Manuel du propriétaire | Toshiba PDR-T10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Manuel du propriétaire | Toshiba PDR-T10 Manuel utilisateur | Fixfr
Pour vous assurer d’utiliser votre
appareil photo numérique Toshiba
PDR-T10 correctement et en toute
sécurité, veuillez d’abord lire
attentivement ce mode d’emploi.
Une fois votre lecture terminée,
gardez ce mode d’emploi à
proximité pour vous y reporter
chaque fois que c’est nécessaire.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
PDR-T10
Dans l’espace ci-dessous, veuillez inscrire le numéro du
modèle et le numéro de série de votre appareil photo.
No. de modèle PDR-T10
No. de série
Veuillez conserver ces informations pour référence future.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Attention
Pour la clientèle aux États-Unis.
PDR-T10
Tested To Comply
With FCC Standards
Préparatifs
DIGITAL STILL CAMERA
FOR HOME OR OFFICE USE
ATTENTION
Pour connecter
à l’ordinateur
Autres
applications
Informations
supplémentaires
Cet appareil a été testé et les résultats ont montré qu’il répondait aux tolérances d’un
dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC.
Ces tolérances sont destinées à assurer un niveau de protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de radiofréquences
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, peut
entraîner des interférences nuisibles aux télécommunications radio. Il n’est toutefois pas
garanti que des interférences ne se présenteront pas dans une installation particulière. Si
cet appareil devait causer des interférences sur la réception radio ou télévisée, ce qui
peut être vérifié en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est encouragé à
essayer de les supprimer en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter l’antenne de réception radio ou TV.
Déplacer l’appareil ou la radio ou le téléviseur. Par exemple, si l’appareil est à droite
du téléviseur, mettez-le à gauche, ou éloignez l’appareil de la radio ou du téléviseur.
• Brancher l’appareil sur une prise secteur différente. Ne raccordez pas votre radio ou
téléviseur sur le même circuit que votre appareil.
• S’assurer que tous les logements d’extension (à l’arrière ou à côté de l’appareil) sont
recouverts.
S’assurer aussi que toutes les attaches métalliques sont fermement attachées à
l’appareil.
• Si ces suggestions n’ont pas d’effet positif, consultez un revendeur de matériel
informatique ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour de plus amples
renseignements.
Lecture/Effacement
des images
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit supporter des interférences, y compris des interférences pouvant
provoquer des réactions indésirables.
Prise de
vues
Déclaration de la FCC
1
Attention (suite)
Préparatifs
PRÉCAUTION
Si vous modifiez l’appareil photo de quelque façon que ce soit, sans l’autorisation de
Toshiba Corporation, votre appareil photo risque d’aller à l’encontre du règlement de la
FCC. Aller à l’encontre du règlement de la FCC pourra conduire à l’interdiction par la FCC
de l’utilisation de l’appareil photo modifié.
Prise de
vues
Pour la clientèle au Canada
PRÉCAUTION
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Imaging Systems Division
9740 Irvine Boulevard,
Irvine, California 92618-1697
Numéro de téléphone: (800)288-1354
Lecture/Effacement
des images
TOSHIBA AMERICA INFORMATION SYSTEMS, INC.
2
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avant de lire ce mode d’emploi
Autres
applications
ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS CE MANUEL
Informations
supplémentaires
Windows 98
Indique le système d’exploitation Microsoft® Windows® 98.
Windows 2000
Indique le système d’exploitation Microsoft® Windows® 2000.
Windows Me
Indique le système d’exploitation Microsoft® Windows® Me.
Windows XP
Indique le système d’exploitation Microsoft® Windows® XP.
Pour connecter
à l’ordinateur
REMARQUES SUR LES DROITS D’AUTEUR
Les photos prises avec les appareils photo numériques sont exclusivement destinées à
un usage personnel et ne doivent en aucun cas être utilisées, montrées, distribuées ou
exposées, etc. sans l’autorisation de leur propriétaire en virtu des lois en vigueur sur les
droits d’auteur.
Veuillez remarquer que la prise de vues de certaines performances, exhibitions, etc., est
interdite, même si vous prenez ces vues pour votre plaisir personnel. De plus, le transfert
des cartes de mémoire (cartes de mémoire SD, etc.) contenant des images et fichiers
protégés par des droits d’auteur est limité aux propos dans la plage prévue par les lois
sur les droits d’auteur.
Lecture/Effacement
des images
• MS-DOS, Windows, Windows 98, Windows 2000, Windows Me et Windows XP sont
des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis, enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Windows est une abréviation de Microsoft Windows Operating System.
• Macintosh est une marque de fabrique de Apple Computer, Inc.
• SD™ est une marque de fabrique.
• Image Expert est une marque déposée de Sierra Imaging, Inc.
• D’autres noms de compagnies ou de produits sont des marques de fabrique ou
déposées de leurs détenteurs respectifs.
Prise de
vues
INFORMATIONS SUR LES MARQUES
Préparatifs
Nous vous remercions de l’achat de l’appareil photo numérique Toshiba PDR-T10.
Avant la mise en service de cet appareil photo, veuillez lire attentivement le mode
d’emploi pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité. Après avoir lu ce
manuel, veuillez le conserver à portée de la main.
Toutes les mesures ont été prises pour que le produit présent dans le carton soit d’une
grande qualité. Si, pour une raison quelconque, le produit a été endommagé au cours de
la production et pendant la période de garantie, le disque sera remplacé gratuitement.
Toshiba ne peut être tenu pour responsable des dommages ou d’une non conformité
survenus hors de la production du produit.
Le contenu du logiciel, la conception, les spécifications et le mode d’emploi fourni avec
l’application sont sujets à modifications sans avis préalable.
3
Préparatifs
Remarques sur le logiciel
Ce mode d’emploi indique comment installer le logiciel fourni et, de manière brève,
comment utiliser l’application du logiciel. Pour les explications détaillées, veuillez lire le
fichier d’aide de l’application.
Ce manuel présuppose que vous savez utiliser votre ordinateur. Pour les détails de base
sur votre ordinateur, veuillez consulter le mode d’emploi de votre ordinateur ou le
système d’exploitation du logiciel.
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
À propos du logiciel fourni
4
Le cédérom fourni a les applications de logiciel suivantes:
• Image Expert
Ce logiciel vous permet de regarder, traiter, et modifier les images prises avec
l’appareil photo. Pour les instructions détaillées, veuillez lire le fichier d’aide.
☞ Installez le logiciel pour la lecture d’images ➲ Page 42
• Pilote USB (Pour Windows 98 seulement)
Installez ce pilote lorsque vous utilisez le connecteur USB fourni pour brancher
l’appareil photo avec l’ordinateur. Ce pilote est utilisé uniquement pour Windows 98.
Si vous utilisez un Macintosh ou Windows 2000, Me ou XP, veuillez utiliser le pilote
standard pour ce système d’opération.
☞ Installez le pilote USB ➲ Page 43
• Service et le fichier d’appui
Ce dossier comprend des informations sur le service et le support.
Nous vous recommandons d’enregistrer ce dossier dans votre ordinateur en cas de
perdre ce mode d’emploi.
☞ Service après vente ➲ Page 56
• Moderniser la version du logiciel
Pour mieux usage, la microprogrammation de l’appareil photo sera modernisé après
la cargaison. Les méthodes de moderniser la version sont disponibles dans notre site
web.
☞ Service après vente ➲ Page 56
À propos du logiciel et du mode d’emploi
• La copie ou la duplication du logiciel et du mode d’emploi fourni avec l’application,
dans ses parties ou sa totalité, est formellement interdite sans la permission
préalable de Toshiba Corporation.
• L’emploi du logiciel et du mode d’emploi fourni avec l’application est autorisé pour un
seul ordinateur.
• Toshiba Corporation ne peut être tenu pour responsable des dommages subis par
l’utilisateur ou un tiers suite à l’utilisation du logiciel et du mode d’emploi fourni avec
l’application.
• Les boîtes de dialogues montrées dans le mode d’emploi ne sont que des exemples
et elles peuvent être différentes sur vos écrans. Toshiba Corporation ne garantit
aucune compensation pour les erreurs pouvant apparaître dans les descriptions du
mode d’emploi.
Précautions de sécurité
Définition des affichages et définition des symboles graphiques
Affichage
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Lecture/Effacement
des images
Pour connecter
à l’ordinateur
*1 “Les blessures corporelles graves” comprennent la perte de la vue, les brûlures (hautes
et basses températures), les chocs, les fractures, les empoisonnements, etc. entraînant
des effets permanents et nécessitant une hospitalisation ou un traitement prolongé.
*2 “Les blessures corporelles” impliquent un traitement ne requérant pas
d’hospitalisation, de traitement prolongé pour blessures, brûlures, ou choc.
*3 “Dommages à la propriété” impliquant un tort prolongé au logement, aux effets
ménagers, et aux animaux apprivoisés et de compagnie.
Signification
Symbole graphique
Indique une interdiction.
Les détails sur ce qui est interdit sont inscrits près du symbole
dans l’illustration ou le texte.
Indique une obligation.
Les détails sur ce qui est nécessaire sont inscrits près du symbole
dans l’illustration ou le texte.
Prise de
vues
DANGER
Signification
Cet affichage indique qu’une utilisation incorrecte entraînera la
mort ou des blessures graves*1.
Cet affichage indique qu’une utilisation incorrecte peut entraîner
la mort ou des blessures corporelles graves*1.
Cet affichage indique qu’une utilisation incorrecte peut entraîner
des blessures corporelles*2 ou des dommages à la propriété*3.
Préparatifs
Veuillez lire attentivement ces précautions de sécurité avant d’utiliser le PDR- T10. Ces instructions
contiennent des informations importantes sur l’utilisation sûre et correcte de l’appareil photo pour
éviter les accidents dont pourraient être victimes l’utilisateur et les autres personnes. Lisez
attentivement les informations suivantes (affichages) jusqu’à ce que vous les compreniez
parfaitement avant de procéder à la lecture des descriptions principales dans ce mode d’emploi.
Limites de responsabilité
Autres
applications
Informations
supplémentaires
• Toshiba Corporation rejette toute responsabilité en cas de dommages causés par un
incendie, un tremblement de terre, l’utilisation par un tiers, ou tout autre accident, ou
par un emploi anormal, erroné ou impropre.
• Toshiba Corporation rejette toute responsabilité en cas de dommages secondaires
(pertes de profits, interruption de travail, altération ou perte de données, etc.)
survenus suite à l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser cet appareil photo.
• Toshiba Corporation rejette toute responsabilité en cas d’utilisation de cet appareil
photo contraire aux instructions de ce mode d’emploi.
• Toshiba Corporation rejette toute responsabilité en cas de dommages résultant d’un
dysfonctionnement lors de la connexion à un périphérique ou l’utilisation d’un logiciel
sans relation avec Toshiba Corporation.
• La société Toshiba Corporation ne saura en aucun cas être tenue pour responsable des
dommages conséquents à une réparation ou à des modifications effectuées par l’utilisateur
ou effectuées sous la responsabilité de l’utilisateur par un tiers non autorisé.
• En regard de tout ce qui précède, la responsabilité de Toshiba ne saurait, en aucun
cas, excéder le prix d’achat du produit.
5
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
Préparatifs
Précautions de sécurité (suite)
6
DANGER
Ne pas chauffer ni
démonter les piles et ne
pas les jeter au feu ou dans
l’eau.
Elles pourraient éclater, fuir
ou chauffer et provoquer un
incendie ou des blessures.
Ne pas frapper les piles
avec un marteau, marcher
dessus, les laisser tomber
ou les soumettre à des
chocs violents.
Elles pourraient éclater, fuir
ou chauffer et provoquer un
incendie ou des blessures.
AVERTISSEMENT
Si l’appareil photo dégage
une fumée, une odeur
étrange ou une chaleur
excessive, éteignez-le
immédiatement, enlevez les
piles et débranchez
l’adaptateur secteur.
L’utilisation de l’appareil
photo dans ces conditions
peut provoquer un incendie,
une électrocution ou des
brûlures. Pour toute
réparation, adressez-vous à
votre revendeur, ou veuillez
composer le numéro
d’assistance technique.
AVERTISSEMENT
Si un objet ou de l’eau pénètre
dans l’appareil photo, éteignezle immédiatement, enlevez les
piles et débranchez l’adaptateur
secteur.
L’utilisation de l’appareil photo
dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une
électrocution. Pour toute
réparation, adressez-vous à
votre revendeur, ou veuillez
composer le numéro
d’assistance technique.
Si l’appareil photo est tombé
ou si son boîtier a été
endommagé, éteignez-le
immédiatement, enlevez les
piles et débranchez
l’adaptateur secteur.
L’utilisation de l’appareil photo
dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une
électrocution. Pour toute
réparation, adressez-vous à votre
revendeur, ou veuillez composer le
numéro d’assistance technique.
Ne pas utiliser l’appareil
photo près de l’eau.
Il y a risque d’incendie ou
d’électrocution. Faites
particulièrement attention quand
il pleut, quand il neige, sur la
plage ou au bord de la mer.
Ne pas utiliser l’appareil
photo dans une salle de
bain ou une cabine de
douche.
Il y risque d’incendie ou
d’électrocution.
Précautions de sécurité (suite)
ATTENTION
Informations
supplémentaires
Si vous voulez utiliser
l’appareil photo dans un
avion, consultez au
préalable la compagnie
aérienne.
En raison des risques
d’interférences radio, il existe
parfois certaines restrictions
d’utilisation.
Autres
applications
Ne pas utiliser l’appareil
photo en marchant, en
conduisant ou sur une
motocyclette.
Vous pourriez tomber ou
provoquer un accident de la
circulation.
Utiliser une source d’alimentation
électrique correspondant aux
valeurs indiquées sur le cordon CA.
L’utilisation d’une source d’alimentation
électrique autre que celle
correspondant aux valeurs indiquées
sur le cordon CA pourrait causer un
incendie ou des chocs électriques.
Pour connecter
à l’ordinateur
Ne pas toucher les cordons
d’alimentation pendant un
orage.
Il y a risque d’électrocution.
Si vos yeux sont éclaboussés
par l’électrolyte de la pile,
rincez-les immédiatement à l’eau
courante et consultez un
médecin pour traitement.
Si vous laissez vos yeux sans
traitement, ils risquent d’être
endommagés de façon irréversible.
Lecture/Effacement
des images
Ne pas démonter, modifier
ou réparer l’appareil photo.
Il y a risque d’incendie ou
d’électrocution. Pour toute
réparation ou inspection de
l’intérieur de l’appareil photo,
adressez-vous à votre
revendeur, ou veuillez
composer le numéro
d’assistance technique.
Rangez les piles hors de
portée des enfants.
En cas d’ingestion, il y a risque
d’empoisonnement. Si une pile est
avalée, faites immédiatement
appel à un médecin.
Prise de
vues
Ne pas laisser d’objets
métalliques ou tout autre
matériau inflammable
pénétrer à l’intérieur de
l’appareil photo.
Il y a risque d’incendie ou
d’électrocution. Ne pas
introduire et ne pas stocker
des objets dans le
compartiment des piles, la
prise ou autres orifices.
AVERTISSEMENT
Utilisez seulement les piles spécifiées
ou l’adaptateur secteur spécifié.
L’utilisation d’une autre pile ou
d’un autre adaptateur peut
provoquer un incendie, des
défauts ou un dysfonctionnement.
Préparatifs
AVERTISSEMENT
Ne pas poser l’appareil
photo sur une surface
inclinée ou instable.
L’appareil photo pourrait
tomber ou basculer.
7
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
Préparatifs
Précautions de sécurité (suite)
8
ATTENTION
Ne pas utiliser l’appareil photo
dans des endroits humides,
remplis de vapeur d’eau ou de
fumée, ou poussiéreux.
Cela peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
Ne pas laisser l’appareil photo
dans un endroit où la température
peut considérablement augmenter,
comme dans une voiture.
Une température excessive
risque d’endommager le
boîtier ou les pièces
intérieures de l’appareil photo
et provoquer un incendie.
Ne pas poser ou
envelopper l’appareil photo
dans des vêtements, une
couverture, etc.
Une surchauffe de l’appareil
photo pourrait déformer le
boîtier et provoquer un
incendie. Utilisez l’appareil
photo dans un endroit bien
ventilé.
Avant de déplacer l’appareil
photo, débranchez les
cordons et les câbles.
Les cordons et les câbles
pourraient être endommagés,
entraînant un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas laisser l’appareil
photo tomber ni le soumettre
à un choc violent.
Il y a risque d’incendie,
d’électrocution ou de
dysfonctionnement.
ATTENTION
Avant de nettoyer l’appareil
photo, enlevez les piles et
débranchez l’adaptateur secteur.
Il y a risque d’incendie si vous
les laissez en place.
Enlevez les piles et débranchez
l’adaptateur secteur si vous ne
comptez pas utiliser l’appareil
photo pendant longtemps.
Il y a risque d’incendie.
Insérez les piles en faisant attention
à la polarité (+ ou –) des bornes.
Si vous insérez les piles en
inversant les polarités, vous risquez
de provoquer un incendie ou des
blessures, ou d’endommager les
parties adjacentes.
Ne pas utiliser le flash près
des yeux de quelqu’un.
Vous pourriez endommager
temporairement la vue de cette personne.
Ne pas se promener en balançant
l’appareil photo au bout de la courroie.
Si vous vous déplacez en tenant l’appareil
photo par sa courroie, l’appareil photo
risque de heurter des gens ou des objets
et être endommagé ou provoquer des
blessures.
Collez du ruban adhésif sur les
bornes plus (+) et moins (-) des
piles déchargées quand vous les
rangez ou les mettez au rebut.
Sinon, elles pourraient entrer en
contact avec des objets métalliques,
avec un risque d’incendie ou de
blessures résultant de la fuite de
l’électrolyte des piles, d’une surchauffe
ou de l’éxplosion des piles.
Précautions de sécurité (suite)
Autres
applications
Informations
supplémentaires
N’essayez pas de lire le CDROM fourni avec un lecteur
CD conventionnel.
Ceci pourrait endommager le
casque ou les enceintes et
vous blesser l’ouïe.
Pour connecter
à l’ordinateur
Ne laissez pas des piles
abîmées ou épuisées dans
l’appareil photo.
Le non-respect des précautions
précédentes risquerait
d’endommager la pile, de
l’embraser ou de trop l’échauffer,
entraînant par-là des risques
d’incendie, de blessures graves
ou de dommages causés à
l’appareil photo.
Lecture/Effacement
des images
Si vous changez les piles,
remplacez toutes les deux
avec des nouvelles piles.
Si vous négligez de faire ça, les piles
risquent d’éclater, de prendre feu ou
de chauffer, provoquant ainsi un
incendie ou des blessures graves ou
l’endommagement de l’appareil
photo.
Le terme “Nouvelles piles” fait
référence à des piles récemment
achetées, et dont la durée
d’utilisation est inférieure à la date de
péremption de piles pour des piles
au Nickel ou au Lithium et jamais
utilisées auparavant, ou à des piles
rechargeables Nickel-Métal Hydrures
(NiMh) ou Nickel Cadmium qui ont
été rechargées depuis peu.
Ne pas enlever les piles
immédiatement après un
long usage de l’appareil
photo.
Les piles s’échaufferont trop
entraînant des risques de
brûlure.
Prise de
vues
Contactez votre revendeur pour un
nettoyage intérieur de l’appareil
photo une fois tous les deux ans.
Si la poussière s’accumule à
l’intérieur de l’appareil photo pendant
longtemps, il y a risque d’incendie ou
de défauts. Contactez votre
revendeur pour toute question
regardant les frais de nettoyage.
ATTENTION
N’utilisez pas ensemble des
piles de type différent ou
des piles neuves et usées.
Les piles risquent d’éclater,
de prendre feu ou de
chauffer, provoquant ainsi un
incendie, des blessures
graves ou l’endommagement
de l’appareil photo.
Préparatifs
ATTENTION
Ne pas soumettre l’écran
LCD à un choc.
Si l’écran LCD est soumis à un
choc, le verre de l’écran risque
de se briser et le fluide à
l’intérieur de s’écouler.
Si le fluide pénètre dans vos
yeux ou entre en contact avec
votre corps ou vos vêtements,
rincez-les immédiatement à l’eau
courante. Si le fluide entre dans
vos yeux, consultez
immédiatement un médecin pour
traitement.
9
Table des matières
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
Préparatifs
Préface
10
■ Attention ............................................... 1
■ Avant de lire ce mode d’emploi ............ 3
■ Remarques sur le logiciel ..................... 4
■ Précautions de sécurité ........................ 5
■ Table des matières ............................. 10
■ Remarques sur le maniement de
l’appareil photo ................................... 11
■ Remarques sur le maniement des piles .. 12
■ Remarques sur le maniement de
l’adaptateur secteur ............................ 13
■ À propos de la carte SD ..................... 14
■ À propos de l’écran tactile .................. 15
Préparatifs
■ Nomenclature ..................................... 16
■ Remplacement de la façade de décoration ....... 17
■ Mise en place et retrait des piles ............... 18
■ Utilisation d’une prise secteur ............ 19
■ Mise en place/retrait de la carte SD ... 20
■ Mise sous/hors tension ....................... 21
■ Réglages de l’heure et date ............... 22
■ Commutez les modes (Mode de prise de vues
<--> mode de lecture) .................................... 23
Prise de vues
■ Prise de vues ...................................... 24
■ Régler le Mode de Scène ................... 26
■ Réglage du flash ................................ 28
■ Prise de vues avec le retardateur ....... 30
■ Prise de vues avec zoom numérique . 31
■ Changer les préréglés du
menu d’énregistrement ....................... 32
•Couleur ............................................ 32
•Sensibilité ISO ................................. 32
•Exposition (Correction d’exposition) ... 32
•Balance blancs ................................ 33
•Qualité d’image ................................ 33
•Prévisualisation ................................ 33
•Brillance du LCD .............................. 33
Lecture/Effacement des images
■ Lecture des images photographiées .. 34
■ Affichage d’une liste d’images
(Affichage d’images réduites) ............. 35
■ Effacement des images ...................... 36
■ Lecture avec zoom ............................. 37
■ Changer les réglages du menu lecture ............ 38
•Brillance du LCD .............................. 38
•DPOF (Digital Print Order Format) .. 38
•Affichage (Commutation de l’affichage) .. 39
•Diaporama ....................................... 39
•Protection ......................................... 39
■ Réglage du DPOF (Digital Print Order Format) .. 40
Pour connecter à l’ordinateur
■ Connexion au PC ............................... 41
■ Installez le logiciel pour la lecture d’images .... 42
■ Installez le pilote USB ........................ 43
■ Transférer les images de l’appareil
photo à l’ordinateur ............................. 44
Autres applications
■ Changement des réglages de base de
l’appareil photo ................................... 46
•Réinitialisation .................................. 46
•LANGUAGE (Langue) ..................... 46
•Chang. mode (Commutation de mode
automatique) ................................... 46
•Régle. date (Date et l’heure) ............ 47
•Son .................................................. 47
•Capteur effleur. (Capteur tactile) ...... 47
•Arrêt auto. (automatique) ................. 47
•Informat. version (Information de la version) .. 47
•Format ............................................. 47
■ Formatage de la carte SD .................. 48
Informations supplémentaires
■ Fiche technique ..................................
■ Accessoires vendus séparément ........
■ Messages d’avertissement .................
■ Questions et réponses .......................
■ Guide de dépannage ..........................
■ Service après vente ............................
■ Index ...................................................
49
50
51
52
54
56
57
Remarques sur le maniement de l’appareil photo
Éviter d’utiliser ou ranger l’appareil photo dans les endroits suivants:
Endroits exposés à l’humidité, à la poussière ou à la saleté
Endroits exposés au soleil
Endroits exposés à des températures extrêmement basses ou élevées
Endroits remplis de gaz inflammables
À proximité d’essence, de benzène ou de diluant
Endroits soumis à des vibrations importantes
Endroits exposés à la fumée ou à la vapeur
Endroits soumis à l’action de champs magnétiques importants (moteurs
électriques, transformateurs ou aimants, par exemple)
• Au contact de produits chimiques comme des insecticides ou à proximité de
produits en caoutchouc ou vinyle pendant longtemps
• Le PDR-T10 est particulièrement sensible au sable et à la poussière qui peuvent
l’endommager de manière irréversible.
Faites surtout attention quand vous utilisez l’appareil photo à la plage ou dans des
lieux sablonneux ou poussiéreux.
• Du fait d’un changement soudain de température occasionné par le passage de
l’appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif.
Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de
l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte SD. Dans ce cas,
retirez la carte SD, essuyez toute la condensation présente et attendez un
moment avant de l’utiliser de nouveau.
Ne placez pas des cartes de crédit à proximité.
• Un aimant est situé sur le côté avant de l’appareil photo. Faites attention à ne pas
placer des cartes magnétiques comme par exemple des cartes de crédit à
proximité du côté avant de l’appareil photo. Cela peut endommager (effacer) les
données.
Informations
supplémentaires
• Pour prévenir les rayures à la surface de l’objectif, du moniteur LCD, utilisez une
soufflette pour faire partir la poussière de ces parties et essuyez-les délicatement
avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas
de liquides volatils tels que du diluant, du benzène ou un insecticide car ils
pourraient réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou
endommager sa finition.
Autres
applications
Nettoyage de votre appareil photo
Pour connecter
à l’ordinateur
Remarques sur la condensation
Lecture/Effacement
des images
Ne pas exposer votre appareil photo au sable ou à la poussière.
Prise de
vues
•
•
•
•
•
•
•
•
Préparatifs
Quand vous utilisez votre appareil photo, lisez attentivement et observez strictement les
Précautions de sécurité à partir de la page 5 et les remarques indiquées ci-dessous.
11
Remarques sur le maniement des piles
Prise de
vues
Préparatifs
Les piles recommandées
Afin de prolonger le fonctionnement de l’appareil photo, nous vous conseillons d’utiliser
les types de pile suivants :
• Pile AA Nickel (non rechargeable): ZR6G (Toshiba “Giga Energy”)
• Pile AA Nickel Métal Hydrures (NiMh Rechargeable): TH-3 (Toshiba)
L’appareil photo ne dispose pas de la fonction de recharge. Veuillez utiliser un chargeur
de piles disponible dans le commerce pour recharger la pile au Nickel Hydrures (NiMh).
• Pile AA Lithium (non rechargeable)
• Pile CR-V3 Lithium (non rechargeable)
Utilisez les piles Toshiba “Giga Energy” AA Nickel.
Les piles “Giga Energy” sont les piles de la nouvelle génération qui sont en meilleur
usage dans les appareils photos numériques. EIles offrent meilleure performance que les
piles alcalines conventionnelles.
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Remarques à propos des piles autres que celles recommandées
12
Les piles de type AA Manganèse ne peuvent pas être utilisées dans cet appareil photo.
Les piles alcalines AA peuvent être utilisées en cas d’extrême urgence, mais le nombre de
photos pouvant être prises sera inférieur. De plus, ces piles ne peuvent pas être utilisées à
des basses températures. Veuillez-vous faire attention d’acheter les piles correctes.
Nous vous déconseillons d’utiliser des piles AA Nickel Cadmium en raison de leur nonrespect de l’environnement.
Notes sur la durée des piles
La durée de vie des piles varie en fonction de la marque de la pile, de sa durée de stockage
depuis la fabrication, de leur température et de celle de l’appareil photo, et des conditions
d’utilisation comme par exemple l’utilisation du flash. De plus, si les électrodes des piles (+
ou –) et la borne correspondante de l’appareil photo sont souillés, l’électricité ne pourra pas
circuler correctement et l’appareil photo décidera que les piles sont épuisées. Si ces pièces
sont contaminées, il est conseillé de les nettoyer à l’aide d’un linge sec.
Le numéro de photos que vous pouvez prendre quand vous utilisez les piles Nickel
fournies est montré ci-dessous :
Conditions : 25C°, Taux d’usage du flash 100%
Intervalle de la prise de vues: 1 cadre chaque 30 secondes
Nombre de cadres: 70 cadres
*Le nombre de cadres montré ci-dessus est une valeur de référence.
Prolonger la durée de vie des piles
La puissance de la pile est consumée légèrement même si l’appareil photo est éteint.
Nous vous conseillons fortement d’enlever les piles si l’appareil photo n’est pas en usage
pendant longtemps. Cependant, les réglages de la date et de l’heure peuvent retourner à
l’initiale. Alors, les re-réglez avant d’utiliser. Les basses températures peuvent également
agir sur le fonctionnement de la pile, ainsi, gardez l’appareil photo et les piles chauffés en
les plaçant dans les vêtements pour les protéger contre le froid.
Le fonctionnement des piles est par ailleurs affecté par les basses températures, ce qui
entraîne une baisse du nombre total de photos pouvant être prises; ceci peut être corrigé
en retournant à la température adéquate (25°C).
Remarques sur le maniement de l’adaptateur secteur
Pour connecter
à l’ordinateur
Autres
applications
Informations
supplémentaires
Important • Utiliser une source d’alimentation électrique indiquée sur le cordon CA. En
cas d’utilisation d’une source d’alimentation avec un voltage différent dans
d’autres pays/régions, veuillez acheter un cordon CA correspondant au
standard du pays/de la région.
• L’adaptateur CA peut être utilisé avec un voltage de 100V à 240V.
Lecture/Effacement
des images
Entrée:
Secteur 100 à 240V CA 50/60Hz
Sortie:
5V CC 3A
Température de fonctionnement: 0°C à +40°C
Température de stockage:
-20°C à +65°C
Dimensions extérieures max.: 40 x 30,5 x 94,2mm (L x P x H)
Poids:
Approx. 150g
Longueur du cordon:
Approx. 1,5m
Accessoires:
Mode d’emploi
Câble secteur
Prise de
vues
Fiche technique
Adaptateur secteur (PDR-AC20)
Préparatifs
Utilisez seulement l’adaptateur secteur spécifié (vendu séparément). L’utilisation d’un
autre adaptateur secteur pourrait endommager l’appareil photo.
Quand vous utilisez l’adaptateur secteur, lisez attentivement et observez strictement les
Précautions de sécurité à partir de la page 5 et les remarques indiquées ci-dessous.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec autorisation du pays/région où l’appareil photo est
utilisé. Ne laissez pas l’adaptateur secteur entrer en contact avec tout autre objet
métallique car vous pourriez provoquer un court-circuit.
• Pour raccorder l’adaptateur secteur, insérez fermement la fiche à l’extrémité du
cordon dans la prise DC IN 5V. N’insérez pas la fiche dans les autres prises car vous
pourriez endommager l’appareil photo.
• Avant de débrancher le cordon de liaison, mettez l’appareil photo hors tension, puis
débranchez le cordon en le tenant par sa fiche. Ne débranchez pas le cordon en
tirant sur le cordon lui-même.
• Ne laissez pas tomber l’adaptateur secteur et ne le soumettez pas à des chocs violents.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans des endroits très chauds et humides.
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur quand vous utilisez une pile. Mettez d’abord
l’appareil photo hors tension.
• L’adaptateur secteur doit être utilisé en intérieur seulement.
• Utilisez seulement l’adaptateur secteur spécifié. N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteur.
• L’adaptateur secteur peut chauffer pendant son utilisation. C’est normal et non pas un
signe de dysfonctionnement.
• Des bourdonnements ou des ronronnements peuvent provenir de l’intérieur de
l’appareil photo. C’est normal et non pas un signe de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur à proximité d’une radio car il pourrait interférer
avec la réception des signaux radio.
• Si vous enlevez la pile ou débranchez l’adaptateur secteur pendant le
fonctionnement de l’appareil photo, la date sera effacée de la mémoire. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date.
13
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
Préparatifs
À propos de la carte SD
La carte de mémoire SD peut être utilisée comme support de
stockage pour cet appareil photo. Tout au long de ce mode d’emploi,
la carte de mémoire SD sera désignée par le terme “Carte SD”.
Veuillez respecter les précautions suivantes lors de la manipulation de
la carte SD (fournie).
Attention
• La carte SD comprend une mémoire de semi-conducteur non-volatil (NAND Flash
EEP-ROM). En conditions de normal usage de la carte SD, les images sauvegardées
dans la carte SD ne seront pas effacées. Si vous utilisez la carte SD improprement,
cependant, les données seront détruites (perdues). Notez que Toshiba Corporation
rejette toute responsabilité pour la destruction (perte) des données enregistrées,
sans tenir compte du type ou la cause du problème ou de l’endommagement.
• La carte SD utilise une partie de la mémoire pour servir la région de système basée
sur la carte SD, ainsi, la capacité actuelle de mémoire utilisable est plus basse que la
capacité indiquée.
• La carte SD est déjà formatée et elle est prête à usage. Si vous voulez reformater
une carte pour effacer les images ou dossiers, cependant, assurez-vous de faire ceci
dans l’appareil photo. Le formatage de la carte de mémoire SD sur d’autres appareils
(PC, etc.) peut avoir pour conséquence des problèmes divers, comme par exemple
l’impossibilité de lire ou d’écrire des données, une réduction de la vitesse d’écriture,
etc..
• Nous vous conseillons de sauvegarder les données importantes.
Protection contre l’écriture
Pour éviter d’effacer par accident des données
importantes, déplacez la languette de protection
contre l’écriture au bord de la carte à la position
“LOCK”. Les données ne pourront plus être surenregistrées (verrouillage). Pour écrire ou
effacer des données de la carte SD, dégagez
l’état de protection contre l’écriture.
Languette de protection
contre l’écriture
LOCK
État de protection
d’écriture
Fiche technique
Type de mémoire:
Mémoire Flash NAND
Température de fonctionnement:
0°C à 55°C
Température de stockage:
-20°C à 65°C
Humidité de fonctionnement/stockage: 30% à 80% RH
Même dans la plage montrée ci-dessus, ne pas exposer à
soudains changes de température car une condensation
d’humidité aura tendance à se produire.
Dimensions:
Poids:
14
LOCK
24,0 x 32,0 x 2,1mm (L x P x H)
Approx. 2g
À propos de l’écran tactile
Mémo
Touche Menu
Touche Zoom
[
] La Touche Menu ( ➲ P. 32, 38, 46)
] La Touche Affichage ( ➲ P. 25, 34)
[
] La Touche Zoom ( ➲ P. 31, 37)
[
] La Touche Mode ( ➲ P. 23)
Change entre le mode de prise de vues et le mode de lecture.
Pendant le mode de prise de vues : Change au mode de lecture.
Pendant le mode de lecture : Change au mode de prise de vues.
Informations
supplémentaires
Exécute l’opération de zoom.
Pendant le mode de prise de vues : Prise de vues avec zoom digital
Pendant le mode de lecture : Lecture avec zoom
Autres
applications
[
Change les caractères et les icônes sur l’écran à afficher ou pas afficher. Aussi, les
réglages suivants peuvent être actionnés quand l’icône est affiché.
Pendant le mode de prise de vues : Mode de scène, Flash, retardateur.
Pendant le mode de lecture : Affichage d’images réduites, effacer les images.
Pour connecter
à l’ordinateur
Affiche le menu d’enregistrement, le menu de lecture et le menu de réglage.
Menu d’enregistrement : Couleur, Sensibilité ISO, Correction de l’exposition, Balance des
blancs, Qualité d’image prévisualisation, Luminosité du moniteur LCD
Menu de lecture : Luminosité du moniteur LCD, DPOF, Commutation de l’affichage,
Diaporama, Protéger
Menu des réglages : Réinitialisation, Language, mode de lecture automatique, Date
et heure, Son, Détecteur d’effleurement, Veille, Information de
version, Format
Lecture/Effacement
des images
Touche Mode
Important • Ne pas appuyer trop fort sur
l’écran tactile ou commander ce
dernier avec les ongles ou des
objets durs ou pointus. Vous
pourriez endommager l’écran
tactile.
• Il est possible que vous voyez des
lignes sur l’écran tactile, mais cela
n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Prise de
vues
Touche Affichage
• L ‘écran tactile peut être commandé
par le doigt, mais l’usage du stylo
stylus réduira le nombre de fautes
opérationnelles.
Préparatifs
Sur cet appareil photo, toutes les fonctions, hormis les fonctions de la touche POWER et du
déclencheur sont exécutées sur l’écran tactile.
L’utilisation de l’écran tactile améliore le fonctionnement et améliore la conception grâce à
l’absence de boutons sur l’appareil.
Sur cet appareil photo, les fonctions diverses sont assignées à quatre touches (icônes) principales.
Lisez les pages de référence attentivement pour la description des fonctions différentes.
15
Préparatifs
Nomenclature
Flash
Témoin de retardateur
➲ P. 28
➲ P. 30
Façade
Objectif
Monture de la courroie
Fixez la courroie comme montre
l’illustration.
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
➲ P. 17
Couvercle de la pile/carte SD
Pile ➲ P. 18
Carte SD ➲ P. 20
Important • Un aimant est situé sur le côté avant de l’appareil photo. Faites attention à
ne pas placer de cartes magnétiques comme par exemple des cartes de
crédit à proximité du côté avant de l’appareil photo.
Témoin
Allumé en rouge: Charge, terminaison, enregistrement, écriture en cours
Clignote en rouge: Erreur de mise au point automatique, charge du flash
en cours
Allumé en vert: Verrouillage normal de la mise au point automatique
Clignote en vert: Fonctionnement du retardateur en cours
(avec la fonction de détecteur
d’effleurement)
➲ P. 23, 24
Touche power
➲ P. 21
Écran tactile
➲ P.15
Prise DIGITAL
[
[
[
[
➲ P. 43
Prise DC IN 5V
➲ P. 19
Moniteur LCD
16
Déclencheur
]
]
]
]
Touche Menu
Touche Affichage
Touche Zoom
Touche Mode
Remplacement de la façade de décoration
Déverrouiller la façade de décoration
1
3
2
1
Préparatifs
Avec l’appareil photo, la façade de décoration peut être remplacée si vous voulez. Divers
types de façades décoratives sont disponibles dans les magasins.
Ne pas laisser tomber l’appareil photo lors du remplacement de la façade.
Prise de
vues
2
1 Ouvrez le couvercle de la pile/de la carte SD.
2 Enlevez par le fond la façade de décoration.
3 Déclipser de l’appareil photo le crochet en haut de la
façade de décoration.
Mise en place de la façade de décoration
1
2
3
4
1
2
2
Vérifiez qu’il n’y a pas d’espace entre la façade et l’appareil photo.
4 Fermez le couvercle de la pile/de la carte SD.
Fermez le couvercle de la pile/de la carte SD 1, et glissez-le 2.
Assurez-vous que le couvercle de la pile est bien fermé.
Informations
supplémentaires
photo.
3 Appuyez le fond de la façade de décoration contre
l’appareil photo jusqu’à ce que vous entendiez un bruit
sec, alors la façade de décoration sera bien attachée.
Autres
applications
1 Ouvrez le couvercle de la pile/de la carte SD.
2 Accrochez le haut de la façade de décoration à l’appareil
Pour connecter
à l’ordinateur
1
Lecture/Effacement
des images
Glissez le couvercle de la pile/de la carte SD 1, et ouvrez-le 2.
17
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
Préparatifs
Mise en place et retrait des piles
Cet appareil photo utilise deux piles format AA. Les piles au Manganèse ne peuvent pas
être utilisées. Avant de mettre en place les piles, n’oubliez pas de lire “Remarques sur le
maniement des piles” à la page 12.
Mise en place des piles
Important • Quand l’adaptateur secteur est connecté, vérifiez que l’appareil photo est mis hors tension.
• Si les piles sont chargées avant la fin d’une opération, l’appareil photo ne
pourrait pas commencer convenablement. Mettez l’appareil photo en marche
de nouveau pour reprendre l’opération.
1
2
1
1
3
2
2
1 Ouvrez le couvercle de la pile/de la carte SD.
Glissez le couvercle de la pile/de la carte SD 1, et ouvrez-le 2.
2 Insérez les piles dans son logement en veillant à ce qu’elles
soient dans le bon sens comme indiqué sur l’illustration 2.
3 Fermez le couvercle de la pile/de la carte SD.
Fermez le couvercle de la pile/de la carte SD 1, et glissez-le 2.
Assurez-vous que le couvercle de la pile est bien fermé.
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Retrait des piles
18
Important • Avant d’enlever les piles, assurez-vous d’éteindre l’appareil photo. Si les piles
sont enlevées quand l’appareil photo est sous tension, il pourrait en résulter
un mauvais-fonctionnement et l’endommagement de données importantes.
Déchargement de la pile
Quand l’appareil photo est sous tension, la capacité restante de la pile est indiquée sur le moniteur LCD.
Affichage
Signification
Capacité
suffisante
Les piles sont
partiellement utilisées
Les piles sont
Les piles sont
presque déchargées complètement déchargées
Important • Quand vous utilisez l’appareil photo pour la première fois ou si vous avez laissé
l’appareil photo pendant longtemps sans piles, re-réglez la date et l’heure (➲ Page 22).
Utilisation d’une prise secteur
murale.
Informations
supplémentaires
dans la prise DC IN 5V de l’appareil photo.
2 Branchez l’adaptateur secteur et le câble secteur.
3 Branchez la fiche de l’adaptateur secteur sur une prise
Autres
applications
1 Insérez la fiche de connexion de l’adaptateur secteur
Pour connecter
à l’ordinateur
2
Lecture/Effacement
des images
1
3
Prise de
vues
Important • Avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur, veillez à mettre
l’appareil photo hors tension. Si vous branchez ou débranchez l’adaptateur
secteur quand l’appareil photo est sous tension, vous pouvez occasionner un
mauvais fonctionnement ou endommager des données importantes.
• Si l’adaptateur secteur est utilisé avant la fin d’une opération, l’appareil photo
ne pourrait pas commencer convenablement. Mettez en marche l’appareil
photo de nouveau pour reprendre l’opération.
• Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil photo pour charger les piles. Pour
charger les piles comme les piles de type Nickel Métal Hydrures, utilisez les
chargeurs vendus dans le marché.
Préparatifs
Si vous utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément) dans une pièce avec une prise
murale, vous pourrez prendre plus de photos. Vous éviterez par la même occasion de
rater des prises de vues en raison de l’usure de la pile ou un échec de transfert des
données vers un PC. Pour des détails sur la manipulation de l’adaptateur secteur,
n’oubliez pas de lire la page 13.
19
Préparatifs
Mise en place/retrait de la carte SD
Important • Pour plus de détails sur le maniement de la carte SD, reportez-vous à la page 14.
• Avant de mettre en place ou enlever la carte SD, assurez-vous de mettre
hors tension l’appareil photo. Si vous insérez ou enlevez la carte SD avec
l’appareil photo sous tension, vous pouvez occasionner un mauvais
fonctionnement ou endommager des données importantes.
• Cet appareil photo est incompatible avec la carte MultiMediaCard™.
Prise de
vues
Mise en place de la carte SD
1
2
3
1
4
1
2
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
2
20
1 Vérifiez que l’appareil photo est mis hors tension.
S’il est mis sous tension, mettez-le hors tension.
☞ Mise hors tension ➲ Page 21
2 Ouvrez le couvercle de la pile/de la carte SD.
Glissez le couvercle de la pile/de la carte SD 1, et ouvrez-le 2.
3 Insérez la carte SD dans son logement en veillant à ce qu’elle
soit dans le bon sens comme indiqué sur l’illustration 3.
Insérez la carte SD en la poussant à fond.
4 Fermez le couvercle de la pile/de la carte SD.
Fermez le couvercle de la pile/de la carte SD 1, et glissez-le 2.
Assurez-vous que le couvercle de la pile est bien fermé.
Retrait de la carte SD
1 Vérifiez que l’appareil photo est mis hors tension.
S’il est mis sous tension, mettez-le hors tension.
☞ Mise hors tension ➲ Page 21
2 Ouvrez le couvercle de la pile/de la carte SD, enlevez la carte SD.
Si vous poussez la carte SD une fois aussi profondément que possible, elle
ressortira légèrement.
Important • Ne jamais ouvrir le couvercle de la pile/de la carte SD ou enlever les piles/la carte SD pendant
l’enregistrement de données sur la carte SD (le témoin est allumé en rouge). Vous pourriez
endommager la carte SD ou corrompre les données de la carte SD.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
☞ Mise en place des piles ➲ Page 18
☞ Mise en place de la carte SD ➲ Page 20
Prise de
vues
1 Insérez les piles et la carte SD.
Préparatifs
2
1
2 Glissez la touche POWER dans la direction de la flèche.
Important • Après que l’appareil est mis sous tension, il pourra prendre quelques
secondes pour charger le flash. Le témoin du viseur clignote en rouge et le
moniteur se met hors tension quand le chargement du flash est en cours. La
prise de vues n’est pas possible lorsque le chargement est en cours.
Attendez jusqu’au chargement complet.
1 Glissez la touche POWER.
Informations
supplémentaires
Important • Le témoin reste allumé en rouge jusqu’à ce que l’alimentation soit correctement mise en OFF. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment des piles/
de la carte SD et ne retirez jamais la carte SD ou les piles si ce témoin est
allumé.
Autres
applications
Mise hors tension
Pour connecter
à l’ordinateur
Si vous n’effectuez aucune opération pendant un certain temps, le mode de veille est
activé. Le mode de veille est une fonction qui met l’appareil photo hors tension automatiquement pour éviter l’usure de la pile. Pour revenir à l’état normal, glissez la touche
POWER.
Le réglage par défaut de la mise hors tension automatique est de 1 minute.
☞ Hors tension automatique ➲ Page 47
Lecture/Effacement
des images
Le témoin s’allume, et le mode de prise de vues commence.
21
Quand vous utilisez l’appareil photo pour la première fois ou si vous avez laissé l’appareil
photo pendant longtemps sans piles, réglez la date et l’heure.
1 Touchez la touche de
menu [
2 Touchez l’icône des
paramètres de base
[
].
Son
Lecture/Effacement
des images
Le menu de réglage est affiché.
Pour sortir du menu de réglage,
touchez la touche de menu [ ].
3 Touchez l’icône [ ] ou
Pour connecter
à l’ordinateur
Son
4 Touchez [Régler] au
Autres
applications
Informations
supplémentaires
2002
2002
centre de l’écran.
14
5 Sélectionnez et touchez
14
30
l’article que vous voulez
changer, et changez-le
avec [+] et [–].
02
26
14
45
02
Régle. date
[ ] pour afficher l’écran
de réglage de date et
heure.
Régle. date
2002
22
].
L’icône de menu est affichée.
Pour sortir du menu, touchez à
nouveau la touche de menu
[ ].
Prise de
vues
Préparatifs
Réglages de l’heure et date
2002
02
14
14
30
02
26
14
45
6 Après avoir changé à la
date et heure actuels,
touchez [OK].
La date et l’heure actuels sont
réglés, et l’appareil revient à l’écran
de réglage de date et heure.
Régle. date
Commutez les modes (Mode de prise de vues <--> mode de lecture)
Il y a deux méthodes pour changer entre le mode de prise de vues et le mode de lecture.
Quand vous touchez le déclencheur pour prendre une photo pendant le mode de
lecture, le mode change au mode de photographie automatiquement. Ça
s’appelle “fonction du détecteur d’effleurement”. La touche du déclencheur sent
qu’un doigt humain l’a touché. Le réglage initial est OFF (désactivée).
☞ Détecteur d’effleurement ➲ page 47
Réglez la fonction du “détecteur d’effleurement” et “la fonction du changement de mode
automatique” selon votre préférence.
Important
Si vous laissez l’appareil photo hors tension pendant une période de temps, les
réglages de la fonction du détecteur d’effleurement et de la commutation de
mode automatique peuvent retourner à OFF. Dans ce cas, réglez-les à nouveau.
Informations
supplémentaires
Lorsqu’un temps préréglé s’écoule après que vous ayez pris une photo et relâché
votre doigt du déclencheur, le mode change automatiquement au mode de lecture.
Ça s’appelle fonction du changement de mode automatique. La période de temps
après laquelle le mode change peut être réglée n’importe où entre 2 et 30 secondes.
(La fonction du changement de mode automatique peut être désactivée aussi.)
☞ Commutation de mode automatique ➲ Page 46
Autres
applications
• Quand vous prenez une photo… (Fonction de
changement de mode automatique)
Pour connecter
à l’ordinateur
Important • Lors de l’utilisation de la fonction du détecteur
d’effleurement, touchez le déclencheur avec votre
main. La fonction ne sera pas effectuée si vous
mettez des gants ou si vous avez collé une bande
adhésive sur votre doigt.
• Pour quelques personnes et sous certaines
conditions atmosphériques, le détecteur d’éffleurement
ne pourrait pas fonctionner correctement.
Lecture/Effacement
des images
• Quand vous touchez le déclencheur… (Fonction du
détecteur d’effleurement)
Prise de
vues
Utiliser le détecteur d’effleurement/la fonction du changement de mode automatique
Cet appareil photo est équipé avec un détecteur d’effleurement/une fonction de changement de mode automatique. Ceux-ci sont décrits ci-dessous.
Préparatifs
Utiliser la touche Mode
Chaque fois que la touche mode est touchée, le mode commute
entre la prise de vues et la lecture.
23
Prise de vues
Préparatifs
1 Mettez les piles en place, insérez la carte SD dans
l’appareil photo, et mettez l’appareil photo sous tension.
Le mode de prise de vues est lancé.
2 Cadrez la photo en regardant le moniteur LCD.
Si le moniteur est trop foncé, ajustez sa luminosité.
☞ Pour régler la luminosité du moniteur LCD ➲ Page 33
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
24
Quand vous appuyez sur le déclencheur à micourse, les réglages de la mise au point
à
3 Appuyez
automatique et de l’exposition automatique sont
mi-course.
activés. L’exposition est une combinaison de
4 Appuyez à
l’ouverture (fonction de réglage de la quantité de
fond.
lumière) et de la vitesse d’obturation.
Quand la mise au point et l’exposition sont fixés aux
valeurs appropriés, avec le déclencheur enfoncé à
moitié, se produit un son haut et le témoin s’allume
en vert. Si la mise au point et l’exposition ne
peuvent pas être réglés à une valeur appropriée, se
produira un son bas et le témoin clignotera en
rouge. Dans ce cas, la mise au point est fixée à l’infini (1,5 mètres lors de
l’utilisation du flash) et l’exposition sera fixée à la valeur la plus proche.
4 Appuyez sur le déclencheur de la position de mi-course à fond.
La photo est prise. Faites attention à ne pas laisser par erreur votre doigt ou la
bandoulière sur l’objectif ou sur le flash.
Si la touche d’obturation est appuyée à fond sans s’arrêter une fois à mi-course, la photo ne
serait pas prise jusqu’à ce que la mise au point et la pose soient fixées. Nous vous
conseillons d’utiliser la fonction d’appuyer à mi-course afin de ne pas manquer les photos.
Important • Le témoin du viseur s’allume en rouge pendant l’enregistrement des données sur la
carte SD. N’ouvrez jamais le couvercle de la pile/de la carte SD, et n’enlevez jamais la
pile/la carte SD quand le témoin est allumé. Il y a un risque d’endommager la carte SD
ou les données importantes dans la carte SD.
• Ils peuvent être nécessaires quelques secondes pour charger le flash. Le témoin
clignote en rouge et le moniteur s’éteindra pendant la charge du flash. La prise de
vues n’est pas possible pendant la charge. Attendez jusqu’à la fin de la charge.
• Les photos sont enregistrées avec les côtés gauche et droit agrandis par
rapport à l’aperçu projeté sur le moniteur à cristaux liquides LCD.
Mémo
• Si le commutateur de mode automatique est réglé, et le temps préréglé
s’écoule après que vous avez pris la photo et retiré votre doigt du déclencheur, le mode de prise de vues change automatiquement au mode de
lecture. Si vous désirez continuer la prise de vues, commutez au mode de
prise de vues.
☞ Commutez entre les modes (Mode de prise de vues <--> mode de lecture) ➲ Page 23
☞ Commutation de mode automatique ➲ Page 46
Prise de vues (suite)
Afficher l’information de la photo
Prise de
vues
En mode de prise de vues...
Préparatifs
L’information de la photo peut être affichée pour vérifier l’état de l’appareil photo au mode
de prise de vues. Aussi, affichez l’information de la photo avant de changer le mode de
scène, le flash et les réglages du retardateur.
☞ Régler le Mode de Scène ➲ Page 26
☞ Réglage du Flash ➲ Page 28
☞ Prise de vues avec le retardateur ➲ Page 30
☞ Pour changer le mode ➲ Page 23
1 Touchez la touche
].
L’information de la photo est
affichée.
Si vous appuyez sur la touche
] une autre fois, les
d’affichage [
informations sur la photo
disparaissent.
Visualisation de déchargement de la pile
➲ P.18
Icône du mode de scène
Icône du zoom (x2, x4)
➲ P.26
➲ P.31
➲ P.28
0 0 12
Icône du retardateur
➲ P.30
Autres
applications
Icône du flash
Pour connecter
à l’ordinateur
Icône du mode
de prise de vues
0 0 12
Lecture/Effacement
des images
d’affichage [
Nombre possible d’images
Informations
supplémentaires
• Le moniteur à cristaux liquides LCD affiche quelque fois en permanence des
Mémo points clairs, sombres ou colorés. Ceci n’est en aucun cas dû à un dysfonctionnement. Ces points n’apparaîtront pas sur l’image finale.
• La quantité de données enregistrées n’est pas fixée, en raison des différences
entre les sujets, ce qui pourrait avoir pour conséquence que le nombre de
prises diminue, ou que deux trames soient déduites, après la prise de la photo.
25
Préparatifs
Régler le Mode de Scène
Quand les conditions de la photo sont sélectionnées selon le mode de scène sélectionné,
l’appareil photo fait les réglages optimaux automatiquement. Le mode de scène est réglé
].
initialement au mode auto [
En mode de prise de vues...
☞ Pour changer le mode ➲ Page 23
1 Touchez la touche
].
d’affichage [
Autres
applications
Informations
supplémentaires
26
0 0 12
2 Touchez l’icône du mode
de scène [
12
001
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
L’information de la photo est
affichée. L’information sera affichée
avec le réglage initial.
].
La liste des icônes du mode de
scène sélectionné est affichée.
Si vous touchez à nouveau l’icône
], la liste affichée disparaîtra et
[
les réglages d’origine seront
conservés.
3 Sélectionnez le mode de
scène optimale pour les
conditions de la photo et
touchez icône
correspondante.
0 0 12
L’icône du mode de scène
sélectionné est affichée.
Pour une description de chaque mode de scène, reportez-vous à la page 27.
Mémo
• Les réglages de mode de scène ne sont pas annulés même en cas de
coupure de l’alimentation (OFF) ou si la fonction de mise hors tension
automatique (veille) est activée.
Régler le Mode de Scène (suite)
À Propos du mode de scène
Préparatifs
Le mode de scène offre les 6 options suivantes.
[
] Automatique
Le réglage par défaut. Aucun réglage spécial n’est nécessaire.
Flash disponible : Tous
0 0 12
] Macro
Sélectionnez cette option pour prendre les photos à une
distance de 20cm à 40cm.
Flash disponible: Flash débrayé [
], Flash forcé [
Prise de
vues
[
]
[
] Portraits
Choisissez cette option pour prendre en photo des gens.
Flash disponible: Flash anti-yeux rouges automatique [
]
Flash forcé anti-yeux rouges [
],
[
] Paysages
Choisissez cette option pour prendre en photo des scènes
éloignées ou des paysages.
]
Flash disponible: Flash débrayé [
Pour connecter
à l’ordinateur
0 0 12
Lecture/Effacement
des images
0 0 12
0 0 12
Autres
applications
[
] Sports
Choisissez cette option pour prendre en photo des sujets se
déplaçant rapidement.
Flash disponible: Flash débrayé [
]
[
] Vues de nuit
Choisissez cette option pour prendre en photo des gens au
crépuscule ou la nuit.
Flash disponible: Synchronisation lente [
]
Informations
supplémentaires
0 0 12
0 0 12
27
Préparatifs
Réglage du flash
Vous pouvez prendre une photo avec le réglage du flash.
Dans le réglage par défaut, le flash sera réglé automatiquement [
] pour fonctionner
dans les endroits sombres. Le mode de déclenchement du flash peut être réglé en
fonction des conditions des prises de vues. La portée effective du flash est de 0,4m à
2,0m approximativement.
En mode de prise de vues...
☞ Pour changer le mode ➲ Page 23
Prise de
vues
1 Touchez la touche
d’affichage [
Lecture/Effacement
des images
Pour connecter
à l’ordinateur
Autres
applications
Informations
supplémentaires
28
].
L’information de la photo est
affichée. L’information sera affichée
avec le réglage initial.
0 0 12
2 Touchez l’icône du flash
[
0 0 12
].
Une liste d’icônes de la sélection de
réglage du flash est affichée. Si vous
touchez à nouveau l’icône du flash
], la liste affichée disparaîtra et
[
les réglages d’origine seront
conservés.
3 Sélectionnez le mode de flash
optimal pour les conditions de
prise de vues et touchez l’icône
correspondante.
L’icône du mode de flash sélectionné
est affichée.
0 0 12
Pour une description de chaque réglage du flash, reportez-vous à la page 29.
Important • La charge du flash risque de prendre quelques secondes. Le témoin clignote
en rouge et le moniteur s’éteint (OFF) lors de la procédure de charge du
flash. Il n’est pas possible d’utiliser le flash lorsque la charge est en cours.
Veuillez attendre jusqu’à ce que la charge soit terminée.
Mémo
] à un endroit
• Si vous prenez une photo en mode de syncronisation lente [
avec fond sombre ou en mode de flash débrayé [
] à un endroit sombre, la
vitesse de l’obturateur sera diminuée. Afin de prévenir les tremblements,
nous vous recommandons de placer l’appareil photo sur une surface stable.
• Les réglages du flash ne sont pas annulés même en cas de coupure de l’alimentation (OFF) ou si la fonction de mise hors tension automatique (veille) est activée.
Réglage du Flash (suite)
À propos du flash
[
] Automatique
Un réglage par défaut. Le flash se déclenche automatiquement en fonction des
conditions de prise de vues.
] Flash débrayé
] Flash forcé
[
] Synchronisation lente
[
] Flash anti-yeux rouges
] Anti-yeux rouges automatique
Informations
supplémentaires
[
Le flash se déclenche automatiquement selon les conditions, et les yeux rouges sont
réduits.
Autres
applications
“Yeux rouges” (quand les yeux des personnes dans les photos sont rouges) a lieu
quand vous photographiez des personnes dans un endroit sombre avec un flash, il en
résulte une réflexion de la lumière du flash à l’intérieur de l’œil. Quand le mode de flash
anti-yeux rouges est réglé, le flash se déclenche toujours. Les yeux rouges sont réduits
plus efficacement si le sujet regarde directement l’appareil photo. L’efficacité est aussi
améliorée si la distance entre le sujet et l’appareil photo est réduite au maximum.
Pour connecter
à l’ordinateur
Le flash se déclenche avec une vitesse d’obturation plus lente.
Ce flash est effectif quand vous prenez des photos afin que le sujet et l’arrière-plan
soient reproduits sous un éclairage artificiel (éclairage par derrière, éclairage fluorescent, etc.). Vous pouvez aussi prendre les photos des gens au crépuscule.
Lecture/Effacement
des images
[
Dans ce mode, le flash se déclenche toujours. Utilisez ce mode quand le sujet est
éclairé par derrière ou se trouve sous un éclairage artificiel (éclairage fluorescent, etc.).
Prise de
vues
[
Le flash ne se déclenche pas. Utilisez le flash débrayé quand vous prenez des photos
sous un éclairage d’intérieur à des distances trop grandes pour que le flash soit effectif,
comme pendant un spectacle ou un événement sportif en salle.
Préparatifs
Le flash offre les 6 options suivantes.
29
Préparatifs
Prise de vues avec le retardateur
Quand vous utilisez le retardateur, l’appareil photo prend une photo automatiquement après
10 ou 2 seconds. (Possible de changer la durée préréglée)
En mode de prise de vues...
☞ Pour changer le mode ➲ Page 23
1 Touchez la touche
d’affichage [
Prise de
vues
Lecture/Effacement
des images
0 0 12
2 Touchez l’icône de
retardateur [
0 0 12
].
Une liste des icônes de la sélection
de retardateur est affichée. Si vous
touchez à nouveau l’icône du
], la liste affichée
retardateur [
disparaîtra et les réglages d’origine
seront conservés.
3 Sélectionnez le
Pour connecter
à l’ordinateur
Autres
applications
Informations
supplémentaires
30
].
L’information de la photo est
affichée. L’information sera affichée
avec le réglage initial.
retardateur optimal en
fonction des conditions
des prises de vues et
touchez l’icône
correspondante.
0 0 12
L’icône du retardateur sélectionné
est affichée.
Pour une description de chaque réglage de retardateur, voir ci-dessous.
[
] : Retardateur mis hors tension. (défaut)
[
] : Prend une photo après 2 secondes.
[
] : Prend une photo après 10 secondes.
Mémo
• Les réglages de retardateur seront annulés si une photo est prise avec la
minuterie automatique, si l’alimentation est coupée (OFF) ou si la fonction de
mise hors tension automatique (veille) est activée.
Prise de vues avec zoom numérique
En mode de prise de vues...
☞ Pour changer le mode ➲ Page 23
Préparatifs
La prise de vues avec zoom vous permet d’agrandir le centre de l’écran et de prendre des
photos en mode de zoom numérique avec une distance focale agrandie. La qualité de
l’image diminuera quand la distance de la mise au point du zoom digital augmente.
1 Touchez la touche de
zoom [
].
0 0 12
0 0 12
• Les réglages du zoom numérique seront annulés si l’alimentation est coupée
(OFF) ou si la fonction de veille est activée.
Autres
applications
Mémo
0 0 12
Pour connecter
à l’ordinateur
0 0 12
Lecture/Effacement
des images
Quand vous appuyez sur la touche de zoom [ ], les écrans suivants sont affichés en
ordre de 2 fois --> 4 fois --> pas de zoom sur le moniteur LCD.
Prise de
vues
Une icône [ x2 ] est affichée sur le
moniteur LCD et le centre de
l’écran est agrandi deux fois la
taille originale.
Informations
supplémentaires
31
Préparatifs
Changer les préréglages du menu d’enregistrement
Fixez les réglages de la prise de vues. La couleur, la sensibilité ISO, la compensation de
l’exposition et la balance des blancs retourneront à leurs réglages par défaut lorsque
l’alimentation est coupée ou la fonction de veille est activée.
1 Touchez la touche de
menu [
].
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
Les icônes de menu sont affichées.
Pour sortir du menu, touchez la touche
de menu [ ].
32
2 Touche du menu
d’enregistrement [
].
Le menu d’enregistrement est
affiché.
Pour sortir du menu d’enregistrement,
touchez la touche de menu [ ].
Balance blancs
Touchez [
] ou [
] pour défiler à travers les articles.
Les articles du menu d’enregistrement sont les suivants:
Couleur
Pour régler la couleur de l’image à photographier.
[
] : Les photos sont prises avec les images en couleur. (Défaut)
[
] : Les photos sont prises avec les images en noir et blanc.
[
] : Les photos sont prises avec les images en sépia.
Couleur
Sensibilité ISO
La sensibilité photographique grandit et aussi le bruit augmente
quand l’ISO est réglé sur des valeurs plus grandes.
[
] : Les photos sont prises avec une sensibilité équivalente à 100 ISO. (Défaut)
[
] : Les photos sont prises avec une sensibilité équivalente à 200 ISO.
[
] : Les photos sont prises avec une sensibilité équivalente à 400 ISO.
Sensibilité ISO
Exposition (Correction d’exposition)
L’exposition (une combinaison de l’ouverture et la vitesse d’obturation)
Exposition
est déterminée automatiquement et la luminosité de l’image est ajustée
en conséquence dans cet appareil photo. S’il y a des parties qui sont
extrêmement claires ou sombres dans l’encadrement, le sujet désiré
serait trop clair ou trop sombre dans la photo.
Le paramètre de la correction de l’exposition vous permet d’ajuster ce
problème.
Touchez (+) ou (–) pour augmenter ou diminuer la valeur de compensation par pas de 1. La valeur
maximum de correction est +3, et la minimum est –3. Le réglage par défaut est 0. Les types de
sujets pour fonctionner efficacement et les valeurs de réglages efficaces sont montrés ci-après.
Changer les préréglages du menu d’enregistrement (suite)
Correction positive (+)
Correction négative (–)
Sujets éclairés par un projecteur, tout
particulièrement sur un fond sombre
Copie de texte imprimé (caractères
blancs sur papier noir)
Scènes peu réfléchissantes, telles que des
vues de verdure ou de feuillages sombres
Préparatifs
• Copie de texte imprimé (caractères noirs •
sur papier blanc)
• Portraits avec éclairage arrière
•
• Scènes très lumineuses (tels que des endroits
enneigés) et sujets très réfléchissants
•
• Vues représentant principalement le ciel
Balance blancs
] et [
].
Qualité d'image
Pour connecter
à l’ordinateur
Prévisualisation
Autres
applications
Règle la qualité de l’image.
[
] : Haute qualité Les images de haute qualité (1600 X 1200).
[
] : Normal
Les images de normale qualité (1600 X 1200). (Défaut)
[
] : Économie
Les images de basse qualité (800 X 600).
Prévisualisation
Réglez l’affichage de prévisualisation sur ON ou OFF après une
prise de vues.
[
] : Réglez l’affichage de prévisualisation sur ON (défaut)
[
] : Réglez l’affichage de prévisualisation sur OFF
Brillance du LCD
Informations
supplémentaires
Brillance du LCD
Règle la luminosité du moniteur LCD.
[
] : La luminosité du moniteur LCD est réglée dans une plage
quelque peu foncée.
[
] : Le moniteur LCD est réglé à la luminosité normale. (Défaut)
[
] : La luminosité du moniteur LCD est réglée dans une plage
quelque peu claire.
Lecture/Effacement
des images
Qualité d’image
Balance blancs
Prise de
vues
Quand la nature de la lumière change, l’œil humain s’adapte afin
qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils
photo doivent ajuster la balance en fonction de la couleur de la
lumière ambiante environnant le sujet. Ce phénomène s’appelle
“la balance des blancs”. Ce réglage vous permet de régler la
balance des blancs quand vous prenez des photos en fonction
des conditions de luminosité spécifiques.
Sélectionnez et réglez la balance des blancs appropriée en utilisant [
] : Réglage automatique. (Défaut)
[
] : Prise de vues à l’extérieur par jour ensoleillé.
[
[
] : Prise de vues sous un éclairage fluorescent blanc froid.
] : Prise de vues sous un éclairage fluorescent normal.
[
[
] : Prise de vues sous un éclairage incandescent.
] : Prise de vues à l’extérieur par temps nuageux.
[
33
Lecture des images photographiées
photo et mettez l’appareil photo sous tension.
Le mode de photographie est lancé.
2 Changez au mode de lecture.
Touchez la touche du mode [
].
☞ Pour changer le mode ➲ Page 23
La dernière image enregistrée apparaît.
Vous pouvez déplacer l’image précédente/suivante une par une avec [
].
Afficher l’information de lecture
En mode de lecture...
☞ Pour changer le mode ➲ Page 23
1 Touchez la touche
d’affichage [
].
L’information de lecture est affichée.
Si vous appuyez sur la touche
] une autre fois,
d’affichage [
l’information de la lecture ne sera pas
affichée.
Icone du mode
de lecture
Autres
applications
Informations
supplémentaires
34
] et [
L’écran d’information de lecture affiche les détails de l’image. En plus, une liste des images (les
images réduites) peut être affichée, les images peuvent être effacées après l’affichage de
l’information de lecture.
☞ Affichage d’une liste d’images (affichage d’images réduites) ➲ Page 35
☞ Effacement des images ➲ Page 36
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
Préparatifs
1 Mettez les piles en place, insérez la carte SD dans l’appareil
Affichage de déchargement de la pile
➲ P. 18
Icône de l’affichage
d’image réduite➲ P. 35
L’icône d’effacement
➲ P. 36
No. de dossier
Mémo
No. de cadre
• Le fait d’appuyer sur [
] à la dernière image affiche la première image, et le
] à la première image affiche la dernière image.
fait d’appuyer sur [
• Si l’information de lecture n’est pas affichée, l’image précédente ou l’image suivante
peut être affichée en appuyant sur le côté droit ou gauche de l’image.
Affichage d’une liste d’images (Affichage d’images réduites)
En mode de lecture des images...
☞ Pour changer le mode ➲ Page 23
Préparatifs
Six images sont montrées sur un écran. Ça s’appelle l’affichage d’image réduite. Utilisez
l’affichage d’image réduite pour trouver rapidement les images désirées parmi les autres
images.
1 Touchez la touche
].
L’information de lecture est affichée.
L’information sera affichée avec le
réglage initial.
l’affichage d’images
réduites [
].
Mémo
• L’affichage d’images réduites est annulé lors de la mise hors tension ou si la
fonction de mise hors tension automatique (veille) est activée.
Autres
applications
Quand une image est touchée, elle est sélectionnée. Quand l’image est touchée encore
une fois, elle est affichée sur l’écran entier.
] ou [
] pour rouler l’écran et afficher les autres
S’il y a plus de 7 images, touchez [
images.
] pour effacer l’image sélectionnée.
Touchez [
☞ Effacement des images ➲ Page 36
Pour connecter
à l’ordinateur
Les images sont affichées dans une
liste des images (l’affichage d’image
réduite).
Lecture/Effacement
des images
2 Touchez l’icône de
Prise de
vues
d’affichage [
Informations
supplémentaires
35
Effacement des images
Préparatifs
Vous pouvez effacer les images photographiées.
En mode de lecture ...
☞ Pour changer le mode ➲ Page 23
1 Touchez la touche
d’affichage [
].
Prise de
vues
L’information de la lecture est affichée.
L’information sera affichée avec le
réglage initial.
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
2 Touchez l’icône
36
d’effacement [
].
La liste des icônes d’effacement est
affichée. Si vous touchez à nouveau
], la liste
l’icône d’effacement [
affichée disparaîtra.
[
] : Effacement de toutes les images
Efface toutes les images et dossiers. Lorsque l’icône est touchée,
“Effacer toutes les images?” s’affiche au centre de l’écran.
Pour effacer les images, touchez [
].
Pour annuler l’effacement, touchez [
].
Pour afficher l’écran de reconfirmation, touchez [
].
Touchez l’icône “Oui” si vous voulez effacer l’image ou le
dossier, ou l’icône “Non” si non.
[
] : Effacer une image
Efface l’image actuellement affichée. Lorsque l’icône est
touchée, “Effacer l’image?” s’affiche au centre de l’écran.
].
Pour effacer l’image, touchez [
Pour annuler l’effacement, touchez [
].
Important • Les images protégées (empêche les images d’être effacées accidentellement) ne peuvent pas être effacées.
☞ Protection ➲ Page 39
• Les images ne peuvent pas être effacées si la languette de protection contre
l’écriture est sur la position de verrouillage [LOCK].
☞ Carte SD ➲ Page 14
Lecture avec zoom
L’image sera agrandie lors de la lecture.
1 Touchez [
touche zoom [
].
L’écran apparaît deux fois plus
grand.
Pour connecter
à l’ordinateur
Le cadre noir affiché dans le coin supérieur gauche indique l’image entière, et le carré à
l’intérieur du cadre indique la surface actuellement affichée sur l’écran LCD.
], [
], [ ] ou [ ] pour bouger la section de l’image affichée sur l’écran.
Touchez [
Quand vous touchez la touche de zoom [ ], les écrans suivants sont affichés en ordre
de 2 fois --> 4 fois --> pas de zoom sur le moniteur LCD.
Lecture/Effacement
des images
2 Touchez l’icône de la
Prise de
vues
] ou [
]
pour sélectionner l’image
que vous désirez
agrandir.
Préparatifs
En mode de lecture ...
☞ Pour changer le mode ➲ Page 23
Autres
applications
• La lecture avec zoom est annulée lors de la mise hors tension ou si la
fonction de veille est activée.
Informations
supplémentaires
Mémo
37
Préparatifs
Changer les réglages du menu lecture
Fixez les réglages de lecture. Les réglages, excepté le diaporama, ne seront pas
annulés, même lors de la mise hors tension ou si la fonction de veille est activée. Le
diaporama est annulé lors de l’extinction.
1 Touchez la touche de
menu [
].
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
L’icône de menu est affiché.
Pour sortir du menu, touchez sur la
touche de menu [ ].
38
2 Touchez l’icône du menu
de lecture [
].
Affichage
Le menu de la lecture est affiché.
Pour sortir du menu de lecture,
touchez la touche menu [ ].
Touchez [
] ou [
] pour défiler à travers les articles. Les articles sur le menu de la
prise de vues sont les suivants.
Brillance du LCD
Règle la luminosité du moniteur LCD.
[
] : La luminosité du moniteur LCD est réglée dans une
plage quelque peu foncée.
] : Le moniteur LCD est réglé à la luminosité normale. (Défaut)
[
[
] : La luminosité du moniteur LCD est réglée dans une plage
quelque peu claire.
DPOF (Digital Print Order Format)
“DPOF” est une norme pour l’écriture directe d’informations
d’impression sur la carte SD et sur d’autre media. Pour les
détails sur DPOF, reportez-vous à la page 40 pour les
explications.
☞ Réglage du DPOF ➲ page 40
Brillance du LCD
Changer les réglages du menu lecture (suite)
Affichage (Commutation de l’affichage)
Affichage
Préparatifs
Vous pouvez commuter les informations affichées au bas du
menu lecture.
] : affiche la date et l’heure de la photo prise.
[
[
] : affiche le nombre des dossiers et fichiers. (Défaut)
] : affiche la qualité de l’image.
[
Prise de
vues
Protection
Pour connecter
à l’ordinateur
Protection
Autres
applications
Informations
supplémentaires
Cette fonction protège les images contre l’effacement accidentel.
Touchez “Régler” au centre de l’écran, l’écran des réglages est
affiché.
Sélectionnez l’image puis touchez [
] pour protéger l’image.
L’icône de protection est affichée sur l’écran [
] quand l’image
est protégée. Notez que les images protégées seront effacées
après formater la carte SD.
Pour désactiver la protection, sélectionner l’image protégée puis
].
touchez [
☞ Formatage de la carte SD ➲ page 48
Diaporama
Lecture/Effacement
des images
Diaporama
Utilisez cette fonction pour afficher les images dans la carte SD
en ordre.
[
] : les images défilent à intervalle de 3 secondes.
[
] : les images défilent à intervalle de 10 secondes.
Le diaporama est annulé si vous touchez l’écran tactile pendant
le diaporama.
Le mode de veille ne fonctionne pas pendant le diaporama.
☞ Arrêt automatique ➲ page 47
39
Réglage du DPOF (Digital Print Order Format)
Préparatifs
DPOF (Digital Print Order Format)
“DPOF” est une norme pour l’écriture directe d’informations d’impression sur la carte SD et sur
autre media. Les fichiers compatibles avec ce format peuvent être imprimés facilement par des
imprimantes compatibles avec ce format ou par des services de l’impression laboratoire.
1 Touchez l’icône [Régler]
au centre de l’écran.
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
Les images sur la carte SD seront
affichées à la façon d’images
réduites. Le nombre de copies est
affiché dans chaque image.
40
0
TOUT
2 Sélectionnez en touchant
l’image.
EFFACER
EFFACER
3 Décidez du nombre de
copies avec + ou -.
EFFACER
EFFACER
Le nombre total d’images à imprimer et [
] est affiché au bas de l’écran quand aucune
image n’est sélectionnée. Touchez [
] pour sélectionner toutes les images.
S’il y a une image sélectionnée, [
] est affiché au bas de l’écran.
Touchez [
] pour régler le nombre des copies pour l’image sélectionnée à 0.
Touchez l’image sélectionnée une nouvelle fois pour la désélectionner.
Une fois que le nombre de copies est spécifié pour toutes les images que vous souhaitez
imprimer, touchez la touche de menu [ ] et retournez au menu de lecture.
Mémo
• Le nombre de copies pour chaque image peut être réglé de 0 à 99. La
quantité totale d’impressions est néanmoins limitée à 999.
• Cet appareil photo se conforme avec le PIM (Print Image Matching). PIM est
un système destiné à réaliser facilement une impression claire par l’utilisation
d’une imprimante adaptée à cet usage.
Connexion au PC
Configuration système minimale
Windows
Macintosh
PowerPC G3 ou plus puissant
266 MHz minimum conseillés
Processeur PENTIUM ou
supérieur
OS
Ordinateur avec Windows Mac OS 9.0 ou version
ultérieure
98/2000/Me/XP
64 Mo minimum
20 Mo minimum
256 couleurs ou plus (800 X 600 points min.
32000 couleurs ou plus conseillées)
Lecteur de CD-ROM/Port USB standard intégré
Structure des fichiers
Pour connecter
à l’ordinateur
Autres
applications
Informations
supplémentaires
Les images sont enregistrées dans les fichiers
“XXXTOSHI” montrés à droite (L’illustration à droite
Desktop
est un exemple.
My document
(“XXX” est un nombre de 100 à 999.)
Les fichiers sont nommés “PDR_XXXX.jpg”.
My computer
(“XXXX” est un nombre de 0001 à 9999.)
3.5 inch FD (A:)
L’extension “.jpg” indique que le fichier est en format
(C:)
JPEG.
“JPEG” est un format du fichier pour enregistrer les
CD-ROM (D:)
images de couleurs dans le format compressé. Le
Removable Disk (E:)
taux de compression peut être sélectionné. Plus haut
est ce dernier plus la qualité de l’image sera réduite.
DCIM
Dans cet appareil photo, le taux de compression est
100TOSHI
déterminé par le réglage de la qualité de l’image.
JPEG est un format de fichier image couramment
101TOSHI
utilisé en informatique et sur internet.
Les images prises avec l’appareil photo sont
enregistrées dans le format Exif.
“Exif” est une abréviation de “Exchangeable Image File Format”, un système d’images
fixes en couleur pour les appareils photo numériques approuvé par la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association). Exif conforme des
données de JPEG et aussi les images réduites et les réglages du mode de la prise de
vues. Le format Exif est compatible avec TIFF (un autre format d’image) et JPEG et peut
être utilisé avec les logiciels de traitement d’image pour la plupart des ordinateurs
personnels.
Lecture/Effacement
des images
Dispositif
Prise de
vues
CPU
Mémoire
Espace libre sur le disque dur
Moniteur en couleurs
Préparatifs
Pour installer le logiciel du CD-ROM fourni, votre ordinateur doit avoir la configuration
système indiquée ci-dessous. Vérifiez les points suivants avant d’installer le logiciel.
41
Installez le logiciel pour la lecture d’images
Préparatifs
Installez le logiciel “Image Expert” dans votre ordinateur pour lire des images.
<Pour Windows>
OS compatible : Windows 98/2000/Me/XP
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran de sélection de la langue d’affichages apparaît.
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
2 Cliquez sur “Français”.
3 Cliquez sur “Installez Image
Expert”.
Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran
pour installer le Image Expert.
<Pour Macintosh>
OS compatible : Mac OS 9.0 ou version ultérieure
Informations
supplémentaires
Autres
applications
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le
42
lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur [
].
L’écran de sélection de la langue d’affichages
apparaît.
3 Sélectionnez “Français” et cliquez
sur [ OK ].
Installez le pilote USB
<Pour Windows>
OS compatible : Windows98/2000/Me/XP.
Installez le pilote USB présenté sur le CD-ROM fourni pour Windows98. Installez le
pilote standard de chaque OS pour Windows 2000/Me/XP.
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM.
Prise de
vues
<Pour Windows 98>
Préparatifs
Le pilote USB doit être installé quand vous connectez le câble USB fourni avec l’ordinateur pour la première fois. Faites attention au sens d’insertion de la prise lors de la
connexion du câble USB.
L’écran de sélection de la langue d’affichages apparaît.
périphérique”.
<Pour Windows ME/2000/XP>
Pour connecter
à l’ordinateur
Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran
pour installer le pilote.
Lorsque l’installation est terminée, redémarrez votre
ordinateur.
Lecture/Effacement
des images
2 Cliquez sur “Français”.
3 Cliquer sur “Installation du pilote de
1 Mettez en marche l’appareil photo et
2 Raccordez l’ordinateur et l’appareil photo
avec le câble USB fourni.
Raccordez une extrémité du câble USB à votre ordinateur
et l’autre extrémité à la prise numérique de l’appareil photo.
installer le pilote USB.
<Pour Macintosh>
OS compatible : Mac OS 9.0 ou version ultérieure
Cet appareil photo est conforme au format USB Mass Storage Class. Quand un pilote
USB conforme Mass Storage Class est déjà installé sur le Mac OS 9.0 ou la version
ultérieure, le pilote USB n’a pas besoin d’être installé.
Informations
supplémentaires
3 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour
Autres
applications
l’ordinateur.
43
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
Préparatifs
Transférer les images de l’appareil photo à l’ordinateur
Lancez le logiciel “Image Expert” pour voir les images et transférez les images de
l’appareil photo à l’ordinateur.
Important • Les données peuvent être endommagées si l’alimentation de l’appareil photo
est coupée lorsque les données d’image sont en cours de transfert. Nous
vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA (vendu séparément) lors de la
connexion de l’appareil photo au PC.
• La fonction de veille ne fonctionne pas lorsque l’appareil photo est connecté
au PC.
• Lorsque vous retirez le câble USB ou la carte SD de l’appareil photo après
avoir transféré les données, assurez-vous de les retirer en conformité avec le
Système d’Exploitation que vous utilisez.
<Pour Windows>
Si Image Expert et le pilote USB ne sont pas déjà installés, les-installez en premier.
☞ Installez le logiciel pour la lecture d’images ➲ Page 42
☞ Installez le pilote USB ➲ Page 43
1 Raccordez l’ordinateur et l’appareil photo avec le pilote
USB.
Quand le câble USB est raccordé et l’ordinateur et l’appareil photo sont démarrés, l’ordinateur détecte l’appareil photo automatiquement. Faites attention au
sens de la prise lors de la connexion du câble USB.
2 Démarrez Image Expert.
Cliquez démarrer - programmes (Image Expert) sur la barre de taches
de Windows.
3 Cliquez sur “Appareil” sur la
barre de menu, puis cliquez
sur “Connexion”.
4 Sélectionnez “Connexion
par” sur “USB”, puis cliquez
sur “OK”.
5 Cliquez [
Mémo
44
] sur la barre d’outils.
Dans l’écran de “Sélectionner l’album”, sélectionnez un album ou entrez un nom
nouveau d’album et cliquez sur Ouvrir, toutes les images sont transférées à
l’album sélectionné.
• Reportez-vous au fichier d’aide pour les détails sur Image Expert.
Transférer les images de l’appareil photo à l’ordinateur (suite)
<Pour Macintosh>
1 Raccordez l’ordinateur et l’appareil photo avec le câble
USB.
2 Démarrez Image Expert.
Ouvrez le dossier “Image Expert” et double-cliquez sur l’icône “Image Expert”.
Prise de
vues
Quand le câble USB est raccordé et l’ordinateur et l’appareil photo sont démarrés, l’ordinateur détecte l’appareil photo automatiquement. Faites attention à la
direction de la prise lors de la connexion du câble USB.
Préparatifs
Si Image Expert n’est déjà installé, installez-le en premier.
☞ Installez le logiciel pour la lecture d’images ➲ Page 42
3 Cliquez sur “Caméra” sur la barre de menu, puis cliquez
sur “OK”.
5 Cliquez sur “l’appareil photo” sur le menu bar, et puis
6 Cliquez sur la photo que vous souhaitez transférer dans
l’ordinateur en maintenant la touche [OPTION] enfoncée.
7 Cliquez sur [
].
8 Cliquez sur [SÉLECTION].
Mémo • Reportez-vous au fichier d’aide pour les détails sur Image Expert.
Informations
supplémentaires
Dans l’écran de “Sélectionner l’album”, sélectionnez un album ou entrez un nom
nouveau de l’album et cliquez sur “Ouvrir”, toutes les images sont transférées à
l’album sélectionné.
Autres
applications
cliquez sur “View image” .
Pour connecter
à l’ordinateur
Important • La carte SD dans l’appareil photo peut
ne pas apparaître sur le bureau de
l’écran si un autre dispositif USB est
utilisé en même temps. L’utiliser, dans ce
cas, uniquement avec l’appareil photo
connecté.
Lecture/Effacement
des images
sur “Connexion”.
4 Sélectionnez “Connexion par” sur “USB”, puis cliquez
45
Préparatifs
Changement des réglages de base de l’appareil photo
Ce paramètre vous permet de changer les réglages des images et même de l’appareil
photo. Les réglages du menu de paramétrage ne seront pas annulés même si l’alimentation est coupée (OFF) ou si la fonction de veille est activée.
1 Touchez la touche de
menu [
Prise de
vues
2 Touchez sur l’icône
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
réglage [
46
].
L’icône de menu est affichée.
Pour sortir du menu, touchez la touche
de menu [ ].
].
Son
Le menu de paramétrage est
affiché.
Pour sortir du menu, appuyez sur la
touche de menu [ ].
Touchez [
] ou [
] pour vous déplacer à travers les articles.
Les articles du menu de configuration sont les suivants:
Réinitialisation
Pour faire revenir ou non les paramètres à leur valeur par défaut
(les paramètres d’usine originaux). Les réglages de la langue et
de la date et l’heure ne peuvent pas être changés à leur valeur
par défaut.
Réinitialisation
LANGUAGE (Langue)
Pour régler la langue d’affichage des menus sur le moniteur LCD.
Sélectionnez la langue avec [
] ou [
].
LANGUAGE
Change. mode (Commutation de mode automatique)
Si le temps préréglé s’écoule après que vous avez pris la photo et
retiré votre doigt du déclencheur, le mode change au mode de
lecture.
C’est la fonction de “commutation de mode automatique”
Réglez la durée de fin pour le mode de lecture. Vous pouvez
régler entre 2 et 30 secondes, ou régler sur OFF (défaut)
Réglez le temps avec [ ] ou [
] selon vos goûts.
Change.mode
Changement des réglages de base de l’appareil photo (suite)
Régle. date (Date/heure)
Régle. date
Préparatifs
Pour régler la Date et l’heure.
Pour la date et l’heure, reportez-vous à “Réglages de l’heure et
date” à la page 22.
Son
Son
Prise de
vues
Quand vous touchez l’icône ou la touche, choisissez si le bip
sonore retentira ou non.
[
] : Le bip sonore retentira (défaut).
] : Le bip sonore ne retentira pas.
[
Capteur effleur. (Capteur tactile)
Capteur effleur.
Lecture/Effacement
des images
Quand vous touchez le déclencheur pour prendre une photo pendant le
mode de lecture, le mode change au mode de prise de vues automatiquement. Ça s’appelle “Fonction du capteur tactile”.
[
] : Le capteur tactile est activé.
] : Le capteur tactile est désactivé. (Défaut)
[
Arrêt auto. (automatique)
Arrêt auto.
Pour connecter
à l’ordinateur
Informat. version
Autres
applications
Si aucune opération n’a été effectuée pendant une durée fixée,
l’appareil photo est mis hors tension automatiquement pour
éviter l’usure de la pile. Cette fonction s’appelle le mode de
veille. Pour revenir à l’état normal, glissez la touche POWER.
] : Si aucune opération n’a été effectuée pendant 1
[
minute, le mode de veille est activé (défaut).
] : Si aucune opération n’a été effectuée pendant 2
[
minutes, le mode de veille est activé.
] : Si aucune opération n’a été effectuée pendant 3
[
minutes, le mode de veille est activé.
Informat. version (Information de la version)
Format
Format
Formate (Initialise) la carte SD.
Pour les détails sur le formatage, reportez-vous à la page 48.
☞ Formatage de la carte SD ➲ page 48
Informations
supplémentaires
Affiche les informations sur la microprogrammation.
“Microprogrammation” se réfère au logiciel qui contrôle l’opération de
l’appareil photo. La microprogrammation est pré-installée dans l’appareil
photo. Si l’on appuie sur le panneau tactile lorsque l’information de version
est affichée, l’écran retourne au menu de réglage.
47
Formatage de la carte SD
Préparatifs
Formate (Initialise) la carte SD.
En mode de paramétrage ...
☞ Changement des réglages de base de l’appareil photo ➲ Page 46.
1 Affichez l’écran de la
Prise de
vues
Son
2 Touchez [Formater la
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Format
48
sélection de format en
touchant [ ] ou [ ].
Format
For mat
carte SD?] au centre de
l’écran.
[Formater la carte SD?] est affiché
au centre de l’écran.
For mat
3 Touchez [Oui].
For mat
Si vous voulez faire le formatage,
touchez [Oui].
Si vous touchez [Oui], (Êtes-vous
sûr?) est affiché au centre de
l’écran.
For mat
4 Touchez [Oui].
For mat
Pour annuler le formatage, touchez
[Non].
Si vous touchez [Oui], (Réinitialisation du numéro d’image?)
est affiché au centre de l’écran.
Format
5 Touchez [Oui] ou [Non].
For mat
Si vous touchez [Oui], le numéro du
cadre de l’image démarre de 0001
quand vous prenez la photo
suivante.
Important • Notez que même les images protégées seront effacées si la carte SD est
formatée.
• La carte SD ne peut pas être formatée quand elle est protégée contre l’écriture.
☞ À propos de la carte SD ➲ Page 14.
Fiche technique
Système de mesure
Commande d‘exposition
Vitesse d’obturation
Balance des blancs
Possible par commutateur ou automatiquement (extérieur
(clair), allumage fluorescente blanc froid, allumage fluorescente
normal, allumage incandescent, extérieur (nuageux)
8Mo
16Mo
32Mo
64Mo
128Mo
256Mo
Haute qualité
6
14
30
62
126
253
Normal
12
28
59
122
248
495
Économie
51
106
224
460
931
1854
Le total des données enregistrées dépend du sujet et n’est pas fixé, pourtant le nombre
de cadres peut ne pas s’adapter à cette table.
Informations
supplémentaires
Mode de qualité
Autres
applications
Nombre d’images
Pour connecter
à l’ordinateur
Normale: Approx. 40 cm à l’infini. Macro: Approx. 20 cm à l’infini
2 s/10 s commutables
Automatique, anti-yeux rouges automatique, anti-yeux rouges, flash
forcé, flash débrayé, Synchronisation lente
Contrôle de l’intensité du flash : Automatique
Portée effective: Approx. 0,4 m – 2,0 m
Date/heure
Enregistrées simultanément dans les données d’image (format de
fichier Exif)
Fonction de calendrier automatique Ajusté automatiquement jusqu’en 2037
Moniteur LCD
1,6 pouce, polysilicones TFT à basse température (61 380 pixels)
Prise d’entrées/sortie
Prise DC IN : CC 5 V, Prise DIGITAL : connexions par câble USB
(Ver. 1.1 conforme à Mass Storage Class).
Alimentation
2 x AA (accumulateurs nickel, d’hydride du métal du nickel lithium)
ou lithium CR-V3 ou adaptateur secteur vendu séparément (PDRAC20)
Medium d’enregistrement Carte SD compatible 8/16/32/64/128/256 Mo
Système de compression Conforme JPEG
Format de fichier d’image Conforme Exif Ver.2.1
Règles de conversion
Conformes DCF Ver.1.0
Conditions de service
Température de fonctionnement: +5°C (+41°F) à +40°C (+104°F),
Température de stockage: –20°C (–4°F) à +60°C (+140°F),
Humidité: 30 à 80% sans condensation
Dimensions de l’appareil photo 85,5mm x 72 mm x 27,9 mm (L x H x P) (sans les saillies)
Poids
Env. 120 g (sans les accessoires, les piles et la carte SD)
Lecture/Effacement
des images
Plage de focale
Retardateur
Flash
Prise de
vues
PDR-T10
Capteur CCD 1/2,7 pouces (nombre total de pixels : env. 2,01 millions)
Équivalente à 100/200/400 ISO
Objectif simple de mise au point F3,1/F8
f=5,96 mm (équivalent à 38 mm sur un appareil photo 35 mm)
Système autofocus TTL, plage de réglage de la mise au point :
Env. 20 cm à l’infini
Système de détection: Détection par contraste
Mesure TTL par système de capture d’image
Programme d’exposition automatique (correction d’exposition
disponible)
1/500 à 1 seconde
Préparatifs
Modèle
Éléments photosensibles
Sensibilité
Objectif
Longueur focale
Autofocus
49
Préparatifs
Accessoires vendus séparément
L’adaptateur CA et la façade de décoration avant sont disponibles en tant qu’accessoires
vendus séparément. L’utilisation de ces accessoires vendus séparément augmentera
grandement votre confort et le plaisir que vous aurez à utiliser votre appareil photo.
Veuillez consulter le site web de Toshiba pour acheter des accessoires vendus
séparément.
Prise de
vues
Lecture/Effacement
des images
Adaptateur CA
PDR-AC20
Il peut être branché sur une prise secteur normale.
Avant de l’utiliser, veuillez consulter les chapitres “Remarques sur le maniement de
l’adaptateur secteur” (➲ Page.13), “Utilisation d’une prise secteur” (➲ Page.19).
Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi de l’adaptateur CA.
PDR-KFP1 (4 façades de décoration avant)
PDR-KFP2 (4 façades de décoration avant)
Pour plus de détails concernant la procédure de changement de la façade de décoration,
veuillez consulter le chapitre “Remplacement de la façade de décoration”. (➲ Page 17)
Pour plus de détails sur les couleurs et le types de façades de décorations disponibles,
veuillez consulter le site web de Toshiba.
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Façade de décoration
50
☞ Service après vente ➲ Page 56
Messages d’avertissement
Les messages d’avertissement suivants sont affichés sur le moniteur LCD.
Messages
Signification
Les piles sont partiellement utilisées.
Préparatifs
<Lors du mode de prise de vues>
Les piles sont presque déchargées.
Les piles sont complètement déchargées.
Pas de carte SD en place.
Carte pleine
Plus d’espace disponible sur la carte SD. Enregistrement impossible.
Erreur de carte
Le format de la carte SD est incorrect.
La carte SD est endommagée.
La carte SD est protegée. Enregistrement impossible.
La carte SD n’est pas formatée (initialisée). (Change à
l’écran de l’exécution du format.)
Pleine
Le nombre de dossier et fichier atteint sa valeur maximale.
Erreur de dossier
Un dossier avec le même numéro existe.
Le réglage de l’heure et de
la date n’est pas fini.
La date et l’heure ne sont pas réglées ou le réglage a été
annulé.
Carte pas supportée
Une carte MultiMediaCard™ est insérée.
Messages
Signification
Les piles sont partiellement utilisées.
Les piles sont presque déchargées.
Les piles sont complètement déchargées.
Plus d’espace disponible sur la carte SD. Enregistrement
impossible.
Erreur de carte
Le format de la carte SD est incorrect.
La carte SD est endommagée.
Carte non formatée
La carte SD n’est pas formatée (initialisée). (Change à
l’écran de l’exécution du format.)
Les données ne
correspondent pas
Lecture d’une image prise avec autre dispositif que cet
appareil photo.
Erreur de dossier
Un dossier avec le même numéro existe.
Pas d’image
Aucune d’image n’est sur la carte SD.
Protection d’image
Vous essayez d’effacer une image qui est protégée.
Carte protégée
La carte SD est verrouillée.
Erreur de DPOF
L’information DPOF est anormale.
Informations
supplémentaires
Pas de carte SD en place.
Carte pleine
Autres
applications
Pas de carte
Pour connecter
à l’ordinateur
<Lors du mode de lecture>
Lecture/Effacement
des images
Carte protégée
Carte non formatée
Prise de
vues
Pas de carte
51
Questions et réponses
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
Préparatifs
Voilà les questions les plus fréquentes.
52
Q: Quand j’appuie sur le déclencheur, la photo n’est pas prise
immédiatement.
R: Êtes-vous en train d’utiliser la fonction de “mi-obturation”. Avec l’appareil
photo, la mise au point et la pose sont ajustées quand la touche d’obturation
est appuyée à mi-course. Si vous appuyez sur la touche d’obturation à fond
sans appuyer à mi-course, l’appareil photo ajuste la mise au point et la pose
en premier et la photo est prise uniquement quand la mise au point et la pose
sont ajustées proprement, résulter d’un retard au temps entre le temps quand
le déclencheur est appuyée et quand la photo est prise actuellement.
Nous vous conseillons d’utiliser la fonction de “mi-obturation” pour ne
manquer aucune chance de prise de vues. Pour les instructions sur l’utilisation de la fonction de “mi-obturation”, reportez-vous à “Prise de vues” à la
Page 24.
Q: Je ne peux pas bien braquer mon appareil photo, quel est le problème?
R: L’appareil photo utilise un mécanisme de mise au point automatique exacte,
mais sous les conditions avec les sujets décrits ci-dessous, la mise au point
automatique peut avoir des problèmes de fonctionnement.
• Sujets se déplaçant à grande vitesse
• Sujets très brillants tels qu’un miroir ou la carrosserie d’une voiture
• Sujets à très faible contraste (comme des sujets habillés de la même
couleur que celle de l’arrière-plan)
• Quand il y a des objets devant ou derrière le sujet (comme un animal dans
une cage ou une personne devant un arbre)
• Sujets avec une faible réflexion, tels que les cheveux ou la fourrure
• Sujets manquant de consistance, tels que la fumée ou les flammes
• Sujets derrière une vitre
De plus, la mise au point est fixée au centre du cadre, alors si le sujet n’est
pas au centre (si on veut prendre une photo de deux personnes, une à coté
de l’autre, par exemple), la mise au point se braque sur l’arrière-plan et le
sujet désiré (les deux personnes) peut être flou. En ces cas, suivez les
conseils suivants:
1) Pointez l’appareil photo pour avoir au moins une personne au centre du viseur.
2) Faites une demi-poussée sur le déclencheur (la mise au point est maintenant fixée sur la personne).
3) En tenant le déclencheur enfoncé à mi-course, mettez l’appareil photo dans
la meilleure position pour obtenir la composition désirée.
4) Prenez la photo.
Si la mise au point ne peut pas être ajustée, c’est fixée à l’infini. (1,5 mètres
quand le flash est en marche.)
Questions et réponses (suite)
Pour connecter
à l’ordinateur
Autres
applications
Informations
supplémentaires
R: Vous avez probablement eu l’expérience où vous prenez une photo et après
vous vous rendez compte que la photo est plus éclairée ou noire que vous
avez supposé ou que la photo n’a pas les couleurs que vous désirez. Avec
les appareils photo numériques, vous pouvez retoucher les photos après la
prise, mais initialement, pour la plupart, c’est difficile. Image Expert, le
programme d’édition d’image fourni, a une fonction de retoucheur automatique qui rend les retouches des photos très faciles.
1) Lancez l’Image Expert.
2) Ouvrez l’image que vous voulez retoucher.
3) Cliquez ”Retouche automatique” dans le menu “Image”.
4) Sauvegardez l’image retouchée.
Lecture/Effacement
des images
Q: J’ai des problèmes concernant le retoucheur d’images. Qu’estce qu’y ne va pas?
Prise de
vues
R: Quand vous voulez envoyer une photo attachée à un e-mail, la taille d’image
(ou de fichier) ne devrait pas être trop importante. Profitez-vous du programme Image Expert qui vous permet de voir les images et de les sauvegarder en une taille réduite. Si vous avez besoin d’aide pour installer Image
Expert, voyez la page 42.
1) Démarrez l’Image Expert.
2) Choisissez “ouvrir l’image” du menu “Fichier”
3) Choisissez l’image que vous voulez réduire et puis ouvrez-la.
Si l’appareil photo est branché en utilisant le câble USB, il sera affiché comme
un disque amovible. Les images dans l’appareil photo peuvent être ouvertes
directement en précisant le disque amovible.
4) Choisissez “changez taille” dans le menu “image”.
5) Mettez les dimensions à “largeur” et “hauteur” et puis appuyez sur OK. Si la
boîte de “garde le rapport d’aspect” est cochée, la taille se change sans
changer le rapport verticale-horizontale.
6) L’image est arrangée à sa nouvelle taille.
7) Appuyez “sauvegarder sous” dans le menu de “Fichier” pour sauvegarder
la nouvelle taille de l’image.
Préparatifs
Q: Je veux envoyer une photo attachée à un e-mail. Comment puisje réduire la taille de la photo?
53
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Pour connecter
à l’ordinateur
Lecture/Effacement
des images
Prise de
vues
Préparatifs
Guide de dépannage
54
Commencez par vérifier l’avertissement affiché sur le moniteur LCD (➲ Page 51) et le
témoin (➲ Page 16). Puis, vérifiez les points suivants.
Problème
Pas
d’alimentation.
Causes
Solutions
Voir page
Les piles sont
déchargées.
Remplacez par piles neuves.
18
La fiche de l’adaptateur
secteur s’est débranchée
de la prise murale.
Rebranchez l’adaptateur secteur.
19
L’appareil photo
se met hors
tension pendant le
fonctionnement.
Vous êtes en train
d’utiliser des piles au
manganèse.
Utilisez les piles recommandées.
12
Les piles sont
déchargées.
Mettez une pile neuve en place.
18
La pile se
décharge
rapidement.
Vous êtes en train
d’utiliser des piles
alcalines.
Utilisez les piles recommandées.
12
Vous êtes en train
d’utiliser l’appareil photo
dans un endroit très froid.
Mettez les piles dans votre poche ou
dans un autre endroit chaud pour
les réchauffer, puis remettez-les en
place dans l’appareil photo juste
avant de prendre une photo.
12
Les prises sont sales.
Essuyez les prises des piles avec
un chiffon sec et propre.
-
Les piles ont atteint sa fin
de vie.
Mettez des piles neuves en place.
18
Il n’y a pas de carte SD
dans l’appareil photo.
Mettez une carte SD en place.
20
L’espace disponible sur la
carte SD est insuffisant.
Mettez une carte SD neuve en
place.
Effacez des images photographiées
ou changez la taille et la qualité pour
augmenter l’espace disponible sur la
carte SD.
20
36
La carte SD est protégée
contre l’écriture.
Retirez la protection contre l’écriture ou
remplacez par une carte SD neuve.
14
20
La carte SD n’est pas
formatée.
Formatez la carte SD.
48
La carte SD est
endommagée.
Mettez une carte SD neuve en
place.
20
Le mode de veille a été
activé.
Mettez sous tension à nouveau.
47
Quand vous
appuyez sur le
déclencheur,
aucune photo
n’est prise.
Guide de dépannage (suite)
Causes
Solutions
Voir page
Le flash est réglé en mode de flash
débrayé.
28
Vous avez appuyé sur le
déclencheur pendant la
charge du flash.
Attendez que la charge du flash soit
terminé avant d’appuyer sur le
déclencheur.
28
Je ne peux pas
régler le flash.
Le mode de scène est
réglé.
Le mode de scène est réglé sur auto
ou sur un mode similaire.
26
L’image de lecture
est très sombre
même en utilisant
le flash.
Le sujet est trop éloigné.
Déplacez-vous plus près du sujet.
28
L’image de lecture
est floue.
L’objectif est sale.
Nettoyez l’objectif.
11
Impossible de
formater la carte
SD.
La carte SD est protégée
contre l’écriture.
Retirez la protection contre
l’écriture.
14
Impossible
d’effacer une vue.
Les vues sont protégées.
Retirez la protection contre
l’écriture.
Annulez le réglage DPOF.
39
La carte SD est protégée
contre l’écriture.
Retirez la protection contre
l’écriture.
14
Vous avez laissé
l’appareil sans piles trop
longtemps.
Mettez en place les piles et réglez
de nouveau la date et l’heure.
22
La date et l’heure
réglées
disparaissent.
Pour connecter
à l’ordinateur
27
Lecture/Effacement
des images
La mise au point n’est pas Réglez la prise de vues macro en
correcte.
fonction de la distance jusqu’au
sujet.
Prise de
vues
L’appareil photo est en
mode de flash débrayé.
Préparatifs
Problème
Impossible
d’utiliser le flash
pour prendre des
photos.
Autres
applications
Informations
supplémentaires
55
Service après vente
Toshiba America
Information
Systems, Inc.
Site Web
2956-0222
NA
www.toshiba.com.hk
Toshiba Systems 01 47 28 28 50 [email protected]
(France)
www.toshiba.fr/produits/
video/index.htm
Allemagne
Toshiba Europe
Gmbh
(02131) 158 01 [email protected]
www.toshiba.de/consumer
Italie
Toshiba Consumer (039) 6099342 toshiba.italia@toshibaProducts (Italia)
tuk.com
Mexico
Toshiba America
Information
Systems, Inc.
(800) 829-8318 [email protected] www.toshiba.com/taisisd
Singapour
Toshiba
Singapore Pte.
270-7776
NA
www.cp.toshiba.com.sg
Suisse
Toshiba Europe
Gmbh Swiss
Branch
01-946 07 77
[email protected]
www.toshiba.ch/
Royaume-Uni
Toshiba (UK) Ltd. (01932) 828828 [email protected] www.toshiba.co.uk
États-Unis
Toshiba America
Information
Systems, Inc.
Informations
supplémentaires
Autres
applications
Prise de
vues
France
Lecture/Effacement
des images
Chine Hong Toshiba Hong
Kong
Kong Ltd.
Adresse e-mail
(800) 829-8318 [email protected] www.toshiba.com/taisisd
Pour connecter
à l’ordinateur
Préparatifs
Pays/Région Nom de la compagnie Numéro de téléphone
Canada
56
www.toshiba.it/
(800) 829-8318 [email protected] www.toshiba.com/taisisd
Un fichier contenant des informations pour le service après vente et pour le support est
inclus sur le CD-ROM fourni ; nous vous recommandons de sauvegarder ce fichier sur
votre PC dans l’éventualité de la perte du mode d’emploi.
Pour ouvrir le fichier, placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM puis cliquer sur
“Français” à l’écran de sélection de langue, puis ensuite sur “Service et Aide”.
Pour la clientèle des États-Unis et du Canada
Enregistrer votre produit en ligne.
Il y a plusieurs avantages à être membre de la Toshiba Digital Camera Community.
D’abord, Toshiba fournit gratuitement les mises à jour des microprogrammes pour les
modèles, vous permettant d’obtenir les dernières technologies et les dernières
améliorations apportées à votre appareil photo directement du site web. Ensuite, il y a
des liens, des mises à jour et des notices pour les options spéciales disponible pour la
Communauté numérique Toshiba (Toshiba Digital Camera Community), comme les
adaptateurs spéciaux pour la télé-photo, le grand angle ou d’autres filtres et lentilles
conçus spécifiquement pour votre appareil photo numérique. Il y a aussi souvent des
remises et des promotions sur les services d’impression, le transport des caisses, des
plans de service, et des accessoires pour les appareils photo. Pour en savoir plus, visiter
le site de Toshiba Digital Community à www. toshiba.com/taisisd.
Index
Ordre alphabétique
Balance des blancs ................................ 33
Mode de la prise de vues ....................... 23
Mode de lecture ..................................... 23
Menu de lecture ..................................... 38
Mode de scène ................................ 26, 27
Façade ................................................... 17
Flash ................................................ 28, 29
Flash anti-yeux rouges ........................... 29
Formatage .............................................. 48
Réinitialisation ........................................ 46
Retardateur ............................................ 30
Réglages de l’heure et date ................... 22
Hors tension automatique ...................... 47
Information de lecture ............................ 34
Information de la version ........................ 47
JPEG ..................................................... 41
Yeux rouges automatique ...................... 29
Informations
supplémentaires
Macro ..................................................... 27
Menu de la prise de vues ....................... 32
Messages d’avertissement .................... 51
Mise au point automatique ..................... 24
Mise sous/hors tension .......................... 21
Moniteur LCD ................................... 25, 34
Témoin ................................................... 16
Touche d’Affichage ................................. 15
Touche menu ......................................... 15
Touche mode ......................................... 15
Changement de mode ........................... 23
Touche d’obturation .......................... 23, 24
Touche Zoom ......................................... 15
Autres
applications
Langue ................................................... 46
Le mode de changement automatique .... 23,46
L’information de photo ............................ 25
Logiciel pour la lecture de l’image .......... 42
Luminosité du moniteur LCD ............ 33,38
Sensibilité ISO ....................................... 32
Détecteur d’effleurement .................. 23, 47
Son ......................................................... 47
Structure des fichiers ............................. 41
Synchronisation lente... .......................... 29
Pour connecter
à l’ordinateur
Qualité de l’image .................................. 33
Lecture/Effacement
des images
Effacement ............................................. 36
DCF ........................................................
Déchargement de la pile ........................
Diaporama .............................................
DPOF .....................................................
Prise de
vues
49
18
39
40
Écran tactile ........................................... 15
Piles .................................................. 12,18
Pilote USB .............................................. 43
Pour connecter à l’ordinateur .... 41, 44, 45
Prise DC IN 5V ....................................... 19
Prise numérique ......................... 43, 44, 45
Prise de vues avec zoom ....................... 31
Prévisualisation ...................................... 33
Protéger ................................................. 39
Carte SD .......................................... 14, 20
Correction de l’exposition ....................... 32
Couleur .................................................. 32
Courroie ................................................. 16
Préparatifs
Adaptateur CA ................................. 13, 19
Affichage d’images réduites ................... 35
57

Manuels associés