 68, 71
+NEF (RAW)
294
Autofocus
Point AF
Mode de
déclenchement
74
78
86
Cadence de prise de vue
89,
276
Mode Retardateur
91
Sensibilité ISO
96
Contrôle auto sensibilité
ISO
Mode d’exposition f
(auto à priorité vitesse)
Mode d’exposition g
(auto à priorité
ouverture)
98
108
109
Question
Est-il possible de régler manuellement la
vitesse d’obturation et l’ouverture en
même temps ?
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir
une photo ?
Comment réaliser une exposition
prolongée ?
Est-il possible de faire varier l’exposition
ou l’intensité du flash automatiquement
sur une série de photos ?
Est-il possible de créer plusieurs copies
d’une photo en utilisant différents
réglages de la balance des blancs ?
Est-il possible de faire varier la fonction
D-Lighting actif sur une série de photos ?
Comment régler la balance des blancs ?
Est-il possible de prendre des photos
avec un flash ?
Comment atténuer l’« effet yeux
rouges » ?
Comment enregistrer plusieurs prises de
vue en tant que photo unique ?
Est-il possible de choisir le niveau
d’exposition standard ?
Comment atténuer l’effet de flou ?
Le flash peut-il être utilisé à des vitesses
d’obturation supérieures à 1/250 s ?
Expression clé
0
Mode d’exposition h
(manuel)
111
Correction d’exposition
118
Expositions prolongées
114
Bracketing de
l’exposition et du flash
120,
289
Bracketing de la balance
des blancs
125,
289
Bracketing D-Lighting
actif
Balance des blancs
129,
289
133
Photographie au flash,
mode flash, atténuation
des yeux rouges
171
Surimpression
184
Réglage précis expo.
opti.
Temporisation miroir
levé
175
272
278
Vitesse de synchro. flash
281
Expression clé
Fonctions de
visualisation de
l’appareil photo
0
❚❚ Visualisation des photos
Question
Est-il possible de visualiser les photos
sur l’appareil photo ?
Est-il possible d’afficher d’autres
informations sur les photos ?
Pourquoi certaines parties de mes
photos clignotent-elles ?
204
Infos photos
207
Informations photos,
hautes lumières
209,
247
vii
Question
Comment se débarrasser des photos
indésirables ?
Est-il possible de supprimer plusieurs
photos simultanément ?
Est-il possible d’exécuter un zoom avant
sur les images ?
Est-il possible de protéger les photos
contre toute suppression accidentelle ?
Est-il possible de masquer des photos
sélectionnées ?
Comment savoir si certaines parties de
mes photos sont surexposées ?
Comment savoir où la mise au point se
fait ?
Est-il possible de visualiser les photos à
mesure qu’elles sont prises ?
Existe-t-il une option de visualisation
automatique (« diaporama ») ?
Expression clé
0
Effacement de photos
220
Effacer
221
Fonction loupe
218
Protéger
219
Cacher les images
245
Options d’affichage :
hautes lumières
Options d’affichage :
point AF
209,
247
208,
247
Affichage des images
251
Diaporama
252
❚❚ Retouche des photos
Question
Comment faire ressortir les détails situés
dans les zones d’ombre ?
Comment se débarrasser de l’« effet
yeux rouges » ?
Est-il possible de recadrer les photos sur
l’appareil photo ?
Est-il possible de créer une copie
monochrome d’une photo ?
Est-il possible de créer une copie avec
des couleurs différentes ?
Est-il possible d’utiliser l’appareil photo
pour créer des copies JPEG de photos
enregistrées au format NEF (RAW) ?
Est-il possible de superposer deux
photos NEF (RAW) pour créer une seule
image ?
viii
Expression clé
0
D-Lighting
319
Correction des yeux
rouges
320
Recadrer
321
Monochrome
322
Effets de filtre,
322,
équilibre colorimétrique 323
Traitement NEF (RAW)
327
Superposition des
images
324
❚❚ Affichage ou impression de photos sur d’autres périphériques
Question
Est-il possible de regarder les photos sur
un téléviseur ?
Est-il possible de regarder les photos en
haute définition ?
Comment copier des photos sur mon
ordinateur ?
Comment imprimer des photos ?
Est-il possible d’imprimer des photos
sans ordinateur ?
Est-il possible d’imprimer la date sur les
photos ?
Comment obtenir des impressions
professionnelles ?
Expression clé
Visualisation sur le
téléviseur
HDMI
Connexion à un
ordinateur
Impression des photos
Impression via une
connexion USB
0
239
241
224
228
229
Horodateur
231
Réglage d’impression
(DPOF)
237
❚❚ Accessoires optionnels
Question
Quelles cartes mémoire puis-je utiliser ?
Quels objectifs puis-je utiliser ?
Quels flashes optionnels puis-je utiliser ?
Quels sont les logiciels disponibles pour
mon appareil photo ?
Quels adaptateurs secteur,
accumulateurs, télécommandes filaires
et accessoires de visée sont disponibles
pour mon appareil photo ?
Expression clé
Cartes mémoire
compatibles
Objectifs compatibles
Flashes optionnels
0
393
340
347
Autres accessoires
355
Autres accessoires
352
ix
Table des matières
Index « Questions et réponses ».......................................................iv
Pour votre sécurité........................................................................... xviii
Mentions légales..................................................................................xxi
Introduction
1
Présentation .............................................................................................2
Familiarisation avec l’appareil photo ..............................................3
Boîtier de l’appareil photo.............................................................. 3
Écran de contrôle............................................................................... 8
Affichage du viseur .........................................................................10
Affichage des informations..........................................................12
Protège-moniteur BM-8 ................................................................16
Cours
17
Menus de l’appareil photo ............................................................... 18
Utilisation des menus de l’appareil photo .............................19
Aide.......................................................................................................21
Premiers pas .......................................................................................... 22
Charge de l’accumulateur ............................................................22
Insertion de l’accumulateur.........................................................24
Montage d’un objectif ...................................................................26
Réglages de base.............................................................................28
Insertion d’une carte mémoire ...................................................31
Formatage de la carte mémoire.................................................34
Réglage de la netteté du viseur..................................................36
Notions fondamentales de prise de vue et de
visualisation....................................................................................... 37
Mise sous tension de l’appareil photo .....................................37
Réglage des paramètres de l’appareil photo ........................40
Préparation de l’appareil photo .................................................42
Mise au point et prise de vue ......................................................43
x
Visualisation des photos............................................................... 45
Suppression de photos................................................................. 46
Cadrage des photos sur le moniteur (Live view)
47
Cadrage de photos sur le moniteur.............................................. 48
Enregistrement et visualisation des clips vidéo
57
Enregistrement des clips vidéo ...................................................... 58
Visualisation de clips vidéo.............................................................. 63
Édition des clips vidéo ....................................................................... 64
Options d’enregistrement des images
67
Qualité d’image.................................................................................... 68
Taille d’image........................................................................................ 71
Utilisation de deux cartes mémoire.............................................. 72
Mise au point
73
Mode de mise au point...................................................................... 74
Mode de zone AF................................................................................. 76
Sélection du point AF......................................................................... 78
Mémorisation de la mise au point................................................. 80
Mise au point manuelle..................................................................... 83
Mode de déclenchement
85
Choix du mode de déclenchement .............................................. 86
Mode Continu....................................................................................... 88
Mode Retardateur ............................................................................... 91
Mode Miroir vers le haut................................................................... 93
xi
Sensibilité ISO
95
Sélection manuelle de la sensibilité ISO...................................... 96
Contrôle automatique de la sensibilité ISO ............................... 98
Exposition
101
Mesure...................................................................................................102
Mode d’exposition ............................................................................104
e : Auto programmé.................................................................... 106
f : Auto à priorité vitesse ........................................................... 108
g : Auto à priorité ouverture..................................................... 109
h : Manuel........................................................................................ 111
Expositions prolongées...................................................................114
Mémorisation de l’exposition auto .............................................116
Correction de l’exposition ..............................................................118
Bracketing ............................................................................................120
Balance des blancs
133
Options de balance des blancs.....................................................134
Réglage précis de la balance des blancs...................................137
Choix d’une température de couleur.........................................141
Pré-réglage manuel ..........................................................................142
Optimisation des images
153
Optimisations d’image ....................................................................154
Choix d’une optimisation d’image......................................... 154
Création d’optimisations d’image personnalisées........... 160
D-Lighting actif...................................................................................164
Espace colorimétrique .....................................................................166
xii
Photographie au flash
169
Flash intégré........................................................................................170
Utilisation du flash intégré.............................................................171
Modes de flash ...................................................................................175
Correction du flash............................................................................177
Mémorisation FV................................................................................178
Autres options de prise de vue
181
Réinitialisation par deux commandes :
restauration des réglages par défaut .....................................182
Surimpression.....................................................................................184
Photographie en mode intervallomètre...................................189
Objectifs sans microprocesseur ...................................................195
Utilisation d’un GPS ..........................................................................198
Informations complémentaires sur la visualisation 203
Visualisation plein écran .................................................................204
Informations sur les photos ...........................................................207
Affichage de plusieurs images :
Visualisation par planche d’imagettes...................................216
Regarder de plus près : Fonction loupe ....................................218
Protection des photos contre l’effacement .............................219
Effacement de photos .....................................................................220
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes......220
Menu Visualisation .......................................................................221
Connexions
223
Connexion à un ordinateur............................................................224
Connexion USB directe ...............................................................225
Réseaux sans fil et Ethernet.......................................................227
Impression de photos ......................................................................228
xiii
Connexion de l’imprimante...................................................... 229
Impression vue par vue .............................................................. 230
Impression de plusieurs photos.............................................. 233
Création d’une commande d’impression DPOF :
Réglage d’impression............................................................. 237
Visualisation de photos sur une TV .............................................239
Périphériques de définition standard ................................... 239
Périphériques haute définition................................................ 241
Guide des menus
243
D Menu Visualisation : Gestion des images............................244
Dossier de visualisation ......................................................... 245
Cacher les images .................................................................... 245
Mode d’affichage ..................................................................... 247
Copier des image(s)................................................................. 248
Affichage des images ............................................................. 251
Après effacement..................................................................... 251
Rotation des images ............................................................... 251
Diaporama.................................................................................. 252
C Menu Prise de vue : Options de prise de vue ....................253
Jeux de réglages Prise de vue ............................................. 254
Réinitialiser Menu Prise de vue ........................................... 256
Dossier actif................................................................................ 256
Nom de fichier........................................................................... 258
Réduction du bruit
(en cas d’exposition de longue durée) ........................ 258
Réduction du bruit ISO........................................................... 259
A Réglages personnalisés :
Réglages précis de l’appareil photo .......................................260
B : Jeux de réglages perso. .................................................. 262
A : Réinitialiser réglages perso. .......................................... 262
a : Autofocus................................................................................... 263
a1 : Priorité mode AF-C .......................................................... 263
a2 : Priorité mode AF-S........................................................... 264
a3 : Zone AF dynamique........................................................ 264
a4 : Suivi mise au point Lock-On ........................................ 266
xiv
a5 : Activation AF......................................................................266
a6 : Éclairage du point AF ......................................................266
a7 : Choix du point AF.............................................................267
a8 : Sélection du point AF......................................................267
a9 : Illuminateur d’assistance AF.........................................268
a10 : AF-On pour MB-D10......................................................269
b : Mesure/exposition..................................................................270
b1 : Incrément de la sensibilité............................................270
b2 : Incrément de l’exposition .............................................270
b3 : Incrément correction expo...........................................270
b4 : Correction d’exposition .................................................271
b5 : Zone pondérée centrale................................................272
b6 : Réglage précis expo. opti..............................................272
c : Tempo./Mémo. exposition...................................................273
c1 : Mémo expo par déclencheur .......................................273
c2 : Délai arrêt mesure auto..................................................273
c3 : Retardateur .........................................................................273
c4 : Extinction du moniteur...................................................274
d : Prise de vue/affichage ...........................................................275
d1 : Signal sonore .....................................................................275
d2 : Quadrillage dans le viseur.............................................275
d3 : Avertissement dans le viseur .......................................275
d4 : Aide .......................................................................................276
d5 : Cadence prise de vue en CL .........................................276
d6 : Nombre de vues maximal .............................................276
d7 : Séquence numérique images......................................277
d8 : Affichage des informations ..........................................278
d9 : Éclairage écran de contrôle..........................................278
d10 : Temporisation miroir levé ..........................................278
d11 : Piles pour MB-D10.........................................................279
d12 : Ordre d’alimentation....................................................280
e : Bracketing/Flash ......................................................................281
e1 : Vitesse de synchro. flash................................................281
e2 : Vitesse d’obturation flash..............................................282
e3 : Contrôle du flash intégré...............................................283
e4 : Mode lampe pilote...........................................................289
e5 : Réglage du bracketing auto. ........................................289
e6 : Bracketing auto (mode M) ............................................290
e7 : Sens du bracketing ..........................................................290
xv
f : Commandes............................................................................... 291
f1 : Commutateur D................................................................ 291
f2 : Bouton central du sélecteur.......................................... 291
f3 : Sélecteur multidirectionnel........................................... 292
f4 : Info. image/visualisation ................................................ 292
f5 : Action commande Fn ...................................................... 292
f6 : Régler commande d’aperçu.......................................... 296
f7 : Commande AE-L/AF-L..................................................... 296
f8 : Perso. molettes commande .......................................... 297
f9 : Commande lâchée + molette....................................... 298
f10 : Carte mémoire absente ?............................................. 299
f11 : Inverser les indicateurs................................................. 299
B Menu Configuration :
Configuration de l’appareil photo...........................................300
Formater la carte ...................................................................... 301
Luminosité du moniteur........................................................ 301
Mode vidéo ................................................................................ 301
HDMI............................................................................................. 302
Fuseau horaire et date ........................................................... 302
Langue (language) .................................................................. 303
Légende des images............................................................... 303
Rotation auto. des images .................................................... 304
Photo de correction poussière............................................ 305
Infos de l’accumulateur ......................................................... 307
Système comm. sans fil.......................................................... 308
Authentification des images................................................ 308
Informations de copyright.................................................... 309
Enregistrer/charger réglages............................................... 310
Horizon Virtuel .......................................................................... 311
Réglage précis AF..................................................................... 312
Transfert Eye-Fi ......................................................................... 313
Version du firmware................................................................ 314
N Menu Retouche : Création de copies retouchées ............315
D-Lighting................................................................................... 319
Correction des yeux rouges ................................................. 320
Recadrer ...................................................................................... 321
Monochrome............................................................................. 322
Effets de filtres........................................................................... 322
xvi
Équilibre colorimétrique........................................................323
Superposition des images.....................................................324
Traitement NEF (RAW) ............................................................327
Redimensionner........................................................................329
Comparaison côte à côte.......................................................331
O Menu personnalisé :
Création d’un menu personnalisé...........................................333
Notes techniques
339
Objectifs compatibles......................................................................340
Flashes optionnels ............................................................................347
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ...............................348
Autres accessoires .............................................................................352
Entretien de votre appareil photo...............................................357
Stockage...........................................................................................357
Nettoyage ........................................................................................357
Filtre passe-bas ..............................................................................358
« Nettoyer maintenant » ........................................................358
« Nettoyer au démarrage/arrêt ».........................................359
Nettoyage manuel ...................................................................361
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
Précautions......................................................................................364
Réglages par défaut..........................................................................368
Programme d’exposition................................................................372
Dépannage ..........................................................................................373
Messages d’erreur .............................................................................378
Caractéristiques techniques ..........................................................385
Cartes mémoire compatibles........................................................393
Capacité des cartes mémoire........................................................394
Autonomie de l’accumulateur......................................................396
Index.......................................................................................................398
xvii
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de
blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de
sécurité ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces
consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux
qui auront à se servir de ce matériel.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner
certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
A potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser ce
matériel Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A Toujours veiller à ce que le soleil soit à
A En cas de dysfonctionnement, mettre
immédiatement l’appareil photo hors
tension
Si vous remarquez la présence de
fumée ou une odeur inhabituelle
s’échappant de votre matériel ou de
l’adaptateur secteur (vendu
séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
faisant attention de ne pas vous
brûler. Vous risquez de vous blesser
A Ne pas fixer le soleil à travers le viseur
si vous continuez d’utiliser l’appareil
L’observation du soleil ou de toute
dans ces conditions. Une fois
autre source lumineuse puissante à
l’accumulateur retiré, emportez
travers le viseur peut affecter votre
votre matériel dans un centre Nikon
vue de manière irrémédiable.
agréé pour le faire contrôler.
A Utilisation du réglage dioptrique du
A Ne pas démonter
viseur
Tout contact avec les composants
Lorsque vous actionnez le réglage
internes du produit peut entraîner
dioptrique du viseur alors que vous
des blessures. En cas de
regardez dans le viseur, veillez à ne
dysfonctionnement, seul un
pas vous mettre accidentellement
technicien qualifié est autorisé à
le doigt dans l’œil.
réparer le matériel. Si l’appareil
photo venait à se briser et à s’ouvrir
suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou
l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
l’extérieur du cadre
Lorsque vous photographiez un
sujet à contre-jour, veillez à ce que
le soleil soit toujours situé
entièrement à l’extérieur du cadre.
Lorsque la lumière du soleil est
proche du cadre ou dans celui-ci,
elle est susceptible de se concentrer
dans l’objectif et de provoquer un
incendie.
xviii
A Ne pas utiliser en présence de substances
inflammables
N’utilisez pas de matériel
électronique en présence de gaz
inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
A Conserver hors de portée des enfants
Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un risque de
blessure.
A Ne pas placer la courroie autour du cou
d’un enfant
Placée autour du cou d’un enfant,
la courroie de l’appareil photo
présente des risques de
strangulation.
A Respecter les consignes de manipulation
•
•
•
•
•
•
des accumulateurs
En cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser.
Observez scrupuleusement les
consignes suivantes lorsque vous
manipulez l’accumulateur utilisé
avec ce matériel :
Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
Ne court-circuitez pas et ne
démontez pas l’accumulateur.
Assurez-vous que le matériel est
bien hors tension avant de
remplacer l’accumulateur. Si vous
utilisez un adaptateur secteur,
veillez à ce qu’il soit débranché.
Veillez à ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers ou à
contre-sens.
N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur
excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place. Ne transportez
pas et ne conservez pas
l’accumulateur au contact
d’objets métalliques tels que des
colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont
davantage susceptibles de fuir
lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter
d’endommager votre matériel,
prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est
déchargé.
• Une fois l’accumulateur retiré,
remettez le cache-contacts en
place et rangez-le à l’abri de la
chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son
utilisation ou en cas d’utilisation
prolongée. Avant de le retirer,
mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur
refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
xix
A Respecter les consignes de manipulation A Utiliser les câbles appropriés
du chargeur rapide
Lors de la connexion de câbles
aux prises d’entrée et de sortie,
• Gardez-le au sec. Le non-respect
utilisez uniquement les câbles
de cette consigne de sécurité
fournis ou vendus par Nikon à ces
peut provoquer un incendie ou
fins, conformément aux
une décharge électrique.
réglementations liées au produit.
• Éliminez la poussière présente sur
les composants métalliques de la
A CD-ROM
prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
Les CD-ROM contenant les
utilisation prolongée peut
logiciels ou les manuels ne
provoquer un incendie.
doivent pas être lus à l’aide d’un
• Ne manipulez pas le câble
lecteur de CD audio. Cela
d’alimentation et ne vous
risquerait d’entraîner une perte
approchez pas du chargeur
de l’audition ou d’endommager
pendant un orage. Le non-respect
votre matériel.
de cette consigne de sécurité
peut provoquer une décharge
A Utiliser le flash avec précaution
électrique.
• L’utilisation du flash à proximité
• Veillez à ne pas endommager ou
immédiate de la peau ou d’autres
modifier le câble d’alimentation
objets peut provoquer des
et à ne pas le plier ou tirer
brûlures.
énergiquement dessus. Ne le
• L’utilisation du flash à proximité
placez pas sous des objets lourds
des yeux de votre sujet peut
et ne l’exposez pas à la chaleur ou
entraîner des troubles visuels
aux flammes. Si l’isolant est
temporaires. Soyez
endommagé et si les fils sont à nu,
particulièrement attentif lorsque
présentez le câble d’alimentation
vous photographiez des
à un représentant Nikon agréé
nourrissons : le flash doit être
pour le faire contrôler. Le nondéclenché à une distance
respect de cette consigne de
minimale d’un mètre par rapport
sécurité peut provoquer un
au sujet.
incendie ou une décharge
A
Éviter tout contact avec les cristaux
électrique.
liquides
• Ne manipulez pas la prise ou le
Si le moniteur venait à se briser,
chargeur avec les mains
veillez à éviter toute blessure
mouillées. Le non-respect de cette
provoquée par les bris de verre
consigne de sécurité peut
ainsi que tout contact des cristaux
provoquer une décharge
liquides avec la peau, les yeux ou
électrique.
la bouche.
• N’utilisez pas le chargeur rapide
avec des convertisseurs ou
adaptateurs de voyage destinés à
convertir une tension en une
autre ou avec des onduleurs. Le
non-respect de cette consigne
risque d’endommager l’appareil
ou d’entraîner une surchauffe ou
un incendie.
xx
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
• Nikon décline toute responsabilité pour
doivent pas être reproduits, transmis,
les dommages provoqués suite à
transcrits, stockés dans un système de
l’utilisation de ce matériel.
recherche ou traduits dans une langue
• Bien que tous les efforts aient été
quelconque, sous quelque forme que ce
apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes dans
soit, et quels qu’en soient les moyens, sans
ces manuels, nous vous saurions gré de
accord écrit préalable de Nikon.
porter à l’attention du représentant Nikon
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
de votre pays, toute erreur ou omission
moment et sans préavis les
ayant pu échapper à notre vigilance (les
caractéristiques des matériels et des
adresses sont fournies séparément).
logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissements à l’attention des utilisateurs des États-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme
aux limites définies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de la
D300S
réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé
AVERTISSEMENTS
en environnement résidentiel. Cet équipement Modifications
génère, utilise et peut irradier des
Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisaradiofréquences qui peuvent, en cas d’une
teur que tout changement ou modification
installation et d’une utilisation contraires aux
sur cet appareil qui n’aurait pas été expresinstructions, provoquer des interférences
sément approuvé par Nikon Corporation
néfastes aux communications radio.
peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliCependant, il n’existe aucune garantie que ce ser l’équipement.
matériel ne provoquera pas des interférences Câbles d’interface
dans une installation particulière. Si ce matériel Utilisez les câbles d’interface vendus ou
provoque effectivement des interférences
fournis par Nikon pour votre appareil photo.
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasce qui peut être déterminé en l’allumant et en ser les limites de la Classe B Partie 15 du
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger règlement FCC.
ces interférences à l’aide de l’une ou de
Avertissement à l’attention des utilisateurs de
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de Californie
AVERTISSEMENT : la manipulation du câble de ce
réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipe- produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
ment du récepteur.
chimique reconnue par l’État de Californie
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est comme un facteur de malformations
congénitales ou d’autres dysfonctionnements
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien de l’appareil reproductif. Lavez-vous
soigneusement les mains après chaque
radio/télévision spécialisé.
utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
xxi
Avertissements à l’attention des utilisateurs du Canada
CAUTION
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
This Class B digital apparatus complies
conforme à la norme NMB-003 du
with Canadian ICES-003.
Canada.
Avertissements à l’attention des utilisateurs en Europe
Ce symbole indique que ce
Ce symbole présent sur
produit doit être collecté
l’accumulateur indique que
séparément.
ce dernier doit être collecté
Ce qui suit ne s’applique
séparément.
qu’aux utilisateurs des pays
Ce qui suit ne s’applique
européens :
qu’aux utilisateurs des pays européens :
• Ce produit doit être recueilli
séparément dans un point de collecte • Tous les accumulateurs, qu’ils portent
ou non ce symbole, doivent être
approprié. Ne les jetez pas avec les
recueillis séparément dans un point de
ordures ménagères.
collecte approprié. Ne les jetez pas
• Pour plus d’informations, contactez
avec les ordures ménagères.
votre revendeur ou les autorités
• Pour plus d’informations, contactez
locales chargées de la gestion des
votre revendeur ou les autorités
déchets.
locales chargées de la gestion des
déchets.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage des données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Ainsi, les fichiers supprimés de
certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de
logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de vos données personnelles. Assurer la protection des données
personnelles relève de la responsabilité de l’utilisateur.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage des données ou son transfert à
un tiers, supprimez-en toutes les données à l’aide d’un logiciel d’élimination
disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le
complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple,
des photos d’un ciel vide). Veillez également à remplacer toute image sélectionnée
pour un pré-réglage manuel. Faites attention de ne pas vous blesser lors de la
destruction physique de vos périphériques de stockage des données.
xxii
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de matériel qui a été copié ou
reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique
ou d’un autre appareil numérique peut être punie par la loi.
• Éléments dont la copie ou la reproduction sont • Avertissements concernant certaines copies et
interdites par la loi
reproductions
Ne réalisez pas de copies de billets de
Le gouvernement a émis des
banque, pièces de monnaie, titres,
avertissements à propos des copies ou
obligations d’état ou obligations d’état
reproductions de titres émis par des
local même si ces copies ou
sociétés privées (actions, billets, chèques,
reproductions portent la mention
chèques-cadeaux, etc.), cartes de
« Spécimen ».
transport, bons de réduction, sauf
La copie ou la reproduction de billets de
lorsqu’une quantité minimale de copies
banque, pièces de monnaies ou titres en
nécessaires doivent être fournies par une
circulation dans un pays étranger est
société pour un usage commercial. Il est
interdite.
également interdit de copier ou
À moins que vous ayez obtenu
reproduire des passeports émis par le
l’autorisation préalable du
gouvernement, des licences émises par
gouvernement, la copie ou la
des agences publiques et des groupes
reproduction de timbres-postes ou
privés, des cartes d’identité et des tickets
cartes postales inutilisés émis par le
tels que des laissez-passer ou des ticketsgouvernement est interdite.
restaurants.
La copie ou la reproduction de timbres
• Respect des droits d’auteur
émis par le gouvernement et de
La copie ou la reproduction d’œuvres de
documents certifiés stipulés par la loi est
création protégées par des droits
interdite.
d’auteur telles que les livres, la musique,
les peintures, gravures, impressions,
cartes, dessins, films et photographies est
régie par les lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez pas ce produit dans le but de
réaliser des copies illégales ou
d’enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Utiliser exclusivement des accessoires électroniques Nikon
Les appareils photo Nikon répondent à des standards de fabrication très élevés et
contiennent des circuits internes complexes. Seuls les accessoires de la marque Nikon (y
compris les chargeurs d’accumulateur, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les
accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil
photo numérique Nikon, sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits
internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques autres que Nikon risque
d’endommager l’appareil photo et d’annuler votre garantie Nikon.
L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne
portant pas le sceau holographique Nikon (voir ci-contre), peut entraîner
des dysfonctionnements de l’appareil photo ou risque de provoquer une surchauffe,
combustion, rupture ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de la marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
xxiii
A Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage
ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous
assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne peut être tenu
responsable des dommages ou pertes de profit résultant d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
A
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de « Formation permanente » de Nikon
en termes d’assistance technique et de formation, des informations
constamment mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites
suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations produit, des astuces, des réponses publiées dans la Foire
aux Questions (FAQ) et des conseils d’ordre général sur la photographie
numérique. Vous pouvez également obtenir des informations
supplémentaires auprès de votre représentant Nikon. Utilisez l’URL
suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xxiv
XIntroduction
Ce chapitre traite des éléments que vous devez connaître avant
d’utiliser l’appareil photo, notamment le nom des différents
composants de l’appareil.
X
Présentation ............................................................................... 2
Familiarisation avec l’appareil photo .................................... 3
Boîtier de l’appareil photo.......................................................................3
Écran de contrôle........................................................................................8
Affichage du viseur ................................................................................. 10
Affichage des informations.................................................................. 12
Protège-moniteur BM-8 ........................................................................ 16
1
Présentation
X
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex
numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les
instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les
toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de
votre appareil.
D
Utilisez exclusivement des accessoires de la marque Nikon.
Seuls les accessoires de la marque Nikon et certifiés par Nikon pour un
usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont
conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout
risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES AUTRES QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être
révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par un
représentant ou un centre de maintenance agréé Nikon une fois par an
ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les
trois à cinq ans (ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant
plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision,
nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement
utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A
Paramètres de l’appareil photo
Les explications exposées dans ce manuel supposent que l’on utilise les
paramètres par défaut.
2
Familiarisation avec l’appareil
photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au
cours de la lecture de ce manuel.
X
Boîtier de l’appareil photo
1
9
10
11
2
3
12
4
13
5
6
14
7
15
8
1 Sélecteur du mode de
déclenchement .............................. 87
2 Déverrouillage du sélecteur
de mode de déclenchement....... 87
3 Commande QUAL
(qualité/taille d’image) ...........69, 71
Commande de réinitialisation par
deux commandes ........................ 182
4 Œillet pour courroie d’appareil photo
5 Commande WB
(balance des blancs).... 135, 140, 141
6 Commande ISO (sensibilité ISO)... 96
7 Griffe flash
(pour flash optionnel)................. 347
8
9
10
11
12
13
14
15
Volet de la griffe flash BS-1........347
Commutateur marche-arrêt ....37, 39
Déclencheur ..............................43, 44
Commande E
(correction de l’exposition)........118
Commande de réinitialisation par
deux commandes ........................182
Commande I
(mode d’exposition) ....................105
Commande Q (formatage)........ 34
Œillet pour courroie d’appareil photo
Repère de plan focal (E) ............ 84
Écran de contrôle ..............................8
3
Boîtier de l’appareil photo (suite)
1
2
3
4
X
7
5
8
6
9
10
A/V
OUT
11
15
12
13
16
14
MIC
17
18
1 Flash intégré.................................. 171
2 Commande d’ouverture
du flash ........................................... 171
3 Commande M (Mode de flash).... 171
Commande Y
(correction du flash) .................... 177
4 Microphone intégré.................59, 62
5 Cache de la prise synchro
flash ................................................. 347
6 Cache de la prise télécommande
à dix broches ........................ 198, 356
7 Prise synchro flash ....................... 347
8 Prise télécommande à dix
broches.................................. 198, 356
9 Volet des
connecteurs........ 225, 229, 239, 241
4
10 Connecteur A/V ............................239
11 Connecteur HDMI à mini
broches ...........................................241
12 Prise pour microphone
externe........................................58, 62
13 Prise d’alimentation secteur pour
adaptateur secteur optionnel
EH-5a ou EH-5 ...............................352
14 Port USB.................................225, 229
15 Commande de déverrouillage de
l’objectif............................................ 27
16 Sélecteur du mode de mise au
point............................................74, 83
17 Levier de couplage
photométrique .............................387
18 Miroir........................................ 93, 361
8
9
1
10
2
X
3
4
5
11
6
7
12
1 Illuminateur d’assistance AF......... 268 6 Loquet du volet du logement pour
Témoin du retardateur ......................92
accumulateur ...................................... 24
Témoin d’atténuation des yeux
7 Cache-contacts pour l’alimentation
rouges................................................. 175
optionnelle MB-D10 ........................352
2 Molette de commande
8 Contacts électriques CPU
secondaire ......................................... 297
9 Repère de montage........................... 27
3 Commande d’aperçu de
profondeur de champ ........... 105, 296 10 Monture d’objectif...................... 27, 84
11 Filetage pour fixation sur pied
4 Commande Fn
......................... 121, 125, 129, 179, 292 12 Bouchon de boîtier BF-1A....... 26, 355
5 Volet du logement pour
accumulateur.......................................24
D
Microphone et haut-parleur
Ne placez pas le microphone ou le haut-parleur à proximité immédiate
de périphériques magnétiques. Le non-respect de cette consigne
pourrait affecter les données audio enregistrées avec l’appareil photo.
5
Boîtier de l’appareil photo (suite)
1
2
X
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Oculaire du viseur .......................... 36 6
2 Œilleton en caoutchouc
7
DK-23 ....................................... 91, 191
3 Commande O (effacer) ........ 46, 220 8
Commande Q (formatage)........ 34
4 Commande K
9
(visualisation)......................... 45, 204
5 Moniteur............................45, 47, 204 10
6
Commande G (menu) .... 18, 243
Commande L (protéger)........219
Commande ? (aide)........................ 21
Commande W (imagette/
fonction loupe-zoom arrière)....216
Commande X (fonction
loupe-zoom avant) .....................218
Commande J (OK)........................ 19
1
2
3
4
X
5
6
7
8
9
10
11
12
14
1 Réglage dioptrique........................ 36
2 Sélecteur du système de
mesure............................................ 103
3 Commande A (mémorisation
AE/AF) ................................80, 81, 296
4 Commande B
(AF-ON)................................ 50, 59, 75
5 Molette de commande
principale ....................................... 297
6 Sélecteur multidirectionnel......... 19
7 Bouton central du
sélecteur..................... 19, 59, 63, 291
13
8 Volet du logement pour carte
mémoire........................................... 31
9 Loquet de verrouillage du
sélecteur de mise au point .......... 78
10 Voyant d’accès à la carte
mémoire.....................................33, 44
11 Sélecteur du mode de zone AF... 76
12 Haut-parleur..............................63, 64
13 Commande R (info) ..................... 12
14 Commande a (live view)
............................................... 49, 52, 58
7
Écran de contrôle
1
2
3
4
15
14
5
13
6
12
11
X
7
10
8
9
1 Indicateur de température de
2
3
4
5
6
7
8
9
8
couleur ........................................................141
Vitesse d’obturation........................108, 112
Valeur de correction d’exposition ........118
Valeur de correction du flash.................177
Sensibilité ISO.............................................. 96
Réglage précis de la balance des
blancs ..........................................................140
Température de couleur .........................141
Numéro de blanc mesuré.......................151
Nombre de prises de vue par séquence de
bracketing de l’exposition, du flash ou de
la balance des blancs......................121, 125
Nombre d’intervalles pour la
photographie en mode
intervallomètre .........................................192
Focale (objectifs sans
microprocesseur)......................................197
Indicateur de synchronisation
du flash .......................................................281
Indicateur de décalage du
programme................................................107
Mode d’exposition ...................................104
Taille d’image............................................... 71
Qualité d’image........................................... 69
Indicateur de zone AF automatique...... 77
Indicateur de mode de zone AF.............. 77
Indicateur de suivi 3D....................... 77, 265
Indicateur de réglage précis
de la balance des blancs.........................140
10 Balance des blancs...................................135
11 « K » (indique que la mémoire est
12
13
14
15
suffisante pour contenir plus de
1000 vues).................................................... 38
Indicateur d’exposition...........................113
Indicateur de correction
d’exposition...............................................118
Indicateur d’avancement du bracketing :
Bracketing de l’exposition et
du flash....................................................121
Bracketing de la balance des
blancs.......................................................125
Bracketing ADL......................................129
Indicateur de connexion
à un ordinateur .........................................224
Mode flash .................................................171
Ouverture (valeur d’ouverture)....109, 112
Ouverture (nombre de
diaphragmes)...................................110, 343
Incrément du bracketing...............122, 126
Nombre de prises de vue par séquence de
bracketing D-Lighting actif....................129
Nombre de prises de vue par
intervalle ....................................................192
Ouverture maximale
(objectifs sans microprocesseur)..........197
Indicateur du mode PC ...........................224
Indicateur de la valeur
d’ouverture .......................................110, 343
16
30
17
29
18
19
20
21
22
28
27
26
25
24
23
X
16 Indicateur de correction du
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26 Nombre de vues restantes ............... 38
flash..................................................... 177
Nombre de vues restantes avant
saturation de la mémoire
Indicateur de correction
tampon ................................................. 89
d’exposition ..................................... 118
Indicateur du mode
Indicateur de mémorisation FV ... 179
d’acquisition ......................................224
Indicateur de carte
Indicateur d’enregistrement
CompactFlash (CF) ............................32
de blanc mesuré ...............................144
Indicateur de carte
Numéro d’objectif manuel.............197
Secure Digital (SD).............................32
27 Indicateur de sensibilité ISO............ 96
Indicateur « Horloge non
Indicateur de sensibilité
réglée ».........................................30, 378
ISO auto ................................................ 99
Indicateur de surimpression ......... 186
28 Indicateur de bracketing
Indicateur de « signal sonore »..... 275
de l’exposition et du flash..............121
Indicateur des piles du MB-D10... 280
Indicateur de bracketing de la
Indicateur de l’accumulateur...........37
balance des blancs...........................125
Indicateur de bracketing
D-Lighting actif.................................129
29 Indicateur de connexion
à un GPS .............................................200
30 Indicateur de mode
intervallomètre.................................192
9
Affichage du viseur
1
2
X
3
4
5
6
7
16
17
10
8
9
18
10
11 12
19
20
13
14
15
21
1 Quadrillage (affiché lorsque Activé a 14 Nombre de vues restantes ............... 38
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
été sélectionné pour le Réglage
personnalisé d2) .............................. 275
Points AF......................................78, 267
Délimiteurs de zone AF.............. 36, 52
Indicateur de
l’accumulateur............................37, 275
(l’affichage peut être désactivé avec
le Réglage personnalisé d3)
Indicateur de mise au
point ............................................... 43, 84
Mesure................................................ 102
Mémorisation de l’exposition
auto..................................................... 116
Vitesse d’obturation............... 108, 112
Ouverture
(valeur d’ouverture)............... 109, 112
Ouverture
(nombre de diaphragmes) ............ 110
Mode d’exposition .......................... 104
Indicateur de correction
du flash............................................... 177
Indicateur de correction
d’exposition ..................................... 118
Sensibilité ISO......................................96
15
16
17
18
19
20
21
Nombre de vues restantes avant
saturation de la mémoire
tampon .......................................... 43, 89
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs.................144
Valeur de correction de
l’exposition ........................................118
Valeur de correction du flash ........177
Témoin de disponibilité du
flash .....................................................171
Indicateur de mémorisation FV ....179
Indicateur de synchronisation
du flash ...............................................281
Indicateur de la valeur
d’ouverture ........................................110
Indicateur d’exposition...................113
Affichage de la correction
de l’exposition..................................118
Indicateur de sensibilité
ISO auto ............................................... 99
« K » (indique que la mémoire est
suffisante pour contenir plus de
1000 vues)............................................ 38
X
D
Pas d’accumulateur
Si l’accumulateur est totalement déchargé ou si aucun accumulateur
n’est inséré dans l’appareil photo, l’affichage dans le viseur disparaît
progressivement. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement. L’affichage du viseur redeviendra normal dès que
vous aurez inséré un accumulateur totalement rechargé.
D
Affichages du viseur et de l’écran de contrôle
La luminosité de l’affichage de l’écran de contrôle et du viseur varie en
fonction de la température. De plus, les temps de réponse sont
susceptibles d’être un peu plus longs à basse température. Ce
phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
11
Affichage des informations
X
Les informations de prise de vue,
notamment la vitesse d’obturation,
l’ouverture, le nombre de vues restantes, la
capacité de la mémoire tampon et le mode
de zone AF s’affichent sur le moniteur
lorsque vous appuyez sur la commande R.
Commande R
A
Extinction du moniteur
Pour effacer les informations de prise de vue du moniteur, appuyez deux
fois de plus sur la commande R ou appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Si aucune opération n’est effectuée au bout de 10 secondes
environ, le moniteur s’éteint automatiquement. Vous pouvez rétablir
l’affichage des informations en appuyant sur la commande R.
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur la procédure de sélection de la période
pendant laquelle le moniteur reste actif, reportez-vous au réglage
personnalisé c4 (Extinction du moniteur, 0 274). Pour plus
d’informations sur le changement de la couleur des caractères de
l’affichage des informations, reportez-vous au réglage personnalisé d8
(Affichage des informations, 0 278).
12
1 23
4
56
7
21
19
8
9
10
11
18
12
20
17
16
15
14
X
13
1 Mode d’exposition............................... 104 11 « K » (indique que la mémoire est
suffisante pour contenir plus de 1000
2 Indicateur de décalage du
vues) .......................................................... 38
programme ........................................... 107
3 Indicateur de synchronisation
12 Nombre de vues restantes .................. 38
4
13 Attribution de la commande Fn........292
14 Attribution de la commande
5
6
7
8
9
10
du flash................................................... 281
Vitesse d’obturation ................... 108, 111
Valeur de correction d’exposition.... 118
Valeur de correction du flash ............ 177
Nombre de prises de vue par séquence
de bracketing de l’exposition, du flash
ou de la balance des blancs...... 121, 125
Focale (objectifs sans
microprocesseur) ................................. 197
Température de couleur..................... 141
Indicateur de température de
couleur.................................................... 141
Indicateur de la valeur
d’ouverture............................................ 110
Ouverture
(valeur d’ouverture) ................... 109, 111
Ouverture
(nombre de diaphragmes)................. 110
Incrément du bracketing .......... 122, 126
Nombre de prises de vue par séquence
de bracketing D-Lighting actif ......... 129
Ouverture maximale
(objectifs sans microprocesseur)...... 197
Mode flash ............................................. 171
Indicateur de sensibilité ISO.................96
Indicateur de sensibilité ISO auto .......99
Balance des blancs............................... 134
Indicateur de réglage précis
de la balance des blancs .................... 140
Numéro d’objectif manuel.................197
AE-L/AF-L ..................................................296
15 Indicateur d’optimisation
d’image ...................................................155
16 Indicateur de réduction du bruit en cas
d’exposition prolongée.......................258
17 Jeu de réglages personnalisés ..........262
18 Indicateur de zone AF
automatique............................................ 77
Indicateur de points AF......................... 78
Indicateur de mode de zone AF.......... 77
Indicateur de suivi 3D................... 77, 265
19 Qualité d’image....................................... 68
Logement principal/secondaire ......... 72
20 Taille d’image........................................... 71
21 Indicateur d’exposition .......................113
Indicateur de correction
d’exposition ...........................................118
Indicateur d’avancement du
bracketing :
Bracketing de l’exposition et
du flash ................................................121
Bracketing de la balance
des blancs............................................125
Bracketing ADL ..................................129
13
L’affichage des informations (suite)
22 23 24 25
26
43
42
41
40
39
38
37
X
27
28
29
30
31
36
35
22 Affichage de la correction
23
24
25
26
27
28
29
30
31
d’exposition ...................................... 118
Indicateur de correction
du flash............................................... 177
Indicateur de mode
intervallomètre ................................ 192
Indicateur de connexion Eye-Fi ... 313
Indicateur de connexion
à un GPS............................................. 200
Indicateur de bracketing
de l’exposition et du flash ............. 121
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs .......................... 125
Indicateur de bracketing
D-Lighting actif ................................ 129
Mesure................................................ 102
Indicateur de l’accumulateur de
l’appareil photo...................................37
Affichage des piles pour
MB-D10 .............................................. 280
Indicateur des piles du MB-D10... 279
Indicateur de « signal sonore »..... 275
34
32
32 Attribution de la commande
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
14
33
d’aperçu de profondeur de
champ .................................................296
Indicateur d’espace
colorimétrique ..................................166
Indicateur de D-Lighting actif.......165
Indicateur de réduction du
bruit ISO..............................................259
Jeux de réglages Prise de vue .......254
Indicateur de surimpression..........186
Niveau de bracketing D-Lighting
actif......................................................130
Informations de copyright.............309
Indicateur « Horloge non
réglée » ........................................ 30, 378
Indicateur de légende des
images ................................................303
Indicateur de mode de
déclenchement (vue par vue/
continu) ................................................ 86
Cadence de prise de vue en
continu.................................................. 88
Indicateur de mémorisation FV ....179
❚❚ Modification des paramètres dans l’affichage des informations
Pour modifier les réglages des éléments
indiqués ci-dessous, appuyez sur la commande
R de l’affichage des informations. Mettez les
éléments en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour voir les
options qui correspondent à l’élément mis en
surbrillance.
Commande R
X
3
2
4
1
5
10
1
2
3
4
5
9
Jeux de réglages Prise de vue ........... 254
Réduction du bruit ISO ....................... 259
D-Lighting actif..................................... 164
Espace colorimétrique ........................ 166
Commande d’aperçu de profondeur
de champ attribution.......................... 296
8
7
6
6 Attribution de la commande Fn ........292
7 Attribution de la commande
AE-L/AF-L...................................................296
8 Optimisation d’image..........................154
9 Réduction du bruit en cas d’exposition
prolongée ...............................................258
10 Jeu de réglages personnalisés...........262
A
Astuces outils
Une astuce outil indiquant le nom de l’élément sélectionné apparaît dans
l’affichage des informations. Vous pouvez désactiver les astuces outils en
utilisant le Réglage personnalisé d4 (Aide ; 0 276).
A
Visualisation des attributions des commandes
Les icônes 0, 2, et 4 indiquent la fonction de « sollicitation de commande »
(0 292, 296) effectuée respectivement par la commande d’aperçu de la
profondeur de champ, la commande Fn et la commande
AE-L/AF-L. Les fonctions de « commande + molettes » (0 295) sont indiquées
par les icônes 1, 3, et 5. Si des fonctions séparées ont été attribuées aux
opérations « sollicitation de commande » et « commande + molettes »,
l’attribution la plus récente peut être vue en appuyant sur la commande W.
15
Protège-moniteur BM-8
X
Une protection en plastique transparent est
fournie avec l’appareil photo afin de vous
permettre de garder le moniteur propre et de le
protéger lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Pour mettre en place le protège-moniteur,
insérez la partie saillante située en haut de la
pièce dans la fente réservée à cet effet au-dessus
du moniteur de l’appareil photo (q) et appuyez
sur la partie inférieure du protège-moniteur
jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w).
Pour retirer la protection, tenez fermement
l’appareil photo et tirez avec précaution la pièce
par sa partie inférieure jusqu’à la faire ressortir
de son emplacement, comme indiqué ci-contre.
16
sCours
Cette section explique comment utiliser les menus de l’appareil
photo, comment préparer celui-ci avant de l’utiliser et comment
prendre vos premières photos et les visualiser.
s
Menus de l’appareil photo .................................................... 18
Utilisation des menus de l’appareil photo...................................... 19
Aide............................................................................................................... 21
Premiers pas............................................................................. 22
Charge de l’accumulateur .................................................................... 22
Insertion de l’accumulateur................................................................. 24
Montage d’un objectif ........................................................................... 26
Réglages de base ..................................................................................... 28
Insertion d’une carte mémoire........................................................... 31
Formatage de la carte mémoire......................................................... 34
Réglage de la netteté du viseur.......................................................... 36
Notions fondamentales de prise de vue et de
visualisation ............................................................................. 37
Mise sous tension de l’appareil photo ............................................. 37
Réglage des paramètres de l’appareil photo................................. 40
Préparation de l’appareil photo ......................................................... 42
Mise au point et prise de vue .............................................................. 43
Visualisation des photos ....................................................................... 45
Suppression de photos.......................................................................... 46
17
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de
l’appareil photo. Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande G.
s
Commande G
Onglets
Faites votre choix parmi les menus suivants :
• D : Visualisation (0 244)
• N : Retouche (0 315)
• C : Prise de vue (0 253)
• O/m : Menu personnalisé ou Réglages
• A : Réglages personnalisés (0 260)
récents (par défaut Menu personnalisé ;
• B : Configuration (0 300)
0 333)
La barre coulissante indique la position
dans le menu sélectionné.
Les réglages actuels sont illustrés par
une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
d
Si l’icône d est affichée, une aide concernant la rubrique active peut être
visualisée en appuyant sur la commande L (Q) (0 21).
18
Utilisation des menus de l’appareil photo
❚❚ Commandes des menus
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de
naviguer dans les différents menus.
Sélecteur multidirectionnel
Sélectionner
un élément en
surbrillance
Sélectionner
l’élément en
surbrillance ou
afficher un
sous-menu
Déplacer le curseur
vers le haut
Annuler et revenir
au menu
précédent
Déplacer le curseur
vers le bas
s
Commande J
Sélectionner un
élément en
surbrillance
❚❚ Navigation dans les menus
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite
ci-dessous.
1
Affichez les menus.
Commande G
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
2
Mettez en surbrillance
l’icône du menu
sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en
surbrillance l’icône du menu
sélectionné.
19
3
Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu désiré.
s
4
Placez le curseur dans le
menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le
curseur dans le menu
sélectionné.
5
Mettez en surbrillance une
rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour
mettre en surbrillance une
rubrique du menu.
6
Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher
les options de la rubrique de
menu sélectionnée.
7
Sélectionnez une option.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour
mettre en surbrillance une
option.
20
8
Sélectionnez l’élément en
surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner
l’élément en surbrillance. Pour quitter
sans sélectionner d’élément, appuyez sur
la commande G.
Commande J
s
Remarquez les points suivants :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas
disponibles.
• Si vous appuyez sur 2 ou sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel, vous obtenez en général le même résultat
qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne
pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter les menus
et revenir en mode de prise de vue (0 44).
Aide
Si l’icône d est affichée dans le coin inférieur
gauche du moniteur, une aide peut être
visualisée en appuyant sur la commande
L (Q).
Une description de l’option ou
du menu sélectionné(e)
s’affiche alors que vous
appuyez sur la commande.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour
faire défiler l’affichage.
Commande L (Q)
21
Premiers pas
Charge de l’accumulateur
s
Le D300S est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable
EN-EL3e (fourni). Afin de profiter d’un temps de prise de vue
maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur rapide
MH-18a fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Environ deux
heures et quart sont nécessaires pour recharger complètement
l’accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé.
1
Branchez le chargeur.
Insérez la fiche de l’adaptateur secteur
dans le chargeur et branchez le câble
d’alimentation dans une prise électrique.
2
Retirez le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de
l’accumulateur.
Cachecontacts
22
3
Insérez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le
chargeur. Le témoin de CHARGE
clignote pour indiquer que
l’accumulateur est en charge.
s
Accumulateur
en cours de
charge
4
Charge
terminée
Retirez l’accumulateur du chargeur
une fois la charge terminée.
La charge est terminée lorsque le témoin
de CHARGE cesse de clignoter. Retirez
l’accumulateur du chargeur et
débranchez ce dernier.
23
Insertion de l’accumulateur
1
s
Mettez l’appareil photo hors
tension.
Commutateur marche-arrêt
D
Insertion et retrait de l’accumulateur
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou
d’insérer l’accumulateur.
2
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur.
Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le
logement pour accumulateur.
3
Insérez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué
ci-contre.
4
24
Fermez le volet du logement pour
accumulateur.
D
Accumulateur et chargeur
Lisez et observez les précautions et avertissements exposés aux pages xviii
à xx et 364 à 367 de ce manuel. Pour éviter tout court-circuit, remettez le
cache-contacts en place lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur.
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures
à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Chargez l’accumulateur à l’intérieur et à
une température ambiante comprise entre environ 5 et 35°C ; pour
obtenir de meilleurs résultats, chargez l’accumulateur à une
température supérieure à 20 °C. L’autonomie de l’accumulateur peut
diminuer si vous le chargez à basse température ou si vous l’utilisez à
une température inférieure à la température du chargement. Si vous
chargez l’accumulateur à une température inférieure à 5 °C, l’indicateur
d’autonomie de l’accumulateur affiché sous Infos de l’accumulateur
(0 307) peut indiquer une baisse temporaire.
s
L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation.
Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
D
Accumulateurs non compatibles
Le D300S ne peut pas être utilisé avec les accumulateurs Li-ion
rechargeables EN-EL3 ou EN-EL3a des modèles D100, D70 ou D50, ni
avec le porte-piles CR2 MS-D70.
A
Accumulateurs li-ion rechargeables EN-EL3e
L’accumulateur EN-EL3e fourni peut partager des informations avec les
périphériques compatibles, ce qui permet d’afficher le niveau de charge
de l’accumulateur selon six niveaux (0 37). L’option Infos de
l’accumulateur du menu Configuration indique le niveau de charge de
l’accumulateur, son autonomie ainsi que le nombre de photos prises
depuis la dernière charge (0 307).
25
Montage d’un objectif
Faites extrêmement attention à ce qu’aucune poussière n’entre
dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif. L’objectif
Nikkor zoom AF-S DX VR 18–200mm f/3.5–5.6G IF ED sert
d’illustration dans ce manuel.
Repère de montage
Échelle des
focales
s
Repère de la focale
Commutateur de mode de
mise au point (0 27, 83)
Bouchon
d’objectif
Contacts électriques CPU (0 340)
Bouchon arrière d’objectif
Bague de zoom
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Retirez le bouchon arrière d’objectif ainsi que le
bouchon de boîtier de l’appareil photo.
q
26
Commutateur VR (réduction des
vibrations)
Commutateur de mode VR
Bague de mise au point (0 83)
w
3
Montez l’objectif.
Tout en gardant le repère de montage de
l’objectif aligné sur celui du boîtier,
placez l’objectif dans la monture à
baïonnette de l’appareil photo (q). En
faisant attention de ne pas appuyer sur
la commande de déverrouillage de
l’objectif, faites tourner celui-ci dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w).
s
Repère de montage
Si l’objectif est doté d’un
commutateur A-M ou M/A-M,
sélectionnez A (autofocus) ou M/A
(autofocus à priorité manuelle).
❚❚ Retrait de l’objectif
Assurez-vous que l’appareil photo est hors
tension avant de retirer votre objectif ou
d’en changer. Pour retirer l’objectif,
maintenez enfoncée sa commande de
déverrouillage (q) et tournez l’objectif
dans le sens des aiguilles d’une montre (w).
Une fois l’objectif retiré, remettez en place
le bouchon de l’objectif et le bouchon de boîtier de
l’appareil photo.
D
Objectifs à microprocesseur équipés d’une bague des
ouvertures
Si l’objectif à microprocesseur est doté d’une bague des ouvertures
(0 340), verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur la plus
grande).
27
Réglages de base
L’option Langue est automatiquement mise en surbrillance
lorsque les menus s’affichent pour la première fois. Choisissez une
langue et réglez l’heure et la date. Notez que si l’heure et la date
n’ont pas été réglées, B se met à clignoter sur le moniteur et
l’heure et la date enregistrées avec les photos seront incorrectes.
1
Mettez l’appareil photo sous
tension.
2
Sélectionnez Language.
s
Appuyez sur la commande G
pour afficher les menus de
l’appareil photo, puis
choisissez Language dans le
menu Configuration. Pour plus
d’informations sur l’utilisation
des menus, reportez-vous à la
section « Utilisation des menus
de l’appareil photo » (0 19).
3
Sélectionnez une langue.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour
mettre en surbrillance la
langue souhaitée, puis
appuyez sur J.
28
Commutateur marche-arrêt
Commande G
4
Sélectionnez Fuseau
horaire et date.
Sélectionnez Fuseau horaire
et date et appuyez sur 2.
5
Choisissez un fuseau
horaire.
Sélectionnez Fuseau horaire
et appuyez sur 2. Appuyez sur
4 ou sur 2 pour mettre en
surbrillance votre fuseau
horaire local (le champ UTC
affiche le décalage horaire
entre le fuseau horaire
sélectionné et le temps
universel coordonné, ou UTC,
en heures), puis appuyez sur J.
6
s
Activez ou désactivez la
fonction heure d’été.
Sélectionnez Heure d’été et
appuyez sur 2. La fonction
heure d’été est désactivée par
défaut ; si elle est en vigueur
dans votre fuseau horaire, appuyez sur 1 pour mettre en
surbrillance l’option Activée, puis appuyez sur J.
7
Réglez la date et l’heure.
Sélectionnez Date et heure et
appuyez sur 2. Appuyez sur 4
ou sur 2 pour sélectionner un
élément, sur 1 ou sur 3 pour
le modifier. Appuyez sur J
une fois l’horloge réglée à la date et à l’heure actuelles.
29
8
Réglez le format de la date.
Sélectionnez Format de la
date et appuyez sur 2.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour
choisir l’ordre d’affichage de
l’année, du mois et du jour,
puis appuyez sur J.
s
9
Quittez et revenez en mode de prise
de vue.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour quitter et revenir en mode de prise de vue.
A
Accumulateur de l’horloge
L’alimentation de l’horloge interne est assurée par une source
indépendante et rechargeable, qui se charge en fonction des besoins
lors de l’installation de l’accumulateur principal ou du branchement de
l’appareil photo sur un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 optionnel
(0 352). Deux jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pour
trois mois environ. Lorsque l’icône B clignote sur l’écran de contrôle,
cela signifie que l’accumulateur de l’horloge est totalement déchargé et
que l’horloge a été réinitialisée. Réglez l’horloge à la date et à l’heure
correctes.
A
Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des
montres et des horloges ordinaires. Vous devez donc en vérifier le
réglage régulièrement à l’aide d’horloges plus précises et la régler à
nouveau si nécessaire.
30
Insertion d’une carte mémoire
L’appareil photo possède deux logements pour carte mémoire,
l’un pour les cartes mémoire CompactFlash de Type I (les cartes de
Type II et les microlecteurs ne peuvent pas être utilisés) et l’autre
pour les cartes mémoire Secure Digital (SD) (cartes mémoire sont
vendues séparément ; 0 393). La section suivante explique
comment insérer et formater une carte mémoire.
1
Mettez l’appareil photo hors
tension.
Commutateur marche-arrêt
s
D
Insertion et retrait des cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou
d’insérer une carte mémoire.
2
Ouvrez le volet du logement pour
carte.
Faites coulisser le volet du logement pour
carte (q) et ouvrez le logement (w).
Insérez la carte mémoire.
Cartes mémoire CompactFlash : Insérez la
carte dans le logement pour carte
CompactFlash en orientant l’étiquette
avant vers le moniteur (q). Lorsque la
carte est correctement insérée, le
bouton d’éjection ressort (w) et le
voyant d’accès vert s’allume brièvement.
Logement pour carte
CompactFlash
4GB
3
Commande
d’éjection
Voyant d’accès
31
2GB
Cartes mémoire SD : En tenant la carte tel
que représenté, faites-la coulisser dans le
logement pour carte SD jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche. Le voyant d’accès
vert s’allume brièvement.
Logement pour
carte SD
Voyant d’accès
s
D
Insertion des cartes mémoire
Vous risquez d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire si
vous insérez celle-ci à l’envers ou à contre-sens. Vérifiez que la carte est
insérée dans le bon sens.
S’il s’agit de la première utilisation de la carte mémoire après que
celle-ci ait été utilisée ou formatée dans un autre appareil, veuillez
formater la carte en suivant la procédure décrite à la page 34.
4
Fermez le volet du logement pour
carte.
A
Utilisation de deux cartes mémoire
Reportez-vous à la page 72 pour obtenir plus
d’informations sur la manière de choisir les
rôles joués par chaque carte lorsque deux
cartes sont insérées dans l’appareil photo.
D
Icônes des cartes mémoire
Les cartes mémoires insérées dans l’appareil
photo sont indiquées de la manière illustrée
(l’exemple ci-contre représente les icônes
affichées lorsqu’une carte CompactFlash et
une carte SD sont insérées en même temps).
Si la carte mémoire est pleine ou verrouillée,
ou si une erreur apparaît, l’icône
correspondant à la carte affectée clignote
(0 381).
Écran de contrôle
Affichage des informations
32
❚❚ Retrait des cartes mémoire
1
Mettez l’appareil photo hors
tension.
Vérifiez que le voyant d’accès est éteint
et mettez l’appareil photo hors tension.
Voyant d’accès
s
4GB
Retirez la carte mémoire.
Cartes mémoire CompactFlash : Ouvrez le
volet du logement pour carte mémoire
et appuyez sur le bouton d’éjection (q)
pour éjecter partiellement la carte (w).
La carte peut alors être retirée
manuellement. Ne poussez pas la carte lorsque vous appuyez
sur le bouton d’éjection. Vous risqueriez d’endommager
l’appareil photo ou la carte.
Cartes mémoire SD : Ouvrez le volet du
logement pour carte mémoire et
appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La
carte peut alors être retirée
manuellement (w).
2GB
2
33
Formatage de la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avant leur première
utilisation ou lorsqu’elles ont été utilisées ou formatées avec un
autre appareil.
D
Formatage des cartes mémoire
Le formatage d’une carte mémoire efface définitivement toutes les données qu’elle
contient. Avant de procéder à cette opération, veillez à copier sur un ordinateur
les photos et autres données que vous souhaitez conserver (0 224).
s
1
Mettez l’appareil photo sous tension.
2
Appuyez sur les
commandes Q.
Commande O Commande I
Maintenez les commandes Q
(I et O) simultanément
enfoncées jusqu’à ce qu’un
C clignotant apparaisse
dans les affichages de vitesse
d’obturation de l’écran de
contrôle et du viseur. Si deux
cartes mémoire sont insérées,
le logement pour carte
principal (0 72) sera
sélectionné ; vous pouvez
choisir le logement secondaire
en tournant la molette de commande principale. Pour quitter
sans formater la carte mémoire, attendez que C cesse de
clignoter (environ six secondes) ou appuyez sur n’importe
quelle commande autre que les commandes Q (I et O).
3
Appuyez à nouveau sur les commandes Q.
Appuyez simultanément sur les commandes Q (I et O) une
seconde fois lorsque C clignote afin de formater la carte
mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire, ne retirez pas et ne
débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage.
34
Une fois le formatage terminé, l’écran de contrôle et le viseur
indiquent le nombre de photos pouvant être enregistrées sur
la carte avec les réglages actuellement définis.
D
Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte
mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez
pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne débranchez pas la
source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement,
l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect
de ces précautions peut entraîner la perte des données ou endommager
l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez
d’endommager la carte mémoire.
• Ne les exposez pas à l’eau, à une humidité élevée ou à la lumière directe
du soleil.
A
s
Le commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont équipées d’un
commutateur de protection en écriture
destiné à éviter toute perte accidentelle de
données. Lorsque ce commutateur est
Commutateur de
dans la position « verrouillée », il est
protection en écriture
impossible d’enregistrer ou d’effacer des
photos et la carte mémoire ne peut pas
être formatée. Pour déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser le
commutateur dans la position « écriture ».
A
Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’écran de
contrôle et le viseur affichent la mention S.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension
alors qu’un accumulateur EN-EL3e chargé est en
place et qu’aucune carte mémoire n’est insérée,
la mention S s’affiche sur l’écran de contrôle.
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire à l’aide de
l’option Formater la carte du menu de configuration, reportez-vous à la
page 301.
35
Réglage de la netteté du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet
d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage dans le
viseur est net avant d’effectuer la prise de vue.
1
Mettez l’appareil photo sous
tension.
Commutateur marche-arrêt
Retirez le bouchon d’objectif et
mettez l’appareil photo sous
tension.
s
2
Réglez le viseur.
Tournez la molette du réglage
dioptrique jusqu’à ce que
l’affichage du viseur, les
points AF et les délimiteurs
de zone AF soient
parfaitement nets. Lorsque
vous actionnez le réglage
dioptrique alors que vous
regardez dans le viseur,
veillez à ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou
l’ongle dans l’œil.
A
Délimiteurs de zone AF
Point AF
Réglage de la netteté du viseur
Si vous ne parvenez pas à régler la netteté du viseur tel que décrit cidessus, tournez le sélecteur de mode de zone AF dans la position K
(point AF sélectif ) et le sélecteur de mode de mise au point dans la
position S, puis cadrez un sujet très contrasté sur le point AF central et
faites la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une fois que l’appareil a
fait la mise au point, tournez la commande de réglage dioptrique
jusqu’à ce que le sujet soit parfaitement net dans le viseur. En cas de
besoin, la mise au point du viseur peut être encore ajustée en ayant
recours à des objectifs correcteurs en option (0 353).
36
Notions fondamentales de prise
de vue et de visualisation
Mise sous tension de l’appareil photo
Avant toute prise de vue, mettez l’appareil photo sous tension et
vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur ainsi que le nombre
de vues restantes, comme décrit ci-dessous.
1
Mettez l’appareil photo sous
tension.
s
Commutateur marche-arrêt
Mettez l’appareil photo sous
tension. L’écran de contrôle et
l’affichage du viseur s’allument.
2
Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur sur l’écran de contrôle ou
le viseur.
Icône *
Écran de contrôle
L
K
J
I
H
H
(clignote)
Viseur
—
—
—
—
Description
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Accumulateur faible. Pensez à
recharger l’accumulateur ou préparezen un de rechange.
d
Déclenchement désactivé. Rechargez
(clignote) ou remplacez l’accumulateur.
d
* Aucune icône ne s’affiche si l’appareil photo est alimenté par un
adaptateur secteur optionnel.
37
3
Vérifiez le nombre de vues restantes.
Le compteur de vues affiche sur
l’écran de contrôle et dans le viseur le
nombre de photos pouvant être
prises avec les réglages actuellement
définis (si deux cartes mémoire sont
présentes, les affichages indiquent
l’espace disponible sur la carte qui se
trouve dans le logement principal ;
0 72). Lorsque ce nombre atteint
zéro, A clignote dans le compteur de
vues tandis que la mention n ou
j se met à clignoter au niveau de l’affichage de la vitesse
d’obturation et que l’icône correspondant à la carte affectée
clignote, elle aussi.
s
A
Cartes mémoire à grande capacité
Lorsque la carte mémoire dispose de
suffisamment d’espace pour l’enregistrement
de 1000 prises de vue ou plus avec les
réglages définis, le nombre de vues restantes
s’affiche en milliers et est arrondi à la centaine
la plus proche (par exemple, s’il reste
suffisamment de place pour environ 1260 prises de vue, le compteur
affiche 1,2 K).
38
A
Illuminateurs de l’écran LCD
Faites pivoter le commutateur marcheCommutateur marche-arrêt
arrêt dans la position D pour activer les
mesures d’exposition et le rétro-éclairage
de l’écran de contrôle (illuminateurs de
l’écran), afin de pouvoir visualiser
l’affichage dans l’obscurité. Après avoir
relâché le commutateur marche-arrêt, les
illuminateurs restent allumés pendant six
secondes tant que les mesures d’exposition sont actives ou jusqu’à ce que le
déclencheur soit relâché ou que le commutateur marche-arrêt soit à nouveau
positionné sur D.
s
A
Extinction automatique du système de mesure
L’affichage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur l’écran de
contrôle et dans le viseur s’éteint si aucune opération n’est effectuée
pendant environ six secondes (extinction automatique du système de
mesure), économisant ainsi l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour réactiver l’affichage dans le viseur (0 44).
6s
Mesure de
Mesure de l’exposition
l’exposition activée
désactivée
Mesure de
l’exposition activée
Le délai d’arrêt automatique de la mesure d’exposition peut être réglé à
l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai arrêt mesure auto., 0 273).
A
Affichage de l’appareil hors tension
Si vous mettez votre appareil photo hors
tension alors qu’un accumulateur et une carte
mémoire y sont insérés, l’icône de carte
mémoire et le nombre de vues restantes
s’affichent (certaines cartes mémoire, ce qui est
rare, affichent ces informations uniquement
lorsque l’appareil est sous tension).
Écran de contrôle
39
Réglage des paramètres de l’appareil photo
Ce cours décrit les étapes de base qu’il faut suivre pour prendre
des photos.
1
Choisissez le mode d’exposition e.
Commande I
Appuyez sur la commande I et
actionnez la molette de commande
principale pour sélectionner le mode
d’exposition e. L’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour une exposition
Molette de
optimale dans la plupart des situations. commande principale
s
2
Choisissez le mode de
déclenchement vue par vue.
Déverrouillage du sélecteur
de mode de déclenchement
Maintenez la commande de
déverrouillage du sélecteur de
mode de déclenchement et
tournez le sélecteur de mode
de déclenchement sur S
(déclenchement vue par vue). Sélecteur du mode
Ce réglage permet à l’appareil de déclenchement
de prendre une photo à
chaque pression du déclencheur.
3
Sélectionnez le point AF
sélectif.
Tournez le sélecteur du mode
de zone AF jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans la position K
(point AF sélectif ). Ce réglage
permet à l’utilisateur de choisir
le point AF.
40
Sélecteur du mode
de zone AF
4
Sélectionnez l’autofocus
ponctuel.
Sélecteur du mode
de mise au point
Tournez le sélecteur du mode
de mise au point jusqu’à ce
qu’il s’enclenche dans la
position S (mode autofocus
ponctuel). Ce réglage permet
d’effectuer automatiquement
la mise au point sur le sujet
situé dans le point AF
sélectionné en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Vous
pouvez prendre des photos uniquement après avoir effectué
la mise au point.
5
Sélectionnez la mesure
matricielle.
s
Sélecteur du système
de mesure
Positionnez le sélecteur de
mesure sur Y (mesure
matricielle). La mesure
matricielle utilise les données
fournies par le capteur RVB
1005 photosites, afin de garantir un résultat optimal sur
l’ensemble du cadre.
6
Vérifiez les réglages de l’appareil photo.
Mode d’exposition
Mode de zone AF
Écran de contrôle
Mesure
Affichage du viseur
41
Préparation de l’appareil photo
Lorsque vous cadrez une photo dans le
viseur, maintenez la poignée dans votre
main droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif avec votre main
gauche. Appuyez légèrement vos coudes
contre votre torse et avancez un pied afin de
stabiliser le haut de votre corps.
s
42
Tenez l’appareil photo comme illustré cicontre pour cadrer des photos au format
portrait (vertical).
Mise au point et prise de vue
1
Appuyez sur le
déclencheur à
mi-course pour faire
la mise au point
(0 44).
Point AF
Par défaut,
l’appareil photo effectue
la mise au point sur le
Indicateur de
Capacité de la
sujet situé dans le
mise au point mémoire tampon
point AF central. Cadrez
votre photo dans le
viseur en plaçant le sujet principal au point AF central et
appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si la mise au point est
effective, l’appareil émet un signal sonore et l’indicateur de
mise au point (I) apparaît dans le viseur. Si le sujet est
sombre, il est possible que l’illuminateur d’assistance AF
s’allume automatiquement afin de faciliter la mise au point.
Affichage du viseur
I
I
(clignote)
s
Description
La mise au point est réglée sur le sujet.
L’appareil photo ne parvient pas à faire la
mise au point sur le sujet situé dans le
point AF avec l’autofocus.
Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la
mise au point est mémorisée et le nombre
d’expositions pouvant être enregistrées dans la
mémoire tampon (« t » ; 0 89) est affiché dans
l’affichage du viseur.
Pour plus d’informations sur la procédure à suivre en cas
d’échec de mise au point à l’aide de l’autofocus, reportez-vous
à la section « Optimisation des résultats avec l’autofocus »
(0 82).
43
2
Appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la
photo.
Appuyez doucement sur le
Voyant d’accès
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo.
Pendant l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire, le
voyant d’accès situé en regard du volet du logement pour
carte s’allume. N'éjectez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou
ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant
d'accès est allumé.
s
A
Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque
vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au
point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course.
Mise au point
44
Prise de vue
Visualisation des photos
1
Appuyez sur la
commande K.
Commande K
Une photo s’affiche sur le
moniteur. La carte
mémoire qui contient la
photo actuellement
affichée est indiquée par
une icône.
2
s
Visualisez d’autres photos.
Pour afficher les autres photos,
appuyez sur 4 ou sur 2.
Appuyez sur 1 et 3 pour
afficher plus d’informations
relatives à la photo actuelle
(0 207).
N I KON D300S
1 / 10
1/ 125
AUTO
F5. 6
200
35mm
0, 0
20100D300S 10DSC _0001. JPG
15/ 04/ 2009 10 : 15 : 29
NOR
ORMAL
AL
4288x2848
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de
vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur.
A
Affichage des images
Lorsque vous avez sélectionné Activé pour l’option Affichage des
images dans le menu Visualisation (0 251), les photos s’affichent
automatiquement sur le moniteur pendant environ 4 s après la prise de
vue.
A
Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 217 pour plus d’informations sur le choix d’un
logement pour carte mémoire.
45
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la
commande O. Notez que les photos supprimées ne peuvent pas
être récupérées.
1
Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer comme décrit dans le
paragraphe « Visualisation des photos »
de la page précédente.
s
2
Supprimez la photo.
Appuyez sur la
Commande O
commande O. Une boîte
de dialogue de
confirmation apparaît (la
localisation de la photo
actuelle est indiquée par
l’icône située en bas à
gauche de la boîte de dialogue).
Appuyez à nouveau sur la commande O pour effacer la photo
et revenir en mode de visualisation. Pour quitter sans
supprimer la photo, appuyez sur la commande K.
A
Effacer
Pour effacer plusieurs images ou pour sélectionner la carte mémoire sur
laquelle se trouvent les photos à effacer, utilisez l’option Effacer dans le
menu visualisation (0 221).
46
xCadrage des photos sur le
moniteur (Live view)
Ce chapitre décrit comment cadrer des photos sur le moniteur en
utilisant le Live view.
x
Cadrage de photos sur le moniteur ..................................... 48
47
Cadrage de photos sur le
moniteur
x
Appuyez sur la commande a pour cadrer les photos sur le
moniteur. Les options suivantes sont disponibles :
• Pied (h) : Choisissez cette option lorsque l’appareil photo est fixé
sur un pied (0 49). Vous pouvez effectuer un zoom avant sur
l’image affichée sur le moniteur afin de réaliser une mise au point
précise, ce qui rend cette option adaptée pour les sujets
immobiles. Vous pouvez utiliser l’autofocus à détection de
contraste pour composer des photos avec un sujet situé
n’importe où dans le cadre.
• Main levée (g) : Choisissez cette option lorsque vous prenez des
photos à main levée de sujets en mouvement ou lorsque l’angle
de prise de vue rend le cadrage par le viseur difficile (0 52).
L’appareil photo effectue la mise au point à l’aide de l’autofocus à
détection de phase.
A
Autofocus à détection de phase ou à détection de contraste ?
En général, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide de
l’autofocus à détection de phase, dans lequel la mise au point se fait à
partir de données provenant d’un capteur de mise au point spécial.
Toutefois, lorsque l’option Pied est sélectionnée en mode Live view,
l’appareil passe en mode autofocus à détection de contraste, dans
lequel l’appareil photo analyse les données fournies par le capteur
d’images et adapte la mise au point afin d’obtenir le meilleur contraste.
L’autofocus à détection de contraste est plus lent que l’autofocus à
détection de phase.
48
Mode Pied (h)
1
Cadrez la photo dans le viseur.
Avec l’appareil monté sur un pied ou posé sur une surface
stable et à niveau, cadrez le sujet dans le viseur.
2
Choisissez l’option
Pied pour le Mode de
visée écran.
Commande G
Pour afficher les menus,
appuyez sur la
commande G. Mettez
l’option Pied en
surbrillance dans le menu Mode de visée écran et appuyez
sur J.
3
Appuyez sur la
commande a.
Le miroir est relevé et la
vue de l’objectif s’affiche
sur le moniteur de
l’appareil photo et non
dans le viseur.
NORM
A
x
AUTO
[120m 00s]
Commande a
49
4
Effectuez la mise au point.
Autofocus (mode de mise au
AUTO
A
point S ou C) : en mode Pied, le
point AF pour l’autofocus à
détection de contraste peut
être déplacé vers n’importe
quel point du cadre à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
Point AF à détection de contraste
Pour effectuer la mise au point
Commande B
à l’aide de l’autofocus à détection de
contraste, appuyez sur la commande
B. Le point AF clignote en vert et vous
pouvez voir le moniteur s’éclaircir lorsque
l’appareil effectue la mise au point. Si
l’appareil photo parvient à régler la mise
au point à l’aide de l’autofocus à
détection de contraste, le point AF apparaît en vert ; dans le
cas contraire, il clignote en rouge.
NORM
[120m 00s]
x
D
Autofocus à détection de contraste
L’appareil photo ne continue pas d’ajuster la mise au point lorsque
vous appuyez sur la commande B en mode autofocus continu. Quel
que soit le mode (AF ponctuel ou AF continu), le déclencheur peut être
activé même si la mise au point n’a pas été effectuée.
Mise au point manuelle (mode de mise au point M ; 0 83) : utilisez
le zoom pour effectuer une mise au point précise.
Pour agrandir la vue sur le Commande X
moniteur de 13 ×
A
maximum et vérifier la
mise au point, appuyez
sur la commande X.
Lorsque vous effectuez un
zoom avant sur la vue de
l’objectif, une fenêtre de
navigation apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour accéder
aux zones de la vue non visibles sur le moniteur.
Appuyez sur J pour quitter le zoom.
50
5
Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour
prendre la photo. Le
moniteur s’éteint pendant
la prise de vue.
6
Quittez le mode Live view.
Appuyez sur la commande a pour quitter le mode Live view.
x
D
Mise au point à l’aide de l’autofocus à détection de contraste
L’autofocus à détection de contraste est plus lent que l’autofocus
normal (à détection de phase). Dans les situations suivantes, l’appareil
photo peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point à l’aide de
l’autofocus à détection de contraste :
• L’appareil photo n’est pas fixé sur un pied
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet présent dans le point AF contient certaines zones de
luminosité à contraste élevé ou le sujet est éclairé par une lumière
ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à
luminosité variable
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet se compose principalement de formes géométriques
régulières (une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
• Le sujet est en mouvement
Notez que le point AF peut parfois s’afficher en vert lorsque l’appareil
photo ne parvient pas à faire la mise au point.
Utilisez un objectif AF-S. Vous n’êtes pas assuré d’obtenir les résultats
attendus si vous utilisez d’autres objectifs ou téléconvertisseurs.
A Télécommande filaire
Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur d’une télécommande filaire
(vendue séparément, voir 0 356) pendant plus d’une seconde en mode
Pied, l’autofocus à détection de contraste se déclenche. Si vous appuyez sur
le déclencheur de la télécommande filaire jusqu’en fin de course sans faire
la mise au point, celle-ci ne sera pas réglée avant la prise de vue.
51
Mode Main levée (g)
1
Choisissez l’option
Main levée pour le
Mode de visée écran.
Commande G
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande
G. Mettez l’option Main
levée en surbrillance dans
le menu Mode de visée écran et appuyez sur J.
x
2
Appuyez sur la
commande a.
Le miroir est relevé et la
vue de l’objectif s’affiche
sur le moniteur de
l’appareil photo et non
dans le viseur.
3
NORM
A
Commande a
Cadrez une image sur le moniteur.
Pour agrandir la vue sur le moniteur de 3 × maximum,
appuyez sur la commande X.
Commande X
A
Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue de
l’objectif, une fenêtre de navigation apparaît dans le
coin inférieur droit de l’écran. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour déplacer cette fenêtre dans
les délimiteurs de la zone AF.
52
AUTO
[120m 00s]
4
Effectuez la mise au point.
Autofocus (mode de mise au
point S ou C) : appuyez sur le
déclencheur à mi-course ou
appuyez sur la commande
B. L’appareil règle la mise au
point normalement ainsi que l’exposition. Notez que le miroir
se remet en place lorsque vous appuyez sur l’une ou l’autre
commande, ce qui interrompt temporairement le mode Live
view. Le mode Live view est restauré lorsque la commande est
relâchée.
x
Mise au point manuelle (mode de mise au point M ; 0 83) :
effectuez la mise au point à l’aide de la bague de mise au point
de l’objectif.
5
Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course afin de réinitialiser la mise au
point et l’exposition et de prendre la photo. Le moniteur
s’éteint pendant la prise de vue.
6
Quittez le mode Live view.
Appuyez sur la commande a pour quitter le mode Live view.
53
D
Pas d’image
Après la prise de vue, visualisez l’image sur le moniteur afin de vous assurer que
la photo a bien été enregistrée. En mode Main levée, notez que le son émis par
le miroir lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ou lorsque la
commande B est sollicitée ressemble au son produit par le déclencheur, et
que, si l’on utilise le mode AF ponctuel, une photo ne sera enregistrée que si
l’appareil est parvenu à faire la mise au point.
D
x
Prise de vue en mode Live view
Bien qu’elles ne figurent pas sur l’image finale, des lignes et des distorsions
peuvent apparaître sur le moniteur dans les cas suivants : éclairage par lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, mouvement de
panoramique filé avec l’appareil ou déplacement très rapide d’un objet dans le
cadre. Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente
sur le moniteur lorsque vous réalisez un panoramique filé. Il se peut également
que des points lumineux apparaissent. Lors de prises de vue en mode Live view,
évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière
vive. Négliger cette précaution risquerait d’endommager les circuits internes
de l’appareil photo.
La prise de vue en mode Live view s’arrête automatiquement si vous retirez
l’objectif.
Le mode Live view ne peut pas être utilisé plus d’une
NORM AUTO
[
]
A 27s
heure. Notez cependant qu’en cas d’utilisation
prolongée en mode Live view, l’appareil photo peut
devenir très chaud et la température de ses circuits
internes peut augmenter, ce qui risque de provoquer
du bruit et l’apparition de couleurs inhabituelles.
Pour ne pas risquer d’endommager les circuits
internes de l’appareil, la prise de vue en mode Live
view s’arrête automatiquement avant que l’appareil ne surchauffe. Un
décompte s’affiche sur le moniteur à 30 s de la fin de la prise de vue. Si la
température ambiante est élevée, ce décompte peut apparaître dès que le
mode de visée écran est sélectionné.
En mode Live view, l’appareil photo affiche la vitesse d’obturation et l’ouverture
effectives au démarrage du mode Live view. L’exposition est à nouveau mesurée
si vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
La mesure ne peut pas être modifiée en mode Live view. Choisissez un mode de
mesure avant de sélectionner le mode Live view. Pour réduire le flou en mode
Pied, choisissez Activée pour le réglage personnalisé d10 (Temporisation
miroir levé, 0 278).
120m 00s
A
Correction de l’exposition
Dans les modes P, S et A, vous pouvez ajuster la correction de l’exposition de
±5 EV par incréments de 1/3 EV (0 118).
54
A
Affichage des informations
Pour masquer ou afficher des indicateurs sur le moniteur en mode Live
view, appuyez sur la commande R.
Informations activées
NORM
A
[120m 00s]
NORM
A
Informations désactivées
AUTO
x
AUTO
[120m 00s]
Horizon virtuel
(ne s’affiche pas
lorsque le zoom est actif)
Repères de cadrage
(ne s’affichent pas
lorsque le zoom est actif)
A
Délimiteurs de zone AF
Les délimiteurs de zone AF ne s’affichent qu’en mode Main levée.
Main levée
Pied
55
A
Luminosité du moniteur
NORM AUTO
A
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur
en appuyant sur la commande K et 2. La
couleur du voyant de luminosité à la droite de
l’affichage devient jaune ; tout en maintenant
la commande K enfoncée, appuyez sur 1 ou
3 pour régler la luminosité (notez que la
luminosité du moniteur n’a aucun effet sur les photos prises en mode
Live view). Pour revenir au mode Live view, relâchez la commande K.
[120m 00s]
A
x
56
HDMI
Si l’appareil photo est relié à un
périphérique vidéo HDMI, son
moniteur s’éteint et le périphérique
vidéo affiche la vue de l’objectif,
comme indiqué ci-contre.
yEnregistrement et
visualisation des clips
vidéo
y
Ce chapitre décrit la procédure d’enregistrement de clips vidéo en
visée écran.
Enregistrement des clips vidéo ............................................ 58
Visualisation de clips vidéo ................................................... 63
Édition des clips vidéo............................................................ 64
57
Enregistrement des clips vidéo
Vous pouvez enregistrer des clips vidéo de 24 vps en mode de visée
écran. Avant de commencer à filmer, choisissez une optimisation
d’image (0 154) et un espace colorimétrique (0 166).
1
Choisissez un mode de
visée écran.
Commande G
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande
G. Mettez en surbrillance
une option dans le Mode de
visée écran et appuyez sur J :
• Pied : En modes g et h, les
clips vidéo sont enregistrés selon l’ouverture sélectionnée
avant l’activation du mode de visée écran (0 109, 111 ;
l’ouverture la plus petite disponible pour les clips vidéo est
f/16). La mise au point peut être réglée pendant la prise de vue,
grâce à la fonction autofocus à détection de contraste.
• Main levée : L’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et d’ouverture en fonction des changements de
luminosité du sujet.
y
A
Utilisation d’un microphone externe
Au lieu du microphone intégré, vous pouvez utiliser des microphones
externes, disponibles dans le commerce, afin d’éviter l’enregistrement
des sons émis par l’objectif pendant la mise au point ou la réduction
des vibrations. L’enregistrement en stéréo est possible avec un
microphone doté d’une prise mini-broche stéréo (3,5 mm de diamètre).
Vous pouvez régler la sensibilité du microphone, dans le menu
Paramètres vidéo > Microphone (0 62).
2
Appuyez sur la commande a.
Le miroir se relève et la vue dans l’objectif
s’affiche sur le moniteur au lieu du viseur.
D
L’icône 0
Une icône 0 indique qu’il est impossible
d’enregistrer des clips vidéo.
58
Commande a
3
Effectuez la mise au point.
Commande B
Avant de prendre la photo,
cadrez la prise de vue et
appuyez, soit sur la commande
B (Pied), soit sur le
déclencheur à mi-course (Main
levée) pour faire la mise au
point de votre sujet. En mode
Main levée, la mise au point automatique n’est plus disponible
une fois que l’enregistrement a commencé.
4
Commencez
l’enregistrement.
Indicateur d’enregistrement
y
Appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel pour
commencer l’enregistrement.
Les images vidéo et les sons
monauraux sont enregistrés ; ne
couvrez pas le microphone
Temps restant
pendant l’enregistrement (le
microphone intégré se situe sur le devant de l’appareil photo).
Un indicateur d’enregistrement et le temps d’enregistrement
disponible s’affichent sur le moniteur. Vous pouvez verrouiller
l’exposition en appuyant sur la commande AE-L/AF-L (0116) ou
l’altérer de ±3 EV grâce à la fonction de compensation
d’exposition (0118).
A
Mise au point pendant l’enregistrement
En mode Pied, vous pouvez effectuer la mise au point de l’appareil photo
en appuyant sur la commande B (pendant la prise de vue, l’appareil
photo n’émet pas de bip sonore lorsqu’il effectue la mise au point, mais
veuillez remarquer que d’autres sons, émis pendant l’autofocus à
détection de contraste, risquent d’être enregistrés par le microphone). La
mise au point automatique n’est plus disponible en mode Main levée
une fois que l’enregistrement a commencé ; effectuez la mise au point
manuellement pendant l’enregistrement (0 83 ; veuillez remarquer
qu’en mode Main levée, l’enregistrement s’arrête lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande B).
59
5
Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau au centre du sélecteur multidirectionnel
pour arrêter l’enregistrement (pour arrêter l’enregistrement et
prendre une photo en visée écran, appuyez à fond sur le
déclencheur). L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la taille maximale est atteinte ou la carte mémoire est
pleine.
A
Taille maximale
La taille de chaque fichier vidéo peut aller jusqu’à 2 Go. La longueur
maximale des clips vidéo d’une taille d’image de 1280 × 720 est de 5
minutes et celle des autres clips vidéo est de 20 minutes ; veuillez
remarquer qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire,
l’enregistrement peut s’arrêter avant la fin des durées indiquées.
y
A
Informations complémentaires
Vous pouvez sélectionner la taille d’image et la sensibilité du microphone
dans le menu Paramètres vidéo (0 62). Vous pouvez régler l’action de la
commande AE-L/AF-L grâce au réglage personnalisé f7 (Commande AE-L/
AF-L ; 0 296).
A
Réglage de la sensibilité du microphone
Vous pouvez régler la sensibilité du microphone
sans quitter le mode de visée écran. Avant
d’appuyer au milieu du sélecteur
multidirectionnel pour commencer
l’enregistrement, maintenez la commande K
enfoncée et appuyez sur 4. L’icône des réglages
du microphone s’affiche sur le moniteur.
Maintenez la commande K enfoncée et appuyez
sur 1 et 3 pour régler la sensibilité du microphone.
60
NORM
A
AUTO
[120m 00s]
D
Enregistrement des clips vidéo
Des lignes et des distorsions peuvent apparaître sur le moniteur et sur le clip
vidéo final si l’appareil photo est exposé à un éclairage sous des lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, ou lorsque l’appareil
photo est en position horizontale panoramique ou encore si un objet se
déplace très rapidement dans le cadre. Les sources lumineuses très vives
peuvent laisser une image rémanente lorsque vous réalisez un
panoramique filé. Il se peut également que des contours irréguliers, des
couleurs artificielles, des effets de contraste et des points lumineux
apparaissent. Lors de l’enregistrement de clips vidéo, évitez de diriger
l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière vive. Négliger
cette précaution risquerait d’endommager les circuits internes de l’appareil
photo.
En mode Pied, certains réglages d’ouverture causent une sous-exposition
ou une surexposition des clips vidéo. Avant de prendre la photo, vérifiez la
luminosité de la scène sur le moniteur ; si l’image est trop claire ou trop
sombre, quittez le mode de visée écran et réglez l’ouverture, si nécessaire.
Veuillez remarquer qu’en fonction de la luminosité du sujet, les
changements d’exposition n’auront pas toujours d’effets visibles.
y
L’enregistrement s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif. Il est
possible que l’enregistrement s’arrête automatiquement avant que la taille
maximale du fichier ne soit atteinte si vous utilisez des cartes mémoire
possédant des vitesses d’écriture lente.
L’utilisation prolongée du mode de visée écran
NORM AUTO
[
]
A 27s
augmente la température interne de l’appareil
photo, ce qui risque de provoquer du bruit et
l’apparition de couleurs inhabituelles (l’appareil
photo peut aussi devenir chaud au toucher mais
ceci ne constitue pas un défaut de
fonctionnement). Pour éviter d’endommager les
circuits internes de l’appareil photo,
l’enregistrement s’arrêtera automatiquement avant que l’appareil ne
surchauffe. Un décompte s’affiche sur le moniteur à 30 s de la fin de la prise
de vue. À des températures ambiantes élevées, le décompte peut apparaître
dès que le mode Live view est sélectionné.
120m 00s
La mesure matricielle est utilisée quelle que soit la méthode de mesure
sélectionnée. L’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et la sensibilité ISO.
61
❚❚ Paramètres vidéo
Ajustez les réglages des clips vidéo avant d’enregistrer.
1
Sélectionnez
Paramètres vidéo.
Commande G
Appuyez sur la commande
G pour afficher les menus.
Mettez en surbrillance
Paramètres vidéo dans le
menu de prise de vue et
appuyez sur 2.
2
y
Choisissez les options des
clips vidéo.
Pour choisir une taille d’image,
mettez en surbrillance Qualité et
appuyez sur 2. Mettez en
surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J pour
sélectionner :
Option
a 1280×720 (16:9)
b 640×424 (3:2)
c 320×216 (3:2)
Format du cadre (pixels)
1280 × 720
640 × 424
320 × 216
Longueur maximale
5 min
20 min
Pour mettre en marche ou éteindre le microphone intégré ou externe
ou pour régler la sensibilité du microphone, mettez en surbrillance
Microphone et appuyez sur 2. Pour couper le son de
l’enregistrement, mettez en surbrillance Microphone désactivé et
appuyez sur J. La sélection de toute autre option active
l’enregistrement et règle la sensibilité du microphone aux valeurs
sélectionnées.
Pour choisir une destination lorsque vous
utilisez deux cartes mémoire, mettez en
surbrillance Destination et appuyez sur 2.
Pour enregistrer des clips vidéo sur la carte
CompactFlash, mettez en surbrillance
Logement pour carte CF et appuyez sur J.
Sélectionnez Logement pour carte SD pour
enregistrer des clips vidéo sur la carte mémoire SD. Le menu indique
le temps disponible sur chaque carte ; l’enregistrement se termine
automatiquement lorsque ce temps s’est écoulé.
62
Visualisation de clips vidéo
Les clips vidéo sont indiqués par une icône 1 en mode de lecture
plein écran (0204). Appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel pour commencer la lecture.
Icône 1
Longueur
Position actuelle/longueur totale
Volume
Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Faire une pause
Utiliser
Description
3/J Permet de suspendre la lecture.
Démarrer la
lecture
Effectuer un
retour et une
avance rapides
4/2
Régler le volume
X/W
Recadrer le clip
vidéo
J
Reprendre la
prise de vue
Afficher les
menus
Quitter
A
y
Permet de reprendre la lecture interrompue d’un clip
vidéo ou pendant les opérations de retour en arrière ou
d’accélération.
Lorsque la lecture est en cours,
la vitesse de lecture double de
cadence à chaque fois que vous
appuyez sur la touche, de 2 ×, 4 ×, 8 ×, jusqu’à 16 × ;
maintenez la touche enfoncée pour revenir à la vitesse
initiale ou pour arrêter la lecture. Lorsque la lecture est
suspendue, vous pouvez reculer ou avancer dans le clip
vidéo image par image ; maintenez la touche enfoncée
pour revenir en arrière ou avancer en continu.
Appuyez sur X pour augmenter le volume ou sur W pour
le diminuer.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 64.
Le moniteur s’éteint. Vous pouvez prendre des photos
immédiatement.
G
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 243.
1/K Permet de quitter et de revenir en lecture plein écran.
Icône 2
2 s’affiche en plein écran et en lecture de clip vidéo si
Microphone désactivé est sélectionné pour Microphone dans le menu
Paramètres vidéo.
63
Édition des clips vidéo
Coupez les séquences vidéo non désirées afin de créer des copies
éditées de clips vidéo.
1
Affichez les options de
retouche.
Affichez un clip vidéo en lecture
plein écran et appuyez sur J
pour afficher les options de
retouche.
y
2
Sélectionnez Éditer les
vidéos.
Mettez en surbrillance Éditer les
vidéos et appuyez sur 2.
3
Choisissez une option.
Pour couper le début de la
séquence vidéo de la copie,
mettez en surbrillance Début et
appuyez sur J. Sélectionnez Fin
pour couper la fin de la séquence.
4
Visionnez le clip vidéo et choisissez
un début ou une fin.
Appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel pour commencer ou
reprendre la lecture, sur 3 pour l’interrompre
et sur 4 ou 2 pour revenir en arrière ou pour
accélérer (0 63 ; si la lecture est en pause, le
clip vidéo reculera ou avancera image par image). Les commandes X
et W permettent de contrôler le volume. Suspendez la lecture du
clip vidéo sur l’image désirée, appuyez sur 1 pour supprimer toutes
les images avant (Début) ou après (Fin) l’image sélectionnée. L’image
du début et l’image de la fin sont indiquées par les icônes h et i .
64
5
Enregistrez la copie.
Sélectionnez Oui et appuyez sur J pour
enregistrer la copie éditée. Si nécessaire,
vous pouvez recouper la copie, comme
décrit ci-dessus, afin de supprimer d’autres
films. Les copies éditées sont indiquées par
une icône 9 en lecture plein écran.
D
Édition des clips vidéo
La durée des clips vidéo doit être d’au moins deux secondes. Si, suite à
la création d’une copie à l’endroit de lecture actuel, on obtient un clip
vidéo d’une durée inférieure à deux secondes, la position actuelle est
affichée en rouge. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas
suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire.
y
Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue,
utilisez un accumulateur entièrement chargé lors de l’édition de clips
vidéo.
A
Menu Retouche
Vous pouvez également éditer les clips vidéo à
partir du menu de retouche (0 315).
65
y
66
dOptions d’enregistrement
des images
Cette section explique comment choisir la qualité et la taille
d’images.
Qualité d’image ....................................................................... 68
d
Taille d’image ........................................................................... 71
Utilisation de deux cartes mémoire..................................... 72
67
Qualité d’image
Le D300S supporte les options de qualité d’image suivantes.
Reportez-vous à la page 394 pour plus d’informations relatives au
nombre d’images pouvant être mémorisées en fonction des
réglages de qualité et de taille d’image.
Option
d
Type de
fichier
Description
Les données RAW du capteur d’image sont enregistrées
directement sur la carte mémoire au format NEF (Nikon
NEF (RAW)
NEF Electronic Format). À utiliser avec des images qui seront
ensuite transférées sur un ordinateur afin d’être imprimées
ou retouchées.
Enregistrez les images au format TIFF-RVB sans compression,
TIFF avec une profondeur d’échantillonnage de 8 bits par canal
TIFF (RVB)
(RVB) (couleur 24 bits). Le format TIFF est pris en charge par un
grand nombre d’applications de création d’images.
Enregistrez les images au format JPEG à un taux de
JPEG fine
compression d’environ 1 : 4 (image de qualité supérieure). *
Enregistrez les images au format JPEG à un taux de
JPEG normal JPEG
compression d’environ 1 : 8 (image de qualité normale). *
Enregistrez les images au format JPEG à un taux de
JPEG basic
compression d’environ 1 : 16 (image de qualité de base). *
NEF (RAW) +
Deux images sont enregistrées, une au format NEF (RAW) et
JPEG fine
une autre au format JPEG de qualité supérieure.
NEF (RAW) + NEF/ Deux images sont enregistrées, une au format NEF (RAW) et
JPEG normal JPEG une autre au format JPEG de qualité normale.
NEF (RAW) +
Deux images sont enregistrées, une au format NEF (RAW) et
JPEG basic
une autre au format JPEG de qualité basique.
* Priorité à la taille sélectionnée pour Compression JPEG.
A
Enregistrement NEF (RAW)
L’option Enregistrement NEF (RAW) du menu de prise de vue contrôle
la compression (0 70) et la profondeur d’échantillonnage (0 70) des
images au format NEF (RAW).
A
Compression JPEG
Les images JPEG peuvent être compressées pour obtenir une taille de
fichier relativement uniforme ou une qualité d’image optimale. L’option
Compression JPEG du menu de prise de vue permet de choisir le type
de compression (0 70).
68
La qualité d’image se règle en
appuyant sur la commande QUAL
et en tournant la molette de
commande principale jusqu’à ce
que le réglage souhaité
apparaisse sur l’écran de contrôle.
Commande
QUAL
Molette de
commande
principale
Écran de contrôle
A
NEF (RAW)
Une fois transférées sur un ordinateur, vous ne pouvez visionner les
images NEF (RAW) qu’à l’aide des logiciels ViewNX (disponible sur le CD
de suite logicielle fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ;
0 355). Vous pouvez créer des copies d’images NEF (RAW) au format
JPEG à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu de retouche
(0 327). Veuillez remarquer que l’option sélectionnée pour la taille
d’image ne modifie pas la taille des images NEF (RAW).
d
A
NEF (RAW) + JPEG
Lorsque des photos prises avec les réglages NEF (RAW) + JPEG sont
visionnées sur l’appareil photo contenant une seule carte mémoire,
seules les images JPEG s’affichent. Si les deux copies ont été
enregistrées sur la même carte mémoire, elles sont toutes les deux
effacées lorsque vous supprimez la photo. Si la copie JPEG a été
enregistrée sur une carte mémoire séparée à l’aide de l’option Fonction
logement secondaire > RAW principal, JPEG second., l’image NEF
(RAW) n’est pas effacée lorsque vous supprimez la copie JPEG.
A
Menu Qualité d’image
Vous pouvez aussi régler la qualité d’image à
l’aide de l’option Qualité d’image du menu de
prise de vue (0 253).
69
Les options suivantes sont
Commande G
accessibles à partir du menu de
prise de vue. Appuyez sur la
commande G pour afficher
les menus, mettez en
surbrillance l’option de votre
choix et appuyez sur 2.
❚❚ Compression JPEG
Choisissez le type de compression des images JPEG.
O
P
d
Option
Priorité
à la taille
Qualité
optimale
Description
Les images sont compressées afin d’obtenir une taille de
fichier relativement uniforme.
Qualité d’image optimale. La taille du fichier varie selon la
scène enregistrée.
❚❚ Enregistrement NEF (RAW)>Type
Choisissez le type de compression des images NEF (RAW).
Option
Description
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un
Compression
algorithme réversible, qui réduit la taille de fichier
N
sans perte
d’environ 20 à 40 %, sans effet sur la qualité de
l’image.
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un
algorithme irréversible, qui réduit la taille de fichier
O Compression
d’environ 40 à 55 % avec presque aucun effet sur la
qualité de l’image.
Pas de compression Les images NEF ne sont pas compressées.
❚❚ Enregistrement NEF (RAW)> Échantillonnage NEF (RAW)
Choisissez la profondeur d’échantillonnage des images NEF (RAW).
Option
q 12 bits
r 14 bits
70
Description
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur
d’échantillonnage de 12 bits.
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur
d’échantillonnage de 14 bits, créant des fichiers environ 1,3 fois
plus volumineux que les fichiers 12 bits, mais augmentant le
nombre de couleurs enregistrées. Le taux de défilement d’image
maximal (0 89) chute à 2,5 vps.
Taille d’image
La taille d’image est mesurée en pixels. Choisissez l’une des
options suivantes :
Option
Taille (pixels)
L (Large)
4288 × 2848
M (Moyenne) 3216 × 2136
S (Petite)
2144 × 1424
Taille pour une impression à 300 ppp (environ) *
36,3 × 24,1 cm
27,2 × 18,1 cm
18,2 × 12,1 cm
* Le format d’impression en pouces est égal à la taille de l’image exprimée en
pixels divisée par la résolution de l’imprimante exprimée en points par
pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm).
Pour régler la taille d’image,
appuyez sur la commande QUAL et
tournez la molette de commande
secondaire jusqu’à ce que l’option
souhaitée apparaisse sur l’écran
de contrôle.
d
Commande
QUAL
Molette de
commande
secondaire
Écran de contrôle
A
Menu Taille d’image
Vous pouvez aussi régler la taille d’image à
l’aide de l’option Taille d’image du menu de
prise de vue (0 253).
71
Utilisation de deux cartes
mémoire
d
Lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo,
vous pouvez choisir celle qui sera la carte principale grâce à
l’option Logement principal du menu de prise de vue.
Sélectionnez Logement pour carte CF pour désigner la carte
insérée dans le logement pour carte CompactFlash comme carte
principale, et sélectionnez Logement pour carte SD pour choisir
la carte mémoire SD. Vous pouvez attribuer les rôles joués par les
cartes principale et secondaire grâce à l’option Fonction
logement secondaire du menu de prise de vue. Choisissez une
option parmi Débordement (la carte secondaire est utilisée
seulement lorsque la carte principale est pleine), Sauvegarde
(chaque image est enregistrée à la fois sur la carte principale et la
carte secondaire) et RAW principal, JPEG second. (identique à
l’option Sauvegarde, sauf que les copies NEF/RAW des photos
enregistrées avec les réglages NEF/RAW + JPEG sont uniquement
enregistrées sur la carte principale et les copies JPEG uniquement
sur la carte secondaire).
A
« Sauvegarde » et « RAW principal, JPEG second. »
L’appareil photo indique le nombre d’expositions restant sur la carte
possédant le moins de mémoire. Le déclencheur est désactivé lorsque
l’une des cartes est pleine.
72
NMise au point
– Contrôle de la mise au point de l’appareil photo
Cette section décrit les options qui permettent de contrôler la
mise au point de l’appareil photo.
Mode de mise au point........................................................... 74
Mode de zone AF..................................................................... 76
Sélection du point AF ............................................................. 78
N
Mémorisation de la mise au point ....................................... 80
Mise au point manuelle.......................................................... 83
73
Mode de mise au point
Le mode de mise au point est
Sélecteur du mode
contrôlé par le sélecteur du mode de mise au point
de mise au point situé à l’avant de
l’appareil photo. Deux modes
autofocus (AF) permettent à
l’appareil photo d’effectuer
automatiquement la mise au point
lorsque vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur, et un mode de mise au point manuelle vous
permet de régler vous-même la mise au point à l’aide de la bague
de mise au point sur l’objectif :
Option
N
Description
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur. La mise au point est mémorisée
lorsque l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur et
S
elle le reste tant que le déclencheur reste enfoncé à mi-course
AF ponctuel
(mémorisation de la mise au point). Avec les réglages par défaut, le
déclenchement ne peut avoir lieu que si l’indicateur de mise au
point est affiché dans le viseur (priorité mise au point).
L’appareil effectue une mise au point continue tant que le
déclencheur reste enfoncé à mi-course. Si le sujet se déplace,
l’appareil photo active le suivi de mise au point (0 75) afin de
C
prévoir la distance finale par rapport au sujet et adapter la mise au
AF continu
point, si nécessaire. Avec les réglages par défaut, le
déclenchement peut avoir lieu, que la mise au point soit ou non
effectuée sur le sujet (priorité déclenchement).
L’appareil photo ne fait pas la mise au point automatiquement ;
vous devez procéder vous-même au réglage en utilisant la bague
de mise au point de l’objectif. Si l’ouverture maximale de l’objectif
M
est de f/5.6 ou supérieure, l’indicateur de mise au point du viseur
Manuel
peut être utilisé pour vérifier la mise au point (télémètre
(0 83)
électronique ; 0 84), mais vous pouvez prendre des photos à
n’importe quel moment, que la mise au point sur le sujet soit faite
ou pas.
Choisissez le mode AF ponctuel pour les paysages et autres sujets
immobiles. Optez plutôt pour le mode AF continu en présence de
sujets se déplaçant de manière aléatoire. Enfin, la mise au point
manuelle est recommandée lorsque l’appareil photo ne parvient
pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus.
74
A La commande B
Pour mettre au point l’appareil photo, vous
pouvez soit appuyer sur la commande B, soit
sur le déclencheur à mi-course ; cependant,
veuillez remarquer que la réduction de
vibrations (disponible avec les objectifs VR) ne
peut être activée qu’en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
Commande B
A
Suivi de mise au point
En mode AF continu, l’appareil photo active le suivi de la mise au point
si le sujet se rapproche ou s’éloigne de l’appareil photo, tant que le
déclencheur est enfoncé à mi-course ou que la commande B est
sollicitée. Cette fonction permet à l’appareil photo de suivre la mise au
point en essayant de prévoir la position probable du sujet au moment
du déclenchement.
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la priorité à la mise au point
en mode AF continu, reportez-vous au réglage personnalisé a1 (Priorité
mode AF-C, 0 263). Pour plus d’informations sur l’utilisation de la
priorité au déclenchement en mode AF ponctuel, reportez-vous au
réglage personnalisé a2 (Priorité mode AF-S, 0 264). Pour savoir
comment empêcher l’appareil photo de faire la mise au point lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, reportez-vous au réglage
personnalisé a5 (Activation AF, 0 266).
N
75
Mode de zone AF
Le mode de zone AF détermine la
manière dont le point AF est
sélectionné en mode autofocus
(0 74). Pour sélectionner le mode
de zone AF, tournez le sélecteur du
mode de zone AF. Les options
suivantes sont disponibles :
Mode
N
76
Sélecteur du mode de zone AF
Description
L’utilisateur sélectionne le point AF manuellement ; l’appareil
K
photo effectue la mise au point sur le sujet présent dans le
Point AF
point AF uniquement. Utilisez ce mode pour les compositions
sélectif
relativement statiques où les sujets resteront dans le point AF
sélectionné.
• En mode Autofocus continu (0 74), l’utilisateur sélectionne le
point AF manuellement ; si le sujet sort légèrement du
point AF, l’appareil photo effectue la mise au point en se
basant sur les informations obtenues à partir des points
AF environnants. Vous pouvez choisir d’utiliser entre 9, 21 ou
I
51 points AF grâce au réglage personnalisé a3 (Zone AF
Zone AF
dynamique, 0 264). Si vous sélectionnez 51 points (Suivi
dynamique
3D) dans le réglage personnalisé a3, le point AF sera
automatiquement sélectionné à l’aide de la fonction Suivi
3D.
• En mode AF ponctuel, l’utilisateur sélectionne le point AF
manuellement ; l’appareil photo ne met au point le sujet que
dans certains points AF.
L’appareil photo détecte
automatiquement le sujet et
sélectionne le point AF. Si vous
utilisez un objectif de type G ou D,
H
l’appareil photo pourra distinguer les
Zone AF
personnes de l’arrière-plan, dans le
automatique but d’améliorer la détection du sujet.
En mode AF ponctuel, les points AF
actifs sont mis en surbrillance pendant une seconde après la
mise au point. Les points AF actifs n’apparaissent pas en mode
AF continu.
A
Mode de zone AF
Le mode de zone AF apparaît sur l’écran de
contrôle.
Indicateur de mode
de zone AF
Mode de zone AF
Écran de contrôle
K Point AF sélectif
Réglage personnalisé a3 (Zone AF dynamique, 0 264)
9 points
I
Zone AF
dynamique *
21 points
N
51 points
51 points (Suivi 3D)
H Zone AF automatique
* Seul le point AF actif est affiché dans le viseur. Les autres points AF
donnent des informations facilitant la mise au point.
A
Mise au point manuelle
Le point AF sélectif est automatiquement sélectionné lorsque vous
faîtes la mise au point manuellement.
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur les réglages disponibles en mode AF
dynamique, reportez-vous au réglage personnalisé a3 (Zone AF
dynamique, 0 264). Pour plus d’informations sur le réglage du délai
d’attente de l’appareil photo pour refaire la mise au point après qu’un
objet se soit déplacé dans son champ de vision, reportez-vous au
réglage personnalisé a4 (Suivi mise au point Lock-On, 0 266).
77
Sélection du point AF
Le D300S offre un choix de 51 points
AF qui couvrent une surface
importante de la vue. Il est possible
de sélectionner manuellement le
point AF, ce qui permet de composer
des photos en positionnant le sujet
principal pratiquement n’importe où Sélecteur du mode de zone AF
dans le cadre (point AF sélectif et zone AF dynamique), ou de faire
appel à la détection automatique du sujet (zone AF automatique ;
veuillez remarquer que la détection manuelle du point AF n’est pas
disponible si le mode zone AF automatique a été sélectionné). Pour
sélectionner le point AF manuellement :
N
1
Positionnez le loquet de
verrouillage du sélecteur de
mise au point sur ●.
Vous pouvez ainsi utiliser le
sélecteur multidirectionnel
pour choisir le point AF.
2
Loquet de verrouillage du
sélecteur de mise au point
Sélectionnez le point AF.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour choisir le
point AF. Le point AF central
peut être sélectionné en
appuyant sur le bouton central
du sélecteur multidirectionnel.
Vous pouvez placer le loquet de
verrouillage du sélecteur de
mise au point en position de
verrouillage (L) une fois la
sélection effectuée, afin d’éviter le déplacement du point AF
lors de l’utilisation du sélecteur multidirectionnel.
78
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur l’éclairage du point AF, reportez-vous au
réglage personnalisé a6 (Éclairage du point AF, 0 266). Pour plus
d’informations sur le paramétrage du point AF sur l’option « en boucle »,
reportez-vous au réglage personnalisé a7 (Choix du point AF, 0 267).
Pour plus d’informations sur le nombre de points AF pouvant être
sélectionnés à l’aide du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous au
réglage personnalisé a8 (Sélection du point AF, 0 267). Pour plus
d’informations sur la sélection de la fonction du bouton central du
sélecteur multidirectionnel, reportez-vous au réglage personnalisé f2
(Bouton central du sélecteur, 0 291).
N
79
Mémorisation de la mise au
point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la
composition une fois la mise au point effectuée, afin de mettre au
point un sujet qui, dans la composition finale, se trouvera en
dehors des points AF. Vous pouvez également faire appel à cette
fonction lorsque le système autofocus ne parvient pas à effectuer
la mise au point (0 82).
1
Effectuez la mise au point.
Placez le sujet dans le point AF
sélectionné et appuyez à mi-course sur le
déclencheur afin d’initier la mise au point.
N
2
Vérifiez que l’indicateur de mise au
point (I) apparaît dans le viseur.
AF ponctuel
La mise au point est
automatiquement mémorisée
lorsque l’indicateur de mise au
point apparaît et le reste
jusqu’à ce que vous relâchiez le
déclencheur. Une autre façon
par laquelle vous pouvez mémoriser la mise au point est
d’appuyer sur la commande AE-L/AF-L (voir à la page suivante).
A
Mémo expo par déclencheur
Si Activée a été sélectionné pour le réglage personnalisé c1
(Mémo expo par déclencheur ; 0 273), l’exposition sera
mémorisée lorsque vous appuierez sur le déclencheur à mi-course.
80
AF continu
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour
mémoriser à la fois la mise au point et
l’exposition (une icône AE-L apparaît dans
le viseur, voir à la page 116). La mise au
point et l’exposition restent mémorisées
tant que vous maintenez la commande
AE-L/AF-L enfoncée, même si vous ôtez
plus tard votre doigt du déclencheur.
Déclencheur
Commande AE-L/AF-L
3
Recadrez et prenez votre
photo.
N
La mise au point reste mémorisée
entre les prises de vue tant que le
déclencheur est maintenu
enfoncé à mi-course, ce qui permet de prendre plusieurs photos
successives avec le même réglage de mise au point. La mise au
point reste également mémorisée entre les prises de vue tant
que la commande AE-L/AF-L est maintenue enfoncée.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet
alors que la mémorisation de la mise au point est en cours. Si
le sujet se déplace, refaites la mise au point en fonction de la
nouvelle distance.
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur le choix de la fonction de la commande
AE-L/AF-L, reportez-vous au réglage personnalisé f7 (Commande AE-L/
AF-L, 0 296).
81
Optimisation des résultats avec
l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous entravent le bon fonctionnement
de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise
au point dans ces conditions, le déclencheur risque d’être désactivé
ou l’indicateur de mise au point (●) de s’afficher et l’appareil photo
d’émettre un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le
sujet n’est pas mis au point. Dans ces cas-là, utilisez la mise au point
manuelle (0 83) ou la mémorisation de la mise au point (0 80) afin
de mettre au point un autre sujet situé à la même distance, puis
recomposez votre photo.
Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est très
faible, voire inexistant
Exemple : le sujet est de la même couleur que celle de
l’arrière-plan.
N
Le point AF contient des objets situés à différentes
distances de l’appareil photo
Exemple : le sujet est situé dans une cage.
Le sujet est dominé par des motifs géométriques
réguliers
Exemple : une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel.
Le point AF contient certaines zones de luminosité
au contraste très élevé
Exemple : la moitié du sujet se situe dans l’ombre.
Les objets situés à l’arrière-plan paraissent plus
grands que le sujet
Exemple : un bâtiment apparaît dans la vue à l’arrière
du sujet.
Le sujet contient trop de petits détails
Exemple : un champ de fleurs ou d’autres sujets de
petite taille ou à faible variation de luminosité.
82
Mise au point manuelle
Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle avec les objectifs
qui ne prennent pas en charge l’autofocus (objectifs NIKKOR non
AF) ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats escomptés
(0 82).
• Objectifs AF-S : Réglez le commutateur de mode de mise au point
de l’objectif sur M.
• Objectifs AF : Réglez le
Sélecteur du mode
de mise au point
commutateur de mode de mise
au point de l’objectif (si présent)
et le sélecteur de mode de mise
au point de l’appareil photo sur M.
D
Objectifs AF
Ne sélectionnez pas le mode de
mise au point S ou C. Vous
risqueriez d’endommager
l’appareil photo.
N
• Objectifs à mise au point manuelle : Réglez le sélecteur de mode de
mise au point de l’appareil photo sur M.
Pour effectuer la mise au point manuellement,
ajustez la bague de mise au point de l’objectif
jusqu’à ce que vous obteniez une image nette
dans le repère mat et lumineux du viseur. Vous
pouvez prendre une photo à tout moment,
même si l’image n’est pas nette.
83
Le télémètre électronique
N
Si l’objectif présente une ouverture
maximale de f/5.6 ou supérieure,
l’indicateur de mise au point du viseur
permet de vérifier si la mise au point est
correcte sur le sujet situé dans le point AF
sélectionné (parmi les 51 points AF
possibles). Une fois le sujet placé dans le
point AF sélectionné, appuyez à mi-course
sur le déclencheur et tournez la bague de
mise au point de l’objectif jusqu’à ce que
l’indicateur de mise au point (I) soit
affiché. Veuillez remarquer que, pour les
sujets répertoriés à la page 82, il est
possible que l’indicateur de mise au point
s’affiche lorsque le sujet n’est pas net ;
vérifiez la mise au point dans le viseur avant
de prendre la photo.
A
Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre
sujet et l’appareil photo, effectuez la
mesure à partir du repère de plan focal
(E) situé sur le boîtier de l’appareil photo.
La distance entre le plan d’appui de la
monture d’objectif et le plan focal est de
46,5 mm.
84
46,5 mm
Repère de plan focal
kMode de déclenchement
– Vue par vue, Continu, Déclenchement silencieux, Retardateur ou
Miroir vers le haut
Le mode de déclenchement détermine la façon dont l’appareil
prend les photos : une par une (avec ou sans réduction de bruit de
l’appareil photo), en séquence continue, selon un déclenchement
différé programmé ou avec le miroir relevé afin d’optimiser la
réponse au déclenchement et de réduire les vibrations.
Choix du mode de déclenchement...................................... 86
Mode Continu .......................................................................... 88
k
Mode Retardateur ................................................................... 91
Mode Miroir vers le haut........................................................ 93
85
Choix du mode de
déclenchement
L’appareil photo prend en charge les modes de déclenchement
suivants :
Mode
S
Vue par vue
k
Description
L’appareil photo prend une photo à chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil
CL
photo prend de 1 à 7 vues par seconde.1 Vous pouvez
Continu basse
choisir la fréquence d’image grâce au réglage personnalisé
vitesse
d5 (Cadence prise de vue en CL, 0 276).
CH
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil
Continu haute
photo peut prendre jusqu’à 7 vues par seconde. 2
vitesse
Comme pour le mode Vue par vue, à part que l’appareil
photo n’émet aucun son lors de la mise au point, peu
importe la sélection du réglage d1 (Signal sonore ; 0 275),
J
et le bruit émit par l’appareil après la prise de vue (à partir
Déclenchement
du moment suivant le déclenchement jusqu’au moment où
silencieux
vous enlevez votre doigt du déclencheur, lorsque le miroir
est relevé) est réduit, ce qui rend ce mode plus silencieux
que le mode Vue par vue.
E
Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou
Retardateur pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil (0 91).
Sélectionnez ce mode pour minimiser le bougé de
MUP
l’appareil avec un téléobjectif, en cas de gros plan ou
Miroir
lorsque le plus léger mouvement de l’appareil peut
vers le haut
entraîner une photo floue (0 93).
1 Cadence de prise de vue moyenne avec un accumulateur EN-EL3e, en
mode AF continu, en mode d’exposition manuelle ou auto à priorité vitesse,
avec une vitesse d’obturation de 1/250 s ou supérieure, les réglages restants
étant autres que les valeurs par défaut du réglage personnalisé d5 et un
espace suffisant restant dans la mémoire tampon.
2 Cadence de prise de vue moyenne avec un accumulateur EN-EL3e, en
mode AF continu, en mode d’exposition manuelle ou auto à priorité vitesse,
avec une vitesse d’obturation de 1/250 s ou supérieure, les autres réglages
étant réglés sur leurs valeurs par défaut et un espace suffisant restant dans
la mémoire tampon.
86
Pour sélectionner un mode de
déclenchement, appuyez sur la
commande de déverrouillage du
sélecteur du mode de
déclenchement et positionnez ce
dernier sur le mode souhaité.
Déverrouillage du sélecteur
de mode de déclenchement
Sélecteur du mode
de déclenchement
k
87
Mode Continu
Pour prendre des photos en mode CH (Continu haute vitesse) et
CL (Continu basse vitesse), procédez comme suit :
1
Sélectionnez le mode CH ou
CL.
Appuyez sur la commande de
déverrouillage du sélecteur du
mode de déclenchement et
positionnez ce dernier sur CH ou Sélecteur du mode
de déclenchement
CL.
2
k
88
Cadrez, effectuez la mise au point et
prenez la photo.
Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil photo peut
prendre des photos à une cadence d’environ 7 vps en mode
Continu haute vitesse ou à la cadence de prise de vue
sélectionnée pour le réglage personnalisé d5 (Cadence prise
de vue en CL, 0 276) en mode Continu basse vitesse.
A
Source d’alimentation et cadence de prise de vue
La cadence de prise de vue varie en fonction de la source d’alimentation
utilisée.
Alimentation
Accumulateur (EN-EL3e)
Adaptateur secteur
Batterie d’accumulateurs MB-D10
avec accumulateur EN-EL3e
Batterie d’accumulateurs MB-D10
avec accumulateur EN-EL4a
Batterie d’accumulateurs MB-D10
avec piles de type AA 3
Cadence de prise de vue (approx.) 1
7 vps
7,6 vps 2
7 vps
8 vps 2
7,7 vps 2
1 Cadence de prise de vue moyenne en mode AF continu, en mode
d’exposition manuelle ou auto à priorité vitesse, avec une vitesse d’obturation
de 1/250 s ou supérieure, les autres réglages définis sur leurs valeurs par défaut
et un espace suffisant restant dans la mémoire tampon. La cadence de prise
de vue lors de l’enregistrement d’images NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG
avec 14 bits sélectionné pour Enregistrement NEF (RAW) >
Échantillonnage NEF (RAW) (0 70) est d’environ 2,5 vps. La cadence de prise
de vue diminue lorsque la réduction de vibrations (disponibles avec les
objectifs VR) est activée.
2 Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité ISO > Contrôle auto
sensibilité ISO dans le menu de prise de vue (0 98), la cadence de prise de
vue en mode haute vitesse continu est approximativement de 7,5 vps.
3 La cadence de prise de vue diminue à basses températures et lorsque les piles
sont déchargées.
k
A
Taille de la mémoire tampon
Le nombre approximatif d’images que vous
pouvez stocker dans la mémoire tampon avec
les réglages définis apparaît au niveau du
compteur de vues dans le viseur et sur l’écran
de contrôle, lorsque vous appuyez sur le
déclencheur. L’illustration ci-contre
représente l’affichage lorsque la mémoire tampon peut encore stocker
environ 37 photos.
89
A
Mémoire tampon
L’appareil photo est équipé d’une mémoire tampon permettant de
stocker temporairement les images afin de poursuivre la prise de vue
pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Vous pouvez
prendre jusqu’à 100 photos en rafale ; notez toutefois que la cadence de
prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant
d’accès situé en regard du logement pour carte s’allume. En fonction
des conditions de la prise de vue et de la performance de la carte
mémoire, l’enregistrement peut prendre de quelques secondes à
quelques minutes. Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne
débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est
allumé. Si vous essayez de mettre l’appareil photo hors tension alors
que des données se trouvent encore dans la mémoire tampon,
l’appareil restera sous tension jusqu’à ce que toutes les images qui y
sont stockées soient enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors
qu’il reste des images dans la mémoire tampon, le déclenchement sera
désactivé et les images seront transférées vers la carte mémoire.
k A Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur la sélection du nombre maximal de photos
pouvant être prises en une rafale, reportez-vous au réglage
personnalisé d6 (Nombre de vues maximal, 0 276). Pour plus
d’informations sur le nombre de photos pouvant être prises en une
rafale, reportez-vous à la page 394.
90
Mode Retardateur
Vous pouvez utiliser le retardateur pour réduire le bougé de
l’appareil photo ou pour réaliser des autoportraits. Pour pouvoir
utiliser le retardateur, fixez l’appareil photo sur un pied
(recommandé) ou placez-le sur une surface plane et stable et
suivez la procédure ci-dessous :
1
Sélectionnez le mode
Retardateur.
Appuyez sur la commande de
déverrouillage du sélecteur du
mode de déclenchement et
positionnez ce dernier sur E.
2
Cadrez la photo et
effectuez la mise au point.
Sélecteur du mode
de déclenchement
Sélecteur du mode
de mise au point
k
En mode autofocus ponctuel
(0 74), vous ne pouvez prendre
de photos que si l’indicateur de
mémorisation de mise au point
(I) apparaît dans le viseur.
A
Couverture du viseur
Lorsque vous prenez
Protecteur d’oculaire DK-5
des photos sans utiliser
le viseur, retirez
l’œilleton en
caoutchouc DK-23 (q ;
vous devez tenir
l’appareil photo
fermement) et couvrez
le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni (w) afin d’éviter que
la lumière entrant dans le viseur n’interfère avec l’exposition.
91
3
Déclenchez le retardateur.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour
démarrer le retardateur. Le
témoin du retardateur (illuminateur d’assistance AF) se met à
clignoter et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la
prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter et
le signal sonore s’accélère. Le déclenchement aura lieu environ
dix secondes après le démarrage du retardateur.
Si vous sortez le flash intégré, le décompte du retardateur sera
interrompu. Pour recommencer, attendez de voir apparaître le
témoin de disponibilité du flash dans le viseur, puis appuyez à
mi-course sur le déclencheur.
k
Pour arrêter le retardateur avant la prise de vue, positionnez le
sélecteur du mode de déclenchement sur un autre mode.
A
A
En mode Retardateur, une vitesse d’obturation de A équivaut à
environ 1/10 s.
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur la modification de la temporisation du
retardateur, reportez-vous au réglage personnalisé c3 (Retardateur,
0 273). Pour plus d’informations sur le réglage du signal sonore lors du
décompte du retardateur, reportez-vous au réglage personnalisé d1
(Signal sonore, 0 275).
92
Mode Miroir vers le haut
Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou dû aux
mouvements de l’appareil lorsque le miroir est relevé. L’utilisation
d’un pied est recommandée.
1
Sélectionnez le mode
Miroir vers le haut.
Appuyez sur la commande de
déverrouillage du sélecteur du
mode de déclenchement et
positionnez ce dernier sur MUP.
2
Sélecteur du mode
de déclenchement
Relevez le miroir.
Cadrez la photo, effectuez la mise au point et
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour relever le miroir.
k
D
Utilisation du viseur
Veuillez remarquer que vous ne pouvez pas vérifier la mise au point,
la mesure et le cadrage dans le viseur lorsque le miroir est relevé.
3
Prenez une photo.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour prendre une
photo. Pour éviter tout effet de flou dû aux mouvements de
l’appareil, appuyez doucement sur le déclencheur ou utilisez
une télécommande filaire optionnelle (0 356). Le miroir
s’abaisse à la fin de la prise de vue.
A
Mode Miroir vers le haut
Une photo est prise automatiquement si aucune opération n’est
effectuée dans les 30 s environ qui suivent la levée du miroir.
93
k
94
SSensibilité ISO
– Une réaction à la lumière plus rapide
La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la vitesse d’un
film. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière
pour réaliser votre exposition, permettant ainsi des vitesses
d’obturation plus élevées ou des ouvertures plus petites.
Ce chapitre explique comment définir la sensibilité ISO
manuellement et automatiquement.
Sélection manuelle de la sensibilité ISO ............................. 96
Contrôle automatique de la sensibilité ISO ....................... 98
S
95
Sélection manuelle de la
sensibilité ISO
La sensibilité ISO peut être définie sur une échelle de valeurs
comprises entre 200 et 3200 ISO par incrément équivalent à 1/3 IL.
Vous pouvez également accéder à des réglages compris entre
environ 0,3 et 1 IL en dessous de 200 ISO et entre 0,3 et 1 IL
au-dessus de 3200 ISO pour des situations particulières.
Pour régler la sensibilité ISO,
appuyez sur la commande ISO et
tournez la molette de
commande principale jusqu’à
ce que le réglage souhaité
s’affiche sur l’écran de contrôle
ou dans le viseur :
Commande ISO
S
Écran de contrôle
Viseur
Sensibilité ISO : 3200
96
Molette de
commande
principale
A
Menu de sensibilité ISO
La sensibilité ISO peut également être réglée
grâce à l’option Sensibilité ISO du menu de
prise de vue (0 253).
A
Réglage de la sensibilité ISO
Les réglages disponibles dépendent de l’option sélectionnée pour le
réglage personnalisé b1 (Incrément de la sensibilité 0 270).
Réglage personnalisé b1
(Incrément de la sensibilité)
1/3 IL
1/2 IL
1 IL
Réglages de la sensibilité disponibles
Lo 1, Lo 0,7, Lo 0,3, 200, 250, 320, 400,
500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, 2000,
2500, 3200, Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1
Lo 1, Lo 0,5, 200, 280, 400, 560, 800,
1100, 1600, 2200, 3200, Hi 0,5, Hi 1
Lo 1, 200, 400, 800, 1600, 3200, Hi 1
* Si cela s’avère possible, le réglage actuel de la sensibilité ISO est conservé
lorsque vous changez l’incrément. Si le réglage de la sensibilité ISO actuel n’est
pas disponible pour le nouvel incrément, la sensibilité est arrondie à la valeur
disponible la plus proche.
S
A
Hi 0,3 à Hi 1
Les réglages Hi 0,3 à Hi 1 correspondent aux sensibilités de 0,3 à 1 IL
au-dessus de 3200 ISO (4000 à 6400 ISO). Les photos prises avec ces
réglages sont plus sujettes au bruit et à la distorsion des couleurs.
A
Lo 0,3 à Lo 1
Les réglages Lo 0,3 à Lo 1 correspondent aux sensibilités de 0,3 à 1 IL en
dessous de 200 ISO (160 à 100 ISO). Utilisez ces réglages avec une
ouverture plus grande lorsque la luminosité est forte. Le contraste est
légèrement plus élevé que d’ordinaire ; dans la plupart des cas, une
sensibilité à 200 ISO ou supérieure est recommandée.
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur le réglage personnalisé b1 (Incrément de
la sensibilité, reportez-vous à la page 270. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de l’option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue
permettant de réduire le bruit aux sensibilités élevées, reportez-vous à
la page 259.
97
Contrôle automatique de la
sensibilité ISO
Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité ISO >
Contrôle auto sensibilité ISO dans le menu de prise de vue, la
sensibilité ISO est automatiquement ajustée si l’exposition
optimale ne peut pas être obtenue aux valeurs sélectionnées par
l’utilisateur (la sensibilité ISO est ajustée de manière appropriée
lorsque vous utilisez le flash).
1
Sélectionnez Contrôle
auto sensibilité ISO.
Commande G
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande
G. Sélectionnez
Réglage de la sensibilité
ISO dans le menu de prise
de vue, mettez en surbrillance Contrôle auto sensibilité ISO,
et appuyez sur 2.
S
2
Sélectionnez Activé.
Mettez en surbrillance Activé
et appuyez sur J (si Désactivé
est sélectionné, la sensibilité
ISO restera la même que celle
sélectionnée par l’utilisateur).
3
Ajustez les réglages.
Vous pouvez sélectionner la
valeur maximale de la
sensibilité ISO en choisissant
l’option Sensibilité maximale
(la valeur minimale de la
sensibilité ISO est réglée automatiquement sur ISO 200 ;
98
veuillez remarquer que si vous sélectionnez une valeur pour
Sensibilité maximale inférieure à celle actuellement
sélectionnée pour Sensibilité ISO, la valeur sélectionnée pour
Sensibilité maximale sera utilisée). En modes d’exposition e
et g, la sensibilité est réglée uniquement en cas de sousexposition à la vitesse d’obturation sélectionnée pour Vitesse
d’obturation mini. (1/4000–1 s). Vous pouvez utiliser des
vitesses d’obturation inférieures lorsqu’une exposition
optimale ne peut être obtenue à la valeur de sensibilité ISO
sélectionnée pour Sensibilité maximale. Appuyez sur J pour
quitter le menu lorsque les réglages sont terminés.
Lorsque l’option Activé a été sélectionnée,
l’écran de contrôle et le viseur affichent la
mention ISO-AUTO. Lorsque la sensibilité est
modifiée et diffère de la valeur que vous
avez sélectionnée, ces indicateurs
clignotent et la valeur modifiée s’affiche
dans le viseur.
A
Contrôle automatique de la sensibilité ISO
L’apparition de bruit est plus probable aux sensibilités élevées. Utilisez
l’option Réduction du bruit ISO dans le menu de prise de vue pour
réduire le bruit (voir page 259). Lorsque le flash est utilisé, la valeur
sélectionnée pour Vitesse d’obturation mini. est ignorée en faveur de
l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de
synchro. flash, 0 281). Veuillez remarquer que la sensibilité ISO peut
être augmentée automatiquement lorsque le contrôle automatique de
la sensibilité ISO est utilisé en combinaison avec les modes de flash à
synchro lente (disponible avec le flash intégré et les flashes SB-900,
SB-800, SB-600 et SB-400), ce qui risque d’empêcher l’appareil photo de
sélectionner des vitesses d’obturation lentes.
S
99
S
100
VExposition
– Contrôle de l’exposition
Cette section décrit les options disponibles pour contrôler
l’exposition, notamment le système de mesure, le mode
d’exposition, le verrouillage de l’exposition, la correction
d’exposition et le bracketing.
Mesure..................................................................................... 102
Mode d’exposition ................................................................ 104
e : Auto programmé .............................................................................106
f : Auto à priorité vitesse ....................................................................108
g : Auto à priorité ouverture ..............................................................109
h : Manuel.................................................................................................111
Z
Expositions prolongées ....................................................... 114
Mémorisation de l’exposition auto .................................... 116
Correction de l’exposition ................................................... 118
Bracketing............................................................................... 120
101
Mesure
La mesure détermine la manière dont l’appareil photo règle
l’exposition. Les options suivantes sont disponibles :
Méthode
Z
Description
Option recommandée dans la plupart des situations.
a
L’appareil photo mesure une grande partie du cadre et
Matrice
définit l’exposition en fonction de la distribution de la
couleur 3D II luminosité, de la couleur, de la distance et de la
composition, pour obtenir des résultats naturels.
L’appareil photo mesure la totalité
du cadre mais attache plus
d’importance au cercle de 8 mm
situé au centre du viseur (si un
Z
objectif à microprocesseur est
Pondérée
attaché, vous pouvez sélectionner
centrale
Zone pondérée
la zone grâce au réglage
centrale 2
personnalisé b5, Zone pondérée
centrale, 0 272). Mesure classique
pour les portraits. 1
L’appareil photo mesure un cercle
de 3 mm de diamètre (environ 2%
du cadre). Le cercle est centré sur le
point AF actif, permettant la
mesure des sujets excentrés (en cas
b
d’utilisation d’un objectif sans
Zone de mesure
Spot
microprocesseur ou d’activation
spot 2
du mode AF automatique (0 76),
l’appareil photo mesure le point AF
central). Cette option garantit une exposition correcte du
sujet, même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus
lumineux ou sombre. 1
1 Pour améliorer la précision des objectifs sans microprocesseur, spécifiez la
focale de l’objectif et l’ouverture maximale dans le menu Objectif sans
microprocesseur (0 196).
2 La zone mesurée n’est pas affichée dans le viseur.
102
Pour sélectionner une méthode de Sélecteur du système
mesure, tournez le sélecteur du
de mesure
système de mesure jusqu’à ce que
le mode désiré s’affiche.
A
Mesure matricielle
La méthode de mesure utilisée dépend du type d’objectif attaché :
• Objectifs de types G et D : Les informations de distance sont prises en
compte lors du réglage de l’exposition (mesure matricielle couleur
3D II).
• Autres objectifs à microprocesseur : Les informations de distance ne sont
pas prises en compte lors du réglage de l’exposition (mesure
matricielle couleur II).
• Objectifs sans microprocesseur : La mesure matricielle couleur est
disponible si vous spécifiez la focale et l’ouverture maximale à l’aide
de l’option Objectif sans microprocesseur dans le menu de
configuration (voir page 196 ; la mesure pondérée centrale est utilisée
si la focale ou l’ouverture ne sont pas spécifiées).
Z
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur le choix de la taille de la zone bénéficiant
de la plus grande pondération dans la mesure pondérée centrale,
reportez-vous au réglage personnalisé b5 (Zone pondérée centrale,
0 272). Pour plus d’informations sur les différents réglages permettant
d’obtenir une exposition optimale pour chaque méthode de mesure,
reportez-vous au réglage personnalisé b6 (Réglage précis expo. opti.,
0 272).
103
Mode d’exposition
Le mode d’exposition détermine la façon dont l’appareil définit la
vitesse d’obturation et l’ouverture lors du réglage de l’exposition.
Quatre modes sont disponibles : auto programmé (e), auto à
priorité vitesse (f ), auto à priorité ouverture (g), et manuel (h).
Mode
Auto
e programmé
(0 106)
Auto à priorité
f vitesse
(0 108)
Auto à priorité
g ouverture
(0 109)
Z
h
Manuel
(0 111)
Description
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour une exposition optimale. Ce
mode est recommandé pour les instantanés et
toute autre situation où vous ne disposez pas de
suffisamment de temps pour spécifier les réglages
de l’appareil photo.
L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation et
l’appareil photo sélectionne l’ouverture qui
donnera les meilleurs résultats. Utilisez ce mode
pour figer ou rendre flou un mouvement.
L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation et l’appareil
photo sélectionne l’ouverture qui donnera les
meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de
rendre flou l’arrière-plan dans les portraits ou
d’effectuer la mise au point à la fois sur l’avant-plan et
l’arrière-plan dans les prises de vue de paysages.
L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur
« A » pour les expositions prolongées.
A
Types d’objectifs
Si vous utilisez un objectif avec microprocesseur équipé d’une bague
des ouvertures (0 340), verrouillez la bague sur l’ouverture minimale
(valeur d’ouverture la plus grande). Les objectifs de type G ne sont pas
équipés d’une bague des ouvertures.
Les objectifs sans microprocesseur ne peuvent être utilisés qu’en mode
d’exposition g (Auto à priorité ouverture) et h (Manuel). Dans les autres
modes, le mode d’exposition g est automatiquement sélectionné
lorsqu’un objectif sans microprocesseur est attaché (0 342).
L’indicateur du mode d’exposition (e ou f ) qui s’affiche sur l’écran de
contrôle clignote et F apparaît dans le viseur.
104
Pour choisir un mode d’exposition,
appuyez sur la commande I et tournez
la molette de commande principale jusqu’à
ce que le mode souhaité s’affiche sur
l’écran de contrôle ou dans le viseur.
Commande I
Molette de
commande principale
A
Aperçu de profondeur de champ
Pour obtenir un aperçu des effets de l’ouverture,
appuyez sur la commande d’aperçu de
profondeur de champ et maintenez-la enfoncée.
L’ouverture de l’objectif est limitée à la valeur
sélectionnée par l’appareil photo (modes e et f)
ou à celle indiquée par l’utilisateur (modes g et h),
ce qui permet d’afficher un aperçu de la
profondeur de champ dans le viseur.
Commande
d’aperçu
A
Réglage personnalisé e4 : Mode lampe pilote
Ce réglage permet de contrôler si le flash intégré ou le flash en option
compatible avec le système d’éclairage créatif (CLS ; voir page 348)
émettra ou non un éclair pilote en cas de pression sur la commande
d’aperçu de profondeur de champ. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 289.
Z
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 98 pour plus d’informations sur le contrôle de la
sensibilité auto. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’option
Réduction du bruit du menu de prise de vue, afin de réduire le bruit aux
vitesses d’obturation lentes, reportez-vous à la page 258. Pour plus
d’informations sur la sélection de la valeur d’incrémentation pour la vitesse
d’obturation et l’ouverture, reportez-vous au réglage personnalisé b2
(Incrément de l’exposition, 0 270). Pour plus d’informations sur la
sélection de la fonction des molettes de commande principale et
secondaire, reportez-vous au réglage personnalisé f8 (Perso. molettes
commande > Fonctions par défaut, 0 297).
105
e : Auto programmé
En mode Auto programmé, l’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture grâce à un
programme intégré, afin de garantir une exposition optimale dans
la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les
instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour
prendre une photo en mode Auto programmé :
1
Sélectionnez le mode d’exposition
e.
Commande I
Appuyez sur la commande I et
tournez la molette de commande
principale jusqu’à ce que e s’affiche
dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
Molette de
commande principale
Z
2
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Vitesse d’obturation : 1/320 s ; ouverture : f/9
106
A
Décalage du programme
En mode d’exposition e, vous pouvez
sélectionner différentes combinaisons de
vitesse d’obturation et d’ouverture en
tournant la molette de commande principale
lorsque les posemètres sont activés
(« décalage du programme »). Tournez la
molette de commande vers la droite pour
Molette de
obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs commande principale
d’ouverture) qui rendent les détails de
l’arrière-plan flous ou des vitesses d’obturation
rapides qui figent l’action. Tournez la molette
de commande vers la gauche pour obtenir de
petites ouvertures (valeurs d’ouverture plus
grandes) et augmenter la profondeur de
champ, ou des vitesses d’obturation lentes pour appliquer un effet de
flou aux mouvements. Toutes les combinaisons produisent la même
exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, un astérisque
(« * ») apparaît sur l’écran de contrôle. Pour rétablir la vitesse
d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de
commande jusqu’à ce que l’astérisque disparaisse, choisissez un autre
mode ou éteignez l’appareil photo.
Z
Vitesse d’obturation : 1/2500 s ;
ouverture : f/2.8
Vitesse d’obturation : 1/60 s ;
ouverture : f/22
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur le programme d’exposition intégré,
reportez-vous à la page 372.
107
f : Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la
vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition
optimale. Pour prendre une photo en mode Auto à priorité vitesse :
1
Sélectionnez un mode Commande I
d’exposition f.
Appuyez sur la commande
I et tournez la molette
de commande principale
jusqu’à ce que f s’affiche
dans le viseur et sur l’écran
Molette de commande principale
de contrôle.
2
Choisissez une vitesse d’obturation.
Lorsque les posemètres sont activés,
tournez la molette de commande principale
pour choisir la vitesse d’obturation
souhaitée. Vous pouvez régler la vitesse
d’obturation sur « p » ou sur une valeur comprise entre 30 s
(q) et 1/8000 s (o). Utilisez une vitesse d’obturation lente
pour suggérer le mouvement en rendant les objets flous ou une
vitesse élevée pour « figer » le mouvement.
Z
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)
3
A
Vitesse d’obturation lente (1/6 s)
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur la procédure à suivre si l’indicateur
clignotant « A » apparaît au niveau de l’affichage de la vitesse
d’obturation, reportez-vous à la page 380.
108
g : Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même
l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir
une exposition optimale. Pour prendre une photo en mode Auto à
priorité ouverture :
1
Sélectionnez un
mode d’exposition g.
Appuyez sur la commande
I et tournez la molette
de commande principale
jusqu’à ce que g s’affiche
dans le viseur et sur l’écran
de contrôle.
2
Commande I
Molette de commande principale
Choisissez une
ouverture.
Lorsque les posemètres
sont activés, tournez la
molette secondaire pour
choisir l’ouverture
Molette de commande secondaire
souhaitée entre les
valeurs minimale et maximale de l’objectif. Les petites ouvertures
(valeurs d’ouverture élevées) augmentent la profondeur de
champ (voir page 105), ce qui permet de faire le point à la fois sur
l’avant-plan et l’arrière-plan. Les grandes ouvertures (valeur
d’ouverture faible) adoucissent les détails de l’arrière-plan dans
les portraits ou dans les autres compositions mettant en valeur le
sujet principal.
Petite ouverture (f/36)
Z
Grande ouverture (f/2.8)
109
3
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Z
A
Objectifs sans microprocesseur (0 342)
Utilisez la bague des ouvertures de l’objectif
pour régler l’ouverture. Lorsqu’un objectif sans
processeur est attaché, si l’ouverture maximale
de l’objectif a été spécifiée à l’aide de l’option
Objectif sans microprocesseur du menu de
configuration (0 196), la valeur d’ouverture
actuelle, arrondie à la valeur entière la plus
proche, s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Dans le cas
contraire, seul le nombre de diaphragmes apparaît (F, avec l’ouverture
maximale affichée sous la forme FA) et la valeur d’ouverture doit être
lue sur la bague des ouvertures.
110
h : Manuel
En mode d’exposition manuel, vous définissez vous-même la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en
mode d’exposition manuel :
1
Sélectionnez un
mode d’exposition
h.
Commande I
Appuyez sur la
commande I et
tournez la molette de
Molette de commande principale
commande
principale jusqu’à ce
que h s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
Z
111
2
Choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Lorsque les posemètres sont activés, tournez la molette de
commande principale afin de sélectionner une vitesse d’obturation
et la molette de commande secondaire pour définir l’ouverture. La
vitesse d’obturation peut être réglée sur « p » ou sur une
valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s, ou bien l’obturateur peut
également être maintenu ouvert aussi longtemps que nécessaire
pour une exposition prolongée (A, 0 114). L’ouverture peut
être réglée sur une valeur comprise entre la valeur minimale et la
valeur maximale disponibles pour l’objectif. Vérifiez l’exposition sur
les indicateurs d’exposition (voir page 113) et poursuivez le réglage
de la vitesse d’obturation et de l’ouverture jusqu’à ce que vous
obteniez l’exposition souhaitée.
Molette de commande secondaire
Ouverture
Vitesse
d’obturation
Z
Molette de commande principale
3
Cadrez,
effectuez la
mise au point
et prenez la
photo.
Vitesse d’obturation :
1/250 s ;
ouverture : f/8
A Objectifs NIKKOR Micro AF
Dans la mesure où vous utilisez un posemètre externe, vous n’aurez à vous
soucier du rapport d’exposition uniquement si vous utilisez la bague des
ouvertures pour définir l’ouverture.
112
A
Indicateurs d’exposition
Les indicateurs d’exposition de l’écran de contrôle et du viseur
indiquent si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages
sélectionnés (si Lo ou Hi apparaissent en mode f ou g, les indicateurs
indiquent le niveau de sous-exposition ou de surexposition). En
fonction de l’option choisie pour le réglage personnalisé b2 (Incrément
de l’exposition, 0 270), le niveau de sous-exposition ou de
surexposition est indiqué par incréments de 1/3 IL, 1/2 IL, ou 1 IL. Si les
limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées, l’affichage
clignote.
Réglage personnalisé b2 réglé sur 1/3 IL
Exposition optimale
Sous-exposé de 1/3 IL Surexposée de plus de 2 IL
Écran de
contrôle
Viseur
A
Inversez les indicateurs
Si
(V) a été sélectionné pour le réglage personnalisé
f11 (Inverser les indicateurs, 0 299), les indicateurs d’exposition du
viseur, de l’écran de contrôle et de l’affichage des informations de prise
de vue affichent des valeurs positives sur la gauche et négatives sur la
droite. Sélectionnez
(W) pour afficher les valeurs
négatives à gauche et les valeurs positives à droite.
Z
113
Expositions prolongées
À une vitesse d’obturation de A, l’obturateur reste ouvert tant
que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Utilisez ce mode
pour les photos en exposition prolongée comme les lumières en
mouvement, les étoiles, les scènes nocturnes ou les feux d’artifice.
Il est recommandé d’utiliser un pied et une télécommande filaire
(0 356) pour éviter les effets de flou.
1
Préparez l’appareil photo.
Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface
plane et stable. Si vous utilisez une télécommande filaire
optionnelle, fixez-la à l’appareil photo. Si vous n’utilisez pas de
télécommande filaire, choisissez Activée pour le réglage
personnalisé d10 (Temporisation miroir levé, 0 278) afin
d’éviter un effet de flou lorsque vous appuyez sur le
déclencheur de l’appareil photo.
A
Expositions prolongées
Nikon recommande l’utilisation d’un accumulateur EN-EL3e
entièrement chargé ou d’un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5
optionnel afin d’éviter toute coupure d’alimentation pendant que
l’obturateur est ouvert. Veuillez remarquer que du bruit et de la
distorsion risquent d’être présents en cas d’exposition prolongée ;
avant de prendre la photo, choisissez Activée pour l’option
Réduction du bruit dans le menu de prise de vue (0 258).
Z
2
Sélectionnez un mode Commande I
d’exposition h.
Appuyez sur la commande
I et tournez la molette
de commande principale
jusqu’à ce que h s’affiche
dans le viseur et sur l’écran Molette de commande principale
de contrôle.
114
3
Choisissez une vitesse d’obturation.
Pendant que les posemètres sont
activés, tournez la molette de
commande jusqu’à ce que la mention
« A » apparaisse sur l’affichage de la vitesse d’obturation.
Les indicateurs d’exposition ne s’affichent pas lorsque
« A » a été sélectionné.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Appuyez jusqu’en fin de course sur le déclencheur de
l’appareil photo ou de la télécommande filaire. L’obturateur
reste ouvert tant que le déclencheur est enfoncé.
5
Relâchez le déclencheur.
Retirez votre doigt du déclencheur pour enregistrer la
photographie.
Z
Vitesse d’obturation : 35 s ; ouverture : f/25
115
Mémorisation de l’exposition auto
Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique
pour recomposer des photos après avoir mesuré l’exposition.
1
Sélectionnez la mesure
pondérée centrale ou la
mesure spot (0 102).
Sélecteur du système
de mesure
La mesure matricielle ne
donnera pas les résultats
attendus avec la mémorisation
de l’exposition auto. Si vous
utilisez la mesure pondérée
centrale, sélectionnez le point AF central à l’aide du sélecteur
multidirectionnel (0 78).
2
Z
Mémorisez l’exposition.
Placez le sujet dans le point AF
sélectionné et appuyez à mi-course sur
le déclencheur. Tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course et en
plaçant le sujet dans le point AF
sélectionné, appuyez sur la commande
AE-L/AF-L afin de mémoriser l’exposition
(et d’effectuer la mise au point, sauf en
mode de mise au point manuel).
Vérifiez que l’indicateur de mise au
point (I) apparaît dans le viseur.
Lorsque la mémorisation de
l’exposition est activée, l’indicateur AE-L
apparaît dans le viseur.
116
Déclencheur
Commande de
AE-L/AF-L
3
Recomposez la photo.
Tout en maintenant la
commande AE-L/AF-L enfoncée,
recadrez et prenez votre photo.
A
Zone mesurée
En mesure spot, l’exposition est verrouillée sur la valeur mesurée dans
un rayon de 3 mm centré sur le point AF sélectionné. En mesure
pondérée centrale, l’exposition est verrouillée sur la valeur mesurée
dans un rayon de 8 mm centré sur le point AF sélectionné.
A
Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est a été activée, les réglages
suivants peuvent être modifiés sans altérer la valeur d’exposition
mesurée :
Mode
Réglage
d’exposition
e
Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 107)
f
Vitesse d’obturation
g
Ouverture
Z
Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs dans le viseur et sur l’écran de
contrôle. Veuillez remarquer que la méthode de mesure ne peut pas
être modifiée lorsque la mémorisation de l’exposition a été activée
(toute modification effectuée s’appliquera une fois la mémorisation
désactivée).
A
Informations complémentaires
Si Activée a été sélectionné pour le réglage personnalisé c1 (Mémo
expo par déclencheur, 0 273), l’exposition est mémorisée lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour plus d’informations
sur la modification de la fonction de la commande AE-L/AF-L,
reportez-vous au réglage personnalisé f7 (Commande AE-L/AF-L,
0 296).
117
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur
d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des
photos plus claires ou plus sombres.
En mode d’exposition h, seules les informations d’exposition
indiquées par l’indicateur d’exposition sont modifiées ; la vitesse
d’exposition et l’ouverture ne changent pas.
Pour choisir une valeur de correction d’exposition, appuyez sur la
commande E et tournez la molette de commande principale
jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche sur l’écran de contrôle
ou dans le viseur.
Commande E
Z
Molette de commande principale
±0 IL
(commande E
enfoncée)
118
–0,3 IL
+2,0 IL
Vous pouvez définir une correction d’exposition comprise entre
–5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de
1/3 IL. De manière générale, choisissez une valeur positive pour
éclairer le sujet, et une valeur négative pour l’assombrir.
–1 IL
Pas de correction
d’exposition
+1 IL
Aux valeurs autres que ±0,0, le 0 situé au
centre des indicateurs d’exposition clignote
et une icône E s’affiche sur l’écran de
contrôle et dans le viseur, une fois la
commande E relâchée. Vous pouvez vérifier
la valeur actuelle de correction d’exposition
indiquée par l’indicateur d’exposition en
appuyant sur la commande E.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en définissant la
correction d’exposition sur ±0,0. La correction d’exposition n’est
pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
Z
A
Utilisation d’un flash
Lorsque vous utilisez un flash, la correction d’exposition s’effectue à la
fois sur l’exposition de l’arrière-plan et l’intensité du flash.
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur le choix de la valeur des incrémentations
lors du réglage de la correction d’exposition, reportez-vous au réglage
personnalisé b3 (Incrément correction expo., 0 270). Pour plus
d’informations sur les différents réglages de correction d’exposition
sans utiliser la commande E, reportez-vous au réglage personnalisé b4
(Correction d’exposition, 0 271). Pour plus d’informations sur la
variation automatique de l’exposition, de la balance des blancs ou du
D-Lighting actif, reportez-vous à la page 120.
119
Bracketing
Le bracketing fait automatiquement varier légèrement
l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting Actif (ADL) ou la
balance des blancs de chaque prise de vue, permettant d’obtenir
plusieurs prises de vue du même sujet avec des paramètres
d’exposition différents pour la valeur sélectionnée. Choisissez le
bracketing lorsque l’exposition, le D-Lighting actif ou la balance
des blancs s’avèrent difficile à régler et que vous ne disposez pas
de suffisamment de temps pour vérifier les résultats et effectuer
les réglages nécessaires à chaque prise de vue ou d’essayer
plusieurs réglages différents pour le même sujet.
❚❚ Bracketing de l’exposition et du flash
Pour faire varier automatiquement l’exposition et/ou l’intensité du
flash sur une série de photos :
1
Z
Sélectionnez le
bracketing du flash ou
de l’exposition.
Commande G
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande
G. Sélectionnez le
réglage personnalisé e5
(Réglage du bracketing
auto.) dans le menu des
réglages personnalisés,
mettez en surbrillance une
option et appuyez sur J.
Choisissez Exposition &
flash pour faire varier à la fois l’exposition et l’intensité du
flash, Exposition seulement pour faire varier l’exposition
uniquement, ou Flash seulement pour ne faire varier que
l’intensité du flash.
120
2
Choisissez le nombre de prises de vue.
Tout en maintenant enfoncée la commande Fn, tournez la
molette de commande principale pour choisir le nombre de
prises de vue dans la séquence de bracketing. Le nombre de
prises de vue s’affiche sur l’écran de contrôle.
Nombre de prises de vue
Commande Fn
Molette de
commande
principale
Écran de contrôle
Indicateur du
bracketing de
l’exposition et du flash
Aux valeurs autres que zéro, une icône
M, ainsi que l’indicateur de bracketing
de l’exposition et du flash, apparaissent
sur l’écran de contrôle, et une icône E
clignote dans le viseur et sur l’écran de
contrôle.
Z
A
Informations complémentaires
Vous pouvez modifier les réglages du bracketing grâce à la
commande Fn (réglage par défaut, reportez-vous au réglage
personnalisé f5, Action commande Fn, 0 292), la commande
d’aperçu de profondeur de champ (réglage personnalisé f6, Régler
commande d’aperçu, 0 296), ou la commande AE-L/AF-L (réglage
personnalisé f7, Commande AE-L/AF-L, 0 296). Notez qu’il est
impossible de combiner certaines options de « sollicitation de
commande » avec des options « + molette ». Les explications
suivantes supposent que le bracketing est associé à la commande
Fn.
121
3
Sélectionnez un incrément d’exposition.
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de
commande secondaire pour choisir la valeur d’incrémentation
de l’exposition.
Incrément d’exposition
Commande Fn
Molette de commande
secondaire
Écran de contrôle
Par défaut, vous pouvez choisir une valeur d’incrémentation
entre 1/3, 2/3 et 1 IL. Les programmes de bracketing avec un
incrément d’1/3 IL sont répertoriés ci-dessous.
Affichage de l’écran de contrôle
Z
Nb. de prises
de vue
0
3
3
2
2
3
5
7
9
A
Sens du bracketing (IL)
0
+0,3/0/+0,7
–0,3/–0,7/0
0/+0,3
0/–0,3
0/–0,3/+0,3
0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7
0/–1,0/–0,7/–0,3/+0,3/
+0,7/+1,0
0/–1,3/–1,0/–0,7/–0,3/
+0,3/+0,7/+1,0/+1,3
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur la sélection de la valeur d’incrémentation
de l’exposition, reportez-vous au réglage personnalisé b2 (Incrément
de l’exposition, 0 270).
Pour plus d’informations sur la sélection de l’ordre de priorité dans
lequel le bracketing est effectué, reportez-vous au réglage
personnalisé e7 (Sens du bracketing, 0 290).
122
4
Cadrez, effectuez la mise au point et
prenez la photo.
L’appareil photo fait varier l’exposition et/ou l’intensité du
flash à chaque prise de vue, en fonction du programme de
bracketing sélectionné. Les modifications apportées à
l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec la correction de
l’exposition (voir page 118), permettant ainsi d’obtenir des
valeurs de correction d’exposition supérieures à 5 IL.
Lorsque le bracketing a été activé, un indicateur d’avancement
du bracketing apparaît sur l’écran de contrôle. Après chaque
prise de vue, une barre disparaît de l’indicateur.
No de prises de vue : 3 ;
incrément : 0,7
Affichage après la première
prise de vue
Z
Incrément
d’exposition :
0 IL
Incrément
d’exposition :
–1 IL
Incrément
d’exposition :
+1 IL
123
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande Fn et
tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le
nombre de prises de vue de la séquence de bracketing soit égal à
zéro ( ) et que M ait disparu de l’écran de contrôle. Le dernier
programme utilisé sera restauré à la prochaine activation du
bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en
effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 182), bien
que, dans ce cas, le programme de bracketing ne sera pas restauré
à la prochaine activation du bracketing.
Z
A Bracketing de l’exposition et du flash
En modes Continu basse vitesse et Continu haute vitesse, la prise de vue
s’arrête une fois que le nombre de prises de vue spécifié dans le programme
de bracketing a été réalisé. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à
nouveau sur le déclencheur. Dans les autres modes, une seule photo est
prise à chaque sollicitation du déclencheur.
Si la carte mémoire est pleine avant que toutes les photos de la séquence
n’aient été prises, vous pouvez reprendre la prise de vue à partir de la photo
suivante, après avoir remplacé la carte mémoire ou supprimé quelques
photos de façon à libérer de l’espace. Si vous mettez l’appareil photo hors
tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprendra à partir de la
prise de vue suivante lorsque vous mettrez l’appareil sous tension.
A Bracketing de l’exposition
L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation
et l’ouverture (auto programmé), l’ouverture (auto à priorité vitesse) ou la
vitesse d’obturation (auto à priorité ouverture, mode d’exposition
manuelle). Si Activé a été sélectionné pour l’option Réglage de la
sensibilité ISO > Contrôle auto sensibilité ISO dans les modes e, f et g,
l’appareil photo fait varier automatiquement la sensibilité ISO de façon à
obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système d’exposition
de l’appareil ont été dépassées. Vous pouvez utiliser le réglage personnalisé
e6 (Bracketing auto (mode M), 0 290) pour changer la méthode de
bracketing de l’exposition et du flash de l’appareil photo en mode
d’exposition manuel. Vous pouvez effectuer le bracketing en faisant varier
l’intensité du flash avec la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture, ou en
faisant varier uniquement l’intensité du flash.
124
❚❚ Bracketing de la balance des blancs
L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, en
utilisant une balance des blancs différente pour chaque copie.
Pour plus d’informations sur la balance des blancs, reportez-vous à
la page 133.
1
Sélectionnez le bracketing de la
balance des blancs.
Choisissez l’option Bracketing balance
des blancs pour le réglage
personnalisé e5 Réglage bracketing
auto.
2
Choisissez le nombre de prises de vue.
Tout en maintenant enfoncée la commande Fn, tournez la
molette de commande principale pour choisir le nombre de
prises de vue dans la séquence de bracketing. Le nombre de
prises de vue s’affiche sur l’écran de contrôle.
Nombre de prises de vue
Commande Fn
Molette de
commande
principale
Z
Écran de contrôle
Indicateur de
bracketing de la
balance des blancs
Aux valeurs autres que zéro, une icône W et l’indicateur de
bracketing de la balance des blancs apparaissent sur l’écran de
contrôle.
125
3
Sélectionnez un incrément de balance des blancs.
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de
commande secondaire pour choisir une valeur de balance des
blancs. Chaque incrément équivaut environ à 5 mired.
Incrément de balance
des blancs
Commande Fn
Molette de
commande secondaire
Écran de contrôle
Choisissez un incrément égal à 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou
3 (15 mired). Les valeurs B plus élevées correspondent à une
dominante bleue plus accentuée, alors que les valeurs A plus
élevées signifient une dominante ambre plus marquée
(0 138). Les programmes de bracketing avec un incrément
d’1 IL sont répertoriés ci-dessous.
Nb. de
prises Incrément de
balance des
de
blancs
Affichage de l’écran de contrôle vue
Sens du bracketing (IL)
0
1
0
3
1B
1B/0/2B
3
1A
1A/2A/0
2
1B
0/1B
2
1A
0/1A
3
1 A, 1 B
0/1A/1B
5
1 A, 1 B
0/2A/1A/1B/2B
0/3A/2A/1A/
7
1 A, 1 B
1B/2B/3B
0/4A/3A/2A/1A/
9
1 A, 1 B
1B/2B/3B/4B
Z
A
Informations complémentaires
Pour voir la définition du terme « mired », reportez-vous à la page 139.
126
4
Cadrez, effectuez la mise au point et
prenez la photo.
Chaque prise de vue est traitée de façon à créer le nombre de
copies spécifié dans le programme de bracketing ; chaque
copie présentera une balance des blancs différente. Les
modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au
réglage de la balance des blancs effectué à l’aide du réglage
précis de la balance des blancs.
Si le nombre de prises de vue spécifié
dans le programme de bracketing est
supérieur au nombre d’expositions
restantes, les compteurs de vues de
l’écran de contrôle et du viseur
clignotent et le déclenchement est
désactivé. La prise de vue peut
commencer dès qu’une nouvelle
carte mémoire a été insérée.
Z
127
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande Fn et
tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le
nombre de prises de vue de la séquence de bracketing soit égal à
zéro (r) et que W ait disparu de l’écran de contrôle. Le dernier
programme utilisé sera restauré à la prochaine activation du
bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en
effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 182), bien
que, dans ce cas, le programme de bracketing ne soit pas restauré
à la prochaine activation du bracketing.
Z A Bracketing de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible avec une
qualité d’image NEF (RAW). Sélectionner NEF (RAW), NEF (RAW)+JPEG
fine, NEF (RAW)+JPEG normal ou NEF (RAW)+JPEG basic annule le
bracketing de la balance des blancs.
Le bracketing de la balance des blancs n’affecte que la température de
la couleur (l’axe ambre-bleu dans l’affichage précis de la balance des
blancs, 0 138). Aucun réglage n’est effectué sur l’axe vert-magenta.
En mode Retardateur (0 91), le nombre de copies spécifié dans le
programme de balance des blancs est créé à chaque sollicitation du
déclencheur.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès
à la carte mémoire est allumé, l’appareil s’éteint uniquement lorsque
toutes les photos de la séquence ont été enregistrées.
128
❚❚ Bracketing D-Lighting actif
L’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série
d’expositions. Pour plus d’informations sur le D-Lighting actif,
reportez-vous à la page 164.
1
Sélectionnez le bracketing D-Lighting
actif.
Choisissez l’option Bracketing D-Lighting
actif pour le réglage personnalisé e5
Réglage du bracketing auto.
2
Choisissez le nombre de prises de vue.
Tout en maintenant enfoncée la commande Fn, tournez la
molette de commande principale pour choisir le nombre de
prises de vue dans la séquence de bracketing. Le nombre de
prises de vue s’affiche sur l’écran de contrôle.
Nombre de prises de vue
Z
Commande Fn
Molette de
commande
principale
Écran de contrôle
Indicateur de bracketing
D-Lighting actif
Aux valeurs autres que zéro, une icône V et l’indicateur de
bracketing D-Lighting actif apparaissent sur l’écran de
contrôle. Choisissez deux prises de vue pour prendre une
photo avec le D-Lighting désactivé et une autre photo selon
une valeur sélectionnée. Choisissez de trois à cinq prises de
vues pour prendre une série de photos avec le D-Lighting actif
réglé sur Désactivé, Faible et Normal (trois prises de vues),
Désactivé, Faible, Normal et Élevé (quatre prises de vues), ou
Désactivé, Faible, Normal, Élevé et Très élevé (cinq prises de
vues). Si vous choisissez plus de deux prises de vues, passez à
l’étape 4.
129
3
Sélectionnez D-Lighting actif.
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de
commande secondaire pour choisir D-Lighting actif.
Commande Fn
Molette de
commande secondaire
D-Lighting actif s’affiche sur l’écran de contrôle.
Affichage de l’écran de contrôle
Z
130
D-Lighting actif
Y
Automatique
R
Faible
Q
Normal
P
Élevée
Z
Très élevé
4
Cadrez, effectuez la mise au point et
prenez la photo.
L’appareil photo fait varier le D-Lighting actif à chaque prise de
vue, en fonction du programme de bracketing sélectionné.
Lorsque le bracketing a été activé, un indicateur d’avancement
du bracketing apparaît sur l’écran de contrôle. Après chaque
prise de vue, une barre disparaît de l’indicateur.
Z
131
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande Fn et
tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le
nombre de prises de vue de la séquence de bracketing soit égal à
zéro. Le dernier programme utilisé sera restauré à la prochaine
activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le
bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes
(0 182), bien que, dans ce cas, le programme de bracketing ne
sera pas restauré à la prochaine activation du bracketing.
Z
A
Bracketing D-Lighting actif
En modes Continu basse vitesse et Continu haute vitesse, la prise de vue
s’arrête une fois que le nombre de prises de vue spécifié dans le
programme de bracketing a été réalisé. La prise de vue reprend lorsque
vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. Dans les autres modes, une
seule photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur.
Si la carte mémoire est pleine avant que toutes les photos de la
séquence n’aient été prises, vous pouvez reprendre la prise de vue à
partir de la photo suivante, après avoir remplacé la carte mémoire ou
supprimé quelques photos de façon à libérer de l’espace. Si vous mettez
l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing
reprendra à partir de la prise de vue suivante lorsque vous mettrez
l’appareil sous tension.
132
rBalance des blancs
– Conservation des couleurs réelles
La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie en fonction de
la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable
de s’adapter aux modifications de couleur de la source lumineuse,
les objets blancs apparaissant blancs qu’ils soient vus dans
l’ombre, sous la lumière directe du soleil ou sous un éclairage
incandescent. Contrairement à la pellicule utilisée dans les
appareils photo argentiques, les appareils photo numériques
peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction
de la couleur de la source lumineuse. Il s’agit de la « balance des
blancs ». Ce chapitre aborde le réglage de la balance des blancs.
Options de balance des blancs........................................... 134
Réglage précis de la balance des blancs........................... 137
r
Choix d’une température de couleur ................................ 141
Pré-réglage manuel .............................................................. 142
133
Options de balance des blancs
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage de
balance des blancs qui corresponde à la source lumineuse avant la
prise de vue. Les options suivantes sont disponibles :
Option
v Automatique
r
Température
de couleur*
2700 K
Description
La balance des blancs est ajustée
automatiquement. Pour obtenir de meilleurs
résultats, utilisez un objectif de type G ou D. Si
le flash intégré ou le flash en option se
déclenche, les résultats du flash sont ajustés.
Pour les éclairages incandescents.
Pour :
• Éclairage à vapeur de sodium
(établissements sportifs).
3000 K
• Lumières fluorescentes blanches chaudes.
3700 K
• Lumières fluorescentes blanches.
4200 K
• Lumières fluorescentes blanches froides.
5000 K
• Lumières fluorescentes blanches de la
lumière du jour.
6500 K
• Lumières fluorescentes de la lumière du jour.
3500–
8000 K
3000 K
J Incandescent
I Fluorescent
Lampes à vapeur de
sodium
Fluoresc. blanches
chaudes
Fluorescentes
blanches
Fluoresc. blanches
froides
Fluoresc. blanches
diurnes
Fluorescentes
lumière diurne
Vapeur mercure
haute temp.
7200 K
H Ensoleillé
5200 K
N Flash
G Nuageux
5400 K
6000 K
M Ombre
8000 K
K
Choisir température
couleur
L Pré-réglage manuel
2500–
10 000 K
—
• Sources lumineuses à température de
couleur élevée (par exemple, les lampes à
vapeur de mercure).
Pour les sujets exposés à la lumière directe du
soleil.
Pour le flash intégré ou optionnel.
Pour la lumière du jour, sous un ciel nuageux.
Pour la lumière du jour, lorsque les sujets sont
dans l’ombre.
Choisissez la température de couleur parmi
une liste de valeurs (0 141).
Utilisez un sujet, une source lumineuse ou une
photo existante comme référence pour la
balance des blancs (0 142).
* Toutes les valeurs sont approximatives. Réglage précis sur 0.
134
La balance des blancs automatique est recommandée avec la
plupart des sources lumineuses. Si le résultat souhaité ne peut être
obtenu avec la balance des blancs automatique, choisissez une
option dans la liste ci-dessus ou utilisez le pré-réglage manuel.
Pour sélectionner la balance des blancs, appuyez sur la commande
WB et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que
le réglage souhaité s’affiche sur l’écran de contrôle.
Écran de contrôle
Commande WB
Molette de commande
principale
A
Menu Balance des blancs
La balance des blancs peut également être
réglée à l’aide de l’option Balance des blancs
du menu de prise de vue (0 253).
A I (Fluorescent)
Sélectionner l’option I (fluorescent) avec la commande WB et la molette
de commande principale permet de définir le type d’ampoule choisi pour
l’option Fluorescent dans le menu de la balance des blancs (0 253).
r
A
Éclairage au flash de studio
La balance automatique des blancs risque de ne pas produire les
résultats souhaités avec des flashes de studio puissants. Utilisez le blanc
mesuré ou réglez la balance des blancs sur Flash et utilisez le réglage
précis pour définir la balance des blancs.
A
Informations complémentaires
Lorsque l’option Bracketing balance des blancs a été sélectionnée
pour le réglage personnalisé e5 (Réglage du bracketing auto., 0 289),
l’appareil photo crée plusieurs images à chaque sollicitation du
déclencheur. La balance des blancs varie à chaque image, encadrant
(« bracketing ») la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des
blancs. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 120.
135
A
Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon le
spectateur et en fonction d’autres conditions. La température de
couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse,
définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être
chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs
d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température
de couleur située entre 5000 et 5500 K apparaissent blanches, les
sources de lumière possédant une température de couleur plus basse,
telles que les ampoules à lumière incandescente, apparaissent
légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une
température de couleur plus élevée apparaissent comme teintées de
bleu.
r
136
Réglage précis de la balance des
blancs
La balance des blancs peut être réglée de manière précise pour
compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou
introduire une forte dominante de couleur dans l’image. Vous
pouvez effectuer un réglage précis de la balance des blancs à
l’aide de l’option Balance des blancs du menu de prise de vue, ou
en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de
commande secondaire.
❚❚ Le menu de balance des blancs
1
Sélectionnez une
option de balance des
blancs.
Commande G
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande
G. Sélectionnez
Balance des blancs dans le menu de prise de vue, puis mettez
en surbrillance une option de balance des blancs et appuyez
sur 2. Si une option autre que Fluorescent, Choisir
température couleur, ou Pré-réglage manuel est
sélectionnée, passez à l’étape 2. Si Fluorescent est
sélectionné, mettez un type d’éclairage en surbrillance et
appuyez sur 2. Si l’option Choisir température couleur est
sélectionnée, mettez une température de couleur en
surbrillance et appuyez sur 2. Si l’option Pré-réglage manuel
est sélectionnée, choisissez un pré-réglage comme décrit à la
page 150 avant de continuer.
r
137
2
Effectuez un réglage précis
de la balance des blancs.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour
effectuer un réglage précis de
la balance des blancs. La
Coordonnées Réglage
balance des blancs peut être
réglée avec précision sur l’axe ambre (A)–bleu (B) et l’axe vert
(G)–magenta (M). L’axe horizontal (ambre-bleu) correspond à
la température de couleur, chaque incrément équivalant à
environ 5 mired. L’axe vertical (vert-magenta) produit des
effets similaires à ceux des filtres de compensation des
couleurs (CC) correspondants.
Accentuer la dominante
verte
Vert (G)
Bleu (B)
Accentuer la dominante
magenta
Accentuer
la dominante
bleue
r
3
Ambre (A)
Magenta (M)
Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour enregistrer les
réglages et revenir au menu Prise de
vue. Si la balance des blancs a été
réglée avec précision sur l’axe A-B, une
icône E s’affiche sur l’écran de
contrôle.
138
Accentuer
la dominante
ambre
A
Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs présentes sur les axes de réglage précis sont des couleurs
relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers
B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que
J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les
photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas
bleues pour autant.
A
Réglage précis de la température de
couleur
Si l’option Choisir température couleur est
sélectionnée, vous pouvez voir la température
de couleur tout en affinant le réglage de la
balance des blancs.
A
« Mired »
Toute modification déterminée de la température de couleur produit
une variation de couleur plus importante à des températures basses
qu’à des températures hautes. Par exemple, une modification de 1000 K
à 3000 K entraîne un changement de couleur beaucoup plus sensible
qu’une modification équivalente à 6000 K. Le mired, calculé en
multipliant l’inverse de la température de couleur par 10 6, est une
mesure de température de couleur qui prend en compte cette variation
et qui, de ce fait, est utilisée dans les filtres de compensation de
température de couleur. Ex. :
• 4000 K–3000 K (différence de 1000 K) = 83 mired
• 7000 K–6000 K (différence de 1000 K) = 24 mired
r
139
❚❚ La commande WB
Pour tout autre réglage que K (Choisir température couleur) et
L (Pré-réglage manuel), vous pouvez utiliser la commande WB
pour affiner le réglage de la balance des blancs sur l’axe ambre
(A)–bleu (B) (0 138 ; pour affiner le réglage de la balance des
blancs lorsque K ou L a été sélectionné, utilisez le menu de
prise de vue comme décrit a la page 137). Six réglages sont
disponibles dans les deux directions ; chaque incrément est
équivalent à environ 5 mired (0 139). Appuyez sur la commande
WB et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que
la valeur souhaitée s’affiche sur l’écran de contrôle. Tournez la
molette secondaire vers la gauche pour obtenir une dominante
ambre (A) plus prononcée. Tournez la molette secondaire vers la
droite pour obtenir une dominante bleue (B) plus prononcée. Aux
valeurs autres que 0, une icône E apparaît sur l’écran de contrôle.
Écran de contrôle
Commande WB
r
140
Molette de commande
secondaire
Choix d’une température de
couleur
Si l’option K (Choisir température couleur) est sélectionnée pour
la balance des blancs, vous pouvez sélectionner la température de
couleur en appuyant sur la commande WB et en tournant la
molette secondaire. La température de couleur s’affiche sur l’écran
de contrôle :
Écran de contrôle
Commande WB
Molette de commande
secondaire
D
Choix de la température de couleur
Veuillez remarquer que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités
avec un éclairage au flash ou fluorescent. Choisissez l’option N (Flash)
ou I (Fluorescent) pour ces sources. Avec d’autres sources lumineuses,
effectuez une prise de vue test pour déterminer si la valeur sélectionnée
convient.
r
A
Menu de balance des blancs
Vous pouvez également sélectionner la
température de couleur dans le menu de
balance des blancs. Veuillez remarquer que la
température de couleur sélectionnée avec la
commande WB et la molette de commande
secondaire prévaut sur la valeur sélectionnée
dans le menu de balance des blancs.
141
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des
réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de
vue avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources
lumineuses à forte dominante de couleur. Vous pouvez utiliser
deux méthodes différentes pour régler la balance des blancs :
Méthode
Description
Un objet de couleur neutre, gris ou blanc, est
placé dans les conditions d’éclairage qui seront
Mesure directe
utilisées pour la photo finale et la balance des
blancs est mesurée par l’appareil photo (0 144).
Copie à partir d’une photo La balance des blancs est copiée à partir d’une
existante
photo de la carte mémoire (0 148).
r
142
L’appareil photo peut stocker jusqu’à cinq valeurs de pré-réglage
de la balance des blancs (de d-0 à d-4). Vous pouvez ajouter une
légende à tout pré-réglage de balance des blancs (0 152).
d-0
Mémorise la dernière valeur
mesurée pour la balance des
blancs (0 144). Cette mesure
est écrasée lorsqu’une
nouvelle valeur est mesurée.
d-1 à d-4
Mémorisent les valeurs copiées depuis d-0
(0 147).
Mémorisent les valeurs
copiées à partir
d’images enregistrées
sur la carte mémoire
(0 148).
r
A
Pré-réglages de balance des blancs
Les modifications apportées aux pré-réglages de balance des blancs
s’appliquent à tous les jeux de réglages de prise de vue (0 254). Une
boîte de dialogue de confirmation s’affiche si l’utilisateur tente de
modifier un pré-réglage de balance des blancs créé dans un autre jeu de
réglages de prise de vue (aucun message d’avertissement ne s’affiche
pour le pré-réglage d-0).
143
❚❚ Mesure d’une valeur de balance des blancs
1
Éclairez un objet de référence.
Placez un objet de couleur neutre, gris ou blanc, dans les
conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale.
Dans les conditions de studio, une charte de gris standard
peut être utilisée comme objet de référence. Veuillez
remarquer que l’exposition augmente automatiquement
d’1 IL pendant la mesure de la balance des blancs ; en mode
d’exposition h, ajustez l’exposition de façon à ce que
l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 113).
2
Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage
manuel).
Appuyez sur la commande WB et tournez la molette de
commande principale jusqu’à ce que L s’affiche sur l’écran
de contrôle.
r
Écran de contrôle
Commande WB
3
Molette de commande
principale
Sélectionnez le mode de mesure
directe.
Relâchez brièvement la commande WB,
puis appuyez de nouveau sur cette
Écran de contrôle
commande jusqu’à ce que l’icône L
de l’écran de contrôle se mette à
clignoter. D clignote aussi sur l’écran
Viseur
de contrôle et dans le viseur. Les
affichages clignotent pendant environ six secondes.
144
4
Mesurez la balance des blancs.
Avant que les indicateurs cessent de clignoter,
cadrez l’objet de référence de manière à ce qu’il
remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course. L’appareil photo mesure une valeur pour la
balance des blancs et la mémorise dans le pré-réglage d-0. Les
photos ne seront pas enregistrées ; la balance des blancs peut
être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas
été effectuée.
5
Vérifiez le résultat.
Si l’appareil photo a pu mesurer une
valeur pour la balance des blancs,
C clignote pendant environ six
secondes sur l’écran de contrôle, tandis
que a clignote dans le viseur.
Écran de contrôle
Viseur
Dans des conditions d’éclairage trop
sombres ou trop lumineuses, l’appareil
photo risque de ne pas parvenir à
mesurer la balance des blancs. b a
apparaît et se met à clignoter sur l’écran
de contrôle et dans le viseur pendant
environ six secondes. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour revenir à
l’étape 4 et mesurez de nouveau la
balance des blancs.
r
Écran de contrôle
Viseur
145
6
Sélectionnez le pré-réglage d-0.
Si vous voulez utiliser la nouvelle valeur de pré-réglage de la
balance des blancs immédiatement, sélectionnez le
pré-réglage d-0 en appuyant sur la commande WB et en
tournant la molette de commande secondaire jusqu’à ce que
d-0 s’affiche sur l’écran de contrôle.
D
Mode de mesure directe
Si aucune opération n’est exécutée pendant que les affichages
clignotent, le mode de mesure directe se termine dans le délai
sélectionné au réglage personnalisé c2 (Délai arrêt mesure auto.,
0 273).
A
r
Pré-réglage d-0
La nouvelle valeur de balance des blancs est
mémorisée dans le pré-réglage d-0 et remplace
automatiquement la valeur précédente (aucune
boîte de dialogue de confirmation n’est
affichée). Une imagette s’affiche dans la liste des
pré-réglages de balance des blancs (0 147).
Pour utiliser la nouvelle valeur de balance des blancs, sélectionnez le
pré-réglage d-0 (si aucune valeur n’a été mesurée pour la balance des
blancs avant que vous ne sélectionniez d-0, la balance des blancs est
réglée sur une température de couleur de 5200 K, identique à la valeur
de la fonction Ensoleillé). La nouvelle valeur de balance des blancs est
mémorisée dans le réglage d-0 jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit
réalisée. En copiant le pré-réglage d-0 dans l’un des autres pré-réglages
avant de réaliser une nouvelle mesure de balance des blancs, vous
pouvez mémoriser jusqu’à cinq valeurs de balance des blancs (0 147).
146
❚❚ Copie de la balance des blancs mesurée de d-0
vers pré-réglages d-1 à d-4
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur
mesurée de balance des blancs de d-0 vers l’un des autres
pré-réglages (de d-1 à d-4).
1
Sélectionnez L
(Pré-réglage manuel).
Commande G
Appuyez sur la commande
G et sélectionnez
Balance des blancs dans
le menu de prise de vue.
Mettez Pré-réglage
manuel en surbrillance et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez une
destination.
Mettez en surbrillance le
pré-réglage de destination
(de d-1 à d-4) et appuyez sur
le bouton central du sélecteur
multidirectionnel.
3
r
Copiez d-0 vers le
pré-réglage sélectionné.
Mettez en surbrillance Copier
d-0 et appuyez sur J. Si un
commentaire a été associé à
d-0 (0 152), il sera copié dans
celui du pré-réglage sélectionné.
147
❚❚ Copie de la balance des blancs à partir d’une photo
(de d-1 à d-4 uniquement)
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de
balance des blancs à partir d’une photo existante vers un
pré-réglage sélectionné (de d-1 à d-4 uniquement). Les valeurs de
balance des blancs existantes ne peuvent pas être copiées vers le
pré-réglage d-0.
1
Sélectionnez L
(Pré-réglage manuel).
Mettez en surbrillance
Pré-réglage manuel dans le
menu de balance des blancs
et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez une
destination.
Mettez en surbrillance le
pré-réglage de destination (de
d-1 à d-4) et appuyez sur le
bouton central du sélecteur multidirectionnel.
r
3
Sélectionnez Sélection de
l’image.
Mettez en surbrillance
Sélection de l’image et
appuyez sur 2.
148
4
Mettez en surbrillance une
image source.
Mettez en surbrillance l’image
source.
Pour voir la photo mise en Commande X
surbrillance en mode
plein écran, maintenez la
commande X enfoncée.
Pour voir les images dans
d’autres emplacements,
appuyez sur W et
sélectionnez la carte et le
dossier désirés (0 217).
5
Commande W
Copiez la balance des blancs.
Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour copier la valeur de
balance des blancs de la photo mise en surbrillance vers le
pré-réglage sélectionné. Si la photo mise en surbrillance est
accompagnée d’un commentaire (0 303), celui-ci sera copié
dans les commentaires du pré-réglage sélectionné.
r
A
Choix d’un pré-réglage de balance des blancs
Appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance le
pré-réglage de balance des blancs actuel (de d0 à d-4) et appuyez sur 2 pour sélectionner un
autre pré-réglage.
149
❚❚ Sélection d’un pré-réglage de mesure des blancs
Pour attribuer une valeur pré-réglée à la balance des blancs :
1
Sélectionnez L
(Pré-réglage manuel).
Mettez en surbrillance
Pré-réglage manuel dans le
menu de balance des blancs et
appuyez sur 2.
2
Sélectionnez un
pré-réglage.
Mettez en surbrillance le
pré-réglage désiré et appuyez
sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel.
Pour sélectionner le
pré-réglage mis en surbrillance
et afficher le menu de réglage précis (0 138) sans réaliser
l’étape suivante, appuyez sur J au lieu d’appuyer sur le
bouton central du sélecteur multidirectionnel.
r
3
Sélectionnez Régler.
Mettez Régler en surbrillance
et appuyez sur 2. Le menu
d’affinage du pré-réglage de
balance des blancs sélectionné
s’affiche (0 138).
150
A
Sélection d’un pré-réglage de balance des blancs :
la commande WB
Avec un réglage de L (Pré-réglage manuel), vous pouvez également
sélectionner les pré-réglages en appuyant sur la commande WB et en
tournant la molette secondaire. Le pré-réglage actuel s’affiche sur
l’écran de contrôle lorsque la commande WB est maintenue enfoncée.
Écran de contrôle
Commande WB
Molette de commande
secondaire
r
151
❚❚ Saisie d’un commentaire
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour entrer un
commentaire descriptif, pouvant contenir jusqu’à
trente-six caractères, pour un pré-réglage de balance des blancs
sélectionné.
1
Sélectionnez L
(Pré-réglage manuel).
Mettez en surbrillance
Pré-réglage manuel dans le
menu de balance des blancs
et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez un
pré-réglage.
Mettez en surbrillance le
pré-réglage désiré et appuyez
sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel.
r
3
Sélectionnez Éditer la
légende.
Mettez en surbrillance Éditer
la légende et appuyez sur 2.
4
Éditez la légende.
Éditez la légende comme décrit à la
page 255.
152
JOptimisation des images
Ce chapitre explique comment optimiser l’accentuation, le
contraste, la luminosité, la saturation et la teinte à l’aide des
optimisations d’image, comment préserver les détails dans les
hautes lumières et les zones d’ombre à l’aide de la fonction
D-Lighting actif et comment sélectionner un espace
colorimétrique.
Optimisations d’image......................................................... 154
Création d’optimisations d’image personnalisées.....................160
D-Lighting actif...................................................................... 164
Espace colorimétrique.......................................................... 166
J
153
Optimisations d’image
Le système unique d’optimisation d’image proposé par Nikon
permet de partager les réglages de traitement des images,
comprenant l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation
et la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles.
Choix d’une optimisation d’image
L’appareil photo offre un choix d’optimisations d’image
pré-réglées. Choisissez une optimisation d’image en fonction du
sujet ou du type de scène.
Option
Q Standard
R Neutre
S Saturée
T Monochrome
1
Description
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Recommandé dans la plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel.
Choisissez cette option pour des photos qui seront par
la suite considérablement traitées ou retouchées.
Les couleurs des images sont rehaussées pour un effet
saturé à l’impression. Choisissez cette option pour les
photos mettant en valeur les couleurs primaires.
Prenez des photos monochromes.
Sélectionnez Régler
Commande G
l’optimisation d’image.
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande
G. Mettez en surbrillance
Régler l’optimisation
d’image dans le menu de
prise de vue et appuyez sur 2.
J
2
Sélectionnez une
optimisation d’image.
Mettez en surbrillance
l’optimisation d’image de votre
choix et appuyez sur J.
154
A
Optimisations d’image pré-réglées ou optimisations d’image
personnalisées ?
Nous appelons Optimisations d’image pré-réglées les optimisations
d’image fournies par l’appareil photo. Les Optimisations d'image
personnalisées sont créées par le biais de modifications d’optimisations
d’image existantes grâce à l’option Gérer l’optimisation d’image dans
le menu de prise de vue (0 160). Les optimisations d’image
personnalisées peuvent être enregistrées sur une carte mémoire afin
d’être partagées entre les autres appareils photo D300S et les logiciels
compatibles (0 163).
A
Optimisations d’image en option
Des optimisations d’image supplémentaires sont disponibles en option
pour être téléchargées sur les sites Web de Nikon.
A
Indicateur d’optimisation d’image
L’optimisation d’image actuelle est indiquée
dans l’affichage des informations lorsque la
commande R est sollicitée.
Indicateur
d’optimisation
d’image
J
155
Modification des optimisations d’image
existantes
Les optimisations d’image pré-réglées ou les
optimisations d’image personnalisées
(0 160) peuvent être modifiées en fonction
de la scène ou de l’intention créatrice de
l’utilisateur. Choisissez une combinaison
équilibrée de réglages à l’aide de l’option
Réglage rapide ou ajustez manuellement chaque réglage.
1
Sélectionnez une
optimisation d’image.
Mettez en surbrillance
l’optimisation d’image désirée
dans le menu Régler
l’optimisation d’image (0 154)
et appuyez sur 2.
2
Ajustez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance le réglage souhaité, puis appuyez sur 4 ou 2
pour choisir une valeur (0 157).
Répétez cette étape jusqu’à ce
que tous les réglages soient ajustés ou sélectionnez l’option
Réglage rapide pour choisir une combinaison prédéfinie de
réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en
appuyant sur la commande O.
J
3
A
Appuyez sur J.
Modifications des optimisations d’image
d’origine
Les optimisations d’image qui ont été modifiées
par rapport aux réglages par défaut sont indiquées
par un astérisque (« U ») dans le menu Régler
l’optimisation d’image.
156
❚❚ Réglages de l’optimisation de l’image
Option
Réglages manuels
(toutes les optimisations d’image)
Description
Choisissez parmi les options comprises entre –2 et +2
pour atténuer ou amplifier l’effet de l’optimisation
d’image sélectionnée (notez que cette opération
réinitialise tous les réglages manuels). Par exemple,
Réglage rapide
choisir des valeurs positives pour l’option Saturée
augmente l’effet de saturation des images. Indisponible
pour Neutre, Monochrome ou les optimisations d’image
personnalisées.
Déterminez la netteté des contours. Sélectionnez A pour
régler l’accentuation automatiquement en fonction du
Accentuation type de scène, ou choisissez parmi les valeurs comprises
entre 0 (aucune accentuation) et 9 (plus la valeur est
élevée, plus l’accentuation est forte).
Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste
en fonction du type de scène, ou choisissez parmi des
valeurs comprises entre –3 et +3 (choisissez des valeurs
basses pour éviter que les zones de haute lumière des
Contraste
portraits ne soient « brûlées » par la lumière directe du
soleil et des valeurs élevées pour conserver les détails
dans des paysages brumeux ou d’autres sujets présentant
de faibles contrastes).
Choisissez –1 pour une luminosité réduite, +1 pour une
Luminosité luminosité accrue. Ne modifie pas l’exposition.
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler
la saturation automatiquement en fonction du type de
Saturation
scène, ou choisissez parmi les valeurs comprises entre –3
et +3 (les valeurs basses réduisent la saturation et les
valeurs élevées l’augmentent).
Réglages manuels
(non monochromes uniquement)
Réglages manuels
(monochrome uniquement)
Teinte
Choisissez des valeurs négatives (jusqu’à un minimum de
–3) pour rendre les rouges plus violets, les bleus plus verts
et les verts plus jaunes ; choisissez des valeurs positives
(jusqu’à un maximum de +3) pour rendre les rouges plus
orange, les verts plus bleus et les bleus plus violets.
Effets de
filtres
Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos
monochromes. Choisissez parmi Off (Désactivé), jaune,
orange, rouge et vert (0 158).
Virage
Choisissez la teinte utilisée sur les photographies
monochromes parmi B&W (N&B) (noir et blanc, réglage
par défaut), Sepia (Sépia), Cyanotype (Couleurs froides)
(monochrome teinté bleu), Red (Rouge), Yellow (Jaune),
Green (Vert), Blue Green (Bleu vert), Blue (Bleu), Purple
Blue (Bleu pourpre), Red Purple (Pourpre rouge) (0 159).
J
157
D D-Lighting actif
Vous ne pouvez pas régler les paramètres Contraste et Luminosité si
l’option D-Lighting actif (0164) est activée. Les réglages manuels en cours
seront perdus lorsque l’option D-Lighting actif est activée.
D « A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour le contraste et la
saturation automatiques varient selon l’exposition
et la position du sujet dans le cadre de visée. Pour
obtenir de meilleurs résultats, utilisez un objectif
de type G ou D. Les icônes des optimisations
d’image faisant appel au contraste ou à la
saturation automatique s’affichent en vert dans la
grille d’optimisation d’image et les lignes
s’affichent parallèlement aux axes de la grille.
A La grille d’optimisation d’image
La commande W à l’étape 2 permet d’afficher
une grille d’optimisation d’image qui indique le
contraste et la saturation pour l’optimisation
d’image sélectionnée par rapport à d’autres
optimisations d’image (lorsque l’option
Monochrome est sélectionnée, seul le contraste
s’affiche). Relâchez la commande W pour revenir
au menu d’optimisation d’image.
J
A Réglages précédents
La ligne située en-dessous de l’affichage de la
valeur dans le menu d’optimisation de l’image
indique la valeur précédente pour ce paramètre.
Prenez-la comme référence lors de l’ajustement
des réglages.
A Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos
monochromes. Les effets de filtres suivants sont disponibles :
Y
O
R
G
Option
Jaune
Orange
Rouge
Vert
Description
Améliore le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel
dans les photos de paysage. L’orange produit plus de contraste
que le jaune et le rouge plus de contraste que l’orange.
Adoucit les tons chair. Peut être utilisée pour les portraits.
Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus
prononcés que ceux produits par des filtres réels en verre.
158
A Virage (Monochrome uniquement)
Appuyer sur 3 lorsque Virage a été sélectionné
permet d’afficher les options de saturation.
Appuyez sur 4 ou 2 pour régler la saturation. Le
contrôle de la saturation n’est pas disponible
lorsque B&W (N&B) (noir et blanc) a été
sélectionné.
A Optimisations d’image personnalisées
Les options disponibles avec les optimisations d’image personnalisées sont
les mêmes que celles sur lesquelles l’optimisation d’image personnalisée est
basée.
J
159
Création d’optimisations d’image
personnalisées
Les optimisations d’image fournies avec l’appareil photo peuvent
être modifiées et enregistrées en tant qu’optimisations d’image
personnalisées.
1
Sélectionnez Gérer
l’optimisation
d’image.
Commande G
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande
G. Mettez en
surbrillance Gérer l’optimisation d’image dans le menu de
prise de vue et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez Enregistrer/
éditer.
Mettez en surbrillance
Enregistrer/éditer et appuyez
sur 2.
J
3
Sélectionnez une
optimisation d’image.
Mettez en surbrillance une
optimisation d’image existante
et appuyez sur 2, ou appuyez
sur J pour passer à l’étape 5
afin d’en enregistrer une copie sans autre modification.
160
4
Modifiez l’optimisation
d’image sélectionnée.
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 157.
Pour abandonner les
modifications et recommencer depuis les réglages par défaut,
appuyez sur la commande O. Appuyez sur J lorsque les
réglages sont terminés.
5
Sélectionnez une
destination.
Choisissez une destination
pour l’optimisation d’image
(C-1 à C-9) et appuyez sur 2.
6
Donnez un nom à
l’optimisation d’image.
Zone du
clavier
La boîte de dialogue
Zone du
permettant d’entrer le texte
nom
s’affiche. Par défaut, le nom des
nouvelles optimisations d’image est créé par l’ajout d’un
nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom
de l’optimisation existante. Vous pouvez remplacer ce nom par
un nouveau contenant jusqu’à 19 caractères, comme décrit à
la page 255.
J
La nouvelle optimisation d’image
apparaît dans la liste des optimisations
d’image.
161
A
Gérer l’optimisation d’image > Renommer
Vous pouvez renommer les optimisations
d’image personnalisées à tout moment grâce à
l’option Renommer du menu Gérer
l’optimisation d’image.
A
Gérer l’optimisation d’image > Effacer
L’option Effacer du menu Gérer l’optimisation
d’image permet de supprimer les optimisations
d’image personnalisées sélectionnées
lorsqu’elles ne sont pas nécessaires.
A
Icône d’optimisation d’image originale
L’optimisation d’image pré-réglée d’origine, sur
laquelle est basée l’optimisation d’image
personnalisée, est indiquée par une icône dans
le coin supérieur droit de l’affichage de
modification.
J
162
Icône d’optimisation
d’image originale
Partage des optimisations d’image
personnalisées
Les optimisations d’image personnalisées créées à l’aide de l’utilitaire
d’optimisation d’image (Picture Control Utility) disponible avec ViewNX ou
un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiées sur une
carte mémoire et chargées dans l’appareil photo, ou les optimisations
d’image personnalisées créées avec l’appareil photo peuvent être copiées
sur la carte mémoire afin d’être utilisées dans les appareils photo et
logiciels compatibles, puis supprimées lorsqu’elles ne sont plus
nécessaires (si deux cartes mémoire sont insérées, la carte du logement
principal sera utilisée ; 0 72).
Pour copier les optimisations d’image
personnalisées vers ou depuis la carte mémoire, ou
pour supprimer les optimisations d’image
personnalisées de la carte mémoire, mettez en
surbrillance Charger/Enregistrer dans le menu
Gérer l’optimisation d’image et appuyez sur 2.
Les options suivantes s’affichent :
• Copier vers l’appareil photo : Copiez les optimisations d’image
personnalisées de la carte mémoire vers les optimisations d’image
personnalisées de C-1 à C-9 sur l’appareil photo et donnez-leur le nom
de votre choix.
• Effacer de la carte : Supprimez les
optimisations d’image personnalisées
sélectionnées de la carte mémoire. La
boîte de dialogue illustrée ci-contre
s’affiche avant la suppression d’une
optimisation d’image personnalisée ;
pour supprimer l’optimisation d’image
personnalisée sélectionnée, mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J.
• Copier vers la carte : Copiez une optimisation d’image personnalisée (de
C-1 à C-9) de l’appareil photo vers une destination sélectionnée (de 1 à
99) sur la carte mémoire.
J
A Enregistrement des optimisations d’image personnalisées
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 optimisations d’image personnalisées
sur la carte mémoire en même temps. La carte mémoire peut être utilisée
uniquement pour enregistrer des optimisations d’image personnalisées
créées par l’utilisateur. Il est impossible de copier les optimisations d’image
pré-réglées fournies avec l’appareil photo sur la carte mémoire, ni de les
renommer ou de les supprimer.
163
D-Lighting actif
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes
lumières et les ombres, et crée des photos avec des contrastes
naturels. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par
exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à
travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de
sujets placés à l’ombre par une journée ensoleillée.
J
164
D-Lighting actif désactivé
D-Lighting actif : Y Automatique
D-Lighting actif désactivé
D-Lighting actif : P Élevé
Pour utiliser le D-Lighting actif :
1
Sélectionnez D-Lighting Commande G
actif.
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande
G. Mettez en surbrillance
l’option D-Lighting actif
dans le menu de prise de
vue et appuyez sur 2.
2
Choisissez une option.
Mettez Y Automatique,
Z Très élevé, P Élevé,
Q Normal, R Faible ou
Désactivé en surbrillance et
appuyez sur J. Si
Y Automatique a été sélectionné, l’appareil photo ajuste
automatiquement D-Lighting actif en fonction des conditions de
prise de vue (en mode d’exposition h, cependant,
Y Automatique est équivalent à Q Normal).
D D-Lighting actif
La mesure matricielle est recommandée (0 102). Lorsque D-Lighting actif est
activé, du bruit (granulation, rayures, marbrures) risque d’apparaître sur les
photos prises à des sensibilités ISO élevées et le temps d’enregistrement des
images augmente. Les paramètres Luminosité et Contraste de l’optimisation
d’image (0 157) ne peuvent pas être ajustés lorsque la fonction D-Lighting
actif est activée.
D « D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
La fonction D-Lighting actif du menu de prise de vue permet de régler
l’exposition avant la prise de vue afin d’optimiser la gamme dynamique,
tandis que la fonction D-Lighting du menu de retouche optimise la gamme
dynamique des images après la prise de vue.
A Informations complémentaires
Lorsque Bracketing D-Lighting actif a été sélectionné pour le réglage
personnalisé e5 (Réglage du bracketing auto., 0 289), l’appareil photo fait
varier le D-Lighting actif sur une série de prises de vues. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 129.
J
165
Espace colorimétrique
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez un
espace colorimétrique en fonction du traitement appliqué aux
photos une fois celles-ci sorties de l’appareil photo.
Option
W sRVB
X Adobe RVB
1
Description
Choisissez cette option pour les photos qui seront
imprimées ou utilisées « en l’état », sans
modification supplémentaire.
Cet espace colorimétrique permet d’exprimer une
gamme de couleurs plus large que l’espace sRVB et
constitue, de ce fait, un choix idéal pour les images
qui seront soumises à des retouches ou des
traitements importants.
Sélectionnez Espace
colorimétrique.
Commande G
Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande
G. Mettez en
surbrillance Espace
colorimétrique dans le
menu de prise de vue et appuyez sur 2.
J
2
Sélectionnez un espace
colorimétrique.
Mettez en surbrillance l’option
de votre choix et appuyez sur J.
166
A
Espace colorimétrique
Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les
couleurs et les valeurs numériques qui les représentent dans un fichier
numérique. L’espace colométrique sRVB est largement utilisé, tandis
que l’espace colorimétrique Adobe RVB s’utilise habituellement dans le
secteur de l’imprimerie commerciale et d’édition. L’option sRVB est
recommandée pour les photos destinées à être imprimées sans
modification ou visualisées dans des applications qui ne prennent pas
en charge la gestion des couleurs, pour les photos qui seront imprimées
avec ExifPrint, avec l’option d’impression directe disponible sur
certaines imprimantes familiales, ou avec les bornes d’impression ou
tout autre service d’impression commercial. Les photos au format
Adobe RVB peuvent également être imprimées à l’aide de ces options,
mais les couleurs ne seront pas aussi vives.
Les photos au format JPEG prises dans l’espace colorimétrique Adobe
RVB sont conformes au format Exif 2.21 et DCF 2.0 ; les applications et
les imprimantes qui prennent en charge les formats Exif 2.21 et DCF 2.0
sélectionnent automatiquement l’espace colorimétrique correct. Si
l’application ou le périphérique ne prend pas en charge Exif 2.21 et
DCF 2.0, sélectionnez manuellement l’espace colorimétrique approprié.
Un profil colorimétrique ICC étant intégré dans les photos au format
TIFF prises dans l’espace colorimétrique Adobe RVB, les applications qui
prennent en charge la gestion des couleurs peuvent sélectionner
automatiquement l’espace colorimétrique approprié. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la documentation fournie avec
l’application ou le périphérique.
J
A
Logiciels Nikon
Les logiciels ViewNX (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément)
sélectionnent automatiquement l’espace colorimétrique approprié
lorsque vous ouvrez des photos créées avec l’appareil photo D300S.
167
J
168
lPhotographie au flash
– Utilisation du flash intégré
Ce chapitre explique comment utiliser le flash intégré.
Flash intégré........................................................................... 170
Utilisation du flash intégré .................................................. 171
Modes de flash....................................................................... 175
Correction du flash................................................................ 177
Mémorisation FV ................................................................... 178
l
169
Flash intégré
Le flash intégré présente un nombre guide de 17 (m, 200 ISO,
20 °C). Il prend en charge le dosage flash/ambiance i-TTL pour
reflex numérique, qui utilise des pré-éclairs pilotes pour régler
l’intensité afin d’obtenir un éclairage équilibré, non seulement
lorsque la lumière naturelle est inadaptée, mais également
lorsqu’il est nécessaire de déboucher les ombres, d’éclairer un sujet
en contre-jour ou d’ajouter un effet de lumière dans les yeux du
sujet. Les types suivants de contrôle de flash i-TTL sont pris en
charge :
Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : le flash émet une série de
pré-éclairs presque invisibles (pré-éclairs pilotes) juste avant l’éclair
principal. Les pré-éclairs réfléchis par des objets dans toutes les zones du
cadre sont captés par le capteur RVB 1005 photosites et sont analysés en
parallèle avec les informations de distance provenant du système de
mesure matricielle pour régler l’intensité du flash afin d’obtenir un
équilibre naturel entre le sujet principal et l’éclairage de l’arrière-plan. Si
vous utilisez un objectif de type G ou D, l’information de distance est
incluse lors du calcul de l’intensité du flash. Vous pouvez accroître la
précision du calcul pour les objectifs sans microprocesseur en
fournissant des données relatives à l’objectif (focale et ouverture
maximale ; voir 0 195). Indisponible lorsque la mesure spot est utilisée.
l
Flash i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash est réglée pour
que l’éclairage dans le cadre de visée atteigne un niveau standard ; la
luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé
pour les photos dans lesquelles le sujet est mis en valeur par rapport à
l’arrière-plan ou lorsque la correction de l’exposition est utilisée. Le mode
Flash i-TTL standard pour reflex numérique est activé automatiquement
lorsque la mesure spot est sélectionnée.
D
Sensibilité ISO
Le contrôle du flash i-TTL peut être utilisé à des sensibilités ISO allant de
200 à 3200. Si la sensibilité est supérieure à 3200 ISO ou inférieure à
200 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à
certaines distances ou avec certaines valeurs d’ouverture.
170
Utilisation du flash intégré
Si vous utilisez le flash intégré, suivez la procédure ci-dessous.
1
Choisissez un mode de mesure
(0 102).
Sélecteur du
système de mesure
Sélectionnez la mesure matricielle ou la
mesure pondérée centrale pour activer
le dosage automatique flash/
ambiance i-TTL pour reflex numérique.
Le mode Flash i-TTL standard pour reflex
numérique est activé automatiquement
lorsque la mesure spot est sélectionnée.
2
Appuyez sur la commande
d’ouverture du flash.
Le flash intégré sort et commence à se
charger. Lorsque le flash est
complètement chargé, le témoin de
disponibilité du flash (c) s’allume.
3
Commande
d’ouverture du flash
Choisissez un mode de
flash.
l
Appuyez sur la commande M
et tournez la molette de
commande principale jusqu’à
ce que l’icône de mode flash Commande M
Molette de
commande principale
souhaitée s’affiche sur l’écran
de contrôle (0 175).
Écran de contrôle
171
4
Vérifiez l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course et vérifiez la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Vous trouverez ci-dessous les réglages
disponibles lorsque le flash intégré est relevé.
Mode
e
f
g
h
Vitesse d’obturation
Ouverture
Réglée automatiquement par
l’appareil photo
Réglée
(1/250 s–1/60 s) 1, 2
automatiquement
Valeur sélectionnée
par l’appareil photo
par l’utilisateur
(1/250 s–30 s) 2
Réglée automatiquement par
l’appareil photo
(1/250 s–1/60 s) 1, 2
Valeur sélectionnée
par l’utilisateur 3
Valeur sélectionnée
par l’utilisateur
(1/250 s–30 s, A) 2
Voir page
106
108
109
111
1 La vitesse d’obturation peut descendre à 30 s lorsque le mode de flash est
défini sur synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou synchro
lente avec atténuation des yeux rouges.
2 Des vitesses atteignant 1/8000 s sont accessibles avec les flashes optionnels
SB-900, SB-800 et SB-600 lorsque 1/320 s (Auto FP) ou 1/250 s (Auto FP) a
été sélectionné pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash,
0 281).
3 La portée du flash varie en fonction de la sensibilité ISO et de l’ouverture.
Consultez le tableau des portées du flash (0 174) lorsque vous réglez
l’ouverture en mode g ou h.
Vous pouvez prévisualiser les effets du flash en appuyant sur la
commande d’aperçu de profondeur de champ afin d’émettre un
pré-éclair pilote (0 289).
l
5
Prenez la photo.
Composez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Si le
témoin de disponibilité du flash (M) clignote pendant environ
3 secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash s’est
déclenché à pleine puissance et que votre photo risque d’être
sous-exposée. Vérifiez la vue obtenue sur le moniteur. Si la photo
est sous-exposée, ajustez les réglages et réessayez.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 282 pour plus d’informations sur le réglage 1/320 s
(Auto FP).
172
Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous
n’utilisez pas le flash, refermez-le en
appuyant doucement jusqu’à ce que le
loquet s’enclenche.
D
Flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec des focales comprises entre 16 et
300 mm (0 344). Enlevez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash
a une portée minimale de 60 cm, et ne peut pas être utilisé dans la
plage macro des zooms macro.
Si le flash se déclenche en mode de déclenchement continu (0 88), une
seule photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur.
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le
flash s’il a été utilisé pour plusieurs prises de vue consécutives. Vous
pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause.
A
Informations complémentaires
Consultez la page 178 afin d’obtenir des informations sur la
mémorisation de l’intensité du flash (FV) pour un sujet mesuré avant de
recomposer une photo.
Pour plus d’informations sur le choix d’une vitesse de synchronisation
du flash, reportez-vous au réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro.
flash, 0 281). Pour plus d’informations sur le choix de la vitesse
d’obturation la plus basse accessible lors de l’utilisation du flash,
reportez-vous au réglage personnalisé e2 (Vitesse d’obturation flash,
0 282). Pour plus d’informations sur le contrôle du flash et l’utilisation
du flash intégré en mode contrôleur, reportez-vous au réglage
personnalisé e3 (Contrôle du flash intégré, 0 283).
l
Pour plus d’informations sur l’utilisation des flashes optionnels,
reportez-vous à la page 347. Pour plus d’informations sur la portée du
flash intégré, reportez-vous à la page 174.
173
A
Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash intégré varie en fonction de la sensibilité ISO et de
l’ouverture.
200
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
Ouverture pour un équivalent ISO de
400
800
1600
2
2.8
4
2.8
4
5.6
4
5.6
8
5.6
8
11
8
11
16
11
16
22
16
22
32
22
32
—
32
—
—
3200
5.6
8
11
16
22
32
—
—
—
Portée
m
1,0–12,0
0,7–8,5
0,6–6,1
0,6–4,2
0,6–3,0
0,6–2,1
0,6–1,5
0,6–1,1
0,6–0,8
Le flash intégré a une portée minimale de 0,6 m.
En mode d’exposition Auto programmé (mode e), l’ouverture maximale
(valeur d’ouverture minimale) est limitée en fonction de la sensibilité
ISO, comme indiqué ci-dessous :
200
3.5
l
174
Ouverture maximale pour une sensibilité ISO de :
400
800
1600
4
5
5.6
3200
7.1
Pour chaque incrément de sensibilité supplémentaire (par exemple,
passage de 200 à 400 ISO), l’ouverture est abaissée d’une demi-valeur. Si
l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure aux valeurs ci-dessus, la
valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de
l’objectif.
Modes de flash
Le D300S est compatible avec les modes de flash suivants :
Mode flash
Description
Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. En
modes Auto programmé et Auto à priorité ouverture, la
vitesse d’obturation est automatiquement réglée sur des
valeurs comprises entre 1/250 et 1/60 s (1/8000 jusqu’à 1/60 s
Synchro sur le lorsqu’un flash optionnel est utilisé en mode
premier rideau Synchronisation ultra-rapide auto FP ; 0 281).
Le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant
environ une seconde avant le déclenchement de l’éclair
principal. Les pupilles des yeux du sujet se contractent,
réduisant ainsi l’effet « yeux rouges » causé parfois par le
flash. En raison du déclenchement différé d’une seconde, ce
Atténuation mode n’est pas recommandé pour des sujets en
mouvement ou dans des situations qui nécessitent un court
des yeux
temps de réponse au déclenchement. Évitez de faire bouger
rouges
l’appareil photo lorsque le témoin d’atténuation des yeux
rouges est allumé.
Atténuation
des yeux
rouges avec
synchro lente
Combine l’atténuation des yeux rouges avec la synchro
lente. Utilisez ce mode pour les portraits pris sur fond de
scène nocturne. Disponible uniquement avec les modes
d’exposition Auto programmé et Auto à priorité ouverture.
Pour éviter tout effet de flou dû au bougé de l’appareil, il est
recommandé d’utiliser un pied.
Le flash est combiné avec des vitesses d’obturation lentes
(jusqu’à 30 s) pour capturer le sujet et l’arrière-plan de nuit
ou lorsque la lumière est faible. Ce mode est disponible
uniquement en mode d’exposition Auto programmé et
Synchro lente Auto à priorité ouverture. Pour éviter tout effet de flou dû au
bougé de l’appareil, il est recommandé d’utiliser un pied.
En mode d’exposition Auto à priorité vitesse ou
manuel, le flash se déclenche juste avant la
fermeture de l’obturateur. Utilisez ce mode pour
produire un effet de filet lumineux derrière les
objets en mouvement. En mode Auto programmé et Auto à
Synchro sur le priorité ouverture, la synchro lente sur le second rideau
second rideau permet de capturer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Pour
éviter tout effet de flou dû au bougé de l’appareil, il est
recommandé d’utiliser un pied.
l
175
D
Mode de contrôle du flash
L’affichage des informations de prise de vue indique le mode de
contrôle du flash intégré (Intégré) et des flashes optionnels fixés à la
griffe flash de l’appareil photo (Optionnel) comme suit :
Ouverture
automatique (AA) 1/
Flash auto (A) non TTL
Optionnel Intégré Optionnel
i-TTL
Intégré
TTL 2
Intégré
Optionnel
—
Auto FP (0 281)
—
Flash stroboscopique 2
—
Mode contrôleur 2
Manuel
—
—
—
—
—
—
1 Disponible uniquement avec les flashes SB-900 et SB-800.
2 Vous pouvez sélectionner le mode de contrôle du flash pour le flash intégré à
l’aide du réglage personnalisé e3 (Contrôle du flash intégré, 0 283).
D
Informations complémentaires
Reportez-vous au réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash,
0 281) pour plus d’informations sur les vitesses de synchronisation du
flash atteignant 1/320 s.
l
176
Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3 IL à
+1 IL par incréments de 1/3 IL, afin de régler la luminosité du sujet
principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être
augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou
réduite pour empêcher une surexposition ou des réflexions indésirables.
Appuyez sur la commande Y et
tournez la molette secondaire jusqu’à
ce que la valeur souhaitée s’affiche
sur l’écran de contrôle. D’une manière
générale, si vous choisissez une
valeur positive, le sujet principal
devient plus clair, à l’inverse, une
valeur négative l’assombrit.
Commande
Y (M)
Aux valeurs autres que ±0,0, une icône Y
apparaît sur l’écran de contrôle et dans le
viseur lorsque vous relâchez la commande
Y . Vous pouvez vérifier la valeur de
correction du flash en appuyant sur la
commande Y .
Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en
réglant la correction du flash sur ±0,0. Ce
réglage n’est pas réinitialisé lorsque
l’appareil photo est mis hors tension.
Molette
secondaire
±0 IL
(commande Y enfoncée)
–0,3 IL
+1,0 IL
l
A Flashes optionnels
La correction du flash est également disponible pour les flashes optionnels
SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200. La correction du flash peut
également être effectuée à l’aide des commandes des flashes SB-900,
SB-800 et SB-600.
A Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur le choix de la valeur des incréments disponibles
lors du réglage de la correction du flash, reportez-vous au réglage
personnalisé b3 (Incrément correction expo., 0 270).
177
Mémorisation FV
Cette fonction, en mémorisant l’intensité du flash, permet de
recomposer des photos sans modifier l’intensité du flash et de
garantir que l’intensité du flash est adaptée au sujet, même
lorsque le sujet n’est pas placé au centre du cadre de visée.
L’intensité du flash est automatiquement réglée en cas de
modification de la sensibilité ou de l’ouverture.
Pour utiliser la mémorisation de l’intensité du flash :
1
Associez la mémorisation FV à la
commande Fn.
Sélectionnez Mémorisation FV pour le
réglage personnalisé f5 (Action
commande Fn > Sollicitation
commande Fn, 0 292).
2
Appuyez sur la commande
d’ouverture du flash.
Le flash intégré sort et commence à se
charger.
Commande
d’ouverture
du flash
l
3
Effectuez la mise au point.
Placez le sujet au centre du
cadre de visée et appuyez à
mi-course sur le déclencheur
afin d’initier la mise au point.
178
4
Verrouillez l’intensité du flash.
Après avoir vérifié que le témoin de
charge du flash (M) est affiché dans le
viseur, appuyez sur la commande Fn.
Le flash émet un pré-éclair pour
déterminer le niveau d’intensité
approprié. L’intensité du flash est
mémorisée à ce niveau et l’icône
Mémorisation FV (e) s’affiche sur
l’écran de contrôle et dans le viseur.
5
Recomposez la photo.
6
Prenez votre photo.
Commande Fn
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
prendre la photo. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre
d’autres photos sans annuler la mémorisation FV.
7
Désactivez la mémorisation FV.
l
Appuyez sur la commande Fn pour annuler la mémorisation
FV. Vérifiez que l’icône Mémorisation FV (e) n’est plus affichée
sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
D
Utilisation de la mémorisation FV avec le flash intégré
La mémorisation FV n’est disponible avec le flash intégré que lorsque
TTL a été sélectionné pour le réglage personnalisé e3 (Contrôle du
flash intégré, 0 283).
179
A
Utilisation de la mémorisation FV avec un flash optionnel
La mémorisation FV est également disponible pour les flashes SB-900,
SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 (disponibles séparément). Réglez le
flash optionnel sur le mode TTL (les flashes SB-900 et SB-800 peuvent
également être utilisés en mode AA ; reportez-vous au mode d’emploi
du flash pour plus d’informations). Lorsque la mémorisation FV est
activée, l’intensité du flash est automatiquement ajustée en fonction
des modifications apportées à la position du réflecteur zoom du flash.
Lorsque vous avez sélectionné le mode contrôleur pour le réglage
personnalisé e3 (Contrôle du flash intégré, 0 283), la mémorisation FV
peut être utilisée avec les flashes asservis SB-900, SB-800, SB-600 ou
SB-R200 si (a) le flash intégré, le groupe de flashes A ou le groupe de
flashes B est en mode TTL ou si (b) un groupe de flashes est composé
entièrement de flashes SB-900 et SB-800 en mode TTL ou AA.
A
Mesure
Les zones de mesure pour la mémorisation FV lors de l’utilisation du
flash optionnel sont les suivantes :
Flash
Mode flash
i-TTL
Flash autonome
AA
i-TTL
Utilisé avec d’autres
AA
flashes (système
évolué de flash asservi
A
sans câble)
(flash primaire)
Zone mesurée
Cercle de 4 mm
au centre du cadre de visée
Zone mesurée
par le posemètre du flash
Ensemble du cadre de visée
Zone mesurée
par le posemètre du flash
l A Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’aperçu de la profondeur de
champ ou de la commande AE-L/AF-L pour la mémorisation FV, reportezvous au réglage personnalisé f6 (Régler commande d’aperçu, 0 296)
ou au réglage personnalisé f7 (Commande AE-L/AF-L, 0 296).
180
tAutres options de prise de
vue
Ce chapitre traite de la restauration des paramètres par défaut, de
la réalisation de surimpressions, de la photographie en mode
intervallomètre et de l’utilisation de GPS et d’objectifs sans
microprocesseur.
Réinitialisation par deux commandes : restauration des
réglages par défaut............................................................... 182
Surimpression........................................................................ 184
Photographie en mode intervallomètre........................... 189
Objectifs sans microprocesseur.......................................... 195
Utilisation d’un GPS .............................................................. 198
t
181
Réinitialisation par deux
commandes : restauration des
réglages par défaut
Vous pouvez restaurer les
Commande E
valeurs par défaut des réglages
de l’appareil photo répertoriés
ci-dessous en maintenant les
commandes QUAL et E
enfoncées simultanément
pendant plus de deux secondes
Commande QUAL
(ces commandes sont marquées
d’un point vert). L’écran de
contrôle s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des
réglages.
Option
Point AF
t
182
Par défaut
Zone centrale
Auto
Mode d’exposition
programmé
Décalage du
Désactivée
programme
Correction
Désactivée
d’exposition
Mémo. expo.
Désactivée 1
(temporisée)
Option
Bracketing
Par défaut
Désactivé 2
Synchro sur le
Mode flash
premier
rideau
Correction du flash Désactivée
Mémorisation FV
Désactivée
Surimpression
Désactivée
1 Le réglage personnalisé f7 (Commande AE-L/AF-L, 0 296) n’est pas affecté.
2 Le nombre de prises de vue est réinitialisé à zéro. L’incrément du bracketing
est réinitialisé sur 1 IL (bracketing de l’exposition/du flash) ou 1 (bracketing
de la balance des blancs). L’option Y Auto est sélectionnée pour la
deuxième prise de vue des programmes de bracketing D-Lighting actif à
deux vues.
Les options suivantes du menu Prise de vue sont également
réinitialisées. Seuls les réglages du jeu de réglages actuellement
sélectionné à l’aide de l’option Jeux de réglages Prise de vue
sont réinitialisés (0 254). Les réglages des autres jeux de réglages
ne sont pas affectés.
Option
Qualité d’image
Taille d’image
Par défaut
JPEG normal
Large
Option
Balance des
blancs
Sensibilité ISO
Par défaut
Automatique *
200
* Réglage précis désactivé.
Si le réglage de l’optimisation d’image a été modifié, les réglages
de cette option sont également rétablis.
t
A
Informations complémentaires
Pour consulter la liste des réglages par défaut, reportez-vous à la
page 368.
183
Surimpression
Pour enregistrer une série de deux à dix expositions dans une seule
photo, suivez la procédure ci-après. Vous pouvez enregistrer des
surimpressions avec n’importe quel réglage de qualité d’image et
produire des photos dont les couleurs sont bien meilleures que les
photos issues de certaines applications de retouche, car elles font
appel à des données RAW provenant du capteur de l’appareil.
❚❚ Création d’une surimpression
Notez qu’avec les réglages par défaut, la prise de vue se termine et
une surimpression est enregistrée automatiquement si aucune
opération n’est effectuée au bout de 30 s.
A
Allongement de la durée d’enregistrement
Pour définir un intervalle de plus de 30 s entre les expositions,
sélectionnez Activé pour l’option Affichage des images (0 251) dans
le menu de visualisation et allongez le délai d’extinction du moniteur à
l’aide du réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur, 0 274).
L’intervalle maximal entre les expositions est 30 s plus long que l’option
sélectionnée au réglage personnalisé c4.
1
Sélectionnez
Surimpression.
Commande G
Appuyez sur la commande
G pour afficher les menus.
Mettez en surbrillance
l’option Surimpression dans
le menu Prise de vue et appuyez sur 2.
t
2
Sélectionnez Nombre de
prises de vues.
Mettez en surbrillance Nombre
de prises de vues et appuyez
sur 2.
184
3
Sélectionnez le nombre de
prises de vues.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour
choisir le nombre d’expositions
qui seront combinées pour
former une photographie unique et appuyez sur J.
4
Sélectionnez Gain
automatique.
Mettez en surbrillance Gain
automatique et appuyez sur
2.
5
Réglez le gain.
Mettez en surbrillance l’une
des options suivantes et
appuyez sur J.
Option
Description
Le gain est réglé en fonction du nombre d’expositions
effectivement enregistrées (le gain pour chaque
Activé
exposition est réglé sur 1/2 pour 2 expositions, 1/3 pour
3 expositions, etc.).
Le gain n’est pas réglé lors de l’enregistrement d’une
Désactivé
surimpression. Recommandé si l’arrière-plan est sombre.
t
185
6
Sélectionnez Terminé.
Mettez Terminé en surbrillance
et appuyez sur J. Une icône n
s’affiche sur l’écran de contrôle.
Pour quitter sans prendre de
surimpression, sélectionnez
Surimpression > Réinitialiser
dans le menu Prise de vue.
7
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la
photo.
En mode de déclenchement continu haute vitesse
ou continu basse vitesse (0 86), l’appareil photo enregistre
toutes les expositions en une seule rafale. Dans les autres
modes de déclenchement, une photo est prise à chaque
sollicitation du déclencheur ; continuez la prise de vue jusqu’à
ce que toutes les expositions aient été enregistrées (pour
toute information sur l’interruption d’une surimpression avant
l’enregistrement de toutes les photos, voir page 188).
t
186
L’icône n clignote jusqu’à ce que la prise
de vue soit terminée. À la fin de la prise
de vue, le mode de surimpression est
automatiquement désactivé et l’icône n
disparaît. Répétez les étapes 1 à 7 pour réaliser d’autres
surimpressions.
D
Surimpression
Ne retirez pas et ne remplacez pas la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une surimpression.
Live view (0 47) ne peut pas être utilisé pour enregistrer des
surimpressions.
Les informations figurant dans l’affichage des informations sur la photo
(notamment la date d’enregistrement et l’orientation de l’appareil
photo) correspondent à la première prise de vue de la surimpression.
Si aucune opération n’est effectuée dans les 30 s suivant l’extinction du
moniteur durant les opérations de visualisation et de menu, la prise de
vue se termine et une surimpression est créée à partir des expositions
enregistrées jusque-là.
A
Photographie en mode intervallomètre
Si la photographie en mode intervallomètre est activée avant la prise de
vue de la première exposition, l’appareil photo enregistre les
expositions à l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que le nombre
d’expositions spécifié dans le menu de surimpression ait été pris (le
nombre de prises de vue figurant dans le menu Intervallomètre est
ignoré). Ces expositions sont alors enregistrées sous la forme d’une
photo unique, et la surimpression et la prise de vue en mode
intervallomètre se terminent. L’annulation de la surimpression entraîne
l’annulation de la prise de vue en mode intervallomètre.
A
Autres réglages
Lorsque le mode de surimpression est activé, il est impossible de
formater la carte mémoire et les réglages suivants ne peuvent pas être
modifiés : bracketing et les options du menu Prise de vue autres que
Balance des blancs et Intervallomètre (notez que l’option
Intervallomètre peut être réglée uniquement avant la première prise
de vue). Les options Verrouillage/nettoyage miroir et Photo de
correction poussière du menu Configuration ne peuvent pas être
utilisées.
t
187
❚❚ Interruption des surimpressions
Sélectionnez l’option Surimpression dans le
menu Prise de vue pendant l’enregistrement
d’une surimpression pour afficher les options
indiquées ci-contre. Pour interrompre une
surimpression avant la fin de la réalisation du
nombre d’expositions spécifié, mettez en
surbrillance l’option Annuler et appuyez sur J. Si la prise de vue
se termine avant que le nombre d’expositions spécifié n’ait été
réalisé, une surimpression est créée à partir des expositions
enregistrées jusque-là. Si l’option Gain automatique est activée,
le gain est réglé pour refléter le nombre d’expositions
effectivement enregistrées. Notez que la prise de vue se termine
automatiquement dans les cas suivants :
• Une réinitialisation par deux commandes est effectuée (0 182)
• L’appareil photo est mis hors tension
• L’accumulateur est déchargé
• Des photos sont supprimées
t
188
Photographie en mode
intervallomètre
L’appareil photo est équipé pour prendre des photographies
automatiquement à des intervalles prédéfinis.
D
Avant la prise de vue
Sélectionnez un mode de déclenchement autre que retardateur (E) ou miroir vers le
haut (MUP) lorsque vous utilisez le mode intervallomètre. Avant de commencer la
photographie en mode intervallomètre, effectuez une prise de vue test avec les
réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur. Rappelez-vous que l’appareil
photo effectue la mise au point avant chaque prise de vue (aucune photo ne sera
prise si l’appareil photo ne peut effectuer la mise au point en mode AF ponctuel).
Avant de choisir une heure de démarrage, sélectionnez Fuseau horaire et date dans
le menu Configuration et assurez-vous que l’horloge interne est réglée sur la date et
l’heure correctes (0 29).
L’utilisation d’un pied est recommandée. Montez l’appareil photo sur un pied avant
de commencer la prise de vue. Pour éviter toute interruption de la prise de vue,
vérifiez que l’accumulateur est complètement chargé.
1
Sélectionnez
Intervallomètre.
Commande G
Appuyez sur la commande
G pour afficher les menus.
Mettez en surbrillance l’option
Intervallomètre dans le menu
Prise de vue et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez un mode de
déclenchement.
t
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur 2 :
• Pour commencer la prise de vue
environ 3 s après avoir terminé les
réglages, sélectionnez Maintenant et passez à l’étape 4.
• Pour choisir une heure de démarrage, sélectionnez Heure de
démarrage et passez à l’étape 3.
189
3
Choisissez une heure de
démarrage.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour
mettre en surbrillance les
heures ou les minutes ;
appuyez sur 1 ou sur 3 pour effectuer le réglage. L’heure de
démarrage ne s’affiche pas si Maintenant a été sélectionné
pour Choisir l’heure de démarrage. Appuyez sur 2 pour
continuer.
4
Choisissez un intervalle.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour
mettre en surbrillance les
heures, les minutes ou les
secondes ; appuyez sur 1 ou
sur 3 pour effectuer le réglage.
Choisissez un intervalle supérieur à la vitesse d’obturation
prévue. Appuyez sur 2 pour continuer.
5
t
190
Choisissez le nombre
d’intervalles et le nombre
de prises de vue par
intervalle.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour
mettre en surbrillance le
nombre d’intervalles ou le
nombre de prises de vue ;
appuyez sur 1 ou sur 3 pour
effectuer le réglage. Appuyez
sur 2 pour continuer.
Nombre Nombre
d’intervalles de prises
de vue par
intervalle
Nombre
total de
prises de
vue
6
Commencez la prise de vue.
Mettez en surbrillance
Démarrer > Activé et appuyez
sur J (pour revenir au menu
Prise de vue sans démarrer
l’intervallomètre, mettez en
surbrillance Démarrer > Désactivé et appuyez sur J). La
première série de photos sera prise à l’heure spécifiée ou après
environ 3 s si Maintenant a été sélectionné pour Choisir
l’heure de démarrage à l’étape 2. La prise de vue continue à
l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient
prises. La vitesse d’obturation et la durée requise pour
l’enregistrement de l’image sur la carte mémoire pouvant
varier d’une prise de vue à l’autre, l’intervalle entre une prise
de vue en cours d’enregistrement et le début de la prise de
vue suivante peut également varier. Si la prise de vue ne peut
pas être effectuée avec les réglages actuels (par exemple, si
une vitesse d’obturation de A est actuellement
sélectionnée en mode d’exposition manuel ou si l’heure de
démarrage est dans moins d’une minute), un avertissement
s’affiche sur le moniteur.
A
Couverture du viseur
Lorsque vous prenez des
Protecteur d’oculaire DK-5
photos sans utiliser le viseur,
retirez l’œilleton en
caoutchouc DK-23 (q ; vous
devez tenir l’appareil photo
fermement) et couvrez le
viseur avec le protecteur
d’oculaire DK-5 fourni (w)
afin d’éviter que la lumière
entrant dans le viseur n’interfère avec l’exposition.
D
t
Mémoire insuffisante
Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste actif, mais aucune
photo n’est prise. Reprenez la prise de vue (0 193) après avoir effacé
quelques photos ou mis l’appareil photo hors tension et après avoir inséré
une autre carte mémoire.
191
A
Bracketing
Ajustez les paramètres de bracketing avant de commencer la
photographie en mode intervallomètre. Si le bracketing de l’exposition,
du flash ou du D-lighting actif est activé lorsque la prise de vue en mode
intervallomètre est en cours, l’appareil photo prend le nombre de vues
spécifié dans le programme de bracketing à chaque intervalle, quel que
soit le nombre de vues spécifié dans le menu Intervallomètre. Si le
bracketing de la balance des blancs est actif alors que la photographie
en mode intervallomètre est en cours, l’appareil photo prend une vue à
chaque intervalle et traite chaque vue pour créer le nombre de copies
spécifié dans le programme de bracketing.
A
Pendant la prise de vue
Pendant la photographie en mode
intervallomètre, l’icône Q affichée sur l’écran
de contrôle clignote. Juste avant le début de
l’intervalle de prise de vue suivante, l’affichage
de la vitesse d’obturation indique le nombre
d’intervalles restant et l’affichage de l’ouverture indique le nombre de
prises de vue restant dans l’intervalle en cours. Le reste du temps, vous
pouvez afficher le nombre d’intervalles restants et le nombre de prises
de vue dans chaque intervalle en appuyant à mi-course sur le
déclencheur (lorsque vous relâchez le déclencheur, la vitesse
d’obturation et l’ouverture s’affichent jusqu’à ce que le système de
mesure d’exposition soit désactivé).
t
192
Pour afficher les réglages actuels de
l’intervallomètre, sélectionnez Intervallomètre
entre les prises de vue. Lorsque la photographie
en mode intervallomètre est en cours, le menu
Intervallomètre affiche l’heure de démarrage,
l’intervalle de prises de vue et le nombre
d’intervalles et de prises de vue restants.
Aucune de ces informations ne peut être modifiée lorsqu’une
photographie est enregistrée en mode intervallomètre.
❚❚ Interruption provisoire de la photographie en mode
intervallomètre
Pour interrompre provisoirement la photographie en mode
intervallomètre, vous pouvez utiliser l’une des méthodes
suivantes :
• Appuyez sur la commande J entre deux intervalles.
• Mettez en surbrillance Démarrer > Pause dans le menu
Intervallomètre et appuyez sur J
• Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous
tension (si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer la carte
mémoire lorsque l’appareil photo est hors tension)
• Sélectionnez le mode de déclenchement Retardateur (E) ou
Verrouillage du miroir (MUP)
• Appuyez sur la commande a
Pour reprendre la prise de vue, procédez comme suit :
1
Choisissez un nouveau
mode de déclenchement.
Choisissez un nouveau mode
de déclenchement et une
heure de démarrage comme
indiqué à la page 189.
2
Reprenez la prise de vue.
Mettez Démarrer >
Redémarrer en surbrillance et
appuyez sur J. Notez que si la
photographie en mode
intervallomètre a été
interrompue provisoirement durant la prise de vue, les photos
restantes dans l’intervalle en cours seront annulées.
t
193
❚❚ Interruption de la photographie en mode intervallomètre
La prise de vue en mode intervallomètre se termine
automatiquement si l’accumulateur est déchargé. Pour mettre fin à la
photographie en mode intervallomètre, vous pouvez utiliser l’une des
méthodes suivantes :
• Sélectionnez Démarrer > Désactivé dans le menu Intervallomètre
• Effectuez une réinitialisation par deux commandes (0 182)
• Sélectionnez Réinitialiser menu Prise de vue dans le menu Prise
de vue (0 256)
• Modifiez les réglages de bracketing (0 120)
La prise de vue normale reprend à la fin de la photographie en mode
intervallomètre.
❚❚ Pas de photo
Aucune photo ne sera prise dans les cas suivants : la photo précédente
n’a pas encore été prise, la mémoire tampon ou la carte mémoire est
saturée, l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
en mode AF ponctuel (notez que l’appareil photo effectue à nouveau
la mise au point avant chaque vue).
A Mode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo
prend le nombre spécifié de photos à chaque intervalle. En mode CH
(continu haute vitesse), les photos sont prises à une cadence allant jusqu’à 7
vues par seconde. En mode S (vue par vue) et CL (continu basse vitesse), les
photos sont prises à la cadence choisie pour le réglage personnalisé d5
(Cadence prise de vue en CL, 0 276) ; en mode J, le bruit de l’appareil
photo est atténué.
A
t
Utilisation du moniteur
Vous pouvez visualiser vos photos et définir librement les réglages de prise de
vue et des menus pendant le déroulement de la photographie en mode
intervallomètre. Le moniteur s’éteint automatiquement environ quatre
secondes avant chaque intervalle.
A Jeux de réglages Prise de vue
Les modifications apportées aux réglages de l’intervallomètre s’appliquent
à tous les jeux de réglages Prise de vue (0 254). Si les réglages du menu
Prise de vue sont réinitialisés à l’aide de l’option Réinitialiser Menu Prise
de vue du menu Prise de vue (0 256), les réglages de l’intervallomètre sont
réinitialisés comme suit :
• Choisir l’heure de démarrage :
Maintenant
• Intervalle : 00:01’:00"
• Nombre d’intervalles : 1
194
• Nombre de prises de vue :1
• Démarrer la prise de vue : Désactivé
Objectifs sans microprocesseur
En spécifiant les informations relatives à l’objectif (focale de
l’objectif et ouverture maximale), l’utilisateur peut accéder à
différentes fonctions associées aux objectifs à microprocesseur
lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur (0 342). Si
la focale de l’objectif est connue :
• Le zoom motorisé peut être utilisé avec les flashes SB-900,
SB-800 et SB-600 (disponibles séparément).
• La focale de l’objectif est indiquée (avec un astérisque) dans
l’affichage des infos image.
Lorsque l’ouverture maximale de l’objectif est connue :
• La valeur d’ouverture est affichée sur l’écran de contrôle et dans
le viseur.
• L’intensité du flash est réglée en fonction des modifications de
l’ouverture.
• L’ouverture est indiquée (avec un astérisque) dans l’affichage des
infos image.
La spécification de la focale et de l’ouverture maximale de l’objectif
permet :
• La mesure matricielle couleur (notez qu’il peut être nécessaire
d’utiliser la mesure pondérée centrale ou la mesure spot pour
obtenir des résultats précis avec certains objectifs, notamment
les objectifs NIKKOR Reflex)
• Une amélioration de la précision de la mesure pondérée
centrale, de la mesure spot et du dosage automatique flash/
ambiance i-TTL pour reflex numérique
A
Focale non indiquée
Si la focale n’est pas indiquée, choisissez la valeur supérieure la plus
proche de la focale actuelle de l’objectif.
t
A
Zooms
Les données relatives à l’objectif ne sont pas modifiées lorsqu’un zoom
avant ou arrière est effectué avec un objectif sans microprocesseur.
Après avoir modifié la position du zoom, sélectionnez de nouvelles
valeurs pour la focale et l’ouverture maximale.
195
❚❚ Menu Objectif sans microprocesseur
1
Sélectionnez Objectif Commande G
sans microprocesseur.
Appuyez sur la commande
G pour afficher les
menus. Mettez en
surbrillance l’option
Objectif sans
microprocesseur du menu Configuration et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez un numéro
d’objectif.
Mettez en surbrillance l’option
Numéro d’objectif et appuyez
sur 4 ou sur 2 pour choisir un
numéro d’objectif compris entre 1 et 9.
3
Sélectionnez une focale.
Mettez en surbrillance Focale
(mm) et appuyez sur 4 ou sur
2 pour choisir une focale entre
6 et 4000 mm.
t
4
Sélectionnez une ouverture
maximale.
Mettez Ouverture maximale en
surbrillance et appuyez sur 4 ou
2 pour choisir une ouverture
maximale entre f/1.2 et f/22. L’ouverture maximale des
téléconvertisseurs est égale à la combinaison de l’ouverture
maximale du téléconvertisseur et de celle de l’objectif.
196
5
Sélectionnez Terminé.
Mettez Terminé en surbrillance
et appuyez sur J. La focale et
l’ouverture spécifiées sont
enregistrées sous le numéro
d’objectif choisi. Cette
combinaison de la focale et de l’ouverture peut être rappelée à
tout moment par la sélection du numéro d’objectif à l’aide des
commandes de l’appareil photo comme décrit ci-dessous.
❚❚ Choix d’un numéro d’objectif à l’aide des commandes de l’appareil photo
1
Affectez un choix de numéro d’objectif sans
microprocesseur à une commande de l’appareil photo.
Sélectionnez Choix num. objectif sans CPU en tant qu’option
de « +molettes » pour une commande de l’appareil photo
dans le menu Réglages personnalisés. Vous pouvez attribuer
la sélection du numéro de l’objectif sans microprocesseur à la
commande Fn (réglage personnalisé f5, Action commande
Fn, 0 292), à la commande d’aperçu de profondeur de champ
(réglage personnalisé f6, Régler commande d’aperçu,
0 296) ou à la commande AE-L/AF-L (réglage personnalisé f7,
Commande AE-L/AF-L, 0 296).
2
Utilisez la commande sélectionnée pour choisir un
numéro d’objectif.
Appuyez sur la commande sélectionnée et tournez la molette
de commande principale jusqu’à ce que le numéro d’objectif
souhaité soit affiché sur l’écran de contrôle.
t
Focale Ouverture maximale
Molette de commande principale
Numéro d’objectif
197
Utilisation d’un GPS
Vous pouvez relier un GPS à la prise télécommande à dix broches,
afin de pouvoir enregistrer la latitude, la longitude, le temps
universel coordonné (UTC) et le relèvement au compas avec
chaque prise de vue. L’appareil photo peut être utilisé avec un GPS
GP-1 optionnel (voir ci-après ; notez que le GP-1 ne prend pas en
charge le relèvement au compas) ou avec un GPS tiers relié via le
câble adaptateur GPS MC-35 optionnel (0 199).
❚❚ GPS GP-1
Le GP-1 est un GPS optionnel conçu pour être utilisé avec les
appareils photo numériques Nikon. Pour plus d’informations sur la
connexion du GPS, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
GP-1.
t
198
❚❚ Autres GPS
Les GPS Garmin optionnels, conformes à la version 2.01 ou 3.01 du
format de données NMEA0183 de la National Marine Electronics
Association peuvent être connectés à la prise télécommande à
10 broches de l’appareil photo grâce au câble pour récepteur GPS
MC-35 (disponible séparément ; 0 356). La compatibilité des GPS
de la gamme Garmin eTrex et Garmin geko équipés d’un
connecteur pour câble d’interface PC a été vérifiée. Ces GPS
peuvent être connectés au MC-35 à l’aide d’un câble doté d’un
connecteur D-sub à 9 broches fourni par le fabricant du GPS. Pour
des instructions détaillées, reportez-vous au manuel d’instructions
du MC-35. Avant de mettre l’appareil photo sous tension, réglez le
GPS sur le mode NMEA (4800 baud).
MC-35
t
199
❚❚ Icône k
Lorsque l’appareil photo établit la
communication avec un GPS, une icône k
s’affiche sur l’écran de contrôle. Les
informations relatives aux images prises
lorsque l’icône k est affichée incluent une page de données GPS
(0 214). Les données GPS ne sont enregistrées que lorsque l’icône
k est affichée ; vérifiez que l’icône k est affichée sur l’écran de
contrôle avant la prise de vue (une icône k clignotante indique
que le GPS cherche un signal ; les photos prises pendant que
l’icône k clignote n’incluent pas les données GPS). Si aucune
donnée n’est transmise par le GPS pendant deux secondes, l’icône
k disparaît de l’écran et l’appareil photo cesse d’enregistrer les
informations GPS.
t
200
❚❚ Options du menu Configuration
La rubrique GPS du menu Configuration contient les options
décrites ci-après.
• Arrêt mesure automatique : cette option permet de choisir si le
posemètre doit être automatiquement éteint lorsqu’un GPS est
connecté.
Option
Description
Le système de mesure d’exposition est automatiquement
désactivé si aucune opération n’est effectuée pendant la
période spécifiée dans le réglage personnalisé c2 (Délai
Activer arrêt mesure auto.). Ceci permet d’économiser
l’accumulateur, mais peut empêcher l’enregistrement des
données GPS si vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course sans faire de pause.
Le système de mesure d’exposition n’est pas désactivé par
Désactiver la connexion d’un GPS et les données GPS sont toujours
enregistrées.
• Position : cette option est disponible
uniquement si un GPS est connecté et
lorsqu’il affiche les coordonnées actuelles
de latitude, longitude, altitude, l’heure en
temps universel coordonné (UTC) et le
relèvement au compas (s’il est pris en
charge par le GPS).
A
Relèvement au compas
Le relèvement au compas est uniquement
enregistré par les GPS équipés d’un compas
numérique (notez que le GP-1 n’est pas équipé
d’un compas). Orientez votre GPS dans la
même direction que l’objectif et maintenez-le
dans cette position, à au moins 20 cm de
l’appareil photo.
t
A
Temps universel coordonné (UTC)
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et
sont indépendantes de l’horloge de l’appareil photo.
201
t
202
IInformations
complémentaires sur la
visualisation
– Options de visualisation
Ce chapitre décrit comment visualiser les photos et détaille les
opérations qui peuvent être effectuées durant la visualisation.
Visualisation plein écran...................................................... 204
Informations sur les photos ................................................ 207
Affichage de plusieurs images :
Visualisation par planche d’imagettes.............................. 216
Regarder de plus près : Fonction loupe ............................ 218
Protection des photos contre l’effacement ...................... 219
Effacement de photos .......................................................... 220
I
203
Visualisation plein écran
Pour visualiser vos photos,
appuyez sur la commande K.
La photo la plus récente
s’affiche sur le moniteur.
Commande K
Sélecteur
multidirectionnel
Molette de commande
secondaire
Commande O
Commande K
Commande G
Commande L
Commande W
Commande X
Commande J
Molette de commande principale
A
I
204
Rotation des images
Pour afficher les photos verticales (orientation
portrait) en orientation verticale, sélectionnez
Activée pour l’option Rotation des images du
menu Visualisation (0 251). Notez que
l’appareil photo étant déjà dans l’orientation
adéquate pendant la prise de vue, les images ne
sont pas pivotées automatiquement pendant
leur affichage (0 206).
Pour
Utiliser
Visualiser
d’autres photos
Afficher les
infos images
Visualiser les
imagettes
W
Agrandir la
photo
X
Effacer des
images
O
Modifier
l’état de la
protection
Revenir au
mode de prise
de vue
Afficher les
menus
Retoucher une
photo
Regarder un
clip vidéo
L
/K
G
J
Description
Appuyez sur 2 pour visualiser les photos
dans l’ordre de leur enregistrement, sur 4
pour visualiser les photos dans l’ordre
inverse de leur enregistrement.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour afficher les
informations relatives à la photo affichée
(0 207).
Pour plus d’informations sur l’affichage
des imagettes, reportez-vous à la
page 216.
Pour plus d’informations sur la fonction
loupe, reportez-vous à la page 218.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Appuyez de nouveau sur O pour
effacer la photo.
Pour protéger l’image ou pour supprimer sa
protection, appuyez sur la commande L
(0 219).
Le moniteur s’éteint. Vous pouvez prendre
des photos immédiatement.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la page 243.
Créez une copie retouchée de la photo ou
du clip vidéo sélectionné (0 64, 315).
Si l’image sélectionnée est marquée par
une icône 1 indiquant qu’il s’agit d’un clip
vidéo, appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel pour lancer la
visualisation (0 63).
I
205
A
Affichage des images
Si vous avez sélectionné Activé pour l’option Affichage des images
dans le menu Visualisation (0 251), les photos s’affichent
automatiquement sur le moniteur pendant environ 4 s après la prise de
vue (l’appareil photo étant déjà correctement orienté, les photos ne
sont pas tournées pendant l’affichage des images). Dans les modes de
déclenchement Vue par vue, Déclenchement silencieux, Retardateur et
Temporisation miroir levé, les photos sont affichées une à une à mesure
qu’elles sont prises. En mode de déclenchement continu, l’affichage
démarre à la fin de la prise de vue, en affichant la première photo de la
série en cours.
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur la procédure de sélection de la durée
pendant laquelle le moniteur restera actif alors qu’aucune opération
n’est effectuée, reportez-vous au réglage personnalisé c4 (Extinction
du moniteur, 0 274).
Les rôles des commandes du sélecteur multidirectionnel peuvent être
inversés, de sorte que les commandes 1 et 3 affichent d’autres images
et que les commandes 4 et 2 contrôlent les informations sur les
photos. Reportez-vous au réglage personnalisé f4 (Info. image/
visualisation, 0 292).
I
206
Informations sur les photos
Les informations relatives aux images se superposent aux images
affichées en visualisation plein écran. Chaque photo peut contenir jusqu’à
9 pages d’informations. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire le tour des
informations comme dans le schéma ci-dessous. Notez que les données
de prise de vue, les histogrammes RVB et les hautes lumières ne
s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Mode
d’affichage (0 247 ; la page 4 des données de prise de vue ne s’affiche
que si les informations de copyright ont été enregistrées avec la photo,
comme décrit page 309). Les données GPS s’affichent uniquement si un
appareil GPS a été utilisé lors de la prise de vue.
N I KON D300S
1 / 10
1/ 10
LATITUDE.
LONGITUDE
1/ 125
F5. 6
200
35mm
ALTITUDE
TIME(UTC)
HEADING
AUTO
20100D300S 10DSC _0001. JPG
15/ 04/ 2009 10 : 15 : 29
NOR
ORMAL
AL
4288x2848
Informations sur le
fichier
:N
: 35 º 36. 371'
:E
:139 º 43. 696'
:35m
:15/04/2009
:10:15:29
:105. 07 º
0, 0
20100D300S 10DSC _0001. JPG
15/ 04/ 2009 10 : 15 : 29
NOR
ORMAL
AL
4288x2848
Présentation des
données
N I KON D300S
100--1
Données GPS
100-1
Htes.
lum.
Choisir R, V, B
Hautes lumières
MTR, SPD, AP.
EXP. MODE, I SO
Htes.
lum.
FOCAL LENGTH
LENS
AF / VR
FLASH MODE,
100--1
: , 1/ 8000, F4. 8
: , 200
: 0. 0
: 35mm
: 18–200
/ 3. 5–5.6
: S / VR–On
: Built – i n, TTL, +1. 3
I
ART I S T
: NIKON TARO
COPYRI GHT
: NIKON
SLOW
CMD : M : TTL, +3. 0 A : TTL, +3. 0
B : OFF
C : OFF
Choisir R, V, B
Histogramme RVB
N I KON D300S
100-1
Données de prise de vue,
pages 1 à 3
N I KON D300S
100--1
Données de prise de
vue, page 4
207
❚❚ Informations sur le fichier
1
2
3 4
5
1/ 10
13
12
20100D300S 10DSC _0001. JPG
15/ 04/ 2009 10 : 15 : 29
11
10
9
NOR
ORMAL
AL
4288x2848
8
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
État de la protection.............................219
Indicateur de retouche ........................315
Point AF 1, 2 ................................................ 78
Délimiteurs de zone AF 1 .................36, 52
Numéro de vue/nombre total de vues
Nom de fichier .......................................258
Qualité d’image ....................................... 68
Taille d’image ........................................... 71
Authentification des images..............308
Heure d’enregistrement........................ 29
Date d’enregistrement .......................... 29
Logement de carte actuel..................... 72
Nom du dossier .....................................256
1 S’affiche uniquement si Point AF a été sélectionné dans Mode d’affichage (0 247).
2 Si la photo a été prise en mode de mise au point S, l’affichage indique le point AF
verrouillé en premier. En mode de mise au point C, le point AF ne s’affiche que si le
mode de zone AF ponctuel ou dynamique a été sélectionné et que l’appareil photo est
parvenu à effectuer la mise au point.
I
208
❚❚ Hautes lumières 1
1
3
2
4
100-1
6
Htes.
lum.
Choisir R, V, B
5
État de la protection............................ 219
Indicateur de retouche ....................... 315
Hautes lumières de l’image 2
Numéro de dossier–numéro
de vue...................................................... 256
5 Canal actuel 2
6 Indicateur d’affichage des hautes
lumières
1
2
3
4
1 S’affiche seulement si Hautes lumières a été sélectionné dans Mode d’affichage
(0 247).
2 Les portions clignotantes indiquent les hautes
Commande W
lumières (portions de l’image qui peuvent être
surexposées) du canal sélectionné. Appuyez sur 4
ou sur 2 tout en appuyant sur la commande W
pour faire défiler les canaux comme suit :
RVB
(tous les canaux)
R
(rouge)
V
(vert)
B
(bleu)
I
209
❚❚ Histogramme RVB 1
7
1
8
2
9
Htes.
3
4
5
6
lum.
100--1
10
Choisir R, V, B
1 Hautes lumières de l’image 2 ..............209
2 Numéro de dossier–numéro
de vue ......................................................256
3 État de la protection.............................219
4 Indicateur de retouche ........................315
5 Balance des blancs ...............................133
Température de couleur......................141
Réglage précis de la balance
des blancs ...............................................137
Pré-réglage manuel..............................142
6 Canal actuel 2
7 Histogramme (canal RVB) 3. Dans tous
les histogrammes, l’axe horizontal
indique la luminosité des pixels et l’axe
vertical le nombre de pixels.
8 Histogramme (canal rouge) 3
9 Histogramme (canal vert) 3
10 Histogramme (canal bleu) 3
1 S’affiche seulement si Histogramme RVB a été sélectionné dans Mode d’affichage
(0 247).
2 Les portions clignotantes indiquent les hautes
Commande W
lumières (portions de l’image qui peuvent être
surexposées) du canal sélectionné. Appuyez sur 4
ou sur 2 tout en appuyant sur la commande W
pour faire défiler les canaux comme suit :
RVB
(tous les canaux)
I
210
R
V
(rouge)
(vert)
Affichage des hautes lumières
désactivé
B
(bleu)
3 Des exemples d’histogrammes sont présentés ci-dessous :
• Si la plage de luminosité de l’image est
étendue, la répartition des tons est
relativement régulière.
• Si l’image est sombre, la répartition des
tons est décalée vers la gauche.
• Si l’image est claire, la répartition des
tons est décalée vers la droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers
la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la
gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une
forte luminosité ambiante empêche de bien voir les photos sur le moniteur.
A Fonction loupe
Appuyez sur X pour agrandir la photo lorsque
l’histogramme est affiché. Utilisez les
commandes X et W pour agrandir et réduire
l’image que vous pouvez faire défiler avec le
sélecteur multidirectionnel. L’histogramme est
actualisé pour n’indiquer que les données
concernant la portion de l’image visible sur le moniteur.
A
Histogrammes
Les histogrammes de l’appareil photo doivent seulement servir de
référence. Ils peuvent varier par rapport à ceux produits dans les
applications de retouche d’images.
I
211
❚❚ Données de prise de vue, page 1 1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
2
MTR, SPD, AP.
EXP. MODE, I SO
FOCAL LENGTH
LENS
AF / VR
FLASH MODE,
: , 1/ 8000, F4. 8
: , 200
: 0. 0
: 35mm
: 18– 200
/ 3. 5–5.6
: S / VR– On
: Built – i n, TTL, +1. 3
SLOW
CMD : M : TTL, +3. 0 A : TTL, +3. 0
B : OFF
C : OFF
N I KON D300S
11
100--1
12
1 État de la protection ............................ 219
2 Indicateur de retouche ....................... 315
3 Méthode de mesure ............................ 102
Vitesse d’obturation ................... 108, 111
Ouverture ...................................... 109, 111
4 Mode d’exposition................................104
Sensibilité ISO 2 ........................................ 96
5 Correction d’exposition.......................118
Réglage optimal de l’exposition 3 .....272
6 Focale..............................................195, 346
7 Données relatives à l’objectif.............195
8 Mode de mise au point.......................... 74
Objectif VR
(réduction des vibrations) 4 .................. 26
9 Mode flash..............................................171
Correction du flash ...............................177
10 Mode contrôleur/nom de groupe/
mode de contrôle du flash/correction
du flash....................................................285
11 Nom de l’appareil photo
12 Numéro de dossier–numéro
de vue ......................................................256
1 S’affiche seulement si Données a été sélectionné dans Mode d’affichage (0 247).
2 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle automatique de la
sensibilité ISO est activé.
3 S’affiche si une valeur différente de zéro est définie pour le réglage personnalisé b6
(Réglage précis expo. opti., 0 272) dans les méthodes de mesure.
4 S’affiche uniquement si l’appareil est équipé d’un objectif VR.
I
212
❚❚ Données de prise de vue, page 2 1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
WHI T E BALANCE
COLOR SPACE
PI CTURE CTRL
QUICK ADJUST
SHARPENING
CONTRAST
BRI GHTNESS
SATURATION
HUE
N I KON D300S
12
: AUTO, 0, 0
: s RGB
: STANDARD
:0
:3
:0
:0
:0
:0
100--1
13
1 État de la protection ............................ 219
2 Indicateur de retouche ....................... 315
3 Balance des blancs............................... 133
Température de couleur ..................... 141
Réglage précis de la balance
des blancs............................................... 137
Pré-réglage manuel ............................. 142
1
2
3
4
5
4 Espace colorimétrique.........................166
5 Optimisation d’image ..........................154
6 Réglage rapide 2 ....................................157
Optimisation d’image originale 3 ......154
7 Accentuation..........................................157
8 Contraste.................................................157
9 Luminosité..............................................157
10 Saturation 4 .............................................157
Effets de filtres 5 .....................................157
11 Teinte 4 .....................................................157
Virage 5.....................................................157
12 Nom de l’appareil photo
13 Numéro de dossier–numéro
de vue ......................................................256
S’affiche seulement si Données a été sélectionné dans Mode d’affichage (0 247).
Optimisations d’image Standard et Saturée uniquement.
Neutre, Monochrome et optimisations d’image personnalisées.
Ne s’affiche pas avec les optimisations d’image monochromes.
Optimisations d’image monochromes uniquement.
❚❚ Données de prise de vue, page 3 *
1
3
4
5
6
2
NOI SE REDUC. : H I I SO, NORM
ACT . D–L I GHT. : NORMAL
: D– L I GHT I NG
RETOUCH
WARM FILTER
CYANOTYPE
TRI M
: SPRI NG HAS COME. SP
COMMENT
RI NG HAS COME. 3636
N I KON D300S
7
100--1
8
1 État de la protection.............................219
2 Indicateur de retouche ........................315
3 Réduction du bruit ISO ........................259
Réduction du bruit
en cas d’exposition prolongée ..........258
4 D-Lighting actif .....................................164
5 Historique des retouches ....................315
6 Légende des images ............................303
7 Nom de l’appareil photo
8 Numéro de dossier–numéro
de vue ......................................................256
I
* S’affiche seulement si Données a été sélectionné dans Mode d’affichage (0 247).
213
❚❚ Données de prise de vue, page 4 *
1
2
3
ART I S T
: NIKON TARO
4
COPYRI GHT
: NIKON
N I KON D300S
1
2
3
4
5
6
État de la protection.............................219
Indicateur de retouche ........................315
Nom du photographe..........................309
Détenteur du copyright ......................309
Nom de l’appareil photo
Numéro de dossier–numéro
de vue ......................................................256
100--1
5
6
* S’affiche seulement si Données a été sélectionné dans Mode d’affichage (0 247) et si
les informations de copyright ont été jointes à la photographie (0 309).
❚❚ Données GPS 1
1
2
3
LATITUDE.
4
LONGITUDE
5
6
ALTITUDE
TIME(UTC)
7
HEADING
N I KON D300S
8
:N
: 35 º 36. 371'
:E
:139 º 43. 696'
:35m
:15/04/2009
:10:15:29
:105. 07 º
100--1
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
État de la protection.............................219
Indicateur de retouche ........................315
Latitude
Longitude
Altitude
Temps universel coordonné (UTC)
Relèvement au compas 2
Nom de l’appareil photo
Numéro de dossier–numéro
de vue ......................................................256
1 S’affiche uniquement si un GPS a été utilisé lors de la prise de vue (0 198).
2 S’affiche uniquement si le GPS est équipé d’un compas électronique.
I
214
❚❚ Présentation des données
5 Histogramme indiquant la répartition
des tons dans l’image (0 211). L’axe
4
horizontal correspond à la luminosité
des pixels et l’axe vertical au nombre de
5
pixels de chaque luminosité dans
6
l’image.
1/ 8000, F4. 8
200
35mm
7
8
+ 1. 0
–1. 3
SLOW
6 Sensibilité ISO * ........................................ 96
10000 B6, M1
L
9
7 Focale..............................................195, 346
20100D300S 10DSC _0001. JPG
NOR
ORMAL
AL
10
15/ 04/ 2009 10 : 15 : 29
4288x2848
8 Indicateur de données GPS ................198
9 Indicateur de légende des images ...303
10
Mode flash ..............................................171
Numéro de vue/nombre total de vues
11
Correction du flash ...............................177
État de la protection ............................ 219
12 Correction d’exposition.......................118
Nom de l’appareil photo
Indicateur de retouche ....................... 315 13 Méthode de mesure.............................102
14 Mode d’exposition................................104
15 Vitesse d’obturation ....................108, 111
16 Ouverture.......................................109, 111
1
1 / 10
16
15
14
13
12
11
1
2
3
4
2
3
N I KON D300S
* S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle automatique de la
sensibilité ISO est activé.
20 Qualité d’image ....................................... 68
21 Taille d’image ........................................... 71
22 Indicateur d’authentification
des images..............................................308
17
28
1/ 8000, F4. 8
HI 0. 3
35mm
18
27
23 Heure d’enregistrement........................ 29
+ 1. 0
–1. 3
SLOW
10000 B6, M1
24 Date d’enregistrement .......................... 29
26
19
20100D300S 10DSC _0001. JPG
NOR
ORMAL
AL
25 Logement de carte actuel..................... 72
15/ 04/ 2009 10 : 15 : 29
4288x2848
25 24
23
22
21 20
26 Numéro de dossier ...............................256
27 Balance des blancs ...............................133
Température de couleur......................141
Réglage précis de la balance
17 Optimisation d’image * ....................... 154
des blancs ...............................................137
18 D-Lighting actif .................................... 165
Pré-réglage manuel..............................142
19 Nom de fichier....................................... 258
28 Espace colorimétrique.........................166
1 / 10
N I KON D300S
I
* -- s’affiche si la photo a été prise à l’aide d’une optimisation d’image en option (0 155)
qui n’est plus mémorisée dans l’appareil photo.
215
Affichage de plusieurs images :
Visualisation par planche
d’imagettes
Pour afficher vos images sous forme de « planche-contact » de 4, 9
ou 72 vues, appuyez sur la commande W.
Visualisation
plein écran
Visualisation par planche d’imagettes
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
I
Pour
Afficher plus
d’images
Utiliser
Afficher moins
d’images
X
Passer à la
visualisation
plein écran
Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour passer alternativement de
la visualisation plein écran à celle des imagettes.
Mettre en
surbrillance des
images
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
la visualisation en mode plein écran, la fonction
loupe (0 218) ou l’effacement (0 220).
Effacer la photo en
surbrillance
Modifier l’état de
protection de la
photo en
surbrillance
Revenir au mode
de prise de vue
Afficher les menus
216
W
Description
Appuyez sur W pour augmenter le nombre
d’images affichées.
Appuyez sur X pour réduire le nombre d’images
affichées. Lorsque quatre images sont affichées,
appuyez pour voir l’image placée en surbrillance
en mode plein écran.
O
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 220.
L
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 219.
Le moniteur s’éteint. Vous pouvez prendre des
/ K photos immédiatement.
G
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 243.
A
Choix d’une carte mémoire
Si deux cartes mémoires sont insérées, vous
pouvez en sélectionner une pour la
visualisation en appuyant sur la commande W
lorsque 72 imagettes sont affichées. La boîte de
dialogue ci-contre s’affiche ; mettez en
surbrillance le logement de carte mémoire
souhaité et appuyez sur 2 pour afficher une
liste des dossiers, puis mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur
J pour visualiser les photos du dossier sélectionné.
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur le choix de la fonction du bouton central
du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous au réglage personnalisé
f2 (Bouton central du sélecteur, 0 291).
I
217
Regarder de plus près :
Fonction loupe
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant de
l’image actuelle. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
lorsque le zoom est appliqué :
Pour
Effectuer
un zoom
avant ou
un zoom
arrière
Utiliser
X/W
Visualiser
d’autres
zones de
l’image
I
218
Description
Appuyez sur X pour effectuer un
zoom avant jusqu’à un maximum
d’environ 27 × (grandes images),
20 × (images moyennes) ou 13 ×
(petites images). Appuyez sur W
pour effectuer un zoom arrière. En
zoom avant, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
visualiser les zones de l’image non visibles sur le
moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel
enfoncé pour accéder rapidement à d’autres zones de
l’image. Une fenêtre de navigation s’affiche lorsque le
facteur de zoom est changé ; la zone actuellement visible
sur le moniteur est indiquée par une bordure jaune.
Visualiser
d’autres
images
Tournez la molette de commande principale pour
visualiser la même zone sur d’autres images, en
conservant le même facteur de zoom.
Sélectionner un
visage
Les visages (jusqu’à 10) détectés
pendant le zoom sont indiqués
par des bordures blanches dans
la fenêtre de navigation. Tournez
la molette secondaire pour
accéder aux différents visages
sans changer le facteur de zoom.
Modifier
l’état de la
protection
Revenir au
mode de
prise de
vue
Afficher
les menus
L
/K
G
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 219.
Le moniteur s’éteint. Vous pouvez prendre des photos
immédiatement.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 243.
Protection des photos contre
l’effacement
En mode Visualisation plein écran, Loupe et Visualisation par planche
d’imagettes, vous pouvez utiliser la commande L pour protéger vos
photos contre toute suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne
peuvent pas être effacés par la commande O ou l’option Effacer du
menu Visualisation. Notez que les images protégées seront
supprimées en cas de formatage de la carte mémoire (0 34, 301).
Pour protéger une photo :
1
Sélectionnez une image.
Affichez l’image en mode Visualisation plein écran ou Loupe,
ou mettez-la en surbrillance dans la planche des imagettes.
2
Appuyez sur la
commande L.
La photo apparaît
marquée de l’icône a.
Pour supprimer la
protection d’une photo
Commande L
afin de pouvoir l’effacer,
affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la planche
des imagettes, puis appuyez sur la commande L.
A
I
Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les
dossiers actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation,
appuyez simultanément sur les commandes L et O pendant environ deux
secondes.
219
Effacement de photos
Pour effacer la photo affichée en mode Visualisation plein écran ou
mise en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la
commande O. Pour effacer plusieurs photos sélectionnées ou toutes
les photos du dossier visualisé, utilisez l’option Effacer du menu
Visualisation. Une fois effacées, les images ne peuvent pas être
restaurées. Notez que les photos qui sont protégées ou masquées
ne peuvent pas être effacées.
Visualisation plein écran et par planche
d’imagettes
Appuyez sur la commande O pour effacer la photo affichée.
1
Sélectionnez une image.
Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la planche
des imagettes.
2
Appuyez sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Commande O
Visualisation plein
écran
Visualisation par
planche d’imagettes
Pour effacer la photo, appuyez à nouveau sur la Commande O
commande O. Pour quitter sans effacer la
photo, appuyez sur la commande K.
I
A
Informations complémentaires
L’option Après effacement du menu Visualisation
détermine si l’image suivante ou précédente doit être
affichée après l’effacement d’une image (0 251).
220
Menu Visualisation
L’option Effacer du menu Visualisation contient les options
suivantes. Notez que l’effacement peut durer un certain temps, en
fonction du nombre d’images.
Option
Description
Q Sélection Efface les photos sélectionnées.
Efface toutes les photos du dossier sélectionné pour la
visualisation (0 245). Si deux cartes sont insérées, vous
R Tout
pouvez sélectionner la carte dont les photos doivent
être effacées.
❚❚ Sélection : Effacement des photos sélectionnées
1
Choisissez Sélection.
Commande G
Appuyez sur la commande
G et sélectionnez
Effacer dans le menu
Visualisation. Mettez
Sélection en surbrillance
et appuyez sur 2.
2
Mettez une photo en
surbrillance.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre
une photo en surbrillance (pour
voir la photo en surbrillance en plein écran, appuyez et
maintenez enfoncée la commande X ; pour voir les photos dans
d’autres emplacements, appuyez sur W et sélectionnez la carte
et le dossier désirés comme il est indiqué à la page 217).
I
221
3
Sélectionnez la photo mise
en surbrillance.
Appuyez sur le bouton central
du sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner l’image en
surbrillance. Les photos sélectionnées sont marquées par une
icône O. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres
photos ; pour désélectionner une photo, mettez-la en
surbrillance et appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel.
4
Appuyez sur J pour
terminer l’opération.
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; mettez
Oui en surbrillance et appuyez
sur J.
I
222
QConnexions
– Connexion aux périphériques externes
Ce chapitre explique comment copier les photos vers un
ordinateur, les imprimer et les visualiser sur un écran de télévision.
Connexion à un ordinateur ................................................. 224
Connexion USB directe........................................................................225
Réseaux sans fil et Ethernet ...............................................................227
Impression de photos........................................................... 228
Connexion de l’imprimante ...............................................................229
Impression vue par vue .......................................................................230
Impression de plusieurs photos .......................................................233
Création d’une commande d’impression DPOF :
Réglage d’impression...........................................................................237
Visualisation de photos sur une TV ................................... 239
Périphériques de définition standard ............................................239
Périphériques haute définition.........................................................241
Q
223
Connexion à un ordinateur
Cette section décrit l’utilisation du câble USB UC-E4 fourni pour
connecter l’appareil photo à un ordinateur. Avant de connecter
l’appareil photo, installez Nikon Transfer et ViewNX à partir du CD
Software Suite fourni (reportez-vous au Guide d’installation pour plus
d’informations). Nikon Transfer démarre automatiquement lors de la
connexion de l’appareil photo et il permet de copier les photos vers
l’ordinateur, où elles peuvent être visualisées à l’aide de ViewNX
(Nikon Transfer permet également de sauvegarder les photos et les
informations qui y sont jointes, tandis que ViewNX permet de classer
les photos, convertir les images vers différents formats de fichier,
traiter les photos au format NEF/RAW et modifier les photos au format
NEF/RAW, TIFF et JPEG). Afin de ne pas risquer une interruption du
transfert des données, assurez-vous que l’accumulateur de l’appareil
photo est entièrement chargé. En cas de doute, chargez
l’accumulateur ou utilisez un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5
(disponible séparément).
❚❚ Systèmes d’exploitation compatibles
Les logiciels fournis peuvent être utilisés sur un ordinateur utilisant un
des systèmes d’exploitation suivants :
• Windows : Windows Vista Service Pack 1 (éditions 32 bits Familiale
Basique/Familiale Premium/Professionnelle/Entreprise/Intégrale) et
Windows XP Service Pack 3 (Édition familiale/Professionnel)
• Macintosh : Mac OS X (version 10.3.9, 10.4.11 ou 10.5.6)
Consultez les sites Web indiqués à la page xxiv pour prendre
connaissance des dernières informations sur les systèmes
d’exploitation pris en charge.
D
Connexion des câbles
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension avant de brancher
ou de débrancher les câbles d’interface. Ne forcez pas l’insertion des
connecteurs et n’essayez pas de les insérer en les inclinant.
Q A Camera Control Pro 2
Vous pouvez utiliser Camera Control Pro 2 (disponible séparément ;
0 355) pour contrôler l’appareil photo à partir d’un ordinateur. Lorsque
Camera Control Pro 2 est en cours d’exécution, la mention « c »
apparaît et le voyant d’exposition clignote sur l’écran de contrôle.
224
Connexion USB directe
Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E4 fourni.
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Mettez l’ordinateur sous tension.
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez qu’il démarre.
3
Branchez le câble USB.
Branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas l’insertion
des connecteurs et n’essayez pas de les insérer en les inclinant.
D
Hubs USB
Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne
branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
Q
225
5
Transférez les photos.
Nikon Transfer démarre
automatiquement ; cliquez sur le
bouton Démarrer le transfert pour
transférer les photographies (pour plus
d’informations sur l’utilisation de Nikon
Commande
Transfer, sélectionnez Aide Nikon
Démarrer le transfert
Transfer dans le menu Aide de Nikon
Transfer).
6
Mettez l’appareil photo hors tension.
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble
USB lorsque le transfert est terminé.
D
Pendant le transfert
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne débranchez pas
le câble USB pendant le transfert.
D
Fermeture du volet des connecteurs
Fermez le volet des connecteurs lorsque vous ne les utilisez pas. Un
corps étranger ayant pénétré dans les connecteurs risque
d’empêcher le transfert des données.
Q
226
Réseaux sans fil et Ethernet
Si le système de communication sans fil optionnel WT-4 (0 352)
est connecté, vous pouvez transférer ou imprimer les photos via
un réseau sans fil ou Ethernet et contrôler l’appareil photo depuis
n’importe quel ordinateur réseau exécutant Camera Control Pro 2
(disponible séparément). Le système de communication WT-4
peut être utilisé dans les modes suivants :
Mode
Fonction
Transfert des photos nouvelles ou existantes vers
Mode de transfert
l’ordinateur ou le serveur FTP.
Mode de sélection Affichage des photos sur l’écran de l’ordinateur avant de
imagettes
les transférer.
Contrôle de l’appareil photo depuis l’ordinateur à l’aide
Mode PC
de Camera Control Pro 2 (disponible séparément).
Mode
Impression des photos au format JPEG sur l’imprimante
d’impression
connectée à l’ordinateur réseau.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation du
WT-4. Veillez à mettre à jour la dernière version du firmware du
WT-4 et du logiciel fourni.
D
Mode de transfert
Lorsque Système comm. sans fil > Mode > Mode de transfert a été
sélectionné dans le menu Configuration de l’appareil photo, la
commande J permet uniquement de sélectionner les photos à
transférer pendant la visualisation. Elle ne peut pas être utilisée pour
d’autres opérations, par exemple, pour comparer des photos côte à côte
(0 331). Pour restaurer le fonctionnement normal, sélectionnez une
autre option pour Système comm. sans fil > Mode.
A
Clips vidéo
Vous pouvez utiliser le WT-4 pour transférer des clips vidéo en mode de
transfert si vous n’avez pas sélectionné l’option Envoi automatique ou
Envoi du dossier dans Réglages de transfert. Vous ne pouvez pas
transférer les clips vidéo en mode sélecteur d’imagette.
A
WT-4A/B/C/D/E
La principale différence entre les systèmes WT-4 et WT-4A/B/C/D/E
réside dans le nombre de canaux pris en charge ; sauf indication
contraire, toutes les références au système de communication WT-4
s’appliquent également au système WT-4A/B/C/D/E.
Q
227
Impression de photos
Suivez les étapes ci-après pour imprimer des images JPEG sur une
imprimante PictBridge via une connexion USB directe.
Prenez des photos
Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide
de Réglage d’impression (DPOF) (0 237)
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (0 229)
Imprimez les photos
vue par vue (0 230)
Imprimez plusieurs
photos (0 233)
Créez des
impressions d’index
(0 236)
Débranchez le câble USB
D
Sélection des photos à imprimer
Les images créées avec les réglages de qualité d’image NEF (RAW) ou
TIFF (RVB) (0 68) ne peuvent pas être sélectionnées pour l’impression.
Vous pouvez créer des copies au format JPEG des images NEF (RAW) à
l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 327).
A
Q
Impression via une connexion USB directe
Assurez-vous que l’accumulateur est complètement chargé ou utilisez
un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 optionnel. Si vous prenez des
photos pour les imprimer via une connexion USB directe, réglez Espace
colorimétrique sur sRVB (0 166).
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur la procédure à suivre en cas d’erreur lors de
l’impression, reportez-vous à la page 384.
228
Connexion de l’imprimante
Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E4 fourni.
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Branchez le câble USB.
Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB
comme illustré. Ne forcez pas l’insertion des connecteurs et
n’essayez pas de les insérer en les inclinant.
D
Hubs USB
Connectez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne
branchez pas le câble via un hub USB.
3
Mettez l’appareil photo sous tension.
Un écran de bienvenue apparaît sur le moniteur, suivi de
l’écran de visualisation PictBridge.
q
w
Q
229
Impression vue par vue
1
Sélectionnez une photo.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour
visualiser d’autres images. Appuyez
sur 1 ou sur 3 pour voir les
informations sur les photos (0 207),
ou maintenez la commande X
enfoncée pour effectuer un zoom sur la vue sélectionnée (0 218). Pour
afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande W. Utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos ou
appuyez sur X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran.
2
Affichez les options
d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les
options d’impression PictBridge.
3
Réglez les options d’impression.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une option en surbrillance,
puis appuyez sur 2 pour la sélectionner.
Option
Q
230
Description
Le menu illustré ci-contre s’affiche.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le
format du papier (pour imprimer au
Format du format de papier par défaut de
papier l’imprimante actuelle, sélectionnez
Réglage de l’imprimante), puis
appuyez sur J pour confirmer votre
sélection et revenir au menu précédent.
Le menu illustré ci-contre s’affiche.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir
le nombre de copies (maximum 99),
Nombre de
puis appuyez sur J pour confirmer
copies
votre sélection et revenir au menu
précédent.
Option
Marge
Date/
heure
Recadrage
A
Description
Le menu illustré ci-contre s’affiche.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir
le style d’impression parmi Réglage
de l’imprimante (réglage par défaut
de l’imprimante actuelle), Imprimer
avec marge (impression de la photo
avec une bordure blanche) ou Sans
marge, puis appuyez sur J pour
confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
Le menu illustré ci-contre s’affiche.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir
Réglage de l’imprimante (réglage par
défaut de l’imprimante actuelle),
Imprimer la date/l’heure (impression
de la date et de l’heure de
l’enregistrement sur la photo) ou Sans
date/heure, puis appuyez sur J pour
confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
Le menu illustré ci-contre s’affiche.
Pour quitter sans recadrer la photo,
mettez en surbrillance Aucun
recadrage, puis appuyez sur J. Pour
recadrer la photo, mettez en
surbrillance Recadrer et appuyez sur
2.
Si Recadrer a été sélectionné, la boîte
de dialogue illustrée ci-contre s’affiche.
Appuyez sur X pour augmenter la
taille du recadrage ou sur W pour la
diminuer. Choisissez la position du
recadrage à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J.
Format du papier, Marge, Date/heure et Recadrage
Choisissez le réglage par défaut de l’imprimante pour utiliser les
réglages de l’imprimante actuelle. Seules les options prises en charge
par l’imprimante peuvent être sélectionnées. Notez que vous pouvez
constater une baisse de la qualité d’impression si des petits recadrages
sont imprimés en grand format.
Q
231
4
Lancez l’impression.
Sélectionnez Lancer
l’impression et appuyez sur J
pour démarrer l’impression. Pour
annuler avant la fin de
l’impression de toutes les copies,
appuyez sur J.
Q
232
Impression de plusieurs photos
1
Affichez le menu
PictBridge.
Commande
G
Appuyez sur la commande
G dans l’affichage de
visualisation de Pictbridge
(voir étape 3 page 229).
2
Choisissez Imprimer la
sélection ou Impression
(DPOF).
Mettez en surbrillance l’une
des options suivantes et
appuyez sur 2.
• Imprimer la sélection : Sélectionnez les photos à imprimer.
• Impression (DPOF) : Imprimez une commande
d’impression existante créée avec l’option Réglage
d’impression (DPOF) dans le menu Visualisation (0 237). La
commande d’impression actuelle apparaît à l’étape 3.
Pour imprimer l’index de toutes les images au format JPEG de
la carte mémoire, sélectionnez Imprimer l’index. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 236.
Q
233
3
Sélectionnez des photos.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour
parcourir les photos de la carte
mémoire. Pour afficher la
Commande L
photo sélectionnée en plein
écran, maintenez la commande
X enfoncée. Si vous souhaitez
imprimer la photo
sélectionnée, appuyez sur la
commande L et sur 1. La
photo sera marquée par une
icône Z et le nombre d’impressions sera défini à 1. Tout en
maintenant la commande L enfoncée, appuyez sur 1 ou sur
3 pour spécifier le nombre d’impressions (jusqu’à 99 ; pour
désélectionner la photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre
d’impressions est 1). Continuez jusqu’à ce que toutes les
photos que vous souhaitez imprimer soient sélectionnées.
4
Affichez les options
d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les
options d’impression PictBridge.
Q
234
5
Réglez les options
d’impression.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour
mettre en surbrillance une
option, appuyez sur 2 pour la
sélectionner.
Option
Description
Le menu des options de format du papier s’affiche
(0 230). Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le format
Format du du papier (pour imprimer au format de papier par défaut
papier de l’imprimante actuelle, sélectionnez Réglage de
l’imprimante), puis appuyez sur J pour confirmer votre
sélection et revenir au menu précédent.
Le menu des options de marge s’affiche (0 231).
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le style
d’impression parmi Réglage de l’imprimante (réglage
Marge par défaut de l’imprimante actuelle), Imprimer avec
marge (impression de la photo avec une bordure
blanche) ou Sans marge, puis appuyez sur J pour
confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
Le menu des options de date et heure s’affiche (0 231).
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir Réglage de
l’imprimante (réglage par défaut de l’imprimante
Date/heure actuelle), Imprimer la date/l’heure (impression de la
date et de l’heure de l’enregistrement sur la photo) ou
Sans date/heure, puis appuyez sur J pour confirmer
votre sélection et revenir au menu précédent.
6
Lancez l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J
pour démarrer l’impression. Pour annuler avant la
fin de l’impression de toutes les copies, appuyez sur
J.
Q
235
❚❚ Création d’impressions d’index
Pour imprimer l’index de toutes les images au format JPEG de la
carte mémoire, sélectionnez Imprimer l’index à l’ étape 2 de
« Impression de plusieurs photos » (0 233). Notez que si la carte
mémoire contient plus de 256 images, seules les premières 256
images seront imprimées.
1
Sélectionnez Imprimer
l’index.
Mettez en surbrillance Imprimer
l’index dans le menu PictBridge
(0 233) et appuyez sur 2.
La boîte de dialogue de confirmation
ci-contre s’affiche.
2
Affichez les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge.
3
Réglez les options d’impression.
Choisissez les options de format de
papier, de marge et de date/heure
comme décrit à la page 235 (si le format
de papier sélectionné est trop petit, un
avertissement apparaît).
Q
4
Lancez l’impression.
Mettez en surbrillance Lancer l’impression
et appuyez sur J pour démarrer l’impression.
Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez sur J.
236
Création d’une commande d’impression
DPOF : Réglage d’impression
L’option Réglage d’impression (DPOF) du menu Visualisation
permet de créer des « commandes d’impression » numériques
pour les imprimantes compatibles avec PictBridge et les
périphériques qui prennent en charge le format DPOF.
1
Choisissez
Sélectionner/régler.
Commande G
Appuyez sur la commande
G et sélectionnez Réglage
d’impression (DPOF) dans le
menu Visualisation. Mettez
Sélectionner/régler en
surbrillance et appuyez sur 2 (pour retirer toutes les photos de la
commande d’impression, sélectionnez Désélectioner tout ?).
2
Sélectionnez les photos.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour parcourir les photos de la carte
mémoire (pour voir les photos dans
d’autres emplacements, appuyez sur W
et sélectionnez la carte et le dossier
désirés comme il est indiqué à la page Commande L
217). Pour afficher la photo sélectionnée
en mode plein écran, appuyez sur la
commande X. Si vous souhaitez
imprimer la photo sélectionnée,
appuyez sur la commande L et sur 1.
La photo sera marquée par une icône Z
et le nombre d’impressions sera défini sur 1. Tout en maintenant
la commande L enfoncée, appuyez sur 1 ou sur 3 pour
spécifier le nombre d’impressions (jusqu’à 99 ; pour
désélectionner la photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre
d’impressions est 1). Appuyez sur J lorsque toutes les photos
souhaitées ont été sélectionnées.
Q
237
3
Sélectionnez les options
d’impression.
Mettez en surbrillance les options
suivantes et appuyez sur 2 pour activer
ou désactiver l’option en surbrillance
(pour valider la commande d’impression
sans inclure ces informations, passez à l’étape 4).
• Imprimer les données : Imprime la vitesse d’obturation et
l’ouverture sur toutes les images de la commande d’impression.
• Imprimer la date : Imprime la date d’enregistrement sur toutes
les images de la commande d’impression.
4
Validez la commande
d’impression.
Mettez en surbrillance Terminé
et appuyez sur J pour valider
la commande d’impression.
D
Réglage d’impression
Pour imprimer la commande d’impression actuelle lorsque l’appareil photo
est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression
(DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes de « Impression de
plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande d’impression
(0 233). Les options d’impression de données et de date DPOF ne sont pas
prises en charge en cas d’impression via une connexion USB directe ; pour
imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la commande
d’impression, utilisez l’option Date/heure de PictBridge.
L’option Réglage d’impression ne peut pas être utilisée si la carte mémoire
ne contient pas l’espace suffisant pour enregistrer la commande
d’impression.
Q
Les images créées avec des réglages de qualité d’image NEF (RAW ; 0 68) ne
peuvent pas être sélectionnées pour l’impression à l’aide de cette option.
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement
si, après leur création, des images sont supprimées à l’aide d’un ordinateur
ou d’un autre périphérique.
238
Visualisation de photos sur une TV
Vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo (A/V) EG-D2 fourni pour
connecter le D300S à un téléviseur ou à un magnétoscope pour
permettre la visualisation et l’enregistrement. Vous pouvez utiliser un
câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broche de
type C (disponible séparément dans le commerce) pour connecter
l’appareil photo à des périphériques vidéo haute définition.
Périphériques de définition standard
Pour connecter l’appareil photo à un téléviseur standard :
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de
connecter ou de déconnecter le câble A/V.
2
Branchez le câble A/V fourni comme illustré.
Connectez à
l’appareil photo
Audio (blanc)
Connectez au
périphérique
vidéo
3
4
Vidéo (jaune)
Réglez votre téléviseur sur le canal vidéo.
Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la
commande K.
Q
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le
téléviseur et sur le moniteur de l’appareil photo.
239
A
Mode vidéo
Si aucune photo ne s’affiche, vérifiez que l’appareil photo est correctement
connecté et que l’option sélectionnée pour le Mode vidéo (0 301)
correspond au standard vidéo utilisé par le téléviseur.
A
Visualisation sur le téléviseur
Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5
(vendu séparément) en cas de visualisation prolongée. Lorsque
l’adaptateur EH-5a ou EH-5 est connecté, le délai d’extinction du
moniteur de l’appareil photo est réglé sur dix minutes et les posemètres
ne sont plus arrêtés automatiquement. Notez que les bords de l’image
peuvent ne pas être visibles lorsque les photos sont visualisées sur un
écran de télévision.
A
Diaporamas
Vous pouvez utiliser l’option Diaporama du menu Visualisation pour
profiter d’une visualisation automatisée (0 252).
A
Audio
Lorsque vous visualisez un clip vidéo enregistré en stéréo à l’aide d’un
microphone externe sur un téléviseur relié à l’appareil photo via un
câble A/V, la sortie audio est monaurale. Les connexions HDMI prennent
en charge la sortie stéréo. Vous pouvez régler le volume en utilisant les
commandes du téléviseur ; vous ne pouvez pas utiliser les commandes
de l’appareil photo.
Q
240
Périphériques haute définition
L’appareil photo peut être connecté à des périphériques HDMI à
l’aide d’un câble HDMI à mini-broche de type C (disponible
séparément dans le commerce).
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de
brancher ou de débrancher le câble HDMI.
2
Branchez le câble HDMI comme illustré.
Connectez à
l’appareil
photo
Connectez au
périphérique haute
définition
3
4
Réglez le périphérique sur le canal HDMI.
Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la
commande K.
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le
téléviseur haute définition ou sur l’écran du moniteur ; le
moniteur de l’appareil photo reste éteint.
A Clips vidéo
Pour afficher ou masquer un guide sur le moniteur lors de la visualisation de
clips vidéo sur un périphérique HDMI, appuyez sur la commande R.
A
Q
HDMI
Avec le réglage par défaut Automatique, l’appareil photo sélectionne
automatiquement le format HDMI approprié à votre périphérique haute
définition. Vous pouvez choisir le format HDMI à l’aide de l’option HDMI du
menu Configuration (0 302).
241
Q
242
UGuide des menus
Ce chapitre décrit les options des différents menus de l’appareil
photo.
D Menu Visualisation : Gestion des images .................... 244
C Menu Prise de vue : Options de prise de vue .............. 253
A Réglages personnalisés :
Réglages précis de l’appareil photo............................. 260
B Menu Configuration :
Configuration de l’appareil photo.................................. 300
N Menu Retouche :
Création de copies retouchées ...................................... 315
O Menu personnalisé :
Création d’un menu personnalisé ................................. 333
U
243
D Menu Visualisation :
Gestion des images
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet K (menu visualisation).
Commande G
Option
Effacer
Dossier de visualisation
Cacher les images
Mode d’affichage
Copier des image(s)
Affichage des images
Après effacement
Rotation des images
Diaporama
Réglage d’impression (DPOF)
U
244
0
221
245
245
247
248
251
251
251
252
237
Dossier de visualisation
Commande G ➜ D menu visualisation
Choisissez un dossier de visualisation.
Option
D300S
Tout
Actuel
Description
Les photos figurant dans tous les dossiers créés avec le D300S
sont visibles pendant la visualisation.
Les photos figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant
la visualisation.
Seules les photos figurant dans le dossier en cours sont visibles
pendant la visualisation.
Cacher les images
Commande G ➜ D menu visualisation
Masquez ou révélez les photos sélectionnées comme décrit cidessous. Les photos masquées sont visibles uniquement dans le
menu Cacher les images et elles ne peuvent être effacées que par
le formatage de la carte mémoire.
D
Images protégées et masquées
Révéler une image protégée a pour effet de supprimer sa protection.
1
Choisissez
Sélectionner/régler.
Commande G
Appuyez sur la commande
G et sélectionnez
Cacher les images dans le
menu Visualisation. Mettez
Sélectionner/régler en surbrillance et appuyez sur 2
(pour passer les étapes restantes et afficher toutes les photos,
mettez en surbrillance Désélectionner tout ? et appuyez
sur 2).
U
245
2
Sélectionnez des
photos.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour
parcourir les photos de la
carte mémoire (pour
visualiser la photo en surbrillance en mode plein écran,
appuyez et maintenez la commande X enfoncée ; pour voir les
photos dans d’autres emplacements, appuyez sur W et
sélectionnez la carte et le dossier désirés comme il est indiqué
à la page 217) puis appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner la photo actuelle. Les
photos sélectionnées sont marquées par une icône R ; pour
désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
3
Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour terminer
l’opération.
U
246
Mode d’affichage
Commande G ➜ D menu visualisation
Choisissez les informations disponibles dans l’affichage des
informations sur la photo (0 207).
1
Sélectionnez les options.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour
mettre en surbrillance une
option, puis sur 2 pour
sélectionner l’option d’affichage
des informations. La mention L
apparaît en regard des éléments sélectionnés ; pour
désélectionner, mettez l’option en surbrillance et appuyez sur 2.
2
Enregistrez les
modifications et quittez.
Pour revenir au menu
Visualisation, mettez Terminé
en surbrillance et appuyez sur
J.
U
247
Copier des image(s)
Commande G ➜ D menu visualisation
Copiez les images entre les cartes mémoire. Cette option n’est accessible
que lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo.
Option
Description
Sélectionnez la carte à partir de laquelle les photos doivent être
copiées.
Choisir les image(s) Sélectionnez les photos à copier.
Choisir la destination Sélectionnez le dossier vers lequel les photos doivent être copiées.
Copier les image(s)? Copiez les images.
Choisir la source
Pour copier les images :
1
Sélectionnez Choisir la
source.
Mettez Choisir la source en
surbrillance et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez la carte source.
Mettez en surbrillance le logement
contenant la carte à partir de
laquelle les images doivent être
copiées, puis appuyez sur J.
3
Sélectionnez Choisir les
image(s).
Mettez Choisir les image(s) en
surbrillance et appuyez sur 2.
4
U
248
Sélectionnez le dossier
source.
Mettez en surbrillance le dossier
contenant les images qui doivent
être copiées, puis appuyez sur 2.
5
Effectuez la sélection initiale.
Avant de sélectionner ou
désélectionner des images une
par une, vous pouvez marquer
toutes les images ou toutes les
images protégées du dossier
pour les copier en choisissant Sélectionner tout ou Sélectionner
images protégées. Pour ne marquer que les images
sélectionnées une par une, choisissez Désélectionner tout avant
de continuer.
6
Sélectionnez d’autres images.
Mettez les photos en surbrillance et
appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner ou désélectionner
(pour afficher la photo en
surbrillance en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). Les
images sélectionnées sont marquées de la mention L. Appuyez sur
J pour passer à l’étape 7 lorsque votre sélection est terminée.
7
Sélectionnez Choisir la
destination.
Mettez Choisir la destination en
surbrillance et appuyez sur 2.
8
Sélectionnez un dossier de destination.
Pour saisir un numéro de dossier, choisissez
Sélectionner par numéro, saisissez le
numéro (0 256) et appuyez sur J. Si le
numéro ne correspond à aucun dossier
existant, un nouveau dossier est créé.
U
249
Pour effectuer votre choix à partir d’une
liste des dossiers existants, choisissez
Sélectionner dans une liste, mettez un
dossier en surbrillance et appuyez sur J.
9
Copiez les images.
Mettez en surbrillance Copier
les image(s) ? et appuyez sur 2.
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; mettez
Oui en surbrillance et appuyez
sur J. Appuyez à nouveau sur J
pour quitter lorsque la copie est
terminée.
D
Copie des images
Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas suffisamment d’espace
disponible sur la carte de destination. Assurez-vous que l’accumulateur soit
complètement chargé avant de copier des clips vidéo.
U
Si le dossier de destination contient une
image ayant le même nom qu’une des
images qui doit être copiée, une boîte
de dialogue de confirmation s’affiche.
Sélectionnez Remplacer l’image
existante pour remplacer l’image par
celle qui doit être copiée, ou
sélectionnez Tout remplacer pour
remplacer toutes les images existantes ayant le même nom sans plus aucune
demande de confirmation. Pour continuer sans remplacer l’image,
sélectionnez Passer, ou sélectionnez Annuler pour quitter sans copier
d’autre image.
L’état de protection est copié avec les images, mais pas le marquage
d’impression (0 237). Les images masquées ne peuvent pas être copiées.
250
Affichage des images
Commande G ➜ D menu visualisation
Indiquez si les images doivent
automatiquement être affichées sur le
moniteur immédiatement après la prise de
vue. Si vous avez sélectionné Désactivé, les
photos ne peuvent être affichées qu’en
appuyant sur la commande K.
Après effacement
Commande G ➜ D menu visualisation
Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image.
Option
Afficher
S l’image
suivante
Afficher
T l’image
précédente
Ne pas
U
modifier
Description
Affiche l’image suivante. Si l’image effacée était la dernière,
l’image précédente est affichée.
Affiche l’image précédente. Si l’image effacée était la première,
l’image suivante est affichée.
Si l’utilisateur fait défiler les images dans l’ordre d’enregistrement,
l’image suivante sera affichée comme décrit pour l’option Afficher
l’image suivante. Si l’utilisateur fait défiler les images dans l’ordre
inverse d’enregistrement, l’image précédente sera affichée
comme décrit pour l’option Afficher l’image précédente.
Rotation des images
Commande G ➜ D menu visualisation
Indiquez si les photos verticales (orientation portrait) doivent être
pivotées pour l’affichage pendant la visualisation. Notez que
l’appareil photo étant déjà dans l’orientation adéquate pendant la
prise de vue, les images ne sont pas pivotées automatiquement
pendant leur affichage.
Option
Description
Les images prises en cadrage vertical (orientation portrait) pivotent
automatiquement lors de leur affichage sur le moniteur de l’appareil
Activée photo. Les photos prises lorsque Désactivée a été sélectionné pour
Rotation auto. des images (0 304) s’affichent en orientation
horizontale (paysage).
Les images prises en cadrage vertical s’affichent en orientation
Désactivée
horizontale (paysage).
U
251
Diaporama
Commande G ➜ D menu visualisation
Créez un diaporama avec les photos figurant dans le dossier de
visualisation sélectionné (0 245). Les images cachées (0 245) ne
sont pas affichées.
Option
Démarrer
Intervalle
Description
Permet de lancer le diaporama.
Permet de choisir la durée d’affichage de chaque photo.
Pour lancer le diaporama, mettez Démarrer en surbrillance et
appuyez sur J. Les opérations suivantes sont possibles pendant
l’exécution d’un diaporama :
Pour
Revenir à l’image
précédente/passer
à l’image suivante
Visualiser d’autres
informations sur les
photos
Suspendre la
lecture/reprendre
Quitter et revenir
au menu
Visualisation
Quitter et revenir
en mode de
visualisation
Quitter et revenir
en mode de prise
de vue
U
252
Appuyez
sur
Description
Appuyez sur 4 pour revenir à l’image
précédente et sur 2 pour passer à l’image
suivante.
Permet de changer les informations affichées
(0 207).
J
Permet de mettre en pause ou de reprendre le
diaporama.
G
Permet d’arrêter le diaporama et de revenir au
menu Visualisation.
K
Permet d’arrêter le diaporama et de revenir à la
visualisation plein écran (0 204) ou par
planche d’imagettes (0 216).
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
revenir en mode de prise de vue.
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche à la
fin du diaporama. Sélectionnez Redémarrer
pour recommencer ou Quitter pour revenir
au menu Visualisation.
C Menu Prise de vue :
Options de prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet C (menu prise de vue).
Commande G
Option
Jeux de réglages Prise de vue
Réinitialiser Menu Prise de vue
Dossier actif
Nom de fichier
Logement principal
Fonction du logement secondaire
Qualité d’image
Taille d’image
Compression JPEG
Enregistrement NEF (RAW)
Balance des blancs
Régler l’optimisation d’image
Gérer l’optimisation d’image
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Réglage de la sensibilité ISO
Mode de visée écran
Surimpression
Paramètres vidéo
Intervallomètre
0
254
256
256
258
72
72
68
71
70
70
134
154
160
166
164
258
259
96
49, 52
184
62
189
U
253
Jeux de réglages Prise de vue
Commande G ➜ C menu prise de vue
Les options du menu Prise de vue sont mémorisées dans l’un des
quatre jeux de réglages. À l’exception de Intervallomètre,
Surimpression et des modifications apportées aux optimisations
d’image (réglage rapide et autres réglages manuels), les
modifications apportées aux réglages d’un jeu n’ont aucun effet sur
les autres jeux. Pour mémoriser une combinaison particulière de
réglages fréquemment utilisés, sélectionnez l’un des quatre jeux et
effectuez les réglages de votre choix sur l’appareil photo. Ces
réglages sont ensuite mémorisés dans le jeu, même si l’appareil
photo est mis hors tension, et sont rétablis une fois le jeu
sélectionné. D’autres combinaisons de réglages peuvent être
mémorisées dans les autres jeux. L’utilisateur peut alors passer
instantanément d’une combinaison à l’autre en sélectionnant le jeu
approprié dans le menu correspondant.
Par défaut, les noms attribués aux quatre jeux de réglages de prise de
vue sont A, B, C et D. Vous pouvez ajouter une légende explicative à
l’aide de l’option Renommer, comme décrit ci-dessous.
A
Jeux de réglages Prise de vue
Le jeu de réglages actuel est indiqué sur
l’affichage des informations, qui peut être vu en
appuyant sur la commande R.
❚❚ Modification du nom des jeux de réglages Prise de vue
L’option Renommer du menu Jeux de réglage Prise de vue permet
d’afficher la liste des jeux de réglages Prise de vue indiqués à l’étape 1.
1
U
254
Sélectionnez un jeu.
Mettez en surbrillance le jeu de
réglages souhaité et appuyez
sur 2.
2
Entrez un nom.
Zone du clavier
Pour déplacer le curseur dans
la zone du nom, appuyez sur la
commande W et sur 4 ou 2.
Pour entrer une nouvelle lettre
à l’emplacement actuel du
Zone du nom
curseur, mettez en surbrillance
le caractère choisi dans la zone
du clavier à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez
sur le bouton central de ce dernier. Pour effacer le caractère à
l’emplacement actuel du curseur, appuyez sur la commande
O. Pour revenir au menu Prise de vue sans modifier le nom du
jeu de réglages, appuyez sur la commande G.
Le nom des jeux de réglages peut contenir jusqu’à vingt
caractères. Tout caractère au-delà du vingtième sera effacé.
3
Enregistrez les
modifications et quittez.
Après avoir modifié le nom,
appuyez sur la commande J
pour enregistrer la
modification et quitter. Le
menu Jeux de réglage Prise de vue s’affiche.
U
255
Réinitialiser Menu Prise de vue
Commande G ➜ C menu prise de vue
Sélectionnez Oui pour rétablir les réglages
par défaut des jeux de réglages Prise de vue.
Pour consulter la liste des réglages par
défaut, reportez-vous à la page 368.
Dossier actif
Commande G ➜ C menu prise de vue
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les
images à venir.
❚❚ Numéro du nouveau dossier
1
Sélectionnez Numéro du
nouveau dossier.
Mettez en surbrillance Numéro du
nouveau dossier et appuyez sur
2. La boîte de dialogue ci-contre
s’affiche.
2
Choisissez un numéro de dossier.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1
ou sur 3 pour le modifier. Si un dossier portant ce numéro existe
déjà, une icône W, X ou Y s’affiche à gauche du numéro du dossier :
• W : Le dossier est vide.
• X : Le dossier n’est pas complètement plein.
• Y : le dossier contient 999 photos ou une photo portant le
numéro 9999. Aucune autre image ne peut être stockée dans ce
dossier.
3
U
256
Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J pour terminer l’opération et revenir au menu Prise de
vue (pour quitter sans modifier le dossier actif, appuyez sur la
commande G). Si ce numéro ne correspond à aucun dossier
existant, un nouveau dossier est créé. Les photos suivantes seront
enregistrées dans le dossier sélectionné, à condition qu’il ne soit pas
déjà plein.
❚❚ Choisir un dossier
1
Sélectionnez Choisir un
dossier.
Mettez en surbrillance Choisir
un dossier et appuyez sur 2.
2
Mettez un dossier en surbrillance.
Pour mettre un dossier en surbrillance, appuyez sur 1 ou sur
3.
3
Sélectionnez le dossier en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et
revenir au menu Prise de vue (pour quitter sans modifier le
dossier actif, appuyez sur la commande G). Les photos à
venir seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
D
Numéros de dossier et de fichier
Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient 999 photos ou une
photo portant le numéro 9999, le déclencheur est désactivé et aucune
autre prise de vue ne peut être effectuée. Pour pouvoir prendre d’autres
photos, créez un dossier et attribuez-lui un numéro inférieur à 999 ou
sélectionnez un dossier existant dont le numéro est inférieur à 999 et
qui contient moins de 999 images.
A
Nombre de dossiers
Le démarrage de l’appareil photo peut prendre plus de temps si la carte
mémoire contient un très grand nombre de dossiers.
U
257
Nom de fichier
Commande G ➜ C menu prise de vue
Les photos sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ » ou, dans le
cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RVB, dans
des fichiers « _DSC », suivis d’un nombre à quatre chiffres et d’une
extension à trois lettres (par exemple, « DSC_0001.JPG »). L’option
Nom de fichier permet de sélectionner trois lettres pour
remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour plus
d’informations sur la modification des noms de fichier, reportezvous aux étapes 2 et 3 de « Modification du nom des jeux de
réglages Prise de vue » (0 254). Notez que la portion modifiable
du nom ne doit pas comporter plus de trois caractères.
A Extensions
Les extensions utilisées sont les suivantes : « .NEF » pour les images NEF
(RAW), « .TIF » pour les images TIFF (RVB), « .JPG » pour les images JPEG,
« .AVI » pour les clips vidéo et « .NDF » pour les données de correction
poussière. Dans chaque paire de photos enregistrées avec le réglage de
qualité d’image NEF (RAW)+JPEG, les photos NEF et JPEG possèdent le
même nom de fichier mais ont une extension différente.
Réduction du bruit (en cas
d’exposition de longue durée)
U
258
Commande G ➜ C menu prise de vue
Si vous avez sélectionné Activée, les photos
prises à des vitesses d’obturation inférieures à
8 s sont traitées pour réduire le bruit. La durée
requise pour le traitement équivaut
approximativement à la vitesse d’obturation
actuelle ; pendant le traitement, la mention
« l m » clignote sur l’affichage de la
vitesse d’obturation/ouverture et il est impossible de prendre une
photo (si l’appareil photo est mis hors tension avant que le
traitement soit terminé, la photo est enregistrée, mais la réduction
du bruit n’est pas effectuée). En mode de déclenchement continu,
la cadence ralentit et, pendant le traitement des photos, la
capacité de la mémoire tampon diminue.
Réduction du bruit ISO
Commande G ➜ C menu prise de vue
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées
de manière à réduire le « bruit ».
Option
Description
La
réduction
du
bruit
est
effectuée à des sensibilités de
S Élevée
800 ISO et plus. Pendant le traitement des photos, la
T Normale
capacité de la mémoire tampon diminue. Choisissez le
niveau de la réduction du bruit parmi Élevée, Normale
U Faible
et Faible.
La réduction du bruit est effectuée uniquement à des
sensibilités minimales de HI 0,3. La réduction du bruit
Désactivée
appliquée est inférieure à celle réalisée lorsque la valeur
Faible est sélectionnée pour Réduction du bruit ISO.
U
259
A Réglages personnalisés :
Réglages précis de l’appareil photo
Pour afficher le menu des réglages personnalisés, appuyez sur G
et sélectionnez l’onglet A (Menu Réglages perso.).
Commande G
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de
l’appareil photo en fonction des préférences de chacun.
Groupes de réglages
personnalisés
Menu principal
U
260
B : Jeux de
A : Réinitialiser
réglages perso.
réglages perso.
(0 262)
(0 262)
Les réglages personnalisés suivants sont disponibles :
B
A
a
a1
a2
a3
a4
a5
a6
a7
a8
a9
a10
b
b1
b2
b3
b4
b5
b6
c
c1
c2
c3
c4
d
d1
d2
d3
d4
Réglage personnalisé
Jeux de réglages perso.
Réinitialiser réglages perso.
Autofocus
Priorité mode AF-C
Priorité mode AF-S
Zone AF dynamique
Suivi mise au point Lock-On
Activation AF
Éclairage du point AF
Choix du point AF
Sélection du point AF
Illuminateur d’assistance AF
AF-ON pour MB-D10
Mesure/exposition
Incrément de la sensibilité
Incrément de l’exposition
Incrément correction expo.
Correction d’exposition
Zone pondérée centrale
Réglage précis expo. opti.
Tempo./Mémo. exposition
Mémo expo par déclencheur
Délai arrêt mesure auto.
Retardateur
Extinction du moniteur
Prise de vue/affichage
Signal sonore
Quadrillage dans le viseur
Avertissement dans le viseur
Aide
0
262
262
263
264
264
266
266
266
267
267
268
269
270
270
270
271
272
272
273
273
273
274
275
275
275
276
Réglage personnalisé
d Prise de vue/affichage
d5 Cadence prise de vue en CL
d6 Nombre de vues maximal
Séquence numérique
d7
images
d8 Affichage des informations
d9 Éclairage écran de contrôle
d10 Temporisation miroir levé
d11 Piles pour MB-D10
d12 Ordre d’alimentation
e Bracketing/flash
e1 Vitesse de synchro. flash
e2 Vitesse d’obturation flash
e3 Contrôle du flash intégré
e4 Mode lampe pilote
e5 Réglage bracketing auto.
e6 Bracketing auto (mode M)
e7 Sens du bracketing
f Commandes
f1 Commutateur D
f2 Bouton central du sélecteur
f3 Sélecteur multidirectionnel
f4 Info. image/visualisation
f5 Action commande Fn
f6 Régler commande d’aperçu
f7 Commande AE-L/AF-L
f8 Perso. molettes commande
f9 Commande lâchée + molette
f10 Carte mémoire absente ?
f11 Inverser les indicateurs
0
276
276
277
278
278
278
279
280
281
282
283
289
289
290
290
291
291
292
292
292
296
296
297
298
299
299
U
261
B : Jeux de réglages perso.
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Les réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l’un des
quatre jeux de réglages disponibles. La modification de réglages
dans l’un de ces jeux n’a aucune incidence sur les autres jeux. Pour
mémoriser une combinaison particulière de réglages
fréquemment utilisés, sélectionnez l’un des quatre jeux et
effectuez les réglages de votre choix sur l’appareil photo. Ces
réglages sont ensuite mémorisés dans le jeu, même si l’appareil
photo est mis hors tension, et sont rétablis une fois le jeu
sélectionné. D’autres combinaisons de réglages peuvent être
mémorisées dans les autres jeux. L’utilisateur peut alors passer
d’une combinaison à l’autre instantanément en sélectionnant le
jeu approprié dans le menu correspondant.
Par défaut, les noms attribués aux quatre jeux de réglages
personnalisés sont A, B, C et D. Vous pouvez ajouter une légende
explicative à l’aide de l’option Renommer, comme décrit à la
page 255.
A
Jeux de réglages perso.
La lettre du jeu de réglages personnalisés est
indiquée sur l’affichage des informations de prise
de vue, qui peut être visualisé en appuyant sur la
commande R. Si les réglages du jeu actuel ont été
modifiés et ne correspondent plus aux valeurs par
défaut, un astérisque apparaît à côté des réglages
modifiés, au second niveau du menu Réglages
personnalisés.
A : Réinitialiser réglages perso.
U
262
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Sélectionnez Oui pour rétablir les réglages
par défaut du jeu de réglages personnalisés
actuel. Pour consulter la liste des réglages par
défaut, reportez-vous à la page 369. Les
réglages personnalisés ne sont pas
réinitialisés lorsqu’une réinitialisation par
deux commandes est effectuée.
a : Autofocus
a1 : Priorité mode AF-C
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de définir si,
Sélecteur du mode
en mode AF continu, une photo est de mise au point
prise à chaque sollicitation du
déclencheur (priorité
déclenchement) ou seulement
lorsque la mise au point a été
effectuée (priorité mise au point).
Pour sélectionner le mode AF
continu, positionnez le sélecteur du
mode de mise au point sur C.
Option
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque
G Déclenchement
sollicitation du déclencheur.
Vous pouvez prendre des photos même si la mise au
point n’a pas été effectuée. En mode continu, la
Déclenchement
E
cadence de prise de vue ralentit afin d’améliorer la
+ mise au point
mise au point si le sujet est sombre ou le contraste
faible.
Vous pouvez prendre des photos uniquement
F Mise au point
lorsque l’indicateur de mise au point (I) est affiché.
Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point n’est pas
mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point (I) est affiché.
U
263
a2 : Priorité mode AF-S
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de définir si, en Sélecteur du mode
mode AF ponctuel, une photo est de mise au point
prise seulement lorsque la mise au
point a été effectuée (priorité mise au
point) ou à chaque sollicitation du
déclencheur (priorité
déclenchement). Pour sélectionner le
mode AF ponctuel, positionnez le
sélecteur du mode de mise au point sur S.
Option
G Déclenchement
F Mise au point
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation
du déclencheur.
Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque
l’indicateur de mise au point (I) est affiché.
Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point est
mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point (I) est affiché.
a3 : Zone AF dynamique
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Si le sujet quitte le point AF sélectionné alors que le mode AF
dynamique (I ; 0 76) a été défini en mode AF continu (mode de
mise au point C ; 0 74), la mise au point est effectuée en fonction
des informations relatives aux points AF environnants. Choisissez
un nombre de points AF entre 9, 21 et 51 en fonction du
mouvement du sujet (notez néanmoins que seul le point AF actif
est affiché dans le viseur ; les autres points AF donnent des
informations facilitant la mise au point.)
Option
U
264
c 9 points
Description
Si le sujet quitte le point AF sélectionné, l’appareil photo
effectue la mise au point en se basant sur les informations
en provenance des huit points AF environnants.
Choisissez cette option lorsque vous avez le temps
d’effectuer le cadrage ou lorsque vous prenez en photo
des sujets se déplaçant de façon prévisible (par exemple,
des coureurs à pieds ou des voitures sur une piste).
Option
d 21 points
e 51 points
f 51 points
(Suivi 3D)
Description
Si le sujet quitte le point AF sélectionné, l’appareil photo
effectue la mise au point en se basant sur les informations
en provenance des 20 points AF environnants. Choisissez
cette option pour prendre en photo des sujets se
déplaçant de façon plutôt imprévisible (par exemple, des
joueurs de football).
Si le sujet quitte le point AF sélectionné, l’appareil photo
effectue la mise au point en se basant sur les informations
en provenance des 50 points AF environnants. Choisissez
cette option pour prendre en photo des sujets qui se
déplacent rapidement et qui sont difficiles à cadrer dans
le viseur (par exemple, des oiseaux).
Si le sujet quitte le point AF sélectionné, l’appareil photo
utilise le suivi 3D pour suivre le sujet et sélectionne un
nouveau point AF en conséquence. Utilisez cette option
pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent de
façon irrégulière (par exemple, des joueurs de tennis). Si
le sujet quitte le viseur, retirez votre doigt du déclencheur
et effectuez de nouveau le cadrage en plaçant le sujet
dans le point AF sélectionné.
A
Suivi 3D
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs dans
la zone environnant le point AF sont mémorisées dans l’appareil photo.
Par conséquent, le suivi 3D peut ne pas produire les résultats voulus
avec des sujets de la même couleur que l’arrière-plan ou qui occupent
une très petite zone de la vue.
U
265
a4 : Suivi mise au point Lock-On
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de déterminer la façon dont l’autofocus doit
s’adapter en cas de changement soudain de la distance qui sépare
l’appareil photo du sujet.
Option
C Long
D Normal
E Court
Désactivé
Description
Lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet change
soudainement, l’appareil photo attend un certain temps
(intervalle long, normal ou court) avant de régler la distance
en question. Cette option permet d’éviter une nouvelle mise
au point lorsque le sujet est brièvement masqué par des
objets qui passent dans le champ de la prise de vue.
L’appareil photo adapte la mise au point dès que la distance
au sujet change. Choisissez cette option lorsque vous prenez
en photo une série de sujets placés à des distances
différentes en plusieurs prises de vue successives
rapprochées.
a5 : Activation AF
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Lorsque le réglage Déclencheur/AF-ON est
sélectionné, l’autofocus peut être lancé soit
grâce au déclencheur, soit grâce à la
commande B. Cependant, lorsque
l’option AF-ON seulement est sélectionnée,
l’autofocus ne sera activé qu’après avoir
appuyé sur la commande B.
a6 : Éclairage du point AF
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Déterminez si le point AF actif doit apparaître en rouge dans le viseur.
Option
U
266
Description
Le point AF sélectionné est automatiquement mis en
Automatique
surbrillance de manière à créer un contraste avec l’arrière-plan.
Le point AF sélectionné est toujours en surbrillance, quelle que
Activé
soit la luminosité de l’arrière-plan. Selon la luminosité de
l’arrière-plan, le point AF sélectionné peut être difficile à voir.
Désactivé Le point AF sélectionné n’est pas en surbrillance.
a7 : Choix du point AF
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de renvoyer le point AF sélectionné d’un bord
du viseur à l’autre.
Option
Description
Le point AF sélectionné est renvoyé
du haut vers le bas, du bas vers le
w
q
haut, de la droite à la gauche et de
En boucle la gauche à la droite. Ainsi, si un
point AF est en surbrillance à droite de l’affichage du viseur
(q), appuyer sur 2 permet de sélectionner le point AF
correspondant à gauche de l’affichage (w).
L’affichage de la zone de mise au point est délimité par les
points AF périphériques. Ainsi, si un point AF est sélectionné
Normal
à droite de l’affichage, appuyer, par exemple, sur 2 n’a aucun
effet.
a8 : Sélection du point AF
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de choisir le nombre de points AF pour la
sélection manuelle des points AF.
Option
B 51 points
Description
Sélectionnez un point AF parmi
les 51 points indiqués ci-contre.
Sélectionnez un point AF parmi
les 11 points indiqués ci-contre.
A 11 points
Utilisez cette option pour
sélectionner rapidement le point AF.
U
267
a9 : Illuminateur d’assistance AF
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet d’activer l’illuminateur
d’assistance AF intégré pour faciliter la mise
au point en cas de faible luminosité.
Option
Description
L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible
luminosité. L’illuminateur d’assistance AF est disponible
uniquement lorsque les deux conditions suivantes sont
réunies :
1. Le mode AF ponctuel est sélectionné comme mode de
Activé
mise au point (0 74).
2. Le mode de zone AF automatique a été choisi pour le
mode de zone AF (0 76), ou le mode AF sélectif ou AF
dynamique a été choisi et le point AF central est
sélectionné.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la
mise au point. Il est possible que l’appareil photo ne
Désactivé
parvienne pas à faire la mise au point à l’aide de l’autofocus
en cas de faible luminosité.
A
Illuminateur d’assistance AF
La portée de l’illuminateur d’assistance AF est d’environ 0,5 à 3 m. Si
vous l’utilisez, choisissez un objectif dont la focale est comprise entre 24
et 200 mm et retirez le parasoleil.
A
Informations complémentaires
Pour savoir quels objectifs peuvent être utilisés avec l’assistance AF,
reportez-vous à la page 345.
U
268
a10 : AF-On pour MB-D10
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de choisir la
fonction affectée à la commande
B sur la poignée-alimentation
MB-D10 optionnelle.
Option
A AF-ON
B
Mémorisation
exposition/AF
Mémorisation
C expo.
seulement
Mémo. expo.
D (réinit. au
décl.)
E
Mémo. expo.
(temporisée)
F
Mémorisation
AF seulement
G
Comme la
commande Fn
D
Description
Appuyez sur la commande B de la poignéealimentation MB-D10 pour activer l’autofocus.
La mise au point et l’exposition sont mémorisées
lorsque vous appuyez sur la commande B de la
poignée-alimentation MB-D10.
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur
la commande B de la poignée-alimentation
MB-D10.
Lorsque vous appuyez sur la commande B de la
poignée-alimentation MB-D10, l’exposition est
mémorisée et le reste jusqu’à ce que vous appuyiez de
nouveau sur cette commande ou sur le déclencheur
ou tant que les posemètres restent allumés.
Lorsque vous appuyez sur la commande B de la
poignée-alimentation MB-D10, l’exposition est
mémorisée et le reste jusqu’à ce que vous appuyiez de
nouveau sur cette commande ou tant que les
posemètres restent allumés.
La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez
sur la commande B de la poignée-alimentation
MB-D10.
La commande MB-D10 B exécute la fonction
sélectionnée pour le réglage personnalisé f5 (0 292).
Objectifs VR
Vous ne pouvez pas activer la réduction de vibration en appuyant sur la
commande B.
U
269
b : Mesure/exposition
b1 : Incrément de la sensibilité
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Sélectionnez les incréments utilisés pour le
réglage de la sensibilité.
b2 : Incrément de l’exposition
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Sélectionnez les incréments utilisés pour le
réglage de la vitesse d’obturation, de
l’ouverture et du bracketing.
b3 : Incrément correction expo.
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Sélectionnez les incréments utilisés pour le
réglage de la correction d’exposition et du
flash.
U
270
b4 : Correction d’exposition
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option vous permet de déterminer si la commande E est
requise pour le réglage de la correction d’exposition (0 118). Si
Activée (réinitialisation auto.) ou Activée a été sélectionné, le 0
au centre de l’affichage de l’exposition clignote, même si la
correction d’exposition est définie sur ±0.
Option
Description
La correction d’exposition est définie en tournant les
molettes de commande (voir la remarque cidessous). Le réglage choisi à l’aide de la molette de
Activée
K (réinitialisation commande est réinitialisé une fois l’appareil photo
auto.)
ou les posemètres éteint(s) (les réglages de
correction d’exposition effectués à l’aide de la
commande E ne sont pas réinitialisés).
Identique à l’option précédente, sauf que la valeur
de correction d’exposition sélectionnée à l’aide de la
Activée
molette de commande n’est pas réinitialisée une fois
l’appareil photo ou les posemètres éteint(s).
La correction d’exposition est définie en appuyant
Désactivée
sur la commande E et en tournant la molette de
commande principale.
A Fonctions par défaut
La molette utilisée pour régler la correction de l’exposition lorsque Activée
(réinitialisation auto.) ou Activée a été sélectionné pour le réglage
personnalisé b4 (Correction d’exposition) dépend de l’option sélectionnée
pour le réglage personnalisé f8 (Perso. molettes commande) > Fonctions
par défaut (0 297).
e
Mode
d’exposition
f
g
h
Perso. molettes commande > Fonctions par défaut
Molette principale
Molette secondaire
Molette de commande
Molette de commande
secondaire
secondaire
Molette de commande
Molette de commande
secondaire
principale
Molette de commande
Molette de commande
principale
secondaire
Non pris en compte
U
271
b5 : Zone pondérée centrale
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Lors du calcul de l’exposition, la mesure pondérée
centrale attribue la pondération la plus importante
à une zone circulaire située au centre du cadre de
visée. Le diamètre (φ ) de ce cercle peut être défini
sur 6, 8, 10 ou 13 mm ou sur la moyenne du cadre de
visée entier.
M
L
N
O
P
Option
φ 6 mm
φ 8 mm
φ 10 mm
φ 13 mm
Moyenne
Notez que le diamètre est fixé à 8 mm lorsqu’un objectif sans
microprocesseur est utilisé.
b6 : Réglage précis expo. opti.
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de régler plus
précisément la valeur d’exposition
sélectionnée par l’appareil photo.
L’exposition peut être affinée pour chaque
méthode de mesure de +1 à –1 IL, par
incréments de 1/6 IL.
D
Réglage précis de l’exposition
L’exposition peut être réglée de façon précise pour chaque jeu de
réglages personnalisés et elle n’est pas modifiée lors d’une
réinitialisation par deux commandes. Notez que l’icône de correction
d’exposition (E) n’étant pas affichée, la seule façon de déterminer la
modification de l’exposition consiste à accéder au menu de réglage
précis de l’exposition. Dans la plupart des cas, il est conseillé d’utiliser la
correction d’exposition (0 118).
U
272
c : Tempo./Mémo. exposition
c1 : Mémo expo par déclencheur
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Avec le réglage par défaut Désactivée, la
valeur d’exposition est mémorisée
uniquement lorsque vous appuyez sur la
commande AE-L/AF-L. Si l’option Activée est
sélectionné, l’exposition est également
mémorisée lorsque vous maintenez le
déclencheur enfoncé à mi-course.
c2 : Délai arrêt mesure auto.
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de déterminer le temps
pendant lequel l’appareil photo continue de
mesurer l’exposition en cas d’inactivité.
L’affichage de la vitesse d’obturation et de
l’ouverture sur l’écran de contrôle et dans le
viseur s’éteint automatiquement lorsque les
posemètres sont éteints.
Choisissez un délai plus court pour prolonger l’autonomie de votre
accumulateur. Lorsque l’appareil photo est alimenté par un
adaptateur secteur optionnel EH-5a ou EH-5, l’arrêt de mesure
automatique équivaut à Pas de limite.
c3 : Retardateur
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de déterminer la durée
de temporisation du déclenchement en
mode Retardateur.
U
273
c4 : Extinction du moniteur
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de choisir la durée
pendant laquelle le moniteur reste allumé
lorsqu’aucune opération n’est effectuée en
mode de visualisation (Visualisation ; la
valeur par défaut est de 10 s) et d’affichage
des images (Affichage des images ; la valeur
par défaut est de 4 s) ou lors de l’affichage des menus (Menus ; la
valeur par défaut est de 20 s) ou des données (Affichage infos
prise de vue ; la valeur par défaut est de 10 s). Pour prolonger
l’autonomie de votre accumulateur, choisissez de préférence un
délai court. Quel que soit le réglage choisi, en cas d’inactivité, le
moniteur reste allumé pendant environ dix minutes lorsque
l’appareil photo est alimenté par un adaptateur secteur optionnel
EH-5a ou EH-5.
U
274
d : Prise de vue/affichage
d1 : Signal sonore
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Lorsque le réglage Aigu (son aigu) ou Grave (son grave) est
sélectionné, un signal sonore sera émis à la fréquence sélectionnée
à l’activation du retardateur ou lors de la mise au point de l’appareil
en mode AF ponctuel. Notez cependant qu’aucun signal ne sera
émis lors de l’utilisation du retardateur ou de la mise au point de
l’appareil photo en mode autofocus ponctuel (mode J) ou si
Déclenchement a été sélectionné pour le réglage personnalisé a2
(Priorité mode AF-S, 0 264).
L’icône c s’affiche sur le panneau de
commande et d’information lorsque le signal
sonore est activé.
d2 : Quadrillage dans le viseur
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Choisissez Activé pour afficher un
quadrillage de référence sur demande dans
le viseur pour faciliter le cadrage.
d3 : Avertissement dans le viseur
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Choisissez Activé pour afficher une icône de
batterie faible (d) dans le viseur lorsque la
batterie est faible.
U
275
d4 : Aide
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Choisissez Activée pour afficher les aides
pour les éléments sélectionnés dans
l’affichage des informations.
d5 : Cadence prise de vue en CL
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Choisissez la cadence de prise de vue
maximale en mode CL (continu basse vitesse)
(lors d’une prise de vue en mode
intervallomètre, ce réglage détermine
également la cadence de prise de vue pour le
mode Vue par vue). Notez que la cadence de
prise de vue peut ralentir et devenir inférieure à la valeur
sélectionnée avec des vitesses d’obturation lentes.
d6 : Nombre de vues maximal
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Le nombre maximal de prises de vue
pouvant être réalisées en une seule rafale en
mode de prise de vue continu doit être
compris entre 1 et 100.
A
U
276
Mémoire tampon
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d6, la
prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine. Pour plus
d’informations sur la capacité de la mémoire tampon, reportez-vous à la
page 394.
d7 : Séquence numérique images
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
À chaque prise de vue, l’appareil photo
nomme le fichier en ajoutant un au dernier
numéro de fichier utilisé. Cette option
détermine si la numérotation des fichiers se
poursuit d’après le dernier numéro utilisé
après la création d’un nouveau dossier, le
formatage de la carte mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte
mémoire dans l’appareil photo.
Option
Description
Après la création d’un dossier, le formatage de la carte
mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans
l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit
d’après le dernier numéro utilisé ou d’après le numéro de
Activée
fichier le plus élevé dans le dossier actuel, selon la valeur la
plus élevée. Si vous prenez une photo alors que le dossier
en cours contient une image numérotée 9999, un nouveau
dossier est automatiquement créé et la numérotation des
fichiers recommence à 0001.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de
la création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire
ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans
Désactivée
l’appareil photo. Un nouveau dossier est créé
automatiquement si vous prenez une photo alors que le
dossier en cours contient 999 photos.
Identique à l’option Activée, sauf que le numéro de la
photo suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de
Réinitialiser
J
fichier le plus élevé du dossier actuel. Si le dossier est vide,
la numérotation commence à 0001.
D
Séquence numérique images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou
une photo numérotée 9999, le déclencheur est désactivé et aucune
autre prise de vue supplémentaire ne peut être effectuée. Choisissez
Réinitialiser pour le réglage personnalisé d7 (Séquence numérique
images), puis formatez la carte mémoire ou insérez-en une nouvelle.
U
277
d8 : Affichage des informations
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Avec le réglage par défaut Automatique (AUTO), la couleur des lettres dans
l’affichage des informations (0 12) passe automatiquement du noir au
blanc ou du blanc au noir afin de préserver le contraste avec l’arrière-plan.
Pour utiliser toujours la même couleur de lettres, sélectionnez Manuel et
Sombre sur clair (B ; lettres noires) ou Clair sur sombre (W ; lettres claires).
La luminosité du moniteur est automatiquement adaptée afin d’obtenir
un contraste maximal avec la couleur de texte sélectionnée.
Sombre sur clair
d9 : Éclairage écran de contrôle
Clair sur sombre
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Avec le réglage par défaut Désactivé, le rétroéclairage de l’écran de contrôle (illuminateur de
l’écran de contrôle) ne s’allume que si le
commutateur marche/arrêt se trouve sur la
position D. Si la valeur Activé est sélectionnée,
l’écran de contrôle est éclairé tant que les
posemètres sont actifs (0 39). Sélectionnez Désactivé pour prolonger
l’autonomie de l’accumulateur.
d10 : Temporisation miroir levé
U
278
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Avec le réglage par défaut Désactivée, le
déclenchement se produit lorsque vous sollicitez le
déclencheur. Lors d’une prise de vue en mode Live
view lorsque l’option Pied est sélectionnée (0 49)
ou dans des situations où le moindre mouvement
de l’appareil peut rendre les photos floues, vous
pouvez sélectionner Activée afin de retarder le déclenchement d’environ
1 s après sollicitation du déclencheur et levée du miroir.
d11 : Piles pour MB-D10
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil photo lorsque la
poignée-alimentation optionnelle MB-D10 est alimentée par huit
piles AA, l’option sélectionnée dans ce menu doit correspondre au
type de piles insérées dans la poignée-alimentation. Vous n’avez pas
besoin de définir cette option lorsque vous utilisez un accumulateur
EN-EL3e ou un accumulateur optionnel EN-EL4a ou EN-EL4.
Option
1 LR6 (AA alcaline)
2 HR6 (AA Ni-MH)
3 FR6 (AA lithium)
4 ZR6 (AA Ni-Mn)
Description
Sélectionnez cette option si vous utilisez des piles
alcalines AA LR6.
Sélectionnez cette option si vous utilisez des
piles AA HR6 Ni-MH.
Sélectionnez cette option si vous utilisez des piles
lithium AA FR6.
Sélectionnez cette option si vous utilisez des piles AA
ZR6 Ni-Mn.
A
Utilisation de piles AA
Les accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL4a/EN-EL4 (vendus séparément)
et EN-EL3e sont recommandés pour profiter de performances optimales. Les
piles AA ne vous permettent pas de prendre autant de photos (0 396). La
capacité des piles AA est considérablement réduite à des températures
inférieures à 20 °C et varie en fonction de la marque et des conditions de
stockage ; dans certains cas, les piles peuvent ne plus fonctionner avant leur
date d’expiration. Certaines piles AA ne peuvent pas être utilisées ; en raison de
leurs caractéristiques de performance et de leur capacité limitée, les piles
alcalines et nickel-manganèse ne doivent être utilisées qu’en dernier recours et
uniquement à des températures suffisamment chaudes. L’appareil photo
indique le niveau des piles AA comme suit :
Écran de
contrôle
L
Viseur
Description
—
Piles entièrement chargées.
Accumulateur faible. Préparez des piles de
rechange.
I
d
H
(clignote)
d
(clignote)
Déclenchement désactivé. Changez les piles.
U
Le niveau de charge des accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL3e,
EN-EL4a et EN-EL4 s’affiche normalement.
279
d12 : Ordre d’alimentation
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Ce réglage permet de choisir si l’accumulateur
de l’appareil photo ou les piles de la poignéealimentation doivent être utiliser en priorité,
lorsque l’appareil est relié à une poignéealimentation optionnelle MB-D10.
L’icône X s’affiche sur l’écran de contrôle
de l’appareil photo lorsque les piles de la
poignée-alimentation MB-D10 sont
utilisées.
A
Poignée-alimentation MB-D10
La poignée-alimentation MB-D10 peut contenir un accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL3e, EN-EL4a ou EN-EL4, ou huit piles AA alcalines,
Ni-MH, lithium ou nickel-manganèse (un accumulateur EN-EL3e est
fourni avec l’appareil ; les accumulateurs EN-EL4a et EN-EL4 ainsi que les
piles AA sont vendus séparément). Les accumulateurs EN-EL4a, EN-EL4
et les piles AA permettent d’obtenir des cadences de prise de vue plus
élevées (0 89) ; notez cependant, que dans le cas des piles AA, la
cadence de prise de vue ralentit à mesure que les piles s’affaiblissent.
L’affichage des informations indique le type de
pile se trouvant dans le MB-D10 de la façon
suivante :
Affichage des piles
pour MB-D10
u
v
w
U
280
Type de pile
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL4a ou EN-EL4
Piles AA
e : Bracketing/Flash
e1 : Vitesse de synchro. flash
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de déterminer la vitesse de synchronisation
du flash.
Option
Description
Utilisez la synchronisation ultra-rapide Auto FP avec les flashes
SB-900, SB-800, SB-600 et SB-R200. Si vous utilisez d’autres
flashes, la vitesse d’obturation est définie sur 1/320 s. Lorsque
1/320 s
l’appareil photo indique une vitesse d’obturation de 1/320 s en
(Auto FP)
mode d’exposition e ou g, la synchronisation ultra-rapide
Auto FP est activée si la vitesse réelle d’obturation est
supérieure à 1/320 s.
Utilisez la synchronisation ultra-rapide Auto FP avec les flashes
SB-900, SB-800, SB-600 et SB-R200. Si vous utilisez d’autres
flashes, la vitesse d’obturation est définie sur 1/250 s. Lorsque
1/250 s
l’appareil photo indique une vitesse d’obturation de 1/250 s en
(Auto FP)
mode d’exposition e ou g, la synchronisation ultra-rapide
Auto FP est activée si la vitesse réelle d’obturation est
supérieure à 1/250 s.
Vitesse de synchronisation du flash définie sur la valeur
1/250 s–1/60 s
sélectionnée.
A
Harmonisation de la vitesse d’obturation et du seuil de vitesse de
synchronisation du flash
Pour fixer la vitesse d’obturation au seuil de la vitesse de synchronisation en
mode d’exposition manuelle ou auto à priorité vitesse, sélectionnez la
valeur qui suit immédiatement la valeur la plus lente possible (30 s ou
Pose B). Un X (indicateur de synchronisation du flash) s’affiche alors sur
l’écran de contrôle et dans le viseur.
A Synchro flash ultra-rapide Auto FP
Permet d’utiliser le flash à la vitesse d’obturation la plus rapide prise en
charge par l’appareil photo et de choisir ainsi l’ouverture maximale afin
d’obtenir une profondeur de champ réduite, même lorsque le sujet est
rétroéclairé en plein jour. Le message « FP » apparaît sur l’affichage des
informations de mode de flash lorsque la synchronisation ultra-rapide Auto
FP est activée.
U
281
Commande du flash à 1/320 s (Auto FP)
Lorsque 1/320 s (Auto FP) a été sélectionné pour le réglage
personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash, 0 281), le flash intégré
peut être utilisé à des vitesses d'obturation atteignant 1/320 s, alors que
les flashes optionnels SB-900, SB-800, SB-600 et SB-R200 peuvent être
utilisés à n’importe quelle vitesse d’obturation (fonction synchro flash
ultra-rapide Auto FP).
Vitesse de synchro.
flash
Vitesse
d’obturation
1/8000–1/320 s
1/320–1/250 s
1/250–30 s
1/320 s (Auto FP)
1/250 s (Auto FP)
Flash
Flash
intégré optionnel
—
Auto FP
Synchro. flash *
Flash
Flash
intégré optionnel
—
Auto FP
—
Auto FP
Synchro. flash
1/250 s
Flash
intégré
—
—
Flash
optionnel
—
—
* La portée du flash diminue au fur et à mesure que la vitesse d’obturation
augmente. La portée du flash restera néanmoins supérieure à celle obtenue à une
vitesse égale en Auto FP.
D Témoin de disponibilité du flash
Lorsque le flash se déclenche à pleine puissance, le témoin du flash dans le
viseur de l’appareil photo clignote pour vous avertir que la photo risque
d’être sous-exposée. Notez que les témoins de disponibilité sur les flashes
optionnels n’affichent pas cet avertissement lorsque le réglage 1/320 s
(Auto FP) est sélectionné.
e2 : Vitesse d’obturation flash
U
282
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de déterminer la plus
lente vitesse d’obturation disponible lorsque
vous utilisez la synchronisation sur le premier
ou le second rideau ou l’atténuation des yeux
rouges en mode d’exposition auto
programmé ou auto à priorité ouverture
(quel que soit le réglage choisi, les vitesses
d’obturation peuvent descendre jusqu’à 30 s en mode d’exposition
manuelle ou auto à priorité vitesse ou lorsque le flash est réglé sur
synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation
des yeux rouges avec synchro lente). La plage des options s’étend
de 1/60 s (1/60 s) à 30 s (30 s).
e3 : Contrôle du flash intégré
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Choisissez un mode de flash pour le flash intégré.
Option
Description
L’intensité du flash est automatiquement déterminée
1 TTL
par les conditions de prise de vue.
2 Manuel
Définissez l’intensité du flash (0 284).
Le flash se déclenche à répétition lorsque
Flash
3
l’obturateur est ouvert, produisant un effet
stroboscopique
stroboscopique (0 284).
Utilisez le flash intégré comme flash primaire
Mode
4
contrôlant un ou plusieurs flash(es) optionnel(s)
contrôleur
asservi(s) (0 285).
A
Mode de contrôle du flash
Le mode de contrôle du flash pour le flash
intégré peut être visualisé sur l’affichage des
informations de prise de vue.
A
« Manuel » et « Flash stroboscopique »
Les icônes Y clignotent sur l’écran de contrôle et dans le viseur lorsque
ces options sont sélectionnées.
A
Flash SB-400
Lorsqu’un flash optionnel SB-400 est monté sur
l’appareil et activé, le réglage personnalisé e3
passe à Flash optionnel, et vous pouvez choisir
entre TTL et Manuel pour le mode de contrôle
du SB-400 (les options Flash stroboscopique et
Mode contrôleur ne sont pas disponibles).
U
283
❚❚ Manuel
Choisissez une intensité du flash entre Intensité maximale et
1/128 (1/128 d’intensité maximale). Avec l’intensité maximale, le
flash intégré présente un nombre guide de 17 (m, 200 ISO, 20 °C).
❚❚ Flash stroboscopique
Le flash se déclenche à répétition lorsque
l’obturateur est ouvert, produisant un effet
stroboscopique. Appuyez sur 4 ou sur 2
pour mettre en surbrillance l’une des
options suivantes, sur 1 ou sur 3 pour
modifier l’option sélectionnée.
Option
Intensité
Nb. éclairs
Fréquence
Description
Réglez l’intensité du flash (exprimée en fraction de
l’intensité maximale).
Réglez le nombre d’éclairs à l’intensité sélectionnée. Notez
qu’en fonction de la vitesse d’obturation et de l’option
sélectionnée pour Fréquence, le nombre d’éclairs réel peut
être inférieur au nombre choisi.
Réglez le nombre d’éclairs par seconde.
A
« Nb. éclairs »
Les valeurs disponibles pour l’option Nb. éclairs sont déterminées par
l’intensité du flash.
Intensité
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
U
284
Options disponibles pour Nb. éclairs
2
2–5
2–10
2–10, 15
2–10, 15, 20, 25
2–10, 15, 20, 25, 30, 35
❚❚ Mode contrôleur
Utilisez le flash intégré en tant que flash primaire contrôlant un ou
plusieurs flashes asservis optionnels SB-900, SB-800, SB-600 ou
SB-R200 dans un ou deux groupes (A et B) à l’aide du système
évolué de flash asservi sans câble.
Lorsque vous sélectionnez cette option, le
menu ci-contre apparaît. Appuyez sur 4 ou
sur 2 pour mettre en surbrillance l’une des
options suivantes, sur 1 ou sur 3 pour
modifier l’option sélectionnée.
Option
Flash
intégré
Description
Choisissez un mode de flash pour le flash intégré (flash
contrôleur).
Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash
TTL
comprise entre +3,0 et –3,0 IL par incréments d’1/3 IL.
Choisissez l’intensité du flash parmi des valeurs comprises entre
M
1/1 et 1/128 (1/128 d’intensité maximale).
Le flash intégré ne se déclenche pas, mais l’illuminateur
– – d’assistance AF s’allume. Le flash intégré doit être sorti de
manière à pouvoir émettre des pré-éclairs pilotes.
Groupe A Choisissez un mode de flash pour tous les flashes du groupe A.
Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash
TTL
comprise entre +3,0 et –3,0 IL par incréments d’1/3 IL.
Ouverture automatique (disponible uniquement avec les
AA flashes SB-900 et SB-800). Choisissez une valeur de correction
du flash comprise entre +3,0 et –3,0 IL par incréments d’1/3 IL.
Choisissez l’intensité du flash parmi des valeurs comprises entre
M
1/1 et 1/128 (1/128 d’intensité maximale).
– – Les flashes de ce groupe ne se déclenchent pas.
Choisissez un mode de flash pour tous les flashes du groupe B.
Groupe B Les options disponibles sont les mêmes que pour le Groupe A
(voir ci-dessus).
Choisissez parmi les canaux 1 à 4. Tous les flashes des deux
Canal
groupes doivent être réglés sur le même canal.
U
285
Pour prendre des photos en mode contrôleur, suivez la procédure
ci-après.
1
Réglez les paramètres pour le flash
intégré.
Choisissez le mode de contrôle du flash
et l’intensité du flash intégré. Notez que
l’intensité ne peut pas être réglée en
mode – –.
2
Réglez les paramètres pour le
groupe A.
Choisissez le mode de contrôle du flash
et l’intensité des flashes du groupe A.
3
Réglez les paramètres pour le
groupe B.
Choisissez le mode de contrôle du flash
et l’intensité des flashes du groupe B.
U
286
4
Sélectionnez le canal.
5
Appuyez sur J.
6
Cadrez la vue.
Cadrez la vue et disposez les flashes comme indiqué cidessous. Notez que la distance maximale de positionnement
des flashes asservis peut varier en fonction des conditions de
prise de vue.
60 ° maxi.
10 m maxi.
30 ° maxi.
30 ° maxi.
5 m maxi.
Les cellules de
déclenchement à
distance sans câble
des flashes doivent
faire face à
l’appareil photo.
Appareil photo
(flash intégré)
5 m maxi.
60 ° maxi.
7
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné.
Mettez sous tension tous les flashes asservis et réglez-les sur le
canal sélectionné à l’étape 4. Reportez-vous au manuel
d’utilisation du flash pour plus d’informations.
8
Sortez le flash intégré.
Appuyez sur la commande du flash intégré pour le sortir.
Notez que même si – – a été sélectionné pour Flash intégré >
Mode, le flash intégré doit être sorti pour que les pré-éclairs
pilotes puissent être émis.
9
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash de
l’appareil ainsi que celui de tous les autres flashes sont
allumés, cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Vous pouvez utiliser la mémorisation FV (0 178) si vous le
souhaitez.
U
287
A
Affichage du mode de synchronisation du flash
M n’apparaît pas sur l’affichage du mode de synchronisation du flash de
l’écran de contrôle lorsque – – a été sélectionné pour Flash
intégré > Mode.
A
Correction du flash
La valeur de correction du flash sélectionnée à l’aide de la commande
Y (M) et de la molette secondaire est ajoutée aux valeurs de correction
du flash définies pour le flash intégré, le groupe A et le groupe B dans le
menu Mode contrôleur. L’icône Y s’affiche sur l’écran de contrôle et
dans le viseur lorsqu’une valeur de correction du flash autre que ±0 est
sélectionnée pour Flash intégré > TTL. L’icône Y clignote lorsque le
flash intégré est en mode M.
D
Mode contrôleur
Placez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent capter les
pré-éclairs pilotes émis par le flash intégré (une attention particulière
est requise si vous n’utilisez pas de pied). Assurez-vous qu’aucune
lumière directe ni aucun reflet accentué provenant des flashes asservis
ne pénètre dans l’objectif de l’appareil photo (en mode TTL) ou
n’atteigne les cellules photoélectriques des flashes asservis (mode AA).
Cela risquerait de perturber l’exposition. Afin d’éviter que les éclairs
émis par le flash intégré n’apparaissent sur les photos prises à courte
distance, choisissez des sensibilités faibles ou des ouvertures réduites
(grande valeur) ou utilisez un écran infrarouge SG-3IR optionnel pour le
flash intégré. Un écran SG-3IR est nécessaire pour obtenir des résultats
optimaux avec la synchronisation sur le second rideau, qui produit des
éclairs plus lumineux. Une fois les flashes asservis installés, effectuez
une prise de vue test et visualisez le résultat sur le moniteur de l’appareil
photo.
Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas limité, le
maximum conseillé est de trois. Au-delà de trois flashes, la lumière
émise affecte les performances.
U
288
e4 : Mode lampe pilote
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Si l’option Activé est sélectionnée alors que
l’appareil photo est utilisé avec le flash
intégré ou un flash optionnel SB-900, SB-800,
SB-600 ou SB-R200, un éclair pilote est émis
lorsque la commande d’aperçu de
profondeur de champ est sollicitée (0 105).
Aucune lampe pilote ne s’allume si l’option Désactivé est
sélectionnée.
e5 : Réglage du bracketing auto.
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque le bracketing
automatique (0 120) est en fonction. Choisissez Exposition &
flash (j) pour effectuer un bracketing à la fois de l’exposition et de
l’intensité du flash, Exposition seulement (k) pour un bracketing
limité à l’exposition, Flash seulement (l) pour le bracketing de
l’intensité du flash uniquement, Bracketing balance des blancs
(m) pour le bracketing de la balance des blancs (0 125), ou
Bracketing D-Lighting actif pour le bracketing avec D-Lighting
actif (0 129). Notez que le bracketing de la balance des blancs
n’est pas disponible si les réglages de qualité d’image sont au
format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
U
289
e6 : Bracketing auto (mode M)
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de déterminer les réglages affectés lorsque
l’option Exposition & flash ou Exposition seulement est
sélectionnée pour le réglage personnalisé e5 en mode
d’exposition manuelle.
Option
F
G
H
I
Description
L’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation (réglage
personnalisé e5 défini sur Exposition seulement) ou
Flash/vitesse
la vitesse d’obturation et l’intensité du flash (réglage
personnalisé e5 défini sur Exposition & flash).
L’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation et
l’ouverture (réglage personnalisé e5 défini sur
Flash/vitesse/
Exposition seulement) ou la vitesse d’obturation,
ouverture
l’ouverture et l’intensité du flash (réglage
personnalisé e5 défini sur Exposition & flash).
L’appareil photo ajuste l’ouverture (réglage
personnalisé e5 défini sur Exposition seulement ) ou
Flash/ouverture
l’ouverture et l’intensité du flash (réglage
personnalisé e5 défini sur Exposition & flash).
L’appareil photo ajuste uniquement l’intensité du flash
Flash seulement
(réglage personnalisé e5 défini sur Exposition & flash).
Le bracketing du flash est effectué uniquement avec le contrôle du
flash i-TTL ou AA. Si un réglage autre que Flash seulement a été
sélectionné et que le flash n’est pas utilisé, la sensibilité ISO est fixée à
la valeur pour la première prise de vue, quel que soit le réglage
sélectionné pour le contrôle automatique de la sensibilité ISO (0 98).
e7 : Sens du bracketing
U
290
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Avec le réglage par défaut de Mesure>Sous-expo.>Surexpo. (H),
l’exposition, le flash et le bracketing de la balance des blancs sont
effectués dans l’ordre décrit aux pages 122 et 126. Si
Sous-expo.>Mesure.>Surexpo. (I) a été sélectionné, la prise
de vue continue dans l’ordre depuis la valeur la plus faible jusqu’à
la plus élevée. Ce paramètre n’a aucun effet sur le bracketing ADL.
f : Commandes
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
f1 : Commutateur D
Choisissez ce qui se passe lorsque le commutateur marche-arrêt
est placé en position D.
D
0
Option
Rétro-éclairage écran
(D)
D et affichage des
infos
Description
Le rétro-éclairage de l’écran de contrôle s’allume
pendant 6 s.
Le rétro-éclairage de l’écran de contrôle s’allume et les
informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur.
f2 : Bouton central du sélecteur
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de configurer la fonction du bouton central
du sélecteur en mode de prise de vue et de visualisation (notez
cependant qu’un film affiché en plein écran sera immédiatement lu
en cas de pression sur ce bouton, indépendamment de l’option
sélectionnée).
❚❚ Mode de prise de vue
Option
J Choisir le point AF central
K Éclairer le point AF actif
Non utilisé
Fonction assignée au bouton central du sélecteur
multidirectionnel
Choisir le point AF central.
Éclairer le point AF actif.
Aucune.
❚❚ Mode de visualisation
n
o
p
Option
Fonction assignée au bouton central du sélecteur multidirectionnel
Imagette activée/ Permet de passer alternativement de la visualisation plein
désactivée
écran à celle des imagettes.
En mode de visualisation plein écran ou imagettes, un
Afficher
histogramme s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton
histogrammes
central du sélecteur.
Permet de passer alternativement de la visualisation plein
écran ou imagettes à la fonction loupe. Choisissez le réglage
Zoom activé/
initial de la loupe parmi Grossissement faible,
désactivé
Grossissement modéré et Grossissement élevé.
L’affichage de la loupe est centré sur le point AF actif.
U
291
Option
u
Fonction assignée au bouton central du sélecteur multidirectionnel
Permet d’afficher la boîte de dialogue de sélection du logement
de carte ; mettez le logement voulu en surbrillance puis
Choisir logement appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers. Mettez un
et dossier
dossier en surbrillance et appuyez sur J pour sélectionner le
dossier à visualiser. Seuls les dossiers actuellement sélectionnés
pour la visualisation (0 245) sont affichés.
f3 : Sélecteur multidirectionnel
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Lorsque le réglage Réinitialiser arrêt mesure a
été sélectionné et que les posemètres sont
éteints (0 39), sollicitez le sélecteur
multidirectionnel pour activer ces derniers. Si le
réglage Ne rien faire a été sélectionné, les
posemètres ne sont pas activés lorsque le
sélecteur est actionné.
f4 : Info. image/visualisation
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Avec le réglage par défaut de Infos13/
Visualisation42, appuyez sur 1 ou sur 3 en
mode de visualisation plein écran pour modifier
les informations sur les photos affichées , sur 4
ou sur 2 pour afficher des images
supplémentaires. Pour inverser le
comportement des commandes du sélecteur
multidirectionnel afin que les commandes 1 et 3 affichent des
images supplémentaires et que les commandes 4 et 2 modifient les
informations affichées, sélectionnez Info42/Visualisation13. Ce
réglage s’applique également au sélecteur multidirectionnel de la
poignée-alimentation MB-D10 optionnelle.
f5 : Action commande Fn
U
292
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Choisissez le comportement de la commande
Fn, soit seule (Sollicitation commande Fn), soit
en combinaison avec les molettes de
commande (Commande Fn + molettes).
❚❚ Sollicitation commande Fn
Lorsque vous sélectionnez Sollicitation commande Fn pour le
réglage personnalisé f5, les options suivantes s’affichent :
Option
q
r
B
C
D
E
F
s
t
L
Description
Appuyez sur la commande Fn pour avoir un aperçu de la
profondeur de champ (0 105).
Appuyez sur la commande Fn pour mémoriser l’intensité
Mémorisation du flash (flash intégré et flashes SB-900, SB-800, SB-600,
FV *
SB-400 et SB-R200 uniquement, 0 178). Appuyez à
nouveau pour annuler la mémorisation FV.
Mémorisation La mise au point et l’exposition sont mémorisées
exposition/AF lorsque vous appuyez sur la commande Fn.
Mémorisation
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la
expo.
commande Fn.
seulement
Lorsque vous appuyez sur la commande Fn, l’exposition
Mémo. expo.
est mémorisée et le reste jusqu’à ce que vous appuyiez à
(réinit. au
nouveau sur cette commande, sollicitiez le déclencheur
décl.) *
ou jusqu’à ce que les posemètres soient éteints.
Lorsque vous appuyez sur la commande Fn, l’exposition
Mémo. expo. est mémorisée et le reste jusqu’à ce que vous appuyiez
(temporisée) * de nouveau sur cette commande ou jusqu’à ce que les
posemètres soient éteints.
Mémorisation La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez
AF seulement sur la commande Fn.
Flash
Le flash ne se déclenche pas pour les photos prises
désactivé
lorsque que la commande Fn est enfoncée.
Si vous appuyez sur la commande Fn alors que l’exposition
ou le bracketing flash est actif en mode de déclenchement
vue par vue ou silencieux, toutes les photos réalisées avec
le programme de bracketing flash actuel sont prises à
chaque sollicitation du déclencheur. Si le bracketing de la
Rafale en
balance des blancs est actif ou si le mode de
bracketing
déclenchement continu (mode CH ou CL) est sélectionné,
l’appareil photo répète la rafale en bracketing lorsque vous
gardez votre doigt appuyé sur le déclencheur (en mode de
déclenchement vue par vue, le bracketing de la balance
des blancs est répété à la cadence sélectionnée pour le
mode de déclenchement CH).
La mesure matricielle est activée lorsque la commande
Mesure
Fn est sollicitée.
matricielle
Aperçu *
U
293
M
Option
Mesure
pondérée
centrale
N
Mesure spot
K
Visualisation *
f
1er élément
du MENU
PERSO.*
e
+NEF (RAW) *
Aucune
Description
La mesure pondérée centrale est activée lorsque la
commande Fn est sollicitée.
La mesure spot est activée lorsque la commande Fn est
sollicitée.
La commande Fn remplit la même fonction que la
commande K. S’utilise pour minimiser le bougé de
l’appareil avec un téléobjectif ou dans d’autres
situations similaires, lorsqu’il est difficile d’appuyer de la
main gauche sur la commande K.
Appuyez sur la commande Fn pour passer à la rubrique
initiale dans « MENU PERSONNALISÉ ». Sélectionnez
cette option pour accéder rapidement à une rubrique
de menu utilisée fréquemment.
Si la qualité d’image est réglée sur JPEG fine, JPEG
normal, ou JPEG basic, « RAW » s’affiche sur l’écran de
contrôle et une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la
prochaine photo prise après avoir appuyé sur la
commande Fn (pour enregistrer des copies NEF/RAW
avec une série de photos, maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course entre deux prises de vues). Pour
quitter sans enregistrer de copie NEF (RAW), appuyez à
nouveau sur la commande Fn.
Aucune opération n’est exécutée lorsque vous appuyez
sur la commande Fn.
* Il n’est pas possible d’utiliser cette option en combinaison avec Commande Fn +
molettes (0 295). Sélectionner cette option permet d’afficher un message et de
régler Commande Fn + molettes sur Aucune. Si une autre option est
sélectionnée pour Commande Fn + molettes lorsque ce réglage est actif,
Sollicitation commande Fn est réglé sur Aucune.
U
294
❚❚ Commande Fn + molettes
Lorsque vous sélectionnez Commande Fn + molettes pour le
réglage personnalisé f5, les options suivantes s’affichent :
Option
Description
Lorsque vous sollicitez la commande Fn tout en
actionnant les molettes de commande, vous pouvez
modifier la vitesse d’obturation (modes d’exposition f
1 IL vitesse/
v ouverture et h) ainsi que l’ouverture (modes d’exposition g et h)
par incréments d’1 IL, indépendamment de la valeur du
réglage personnalisé b2 (Incrément de l’exposition,
0 270).
Appuyez sur la commande Fn et tournez une molette
Choix num.
de commande pour choisir un numéro d’objectif
w objectif sans spécifié à l’aide de l’option Objectif sans
CPU
microprocesseur.
Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de
commande principale pour choisir le nombre de prises
Bracketing
de vue dans le programme de bracketing. Appuyez sur
t auto
la commande Fn et tournez la molette secondaire pour
sélectionner l’incrément du bracketing.
Si le mode AF continu (mode de mise au point C ; 0 74)
a été sélectionné lorsque AF dynamique (I) est choisi
Zone AF
pour le mode de zone AF (0 76), le nombre de points
I dynamique AF peut être sélectionné en appuyant sur la commande
Fn et tournant l’une des molettes de commande
(0 264).
Aucune opération n’est effectuée lorsque vous
Aucune
actionnez les molettes de commande tout en appuyant
sur la commande Fn.
U
295
f6 : Régler commande d’aperçu
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Choisissez le comportement de la
commande d’aperçu de profondeur de
champ, soit seule (Sollicitation commande),
soit en combinaison avec les molettes de
commande (Aperçu + molettes
commande). Les options disponibles sont
identiques à celles de Sollicitation
commande Fn (0 293) et Commande Fn + molettes (0 295), à
l’exception de l’option par défaut de Sollicitation commande qui
est Aperçu et du réglage par défaut de Aperçu + molettes
commande qui est Aucune.
f7 : Commande AE-L/AF-L
U
296
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Choisissez le comportement de la
commande AE-L/AF-L, soit seule (Sollicitation
AE-L/AF-L), soit en combinaison avec les
molettes (AE-L/AF-L + molette). Les réglages
disponibles pour l’option Sollicitation AE-L/
AF-L sont les mêmes que pour l’option
Sollicitation commande Fn (0 293), à l’exception de l’option
Sollicitation AE-L/AF-L qui est définie par défaut sur
Mémorisation exposition/AF et dispose d’une option AF-ON
supplémentaire (si cette option est sélectionnée, la commande
AE-L/AF-L a le même effet que la commande B pour déclencher
l’autofocus ; cette option ne peut être utilisée en combinaison avec
AE-L/AF-L + molette). Les options disponibles pour AE-L/AF-L +
molette sont les mêmes que pour Commande Fn + molette
(0 295), sauf que le réglage par défaut de AE-L/AF-L + molette est
Aucune et que l’option 1 IL vitesse/ouverture est absente.
f8 : Perso. molettes commande
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Cette option permet de définir le fonctionnement des molettes
principale et secondaire.
Option
Inverser la
rotation
Fonctions
par défaut
Réglage de
l’ouverture
Description
Permet de définir le sens de rotation
des molettes de commande.
Choisissez Non pour un
fonctionnement normal des molettes
de commande ou Oui pour inverser le
sens de rotation des molettes. Ce
réglage s’applique également aux molettes de commande
de la poignée-alimentation MB-D10.
Si Molette principale est sélectionné,
la molette principale commande
l’ouverture tandis que la molette
secondaire commande l’ouverture. Si
Molette secondaire est sélectionné, la
molette principale commande
l’ouverture tandis que la molette secondaire commande la
vitesse d’obturation. Ce réglage s’applique également aux
molettes de commande de la poignée-alimentation MB-D10.
Lorsque le réglage Molette secondaire est sélectionné,
l’ouverture ne peut être réglée qu’à l’aide de la molette
secondaire (ou avec la molette de commande principale si
Molette secondaire a été défini pour Fonctions par défaut).
Si Bague des ouvertures a été sélectionné, l’ouverture ne
peut être réglée qu’à l’aide de la bague des ouvertures de
l’objectif et l’affichage de l’ouverture de l’appareil photo
indique l’ouverture par incréments d’1 IL (l’ouverture des
objectifs de type G est toujours définie à l’aide de la molette
secondaire). Le mode Live view n’est pas disponible lorsque
Bague des ouvertures a été sélectionné et qu’un objectif à
microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures est
utilisé. Notez que quel que soit le réglage choisi, vous devez
vous servir de la bague des ouvertures pour régler l’ouverture
si vous utilisez un objectif sans microprocesseur.
U
297
Option
Description
Avec la valeur par défaut Désactivé, le sélecteur
multidirectionnel permet de choisir l’image affichée lors de
la visualisation plein écran, mettre en surbrillance les
imagettes et naviguer dans les menus. Si Activé a été
sélectionné, la molette principale permet de choisir l’image
affichée lors de la visualisation plein écran, déplacer le
curseur vers la droite ou la gauche lors de la visualisation des
imagettes et déplacer la barre de mise en surbrillance des
Menus et
menus vers le haut ou vers le bas. La molette secondaire
visualisation
permet d’afficher des informations supplémentaires sur les
photos en mode de visualisation plein écran et de déplacer
le curseur vers le haut ou le bas lors de la visualisation des
imagettes. Lorsque les menus sont affichés, tournez la
molette secondaire vers la droite pour afficher les sousmenus de l’option sélectionnée et vers la gauche pour
afficher le menu précédent. Pour effectuer une sélection,
appuyez sur 2, sur le bouton central du sélecteur ou sur J.
f9 : Commande lâchée + molette
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Il est possible, en sélectionnant l’option Oui, de réaliser les réglages
effectués de façon classique en maintenant la commande I, E,
M, ISO, QUAL, ou WB enfoncée et en tournant une molette - en faisant
tourner simplement la molette après avoir relâché la commande
(ceci vaut également pour la commande à laquelle le bracketing a
été attribué ; 0 295). Ce réglage est annulé dès que l’on appuie une
nouvelle fois sur une des touches en question, ou que l’on appuie à
mi-course sur le déclencheur. Sauf lorsque Pas de limite a été
sélectionné pour le réglage personnalisé c2 Délai arrêt mesure
auto. ou si un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 optionnel est
utilisé, le réglage se termine lorsque les posemètres sont éteints.
U
298
f10 : Carte mémoire absente ?
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Le paramètre Déclencheur activé permet d’activer ce dernier sans
qu’aucune carte mémoire ne soit présente dans l’appareil, même si
les photos prises ne pourront pas être enregistrées (elles
s’afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo). Si le
réglage Déclencheur désactivé a été sélectionné, le déclencheur
n’est activé que lorsqu’une carte mémoire a été insérée dans
l’appareil photo. Notez que si les photos sont capturées sur un
ordinateur à l’aide de Camera Control Pro 2 (disponible
séparément), elles ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire de
l’appareil photo et le déclencheur est activé quel que soit le
réglage choisi.
f11 : Inverser les indicateurs
Commande G ➜ A Menu Réglages
perso.
Avec le réglage par défaut
(V), les indicateurs
d’exposition de l’écran de contrôle, du viseur et de l’affichage des
informations de prise de vue présentent des valeurs positives sur la
gauche et négatives sur la droite. Sélectionnez
(W) pour afficher les valeurs négatives à gauche et les valeurs
positives à droite.
U
299
B Menu Configuration :
Configuration de l’appareil photo
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet B (menu configuration).
Commande G
Option
Formater la carte
Luminosité du moniteur
Nettoyer le capteur d’image
Verrouillage/nettoyage miroir 1
Mode vidéo
HDMI
Fuseau horaire et date
Langue (Language)
Légende des images
Rotation auto. des images
Photo de correction poussière
0
301
301
358
361
301
302
302
303
303
304
305
Option
Infos de l’accumulateur
Système comm. sans fil
Authentification des images
Informations de copyright
Enregistrer/charger réglages
GPS
Horizon Virtuel
Objectif sans microprocesseur
Réglage précis AF
Transfert Eye-Fi 2
Version du firmware
1 Indisponible lorsque l’accumulateur est presque déchargé.
2 Disponible uniquement lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi a été
insérée (0 313).
U
300
0
307
227
308
309
310
201
311
196
312
313
314
Formater la carte
Commande G ➜ B menu configuration
Pour lancer le formatage, choisissez un
logement de carte mémoire et sélectionnez
Oui. Notez que le formatage supprime
définitivement toutes les photos et les autres
données de la carte mémoire du logement
sélectionné. Avant de lancer le formatage de
la carte mémoire, veillez à enregistrer une copie des photos à
conserver.
D
Pendant le formatage
N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas les cartes mémoire durant
le formatage.
A
Formatage par deux commandes
Vous pouvez également formater les cartes mémoire en appuyant sur
les commandes Q (O et I) pendant plus de deux secondes (0 34).
Luminosité du moniteur
Commande G ➜ B menu configuration
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour régler la
luminosité du moniteur. Sélectionnez des
valeurs élevées pour augmenter la
luminosité et des valeurs basses pour la
réduire.
Mode vidéo
Commande G ➜ B menu configuration
Lorsque vous reliez l’appareil photo à un téléviseur ou à un
magnétoscope à l’aide du connecteur vidéo, sélectionnez un
mode vidéo adapté au standard vidéo du périphérique en
question (NTSC ou PAL).
U
301
HDMI
Commande G ➜ B menu configuration
L’appareil photo est muni d’un connecteur mini HDMI (HighDefinition Multimedia Interface), qui permet la lecture des photos
sur des téléviseurs ou des moniteurs haute définition au moyen
d’un câble à mini-broches de type C (vendu séparément dans le
commerce). Avant de raccorder l’appareil photo à un appareil haute
définition, choisissez le format HDMI parmi les options ci-dessous.
Option
v Automatique
J
K
L
M
480p (progressif)
576p (progressif)
720p (progressif)
1080i (entrelacé)
Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement le
format approprié.
Format 640 × 480 (progressif )
Format 720 × 576 (progressif )
Format 1280 × 720 (progressif )
Format 1920 × 1080 (entrelacé)
Le moniteur de l’appareil photo s’éteint automatiquement
lorsqu’un périphérique HDMI est connecté.
Fuseau horaire et date
Commande G ➜ B menu configuration
Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler
l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et
d’activer ou désactiver l’heure d’été.
Option
U
302
Description
Permet de choisir un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil
Fuseau horaire photo se règle automatiquement sur l’heure du nouveau
fuseau horaire.
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (0 29). Si
Date et heure l’horloge n’est pas réglée, l’icône B clignotante apparaît
sur l’écran de contrôle.
Format de la Permet de choisir l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
date
l’année.
Permet d’activer et de désactiver l’heure d’été. L’horloge de
Heure d’été l’appareil photo avance ou recule automatiquement d’une
heure. Le réglage par défaut est Désactivée.
Langue (language)
Commande G ➜ B menu configuration
Choisissez une langue pour les menus et messages de l’appareil
photo. Les options suivantes sont disponibles.
Danois
Allemand
Anglais
Espagnol
Finnois
Français
Italien
Néerlandais
Norvégien
Légende des images
Polonais
Portugais
Russe
Suédois
Chinois traditionnel
Chinois simplifié
Japonais
Coréen
Commande G ➜ B menu configuration
Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos
au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent
être affichées sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX
(fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 355). Elles
apparaissent également sur la troisième page des données de
prise de vue dans l’affichage des informations relatives aux photos
(0 213).
• Terminé : Permet d’enregistrer les modifications apportées et de
revenir au menu Configuration.
• Entrer une légende : Permet de saisir une légende, comme
décrit page 255. Les légendes peuvent contenir jusqu’à
36 caractères.
• Joindre une légende : Sélectionnez cette
option pour associer la légende à toutes les
photos ultérieures. Vous pouvez activer et
désactiver l’option Joindre une légende
en la mettant en surbrillance et en
appuyant sur 2.
U
303
Rotation auto. des images
Commande G ➜ B menu configuration
Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée
contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo.
Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la
visualisation (0 204) ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX
ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 355). Les orientations
suivantes sont enregistrées :
Cadrage horizontal
Cadrage vertical, 90°
dans le sens des
aiguilles d’une
montre
Cadrage vertical, 90°
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand
l’option Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option
lorsque vous effectuez un panoramique ou prenez des photos en
pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas.
A
Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos en orientation portrait
pendant la visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation
des images du menu Visualisation (0 251). Notez que l’appareil photo
étant déjà dans l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les
images ne sont pas pivotées automatiquement pendant leur affichage
(0 206).
U
304
Photo de correction poussière
Commande G ➜ B menu configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour
l’option de correction de la poussière dans Capture NX 2
(disponible séparément ; pour plus d’informations, reportez-vous
au manuel de Capture NX 2).
L’option Photo de correction poussière est disponible
uniquement lorsqu’un objectif à microprocesseur est monté sur
l’appareil photo. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif
avec une focale minimale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un
zoom, effectuez un zoom avant complet.
1
Choisissez une option de
démarrage.
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez
sur J. Pour quitter sans acquérir
les données de correction de la poussière, appuyez sur G.
• Démarrer : Le message affiché ci-contre
s’affiche et « rEF » apparaît dans le
viseur et sur l’écran de contrôle.
• Nettoyer le capteur et démarrer :
Sélectionnez cette option pour
nettoyer le capteur d’image avant de
démarrer. Le message ci-contre
s’affiche et « rEF » apparaît dans le
viseur ainsi que sur l’écran de contrôle
à la fin du nettoyage.
D
Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de nettoyage enregistrées avant d’avoir
nettoyé le capteur d‘image ne pourront pas être utilisées avec les
photos prises après le nettoyage du capteur d‘image. Ne sélectionnez
l’option Nettoyer capteur et démarrer que si les données de
référence ne seront pas utilisées avec les photos existantes.
U
305
2
Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur.
Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet
blanc, lumineux et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce
qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
En mode autofocus, la mise au point est automatiquement
réglée sur l’infini ; en mode manuel, définissez manuellement
la mise au point sur l’infini.
3
Obtenez les données de référence de correction de la
poussière.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
acquérir les données de référence de correction de la
poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Si l’objet de référence est trop clair ou
trop sombre, il est possible que l’appareil
photo ne parvienne pas à obtenir les
données de référence de correction de la
poussière. Dans ce cas, le message cicontre s’affiche. Choisissez un autre objet
de référence et répétez la procédure à partir de l’étape 1.
D
U
306
Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de
référence pour les photos prises avec différents
objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de
référence ne peuvent pas être visualisées à l’aide
d’un logiciel d’édition d’images. Un quadrillage
apparaît lorsque vous visualisez les images de
référence sur l’appareil photo.
Infos de l’accumulateur
Commande G ➜ B menu configuration
Cette option permet d’afficher des
informations relatives à l’accumulateur
actuellement inséré dans l’appareil photo.
Élément
Description
Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de
État charge
pourcentage.
Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier
chargement de l’accumulateur. Notez que le déclenchement
Nb. images
se produit parfois sans que l’appareil n’enregistre de photo,
notamment lors de la mesure de la balance des blancs.
L’étalonnage ne s’affiche que lorsque l’appareil photo est
alimenté par une poignée-alimentation MB-D10 optionnelle
dotée d’un accumulateur EN-EL4a ou EN-EL4 (disponible
séparément).
Étalonnage • j : L’accumulateur étant souvent chargé et utilisé,
l’étalonnage est indispensable pour pouvoir en évaluer
précisément le niveau de charge ; réétalonnez
l’accumulateur avant de le charger.
• — : Étalonnage non requis.
Affichage à cinq niveaux indiquant l’usure de
l’accumulateur. 0 (k) indique des performances optimales,
4 (l) indique que l’accumulateur est en fin de vie et doit
être remplacé. Notez que l’état d’un accumulateur chargé à
État accu. une température inférieure à 5 °C peut être
momentanément réduit ; l’affichage de l’état de
l’accumulateur revient toutefois à la normale lorsque
l’accumulateur a été rechargé à une température d’environ
20 °C ou supérieure.
A
Poignée-alimentation MB-D10
L’affichage concernant la poignée-alimentation
MB-D10 est indiqué ci-contre. Le nombre
d’images et l’état de l’accumulateur ne
s’affichent pas lorsque la poignée-alimentation
contient des piles AA.
U
307
Système comm. sans fil
Commande G ➜ B menu configuration
Cette option permet de régler les paramètres de connexion à un
réseau sans fil à l’aide d’un système de communication sans fil
WT-4. Reportez-vous à « Connexions : Réseaux sans fil et Ethernet »
(0 227).
Authentification des images
Commande G ➜ B menu configuration
Sélectionnez s Activée pour inclure les informations
d’authentification des images dans vos photos au fur et à mesure
des prises de vue. Vous pouvez ainsi détecter toute modification à
l’aide du logiciel optionnel d’authentification des images de
Nikon. Il est impossible d’associer des informations
d’authentification à des photos existantes. Les photos prises
lorsque l’authentification des images est activée sont signalées par
l’icône p sur les pages d’informations sur le fichier et de
présentation des données (0 208, 215).
D
Camera Control Pro 2
Les informations d’authentification des images ne sont pas incluses
dans les photos au format TIFF (RVB) enregistrées directement sur un
ordinateur à l’aide de Camera Control Pro 2 (disponible séparément).
A
Copies
Les informations d’authentification ne sont pas incluses dans les copies
créées à l’aide des options du menu Retouche (0 315).
U
308
Informations de copyright
Commande G ➜ B menu configuration
Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à
mesure des prises de vue. Les informations de copyright sont
affichées sur la quatrième page des données de prise de vue de
l’affichage des informations (0 214). Vous pouvez également les
voir sous forme de métadonnées dans ViewNX (fourni) ou
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 355).
• Terminé : Enregistrez les modifications apportées et de revenir
au menu Configuration.
• Photographe : Entrez un nom de photographe comme décrit
page 255. Le nom du photographe peut contenir jusqu’à 36
caractères.
• Copyright : Entrez le nom du détenteur du copyright comme
décrit page 255. Le nom du détenteur du copyright peut
contenir jusqu’à 54 caractères.
• Joindre copyright : Sélectionnez cette
option pour associer les informations de
copyright à toutes les photos ultérieures.
Pour activer ou désactiver l’option Joindre
copyright, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur 2.
D
Informations de copyright
Afin d’éviter toute utilisation non autorisée du nom du photographe ou
du détenteur du copyright, vérifiez que l’option Joindre copyright n’a
pas été sélectionnée, et que les champs Photographe et Copyright
sont vides avant de prêter ou de confier l’appareil photo à une autre
personne. Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages
ou différends causés par l’utilisation de l’option Informations de
copyright.
U
309
Enregistrer/charger réglages
Commande G ➜ B menu configuration
Sélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les
réglages suivants sur la carte mémoire, ou sur la carte mémoire du
logement principal si deux cartes mémoire sont insérées (si la
carte mémoire est pleine, un message d’erreur apparaît ; 0 381).
Menu
Visualisation
Prise de vue
(tous les jeux)
Réglages
personnalisés
(tous les jeux)
U
310
Option
Mode d’affichage
Affichage des images
Après effacement
Rotation des images
Jeux de réglages Prise de vue
Nom de fichier
Qualité d’image
Taille d’image
Compression JPEG
Enregistrement NEF (RAW)
Balance des blancs (avec réglage précis et blancs
mesurés d 0 à d 4)
Régler l’optimisation d’image
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Réglage de la sensibilité ISO
Mode de visée écran
Réglages vidéo
Tous les réglages personnalisés sauf Réinitialiser
réglages perso.
Menu
Option
Nettoyer le capteur d’image
Mode vidéo
HDMI
Fuseau horaire et date (date et heure excepté)
Langue (Language)
Configuration Légende des images
Rotation auto. des images
Authentification des images
Informations de copyright
GPS
Objectif sans microprocesseur
Tous les éléments du Menu personnalisé
Menu
personnalisé/ Tous les réglages récents
Réglages récents Choix de l’onglet
Vous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l’aide du D300S en
sélectionnant Charger les réglages. Notez que l’option Enregistrer/
charger réglages n’est disponible que si une carte mémoire est
insérée dans l’appareil photo. L’option Charger les réglages n’est
disponible que si la carte contient les réglages enregistrés.
A
Réglages enregistrés
Les réglages sont enregistrés dans un fichier nommé NCSETUP5. L’appareil
photo ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié.
Horizon Virtuel
Commande G ➜ B menu configuration
Cette option permet d’afficher un horizon
virtuel basé sur les informations en
provenance du capteur d’image de l’appareil
photo. La ligne de référence s’affiche en vert
lorsque l’appareil photo est à niveau.
D
Inclinaison de l’appareil photo
Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque
d’être imprécis lorsque l’appareil photo est
fortement incliné vers l’avant ou vers l’arrière. Si
l’appareil photo ne parvient pas à mesurer
l’inclinaison, l’horizon virtuel ne pourra pas s’afficher.
Ligne de référence
U
311
Réglage précis AF
Commande G ➜ B menu configuration
Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour 12 types
d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la
plupart des cas et il risque d’interférer avec la mise au point
normale ; ne l’utilisez que si nécessaire.
U
312
Option
Description
Réglage
précis AF • Activé : Réglage précis AF activé.
(Activé/ • Désactivé : Réglage précis AF désactivé.
Désactivé)
Réglez AF pour l’objectif actuel
Éloigne le foyer
Valeur
(objectifs à microprocesseur
de l’appareil
actuelle
uniquement). Appuyez sur 1 ou sur photo.
3 pour choisir une valeur entre +20
Valeur
et –20. Il est possible d’enregistrer
enregistrée
une valeur pour 12 types d’objectifs.
Une seule valeur peut être
enregistrée pour chaque type
d’objectif.
Choisissez la valeur attribuée au
réglage AF si aucune valeur n’a été Rapproche le
Valeur
foyer de
précédente
Par défaut enregistrée pour l’objectif monté
l’appareil
(objectifs à microprocesseur
photo.
uniquement).
Listez les valeurs de réglage AF enregistrées précédemment. Si une
valeur existe pour l’objectif actuel, elle sera désignée par une icône V.
Pour supprimer un objectif de la liste, mettez-le en surbrillance, puis
appuyez sur O. Pour changer un identificateur d’objectif (par exemple,
pour choisir un identificateur composé des deux derniers chiffres du
numéro de série d’un objectif afin de le distinguer des autres objectifs
du même type, tout en gardant à l’esprit que le paramètre Valeur
Liste valeurs enregistrée ne peut être utilisé qu’avec un seul objectif du même
enregistrées type), mettez-le en surbrillance, puis appuyez sur 2.
Le menu ci-contre apparaît ; appuyez sur
1 ou sur 3 pour choisir un
identificateur, puis appuyez sur J pour
enregistrer les modifications et quitter
ce menu.
D
Réglage AF
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas faire la mise au point à la
plage minimale ou à l’infini si le réglage AF est appliqué.
D
Mode Live view (Pied)
Le réglage n’est pas appliqué à l’autofocus à détection de contraste
lorsque l’option Pied a été sélectionnée en mode Live view (0 49).
A
Valeur enregistrée
Une seule valeur peut être enregistrée pour chaque type d’objectif. Si
vous utilisez un téléconvertisseur, une valeur pourra être enregistrée
pour chaque combinaison d’objectif et de téléconvertisseur.
Transfert Eye-Fi
Commande G ➜ B menu configuration
Cette option ne s’affiche que lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi
(disponible séparément auprès d’un fabricant tiers) est insérée
dans l’appareil photo. Sélectionnez Activer pour transférer les
photos vers une destination prédéfinie. Notez que le transfert des
photos ne peut pas s’effectuer si le signal est trop faible.
Respectez la législation en vigueur concernant les dispositifs sans
fil et sélectionnez Désactiver si les dispositifs sans fil sont interdits.
Lorsqu’une carte Eye-Fi a été insérée, son
statut est indiqué par une icône sur
l’affichage des informations :
• d : Transfert Eye-Fi désactivé.
• e : Transfert Eye-Fi activé, mais aucune
photo accessible pour le transfert.
• f (fixe) : Transfert Eye-Fi activé ; en attente de commencement
du transfert.
• f (animé) : Transfert Eye-Fi activé ; transfert des données en cours.
• g : Erreur. — l’appareil photo n’arrive pas à contrôler la carte
Eye-Fi. Si le symbole Q clignote dans le panneau de commande
ou le viseur, référez-vous à la page 382 ; si cet indicateur n’est pas
affiché, vous pouvez prendre des photos normalement mais vous
ne pourrez pas forcément modifier les paramètres Eye-Fi.
U
313
D
Cartes Eye-Fi
Pour plus d’informations sur les erreurs concernant les cartes Eye-Fi,
reportez-vous au manuel fourni avec la carte Eye-Fi et adressez vos
questions au fabricant. L’appareil photo permet l’activation et la
désactivation des cartes Eye-Fi mais pas la prise en charge des autres
fonctions Eye-Fi.
A
Cartes Eye-Fi compatibles
Au mois d’avril 2009, les cartes Eye-Fi 2 Go suivantes sont compatibles :
Eye-Fi Home, Eye-Fi Share, et Eye-Fi Explore. Les cartes Eye-Fi ne doivent
être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Assurez-vous
que le firmware de la carte Eye-Fi a été mis à jour à l’aide de la dernière
version.
Version du firmware
Commande G ➜ B menu configuration
Affichez la version du firmware actuel de l’appareil photo.
U
314
N Menu Retouche :
Création de copies retouchées
Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet N (menu retouche).
Commande G
Les options du menu Retouche permettent de créer des copies
recadrées ou retouchées des photos déjà existantes. Le menu
Retouche est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire
contenant des photos est insérée dans l’appareil.
Option
0
i D-Lighting
319
j Correction des yeux rouges
320
k Recadrer
321
l Monochrome
322
m Effets de filtres
322
n Équilibre colorimétrique
323
324
o Superposition des images 1
7 Traitement NEF (RAW)
327
8 Redimensionner
329
9 Éditer les vidéos
64
331
p Comparaison côte à côte 2
Les options non applicables à l’image actuelle sont grisées pour indiquer qu’elles ne
sont pas disponibles.
1 Ne peut être sélectionné qu’en appuyant sur G et en sélectionnant l’onglet N.
2 Uniquement disponible lorsque l’on appuie sur la commande J en mode de
visualisation plein écran lorsqu’une image retouchée ou originale est affichée.
U
315
Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée :
1
Choisissez une image.
Affichez la photo en plein
écran (0 204).
A
Retouche
L’appareil ne sera peut-être pas capable d’afficher ou de retoucher
des images créées par un autre appareil.
2
Affichez le menu Retouche.
Appuyez sur J pour afficher le
menu Retouche.
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la commande J avec le
système de communication sans fil WT-4, reportez-vous à la
page 227.
3
Affichez les options de
retouche.
Mettez en surbrillance
l’élément du menu de retouche
et appuyez sur J.
U
316
4
Sélectionnez les options de retouche.
Reportez-vous au chapitre concernant l’élément en question
pour plus de détails. Pour revenir au mode de visualisation
plein écran sans créer de copie retouchée, appuyez sur K.
A
Extinction du moniteur
Si aucune opération n’est effectuée au bout de 20 secondes
environ, le moniteur s’éteint automatiquement. Ce délai peut être
ajusté à l’aide du réglage personnalisé c4 (Extinction du
moniteur).
5
Créez une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une copie
retouchée. Les copies retouchées sont
marquées de l’icône N.
A
Création de copies retouchées à partir du menu Retouche
Les photos que vous désirez retoucher peuvent également être choisies
à partir du menu Retouche.
2
Mettez l’une des
options en surbrillance
et appuyez sur 2.
2
Mettez l’image en
surbrillance, puis
appuyez sur J.
Créez une copie
retouchée de la photo
sélectionnée.
U
317
D
Retouche de copies
La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec
d’autres options de retouche, mis à part les options Superposition des
images et Éditer les vidéos qui ne peuvent être appliquées qu’une
seule fois (notez cependant que plusieurs modifications successives
entraîneront une perte de détails). Les options non applicables à l’image
actuelle sont grisées pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles.
A
Qualité d’image
À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer,
Superposition des images, Traitement NEF (RAW) et
Redimensionner, les copies créées à partir d’images au format JPEG
conservent leur taille et leur qualité d’origine. Les copies créées à partir
de photos au format NEF (RAW) sont enregistrées au format JPEG fine
Large et les copies créées à partir de photos au format TIFF (RVB) sont
enregistrées au format JPEG fine et conservent leur taille d’origine. La
compression donnant priorité à la taille est utilisée lorsque les copies
sont enregistrées au format JPEG.
U
318
D-Lighting
Commande G➜ N menu retouche
La fonction D-lighting convient idéalement aux photos sombres
ou prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres.
Avant
Après
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le
niveau de correction à apporter. Vous pouvez
afficher un aperçu de l’effet sur l’affichage de
modification. Appuyez sur J pour copier la
photo.
U
319
Correction des yeux rouges
Commande G➜ N menu retouche
Cette option est uniquement disponible
lorsque vous effectuez une prise de vue avec
flash et permet de corriger l’effet « yeux
rouges » que ce dernier peut provoquer. La
photo à corriger est affichée dans un aperçu,
comme illustré ci-contre. Vérifiez les résultats
de la correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en
procédant comme décrit dans le tableau suivant. Notez que
l’option de correction des yeux rouges peut ne pas produire les
résultats attendus et peut, en de rares cas, s’appliquer à des parties
de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet yeux rouges ;
vérifiez l’aperçu avant de continuer.
Pour
Utiliser
Effectuer un
zoom avant
X
Effectuer un
zoom arrière
W
Visualiser
d’autres zones
de l’image
U
320
Annuler le
zoom
J
Créer une copie
J
Description
Appuyez sur la commande
X pour effectuer un zoom
avant et sur la commande
W pour effectuer un
zoom arrière. En zoom
avant, utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour
visualiser les zones de l’image non visibles sur le
moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel
enfoncé pour accéder rapidement à d’autres zones
de l’image. La fenêtre de navigation apparaît
lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom
ou sur le sélecteur multidirectionnel ; la zone
actuellement visible sur le moniteur est indiquée
par une bordure jaune. Appuyez sur la commande
J pour annuler le zoom.
Si l’appareil photo détecte des yeux rouges dans la
photo sélectionnée, une copie dans laquelle cet
effet a été réduit est créée. Aucune copie n’est
créée si l’appareil photo ne détecte pas d’effet
yeux rouges.
Recadrer
Commande G➜ N menu retouche
Créez une copie recadrée de la photo
sélectionnée. Cette dernière s’affiche en
indiquant le recadrage en jaune ; créez une
copie recadrée comme décrit dans le tableau
suivant.
Pour
Utiliser
Réduire le recadrage
W
Augmenter le recadrage
X
Tournez la molette de commande
principale pour accéder aux différents
ratios : 3 : 2, 4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 et 16 : 9.
Modifier le ratio du
recadrage
Déplacer le recadrage
Afficher un aperçu du
recadrage
Créer une copie
Description
Appuyez sur la commande W pour
réduire la taille du nouveau cadre.
Appuyez sur la commande X pour
augmenter la taille du nouveau cadre.
J
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour déplacer le nouveau cadre vers
une autre zone de l’image.
Appuyez sur le bouton central du
sélecteur pour afficher l’aperçu de
l’image recadrée.
Enregistrez le nouveau cadre en tant
que fichier distinct.
A Recadrer : Qualité et taille d’image
La qualité des copies (0 68) créées par NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG, ou
TIFF (RGB) est JPEG fine ; les copies recadrées créées à partir de photos au
format JPEG ont la même qualité d’image que la photo originale. La taille
de la copie varie en fonction de la taille et du ratio du nouveau cadre.
Ratio
3:2
4:3
5:4
1:1
16 : 9
A
Tailles possibles
3424 × 2280, 2560 × 1704, 1920 × 1280, 1280 × 856, 960 × 640, 640 × 424
3424 × 2568, 2560 × 1920, 1920 × 1440, 1280 × 960, 960 × 720, 640 × 480
3216 × 2568, 2400 × 1920, 1808 × 1440, 1200 × 960, 896 × 720, 608 × 480
2560 × 2560, 1920 × 1920, 1440 × 1440, 960 × 960, 720 × 720, 480 × 480
3424 × 1920, 2560 × 1440, 1920 × 1080, 1280 × 720, 960 × 536, 640 × 360
Visualisation de copies recadrées
La fonction loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de
copies recadrées.
U
321
Monochrome
Commande G➜ N menu retouche
Copiez les photographies en Noir et blanc,
Sépia ou Couleurs froides (monochrome
bleu et blanc).
Un aperçu de l’image
sélectionnée s’affiche lorsque
vous sélectionnez Sépia ou
Couleurs froides ; appuyez sur
1 pour augmenter la saturation
des couleurs et sur 3 pour la
diminuer. Appuyez sur J pour
créer une copie monochrome.
Effets de filtres
Augmenter
la saturation
Diminuer
la saturation
Commande G➜ N menu retouche
Choisissez l’un des filtres couleur suivants. Après avoir réglé le filtre
comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo.
Option
Skylight
Filtre couleurs
chaudes
U
322
Description
Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui
rend l’image moins bleue. Vous
pouvez afficher un aperçu de
l’effet apporté sur le moniteur
comme illustré à droite.
Crée une copie en appliquant un filtre couleurs chaudes,
produisant ainsi une dominante rouge « chaude ». Vous
pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le moniteur.
Équilibre colorimétrique
Commande G➜ N menu retouche
À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez
une copie dont l’équilibre colorimétrique est
modifié, comme indiqué ci-dessous. Le
résultat obtenu s’affiche sur le moniteur avec
les histogrammes rouge, vert et bleu (0 210),
qui indiquent la répartition des tons dans la
copie. Appuyez sur J pour copier la photo.
Accentuer la dominante verte
Accentuer
la dominante
bleue
Accentuer
la dominante
ambre
Accentuer la dominante magenta
A
Zoom
Pour agrandir la vue sur le moniteur, appuyez sur
la commande X. L’histogramme est actualisé
pour n’indiquer que les données concernant la
portion de l’image visible sur le moniteur.
Appuyez sur la commande L pour basculer
entre l’équilibre colorimétrique et le zoom à
l’affichage de l’image. Utilisez les commandes
X et W pour agrandir et réduire l’image que vous pouvez faire défiler
avec le sélecteur multidirectionnel en mode de zoom.
U
323
Superposition des images
Commande G➜ N menu retouche
La superposition des images combine deux photographies au format
NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus
des originaux ; les résultats, qui utilisent les données RAW du capteur
d’image, sont de bien meilleure qualité que les superpositions d’images
créées dans des applications de retouche d’image. La nouvelle photo
est enregistrée selon les réglages actuels de qualité et de taille d’image ;
avant de créer une superposition, réglez la qualité et la taille d’image
(0 68, 71 ; toutes les options sont disponibles). Pour créer une copie au
format NEF (RAW), choisissez la qualité d’image NEF (RAW).
1
Sélectionnez Superposition
des images.
Mettez en surbrillance
Superposition des images dans
le menu Retouche et appuyez sur
2. La boîte de dialogue ci-contre
s’affiche, avec l’option Image 1 en surbrillance.
2
Affichez les images NEF
(RAW).
Appuyez sur J. Une boîte de
dialogue de sélection d’image
s’affiche.
3
U
324
Sélectionnez une photo.
Mettez en surbrillance la
première photo de la
superposition. Pour voir la photo
en surbrillance en plein écran,
appuyez sur la commande X et
maintenez-la enfoncée (pour
voir des photos situées à d’autres emplacements, appuyez sur W
et sélectionnez la carte et le dossier désirés tel que décrit à la
page 217). Appuyez sur J pour sélectionner la photo en
surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu.
4
Sélectionnez la deuxième
photo.
La photo sélectionnée est alors
désignée comme Image 1.
Appuyez sur 2 pour mettre en
surbrillance l’Image 2, puis
reprenez les étapes 2–3 pour sélectionner la deuxième photo.
5
Réglez le gain.
Mettez en surbrillance Image 1
ou Image 2, puis optimisez
l’exposition de la superposition
en appuyant sur 1 ou 3 pour
définir le gain de l’image 1 sur
une valeur comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure. La
valeur par défaut est de 1,0 ; si vous sélectionnez 0,5, le gain est
réduit de moitié, tandis qu’en sélectionnant 2,0, vous le doublez.
Les effets du gain sont visibles dans la colonne Aperçu.
6
Mettez la colonne Aperçu
en surbrillance.
Pour mettre la colonne Aperçu
en surbrillance, appuyez sur 4
ou sur 2.
7
Affichez l’aperçu de la
superposition.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour
mettre en surbrillance l’option
Réunir puis sur J (pour
enregistrer la superposition sans
en afficher d’aperçu, sélectionnez Enreg. et appuyez sur J). Pour
revenir à l’étape 5 et sélectionner de nouvelles photos ou régler le
gain, appuyez sur W.
U
325
8
Enregistrez la
superposition.
Appuyez sur J alors que
l’aperçu est affiché pour
enregistrer la superposition.
Lorsqu’une superposition est créée, la photo obtenue s’affiche
sur le moniteur en plein écran.
+
D
Superposition des images
Seules les photos au format NEF (RAW) créées avec le D300S peuvent
être sélectionnées pour une superposition d’images. Les autres images
ne s’affichent pas dans l’écran de sélection. Seules les photos NEF (RAW)
créées avec la même profondeur d’échantillonnage peuvent être
combinées.
La superposition est dotée des mêmes infos de photo (comprenant la
date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le
mode d’exposition, la correction de l’exposition, la focale et l’orientation
de l’image) et des mêmes valeurs de balance de blancs et
d’optimisation d’image que la photographie sélectionnée pour Image
1. Le commentaire de l’image actuelle est rajouté à la superposition lors
de l’enregistrement ; les infos de copyright ne sont cependant pas
copiées. Les superpositions enregistrées au format NEF (RAW) utilisent
la compression sélectionnée pour Type dans le menu Enregistrement
NEF (RAW) et elles ont la même profondeur d’échantillonnage que les
images originales ; les superpositions au format JPEG sont enregistrées
avec une compression donnant priorité à la taille.
U
326
Traitement NEF (RAW)
Commande G➜ N menu retouche
Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1
Sélectionnez Traitement
NEF (RAW).
Mettez en surbrillance
Traitement NEF (RAW) dans le
menu Retouche, puis appuyez
sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des
images ne contenant que des images NEF (RAW) créées par
cet appareil.
2
Sélectionnez une photo.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre
une photo en surbrillance
(pour voir la photo en
surbrillance en mode plein
écran, appuyez sur la commande X et maintenez-la enfoncée ;
pour voir des photos situées dans d’autres emplacements,
appuyez sur W et sélectionnez la carte et le dossier désirés tel
que décrit à la page 217). Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu.
U
327
3
Ajustez les paramètres de traitement NEF (RAW).
Choisissez une qualité d’image (0 68), une taille d’image
(0 71), une balance des blancs (0 134), une correction
d’exposition (0 118), une optimisation d’image (0 154 ; notez
que la grille d’optimisation d’image ne peut pas être affichée),
ainsi qu’une réduction du bruit ISO élevée (0 259), et un
espace colorimétrique (0 166) pour la copie JPEG. Notez que
la balance des blancs n’est pas disponible pour les
surimpressions ou les images créées par superposition
d’images, et que les incréments de correction d’exposition
diffèrent de ceux utilisés en mode de prise de vue.
Qualité d’image
Taille d’image
Balance des blancs
Correction d’exposition
Optimisation d’image
Réduction du bruit ISO
Espace colorimétrique
4
Copiez la photo.
Mettez en surbrillance EXE puis
appuyez sur J pour créer une
copie JPEG de la photographie
sélectionnée. Pour quitter sans
copier la photo, appuyez sur la
commande G.
U
328
Redimensionner
Commande G➜ N menu retouche
Créez des petites copies de photos sélectionnées. L’option
Redimensionner peut être utilisée en mode de lecture plein
écran, comme décrit à la page 316. Si vous sélectionnez
Redimensionner au niveau du menu de retouche, il est possible
de redimensionner plusieurs photos en même temps, en suivant la
procédure ci-dessous.
1
Sélectionnez une destination.
Si deux cartes mémoire se
trouvent dans l’appareil, vous
pourrez spécifier la destination
de la copie redimensionnée en
mettant en surbrillance Choisir
la destination puis en appuyant sur 2 (si une seule carte se
trouve dans l’appareil, passez directement à l’étape 2).
Le menu indiqué ci-contre
s’affiche ; mettez alors en
surbrillance un logement de
carte, puis appuyez sur J.
2
Sélectionnez une taille.
Mettez Choix de la taille en
surbrillance et appuyez sur 2.
Les options suivantes
s’affichent alors ; mettez une
option en surbrillance, puis
appuyez sur J.
U
Option Taille (pixels) Option Taille (pixels)
2,5 M 1920 × 1280 0,6 M 960 × 640
1,1 M 1280 × 856
0,3 M 640 × 424
329
3
Choisissez les photos.
Mettez en surbrillance
Sélection de l’image et
appuyez sur 2.
La boîte de dialogue ci-contre
s’affiche ; utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre
les photos en surbrillance et
appuyez sur le bouton central
du sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner ou désélectionner les photos (pour
visualiser la photo en surbrillance en mode plein écran,
appuyez sur la commande X et maintenez-la enfoncée ; pour
voir des photos situées dans d’autres emplacements, appuyez
sur W et sélectionnez la carte et le dossier désirés tel que
décrit à la page 217). Les images sélectionnées sont marquées
d’une icône 8. Appuyez sur J une fois la sélection terminée.
4
Enregistrez les copies redimensionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur J pour enregistrer les copies
redimensionnées.
A
Visualisation de copies redimensionnées
La fonction loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de
copies redimensionnées.
A
U
330
Qualité d’image
La qualité des copies (0 68) créées par NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG,
ou TIFF (RVB) est JPEG fine ; les copies recadrées créées à partir de
photos au format JPEG ont la même qualité d’image que la photo
originale.
IComparaison côte à côte
Commande G➜ N menu retouche
Cette option permet de comparer les copies retouchées aux
photos originales. Cette option n’est disponible que si on appuie
sur la commande J pour afficher le menu de retouche lorsqu’une
copie ou un original est visualisé en plein écran.
❚❚ Réalisation d’une comparaison côte à côte
1
Sélectionnez une image.
Sélectionnez une copie
retouchée (facilement
identifiable grâce à l’icône N)
ou une photographie ayant été
retouchée en plein écran, puis
appuyez sur J.
2
Sélectionnez Comparaison
côte à côte.
Mettez en surbrillance l’option
Comparaison côte à côte et
appuyez sur J.
U
331
3
Comparez la copie à
l’original.
Options utilisées pour
créer la copie
L’image source est affichée à
gauche, la copie retouchée à
droite et les options utilisées
pour créer la copie sont
répertoriées en haut du
Image
Copie
moniteur. Appuyez sur 4 ou 2
source
retouchée
pour passer de l’image source à
la copie retouchée. Pour afficher la photo en surbrillance en
plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Si la copie a
été créée à partir de deux images à l’aide de l’option
Superposition des images, appuyez sur 1 ou sur 3 pour
afficher la deuxième image source. Pour quitter et revenir au
mode de visualisation, appuyez sur la commande K. Pour
quitter et revenir au mode de visualisation en affichant l’image
mise en surbrillance, appuyez sur la commande J.
D
Comparaison côte à côte
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une
photo qui est actuellement protégée (0 219), qui se trouve sur une
carte mémoire verrouillée, qui a été effacée ou cachée entre-temps
(0 245), ou qui contient des informations d’authentification des images
(0 308).
U
332
O Menu personnalisé :
Création d’un menu personnalisé
Pour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé).
Commande G
L’option Menu personnalisé vous permet de créer et modifier
votre propre liste d’options à partir des menus Visualisation, Prise
de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche, afin de
pouvoir accéder plus rapidement à celles-ci (jusqu’à 20 éléments).
Si vous le souhaitez, vous pouvez afficher les réglages récents à la
place du Menu personnalisé (0 337).
Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les options comme
décrit ci-dessous.
Ajout d’options au Menu personnalisé
1
Sélectionnez Ajouter des
éléments.
Dans Menu personnalisé (O),
mettez en surbrillance l’option
Ajouter des éléments et
appuyez sur 2.
2
Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le menu
contenant l’option que vous
souhaitez ajouter et appuyez sur
2.
U
333
3
Sélectionnez un élément.
Mettez en surbrillance
l’élément du menu souhaité et
appuyez sur J.
4
Positionnez le nouvel
élément.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour
déplacer le nouvel élément
vers le haut ou vers le bas du
Menu personnalisé. Appuyez sur J pour ajouter le nouvel
élément.
5
Rajouter des éléments.
Les options figurant actuellement dans
le Menu personnalisé sont marquées
d’une coche. Les éléments signalés par
l’icône V ne peuvent pas être
sélectionnés. Répétez les étapes 1 à 4
pour sélectionner d’autres éléments.
U
334
Suppression d’options dans le Menu
personnalisé
1
Sélectionnez Supprimer des éléments.
Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance
Supprimer des éléments et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez des éléments.
Mettez les éléments souhaités
en surbrillance et appuyez sur
2 pour les sélectionner ou les
désélectionner. Les éléments
sélectionnés sont marqués
d’une coche.
3
Sélectionnez Terminé.
Mettez Terminé en surbrillance
et appuyez sur J. Une boîte de
dialogue de confirmation
s’affiche.
4
Supprimez les éléments
sélectionnés.
Appuyez sur J pour supprimer
les éléments sélectionnés.
A
Suppression d’éléments dans le Menu personnalisé
Pour supprimer l’élément actuellement sélectionné dans le Menu
personnalisé, appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande O pour
supprimer l’élément sélectionné du Menu personnalisé.
U
335
Réorganisation des options du Menu
personnalisé
1
Sélectionnez Ordonner les éléments.
Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option
Ordonner les éléments et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez un élément.
Mettez en surbrillance
l’élément que vous souhaitez
déplacer et appuyez sur J.
3
Positionnez l’élément.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour
déplacer l’élément vers le haut
ou vers le bas du Menu
personnalisé et appuyez sur J.
Répétez les étapes 2 à 3 pour
repositionner d’autres éléments.
U
336
Affichage des réglages récents
Pour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez
m Réglages récents pour O Menu personnalisé > Choix de
l’onglet.
1
Sélectionnez Choix de
l’onglet.
Dans Menu personnalisé (O),
mettez en surbrillance l’option
Choix de l’onglet et appuyez
sur 2.
2
Sélectionnez m Réglages
récents.
Mettez m Réglages récents en
surbrillance et appuyez sur J.
« RÉGLAGES RÉCENTS »
s’affiche à la place de « MENU PERSONNALISÉ ».
Les rubriques de menu sont ajoutées en haut du menu des
réglages récents tels qu’ils sont utilisés. Pour revoir le Menu
personnalisé, sélectionnez O Menu personnalisé pour
m Réglages récents > Choix de l’onglet.
A
Retrait d’éléments du menu Réglages récents
Pour retirer un élément du menu réglages récents, mettez-le en
surbrillance et appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande O pour
effacer l’élément sélectionné.
U
337
U
338
nNotes techniques
– Entretien de l’appareil photo, options et ressources
Veuillez consulter ce chapitre pour plus de détails sur les
accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil
photo, et la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message
d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.
Objectifs compatibles .......................................................... 340
Flashes optionnels ................................................................ 347
Autres accessoires ................................................................. 352
Entretien de votre appareil photo ..................................... 357
Stockage ...................................................................................................357
Nettoyage.................................................................................................357
Filtre passe-bas.......................................................................................358
« Nettoyer maintenant »...............................................................358
« Nettoyer au démarrage/arrêt » ...............................................359
Nettoyage manuel..........................................................................361
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
Précautions............................................................................. 364
Réglages par défaut.............................................................. 368
Programme d’exposition ..................................................... 372
Dépannage ............................................................................. 373
Messages d’erreur ................................................................. 378
Caractéristiques techniques ............................................... 385
Cartes mémoire compatibles.............................................. 393
Capacité des cartes mémoire.............................................. 394
Autonomie de l’accumulateur ............................................ 396
n
339
Objectifs compatibles
Il est recommandé d’utiliser le D300S avec des objectifs à
microprocesseur (en particulier les types G et D). Les objectifs à
microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques
CPU et les objectifs de type G et D, grâce à une lettre sur la monture
de l’objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une
bague des ouvertures.
Contacts électriques CPU
Bague des ouvertures
Objectif à
microprocesseur
Objectif de type G
Objectif de type D
Objectifs à microprocesseur compatibles 1
Réglage de l’appareil photo
Objectif/accessoire
NIKKOR AF de type G ou D 2
NIKKOR AF-S, AF-I
Gamme NIKKOR PC-E
PC Micro 85mm f/2.8D 5
Téléconvertisseur AF-S / AF-I
Autre NIKKOR AF
(sauf objectifs pour F3AF)
NIKKOR AI-P
1
2
3
4
5
n
340
7
Mode
Système de mesure
d’exposition
a
P
A
Z
M
S
M 3D Couleur b
Mode de mise au point
S
C
M (avec
télémètre
électronique)
✔
✔
—
—
✔8
✔4
✔
✔
✔
✔
—
✔3
✔4
✔4
✔4
✔8
✔
✔
✔
✔4
—
✔
✔6
✔
✔
✔
—
—
—
✔ 3, 4
✔ 3, 4
✔3
✔9
✔9
✔
✔
✔
—
✔
✔3
—
✔ 10
✔
✔
✔
—
✔
✔3
Les objectifs NIKKOR IX ne peuvent pas être utilisés.
Fonction Réduction de vibration (VR) compatible avec les objectifs VR.
La mesure spot évalue le point AF sélectionné.
Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif.
Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil
photo ne fonctionnent pas correctement en cas de décentrement/bascule de
l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est pas l’ouverture maximale.
6 Mode d’exposition manuelle uniquement.
7 Peut être utilisé avec les objectifs AF-S et AF-I uniquement (0 341).
8 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus rapide.
9 Lorsque la mise au point est effectuée à la distance minimale de mise au point
avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–
4.5 <Nouveau modèle> ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif
maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche quand l’image
apparaissant dans le viseur n’est pas au point. Faites la mise au point
manuellement jusqu’à ce que l’image dans le viseur soit au point.
10 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus rapide.
A
Téléconvertisseur AF-S/AF-I
Le téléconvertisseur AF-S/AF-I peut être utilisé avec les objectifs AF-S et
AF-I suivants :
• AF-S VR Micro 105 mm f/2.8G ED 1 • AF-I 500 mm f/4D ED 2
• AF-S VR 200 mm f/2G ED
• AF-S 600 mm f/4D ED II 2
• AF-S VR 300 mm f/2.8G ED
• AF-S 600 mm f/4D ED 2
• AF-S 300 mm f/2.8D ED II
• AF-I 600 mm f/4D ED 2
• AF-S 300 mm f/2.8D ED
• AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED
• AF-I 300 mm f/2.8D ED
VR II
• AF-S 300 mm f/4D ED 2
• AF-S VR 70–200 mm f/2.8G ED
• AF-S 400 mm f/2.8D ED II
• AF-S 80–200 mm f/2.8D ED
• AF-S 400 mm f/2.8D ED
• AF-S VR 200–400 mm f/4G ED 2
• AF-I 400 mm f/2.8D ED
• NIKKOR AF-S VR 400 mm f/2.8G ED
• AF-S 500 mm f/4D ED II 2
• NIKKOR AF-S VR 500 mm f/4G ED 2
2
• AF-S 500 mm f/4D ED
• NIKKOR AF-S VR 600 mm f/4G ED 2
1 Autofocus non pris en charge.
2 Autofocus non pris en charge s’il est utilisé avec un téléconvertisseur AF-S
TC-17E II/TC-20E II.
A
Ouverture de l’objectif
Le chiffre indiqué après le f dans les noms d’objectif indique l’ouverture
maximale de l’objectif.
n
341
Objectifs sans microprocesseur 1
Les objectifs sans microprocesseur comprennent les objectifs à
mise au point manuelle et d’autres objectifs sans microprocesseur
intégré. La liste suivante présente les objectifs sans
microprocesseur et les accessoires compatibles.
Réglage de l’appareil photo
Objectif/accessoire
Objectifs série E Nikon ou
NIKKOR AI, AI modifié 2
NIKKOR Médical 120 mm f/4
NIKKOR Reflex
NIKKOR PC
Téléconvertisseur de type AI 10
Soufflet PB-6 12
Bagues allonge auto
(série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11)
n
342
Mode de mise au point
S
C
M (avec
télémètre M
électronique)
Mode
d’exposition
Système de
mesure
a
P
S
A
M
Z
3D Couleur b
—
✔3
✔
—
✔4
—
✔5
✔6
—
—
—
—
—
✔
—
✔8
✔ 11
✔ 11
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
✔7
✔4
✔9
✔4
✔ 13
—
—
—
—
—
—
—
—
✔5
—
—
✔6
✔
✔6
✔
—
✔ 11
✔
—
✔4
—
—
✔
1 Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (voir page 343).
2 Amplitude de la rotation du collier de fixation sur pied de l’objectif AI 80–200 mm
f/2.8 ED limitée par le corps de l’appareil photo. Il est impossible de changer les
filtres lorsque l’objectif AI 200–400 mm f/4 ED est monté sur l’appareil photo.
3 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus rapide.
4 Si l’ouverture maximale est spécifiée à l’aide de Objectif sans microprocesseur
(0 195), la valeur de l’ouverture s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
5 Peut être utilisé uniquement si la focale de l’objectif et l’ouverture maximale
sont spécifiées à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur (0 195).
Utilisez la mesure spot ou la mesure pondérée centrale si les résultats souhaités
ne sont pas obtenus.
6 Pour améliorer la précision, spécifiez la focale et l’ouverture maximale de
l’objectif à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur (0 195).
7 Peut être utilisé uniquement en mode d’exposition manuelle à une vitesse
d’obturation inférieure d'un point ou plus à la vitesse d’obturation flash.
8 En cas de décentrement/bascule de l’objectif, le télémètre électronique ne peut
pas être utilisé.
9 Exposition déterminée par le pré-réglage de l’ouverture de l’objectif. En mode
d’exposition auto à priorité ouverture, préréglez l’ouverture à l’aide de la bague
des ouvertures de l’objectif avant d’exécuter la fonction de mémorisation de
l’exposition ou de décentrer l’objectif. En mode d’exposition manuelle,
préréglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif et
déterminez l’exposition avant de décentrer l’objectif.
10 Correction d’exposition nécessaire avec les objectifs AI 28–85 mm f/3.5–4.5, AI
35–105 mm f/3.5–4.5, AI 35–135 mm f/3.5–4.5 et AF-S 80–200 mm f/2.8D. Pour
plus d’informations, reportez-vous au manuel du téléconvertisseur.
11 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus rapide.
12 Nécessite la bague allonge auto PK-12 ou PK-13. L’espaceur PB-6D peut être
nécessaire en fonction de l’orientation de l’appareil photo.
13 Utilisez l’ouverture prédéfinie. En mode d’exposition auto à priorité ouverture,
réglez préalablement l’ouverture sur l’objectif avant de définir l’exposition et de
prendre une photo.
• Le dispositif de reproduction PF-4 requiert le support d’appareil photo PA-4.
A Objectifs sans microprocesseur compatibles
Si les données de l’objectif sont spécifiées à l’aide de l’option Objectif sans
microprocesseur (0 195), un grand nombre de fonctions disponibles avec
les objectifs à microprocesseur peut également être utilisé avec des objectifs
sans microprocesseur. Si les données de l’objectif ne sont pas spécifiées, la
mesure matricielle couleur ne peut pas être utilisée, et même lorsque cette
option est sélectionnée, la mesure pondérée centrale est sélectionnée.
Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables qu’en mode
d’exposition g et h, lorsque l’ouverture doit être réglée manuellement à
l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. Si l’ouverture maximale n’a pas
été spécifiée à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur, l’affichage
de l’ouverture de l’appareil photo indique l’écart entre l’ouverture
sélectionnée et l’ouverture maximale ; la valeur d’ouverture réelle doit être
lue sur la bague des ouvertures de l’objectif. Le mode Auto à priorité
ouverture est automatiquement sélectionné dans les modes d’exposition e
et f. L’indicateur du mode d’exposition (e ou f ) qui s’affiche sur l’écran de
contrôle clignote et F apparaît dans le viseur.
D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent pas
être utilisés avec le D300S :
• Téléconvertisseur AF TC-16AS
• Objectifs non AI
• Objectifs nécessitant l’unité de mise
au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm
f/5.6 , 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
• Fisheye (6 mm f/5.6 ; 7,5 mm f/5.6 ;
8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Bague allonge K2
• 180–600 mm f/8 ED (numéros de
série 174041 à 174180)
• 360–1200 mm f/11 ED (numéros de
série 174031 à 174127)
• 200–600 mm f/9.5 (numéros de série
280001 à 300490)
• Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm
f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED,
Téléconvertisseur AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (numéro de série
180900 ou antérieur)
• PC 35 mm f/2.8 (numéros de série
851001 à 906200)
• PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/11 (numéros de
série 142361 à 143000)
• Reflex 2000 mm f/11 (numéros de
série 200111 à 200310)
n
343
A
Flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec les objectifs à microprocesseur dont la
focale est comprise entre 16 et 300 mm. Enlevez tout parasoleil pour éviter
les ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm, et ne peut pas être
utilisé dans la plage macro des zooms macro. Le flash peut ne pas éclairer le
sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants aux distances inférieures
à celles indiquées ci-dessous :
Objectif
NIKKOR AF-S DX 10–24 mm f/3.5–4.5G ED
AF-S DX 12–24mm f/4G ED
AF-S DX NIKKOR 16–85 mm f/3.5–5.6G ED
VR
AF-S 17–35 mm f/2.8D ED
AF-S DX 17–55 mm f/2.8G ED
AF 18–35 mm f/3.5–4.5D ED
AF-S DX 18–135 mm f/3.5–5.6G ED
AF-S DX VR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED
AF 20–35 mm f/2.8D
NIKKOR AF-S 24–70 mm f/2.8G ED
AF-S 28–70 mm f/2.8D ED
NIKKOR PC-E 24 mm f/3.5 ED
(non incliné ou décalé)
Position du zoom
18 mm
20 mm
18 mm
20 mm
Portée minimale
1,0 m
0,7 m
1,5 m
1,0 m
16 mm
0,7 m
24 mm
24 mm
18 mm
18 mm
18 mm
20 mm
28 mm
35 mm
28 mm
35 mm
1,0 m
1,0 m
1,5 m
1,0 m
1,0 m
1,0 m
1,5 m
1,0 m
1,5 m
1,0 m
24 mm
1,0 m
Lorsqu’il est utilisé avec le NIKKOR AF-S 14–24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut
pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances.
Le flash intégré est aussi utilisable avec des objectifs sans microprocesseur
Nikon série E, NIKKOR AI-S, AI et AI modifié, possédant une focale de 16–
300 mm. Les objectifs AI 50–300 mm f/4.5, AI modifié 50–300 mm f/4.5 et
AI-S 50–300 mm f/4.5 ED doivent être utilisés à une position de zoom de
135 mm ou plus, et les objectifs AI 50–300 mm f/4.5 ED à une position de
zoom de 105 mm ou plus.
D
n
344
Atténuation des yeux rouges
Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’assistance AF
risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction
d’atténuation des yeux rouges.
D
Éclairage d’assistance AF
L'éclairage d’assistance AF peut être utilisé avec les objectifs dont la focale
est comprise entre 24 et 200 mm. Les objectifs suivants ne peuvent pas être
utilisés avec :
• AF-S VR 200 mm f/2G ED
• AF-S VR 200–400 mm f/4G ED
Aux distances inférieures à 0,7 m, les objectifs suivants risquent de masquer
l’illuminateur d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible
luminosité :
• Micro AF 200 mm f/4D ED
• AF-S DX 17–55 mm f/2.8G ED
• AF-S VR 24–120 mm f/3.5–5.6G ED • NIKKOR AF-S 24–70 mm f/2.8G ED
• Micro AF 70–180 mm f/4.5–5.6D ED • AF-S 28–70 mm f/2.8D ED
• AF-S 17–35 mm f/2.8D ED
Aux distances inférieures à 1,1 m, les objectifs suivants risquent de masquer
l’illuminateur d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible
luminosité :
• AF-S DX VR 55–200 mm f/4–5.6G ED
Aux distances inférieures à 1,5 m, les objectifs suivants risquent de masquer
l’illuminateur d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible
luminosité :
• AF-S DX NIKKOR 18–200 mm
• AF 80–200 mm f/2.8D ED
f/3.5–5.6G ED VR II
• AF-S VR 70–300 mm f/4.5–5.6G ED
• AF-S VR 70–200 mm f/2.8G ED
• NIKKOR AF-S 14–24 mm f/2.8G ED
• AF-S 80–200 mm f/2.8D
Aux distances inférieures à 2,3 m, les objectifs suivants risquent de masquer
l’illuminateur d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible
luminosité :
• AF VR 80–400 mm f/4.5–5.6D ED
n
345
A
Calcul de l’angle de champ
Le format de la zone exposée par un appareil de 35 mm est de
24 × 36 mm. Cependant, le format de la zone exposée par le D300S est
au contraire d’environ 23,6 × 15,8 mm, ce qui veut dire que l’angle de
champ en diagonale d’un appareil 35 mm est environ 1,5 fois plus grand
que celui du D300S. Pour calculer la focale des objectifs au format
24 × 36 mm du D300S, multipliez la focale de l’objectif par environ 1,5
(par exemple, la focale effective d’un objectif de 24 mm au format
24 × 36 mm sera d’environ 36 mm lorsqu’il est monté sur le D300S).
Taille d’image (format 24 × 36 mm)
(24 × 36 mm)
Objectif
Diagonale de l’image
Taille d’image (D300S)
(23,6 × 15,8 mm)
Angle de champ (format 24 × 36 mm)
Angle de champ (D300S)
n
346
Flashes optionnels
L’appareil est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon
(CLS), et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les
flashes optionnels peuvent être directement installés sur la griffe
flash, comme décrit ci-dessous. La griffe flash est dotée d’un verrou
de sécurité pour les flashes avec goupille d’arrêt, par exemple, les
SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400.
1
Retirez le volet de la griffe flash.
2
Montez le flash sur la griffe flash.
Consultez le manuel du flash pour plus
d’informations. Le flash intégré est
désactivé lorsqu’un flash optionnel est
fixé.
A
Prise synchro
Un câble de synchronisation peut être connecté
à la prise synchro. Ne connectez pas d’autre flash
à l’aide d’un câble de synchronisation lorsque
vous effectuez une prise de vue au flash avec
synchro sur le second rideau à l’aide d’un flash
monté sur la griffe flash de l’appareil photo.
n
347
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting
System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au
flash grâce à une communication améliorée entre l’appareil photo
et les flashes compatibles.
❚❚ Flashes compatibles CLS
L’appareil photo peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS
suivants :
• SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 :
Flash
Fonctionnalité
ISO 100
Nombre
guide 3
ISO 200
SB-900 1
34
48
SB-800
38
53
SB-600
30
42
SB-400
21
30
SB-R200 2
10
14
1 Si un filtre couleur est fixé au SB-900 lorsque v ou N (flash) a été sélectionné
pour la balance des blancs, l’appareil photo détecte automatiquement le filtre
et ajuste la balance des blancs en conséquence.
2 Contrôlé à distance avec un flash intégré en mode contrôleur ou avec un flash
SB-900 ou SB-800 ou un contrôleur de flash sans câble SU-800 optionnels.
3 m, 20 °C ; SB-900, SB-800 et SB-600 avec le réflecteur de zoom réglé sur 35 mm ;
SB-900 avec éclairage standard.
• Contrôleur de flash sans câble SU-800 : Lorsqu’il est monté sur un
appareil photo compatible CLS, le SU-800 peut être utilisé
comme contrôleur pour les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et
SB-R200 asservis. Le SU-800 lui-même n’est pas doté d’un flash.
A
n
348
Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre
guide par l’ouverture. Par exemple, à 100 ISO, le SB-800 a un nombre
guide de 38 m (position de la tête de zoom à 35 mm) ; sa portée à une
ouverture de f/5.6 est de 38 ÷ 5,6, soit environ 6,8 mètres. Chaque fois
que la sensibilité ISO double, multipliez le nombre guide par la racine
carrée de deux (environ 1,4).
Les fonctionnalités suivantes sont disponibles avec les flashes ci-dessus :
Flash
Mode flash/fonction
Dosage automatique
i-TTL flash/ambiance iTTL
pour reflex numérique
AA
Ouverture auto
A
Auto non TTL
GN Priorité plage manuel
M
Manuel
RPT Flash stroboscopique
Synchro ultra-rapide Auto FP 8
Mémorisation FV
Assistance AF pour autofocus
multizone 9
Communication des
informations colorimétriques
du flash
Synchro sur le second
REAR
rideau
Atténuation des yeux
Y
rouges
Zoom motorisé
Système évolué de flash asservi
sans câble
Contrôleur
Flash asservi
SB-900
SB-900
SB-900
SB-800 SB-600 SB-400 SB-800 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200
✔2
✔2
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔4
✔6
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
✔
—
✔
✔
—
—
—
✔7
—
—
✔
✔5
✔5
—
✔
✔
✔
✔
✔5
—
—
✔
✔
✔
✔
✔5
✔5
—
✔
✔
✔
✔
—
—
—
✔
✔
✔
✔
—
—
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
—
—
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔
—
✔
—
—
—
—
1 Disponible uniquement si le SU-800 est utilisé pour commander d’autres flashes.
2 Le flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot ou
lorsque vous sélectionnez ce flash.
3 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot.
4 Sélectionné avec ce flash. Le mode Auto non TTL (A) est sélectionné
automatiquement si un objectif sans microprocesseur est utilisé sans
spécification de ses données à l’aide de Objectif sans microprocesseur.
5 Le mode ouverture auto (AA) est utilisé quel que soit le mode sélectionné avec ce
flash. Le mode Auto non TTL (A) est sélectionné automatiquement si un objectif
sans microprocesseur est utilisé sans spécification de ses données à l’aide de
Objectif sans microprocesseur.
6 Sélectionné avec ce flash.
7 Sélectionnable depuis l’appareil photo.
8 Sélectionnez 1/320 s (Auto FP) ou 1/250 s (Auto FP) pour le réglage
personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash, 0 281).
9 Objectif à microprocesseur requis.
n
349
Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et
Manuel. Si les flashes sont réglés sur TTL, le déclencheur de l’appareil
photo est verrouillé et il n’est pas possible de prendre de photo.
Flash
Mode flash
A Auto non TTL
M Manuel
G Flash stroboscopique
Synchro sur le second
REAR
rideau
SB-80DX,
SB-30, SB-27 1,
SB-23, SB-29 2,
SB-28DX,
SB-22S, SB-22,
SB-50DX
SB-21B 2,
SB-28, SB-26,
SB-20,
SB-29S 2
SB-25, SB-24
SB-16B, SB-15
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
✔
✔
✔
✔
1 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclencheur est
désactivé. Réglez le flash sur A (flash auto non TTL).
2 L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs Micro AF (60 mm,
105 mm ou 200 mm).
D Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash
prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la
section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. Le
D300S n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels
du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises
entre 200 et 3200 ISO. Si la sensibilité est supérieure à 3200 ISO, vous risquez
de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec
certaines valeurs d’ouverture. Si le témoin de disponibilité du flash clignote
pendant environ 3 secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash
s’est déclenché à pleine puissance et votre photo risque d’être sousexposée.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la série SC 17, 28 ou 29 pour
une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte
peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de
sélectionner le contrôle de flash i-TTL standard. Faites une photo test et
vérifiez les résultats sur le moniteur.
n
350
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni
avec le flash. N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous
empêcher d’obtenir une exposition correcte.
D
Remarques sur les flashes optionnels (suite)
Les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400 disposent d’une fonction
d’atténuation de l’effet yeux rouges, tandis que les flashes SB-900,
SB-800, SB-600 et le contrôleur SU-800 disposent d’un éclairage
d’assistance AF, avec les caractéristiques suivantes :
• SB-900 : l’éclairage
d’assistance AF est
17 à 19 mm 20 à 105 mm 106 à 135 mm
disponible pour tous les
points AF ; l’autofocus n’est
cependant pas disponible
pour les points AF indiqués en gris des objectifs 17–135 mm AF.
• SB-800, SB-600 et SU-800 :
l’éclairage d’assistance AF
24 à 34 mm
35 à 49 mm 50 à 105 mm
n’est pas disponible pour les
points AF indiqués en gris
pour les objectifs 24–105 mm AF.
Les autres flashes utilisent l’illuminateur d’assistance AF pour l’éclairage
d’assistance AF et l’atténuation des yeux rouges.
En mode Auto programmé,
l’ouverture maximale
(valeur d’ouverture minimale)
est limitée en fonction de la
sensibilité ISO, comme
indiqué ci-contre.
Ouverture maximale pour une sensibilité ISO de :
200
400
800
1600
3200
5
5.6
7.1
8
10
D
Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension
négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de
perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également
endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du
flash. Avant d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section,
renseignez-vous auprès d'un représentant Nikon agréé.
n
351
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
sont disponibles pour le D300S.
• Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e (0 22, 24).
• Poignée-alimentation MB-D10 : la poignée MB-D10 est
équipée d’un déclencheur, d’une commande B, d’un
sélecteur multidirectionnel et de molettes de commande
principale et secondaire pour permettre un
fonctionnement optimal lors d’une prise de vue au
format portrait (vertical). Lorsque vous reliez la
Sources
poignée-alimentation MB-D10 à l’appareil photo, retirez
d’alimentation le cache-contacts de ce dernier. Un volet de logement
pour accumulateur BL-3 est requis avec les accumulateurs
EN-EL4a ou EN-EL4.
• Chargeur rapide MH-18a (0 22) : le chargeur rapide MH-18a
permet de recharger l’accumulateur EN-EL3e.
• Adaptateurs secteur EH-5a/EH-5 : vous pouvez utiliser ces
adaptateurs secteur pour alimenter l’appareil en cas
d’utilisation prolongée.
• Système de communication sans fil WT-4 : permet de connecter
l’appareil photo aux réseaux sans fil et Ethernet. Les
photos de la carte mémoire de l’appareil photo peuvent
être affichées sur des ordinateurs appartenant au même
réseau ou copiées sur un ordinateur pour y être stockées.
L’appareil photo peut également être commandé depuis
Adaptateurs
n’importe quel ordinateur du réseau à l’aide du logiciel
réseau sans fil
Camera Control Pro 2 (disponible séparément). Notez
que le système WT-4 nécessite une source d’alimentation
indépendante ; un adaptateur secteur EH-6 ou un second
accumulateur EN-EL3e est recommandé. Pour plus
d’informations, reportez-vous au manuel fourni avec le
système WT-4.
n
352
• Lentilles correctrices de dioptrie DK-20C : pour s’adapter aux
différences de vue, des lentilles correctrices sont
disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5,
+1, +2, et +3 m–1. Utilisez ces lentilles uniquement si le
réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la
netteté souhaitée (–2 à +1 m–1). Essayez les lentilles
correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que
vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. L’œilleton en
caoutchouc ne peut pas être utilisé avec les lentilles
correctrices.
• Loupe de visée DK-21M : l’oculaire DK-21M grossit la
Accessoires
visualisation à travers le viseur d’environ 1,17 × (objectif
pour l’oculaire
50 mm f/1.4 à l’infini ; –1,0 m–1) afin d’améliorer la
précision lors du cadrage.
du viseur
• Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée dans le
viseur. Utile pour les gros plans, la copie, les téléobjectifs
et les tâches demandant une plus grande précision. Un
adaptateur d’oculaire DK-22 (disponible séparément) est
requis.
• Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 est utilisé pour la
fixation de la loupe DG-2 au D300S.
• Viseur d’angle DR-6 : le viseur DR-6 se fixe à l’oculaire du
viseur en angle droit, afin de voir l’image du viseur
par-dessus lorsque l’appareil photo est en position de
prise de vue horizontale.
n
353
Filtres
Flashes
optionnels
Caches antiruissellement
Adaptateurs
pour carte PC
n
354
• Les filtres Nikon sont de trois types : à vis, à emboîtement
ou réversibles. N’utilisez que des filtres Nikon ; les filtres
d’autres fabricants peuvent en effet interférer avec
l’autofocus ou le télémètre électronique.
• Le D300S ne peut pas être utilisé avec des filtres
polarisants linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser le
filtre polarisant circulaire C-PL.
• Nous vous conseillons d’utiliser les filtres NC et L37C pour
protéger l’objectif.
• Pour éviter l’effet d’image fantôme, l’utilisation d’un filtre
n’est pas recommandée lorsque le sujet est cadré devant
une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse
puissante est dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée
centrale avec les filtres dont les facteurs d’exposition
(facteurs de filtre) sont supérieurs à 1 × (Y44, Y48, Y52,
O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S,
ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel
du filtre pour plus d’informations.
• Flashes Nikon SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400
• Flash asservi sans câble Nikon SB-R200
• Contrôleur de flash sans câble SU-800
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 348.
• Cache anti-ruissellement WG-AS2 : le cache anti-ruissellement
recouvre la base du flash optionnel SB-900 monté sur le
D300S, pour protéger la griffe flash SB-900 de l’appareil
photo contre les projections d’eau.
• Adaptateur pour carte PC EC-AD1 : l’adaptateur pour carte PC
EC-AD1 permet d’insérer des cartes mémoire
CompactFlash de type I dans des logements pour carte
PCMCIA.
Logiciels
• Capture NX 2 : un progiciel complet d’édition de photos,
disposant de fonctions d’édition avancées, comme la
sélection de points de contrôle et d’une brosse de
retouche auto.
• Camera Control Pro 2 : permet de contrôler à distance
l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer des
photos directement sur le disque dur de l’ordinateur.
• Logiciel d'authentification d'images : permet de déterminer si
des photos prises avec la fonction d’authentification des
images (0 308) ont été modifiées après la prise de vue.
Remarque : utilisez toujours la dernière version des logiciels
Nikon. La plupart des logiciels Nikon comporte une fonction
de mise à jour automatique à condition que l’ordinateur soit
connecté à Internet. Consultez les sites Web indiqués à la page
xxiv pour prendre connaissance des dernières informations
sur les systèmes d’exploitation pris en charge.
Bouchon de
boîtier
• Bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de boîtier protège de
la poussière le miroir, le viseur et le filtre passe-bas
lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.
n
355
n
356
Le D300S est équipé d’une prise
télécommande à 10 broches pour
le contrôle à distance et les prises
de vue automatiques. La prise est
dotée d’un cache qui protège les
contacts lorsque la prise n’est pas
utilisée. Les accessoires suivants
peuvent être utilisés (toutes les longueurs sont
approximatives) :
• Télécommande filiaire MC-22 : système de déclenchement à
distance doté de trois fiches (bleue, jaune et noire) qui se
branche sur un dispositif de commande externe,
permettant un déclenchement à distance par signaux
sonores ou électroniques (1 m de long).
• Télécommande filiaire MC-30 : système de déclenchement à
distance ; permet de réduire le bougé de l’appareil (80 cm
de long).
• Télécommande filiaire MC-36 : peut être utilisée pour la
photographie en mode intervallomètre, pour réduire le
bougé d’appareil ou pour laisser l’obturateur ouvert lors
Accessoires de
d’une exposition prolongée (85 cm de long).
prise
• Câble d’extension de télécommande MC-21 : peut être raccordé à
télécommande la télécommande ML-3 ou à une télécommande de la
série MC-20, 22, 23, 25, 30 ou 36. Un seul câble MC-21
peut être utilisé à la fois (3 m de long).
• Câble de connexion MC-23 : permet de raccorder deux
appareils photo pour les faire fonctionner simultanément
(40 cm de long).
• Câble adaptateur MC-25 : câble adaptateur dix broches-deux
broches pour les dispositifs dotés de bornes à deux
broches, notamment la télécommande radio MW-2,
l’intervallomètre MT-2 et la télécommande ModuLite
ML-2 (20 cm de long).
• Unité GPS GP-1 (0 198) : permet d’enregistrer la latitude, la
longitude, l’altitude et l’heure universelle UTC sur chaque
image.
• Câble adaptateur pour récepteur GPS MC-35 (0 198) : permet de
connecter les modules GPS au D300S via un câble PC
fourni par le fabricant du module GPS, pour enregistrer
des données GPS sur les photos (35 cm de long).
• Télécommande Modulite ML-3 : permet de télécommander
l’appareil photo par infrarouge jusqu’à une distance de
8 m.
Entretien de votre appareil
photo
Stockage
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue
période, replacez le protège-moniteur, retirez l’accumulateur que vous
stockerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place.
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules
antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à
–10 °C
Nettoyage
Boîtier
Objectif,
miroir et
viseur
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de
mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important : la
poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo
risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une
soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour
retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez doucement la
surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois, en
faisant très attention de ne pas appuyer afin de ne pas l’endommager.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatils.
n
357
Filtre passe-bas
Le capteur d’image qui capture les images dans l’appareil photo est
équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous
avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes
sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le
filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu
Configuration. Vous pouvez nettoyer le filtre dès que vous le
souhaitez grâce à l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un
nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil
photo.
❚❚ «Nettoyer maintenant»
1
Posez l’appareil photo sur sa base.
Pour un nettoyage optimal du capteur
d’image, l’appareil photo doit être posé
sur sa base, comme indiqué ci-contre.
2
Affichez le menu
Nettoyer le capteur
d’image.
Commande G
Appuyez sur la commande
G pour afficher les
menus. Mettez en
surbrillance l’option Nettoyer le capteur d’image dans le
menu Configuration et appuyez sur 2.
n
358
3
Sélectionnez Nettoyer
maintenant.
Mettez en surbrillance
Nettoyer maintenant et
appuyez sur 2.
Le message ci-contre s’affiche lorsque le
nettoyage est en cours.
Le message ci-contre s’affiche lorsque le
nettoyage est terminé.
❚❚ «Nettoyer au démarrage/arrêt»
1
Sélectionnez Nettoyer
démarrage/arrêt.
Affichez le menu Nettoyer le
capteur d’image comme
décrit à l’étape 2 de la page
précédente. Mettez en
surbrillance Nettoyer
démarrage/arrêt et appuyez sur 2.
n
359
2
Sélectionnez une option.
Mettez en surbrillance l’une
des options suivantes et
appuyez sur J.
Option
5
Nettoyer au
démarrage
6
Nettoyer à
l’arrêt
Nettoyer au
7 démarrage +
arrêt
Nettoyage
8
désactivé
Description
Le capteur d’image est automatiquement
nettoyé à chaque mise sous tension de
l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement
nettoyé à chaque mise hors tension de
l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement
nettoyé à chaque mise sous tension et hors
tension de l’appareil photo.
Le nettoyage automatique du capteur
d’image est désactivé.
D
Nettoyage du capteur d’image
L’utilisation d’une des commandes de l’appareil interrompt la procédure
de nettoyage du capteur d’image. Le nettoyage du capteur d’image au
démarrage ne pourra pas être effectué si le flash est en marche.
Le nettoyage est réalisé en faisant vibrer le filtre passe-bas. Si vous ne
parvenez pas à supprimer toute la poussière à l’aide des options du
menu Nettoyer le capteur d’image, procédez à un nettoyage manuel
du capteur d’image (0 361) ou contactez un représentant Nikon agréé.
n
360
Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois
de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger
les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez l’utiliser à nouveau
après une courte pause.
❚❚ Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre
passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image (0 358) du
menu Configuration, procédez à un nettoyage manuel de ce
dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre
est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé.
Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des
techniciens Nikon agréés.
1
Chargez l’accumulateur ou branchez l’appareil à un
adaptateur secteur.
Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de
l’inspection ou du nettoyage du filtre passe-bas. Si le niveau de
charge de l’accumulateur est inférieur à J (60 %), mettez
l’appareil hors tension et insérez un accumulateur EN-EL3e
complètement chargé ou reliez l’appareil à un adaptateur
secteur EH-5a ou EH-5 optionnel.
2
Sélectionnez Verrouillage/
nettoyage miroir.
Retirez l’objectif et mettez l’appareil photo
sous tension. Mettez en surbrillance
l’option Verrouillage/nettoyage miroir
dans le menu Configuration et appuyez
sur 2 (notez que cette option n’est pas disponible si la charge de
l’accumulateur est égale ou inférieure à J).
3
Appuyez sur J.
Le message indiqué ci-contre apparaît
sur le moniteur et une ligne de pointillés
s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le
viseur. Pour revenir à un
fonctionnement normal sans inspecter
le filtre passe-bas, mettez l’appareil
photo hors tension.
n
361
4
Relevez le miroir.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Le miroir est levé et le rideau de
l’obturateur s’ouvre, révélant le
filtre passe-bas. L’affichage du viseur s’éteint et la ligne de
pointillés se met à clignoter sur l’écran de contrôle.
5
Examinez le filtre passe-bas.
Maintenez l’appareil photo sous la
lumière pour bien éclairer le filtre passebas et examinez-le. S’il n’y a aucun corps
étranger, passez à l’étape 7.
6
Nettoyez le filtre.
Retirez la poussière et les peluches à
l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de
pinceau ; ses poils risquent
d’endommager le filtre. La saleté qui ne
peut pas être retirée à l’aide d’une
soufflette doit absolument être extraite par un technicien
Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer
le filtre.
7
Mettez l’appareil photo hors tension.
Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur
se ferme. Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier.
n
362
D
Fiabilité de la source d’alimentation
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé.
Si l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est relevé, le rideau de
l’obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le
rideau, observez les consignes suivantes :
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne
déconnectez pas la source d’alimentation lorsque le miroir est relevé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est relevé, un son est
émis et le témoin du retardateur clignote pour vous avertir que le
rideau de l’obturateur se fermera et que le miroir s’abaissera
automatiquement après environ deux minutes. Arrêtez
immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection.
D
Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Nikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact
de corps étrangers avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et
l’expédition. Cependant, le D300S a été conçu pour fonctionner avec
des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc
s’immiscer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange
des objectifs. Une fois à l’intérieur de l’appareil photo, ces corps peuvent
adhérer au filtre passe-bas et apparaître sur des photos prises dans
certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsqu’aucun
objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon du boîtier
fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à enlever la poussière et les
corps étrangers adhérant à celui-ci.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas,
nettoyez celui-ci comme décrit ci-dessus ou faites-le nettoyer par un
service agréé Nikon. Les photos qui auront été affectées par la présence
de corps étrangers sur le filtre pourront être retouchées à l’aide de
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 355) ou des options de
nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche
d’image.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être
révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par un
représentant ou un centre de maintenance agréé Nikon une fois par an
ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les
trois à cinq ans (ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant
plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision,
nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement
utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
n
363
Entretien de l’appareil photo et
de l’accumulateur : Précautions
Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs
ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des
dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux
d’humidité. La rouille des mécanismes internes peut provoquer des
dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de
température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous
entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un
sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de
température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez
pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des
radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par
du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences
avec le moniteur, endommager les données stockées sur la carte mémoire
ou affecter les circuits internes de votre matériel.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : évitez de diriger l’objectif vers le
soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période
prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur
d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
n
364
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez
délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis
essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation
en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé d’eau douce, puis séchez-le complètement. Dans de rares cas,
l’électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou un
assombrissement des écrans LCD. Ceci n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement, l’affichage redevient rapidement normal.
L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez doucement la
poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un
aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un
peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez doucement
l’objectif.
Pour plus d’informations sur l’entretien du filtre passe-bas, reportez-vous à
la section « Filtre passe-bas » (0 358, 361).
Contacts de l’objectif : veillez à ce que les contacts de l’objectif restent propres.
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est
extrêmement fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en
aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec les outils
d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous
risqueriez de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
Stockage : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez
l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous prévoyez de ne pas
utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l’accumulateur
afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui
souple de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer.
Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps,
ils doivent être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre
appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le
sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le
cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.
n
365
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de
débrancher l’adaptateur secteur : ne débranchez pas la prise secteur et ne
retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou
lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement.
Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la
perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits
internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de
l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il
est connecté à l’adaptateur secteur.
Remarques à propos du moniteur : quelques pixels peuvent rester allumés en
permanence ou au contraire ne pas s’allumer sur le moniteur. Il s’agit d’une
caractéristique commune à tous les écrans LCD TFT qui n’indique en aucun
cas un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil
photo n’en sont nullement affectées.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou
dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches à l’aide d’une
soufflette. Pour retirer les traces de doigts et autres taches, essuyez
délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de
chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure
provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides
avec la peau, les yeux et la bouche.
Remettez en place le protège-moniteur lorsque vous transportez
l’appareil photo ou que vous laissez ce dernier sans surveillance.
n
366
Accumulateurs: toute poussière présente sur les contacts de l’accumulateur
peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo et doit donc être
éliminée à l’aide d’un chiffon doux et sec avant utilisation.
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir
ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs suivantes :
Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
L’accumulateur peut chauffer en cas d’utilisation prolongée. Respectez les
consignes de manipulation de l’accumulateur.
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
Après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo, remettez en place le
cache-contacts.
Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les évènements
importants, préparez un accumulateur EN-EL3e de rechange
complètement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile
de trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer.
Assurez-vous que l’accumulateur est complètement chargé avant de
photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de
rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que
nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa
capacité.
Continuer de recharger l’accumulateur une fois qu’il est totalement chargé
peut affecter ses performances.
Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les
recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre région.
n
367
Réglages par défaut
Les options par défaut des menus de l’appareil sont répertoriées
ci-dessous. Voir page 182 pour plus d’informations sur la
réinitialisation par deux commandes.
❚❚ Valeurs par défaut du menu Visualisation
Option
Dossier de visualisation (0 244)
Affichage des images (0 251)
Après effacement (0 251)
Rotation des images (0 251)
Diaporama (0 252)
Intervalle (0 252)
Par défaut
D300S
Désactivé
Afficher l’image suivante
Désactivée
2s
❚❚ Valeurs par défaut du menu Prise de vue 1
n
368
Option
Nom de fichier (0 258)
Logement principal (0 72)
Fonction logement secondaire (0 72)
Qualité d’image (0 68)
Taille d’image (0 71)
Compression JPEG (0 70)
Enregistrement NEF (RAW) (0 70)
Type
Échantillonnage NEF (RAW)
Balance des blancs (0 134)
Réglage précis (0 137)
Choisir température couleur(0 141)
Régler l’optimisation d’image (0 154)
Espace colorimétrique (0 166)
D-Lighting actif (0 165)
Réduction du bruit (0 258)
Réduction du bruit ISO (0 259)
Réglage de la sensibilité ISO (0 96)
Sensibilité ISO (0 96)
Contrôle auto sensibilité ISO (0 98)
Par défaut
DSC
Logement pour carte CF
Débordement
JPEG normal
Large
Priorité à la taille
Compression sans perte
12 bits
Automatique
Désactivée
5000 K
Standard
sRVB
Désactivé
Désactivée
Normale
200
Désactivé
Mode de visée écran (0 49, 52)
Pied
Surimpression (0 184)
Réinitialiser 2
Paramètres vidéo (0 62)
Qualité
640 × 424 (3 : 2)
Microphone
Sensibilité auto (A)
Destination
Logement pour carte CF
Intervallomètre (0 189)
Réinitialisez 3
1 Les réglages par défaut peuvent être réinitialisés à l’aide de l’option
Réinitialiser Menu Prise de vue (0 256). À l’exception des options
Surimpression et Intervallomètre, seuls les réglages du jeu de
réglages du menu actuel sont réinitialisés.
2 S’applique à tous les jeux de réglages. L’option Réinitialiser Menu Prise
de vue ne peut pas être sélectionnée en cours de prise de vue.
3 S’applique à tous les jeux de réglages. La prise de vue se termine lorsque
la réinitialisation est effectuée.
❚❚ Valeurs par défaut du menu de réglages personnalisés *
a1
a2
a3
a4
a5
a6
a7
a8
a9
a10
b1
b2
b3
b4
b5
b6
Option
Priorité mode AF-C (0 263)
Priorité mode AF-S (0 264)
Zone AF dynamique (0 264)
Suivi mise au point Lock-On (0 266)
Activation AF (0 266)
Éclairage du point AF (0 266)
Choix du point AF (0 267)
Sélection du point AF (0 267)
Illuminateur d’assistance AF (0 268)
AF-ON pour MB-D10 (0 269)
Incrément de la sensibilité (0 270)
Incrément de l’exposition (0 270)
Incrément correction expo. (0 270)
Correction d’exposition (0 271)
Zone pondérée centrale (0 272)
Réglage précis expo. opti. (0 272)
Mesure matricielle
Mesure pondérée centrale
Mesure spot
Par défaut
Déclenchement
Mise au point
9 points
Normal
Déclencheur/AF-ON
Automatique
Normal
51 points
Activé
AF-ON
1/3 IL
1/3 IL
1/3 IL
Désactivée
ø 8 mm
0
0
0
n
369
c1
c2
c3
c4
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
d8
d9
d10
d11
Option
Mémo expo par déclencheur (0 273)
Délai arrêt mesure auto. (0 273)
Retardateur (0 273)
Extinction du moniteur (0 274)
Visualisation
Menus
Affichage infos prise de vue
Affichage des images
Signal sonore (0 275)
Quadrillage dans le viseur (0 275)
Avertissement dans le viseur (0 275)
Aide (0 276)
Cadence prise de vue en CL (0 276)
Nombre de vues maximal (0 276)
Séquence numérique images (0 277)
Affichage des informations (0 278)
Éclairage écran de contrôle (0 278)
Temporisation miroir levé (0 278)
Piles pour MB-D10 (0 279)
d12 Ordre d’alimentation (0 280)
e1
e2
e3
e4
e5
e6
Vitesse de synchro. flash (0 281)
Vitesse d’obturation flash (0 282)
Contrôle du flash intégré (0 283)
Mode lampe pilote (0 289)
Réglage bracketing auto. (0 289)
Bracketing auto (mode M) (0 290)
e7 Sens du bracketing (0 290)
n
370
f1 Commutateur D (0 291)
f2 Bouton central du sélecteur (0 291)
Mode de prise de vue
Mode visualisation
f3 Sélecteur multidirectionnel (0 292)
f4 Info. image/visualisation (0 292)
Par défaut
Désactivée
6s
10 s
10 s
20 s
10 s
4s
Aigu
Désactivé
Activée
Activée
3 vps
100
Activée
Automatique
Désactivé
Désactivée
LR6 (AA alcaline)
Accu./piles de MB-D10
d’abord
1/250 s
1/60 s
TTL
Activé
Exposition & flash
Flash/vitesse
Mesure >
Sous-expo. > Surexpo.
Rétro-éclairage écran (D)
Choisir le point AF central
Imagette activée/désactivée
Ne rien faire
Info /Visualisation
Option
Par défaut
f5 Action commande Fn (0 292)
Sollicitation commande Fn
Aucune
Commande Fn + molettes
Bracketing auto
f6 Régler commande d’aperçu (0 296)
Sollicitation commande
Aperçu
Aperçu + molettes commande
Aucune
f7 Commande AE-L/AF-L (0 296)
Sollicitation AE-L/AF-L
Mémorisation exposition/AF
AE-L/AF-L + molettes
Aucune
f8 Perso. molettes commande (0 297)
Inverser la rotation (0 297)
Non
Fonctions par défaut (0 297)
Molette principale
Réglage de l’ouverture (0 297)
Molette secondaire
Menus et visualisation (0 298)
Désactivée
f9 Commande lâchée + molette (0 298)
Non
f10 Carte mémoire absente ?(0 299)
Déclencheur activé
f11 Inverser les indicateurs (0 299)
* Les valeurs par défaut des jeux de réglages actuels peuvent être
réinitialisées à l’aide de la fonction Réinitialiser réglages perso.
(0 262).
❚❚ Valeurs par défaut du menu Configuration
Option
Luminosité du moniteur (0 301)
Nettoyer le capteur d’image
Nettoyer démarrage/arrêt
HDMI (0 302)
Fuseau horaire et date (0 302)
Heure d’été
Rotation auto. des images (0 304)
Authentification des images (0 308)
GPS (0 201)
Arrêt mesure automatique
Transfert Eye-Fi (0 313)
Par défaut
0
Nettoyage désactivé
Automatique
Désactivée
Activée
Désactivée
Activer
Activer
n
371
Programme d’exposition
Le graphique ci-après illustre le programme d’exposition pour le
mode Auto programmé :
12
14
f/1
16 15
f/1.4
1
/3
17
17
18
19
f/5.6
f/8
20
f/2.8
f/1.4 − f/16
Ouverture
f/2
f/4
21
f/11
22
f/16
23
f/22
f/32
13
11
9
10
7
8
5
6
3
2
4
0
1
-1
-3
-2
]
[ IL
-4
ISO 200 ; objectif avec une ouverture maximale de f/1.4 et une
ouverture minimale de f/16 (par exemple, AF 50 mm f/1.4 D)
30" 15" 8" 4"
2"
1"
2
4
8
15 30 60 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Vitesse d’obturation
Les valeurs maximales et minimales de l’incrément d’exposition
varient en fonction de la sensibilité ISO ; le graphique ci-dessus se
base sur une sensibilité équivalente à 200 ISO. En cas d’utilisation
de la mesure matricielle, les valeurs supérieures à 171/3 IL sont
réduites à 171/3 IL.
n
372
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo,
consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de
faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon.
❚❚ Affichage
Le viseur est flou : Réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles
correctrices à réglage dioptrique optionnelles (0 36, 353).
Le viseur est sombre : Insérez un accumulateur complètement chargé (0 22, 37).
Le moniteur s’éteint brusquement : Choisissez une temporisation plus longue
pour le réglage personnalisé c2 (Délai arrêt mesure auto.) ou c4
(Extinction du moniteur) (0 273, 274).
Des caractères inhabituels s’affichent sur l’écran de contrôle : Voir « Remarques sur
les appareils photo contrôlés électroniquement » ci-dessous.
L’affichage de l’écran de contrôle et du viseur ne répond pas et est mal éclairé : Les temps de
réponse sont susceptibles d’être un peu plus longs à basse température.
Des lignes fines sont visibles autour du point AF actif et l’affichage devient rouge lorsque
le point AF est mis en surbrillance : Ces phénomènes sont normaux pour ce type
de viseur et n’indiquent pas un dysfonctionnement.
A
Remarques sur les appareils photo contrôlés électroniquement
Exceptionnellement, il peut arriver que des caractères inhabituels
apparaissent sur l’écran de contrôle et que l’appareil photo ne
fonctionne plus. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une
forte électricité statique. Mettez l’appareil photo hors tension, enlevez et
replacez l’accumulateur, et remettez l’appareil photo sous tension, ou, si
vous utilisez un adaptateur secteur (disponible séparément),
déconnectez et reconnectez l’adaptateur secteur, puis remettez
l’appareil photo sous tension. Si l’appareil photo continue de mal
fonctionner, contactez votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
Notez que la déconnexion de l’alimentation décrite ci-dessus peut
entraîner la perte des données qui n’avaient pas encore été enregistrées
sur la carte mémoire. Les données déjà enregistrées sur la carte ne sont
pas affectées.
n
373
❚❚ Prise de vue
n
374
La mise sous tension de l’appareil photo est longue : Effacez des fichiers ou des dossiers.
Déclencheur désactivé :
• La carte mémoire est pleine ou n’a pas été insérée (0 31, 38).
• La carte mémoire est verrouillée (cartes SD uniquement ; 0 35).
• Objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures, mais
l’ouverture n’est pas verrouillée à la valeur la plus élevée. Si B s’affiche sur
l’écran de contrôle, sélectionnez Bague des ouvertures pour le réglage
personnalisé f8 (Perso. molettes commande) > Réglage de l’ouverture
pour utiliser la bague des ouvertures de l’objectif afin de régler l’ouverture
(0 297).
• Mode d’exposition S avec la valeur A sélectionnée pour la vitesse
d’obturation (0 380).
L’appareil réagit lentement au déclencheur : Sélectionnez Désactivée pour le réglage
personnalisé d10 (Temporisation miroir levé ; 0 278).
Les photos sont floues :
• Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur S ou C (0 74).
• L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en mode autofocus :
utilisez la mise au point manuelle ou le blocage de mise au point (0 80, 83).
• Pied sélectionné en mode Live view: la mise au point ne peut pas être
effectuée en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Utilisez la commande
AF-ON (0 50).
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : Flash utilisé. Vous pouvez
sélectionner la vitesse de synchronisation du flash à l’aide du réglage
personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash) ; si vous utilisez un flash optionnel
SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200, sélectionnez 1/320 s (Auto FP) ou 1/250 s
(Auto FP) pour profiter d’une gamme complète de vitesses d’obturation
(0 281).
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur :
L’appareil photo est en mode de mise au point C : utilisez la commande AE-L/AF-L
pour mémoriser la mise au point (0 81).
Impossible de sélectionner un point AF :
• Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (0 78).
• Option zone AF automatique sélectionnée pour le mode de mise au point :
choisissez un autre mode (0 76).
• L’appareil photo est en mode de visualisation (0 203).
• Les menus sont utilisés (0 243).
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour éteindre le moniteur ou activer
les posemètres (0 39).
Impossible de modifier la taille de l’image : Qualité d’image réglé sur NEF (RAW)
(0 68).
L’enregistrement des photos est lent : Désactivez la réduction du bruit en cas
d’exposition prolongée (0 258).
Aucun signal sonore n’est émis :
• Désactivé est sélectionné pour le réglagle personnalisé d1 (Signal sonore ;
0 275).
• L’appareil photo est en mode de déclencheur silencieux (0 86).
• L’appareil photo est en mode de mise au point C ou M (0 74).
• Déclenchement est sélectionné pour le réglage personnalisé a2 (Priorité
mode AF-S ; 0 264).
• Un clip vidéo est en cours d’enregistrement (0 58).
Les photos ne sont pas enregistrées en mode Live view :
• Vous avez confondu le clic émis par le miroir lorsqu’il se remet en position
basse après avoir sollicité le déclencheur à mi-course en mode Main levée
avec le bruit émis par l’obturateur (0 54).
• Si Déclenchement n’a pas été choisi pour le réglage personnalisé a2
(Priorité mode AF-S), le déclenchement de l’obturateur est désactivé si
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque le mode
de mise au point S a été sélectionné en mode Main levée (0 54, 264).
Des pixels lumineux et espacés de manière aléatoire, des zones rougeâtres, ou d’autres
parasites (« bruit ») apparaissent sur les photos :
• Choisissez une sensibilité ISO inférieure ou activez la réduction du bruit ISO
(0 96, 259).
• La vitesse du déclencheur est inférieure à 8 s : utilisez la réduction du bruit en
cas d’exposition prolongée (0 258).
• Des zones rougeâtres ou d’autres parasites apparaissent en cas d’exposition
prolongée : utilisez la réduction du bruit si la vitesse du déclencheur est de
« A » (0 258).
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
• L’appareil photo est en mode de mise au point C (0 74).
• Le point AF central n’est pas sélectionné pour le point AF sélectif ou la zone
AF dynamique (0 76).
• Désactivé sélectionné pour le réglage personnalisé a9 (Illuminateur
d’assistance AF) (0 268).
• L’illuminateur a été désactivé automatiquement. L’illuminateur peut chauffer
en cas d’utilisation prolongée ; attendez qu’il refroidisse.
Les photos sont maculées ou tachées :
• Nettoyez l’objectif.
• Nettoyez le filtre passe-bas (0 358).
Les couleurs ne sont pas naturelles :
• Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 134).
• Ajustez les paramètres de l’option Régler l’optimisation d’image (0 154).
Impossible de mesurer la balance des blancs : Le sujet est trop sombre ou trop clair
(0 145).
Impossible de sélectionner l’image comme source pour la balance des blancs prédéfinie :
L’image n’a pas été créée par le D300S (0 148).
n
375
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible :
• Option de qualité d’image NEF (RAW) ou NEF+JPEG sélectionnée pour la
qualité d’image (0 68).
• Le mode de surimpression est activé (0 187).
L’optimisation d’image produit des effets différents d’une image à l’autre : A (auto) est
sélectionné pour l’accentuation, le contraste et la saturation. Pour obtenir des
résultats cohérents sur une série de photos, utilisez une valeur différente de A
(auto) (0 158).
La luminosité et le contraste des optimisations d’image ne peuvent pas être ajustés : Contraste
La luminosité et le contraste ne peuvent être ajustés lorsque l’option DLighting actif est activée. Désactivez D-Lighting actif.
Impossible de modifier la mesure : L’appareil photo est en mode Live view, la
mémorisation de l’exposition auto est activée ou un clip vidéo est en cours
d’enregistrement (0 54, 61, 116).
Impossible d’utiliser la correction d’exposition : Choisissez le mode d’exposition e, f,
ou g (0 118).
Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de prise de vue en
continu : Baissez le flash intégré (0 173).
Aucun son enregistré pour les clips vidéo :
• Microphone désactivé est sélectionné au niveau du menu Paramètres
vidéo > Microphone.
• Le microphone externe est déconnecté pendant l’enregistrement.
❚❚ Visualisation
n
376
Certaines zones des photos clignotent, des données de prise de vue ou un graphique
apparaissent sur les photos : Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir les informations à
afficher sur les photos ou modifiez le réglage de l’option Mode d’affichage
(0 207, 247).
Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : La photo a été prise avec une qualité
d’image NEF + JPEG (0 69).
Impossible de voir des photos prises avec un autre appareil photo : Les photos prises avec
un autre appareil peuvent ne pas s’afficher correctement.
Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : Sélectionnez Tout pour
l’option Dossier de visualisation (0 245).
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activé pour l’option Rotation des images (0 251).
• La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation
auto. des images (0 304).
• La photo se trouve dans l’affichage des images (0 206).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise
de vue (0 304).
Impossible d’effacer la photo : La photo est protégée. Retirez la protection (0 219).
Impossible de retoucher la photo : La photo n’a pas été créée par le D300S (0 316).
Un message signale qu’aucune photo n’est disponible pour la visualisation : Sélectionnez
Tout pour l’option du Dossier de visualisation (0 245).
Impossible de modifier la commande d’impression :
• La carte mémoire est pleine : supprimer certaines photos (0 38, 220).
• La carte mémoire est verrouillée (cartes SD uniquement ; 0 35).
Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : La photo est au format NEF
(RAW). Créez une copie JPEG à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW) ou
transférez la photo vers l’ordinateur et imprimez-la à l’aide du logiciel ViewNX
(fourni) ou de Capture NX 2 (disponible séparément).
Impossible d’imprimer des photos :
• La carte mémoire est verrouillée (cartes SD uniquement ; 0 35).
• Les photos NEF (RAW) ne peuvent pas être imprimées par connexion USB
directe. Créez une copie JPEG avec Traitement NEF (RAW) (0 327) ou
transférez vers l’ordinateur et imprimez à l’aide du logiciel ViewNX (fourni) ou
de Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 355).
La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur : Sélectionnez le mode vidéo approprié
(0 301).
Les photos n’apparaissent pas sur des périphériques vidéo haute définition : Vérifiez que le
câble HDMI (disponible séparément) est branché (0 241).
Les photos au format NEF (RAW) ne s’affichent pas dans Capture NX : Effectuez la mise à
jour de Capture NX 2 (0 355).
L’option Image Dust Off (Correction de la poussière) de Capture NX 2 n’obtient pas l’effet voulu :
Le nettoyage du capteur d‘image change la position de la poussière sur le filtre
passe-bas. Les données de référence de nettoyage enregistrées avant d’avoir
nettoyé le capteur d‘image ne pourront pas être utilisées avec les photos prises
après le nettoyage du capteur d‘image. Les données de référence de nettoyage
enregistrées après avoir nettoyé le capteur d‘image ne pourront pas être
utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du capteur d‘image (0 305).
L’ordinateur affiche les images au format NEF (RAW) différemment de l’appareil photo : Le
logiciel n’affiche pas les effets des fonctions d’optimisation d’image ou de
D-Lighting actif. Utilisez le logiciel ViewNX (fourni) ou un autre logiciel Nikon
en option, comme par exemple Capture NX 2 (disponible séparément).
Impossible de copier les photos vers l’ordinateur par Nikon Transfer : Votre système
d’exploitation n’est pas compatible (0 224). Transférez les images depuis la
carte mémoire à l’aide d’un lecteur de cartes mémoire externe ou d’un
logement pour cartes mémoire.
❚❚ Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : Configurez la date sur l’appareil photo
(0 29).
Impossible de sélectionner une rubrique du menu : Certaines options ne sont pas disponibles
lorsque des combinaisons de réglages sont sélectionnées ou lorsqu’aucune carte
mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Notez que l’option Infos de
l’accumulateur n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est alimenté par un
adaptateur secteur optionnel (0 307).
n
377
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui
apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le
moniteur.
Indicateur
Écran de
Viseur
contrôle
Solution
0
Réglez la bague sur son
B
ouverture minimale
27
(valeur d’ouverture la
(clignote)
plus grande).
Préparez un
accumulateur de
H
d Accumulateur faible.
37
rechange entièrement
chargé.
• L’accumulateur est
• Rechargez ou
déchargé.
remplacez
l’accumulateur.
• L’accumulateur est
• Prenez contact avec
inutilisable.
votre représentant
agréé Nikon.
• Un accumulateur
• Remplacez
H
d
xxiii, 22,
Li-ion rechargeable
l’accumulateur ou
(clignote) (clignote) complètement
24
rechargez-le dans le
déchargé ou un
cas d’un
accumulateur d’une
accumulateur Li-ion
autre marque est
rechargeable
inséré dans l’appareil
déchargé.
photo ou dans la
poignée-alimentation
MB-D10 optionnelle.
B
L’horloge de l’appareil Réglez l’horloge de
—
29
photo n’est pas réglée. l’appareil photo.
(clignote)
n
378
Problème
La bague des
ouvertures de l’objectif
n’est pas réglée sur son
ouverture minimale.
Indicateur
Écran de
Viseur
contrôle
Problème
Aucun objectif n’est fixé
ou un objectif sans
microprocesseur est fixé
sans qu’une ouverture
F
maximale n’ait été
spécifiée. L’écart entre
l’ouverture sélectionnée
et l’ouverture maximale
est indiqué.
L’appareil photo ne peut
D
pas faire la mise au
—
(clignote) point en mode
autofocus.
q
Solution
0
Une valeur d’ouverture
s’affiche si l’ouverture
maximale est spécifiée.
195
Faites la mise au point
manuellement.
83
• Utilisez une sensibilité
ISO plus faible.
• En mode
d’exposition :
e Utilisez le filtre ND
optionnel
Le sujet est trop éclairé ;
f Augmentez la
la photo sera
vitesse
surexposée.
d’obturation
g Choisissez une
ouverture plus
petite (valeur
d’ouverture plus
grande)
96
354
108
109
n
379
Indicateur
Écran de
Viseur
contrôle
r
A
(clignote)
Problème
Le sujet est trop
sombre ; la photo sera
sous-exposée.
A sélectionné en
mode d’exposition f.
Solution
• Utilisez une sensibilité
ISO plus élevée.
• En mode
d’exposition :
e Utilisez le flash.
f Abaissez la vitesse
d’obturation.
g Choisissez une
ouverture plus
grande (valeur
d’ouverture plus
petite).
Modifiez la vitesse
d’obturation ou
sélectionnez le mode
d’exposition manuelle.
Un flash optionnel qui
ne prend pas en charge Modifiez le réglage du
c
la fonction de contrôle mode de flash sur le
(clignote)
du flash i-TTL est fixé et flash optionnel.
(clignote)
réglé sur TTL.
n
380
0
96
171
108
109
108,
111
350
Indicateur
Écran de
Viseur
contrôle
Problème
Si cet indicateur
clignote pendant
c
3 secondes après le
—
(clignote) déclenchement du
flash, la photo risque
d’être sous-exposée.
Mémoire insuffisante
pour enregistrer de
n
nouvelles photos avec
j
x/
les réglages actuels, ou
y (clignote)
l’appareil photo a
(clignote)
épuisé les numéros de
fichier ou de dossier.
O
(clignote)
Solution
Vérifiez la photo sur le
moniteur ; si elle est
sous-exposée, ajustez
les réglages et
réessayez.
• Réduisez la qualité ou
la taille des images.
• Effacez des photos.
• Insérez une nouvelle
carte mémoire.
Appuyez sur le
déclencheur. Si l’erreur
persiste ou se produit
Dysfonctionnement de
fréquemment,
l’appareil photo.
contactez un
représentant Nikon
agréé.
0
172
68, 71
220
31
—
A Les icônes x et y
Ces icônes clignotent pour afficher la carte affectée.
n
381
Indicateur
Moniteur
n
382
Écran de
contrôle
Problème
Solution
0
Mettez l’appareil
L’appareil photo ne photo hors tension et
Carte mémoire
31
S peut pas détecter de vérifiez que la carte
absente.
mémoire est
carte mémoire.
correctement insérée.
• Une erreur s’est
• Utilisez une carte
393
produite lors de
mémoire agréée
l’accès à la carte
par Nikon.
Cette carte
• Vérifiez que les
—
mémoire.
mémoire ne peut
contacts sont
pas être utilisée.
propres. Si la carte
La carte est peut- x/
est endommagée,
être
consultez un
y
endommagée.
revendeur ou un
(clignote)
Insérez une
représentant Nikon.
autre carte.
• Impossible de créer • Effacez des fichiers 31, 220
un nouveau
ou insérez une
dossier.
nouvelle carte
mémoire.
• Vérifiez que le
313
firmware de la carte
Eye-Fi est à jour.
• Copiez les fichiers 31, 33
L’appareil photo ne contenus dans la
g
carte Eye-Fi sur un
y peut pas contrôler
ordinateur ou un
(clignote) la carte Eye-Fi.
autre appareil et
formatez la carte
ou insérez une
nouvelle carte.
Carte mémoire
Faites glisser la
verrouillée en
, La carte mémoire SD gâchette de
écriture. Déplacez
est verrouillée
[A]
35
protection contre
le verrou en
y (protégée contre
l’écriture en position
position
l’écriture).
(clignote)
« écriture ».
“écriture”.
La carte mémoire n’a Formatez la carte
Cette carte n’est [ C]
mémoire ou insérez
x/ pas été formatée
pas formatée.
31, 34
y pour être utilisée
une autre carte
Formater la carte. (clignote)
dans l’appareil photo. mémoire.
Indicateur
Écran de
Moniteur
Problème
Solution
0
contrôle
Impossible de
mettre à jour le
firmware du flash :
Le firmware du flash
Prenez contact avec
le flash est
monté sur l’appareil
—
votre représentant
—
inutilisable.
photo n’a pas été mis
agréé Nikon.
Veuillez contacter
à jour correctement.
votre centre de SAV
Nikon autorisé.
Sélectionnez un
La carte mémoire ou
dossier contenant
les dossiers
Le dossier ne
des images dans le
sélectionnés pour la
contient aucune
—
menu Dossier de
31, 245
visualisation ne
image.
visualisation ou
contiennent aucune
insérez une autre
image.
carte mémoire.
Aucune image ne
peut être visualisée
tant qu’un autre
dossier n’a pas été
Toutes les photos du
Toutes les images
sélectionné ou que
dossier actuel sont
—
245
sont cachées.
l’option Cacher les
cachées.
images est utilisée
pour permettre la
visualisation d’au
moins une image.
Le fichier a été créé
ou modifié par un
Le fichier ne
ordinateur ou par
Le fichier ne peut pas
—
contient pas de
une marque
être visualisé sur
—
données d’image.
différente d’appareil l’appareil photo.
photo, ou le fichier
est altéré.
Les images créées
Impossible de
L'image sélectionnée avec d’autres
sélectionner ce
—
ne peut pas être
périphériques ne
316
fichier.
retouchée.
peuvent pas être
retouchées.
n
383
Indicateur
Moniteur
Écran de
contrôle
Solution
• Les clips vidéo
créés avec d’autres
périphériques ne
Cette vidéo ne
Le clip vidéo
peuvent pas être
peut pas être
—
sélectionné ne peut
édités.
éditée.
pas être édité.
• La durée des clips
vidéo doit être d’au
moins deux
secondes.
Vérifiez l’imprimante.
Pour reprendre
Vérifiez
l’impression,
—
Erreur d’imprimante.
l’imprimante.
sélectionnez l’option
Continuer (si
disponible).
Le papier présent
Insérez du papier au
dans l’imprimante
format correct, puis
Vérifiez le papier.
—
n’est pas au format sélectionnez l’option
sélectionné.
Continuer.
Décoincez le papier
Le papier est coincé
Bourrage papier.
—
et sélectionnez
dans l’imprimante.
l’option Continuer.
Insérez du papier au
Il n’y a plus de papier format sélectionné et
Plus de papier.
—
dans l’imprimante. sélectionnez l’option
Continuer.
Vérifiez l’encre. Pour
reprendre,
Vérifiez l’encre.
—
Erreur d’encre.
sélectionnez l’option
Continuer.
Remplacez l’encre et
Il n’y a plus d’encre
Plus d’encre.
—
sélectionnez l’option
dans l’imprimante.
Continuer.
* Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
n
384
Problème
0
—
65
229 *
229 *
229 *
229 *
229 *
229 *
Caractéristiques techniques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D300S
Type
Type
Appareil photo numérique reflex
Monture d’objectif
Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF)
Angle de champ effectif
Environ 1,5 × focale (format Nikon DX)
Pixels effectifs
Pixels effectifs
12,3 millions
Capteur d’image
Capteur d’image
Capteur CMOS 23,6 × 15,8 mm
Nombre total de pixels
13,1 millions
Système de correction de Nettoyage du capteur d’image, données de référence de
la poussière
correction de la poussière (logiciel Capture NX 2 optionnel
requis)
Stockage
Taille d’image (pixels)
• 4288 × 2848 (L)
• 2144 × 1424 (S)
Format de fichier
• NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compression sans perte,
compression ou sans compression
• TIFF (RVB)
• JPEG : Conforme au format JPEG baseline avec un taux de
compression fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8)
ou basique (environ 1 : 16) (Priorité à la taille) ;
compression disponible Qualité optimale
• NEF (RAW)+JPEG : Photo unique enregistrée aux formats
NEF (RAW) et JPEG
Système d’optimisation
d’image
Possibilité de choisir entre Standard, Neutre, Saturée et
Monochrome ; l’optimisation d’image sélectionnée peut
être modifiée ; enregistrement des données
personnalisées d’optimisation d’image
Support
Cartes mémoire CompactFlash de type I (compatibles
UDMA) ; cartes mémoire SD (Secure Digital), compatible
SDHC
• 3216 × 2136 (M)
n
385
Stockage
Logements pour cartes
doubles
Ces cartes peuvent être utilisées soit en tant que support
d’enregistrement principal ou secondaire, soit pour
sauvegarder des copies créées en mode NEF + JPEG ; les
photos peuvent de plus être copiées d’une carte à l’autre.
Système de fichiers
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF
(Digital Print Order Format), Exif 2.21 (Exchangeable
Image File Format for Digital Still Cameras), PictBridge
Viseur
Viseur
Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œil
Couverture de l’image de
Environ 100 % verticalement et horizontalement
visée
Grossissement
Environ 0,94 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, –1,0 m–1)
Dégagement oculaire
19,5 mm (–1,0 m–1)
Réglage dioptrique
–2–+1 m–1
Verre de visée
Fourni avec un verre BriteView Clear Matte Mark II de type
B doté de délimiteurs de zone AF (possibilité d’afficher un
quadrillage)
Miroir reflex
À retour rapide
Aperçu de profondeur de
champ
Lorsque la commande d’aperçu de profondeur de champ
est enfoncée, l’objectif est diaphragmé sur la valeur
sélectionnée par l’utilisateur (modes g et h) ou par
l’appareil photo (modes e et f )
Ouverture de l’objectif
Retour instantané, contrôlé électroniquement
Objectif
Objectifs compatibles
n
386
• DX AF NIKKOR : toutes les fonctions sont prises en charge
• Type G ou D AF NIKKOR : toutes fonctions prises en charge
(NIKKOR Micro PC ne prend pas en charge certaines
fonctions). Les objectifs NIKKOR IX ne sont pas pris en charge.
• Autres AF NIKKOR : toutes fonctions prises en charge sauf la
mesure matricielle couleur 3D II. Les objectifs pour F3AF ne
sont pas pris en charge.
• AI-P NIKKOR : toutes fonctions prises en charge sauf la mesure
matricielle couleur 3D II
• Sans microprocesseur : peut être utilisé en modes d’exposition
g et h ; la mesure matricielle couleur et l’affichage de la
valeur d’ouverture sont pris en charge si l’utilisateur fournit
les données d’objectif (objectifs AI uniquement)
Le télémètre électronique peut être utilisé si l’ouverture
maximale est f/5.6 ou plus grande.
Obturateur
Type
Type plan focal à translation verticale contrôlé
électroniquement
Vitesse
1/8000
Vitesse de synchro. flash
– 30 s par paliers de 1/3, 1/2, ou 1 IL, Pose B, X250
1/250
X=
s ; synchronisé avec l’obturateur à une vitesse
inférieure ou égale à 1/320 s (la portée du flash diminue à
des vitesses d’obturation comprises entre 1/250 et 1/320 s)
Déclenchement
Mode de déclenchement
S (vue par vue), CL (continu basse vitesse), CH (continu haute
vitesse), J (déclenchement silencieux), E (retardateur),
MUP (miroir vers le haut)
Cadence de prise de vue
approximative
(lignes directrices CIPA)
• Avec EN-EL3e : 1–7 vps (CL) ou 7 vps (CH)
• Avec une poignée-alimentation optionnelle MB-D10 et EN-EL4a :
1–7 (CL) ou 8 vps (CH)
Retardateur
Peut être sélectionné avec une durée de 2, 5, 10 ou 20 s
Exposition
Mesure
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 1005
photosites
Méthode de mesure
• Matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs type
G et D ; mesure matricielle couleur disponible avec les
objectifs sans microprocesseur si l’utilisateur fournit les
données de l’objectif
• Mesure pondérée centrale : poids de 75% donné pour un
cercle de 8 mm au centre du cadre. Le diamètre de ce
cercle peut être modifié à 6, 10 ou 13 mm, ou le poids
basé sur la moyenne du cadre entier (fixé à 8 mm
lorsqu’un objectif sans microprocesseur est utilisé)
• Spot : mesure sur un cercle de 3 mm (environ 2 % du cadre)
centré sur le point AF sélectionné (sur le point AF central
lorsqu’un objectif sans microprocesseur est utilisé)
Plage (ISO 100, objectif
f/1.4 à 20 °C)
• Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0 – 20 EV
• Mesure spot : 2 – 20 EV
Couplage de la mesure
d’exposition
Microprocesseur et AI couplés
Mode d’exposition
Auto programmé avec un décalage du programme (e) ;
auto à priorité vitesse (f ) ; auto à priorité ouverture (g) ;
manuel (h)
Correction d’exposition
–5 – +5 IL par incréments de 1/3, 1/2, ou de 1 IL
Bracketing de l’exposition 2 – 9 images par paliers de 1/3, 1/2, 2/3, ou 1 IL
n
387
Exposition
Bracketing du flash
2 – 9 images par paliers de 1/3, 1/2, 2/3, ou 1 IL
Bracketing de la balance
des blancs
2 – 9 images par incréments de 1, 2 ou 3
Bracketing ADL
2 images en utilisant la valeur sélectionnée pour une
image ou 3 – 5 images à l’aide des valeurs préconfigurées
pour toutes les images
Mémorisation de
l’exposition
Mémorisation de la luminosité en appuyant sur la
commande AE-L/AF-L
Sensibilité ISO (indice
200 à 3200 ISO par incréments d’1/3, 1/2, ou 1 IL. Réglable à
d’exposition recommandé) environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL (équivalent 100 ISO)
en-dessous de 200 ISO et à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL
(équivalent 6400 ISO) au-dessus de 3200 ISO ; contrôle de
sensibilité auto disponible
D-Lighting actif
Peut être sélectionné entre Automatique, Très élevé,
Élevé, Normal, Faible, ou Désactivé
Mise au point
Autofocus
Module autofocus avec capteur 3500DX Multi-CAM Nikon
à détection de phase TTL, réglage précis, 51 points AF
(comprenant 15 capteurs en croix) et illuminateur
d’assistance AF (portée d’environ 0,5–3 m)
Plage de détection
–1 – +19 IL (ISO 100, 20 °C)
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (S) ; AF continu (C) ; suivi de
mise au point automatiquement activé si le sujet est en
mouvement
• Manuel (MF) : un télémètre électronique peut être pris en
charge
Point AF
Peut être sélectionné de 51 ou 11 points AF
Mode de zone AF
Point AF sélectif, AF dynamique, zone AF automatique
Mémorisation de la mise
au point
La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le
déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant
sur la commande AE-L/AF-L
Flash
Flash intégré
n
388
Ouverture manuelle avec commande d’ouverture et un
nombre guide de 17 (m, 200 ISO, 20 °C ; GN à ISO 100 de
12)
Flash
Contrôle du flash
• TTL : les options dosage flash/ambiance i-TTL et flash
i-TTL standard pour reflex numérique avec capteur RVB
1005 photosites sont disponibles avec le flash intégré et
les flashes SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400
• Ouverture auto : disponible avec les flashes SB-900 ou
SB-800 et objectif à microprocesseur
• Auto non-TTL : les flashes SB-900, SB-800, SB-28, SB-27 et
SB-22S sont notamment pris en charge
• Manuel à priorité distance : disponible avec les flashes SB-900
et SB-800
Mode flash
Synchro sur le premier rideau, synchro lente, synchro sur le
second rideau, atténuation des yeux rouges, atténuation
des yeux rouges avec synchro lente
Correction du flash
–3 – +1 IL par incréments de 1/3, 1/2 ou 1 IL
Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel
flash
SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-80DX, SB-28DX ou
SB-50DX est complètement chargé ; clignote après le
déclenchement à pleine puissance du flash
Griffe flash
ISO 518 à contact direct et à contacts synchronisés et de
données avec verrouillage de sécurité
Système d’éclairage
créatif Nikon (CLS)
Système évolué de flash asservi sans câble pris en charge
avec un flash intégré, SB-900, SB-800 ou SU-800 comme
contrôleur et SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200 comme
flash asservi ; synchronisation ultra-rapide Auto FP et
lampe pilote prises en charge avec tous les flashes
compatibles CLS, sauf SB-400 ; communication des
informations colorimétriques du flash et mémorisation FV
prises en charge avec tous les flashes compatibles CLS
Prise synchro
Prise standard ISO 519 avec filet de verrouillage
Balance des blancs
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé,
flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel (vous pouvez
stocker jusqu’à 5 valeurs), choisir température des couleurs
(2500 K à 10 000 K), tous avec réglage précis
Live view
Modes
Pied, main levée
Autofocus
• Pied : Autofocus à détection de contraste à n’importe
quel emplacement du cadre
• Main levée : Autofocus à détection de phase avec 51
points AF TTL (y compris 15 capteurs en croix)
n
389
Clip vidéo
Format de fichier
• 1280 × 720/24 vps
• 320 × 216/24 vps
AVI
Compression
Motion-JPEG
Audio
Vous pouvez régler la sensibilité du microphone
Format du cadre (pixels)
• 640 × 424/24 vps
Moniteur
Moniteur
LCD TFT polysilicium basse température 3 pouces, 921k
pixels (VGA) avec angle de visualisation de 170 °, 100 % de
couverture de l’image de visée et réglage de la luminosité
Visualisation
Visualisation
Visualisation en mode plein écran et vignettes (4, 9 ou 72
images) avec fonction loupe, lecture de clips vidéo,
diaporama, hautes lumières, histogramme, rotation image
auto et légendes des images (jusqu’à 36 caractères)
Interface
USB
USB Hi-Speed
Sortie vidéo
NTSC ou PAL au choix ; vous pouvez afficher les images sur
un appareil externe pendant que le moniteur de l’appareil
photo est allumé
Sortie HDMI
Connecteur HDMI de type C ; le moniteur de l’appareil
photo s’éteint automatiquement lorsque le câble HDMI est
connecté
Entrée audio
Fiche jack mini (3,5 mm de diamètre)
Prise télécommande à dix Peut servir à connecter une télécommande, le module GPS
broches
GP-1, ou un périphérique GPS NMEA0183 version 2.01
ou 3.01 (requiert un câble adaptateur GPS MC-35
optionnel et un câble avec connecteur D-sub à 9 broches)
Langues prises en charge
Langues prises en charge Chinois (simplifié et traditionnel), danois, néerlandais,
anglais, finlandais, français, allemand, italien, japonais,
coréen, norvégien, polonais, portugais, russe, espagnol,
suédois
Alimentation
n
390
Accumulateur
Un accumulateur Li-ion EN-EL3e rechargeable
Alimentation
Alimentation
Poignée-alimentation MB-D10 optionnelle dotée d’un
accumulateur Nikon Li-ion rechargeable EN-EL3e, EN-EL4a
ou EN-EL4, ou de huit piles AA alcalines, NiMH, lithium ou
nickel-manganèse ; les accumulateurs EN-EL4a/EN-EL4 et
AA sont disponibles séparément ; le couvercle du
compartiment des piles A BL-3 est requis pour pouvoir
utiliser les accumulateurs EN-EL4a ou EN-EL4.
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 (disponible séparément)
Filetage pour fixation sur pied
Filetage pour fixation sur pied
1/4
pouce (ISO 1222)
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Environ 147 × 114 × 74 mm
Poids
Environ 840 g sans accumulateur, carte mémoire, bouchon
de boîtier ni protège-moniteur
Conditions de fonctionnement
Température
0 à 40 °C
Humidité
Inférieure à 85 % (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un
accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel
ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne
peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles
contenues dans ce manuel.
Chargeur rapide MH-18a
Entrée nominale
100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Puissance nominale
8,4 V CC/900 mA
Accumulateurs pris en
charge
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e Nikon
Temps de charge
Environ 2 heures 15 minutes lorsque l’accumulateur est
complètement déchargé
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions (L × H × P)
Environ 90 × 35 × 58 mm
Longueur de câble
Environ 1800 mm
Poids
Environ 80 g, sans le câble d’alimentation
n
391
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e
Type
Accumulateur lithium-ion rechargeable
Capacité nominale
7,4 V/1500 mAh
Dimensions (L × H × P)
Environ 39,5 × 56 × 21 mm
Poids
Environ 80 g, sans le cache-contacts
A
n
392
Standards pris en charge
• DCF Version 2.0 : le standard DCF (Design Rule for Camera File System) est
largement répandu dans le domaine des appareils photo numériques,
il garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils.
• DPOF : le Digital Print Order Format (DPOF) est un standard industriel
qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de
commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.21 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras)
version 2.21, un standard qui permet d’utiliser les informations
stockées avec les photos pour permettre une reproduction optimale
des couleurs lors d’une impression sur une imprimante compatible
Exif.
• PictBridge : ce standard, conçu conjointement par les fabricants
d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet l’impression
directe des photos sur une imprimante sans transfert préalable des
photos sur un ordinateur.
• HDMI : l’interface High-Definition Multimedia Interface est un standard
pour interface multimédia utilisé dans les composants électroniques
et les dispositifs AV grand public capables de transmettre des données
audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques
compatibles HDMI via un seul câble de connexion.
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées pour
être utilisées avec le D300S.
• Cartes mémoire CompactFlash de Type 1
Extreme IV
Extreme III
SanDisk
Ultra II
Standard
Professional UDMA
Lexar
Media
Professional
Platinum II
SDCFX4
SDCFX3
SDCFH
SDCFB
300 ×
233 ×
133 ×
80 ×
60 ×
2 Go, 4 Go, 8 Go, 16 Go
1 Go, 2 Go, 4 Go, 8 Go, 16 Go
1 Go, 2 Go, 4 Go, 8 Go
1 Go, 2 Go, 4 Go
2 Go, 4 Go, 8 Go
2 Go, 4 Go, 8 Go
1 Go, 2 Go, 4 Go
1 Go, 2 Go, 4 Go, 8 Go, 16 Go
4 Go
• Cartes mémoire SD *
SanDisk 512 Mo, 1 Go, 2 Go †, 4 Go ‡, 8 Go ‡, 16 Go ‡
Toshiba 512 Mo, 1 Go, 2 Go †, 4 Go ‡, 8 Go ‡, 16 Go ‡, 32 Go ‡
Panasonic 512 Mo, 1 Go, 2 Go †, 4 Go ‡, 8 Go ‡, 16 Go ‡, 32 Go ‡
512 Mo, 1 Go, 2 Go †, 4 Go ‡, 8 Go ‡
Lexar
Platinum II : 512 Mo, 1 Go, 2 Go †, 4 Go ‡, 8 Go ‡, 16 Go ‡
Media
Professional : 1 Go, 2 Go †, 4 Go ‡, 8 Go ‡
* Toutes les cartes mémoire indiquées peuvent être utilisées, indépendamment
de leur vitesse.
† Si la carte est utilisée avec un lecteur de cartes ou un autre périphérique,
assurez-vous que celui-ci supporte les cartes de 2 Go.
‡ Compatible SDHC. Si la carte est utilisée avec un lecteur de cartes ou
un autre périphérique, assurez-vous que celui-ci supporte les cartes
SDHC.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour plus d’informations sur
les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
n
393
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui
peuvent être stockées sur une carte SanDisk Extreme IV (SDCFX4)
de 4 Go avec différents réglages de qualité d’image, taille d’image
et zone d’image.
Qualité d’image
NEF (RAW),
Compression sans
perte, 12 bits
NEF (RAW),
Compression sans
perte, 14 bits 3
NEF (RAW),
Compression,
12 bits
NEF (RAW),
Compression,
14 bits 3
NEF (RAW),
Pas de compression,
12 bits
NEF (RAW),
Pas de compression,
14 bits 3
TIFF (RVB)
JPEG fine 4
JPEG normal 4
n
394
JPEG basic 4
Taille d’image
Taille du
fichier 1
Nombre
d’images 1
Capacité de la
mémoire tampon
—
12,1 Mo
197
18
—
14,9 Mo
151
30
—
10,5 Mo
270
20
—
13,0 Mo
223
45
—
19,5 Mo
197
17
—
25,4 Mo
151
19
L
M
S
L
M
S
L
M
S
L
M
S
36,6 Mo
20,6 Mo
9,3 Mo
6,0 Mo
3,4 Mo
1,5 Mo
3,0 Mo
1,7 Mo
0,8 Mo
1,5 Mo
0,9 Mo
0,4 Mo
105
187
416
552
976
2100
1000
1800
4100
2100
3600
7800
16
19
27
44
100
100
100
100
100
100
100
100
2
1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier varie selon les scènes
enregistrées.
2 Nombre maximum de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à
une sensibilité de 200 ISO. Baisse si le réglage Qualité optimale est sélectionné
pour l’option Compression JPEG, si la sensibilité ISO est définie à la valeur P
ou supérieure, si l’option Réduction du bruit ISO est activée lorsque le contrôle
de la sensibilité ISO est activé ou la sensibilité ISO est réglée sur la valeur 800 ou
supérieure, ou si la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée, la fonction
D-lighting actif ou l’authentification d’image est activée.
3 La cadence maximale en mode d’enregistrement d’images 14 bits NEF (RAW) est
de 2,5 vps.
4 Les chiffres supposent que Compression JPEG est réglé sur Priorité à la taille.
La sélection de l’option Qualité optimale augmente la taille de fichier des
images JPEG ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire tampon
diminuent en conséquence.
A
d6—Nombre de vues maximal (0 276)
Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale
peut être défini sur une valeur comprise entre 1 et 100.
n
395
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un
accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de
l’accumulateur, de la température et de la manière dont l’appareil
photo est utilisé. Dans le cas des piles AA, la capacité varie en
fonction de la marque et des conditions de stockage ; de même,
certains types de piles ne peuvent pas être utilisés. Des chiffres
pour l’appareil photo et la poignée-alimentation MB-D10
optionnelle sont donnés à titre d’exemple ci-dessous.
• Norme CIPA 1
Un accumulateur EN-EL3e (appareil photo) : Environ 950 prises de vues
Un accumulateur EN-EL3e (MB-D10) : Environ 950 prises de vues
Un accumulateur EN-EL4a (MB-D10) : Environ 2000 prises de vues
Deux accumulateurs EN-EL3e (MB-D10) : Environ 1900 prises de vues
Un accumulateur EN-EL3e et un accumulateur EN-EL4a (MB-D10) : Environ 2950
prises de vues
Huit piles AA (MB-D10) : Environ 1200 prises de vues
• Norme Nikon 2
Un accumulateur EN-EL3e (appareil photo) : Environ 3000 prises de vues
Un accumulateur EN-EL3e (MB-D10) : Environ 3000 prises de vues
Un accumulateur EN-EL4a (MB-D10) : Environ 5900 prises de vues
Deux accumulateurs EN-EL3e (MB-D10) : Environ 6000 prises de vues
Un accumulateur EN-EL3e et un accumulateur EN-EL4a (MB-D10) : Environ 8900
prises de vues
Huit piles AA (MB-D10) : Environ 3400 prises de vues
n
396
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S VR 24–120 mm
f/3.5–5.6G ED dans les conditions de test suivantes : objectif réglé de
l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut
toutes les 30 s ; déclenchement du flash pour une photo sur deux. Mode
Live view non utilisé.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S VR 70–200 mm f/2.8G ED
dans les conditions de test suivantes : qualité d’image réglée sur JPEG
basic, taille d’image définie sur M (moyenne), vitesse d’obturation d’1/250 s,
déclencheur sollicité à mi-course pendant trois secondes et mise au point
réglée de l’infini à la plage minimale trois fois ; après six prises de vue
successives, le moniteur s’allume pendant cinq secondes avant de
s’éteindre ; ce cycle se répète une fois les posemètres éteints.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• l’utilisation du moniteur
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vue au format NEF (RAW) ou TIFF (RVB)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation du système de communication sans fil WT-4
optionnel
• l’utilisation de l’unité GPS GP-1 en option
• l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les
objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs rechargeables
Nikon EN-EL3e, respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
n
397
Index
12 bits.............................................................. 70
14 bits.............................................................. 70
51 points (Suivi 3D) .................................. 265
A
Affichage infos prise de vue.................. 278
AF-On pour MB-D10 ................................ 269
Aide.................................................. 18, 21, 276
Ajouter des éléments (Menu
personnalisé) ............................................ 333
Alimentation.................. 279, 280, 307, 352
Ambre ................................................. 138, 323
Angle de champ ........................................ 346
Appuyer sur le déclencheur
à mi-course........................... 43, 44, 80, 116
Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin
de course...................................................... 44
Après effacement...................................... 251
Assistance AF............................. 43, 268, 345
Atténuation des yeux rouges ............... 175
Authentification des images................. 308
Auto à priorité ouverture ....................... 109
Auto à priorité vitesse ............................. 108
Auto programmé ...................................... 106
Autofocus ................................. 74, 76, 78, 82
Autofocus à détection de
contraste ........................................ 48, 50, 51
Autofocus à détection de phase ........... 48
Automatique (Balance des blancs)..... 134
Avertissement dans le viseur................ 275
B
Accessoires .................................................. 352
Accumulateur..... 22, 24, 37, 279, 280, 307
Accumulateur de l’horloge...................... 30
Accumulateur Li-ion
rechargeable.................................. i, 22, 392
ACL ................................................ 39, 278, 301
Action commande Fn .............................. 292
Activation AF .............................................. 266
Adaptateur secteur................................... 352
Adobe RVB................................................... 166
AE-L ................................................. 81, 116, 296
AF................................................. 74, 76, 78, 82
AF continu ........................... 74, 81, 263, 264
AF ponctuel................................... 74, 80, 264
Affichage des images .................... 206, 251
Affichage des informations ............ 12, 278
Bague de mise au point de
l’objectif ................................................. 26, 83
Balance des blancs ......................... 125, 134
Bouchon arrière d’objectif ....................... 26
Bouchon d’objectif ..................................... 26
Bouchon de boîtier ...................... 5, 26, 355
Bouton central du sélecteur ................. 291
Bracketing................................. 120, 289, 290
Bracketing auto ...................... 120, 289, 290
Bracketing auto (mode M)..................... 290
Bracketing balance des blancs (Réglage
du bracketing auto.)............ 125, 129, 289
Bracketing de l’exposition .. 120, 289, 290
Bracketing de la balance des blancs .. 125
Bracketing D-Lighting actif ......... 129, 289
Bracketing du flash................ 120, 289, 290
Symboles
K (Point AF sélectif )........................... 76, 77
I (Zone AF dynamique).......... 76, 77, 264
H (Zone AF automatique)................ 76, 77
S .................................................. 74, 80, 86, 264
CL ........................................................ 86, 88, 276
CH ................................................................ 86, 88
J........................................................................ 86
E (Retardateur)..................................... 86, 91
MUP ............................................................. 86, 93
a (Mesure matricielle) ........................... 102
Z (Mesure pondérée centrale).. 102, 272
b (Spot) ....................................................... 102
e (Auto programmé)................................ 106
f (Auto à priorité vitesse) ....................... 108
g (Auto à priorité ouverture)................. 109
h (Manuel).................................................... 111
Q (Aide) .................................................... 18, 21
t (Mémoire tampon) .......................... 43, 89
L (Pré-réglage manuel) ............ 134, 142
Numerics
398
C
C................................................ 74, 81, 263, 264
Câble A/V .................................................. i, 239
Câble audio/vidéo................................. i, 239
Câble USB ....................................... i, 225, 229
Cacher les images..................................... 245
Cadence prise de vue en CL.................. 276
Camera Control Pro 2 ..................... 224, 355
Capacité des cartes mémoire............... 394
Capteur RVB 1005 photosites .............. 170
Capture NX 2 .............................. 69, 305, 355
Carte mémoire........................... 31, 301, 393
Carte mémoire absente ?....................... 299
Carte mémoire SD ...................... 32, 72, 393
Cartes mémoire compatibles ............... 393
Charge de l’accumulateur ........................ 22
Choisir la température de couleur
(Balance des blancs) .............................. 141
Choisir température couleur (Balance des
blancs)......................................................... 134
Choix du point AF..................................... 267
Clips vidéo...................................................... 58
CLS ................................................................. 348
Commande AE-L/AF-L ............................ 296
Commande B ......................................... 75
Commande d’aperçu de profondeur de
champ...................................... 105, 289, 296
Commande Fn ...... 121, 125, 129, 179, 292
Commande R (Info)............................ 12, 15
Commande lâchée + molette .............. 298
Commande a (Live view)................. 48, 58
Commutateur D ................................ 39, 278
Commutateur de mode de mise au
point ............................................................... 27
Commutateur VR de l’objectif................. 26
CompactFlash ..................................... 31, 393
Comparaison côte à côte ....................... 331
Compression (Type).................................... 70
Compression JPEG ...................................... 70
Compression sans perte (Type).............. 70
Connecteur HDMI à mini broches ........... 4
Continu basse vitesse................ 86, 88, 276
Continu haute vitesse ......................... 86, 88
Contrôle auto sensibilité ISO ................... 98
Contrôle du flash ...................................... 170
Contrôle du flash intégré....................... 283
Copier des image(s)................................. 248
Copyright ........................................... 214, 309
Correction d’exposition ................ 118, 271
Correction des yeux rouges.................. 320
Correction du flash .................................. 177
Couleurs froides (Monochrome)......... 322
D
Date et heure ...................................... 29, 302
Date/heure......................................... 231, 235
DCF version 2.0 ................................ 167, 392
Débordement (Fonction logement
secondaire) .................................................. 72
Décalage du programme ...................... 107
Déclencheur................. 43, 44, 80, 116, 273
Délai arrêt mesure auto.......................... 273
Délimiteurs de zone AF............... 11, 36, 55
Détection de contraste.............................. 50
Déverrouillage du sélecteur de mode de
déclenchement .......................................... 87
Diaporama .................................................. 252
Dioptrie ................................................. 36, 353
D-Lighting................................................... 319
D-Lighting actif ................................ 129, 164
Données de prise de vue.... 212, 213, 214
Données GPS ............................................. 214
Dosage flash/ambiance iTTL pour reflex
numérique ................................................ 170
Dossier actif................................................ 256
Dossier de visualisation.......................... 245
DPOF ................................. 228, 233, 237, 392
E
Échantillonnage NEF (RAW) .................... 70
Échelle des focales ...................................... 26
Éclairage du point AF.............................. 266
Éclairage écran de contrôle .................. 278
Écran de contrôle .......................................... 8
Effacer.................................................... 46, 220
Effacer image actuelle ..................... 46, 220
Effacer toutes les images....................... 221
Effets de filtres (Régler l’optimisation
d’image) ............................................ 157, 158
Enregistrement des réglages de l’appareil
photo .......................................................... 310
Enregistrement NEF (RAW) ...................... 70
399
Enregistrer/charger réglages ................ 310
Ensoleillé (Balance des blancs)............. 134
Équilibre colorimétrique ........................ 323
Espace colorimétrique ............................ 166
Ethernet.............................................. 227, 352
Exif version 2.21............................... 167, 392
Exposition ....................... 101, 102, 116, 118
Exposition & flash (Réglage du bracketing
auto.).................................................. 120, 289
Exposition seulement (Réglage du
bracketing auto.) ........................... 120, 289
Extinction automatique du système de
mesure ................................................. 39, 273
Extinction du moniteur........................... 274
F
Fichier image .............................................. 392
Filtre ............................................................... 322
Filtre couleurs chaudes ........................... 322
Flash.................................. 171, 175, 177, 178
Flash (Balance des blancs) ..................... 134
Flash i-TTL standard pour reflex
numérique ................................................. 170
Flash optionnel .......................................... 283
Flash seulement (Réglage du bracketing
auto.).................................................. 120, 289
Flash stroboscopique .............................. 284
Flashes........................................................... 347
Flashes compatibles CLS ........................ 348
Fluorescent (Balance des blancs) ........ 134
Focale .................................................. 195, 344
Fonction logement secondaire.............. 72
Fonction loupe........................................... 218
Format de l’image ..................................... 321
Format de la date ............................... 30, 302
Format DPOF (Digital Print Order
Format)........................... 228, 233, 237, 392
Format du papier ............................ 230, 235
Formater................................................ 34, 301
Formater la carte ....................................... 301
Fuseau horaire..................................... 29, 302
Fuseau horaire et date...................... 29, 302
G
Gérer l’optimisation d’image................. 160
GPS ....................................................... 198, 214
400
H
Haute définition ..................... 241, 302, 392
Hautes lumières......................................... 209
Haut-parleur ............................................... 5, 7
HDMI........................................... 241, 302, 392
Heure...................................................... 29, 302
Heure d’été ........................................... 29, 302
Hi....................................................................... 97
Histogramme.................................... 210, 211
Histogramme RVB .................................... 210
Horizon Virtuel.................................... 55, 311
Horloge.................................................. 29, 302
I
Illuminateur d’assistance AF ................. 268
Imagette....................................................... 216
Impression................................................... 228
Impression (DPOF).................................... 233
Imprimer l’index ........................................ 236
Imprimer la sélection............................... 233
Incandescent (Balance des blancs)..... 134
Incrément correction expo.................... 270
Incrément de l’exposition...................... 270
Incrément de la sensibilité .................... 270
Indicateur d’exposition........................... 113
Indicateur de mise au point ...... 43, 74, 84
Info. image/visualisation ........................ 292
Informations ..................................... 207, 247
Informations de copyright..................... 309
Informations de distance de l’objectif 170
Informations de visualisation ..... 207, 247
Informations sur le fichier...................... 208
Infos de l’accumulateur .......................... 307
Infos photos ...................................... 207, 247
Intervalle (Diaporama) ............................ 252
Intervallomètre.......................................... 189
Inverser les indicateurs ........................... 299
i-TTL ............................................ 170, 171, 285
J
Jeux de réglages perso. .......................... 262
Jeux de réglages Prise de vue .............. 254
JPEG ................................................................. 68
JPEG basic...................................................... 68
JPEG fine ........................................................ 68
JPEG normal.................................................. 68
L
L.......................................................................... 71
Lancer l’impression ......................... 232, 235
Langue (Language)........................... 28, 303
Légende des images................................ 303
Live view ................................... 48–56, 57–65
Lo....................................................................... 97
Logement ...................................... 31, 72, 217
Logement et dossier de visual. ............ 217
Logement pour carte CF ............. 31, 62, 72
Logement pour carte CF (Logement
principal)....................................................... 72
Logement pour carte CompactFlash ... 31
Logement pour carte SD............. 32, 62, 72
Logement pour carte SD (Logement
principal)....................................................... 72
Logement principal .................................... 72
Luminosité du moniteur ........................ 301
M
M................................................. 53, 74, 83, 111
Magenta.............................................. 138, 323
Main levée...................................................... 52
Manuel..................................... 53, 74, 83, 111
Manuel (Contrôle du flash intégré) .... 284
Manuel (mode d’exposition) ................ 111
Marge................................................... 231, 235
Matricielle.................................................... 102
MB-D10................... 269, 279, 280, 307, 352
Mémo expo par déclencheur............... 273
Mémoire tampon.................... 43, 86, 89, 90
Mémorisation de l’exposition .............. 116
Mémorisation de la mise au point......... 80
Mémorisation FV....................................... 178
Menu Configuration ................................ 300
Menu personnalisé .................................. 333
Menu Prise de vue.................................... 253
Menu Retouche......................................... 315
Menu Visualisation................................... 244
Mesure.......................................................... 102
Mesure de l’exposition .................... 39, 273
Mesure matricielle.................................... 102
Mesure matricielle couleur 3D II ......... 103
Mesure pondérée centrale ........... 102, 272
Mesure spot................................................ 102
Microphone ....................................... 5, 58, 62
Microphone externe ........................... 58, 62
Mired............................................................. 139
Miroir............................................... 48, 93, 361
Miroir vers le haut ....................................... 93
Mise au point ............. 73, 74, 76, 78, 80, 83
Mise au point du viseur...................... 36, 83
Mise au point manuelle .............. 53, 74, 83
Mode contrôleur....................................... 285
Mode d’affichage...................................... 247
Mode d’exposition................................... 104
Mode de déclenchement ......................... 85
Mode de déclenchement continu.. 86, 88
Mode de mise au point ............................. 74
Mode de visée écran ........................... 49, 52
Mode de zone AF ........................................ 76
Mode flash .................................................. 175
Mode lampe pilote ......................... 105, 289
Mode Miroir vers le haut.................... 86, 93
Mode synchro flash ultra-rapide
Auto FP.............................................. 281, 282
Mode vidéo................................................. 301
Moniteur........................ 12, 45, 48, 204, 301
Monochrome ............................................. 322
Monochrome (Régler l’optimisation
d’image) ..................................................... 154
Montage de l’objectif................................. 26
Monture d’objectif ................................. 5, 27
N
NEF............................................................. 68, 70
NEF (RAW) ............................................... 68, 70
Nettoyer le capteur d’image................. 358
Neutre (Régler l’optimisation
d’image) ..................................................... 154
Nikon Transfer............................................ 224
Noir et blanc (Monochrome)................ 322
Nom de fichier........................................... 258
Nombre de copies (PictBridge Menu
Configuration) ......................................... 230
Nombre de vues maximal ..................... 276
Nuageux (Balance des blancs)............. 134
O
Objectif ....................... 26, 27, 195, 312, 340
Objectif à microprocesseur............ 27, 340
Objectif sans microprocesseur ... 195, 342
Objectifs compatibles............................. 340
401
Oculaire du viseur .............................. 91, 191
Ombre (Balance des blancs).................. 134
Optimisations d’image............................ 154
Options d’impression (Menu
Configuration PictBridge) .................... 230
Ordinateur ................................................... 224
Ordonner les éléments (Menu
personnalisé) ............................................ 336
Ordre d’alimentation ............................... 280
Ouverture........................................... 109–112
Ouverture de l’objectif ......... 109, 110, 341
Ouverture maximale......................... 84, 195
Ouverture minimale.......................... 27, 104
P
Paramètres vidéo ........................................ 62
Pas de compression (Type)...................... 70
Perso. molettes commande................... 297
Photo de correction poussière............. 305
PictBridge........................................... 228, 392
Pied .................................................................. 49
Piles pour MB-D10 .................................... 279
Point AF ......................... 50, 76, 78, 264, 267
Point AF sélectif .................................... 76, 77
Pondérée centrale........................... 102, 272
Portée du flash ........................................... 174
Pose B .................................................. 112, 114
Pré-éclair pilote................................ 170, 179
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs) ............................................... 134, 142
Présentation des données ..................... 215
Priorité à la taille (Compression JPEG). 70
Priorité mode AF-C ................................... 263
Priorité mode AF-S.................................... 264
Prise pour microphone externe......... 4, 58
Prise synchro flash .................................... 347
Prise télécommande à dix
broches ............................................. 198, 356
Profondeur de champ ............................. 105
Programme d’exposition........................ 372
Protecteur d’oculaire..................... i, 91, 191
Protection des photos............................. 219
Protège-moniteur ....................................... 16
Q
Quadrillage dans le viseur ..................... 275
Qualité (Paramètres vidéo) ...................... 62
402
Qualité d’image ........................................... 68
Qualité optimale (Compression JPEG) 70
R
Rafale.......................................... 186, 276, 293
RAW principal, JPEG secondaire (Fonction
logement secondaire) ............................. 72
Recadrage (Menu Configuration
PictBridge) ................................................. 231
Recadrer ....................................................... 321
Redimensionner........................................ 329
Réduction du bruit ................................... 258
Réduction du bruit ISO ........................... 259
Réglage d’impression (DPOF)............... 237
Réglage de la sensibilité ISO................... 97
Réglage dioptrique .................................... 36
Réglage du bracketing auto.................. 289
Réglage précis AF ..................................... 312
Réglage précis expo. opti....................... 272
Réglages par défaut.... 182, 256, 262, 368
Réglages personnalisés .......................... 260
Réglages récents ....................................... 337
Régler commande d’aperçu.................. 296
Régler l’optimisation d’image............... 154
Réinitialisation par deux commandes 182
Réinitialiser............................... 182, 256, 262
Réinitialiser menu Prise de vue............ 256
Réinitialiser réglages perso. .................. 262
Repère de montage ................................... 26
Repère de montage de l’objectif........... 26
Repère de plan focal .................................. 84
Réseau (local) ............................................. 352
Réseau local ................................................ 352
Réseau sans fil .................................. 227, 352
Restauration des réglages par
défaut ............................. 182, 256, 262, 368
Retardateur ......................... 86, 91, 189, 273
Retrait de l’objectif de l’appareil photo 27
Rétro-éclairage ................................... 39, 278
Rotation auto. des images ..................... 304
Rotation des images ................................ 251
RVB ................................................ 68, 166, 210
S
S ......................................................................... 71
Sans fil................................................. 227, 352
Saturée (Régler l’optimisation
d’image) ..................................................... 154
Sauvegarde (Fonction logement
secondaire)................................................... 72
Sélecteur du mode de déclenchement 87
Sélecteur du système de mesure. 41, 103
Sélecteur multidirectionnel........... 19, 292
Sélection du point AF ............................. 267
Sens du bracketing .................................. 290
Sensibilité ......................................... 95, 96, 98
Sensibilité ISO ................................. 95, 96, 98
Sensibilité maximale .................................. 98
Sépia (Monochrome)............................... 322
Séquence numérique images .............. 277
Signal sonore.............................................. 275
Skylight......................................................... 322
Spot ............................................................... 102
sRVB............................................................... 166
Standard (Régler l’optimisation
d’image) ..................................................... 154
Suivi .................................................................. 75
Suivi 3D .......................................... 76, 77, 265
Suivi de la mise au point ........ 75, 265, 266
Suivi de mise au point......................... 74, 75
Suivi mise au point Lock-On................. 266
Superposition des images..................... 324
Supprimer des éléments (Menu
personnalisé)............................................ 335
Surimpression............................................ 184
Synchro lente ............................................. 175
Synchro sur le premier rideau.............. 175
Synchro sur le second rideau ............... 175
Système comm. sans fil ................. 227, 352
Système d’éclairage créatif........... 347, 348
T
Traitement NEF (RAW) ............................ 327
Transfert Eye-Fi.......................................... 313
U
USB ....................................................... 224, 229
UTC ................................................ 29, 201, 214
V
Verre de visée............................................. 386
Verrouillage/nettoyage miroir............. 361
Version du firmware ................................ 314
ViewNX.................................................. 69, 167
Virage (Régler l’optimisation
d’image) ............................................ 157, 159
Viseur .............................. 10, 36, 91, 191, 386
Visualisation ........................................ 45, 203
Visualisation par planche d’imagettes 216
Visualisation plein écran........................ 204
Vitesse d’obturation flash ...................... 282
Vitesse d’obturation mini.......................... 99
Vitesse de synchro. flash ..... 108, 281, 282
Vue par vue.................................................... 86
W
WT-4 ..................................................... 227, 352
Z
Zone AF automatique......................... 76, 77
Zone AF dynamique.................. 76, 77, 264
Zone pondérée centrale ........................ 272
Taille .......................................................... 62, 71
Taille d’image ................................................ 71
Télécommande filaire................ 51, 93, 356
Télémètre électronique .......... 84, 340, 342
Téléviseur.................................. 239, 301, 302
Témoin de disponibilité du
flash ............................................. 92, 171, 179
Température de couleur...... 134, 136, 141
Temporisation miroir levé ..................... 278
TIFF (RVB)........................................................ 68
403
404
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel
sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation
dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON
CORPORATION.
Imprimé en Europe
SB9G01(13)
6MB05713-01

Manuels associés