▼
Scroll to page 2
of
84
Notice d'emploi Découpeuse à moteur à essence BTS 630, 635, 635S 11.2010 0217780fr / 002 Fabricant Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tél.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Traduction de la notice d’utilisation originale allemande Contenu BTS 630, 635 1 Avant-propos ............................................................................................................. 5 2 Introduction ............................................................................................................... 6 2.1 Symboles contenus dans cette notice d'emploi.................................................. 6 2.2 Partenaire Wacker Neuson ................................................................................ 7 2.3 Types d'unités décrits......................................................................................... 7 2.4 Marquage de l'unité ............................................................................................ 8 3 Sécurité ...................................................................................................................... 9 3.1 Principe............................................................................................................... 9 3.2 Qualification du personnel utilisateur................................................................ 13 3.3 Equipement de protection................................................................................. 14 3.4 Transport .......................................................................................................... 15 3.5 Sécurité de fonctionnement.............................................................................. 16 3.6 Sécurité lors de l'utilisation de matériel portatif ................................................ 18 3.7 Sécurité lors de l'utilisation de moteurs à combustion...................................... 18 3.8 Sécurité lors de l'utilisation des machines à trancher....................................... 22 3.9 Entretien ........................................................................................................... 26 3.10 Autocollants de sécurité et d'information.......................................................... 28 3.11 Symboles de sécurité et d'information.............................................................. 32 3.12 Dispositifs de sécurité....................................................................................... 33 4 Étendue de la livraison ........................................................................................... 34 5 Structure et fonction ............................................................................................... 35 5.1 Application ........................................................................................................ 35 5.2 Mode de fonctionnement .................................................................................. 35 6 Composants et éléments de contrôle ................................................................... 36 7 Transport ................................................................................................................. 39 8 Première mise en service ....................................................................................... 40 8.1 Montage du dispositif de coupe en position extérieure .................................... 40 9 Commande et exploitation .................................................................................... 45 9.1 Avant la mise en service................................................................................... 45 9.1.1 Contrôles avant la mise en service....................................................... 45 9.1.2 Changement de disque de coupe......................................................... 45 9.2 Mise en service................................................................................................. 47 9.2.1 Démarrer le moteur .............................................................................. 47 9.3 Utilisation de l'unité........................................................................................... 51 9.4 Mise hors service.............................................................................................. 52 Notice d’emploi 3 BTS 630, 635 10 Entretien .................................................................................................................. 53 10.1 Programme d'entretien ..................................................................................... 54 10.2 Travaux d'entretien........................................................................................... 55 10.2.1 Nettoyer l'unité...................................................................................... 55 10.2.2 Remplir de carburant ............................................................................ 56 10.2.3 Tendre la courroie trapézoïdale............................................................ 58 10.2.4 Contrôle des rondelles de pression ...................................................... 59 10.2.5 Nettoyer/Changer le filtre à air.............................................................. 60 10.2.6 Contrôler/nettoyer/remplacer la bougie d'allumage .............................. 62 10.2.7 Remplacer la courroie trapézoïdale...................................................... 64 10.2.8 Remplacer le filtre à carburant ............................................................. 67 10.2.9 Réglage du régime à vide..................................................................... 68 10.2.10Nettoyage du pare-étincelles................................................................ 69 10.2.11Nettoyage du canal d'échappement ..................................................... 70 11 Dépannage ............................................................................................................... 72 12 Accessoires ............................................................................................................. 73 13 Stockage .................................................................................................................. 74 14 Caractéristiques techniques .................................................................................. 75 14.1 Tableau de mélange de carburants.................................................................. 76 15 Garantie de contrôle des émissions ..................................................................... 78 Déclaration de conformité CE ................................................................................ 81 4 Notice d’emploi 1 Avant-propos 1 Avant-propos Cette notice d'emploi fournit des informations sur les procédures à suivre pour une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et de toujours les respecter. Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de réparation. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou par un personnel spécialisé. Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur à la sécurité de son utilisateur. Tout emploi inapproprié ou tout entretien non réglementaire de l'unité peut cependant être source de danger. Veuillez utiliser et entretenir votre unité Wacker Neuson conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité vous remerciera de cette attention en vous procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée. Toute pièce défectueuse de l'unité doit être immédiatement remplacée ! Si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'entretien, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson. Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion. Copyright 2010 Wacker Neuson SE Cette notice d'emploi ne peut être réimprimée, reproduite, modifiée ou diffusée – même partiellement – sans autorisation formelle, écrite et préalable de Wacker Neuson. Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker Neuson sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires. Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter leur niveau de sécurité. 5 2 Introduction 2 2.1 BTS 630, 635 Introduction Symboles contenus dans cette notice d'emploi Symboles de mise en garde Cette notice d'emploi comporte des consignes de sécurité réparties selon les catégories : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS. Ces dernières doivent être suivies afin d'exclure tout risque pour la vie ou toute blessure de l'utilisateur, tout dommage matériel ou tout service non approprié. DANGER Ce panneau d'avertissement indique des dangers imminents qui entraînent de graves blessures ou la mort. f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées. AVERTISSEMENT Ce panneau d'avertissement indique des dangers potentiels qui peuvent entraîner de graves blessures ou la mort. f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées. ATTENTION Ce panneau d'avertissement indique des dangers possibles qui peuvent entraîner de légères blessures. f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées. AVIS Ce panneau d'avertissement indique des dangers possibles qui peuvent causer des dégâts matériels. f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées. Remarques Remarque : Vous obtenez ici des informations complémentaires. 6 Notice d'emploi BTS 630, 635 2 Introduction Instruction à suivre 2.2 f Ce symbole vous invite à accomplir une opération. 1. Ce symbole vous invite à accomplir une opération dans l'ordre indiqué. Ce symbole est utilisé pour les listes. Partenaire Wacker Neuson Suivant le pays, votre partenaire Wacker Neuson peut être votre atelier Wacker Neuson, votre filiale Wacker Neuson ou votre revendeur Wacker Neuson. Vous trouverez les adresses dans l'Internet à www.wackerneuson.com. Vous trouverez l'adresse du fabricant au début de cette notice d'emploi. 2.3 Types d'unités décrits Cette notice d'emploi est valable pour différents types d'unités d'une série de produits. Certaines illustrations peuvent pour cette raison légèrement diverger de l'apparence de votre unité. Il est en outre possible que des composantes qui ne font pas partie de votre unité soient décrites. Vous trouverez des détails sur les types d'unités décrits au chapitre Caractéristiques techniques. Notice d'emploi 7 2 Introduction 2.4 BTS 630, 635 Marquage de l'unité Position de la plaque signalétique Pos. 1 Désignation Plaque signalétique Données de la plaque signalétique La plaque signalétique comprend des informations qui identifient clairement l'unité. Ces informations sont nécessaires pour la commande de pièces de rechange et en cas de questions de type technique. f Notez les informations sur votre unité dans le tableau ci-dessous : Pos. 8 Désignation Vos informations 1 Groupe et type 2 Année de construction 3 N° de machine 4 N° de version 5 Référence Notice d'emploi BTS 630, 635 3 3.1 3 Sécurité Sécurité Principe Niveau technique L'unité est construite selon le niveau technique le plus moderne et en accord avec les normes de sécurité technique reconnues. Cependant, l'utilisation non conforme de l'unité peut présenter des risques de blessures et un danger de mort pour l'utilisateur ou un tiers. Elle peut également endommager l'unité et occasionner d'autres dégâts matériels. Utilisation conforme à sa destination L'unité ne doit être utilisée qu'aux fins suivantes : Coupe dans le béton, la pierre et la céramique. Coupe dans le métal. Coupe dans l'asphalte. L'unité ne doit être utilisée qu'avec des disques de coupe conçus pour cette dernière et pour le matériau à couper. L'unité ne doit pas être utilisée aux fins suivantes : Coupe dans le bois. Coupe dans les matières plastiques. Coupe dans les matériaux contenant de l'amiante ou autres matières présentant un danger pour la santé. Coupe dans les matériaux fibreux ou mous. Meulage (avec la surface latérale du disque de coupe). L'unité ne doit pas être utilisée avec des lames de scie, couteaux, brosses et autres. Elle ne doit pas non plus être utilisée comme scie circulaire portative. Le respect de toutes les consignes de cette notice d'emploi ainsi que l'observation des directives prescrites pour les travaux de maintenance et d'entretien font partie intégrante de l'utilisation conforme de l'unité. Tout emploi différent que celui indiqué dans le manuel ou dépassant le cadre de ce dernier est considéré comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité et dénie toute garantie pour les dommages en résultant. Seul l'utilisateur est responsable. Notice d'emploi 9 3 Sécurité BTS 630, 635 Modification structurelle Ne procédez à aucune modification structurelle sans autorisation écrite délivrée par le fabricant. Votre propre sécurité et celles d'autres personnes pourrait être menacée ! De plus, le fabricant décline alors toute responsabilité et la garantie est annulée. Il y a modification structurelle dans les cas suivants : Ouverture de l'unité et enlèvement durable de composants Wacker Neuson. Montage de composants qui ne proviennent pas de chez Wacker Neuson ou dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales. Montage d'accessoires qui ne sont pas de Wacker Neuson. Vous pouvez monter sans risque les pièces de rechange provenant de chez Wacker Neuson. Vous pouvez monter sans risque les accessoires correspondant à votre unité compris dans la gamme Wacker Neuson. Veuillez pour cela respecter les prescriptions de montage comprises dans cette notice d'emploi. Ne perforez pas le carter pour, par exemple, placer la plaque. De l'eau peut pénétrer dans le carter et endommager l'unité. Conditions d'utilisation nécessaires Pour utiliser l'unité de façon irréprochable et en toute sécurité, il est indispensable de respecter les conditions suivantes : Transport, entreposage et installation adaptés. Utilisation minutieuse. Entretien et maintenance soigneux. Fonctionnement Utilisez l'unité uniquement en vous conformant strictement aux stipulations et lorsque l'état de l'unité est techniquement irréprochable. N'utilisez l'unité qu'en tenant compte des règles de sécurité et des dangers qu'elle présente, c'est à dire en utilisant tous les dispositifs de sécurité. Les dispositifs de sécurité ne doivent ni être modifiés, ni contournés. Vérifiez avant de commencer à travailler que tous les éléments de contrôle et dispositifs de sécurité sont opérationnels. N'utilisez pas l'unité dans des zones à risques d'explosion. 10 Notice d'emploi BTS 630, 635 3 Sécurité Entretien Il est nécessaire de procéder régulièrement à des travaux d'entretien afin que l'unité fonctionne parfaitement et durablement. Si la maintenance est négligée, la sécurité de l'unité en est affectée. Respectez scrupuleusement les intervalles d'entretien prescrits. N'utilisez pas l'unité lorsqu'elle nécessite des travaux d'entretien ou des réparations. Pannes En cas de dysfonctionnement, vous devez aussitôt éteindre et bloquer l'unité. Eliminez immédiatement les pannes qui peuvent nuire à la sécurité ! Faites remplacer immédiatement les éléments endommagés ou défectueux ! Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Dépannage. Pièces de rechange, accessoires N'utilisez que des pièces de rechange de Wacker Neuson ou dont le type et la qualité ont la même valeur que les pièces originales. N'utilisez que des accessoires de Wacker Neuson. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des présentes instructions. Exclusion de la responsabilité Wacker Neuson décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels occasionnés dans le cas de non respect des instructions suivantes : Modification structurelle. Utilisation non conforme aux stipulations. Non observation de cette notice d'emploi. Manipulation inappropriée. Utilisation de pièces de rechange qui ne proviennent pas de chez Wacker Neuson ou dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales. Utilisation d'accessoires qui ne sont pas de Wacker Neuson. Notice d'emploi 11 3 Sécurité BTS 630, 635 Notice d'emploi Gardez constamment la notice d'emploi à portée de main en le plaçant sur l'unité ou sur le lieu d'utilisation de l'unité. Si vous deviez perdre la notice d'emploi ou avoir besoin d'un exemplaire supplémentaire, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson ou télécharger la notice d'emploi depuis le site Internet (www.wackerneuson.com). Remettez la présente notice d'emploi à tout autre utilisateur ou à tout nouveau propriétaire de l'unité. Prescriptions nationales Respectez les réglementations, les normes et directives spécifiques aux pays en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement comme par exemple la manipulation de produits dangereux, le port d'un équipement de protection personnel. Complétez la notice d'emploi par des directives de sécurité concernant le respect de particularités administratives, nationales, universelles ou relatives à l'utilisation. Éléments de contrôle Assurez-vous que les éléments de contrôle de l'unité sont constamment secs, propres, dépourvus d'huile et de graisse. Les éléments de contrôle tels que les interrupteurs marche/arrêt, les poignées d'accélérateur etc. ne doivent pas être bloqués, manipulés ou modifiés de manière non autorisée. Contrôle de dommages éventuels Vérifiez au moins une fois par cycle que l'unité une fois éteinte ne présente pas de dommages ou de défauts extérieurs visibles. N'utilisez pas l'unité si des dégâts ou des endommagements sont visibles. Faites immédiatement éliminer les dommages et défauts. Surveillance Ne laissez jamais une unité en marche sans surveillance ! 12 Notice d'emploi BTS 630, 635 3.2 3 Sécurité Qualification du personnel utilisateur Qualification de l'utilisateur Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à mettre en service et à utiliser l'unité. De plus, il faut tenir compte des conditions nécessaires suivantes : Vous avez au moins 18 ans. Vous disposez des facultés mentales et physiques requises. Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser l'unité de manière autonome. Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser l'unité conformément à sa destination. Vous êtes familiarisé avec les dispositifs de sécurité requis. Vous êtes habilité à mettre en service des unités et des systèmes de manière autonome en respectant les normes de la technique de sécurité. L'entrepreneur ou l'exploitant vous a désigné afin que vous puissiez travailler de manière autonome avec l'unité. Il est interdit de travailler avec l'unité en cas de port de stimulateur cardiaque. Utilisation incorrecte Une utilisation incorrecte, un emploi abusif ou une utilisation par un personnel non formé entraînent des risques pour la santé de l'utilisateur ou de tiers et des risques d'endommagement de l'unité ou d'autres valeurs réelles. Obligations de l'exploitant L'exploitant doit mettre la notice d'emploi à la disposition de l'opérateur et s'assurer qu'il la lue et comprise. Recommandations relatives au travail Veuillez respecter les recommandations suivantes : Travaillez uniquement lorsque vous êtes en bonne condition physique. Travaillez en restant concentré, surtout jusqu'à la fin de la période de travail. Ne travaillez pas avec l'unité lorsque vous êtes fatigué. Accomplissez tous les travaux avec calme, circonspection et précaution. Ne travaillez jamais sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments. Votre vue, vos réflexes et votre faculté de jugement peuvent être altérés. Travaillez de façon à ne nuire à aucun tiers. Assurez-vous que personne et qu'aucun animal ne se trouve dans la zone à risque. Notice d'emploi 13 3 Sécurité 3.3 BTS 630, 635 Equipement de protection Habits de travail Les habits doivent être appropriés, c'est à dire moulants sans pour autant être gênants. Sur les chantiers, ne laissez jamais pendre vos cheveux longs, ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, y compris des bagues. Vous risquez de vous blesser en vous accrochant par exemple aux pièces de l'unité en mouvement ou en étant entraînés par ces dernières. Ne portez que des vêtements de travail difficilement inflammables. Équipement de protection personnel Utilisez un équipement de protection personnel afin d'éviter toute blessure et de préserver votre santé : Chaussures de sécurité. Gants de travail en matière résistante. Salopette de travail en matière résistante. Casque de protection. Protection auditive. Protection du visage. Protection des yeux. Protection respiratoire en cas d'air poussiéreux. Lors des travaux de coupe dans le métal, porter des vêtements de travail difficilement inflammables. Risque d'incendie par projection d'étincelles. Protection auditive Cette unité peut dépasser la limite de l'intensité sonore légale et spécifique aux pays (niveau de jugement personnel). C'est la raison pour laquelle vous devez le cas échéant porter une protection auditive. Vous trouverez la valeur exacte au chapitre Caractéristiques techniques. Travaillez avec une protection acoustique en étant particulièrement attentif et circonspect car il ne vous est possible de percevoir des bruits, tels que des cris ou des signaux acoustiques, que de manière restreinte. Wacker Neuson recommande de toujours porter une protection acoustique. Portez une protection auditive spéciale pour entendre les signaux sonores. Protection respiratoire Portez toujours une protection respiratoire appropriée en cas de formation importante de poussière lors de la coupe. Utilisez de préférence l'arrivée d'eau ou une soufflerie. 14 Notice d'emploi BTS 630, 635 3 Sécurité Mise à disposition d'un extincteur Assurez-vous qu'un extincteur est toujours disponible sur le lieu de travail. Non dépassement de la durée d'utilisation quotidienne L'unité produit des vibrations et du bruit. Respectez les réglementations et les directives spécifiques aux pays relatives à la durée d'utilisation quotidienne autorisée pour l'unité. Portez toujours l'équipement de protection prescrit. Vous trouverez des détails sur les nuisances dues au bruit et aux vibrations de l'unité au chapitre Caractéristiques techniques. 3.4 Transport Port de l'unité Ne pas porter ou transporter l'unité alors que le disque de coupe est en rotation. Portez l'unité uniquement lorsque le moteur est en marche à vide et que le disque de coupe ne tourne pas. Extinction de l'unité Avant tout transport, éteignez l'unité et laissez refroidir le moteur. Vidage du réservoir Wacker Neuson recommande de vider le réservoir de carburant et de faire tourner le carburateur à vide avant le transport. Du carburant pourrait par exemple s'échapper de l'unité pendant qu'elle est basculée. Veuillez respecter les consignes relatives aux marchandises dangereuses pour le moyen de transport concerné ainsi que les directives nationales de sécurité. Transport de l'unité Fixez l'unité sur le moyen de transport afin qu'elle ne puisse ni basculer, ni glisser, ni tomber. Remise en service Avant toute remise en service, montez et fixez les unités, ses composants, les accessoires ou les outils ayant été démontés en vue du transport. Conformez-vous à la notice d'emploi. Notice d'emploi 15 3 Sécurité 3.5 BTS 630, 635 Sécurité de fonctionnement Environnement explosible N'utilisez pas l'unité dans des zones à risques d'explosion. Environnement de travail Familiarisez-vous avec l'environnement de travail avant de commencer à travailler. Les points suivants en font notamment partie : Obstacles au sein de la zone de travail et de circulation. Portance du sol. Mesures nécessaires pour tenir le chantier à l'écart, en particulier de la circulation publique. Protection nécessaire contre la chute de murs et de plafonds. Aides possibles en cas d'accidents. Sécurité dans la zone de travail Veuillez particulièrement tenir compte de ce qui suit quand vous travaillez avec l'unité : Conduites électriques ou tubes dans la zone de travail. Conduites de gaz ou d'eau dans la zone de travail. Matériau qui se rompt, chute ou est projeté. Ne mettez personne en danger. Attention extrême à proximité d'abîmes ou de pentes. Risque de chute. Distance suffisante par rapport à des matériaux combustibles. Contrôle avant de débuter le travail Veuillez vérifier les points suivants avant de commencer à travailler : État du disque de coupe. Dispositifs de sécurité Mise en service de l'unité Respectez les consignes de sécurité et les panneaux d'avertissement concernant l'unité ainsi que la notice d'emploi. Ne mettez jamais une unité qui doit subir des travaux d'entretien ou de réparation en service. Mettez l'unité en service selon la notice d'emploi. Stabilité Veillez toujours à avoir une posture stable pour travailler avec l'unité. 16 Ne travaillez pas sur des échelles ou des échafaudages. N'effectuez pas les travaux de coupe à hauteur des épaules. Notice d'emploi BTS 630, 635 3 Sécurité Risque de renversement Utilisez l'unité de telle façon qu'elle ne se renverse pas ou ne chute pas, par exemple près de bordures, d'arêtes et de marches. Prudence en présence de pièces mobiles Tenez vos mains, pieds et vêtements lâches éloignés des pièces mobiles ou en rotation de l'unité. Risque élevé de se blesser en étant entraîné ou écrasé. Attention aux matériaux toxiques Certains matériaux peuvent contenir des produits chimiques toxiques qui se libèrent lors de la démolition. Portez pour cette raison un équipement de protection personnel afin de ne pas respirer de poussières dégagées durant le travail et pour que cette dernière n'entre pas en contact avec votre peau. Ne mettre personne en danger Veillez à ce que personne ne soit mis en danger par du matériau qui est projeté ou qui chute. Travaillez toujours en étant très attentif et prévoyant. Extinction de l'unité Coupez le moteur dans les situations suivantes : Avant les pauses. Si vous n'utilisez pas l'unité. Attendez que l'unité soit entièrement à l'arrêt pour la déposer. Posez ou couchez l'unité de telle façon qu'elle ne puisse pas basculer, glisser ou tomber. Stockage Assurez-vous de poser ou coucher l'unité de telle façon qu'elle ne puisse pas basculer, glisser ou tomber. Lieu de dépôt Après toute utilisation, entreposez l'unité refroidie dans un lieu fermé à clé, propre, protégé contre le gel et sec et de façon à ce qu'elle soit hors de portée des enfants. Notice d'emploi 17 3 Sécurité BTS 630, 635 Nuisances dues aux vibrations En cas d'utilisation intensive d'unités guidées à la main, il n'est pas possible d'exclure totalement des dommages à long terme dus aux vibrations. Tenez compte des dispositions légales et des directives en vigueur afin de maintenir les nuisances dues aux vibrations à un niveau aussi faible que possible. Vous trouverez des détails sur les nuisances dues aux vibrations de l'unité au chapitre Caractéristiques techniques. Risque pour la santé dû aux particules poussiéreuses ou de vapeurs Lors des travaux avec l'unité, des particules poussiéreuses ou des vapeurs contenant des substances nocives, comme la poussière de silicium, peuvent être émises. Ne coupez que les matériaux connus et portez toujours une protection respiratoire appropriée. 3.6 Sécurité lors de l'utilisation de matériel portatif Travail sûr avec du matériel portatif Bloquez les pièces libres de manière adéquate. Pendant le travail, tenez toujours l'unité des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Durant le travail, tenir l'unité de manière à éviter de se blesser les mains en cas de contact avec des objets durs. Dépose du matériel portatif conformément à la notice d'utilisation Déposez doucement l'unité. Ne lâchez pas l'unité sur le sol ou à de plus grandes hauteurs. En lâchant l'unité, elle peut entraîner des dommages corporels et matériels. 3.7 Sécurité lors de l'utilisation de moteurs à combustion Contrôle de dommages éventuels Vérifiez au moins une fois par cycle que le moteur éteint est étanche et ne présente aucune fissure au niveau du conduit de carburant, du réservoir et du bouchon de réservoir. N'utilisez pas l'unité si des dégâts ou des endommagements sont visibles. Faites immédiatement éliminer les dommages et défauts. 18 Notice d'emploi BTS 630, 635 3 Sécurité Risques lors de l'utilisation Les moteurs à combustion peuvent être source de danger, en particulier lorsque vous les utilisez et remplissez le réservoir. Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité. Sans quoi des dégâts matériels et corporels pourraient survenir ! Il est interdit de faire démarrer le moteur si du carburant a été répandu à proximité ou si vous percevez une odeur de carburant : danger d'explosion ! Eloignez l'unité de ce type d'endroits. Enlevez aussitôt le carburant renversé ! Ne pas modifier le régime Il est interdit de modifier le régime moteur préréglé, sans quoi le moteur risquerait d'être endommagé. Seul le régime à vide peut être modifié. Le régime à vide doit être réglé de manière à ce que le disque de coupe ne tourne pas en marche à vide. Eviter un incendie Il est interdit de fumer et d'approcher une flamme vive dans l'environnement direct de l'unité. Assurez-vous que des déchets tels que du papier, des feuilles sèches ou de l'herbe sèche ne s'accumulent pas autour du pot d'échappement. Les déchets pourraient prendre feu. Notice d'emploi 19 3 Sécurité BTS 630, 635 Mesures de sécurité lors du remplissage du réservoir Suivez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous remplissez le réservoir : Ne pas remplir le réservoir à proximité d'une flamme vive. Ne pas fumer. Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. Remplir le réservoir dans un environnement correctement aéré. Porter des gants de protection résistant au carburant et, en cas de risque de projections, des lunettes et vêtements de protection. Ne pas inhaler les vapeurs de carburant. Eviter tout contact du carburant avec les yeux ou la peau. Utiliser un accessoire propre tel qu'un entonnoir pour faire le plein. Ne pas renverser de carburant, surtout sur des éléments très chauds. Nettoyer aussitôt le carburant répandu. Utiliser les bons types de carburant. Ne pas mélanger le carburant avec d'autres liquides. Ne remplir le réservoir que jusqu'au repère Maximum. Ne pas remplir complètement le réservoir s'il n'y a pas de repère Maximum. Après le remplissage du réservoir, fermer à fond le bouchon du réservoir. Utilisation en lieux clos Dans les espaces clos ou partiellement clos tels que tunnels, galeries ou tranchées profondes, vous devez veiller à ce qu'une aération et une ventilation suffisante soient assurées à l'aide, par exemple, d'un ventilateur aspirant puissant. Risque d'intoxication ! Ne respirez pas les gaz d'échappement car ils contiennent du monoxyde de carbone toxique qui peut provoquer un évanouissement ou la mort. Prudence en présence de pièces brûlantes Ne touchez aucun élément chaud tels que le bloc-moteur ou le pot d'échappement au cours de leur fonctionnement ou peu de temps après. Ces pièces chauffent beaucoup et peuvent occasionner des brûlures. Nettoyage du moteur Nettoyez le moteur une fois qu'il a refroidi. Pour ce faire, n'utilisez aucun carburant ou solvant. Risque d'explosion ! 20 Notice d'emploi BTS 630, 635 3 Sécurité Risque pour la santé dû aux gaz d'échappement Avertissement Les gaz d'échappement émis par ce moteur contiennent des substances chimiques connues de l'État de Californie pour entraîner le cancer, des malformations congénitales ou autres maux reproductifs. Notes concernant le moteur EPA (pour les USA et le Canada) Attention L'unité est équipée d'un moteur certifié EPA. Le fonctionnement de l'appareil à une pression atmosphérique de moins de 96 kPa peut avoir des conséquences sur la consommation de carburant et les performances. Ne pas utiliser de sprays d'aide au démarrage Risque d'incendie dû à des sprays d'aide au démarrage. N'utilisez pas de sprays d'aide au démarrage. Les sprays d'aide au démarrage sont très inflammables et peuvent causer des ratés d'allumage ou endommager le moteur. Notice d'emploi 21 3 Sécurité 3.8 BTS 630, 635 Sécurité lors de l'utilisation des machines à trancher Retour de choc (kickback) Lorsque le disque de coupe est placé sur un matériau dans le quart supérieur, l'unité peut être éjectée avec force en direction de l'utilisateur. L'unité et le disque de coupe en rotation peuvent entraîner de graves blessures. Respectez les consignes ci-dessous pour éviter le retour de choc : Pendant le travail, tenez toujours l'unité des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Ne coupez pas avec le quart supérieur du disque de coupe. Assurez-vous que le matériau ne se déplace pas. Veillez à ce que la jonction ne perde pas en largeur pendant la coupe. Veillez à ce que le disque de coupe ne se bloque pas pendant la coupe. Déplacement Lorsque le disque de coupe est mis en place par le haut sur le matériau, l'unité se déplace vers l'avant. Pendant le travail, tenez toujours l'unité des deux mains par les poignées prévues à cet effet. 22 Notice d'emploi BTS 630, 635 3 Sécurité Empêchement du coincement Empêchez que la jonction ne perde en largeur pendant la coupe et que le disque de coupe ne se bloque. Soulevez le matériau de manière à ce que la jonction reste ouverte pendant toute la coupe et ne perde pas en largeur. Informations sur les disques de coupe Le disque de coupe doit être conçu pour la machine à trancher. Le disque de coupe doit être conçu pour le matériau à couper. Le régime autorisé pour le disque de coupe doit être supérieur ou égal à la vitesse de broche maximale de l'unité. Monter le disque de coupe de façon à faire coïncider le sens de rotation de l'unité et du disque de coupe. N'utiliser le disque de coupe qu'avec le diamètre de disque autorisé. En cas d'utilisation de disques de coupe dont le diamètre de trou est supérieur à l'arbre de l'unité, compenser par une bague intercalaire. Ne pas utiliser un disque de coupe présentant un défaut. Respectez les indications du fabricant des disques de coupe. N'utilisez pas les disques de coupe qui ont subi une chute. Ne changer le disque de coupe que lorsque le moteur est coupé. Visser toujours le disque de coupe au couple de serrage prescrit. Contrôler le nouveau disque de coupe 1 min environ au régime maximum (sans le séparer). Ne pas utiliser la surface latérale du disque de coupe pour meuler. Utiliser uniquement les disques de coupe dont la date de conservation n'a pas expiré. Laisser sécher les disques de coupe toujours à plat et les entreposer à l'abri du gel. Notice d'emploi 23 3 Sécurité BTS 630, 635 Utilisation de l'unité qu'une fois le disque de coupe monté Une utilisation sans le disque de coupe peut entraîner le desserrage de la rondelle de pression et de la vis et peut causer des blessures graves. N'utilisez l'unité qu'une fois le disque de coupe monté. Protection des courroies trapézoïdales N'utilisez jamais l'unité sans protection pour courroies trapézoïdales ! Les courroies trapézoïdales et les poulies non protégés sont dangereuses et peuvent occasionner des blessures graves. Vous pouvez par exemple être entraîné par celles-ci ou blessé par des pièces projetées. Capot de protection N'utilisez jamais l'unité sans capot de protection. Le capot de protection remplit les fonctions suivantes : Protection de l'opérateur contre le disque de coupe en rotation. Des particules de matériau et des étincelles ou des éclats d'un disque de coupe endommagé sont déviés de l'opérateur. Réglez le capot de protection de manière à ce que la partie inférieure du capot soit pratiquement en contact avec la pièce à usiner. Coupe avec mouillage En cas de formation importante de poussière, utiliser le système d'arrosage, par exemple lors de la coupe dans le béton ou dans la pierre. Utiliser uniquement des disques de coupe adaptés à la coupe avec mouillage. Avant de terminer la coupe avec mouillage, faire tourner le disque de coupe sans le système d'arrosage pour le faire sécher. 24 Notice d'emploi BTS 630, 635 3 Sécurité Remarques sur la technique de travail Réglez le capot de protection de manière à ce que la partie inférieure du capot soit pratiquement en contact avec la pièce à usiner. Le matériau projeté est collecté par le capot de protection et est ainsi éloigné de l'opérateur. Utilisez toujours l'unité à plein régime, même lors de la mise en place de la coupe. Lors de la mise en place de la coupe, placer le disque de coupe lentement sur le matériau. Une mise en place trop brusque peut endommager le disque de coupe. N'exercez aucune pression sur l'unité pendant la découpe. Guidez l'unité dans l'axe du disque de coupe. Toute pression latérale peut endommager le disque de coupe. Ne coupez pas avec le quart supérieur du disque de coupe. Le retour de choc de l'unité peut causer des blessures graves. Maintien de l'unité des deux mains Pendant le travail, tenez toujours l'unité des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Aucune présence dans la zone de basculement Tenez et guidez l'unité de manière à ce qu'aucune partie du corps ne se trouve dans la zone de basculement. Fixation du matériau Avant toute coupe, empêcher le matériau de glisser ou de tomber. Ne maintenir en aucun cas le matériau avec le pied. Retrait des corps étrangers avant la coupe Avant toute coupe, éloigner les corps étrangers, tels que les clous, de la zone de découpe. Soutien du poids de l'unité À la fin de la coupe, le poids de l'unité n'est plus supporté par le disque de coupe. L'opérateur doit soutenir le poids de l'unité. Pendant le travail, tenez toujours l'unité des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Coupe de plusieurs matériaux Coupez chaque matériau séparément. Notice d'emploi 25 3 Sécurité BTS 630, 635 Coupe de matériaux de faible épaisseur Veillez à ce que les matériaux de faible épaisseur ne se coincent pas entre le disque de coupe et le capot de protection. Aucun contact avec le disque de coupe en rotation Ne touchez jamais un disque de coupe en rotation avec la main ou tout autre partie du corps. Risque de blessures graves. Disque de coupe encore en mouvement Le disque de coupe tourne encore pendant un certain temps après le relâchement de la commande de gaz. Risque de blessures. Risque d'incendie par projection d'étincelles Risque d'incendie par projection de particules de matériau brûlantes. Ne pas travailler à proximité de matériaux inflammables. Ne porter que des vêtements de travail difficilement inflammables. Rangement de tous les outils Vérifiez avant le travail que tous les outils ont été mis à l'écart. 3.9 Entretien Travaux d'entretien Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que comme indiqué dans la présente notice d'emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par votre partenaire Wacker Neuson. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Entretien. Couper le moteur Vous devez éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de procéder à des travaux de maintenance et d'entretien. En ce qui concerne les moteurs à essence, vous devez retirer la cosse de bougie d'allumage. 26 Notice d'emploi BTS 630, 635 3 Sécurité Nettoyage Assurez-vous que l'unité est toujours propre et nettoyez-le après chaque utilisation. N'utilisez aucun carburant ou solvant. Risque d'explosion ! N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. De l'eau qui pénètre à l'intérieur de l'unité peut endommager cette dernière. Il existe un grave risque de blessure par électrocution avec les appareils électriques. Montage des dispositifs de sécurité Si le démontage de dispositifs de sécurité a été nécessaire, il est indispensable de les remonter et de les contrôler dès que les travaux d'entretien sont terminés. Bien revisser les vissages desserrés en respectant les couples de serrage prescrits. Manipulation sûre des consommables Veuillez respecter les points suivants pour manipuler des consommables tels que carburants, huiles, graisses, agents réfrigérants etc. : Portez toujours un équipement de protection personnel. Évitez tout contact des consommables avec les yeux ou la peau. Ne pas respirer ni avaler des consommables. Évitez en particulier le contact avec des consommables chauds. Risque de brûlure et d'échaudure. Éliminez les consommables vidangés ou et qui se sont répandu selon les prescriptions en vigueur concernant la protection de l'environnement. Quand des consommables s'échappent de l'unité, ne plus utiliser cette dernière et la faire immédiatement réparer par votre partenaire Wacker Neuson. Notice d'emploi 27 3 Sécurité 3.10 BTS 630, 635 Autocollants de sécurité et d'information Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions et consignes de sécurité importantes. Veillez à la lisibilité de tous les autocollants. Remplacez les autocollants manquants ou illisibles. Vous trouverez les numéros de référence des autocollants dans la liste de pièces détachées. Pos. Autocollant Description 1 2 28 Ne pas dépasser le diamètre de disque de coupe maximal. N'utiliser que les disques de coupe dotés du diamètre de trou prescrit. Ne pas dépasser la plage de serrage maximale du disque de coupe. L'unité ne doit pas être utilisée avec des lames de scie, couteaux, brosses et autres. Notice d'emploi BTS 630, 635 3 Sécurité Pos. Autocollant Description 2 Utilisez un équipement de protection personnel afin d'éviter toute blessure et de préserver votre santé : Casque de protection. Protection auditive. Protection des yeux. Protection respiratoire. Protection du visage. Gants de travail en matière résistante. Salopette de travail en matière résistante. Chaussures de sécurité. 2 Risque d'incendie par projection d'étincelles. Ne pas travailler à proximité de matériaux inflammables. Ne porter que des vêtements de travail difficilement inflammables. 2 Lire et respecter la notice d'emploi avant toute utilisation. 2 Il est interdit de fumer et d'approcher une flamme. Danger d'incendie. 2 Vitesse de broche maximale. Vitesse périphérique maximale. Le régime autorisé pour le disque de coupe doit être supérieur ou égal à la vitesse de broche maximale de l'unité. 2 Niveau de puissance acoustique garanti. 2 L'unité ne doit être utilisée qu'avec un mélange de carburant composé d'essence sans plomb et d'huile moteur deux temps. La proportion du mélange est égale à 50:1. Notice d'emploi 29 3 Sécurité BTS 630, 635 Pos. 30 Autocollant Description 2 Risque de retour de choc. Le retour de choc de l'unité peut causer des blessures graves. Ne coupez pas avec le quart supérieur du disque de coupe. 2 Les disques de coupe risquent de se casser et de causer des blessures graves. N'utilisez que des disques de coupe non endommagés. N'utilisez pas les disques de coupe fendus, cassés ou déformés. 2 Risque d'intoxication. Ne respirez pas les gaz d'échappement car ils contiennent du monoxyde de carbone toxique qui peut provoquer un évanouissement ou la mort. Dans les espaces clos ou partiellement clos tels que tunnels, galeries ou tranchées profondes, vous devez veiller à ce qu'une aération et une ventilation suffisante soient assurées à l'aide, par exemple, d'un ventilateur aspirant puissant. 3 Autorisation relative aux émissions de l'UE Notice d'emploi BTS 630, 635 3 Sécurité Pos. Autocollant Description 3 Autorisation EPA (uniquement pour les unités EPA). L'autocollant ci-dessus est fourni à titre d'exemple et peut varier d'une unité à l'autre. Notice d'emploi Test d'émissions EPA (émission des gaz d'échappement et émission par évaporation) à partir de 2010. Pour le moteur, le test d'émissions de gaz d'échappement pour le moteur (EM, Engine Modification) est utilisé. Pour le réservoir à carburant, il est fait appel au test d'émissions par évaporation (EVAP, Evaporative Emissions) ou de réservoir en Nylon (N, nylon tank). Durabilité des émissions associées à un produit (Product Emission Durability). La durée du test de durabilité des émissions est fixée à 300 heures par le fabricant. Le respect des consignes applicables en matière d'émissions est certifié dans la mesure où sont effectués les travaux d'entretien autorisés, décrits dans la section correspondante de cette notice d'emploi. 31 3 Sécurité 3.11 BTS 630, 635 Symboles de sécurité et d'information Pos. 32 Symbole Description 1 Starter. 2 Démarrage. 3 Stop. 4 L'unité ne doit être utilisée qu'avec un mélange de carburant composé d'essence sans plomb et d'huile moteur deux temps. La proportion du mélange est égale à 50:1. 5 Indication du réglage de la tension de la courroie trapézoïdale. 6 Sens de rotation de l'unité. Monter le disque de coupe de façon à faire coïncider le sens de rotation de l'unité et du disque de coupe. Notice d'emploi BTS 630, 635 3.12 3 Sécurité Dispositifs de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des pièces mobiles à nu. f N'utiliser l'unité que quand les dispositifs de sécurité sont bien à leur place et fonctionnent. f Ne jamais modifier ou enlever les dispositifs de sécurité. Pos. 1 Désignation Capot de protection Capot de protection N'utilisez jamais l'unité sans capot de protection. Le capot de protection remplit les fonctions suivantes : Protection de l'opérateur contre le disque de coupe en rotation. Des particules de matériau et des étincelles ou des éclats d'un disque de coupe endommagé sont déviés de l'opérateur. Réglez le capot de protection de manière à ce que la partie inférieure du capot soit pratiquement en contact avec la pièce à usiner. Notice d'emploi 33 4 Étendue de la livraison 4 Étendue de la livraison Pos. 34 BTS 630, 635 Désignation Pos. Désignation 1 Unité 4 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm 2 Notice d'emploi 5 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 6 mm 3 Liste de pièces détachées 6 Clé combinée 13/19 mm Notice d'emploi BTS 630, 635 5 5.1 5 Structure et fonction Structure et fonction Application Utilisez l'unité uniquement en vous conformant strictement aux stipulations, voir chapitre Sécurité, Utilisation conforme à sa destination. 5.2 Mode de fonctionnement Principe L'unité est une découpeuse à motor à essence. Un moteur à combustion deux temps se charge de l'entraînement. La transmission du moteur vers le disque de coupe s'effectue via l'embrayage centrifuge et la courroie trapézoïdale. L'unité est dotée d'un allumeur électronique ne nécessitant aucun entretien. Le système de filtrage d'air à plusieurs niveaux est constitué d'un cyclone, d'un pré filtre en mousse et d'une cartouche de filtre à air en papier. Notice d'emploi 35 6 Composants et éléments de contrôle 6 36 Composants et éléments de contrôle Notice d'emploi BTS 630, 635 BTS 630, 635 6 Composants et éléments de contrôle Pos. Désignation Pos. Désignation 1 Poignée avant 8 Réservoir de carburant 2 Prise d'eau 9 Système de démarrage par lanceur 3 Commutateur combiné 10 Disque de coupe 4 Verrouillage de la commande de gaz 11 Capot de protection 5 Poignée arrière 12 Soupape de décompression 6 Commande de gaz 13 Pompe à carburant 7 Bouton de verrouillage Prise d'eau Vous pouvez raccorder une arrivée d'eau à la prise d'eau. L'arrivée d'eau remplit les fonctions suivantes : Refroidissement homogène du disque de coupe. Liaison de la poussière. Commutateur combiné Vous pouvez mettre en marche/à l'arrêt l'unité à l'aide du commutateur combiné. Le commutateur combiné comporte la position Starter pour le démarrage à froid. Verrouillage de la commande de gaz Le verrouillage de la commande de gaz empêche tout déclenchement inopiné de la commande de gaz. Vous pouvez appuyer sur la commande de gaz uniquement si vous appuyez simultanément sur le verrouillage de la commande de gaz. Lorsque vous relâchez la commande de gaz, le verrouillage de la commande de gaz reprend également sa position originale. Commande de gaz La commande de gaz permet de modifier le régime de l'unité en continu. Bouton de verrouillage Le bouton de verrouillage permet d'arrêter la commande de gaz en position médiane. Système de démarrage par lanceur Le lanceur vous permet de faire démarrer le moteur. Notice d'emploi 37 6 Composants et éléments de contrôle BTS 630, 635 Capot de protection Le capot de protection remplit les fonctions suivantes : Protection de l'opérateur contre le disque de coupe en rotation. Des particules de matériau et des étincelles ou des éclats d'un disque de coupe endommagé sont déviés de l'opérateur. Réglez le capot de protection de façon à dévier les particules de matériau de l'opérateur. Soupape de décompression Au démarrage du moteur, la soupape de décompression laisse échapper une partie de l'air comprimée du cylindre. La faible compression dans le cylindre réduit la force de tension du câble de démarrage. La soupape de décompression reprend sa position initiale lorsque le moteur tourne. Pompe à carburant La pompe à carburant sert au remplissage des conduites de carburant et du carburateur après une longue période de repos de l'appareil. La conduite de retour intégrée empêche un trop plein de carburant dans le carburateur lors d'un pompage excessif. 38 Notice d'emploi BTS 630, 635 7 7 Transport Transport AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants. f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. AVERTISSEMENT Danger d'incendie et d'explosion dû au carburant. Le carburant qui s'échappe peut s'enflammer et causer de graves brûlures. f Soulever et transporter l'unité en position verticale. Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Démonter le disque de coupe. Transport de l'unité 1. Soulever l'unité par la poignée avant. 2. Poser l'unité dans ou sur un moyen de transport approprié. 3. Bloquer l'unité pour l'empêcher de basculer, de tomber ou de glisser. Notice d'emploi 39 8 Première mise en service 8 BTS 630, 635 Première mise en service AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants. f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. 8.1 Montage du dispositif de coupe en position extérieure Par défaut, le dispositif de coupe se trouve au milieu de l'unité. En cas d'obstacles très proches de la coupe (par exemple, pierre de bordure ou ouvrage de maçonnerie), il peut s'avérer judicieux de monter le dispositif de coupe en position extérieure. Particulièrement en cas d'utilisation du chariot de guidage, la position excentrée du dispositif de coupe permet une visibilité optimale du tranchage. Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Laisser refroidir l'unité. 3. Démonter le disque de coupe. Remarque : Vous devez démonter le disque de coupe car sinon, après le changement de position, le sens de rotation du disque de coupe ne coïncidera plus avec celui de l'unité. 40 Notice d'emploi BTS 630, 635 8 Première mise en service Transformation du capot de protection Pos. Désignation 1 Raccord de flexible (2 pièces) 2 Amortisseur de vibrations 1. Dévisser et enlever les deux raccords de flexible. 2. Faire tourner le capot de protection dans le sens horaire jusqu'en butée. 3. Dévisser et retirer l'amortisseur de vibrations. Pos. Désignation 1 Poignée de réglage 2 Amortisseur de vibrations 4. Faire tourner le capot de protection dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que l'alésage de fixation de l'amortisseur de vibrations soit visible. 5. Remettre en place et revisser l'amortisseur de vibrations. 6. Dévisser et retirer la poignée de réglage supérieure. 7. Remettre en place et revisser la poignée de réglage inférieure. Notice d'emploi 41 8 Première mise en service BTS 630, 635 Détente de la courroie trapézoïdale Pos. Désignation Pos. 1 Vis (2 pièces) 3 2 Vis de réglage 4 Désignation Protection des courroies trapézoïdales 1. Desserrer de quelques tours les deux vis du protège-courroie. 2. Faire tourner la vis de réglage dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la courroie trapézoïdale soit entièrement détendue. 3. Dévisser et retirer les vis du protège-courroie. 4. Retirer le protège-courroie. 42 Notice d'emploi BTS 630, 635 8 Première mise en service Montage du dispositif de coupe en position extérieure 1. Retirer le dispositif de coupe. 2. Nettoyer le dispositif de coupe, la poulie de courroie trapézoïdale, le protègecourroie et les vis. 3. Faire pivoter le dispositif de coupe de 180° degrés et le remettre en place. 4. Mettre en place la courroie trapézoïdale. Pos. Désignation Pos. Désignation 1 Raccord de flexible (2 pièces) 3 Vis de réglage 2 Protection des courroies trapézoïdales 4 Vis (2 pièces) 5. Mettre en place le protège-courroie et le fixer à l'aide de vis. 6. Faire tourner la vis de réglage dans le sens horaire jusqu'à ce que l'écrou carré se trouve entre les deux marques. Notice d'emploi 43 8 Première mise en service BTS 630, 635 7. Serrer les vis du protège-courroie. Couple de serrage 25 Nm. 8. Remettre en place et revisser les raccords de flexible. 9. Pour obtenir une tension égale de la courroie trapézoïdale, tourner la rondelle de pression 2 à 3 fois. 10. Vérifer la tension de la courroie trapézoïdale encore une fois et retendre la courroie si nécessaire. 44 Notice d'emploi BTS 630, 635 9 9 Commande et exploitation Commande et exploitation AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants. f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. 9.1 Avant la mise en service 9.1.1 Contrôles avant la mise en service Contrôle de l'unité Veuillez vérifier les points suivants avant toute mise en service : Endommagements de l'unité et de tous les composants. Si l'unité est endommagée, ne la mettez pas en service. Faites immédiatement éliminer les dommages et défauts. 9.1.2 Endommagement du disque de coupe (fissures, percements, déformations, balourd, etc.) Pour le carburant, voir chapitre Entretien. Pour la tension de la courroie trapézoïdale, voir chapitre Entretien. Fixation stable du capot de protection. Changement de disque de coupe Procéder à la préparation 1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane. 2. Mettre le commutateur combiné sur la position Stop. Notice d'emploi 45 9 Commande et exploitation BTS 630, 635 Changement de disque de coupe Pos. Désignation Pos. Désignation 1 Perçage 4 Rondelle de pression 2 Broche 5 Vis 3 Disque de coupe 1. Pour bloquer l'arbre, engager la clé mâle coudée pour vis à six pans creux dans l'alésage. Remarque : Faire éventuellement tourner la broche légèrement jusqu'à ce que la clé mâle coudée pour vis à six pans creux rentre dans l'alésage. 2. Dévisser et retirer la vis avec rondelle de pression. 3. Nettoyer la rondelle de pression et la broche de l'unité. 4. Installer le disque de coupe sur la broche dans le bon sens de rotation. 5. Poser la vis avec rondelle de pression et la visser. Couple de serrage 23 Nm. 6. Retirer la clé mâle coudée pour vis à six pans creux de l'alésage. 7. Contrôler le nouveau disque de coupe 1 min environ au régime maximum (sans le séparer). 46 Notice d'emploi BTS 630, 635 9 Commande et exploitation 9.2 Mise en service 9.2.1 Démarrer le moteur Procéder à la préparation Pos. Désignation 1 Pompe à carburant 2 Soupape de décompression 1. Déposer l'unité de manière à ce que le disque de coupe puisse tourner librement. 2. Mettre le levier combiné dans la position correspondante. Moteur froid : position « Starter ». Moteur chaud : position « I ». 3. Presser le soufflet de la pompe à carburant plusieurs fois, jusqu'à ce qu'il soit entièrement rempli de carburant. 4. Presser la soupape de décompression. Lorsqu'une résistance se fait sentir à la pression, tourner légèrement dans un sens et dans l'autre la soupape de décompression. La soupape de décompression reprend sa position initiale lorsque le moteur tourne. Notice d'emploi 47 9 Commande et exploitation BTS 630, 635 Mettre la commande de gaz en position de démarrage Pos. Désignation Pos. 1 Verrouillage de la commande de gaz 3 2 Commande de gaz 4 Désignation Bouton de verrouillage 1. Appuyer sur le verrouillage de la commande de gaz et la commande de gaz et les maintenir enfoncés. 2. Appuyer sur le bouton de verrouillage. 3. Relâcher la commande de gaz. La commande de gaz est arrêtée en position médiane. 4. Relâcher le bouton de verrouillage. 48 Notice d'emploi BTS 630, 635 9 Commande et exploitation Démarrer le moteur AVIS Toute erreur de manipulation peut entraîner une détérioration de l'unité. f Ne pas tirer à fond sur le câble de démarrage. f Laisser le câble de démarrage se renbobiner lentement. ATTENTION Toute erreur de manipulation lors du démarrage peut entraîner de légères blessures. f Ne tirer sur le câble de démarrage que quand il y a suffisamment de place et que personne ne se trouve à proximité. Remarque : S'éloigner d'au moins 3 m du lieu où le plein a été fait pour démarrer le moteur. Pos. Désignation Pos. 1 Câble de démarrage 2 Poignée avant 3 Désignation Poignée arrière 1. Maintenir la poignée avant d'une main. 2. Placer le pied dans la poignée arrière pour stabiliser l'unité. 3. Tirer lentement le câble de démarrage jusqu'à la résistance de compression puis le laisser se rembobiner lentement. Notice d'emploi 49 9 Commande et exploitation BTS 630, 635 4. Tirer le câble de démarrage avec force mais sans à-coups. Passer le commutateur combiné de la position « Starter » à la position « I » quand l'allumage du moteur est audible. Si nécessaire, appuyer de nouveau sur la soupape de décompression. 5. Tirer sur le câble de démarrage avec force mais sans à-coups (plusieurs fois si nécessaire) jusqu'à ce que le moteur démarre. 6. Laisser le câble de démarrage se renbobiner lentement. 7. Appuyer sur la commande de gaz pour déclencher l'arrêt en position médiane. 8. Faire chauffer le moteur. 50 Notice d'emploi BTS 630, 635 9.3 9 Commande et exploitation Utilisation de l'unité Remarque : Lors de la coupe, une légère pression du disque de coupe sur le matériau provoque des vibrations agréables et une coupe particulièrement fine. Maintien de l'unité AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une unité dont la tenue est incontrôlée. f Maintenir toujours l'unité des deux mains et prendre une position stable. 1. Adoptez une position stable. 2. Maintenir toujours l'unité des deux mains par les deux poignées. Réglage du capot de protection Pos. 1 Désignation Poignée de réglage f Régler le capot de protection à l'aide de la poignée de réglage de manière à ce que la partie inférieure du capot soit pratiquement en contact avec la pièce à usiner. Notice d'emploi 51 9 Commande et exploitation 9.4 BTS 630, 635 Mise hors service Extinction de l'unité Pos. Désignation 1 Commutateur combiné 2 Commande de gaz 1. Relâcher la commande de gaz. 2. Déposer l'unité de manière à ce qu'elle ne puisse ni basculer, ni tomber, ni glisser. 3. Mettre le commutateur combiné sur « Stop ». 4. Démonter le disque de coupe et le stocker au sec. 52 Notice d'emploi BTS 630, 635 10 Entretien 10 Entretien AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants. f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. AVERTISSEMENT Danger d'intoxication dû aux gaz d'échappement. Les gaz d'échappement comportent du monoxyde de carbone toxique qui peut entraîner l'évanouissement ou la mort. f N'effectuer les travaux d'entretien que lorsque le moteur est coupé. Notice d'emploi 53 10 Entretien 10.1 BTS 630, 635 Programme d'entretien Opération Quotidiennement avant l'utilisation Vérifier le système de carburant : Niveau du réservoir de carburant. Étanchéité du réservoir de carburant et du bouchon de réservoir. Contrôler la tension de la courroie trapézoïdale. Si nécessaire, tendre la courroie trapézoïdale. Contrôle visuel qu'aucun composant n'est endommagé. Contrôler la fonction de la commande de gaz, du verrouillage de la commande de gaz et du bouton de verrouillage. Contrôler le capot de protection : Endommagement. Fixation stable. Contrôler le disque de coupe : Endommagement. Fixation stable. Contrôler les rondelles de pression : Endommagement. Usure. Nettoyer l'unité. Toutes les 50 heures ou tous les 6 mois Remplacer le filtre à carburant. 54 Quotidiennement après l'utilisation Notice d'emploi Toutes les 90 heures ou tous les ans BTS 630, 635 10 Entretien Opération * Quotidiennement avant l'utilisation Quotidiennement après l'utilisation Toutes les 50 heures ou tous les 6 mois Toutes les 90 heures ou tous les ans Nettoyer ou changer la bougie d'allumage. Filtre à air : * Nettoyer le carter du filtre à air. Remplacer le pré filtre et la cartouche du filtre à air. Nettoyer le silencieux. Remplacer le joint du bouchon de réservoir. Nettoyer le pare-étincelles. (uniquement pour les unités EPA aux États-Unis et au Canada) * En cas de baisse de puissance du moteur, réduire l'intervalle d'entretien. Remarque : Pour les unités EPA (aux États-Unis et au Canada), faites nettoyer le canal d'échappement de l'unité toutes les 90 heures par le service de votre partenaire Wacker Neuson. 10.2 Travaux d'entretien Travaux en atelier Réalisez les travaux d'entretien sur un établi dans un atelier. Cela a les avantages suivants : Protection de l'unité contre les salissures du chantier. Une surface de travail plane et propre facilite le travail. Il est plus facile de garder le contrôle des petites pièces qui ne se perdent ainsi pas. 10.2.1 Nettoyer l'unité f Nettoyez le carter avec un chiffon humide et propre. Notice d'emploi 55 10 Entretien BTS 630, 635 10.2.2 Remplir de carburant AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explosion dû au carburant et aux vapeurs de carburant. f Ne pas fumer. f Ne pas remplir le réservoir à proximité d'une flamme vive. f Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. ATTENTION Risque pour la santé dû au carburant. f Remplir le réservoir dans un environnement correctement aéré. f Ne pas inhaler les vapeurs de carburant. f Eviter tout contact du carburant avec les yeux ou la peau. Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Laisser refroidir l'unité. 3. Placer la machine sur le côté de façon à ce que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut. 4. Eliminer les souillures qui se trouvent au niveau du bouchon du réservoir. 56 Notice d'emploi BTS 630, 635 10 Entretien Remplir de carburant Pos. 1 Désignation Bouchon du réservoir 1. Dévisser lentement et retirer le bouchon du réservoir. Remarque : Dévisser lentement le bouchon du réservoir afin qu'une surpression éventuelle puisse s'échapper lentement. 2. Remplir de carburant. Pour la spécification du carburant, voir le chapitre Caractéristiques techniques. Pour le tableau de mélange de carburants, voir le chapitre Caractéristiques techniques. 3. Remettre en place et revisser le bouchon du réservoir. Notice d'emploi 57 10 Entretien BTS 630, 635 10.2.3 Tendre la courroie trapézoïdale Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. Tendre la courroie trapézoïdale Pos. Désignation 1 Vis (2 pièces) 2 Vis de réglage Pos. 3 Désignation Ecrou carré 1. Desserrer de quelques tours les deux vis du protège-courroie. 2. Faire tourner la vis de réglage dans le sens horaire jusqu'à ce que l'écrou carré coïncide avec la marque. 3. Serrer les deux vis du protège-courroie. Couple de serrage 25 Nm. 58 Notice d'emploi BTS 630, 635 10 Entretien 10.2.4 Contrôle des rondelles de pression Pos. Désignation 1 Rondelle de blocage (2 pièces) 2 Disque de coupe 1. Contrôler la présence d'usure et d'arêtes vives sur les rondelles de blocage. En cas d'usure et de dommages, remplacer les rondelles de blocage. 2. Nettoyer les rondelles de blocage. Notice d'emploi 59 10 Entretien BTS 630, 635 10.2.5 Nettoyer/Changer le filtre à air AVIS L'utilisation du moteur sans filtre à air accélère l'usure du moteur. f Ne pas faire tourner le moteur sans filtre à air ou sans le couvercle de ce dernier. Pos. Désignation Pos. Désignation 1 Couvercle du filtre à air 4 Cache-filtre 2 Pré filtre 5 Cartouche de filtre à air 3 Vis (4 pièces) 6 Joint (2 pièces) Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Eliminer les souillures qui se trouvent au niveau du couvercle du filtre à air. 3. Dévisser et retirer le couvercle du filtre à air. 60 Notice d'emploi BTS 630, 635 10 Entretien Remplacement du pré filtre 1. Retirer le pré filtre. 2. Nettoyer le couvercle du filtre à air et l'ensemble du carter du filtre à air à l'aide d'un pinceau et d'un chiffon propre. Remarque : Retirez les poussières du carter du filtre à air avec un aspirateur. 3. Utiliser un nouveau pré filtre. Remplacer la cartouche de filtre à air AVIS De la saleté peut pénétrer dans la chambre de combustion du moteur et causer des dégâts au moteur. f Nettoyer soigneusement l'unité avant le remplacement du filtre à air. 1. Dévisser et retirer le cache-filtre. 2. Retirer la cartouche du filtre à air. 3. Utiliser une nouvelle cartouche de filtre à air. 4. Remettre en place et revisser le cache-filtre. 5. Mettre le couvercle du filtre à air en place et bien visser. Couple de serrage 5 Nm. 6. Contrôler si les joints du carter du filtre à air ne sont pas encrassés et sont bien à leur place. Nettoyer les joints avec un pinceau si nécessaire. Notice d'emploi 61 10 Entretien BTS 630, 635 10.2.6 Contrôler/nettoyer/remplacer la bougie d'allumage ATTENTION Le contact avec une bougie d'allumage chaude peut provoquer des brûlures. f Ne dévisser la bougie d'allumage que lorsque le moteur est refroidi. Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Laisser refroidir l'unité. Démonter la bougie d'allumage Pos. Désignation 1 Couvercle du filtre à air 2 Cosse de bougie d'allumage 1. Dévisser et retirer le couvercle du filtre à air. 2. Nettoyer soigneusement le carter du filtre à air et la zone autour de la bougie d'allumage. 3. Enlever la cosse de la bougie d'allumage. Remarque : Ne pas débrancher la cosse de bougie d'allumage sur la bougie par le câble. 4. Desserrer la bougie d'allumage avec la clé combinée. 5. Enlever la bougie d'allumage à la main. 62 Notice d'emploi BTS 630, 635 10 Entretien Contrôler/nettoyer la bougie d'allumage Pos. Désignation 1 Ecartement des électrodes 2 Isolateur 1. Vérifier l'isolateur. S'il est endommagé, remplacer la bougie d'allumage. 2. Nettoyer les électrodes avec une brosse métallique. 3. Mesurer l'écart entre les électrodes avec un calibre, le corriger si nécessaire en courbant l'électrode latérale. Pour l'écartement des électrodes, voir le chapitre Caractéristiques techniques. 4. Vérifier le joint d'étanchéité de la bougie d'allumage. S'il est endommagé, remplacer la bougie d'allumage. Montage de la bougie d'allumage AVIS Une bougie d'allumage vissée de manière trop lâche ou trop ferme peut endommager le moteur. f Serrer les bougies d'allumage au couple de serrage prescrit. 1. Visser d'abord la bougie d'allumage à la main, bien serrer ensuite avec la clé combinée. 2. Ficher la cosse de bougie d'allumage sur la bougie. 3. Mettre le couvercle du filtre à air en place et bien visser. Couple de serrage 5 Nm. Notice d'emploi 63 10 Entretien BTS 630, 635 10.2.7 Remplacer la courroie trapézoïdale Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Laisser refroidir l'unité. Démontage des recouvrements Pos. Désignation Pos. Désignation 1 Vis (2 pièces) 4 Vis (3 pièces) 2 Vis de réglage 5 Recouvrement de l'embrayage 3 Protection des courroies trapézoïdales 1. Desserrer les vis du protège-courroie. 2. Faire tourner la vis de réglage dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la courroie trapézoïdale soit entièrement détendue. 3. Dévisser et retirer les vis du protège-courroie. 4. Retirer le protège-courroie. 5. Dévisser et retirer les vis du recouvrement de l'embrayage. 6. Retirer le recouvrement de l'embrayage. 64 Notice d'emploi BTS 630, 635 10 Entretien Remplacer la courroie trapézoïdale Pos. Désignation 1 Dispositif de coupe 2 Courroie trapézoïdale 1. Retirer le dispositif de coupe. 2. Retirer la courroie trapézoïdale. 3. Mettre une nouvelle courroie trapézoïdale en place. 4. Mettre en place le dispositif de coupe et faire passer la courroie trapézoïdale. Notice d'emploi 65 10 Entretien BTS 630, 635 Montage des recouvrements Pos. Désignation Pos. Désignation 1 Vis (2 pièces) 4 Vis (3 pièces) 2 Vis de réglage 5 Recouvrement de l'embrayage 3 Protection des courroies trapézoïdales 1. Mettre en place le recouvrement de l'embrayage et le serrer au moyen de vis. 2. Mettre en place le protège-courroie et le fixer à l'aide de vis. 3. Faire tourner la vis de réglage dans le sens horaire jusqu'à ce que l'écrou carré coïncide avec la marque. 4. Serrer les vis du protège-courroie. Couple de serrage 25 Nm. 66 Notice d'emploi BTS 630, 635 10 Entretien 10.2.8 Remplacer le filtre à carburant Remarque : Le filtre à carburant se trouve dans le réservoir. Il est impossible de nettoyer le filtre à carburant. Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Laisser refroidir l'unité. 3. Vider le réservoir. Remplacer le filtre à carburant Pos. Désignation Pos. 1 Filtre à carburant 2 Bouchon du réservoir 3 Désignation Protection anti-perte 1. Dévisser le bouchon du réservoir. 2. Retirer le bouchon du réservoir et la protection anti-perte du réservoir de carburant. 3. Retirer le filtre à carburant du réservoir de carburant avec une agrafe. 4. Desserrer et retirer le filtre à carburant avec un petit tournevis. 5. Remettre en place et enfoncer le nouveau filtre à carburant. Notice d'emploi 67 10 Entretien BTS 630, 635 6. Engager la protection anti-perte du bouchon du réservoir dans le réservoir de carburant. 7. Remettre en place et revisser le bouchon du réservoir. 10.2.9 Réglage du régime à vide Pos. 1 Désignation Vis de réglage 1. Démarrer le moteur. 2. Faire chauffer le moteur. 3. Régler le régime à vide avec un tournevis : Lorsque le disque de coupe tourne en marche à vide, faire tourner la vis de réglage dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que le disque de coupe se bloque. Lorsque le moteur s'arrête en marche à vide, faire légèrement tourner la vis de réglage dans le sens horaire. Remarque : Si le disque de coupe tourne toujours après le réglage du régime à vide, faire réparer l'unité par le partenaire Wacker Neuson. 68 Notice d'emploi BTS 630, 635 10 Entretien 10.2.10 Nettoyage du pare-étincelles Remarque : Seules les unités EPA (aux États-Unis et au Canada) disposent d'un pare-étincelles. Pos. Désignation Pos. Désignation 1 Silencieux 3 Déflecteur 2 Grille de pare-étincelles 4 Vis (2 pièces) Nettoyage du pare-étincelles 1. Démonter le dispositif de coupe, voir chapitre Première mise en service, Monter le dispositif de coupe en position extérieure. 2. Dévisser et retirer le déflecteur. 3. Retirer la grille du pare-étincelles. 4. Nettoyer la grille du pare-étincelles avec une brosse métallique. 5. Remettre en place et revisser le déflecteur et la grille du pare-étincelles. Couple de serrage 2 Nm. 6. Monter le dispositif de coupe, voir chapitre Première mise en service, Monter le dispositif de coupe en position extérieure. Notice d'emploi 69 10 Entretien BTS 630, 635 10.2.11 Nettoyage du canal d'échappement Remarque : Pour les unités EPA (aux États-Unis et au Canada), faites nettoyer le canal d'échappement de l'unité toutes les 90 heures par le service de votre partenaire Wacker Neuson. ATTENTION Toute erreur de manipulation peut entraîner une grave détérioration de l'unité. f Ne pas utiliser d'outils durs ou métalliques pour le nettoyage. f Veiller à ce qu'aucun résidu de combustion ne pénètre dans le cylindre. Pos. Désignation 1 Joint 2 Silencieux Pos. 3 Désignation Vis (4 pièces) 1. Démonter le dispositif de coupe, voir chapitre Première mise en service, Monter le dispositif de coupe en position extérieure. 2. Retirer la cosse de la bougie d'allumage. 3. Dévisser et retirer le silencieux. 4. Pour protéger la zone du cylindre contre tout encrassement, mettre le piston sur la position supérieure. 5. Enlever les résidus de combustion dans le canal d'échappement à l'aide d'outils en bois (un bâton, par exemple). 6. Nettoyer la surface d'étanchéité du cylindre et du silencieux. 70 Notice d'emploi BTS 630, 635 10 Entretien 7. Visser le silencieux doté du nouveau joint sur le cylindre. Couple de serrage 18 Nm. 8. Monter le dispositif de coupe, voir chapitre Première mise en service, Monter le dispositif de coupe en position extérieure. Notice d'emploi 71 11 Dépannage BTS 630, 635 11 Dépannage Le tableau ci-dessous vous indique les pannes possibles, leurs causes et leur élimination. En cas de panne que vous ne pouvez ou ne devez pas éliminer vous-même, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson. Panne Origine Solution Le moteur ne démarre pas. Le commutateur combiné est sur la position Stop. Mettre le commutateur combiné sur la position « I » ou sur la position « Starter ». La cosse de bougie d'allumage est défectueuse. Faire réparer l'unité. * La bougie d'allumage est défectueuse. Changer la bougie d'allumage. La bougie d'allumage est mal fixée. Bien visser la bougie d'allumage. L'écartement entre les électrodes de la bougie d'allumage est mal réglée. Régler l'écartement entre les électrodes. Le filtre à carburant est bouché. Remplacer le filtre à carburant. Le régime à vide est déréglé. Régler le régime à vide. Le filtre à carburant est bouché. Remplacer le filtre à carburant. Le réservoir de carburant est vide. Remplir de carburant. Le moteur n'a aucune puissance. Le filtre à air est encrassé. Changer le filtre à air. Le disque de coupe ne tourne pas. La courroie trapézoïdale est défectueuse. Remplacer la courroie trapézoïdale. L'embrayage est défectueux. Faire réparer l'unité. * Le disque de coupe tourne en marche à vide. Le régime à vide est déréglé. Régler le régime à vide. Impossible d'éteindre le moteur. La connexion électrique du commutateur combiné est défectueuse. 1. Mettre le commutateur combiné sur « Starter ». Le moteur s'éteint au bout de quelques secondes. 2. Faire réparer l'unité. * Le moteur s'éteint peu après avoir démarré. * 72 Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur. Notice d'emploi BTS 630, 635 12 Accessoires 12 Accessoires Une vaste gamme d'accessoires est proposée pour l'unité. Allez sur Internet à l'adresse www.wackerneuson.com pour obtenir des informations sur les différents accessoires. Notice d'emploi 73 13 Stockage BTS 630, 635 13 Stockage Veuillez procéder aux tâches suivantes quand vous n'utilisez pas l'unité pendant une période prolongée, p. ex. durant les mois d'hiver. Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Démonter le disque de coupe et le stocker au sec. 3. Laisser refroidir l'unité. Vidanger le système de carburant L'essence dans le carburant s'évapore en partie durant un stockage prolongé. L'huile deux temps ne s'évapore pas dans le carburant. La proportion du mélange essence/huile deux temps ne serait plus correcte au bout d'un stockage prolongé. C'est la raison pour laquelle le système de carburant doit être vide durant un stockage prolongé. 1. Eliminer les souillures qui se trouvent au niveau du bouchon du réservoir. 2. Dévisser lentement et retirer le bouchon du réservoir. 3. Vider le carburant dans un récipient adéquat ou pomper le réservoir, par ex. avec une pompe siphon. 4. Remettre en place et revisser le bouchon du réservoir. 5. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti jusqu'à ce que le carburant soit consommé dans le carburateur et que le moteur s'arrête. Stockage de l'unité 1. Nettoyer l'unité. 2. Stocker l'unité en un endroit sec. 74 Notice d'emploi BTS 630, 635 14 Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques Unité Désignation Unité Référence Longueur x largeur x hauteur mm Poids (hors disque de coupe, hors accessoire, réservoir vide) kg Démarrage en douceur BTS 630 BTS 635 BTS 635S 0610186, 0610187 0610190, 0610191 0610192, 0610193 800 x 315 x 400 825 x 315 x 420 825 x 315 x 420 10,9 11,1 11,3 — — Diamètre du disque de coupe max. mm 300 350 350 Plage de serrage max. mm 4,5 4,5 4,5 Diamètre de broche mm 20 25,4 25,4 Profondeur de coupe max. mm 103 128 128 Capacité du réservoir l 1,1 1,1 1,1 Consommation en carburant l/h 2,3 2,3 2,3 Vitesse de broche max. min-1 4240 4240 4240 Vitesse périphérique max. m/s 67 78 78 Niveau de puissance acoustique mesuré LwA* dB(A) 114 115 115 Niveau de puissance acoustique garanti LWA dB(A) 116 117 117 Niveau de pression acoustique LpA sur le poste de travail * dB(A) 103 104 104 Valeur totale des vibrations de l'accélération ahv * sur la poignée avant m/s2 4,4 4,2 4,2 Valeur totale des vibrations de l'accélération ahv * sur la poignée arrière m/s2 4,5 4,8 4,8 Tolerance K m/s2 1,5 1,5 1,5 Notice d'emploi 75 14 Caractéristiques techniques * BTS 630, 635 Selon DIN EN ISO 19432:2006 Moteur d'entraînement Désignation Unité Procédé de combustion À deux temps Type de moteur Moteur à allumage commandé Cylindrée cm³ 85,8 Puissance nominale kW 4,3 Régime nominal min-1 Couple max. Nm Régime max. min-1 10000 Régime à vide min-1 2800 9300 5,0 Carburant Mélange essence-huile Proportion du mélange de carburants 50:1 Spécification du carburant Essence ordinaire sans plomb 91 ROZ (87 R+M) Spécification huile à deux temps ISO L-EGD, JASO FC Bougie d'allumage NGK BPMR7A Ecartement des électrodes 14.1 BTS 630, 635, 635S mm 0,6 Tableau de mélange de carburants Remarque : Utiliser uniquement un carburant avec une proportion de mélange de 1:50. Quantité d'essence (litres) 76 Quantité d'huile (litres) 1 0,02 5 0,1 10 0,2 Notice d'emploi BTS 630, 635 14 Caractéristiques techniques Quantité d'essence (litres) Quantité d'huile (litres) 15 0,3 20 0,4 25 0,5 Notice d'emploi 77 15 Garantie de contrôle des émissions BTS 630, 635 15 Garantie de contrôle des émissions Cette garantie de contrôle des émissions est valable uniquement pour les USA, ses territoires et le Canada. DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS L'Agence de Protection de l'Environnement (EPA) et Wacker Neuson sont heureux de déclarer que le système de contrôle des émissions est garanti sur nos équipements/petits moteurs tout-terrain (SORE) construits à partir de 2010. Les nouveaux équipements/SORE doivent être conçus, construits et équipés de manière à être conformes aux stricts standards anti-smog émis par l'EPA. Wacker Neuson doit garantir le système de contrôle des émissions sur votre équipement/SORE pour les périodes listées ci-dessous, à condition qu'il n'y ait eu ni abus, ni négligence, ni maintenance inadaptée de votre équipement/ SORE. Votre système de contrôle des émissions peut inclure des pièces telles que : carburateur, système d'injection du carburant, système d'allumage, pot catalytique, réservoir de carburant, conduites d'alimentation en carburant, bouchon de réservoir, bougie d'allumage, filtres à air et autres composants associés. Lorsque la garantie s'applique, Wacker Neuson répare votre équipement/ SORE : diagnostic, pièces et main d'œuvre sont gratuits. La garantie du système de contrôle des émissions s'étend au propiétaire d'origine et à tous les propriétaires suivants. COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT Le système de contrôle des émissions est garanti pour 2 ans ou pour la longueur de la garantie Wacker Neuson, selon la garantie la plus longue. Si une des pièces relatives aux émissions est défectueuse sur votre équipement, la pièce est réparée ou remplacée par Wacker Neuson ou son représentant agréé pour le service après vente. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE En tant que propriétaire de l'équipement/SORE, vous êtes responsable de l'exécution de la maintenance requise mentionnée dans le manuel de l'opérateur. Wacker Neuson vous recommande de conserver toutes les factures des travaux de maintenance effectués sur votre équipement/SORE. Cependant, Wacker Neuson ne peut refuser l'application de la garantie uniquement en raison du manque de factures ou parce que vous n'avez pas veillé à l'exécution de toutes les opérations de maintenance prévues. 78 Notice d'emploi BTS 630, 635 15 Garantie de contrôle des émissions En tant que propriétaire de l'équipement/SORE, vous devez savoir que Wacker Neuson peut refuser l'application de la garantie si votre équipement/SORE ou une de ses pièces est en panne en raison d'un usage abusif, d'une négligence, d'une maintenance inadaptée ou de modifications non approuvées. Il vous incombe de présenter votre équipement/SORE à un représentant agréé Wacker Neuson pour le service après vente dès qu'un problème se présente. Les réparations de garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n'excédant pas 30 jours. Lorsque la garantie s'applique et qu'aucun concessionnaire agréé ne se trouve dans un périmètre de 100 miles, Wacker Neuson prend en charge l'expédition de l'unité au concessionnaire agréé le plus proche. En cas de questions concernant la couverture de votre garantie, contactez Wacker Neuson en composant le 1-800-770-0957 aux USA et le 1877-977-0775 au Canada, site Internet www.wackerneuson.com. QUE COUVRE LA GARANTIE ? Wacker Neuson garantit que votre équipement/SORE a été conçu, construit et équipé de manière à être conforme aux stricts standards de l'EPA concernant les émissions et que votre équipement/SORE est dépourvu de défauts de matériau et de construction qui auraient pour conséquence sa non conformité avec les exigences en vigueur pendant 2 ans ou pour la longueur de la garantie Wacker Neuson, selon la garantie la plus longue. La période de garantie commence à la date d'achat du produit par un utilisateur final. COMMENT UNE PIÈCE SOUS GARANTIE EST-ELLE RÉPARÉE ? Si une pièce couverte par cette garantie est défectueuse, tout représentant agréé Wacker Neuson pour le service après vente peut corriger le défaut. Le réglage, la réparation ou le remplacement d'une pièce sont gratuits. Cela inclut tous les frais de main d'œuvre et de diagnostic pour les réparations de garantie effectuées par le concessionnaire. De plus, les pièces du moteur qui ne sont pas explicitement couvertes par cette garantie mais dont le défaut résulte d'un défaut d'une pièce sous garantie sont également couvertes par la garantie. QUELLES SONT LES PIÈCES COUVERTES PAR LA GARANTIE ? Toute pièce relative aux émissions non prévue pour la « maintenance requise » sera réparée ou remplacée pendant la période de garantie. La pièce réparée ou remplacée sera garantie pour le restant de la période de garantie Wacker Neuson. Toute pièce garantie prévue uniquement pour l'inspection régulière dans les instructions écrites fournies est garantie pour la période énoncée plus haut. Si une telle pièce est réparée ou remplacée sous garantie, elle sera garantie pour le restant de la période de garantie Wacker Neuson. Notice d'emploi 79 15 Garantie de contrôle des émissions BTS 630, 635 Toute pièce relative aux émissions dont le remplacement est prévu durant la « maintenance requise » est garantie pour la période précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Si une telle pièce est réparée ou remplacée sous garantie, elle est garantie pour le restant de la période précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Toute pièce de remplacement approuvée par le fabricant peut être utilisée dans l'exécution de travaux de maintenance ou de réparation sur des pièces relatives aux émissions et couvertes par la garantie, et doit être fournie gratuitement si la pièce est encore sous garantie. Toute pièce de remplacement équivalente en performance et longévité peut être utilisée dans les travaux de maintenance ou de réparation non couverts par la garantie et cela ne doit pas affecter les obligations de garantie du fabricant. Tout au long de la période de garantie de l'équipement/SORE, Wacker Neuson fournit suffisamment de pièces sous garantie pour répondre à la demande attendue concernant de telles pièces. PIÈCES GARANTIES SPÉCIFIQUEMENT RELATIVES AUX ÉMISSIONS Système d'allumage électronique Bougie d'allumage Dispositif du pot catalytique / silencieux Carburateur (dispositif complet ou composants remplaçables) Volet de départ Réservoir de carburant Dispositif d'injection du carburant (ou composants remplaçables) Bouchon de réservoir Filtre à air Conduite d'alimentation en carburant (et brides/connecteurs associés, éventuellement) QUELLES SONT LES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE ? Tout défaut causé par un usage abusif, une négligence, une maintenance inadaptée, des modifications non approuvées, l'utilisation de pièces ajoutées/ modifiées sans approbation ou des accessoires non approuvés. 80 Notice d'emploi Déclaration de conformité CE Fabricant Wacker Neuson SE Preußenstraße 41, 80809 München Produit Type BTS 630 Type de produit BTS 635 BTS 635S Machine à trancher Référence 0610186, 0610187 0610190, 0610191 0610192, 0610193 Rendement utile installé kW 4,3 Niveau de puissance acoustique mesuré dB(A) 114 115 Niveau de puissance acoustique garanti dB(A) 116 117 Procédé de mesure de la conformité selon 2000/14/CE, annexe V, 2005/88/CE Directives et normes Nous déclarons par la présente que ce produit satisfait aux prescriptions et exigences en vigueur des directives et normes suivantes : 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2005/88/CE, 2004/108/CE, EN 55012:2007 Fondé de pouvoir pour la documentation technique : Axel Häret Munich, le 28/01/2010 Franz Beierlein Directeur Gestion des produits Dr. Michael Fischer Directeur Recherche et développement www.wackerneuson.com