▼
Scroll to page 2
of
31
Mode d’emploi Français - CJA33NBALABA Introduction����������������������������� WATCH Mettez-la au poignet et partez vers de nouvelles aventures. • Levez la main en dirigeant l’écran vers vous pour réactiver votre WATCH et regarder l’heure. • Surveillez vos activités quotidiennes ainsi que la qualité de votre sommeil. • Contrôlez le baladeur et l’appareil photo de votre appareil. • Mesurez votre rythme cardiaque au repos. Onetouch Move Onetouch Move vous aide à connecter la WATCH à votre appareil, passer le tableau de bord d’activités en revue, définir des objectifs, etc. (page 18) Pour télécharger cette application, vous avez le choix entre : - rechercher Onetouch Move sur Google Play Store (pour Android) - rechercher Onetouch Move sur Apple Store (pour IOS) - scanner le code QR suivant : Exigences minimales pour des appareils associés • HTC One (M8) • Android 4.3 • Motorola Moto G • iOS 7 • Motorola Moto X • Bluetooth 4.0 • HUAWEI Ascend P7 Appareils compatibles(1): • ALCATEL ONETOUCH POP S7 • iPhone4s • ALCATEL ONETOUCH HERO 2 • iPhone5 • ALCATEL ONETOUCH HERO 2C • iPhone5s • ALCATEL ONETOUCH Hero 8 • iPhone6 • ALCATEL ONETOUCH PIXI 8 • iPhone6 Plus • ALCATEL ONETOUCH PIXI 7 • LG G3 • ALCATEL ONETOUCH POP D5 • LG Nexus 5 • ALCATEL ONETOUCH POP Astro • Samsung Galaxy S5 • Samsung Galaxy Note3 • SONY Xperia Z3 • HTC One Max (1) Cette liste ne contient que les téléphones les plus populaires, compatibles avec la Watch. Table des matières 1 Votre WATCH���������������������������������������������������������������������������1 2 Connexion���������������������������������������������������������������������������������7 3 Écran����������������������������������������������������������������������������������������10 4 Notifications����������������������������������������������������������������������������12 5 Applications�����������������������������������������������������������������������������14 6 Onetouch Move����������������������������������������������������������������������18 Précautions d’emploi�����������������������������������������������������������������������27 Informations générales��������������������������������������������������������������������43 Garantie��������������������������������������������������������������������������������������������48 Problèmes et solutions��������������������������������������������������������������������50 Ce produit est conforme à la limite DAS internationale de 2 W/kg. Les valeurs de DAS maximales spécifiques peuvent être consultées à la page 41 de ce guide d’utilisation. www.sar-tick.com 1 Votre WATCH������������������ 1.1 Mise en place Installation au poignet Ouverture • Mettez la Watch à votre poignet et passez le bracelet à travers le fermoir. • Déplacez le fermoir le long du bracelet afin de l’ajuster à la taille de votre poignet. • Appuyez sur le fermoir jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Dégagez le bracelet de l’attache, détachez le bracelet et ouvrez le fermoir. 1 2 • Remettez en place le bracelet dans l’attache pour fixer la WATCH à votre poignet. 1.2 Touches et capteur Réglage du bracelet Touche Marche-Arrêt Touche Retour Capteur NFC Touche Marche-Arrêt Ouvrez le fermoir et ajustez le bracelet à la taille de votre poignet. • Appui court : Allumer/Éteindre l’écran. • Appui long : mettre la Watch sous/hors tension. Maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes pour redémarrer la WATCH. Touche Retour • Appuyer sur cette touche pour revenir à l’écran précédent. • Appuyer sur cette touche pour annuler les notifications. Capteur NFC Rapprocher le capteur de l’antenne NFC de votre téléphone pour connecter rapidement la WATCH à votre téléphone. 3 4 1.3 Rappels avec vibreur Votre WATCH vibre pour vous prévenir des informations suivantes : • Notifications • Appel, alarme, agenda, événement, etc. • Batterie faible • Déconnexion de votre téléphone 1.4 Mise en charge USB Ouvrez le cache du port USB à l’extrémité du bracelet de la montre. Raccordez la WATCH à un ordinateur pour la recharger via une connexion USB. Vérifiez que la puce de la WATCH est correctement insérée. Dans le cas contraire, la mise en charge risque de ne pas fonctionner. 1.5 Mise sous tension de votre WATCH Appuyez de manière prolongée sur la touche Marche-Arrêt pour allumer la WATCH. L’écran s’allume au bout de quelques secondes. 1.6 Mise hors tension de votre WATCH Pour éteindre votre WATCH, vous avez le choix entre deux possibilités : • Maintenez la touche Marche-Arrêt enfoncée. Faites glisser l’icône vers la droite ou la gauche pour éteindre votre WATCH. Appuyez sur la touche Retour pour annuler l’extinction. • Maintenez la touche Marche-Arrêt enfoncée pendant environ 8 secondes. L’illustration vous indique comment recharger correctement la WATCH. L’image de gauche indique comment insérer le connecteur et l’image de droite indique ce qu’il ne faut pas faire. 5 6 2 Connexion������������������������� 2.1 Connexion NFC 2.2 Connexion Bluetooth • Démarrez Onetouch Move. Après avoir renseigné votre profil, appuyez sur Connecter la Watch. • Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone. Si votre téléphone prend en charge la fonction NFC et que l’application Onetouch Move est installée, vous pouvez rapidement connecter la WATCH à votre téléphone. Rapprochez le logo de l’antenne NFC de votre téléphone. • Sélectionnez votre WATCH dans la liste Appareils, puis appuyez dessus pour établir la connexion. • Sur votre WATCH, faites glisser l’icône la connexion. Faites glisser l’icône connexion. 7 vers la gauche pour confirmer vers la droite pour annuler la 8 3 1. Laissez l’écran de la WATCH allumé si votre téléphone ne détecte aucun appareil Bluetooth. Après extinction de l’écran, la fonction Bluetooth de votre WATCH se désactive pour économiser de l’énergie si aucune connexion avec un autre appareil n’a été établie. 2. La WATCH ne peut être connectée à un autre appareil que par le biais d’une recherche Bluetooth dans l’application Onetouch Move. 9 Écran���������������������������������� Écran d’accueil Appuyer sur le cadran pour accéder à l’écran du menu principal. Écran du menu principal L’écran peut être affiché dans sa totalité. Balayer vers la gauche ou la droite pour afficher l’écran étendu. Appuyer sur la touche Retour pour accéder à l’écran d’accueil. 10 3.1 Utilisation de l’écran tactile Appuyer Pour accéder à une option, sélectionner une application ou confirmer une action, appuyez avec le doigt. Balayer vers la gauche/droite 4 Notifications��������������������� 4.1 Icônes Icônes de notification ou d’état Effectuez un mouvement de balayage du doigt sur des applications, images, modes de vie, etc. Téléphone déconnecté Faire glisser Batterie pleine E-mail(s) non lu(s) Faites glisser le doigt sur l’écran pour ouvrir des notifications. Mise en charge de la batterie (en bleu) Suivi de sommeil activé Son coupé Chronomètre activé Mode Avion activé Suivi des activités sportives activé Batterie rouge) déchargée Appel(s) manqué(s) (en Message(s) non lu(s) La Watch est déconnectée du téléphone (en rouge)(1) (1) Si votre Watch est bien connectée au téléphone, l'icône Bluetooth ne s'affiche pas. 11 12 4.2 Notifications(1) En cas de notification, appuyez dessus et faites-la glisser vers le bas pour ouvrir le volet des notifications et lire les informations détaillées(2). Appel entrant Vous prévient si votre téléphone reçoit un appel. Vous pouvez refuser l’appel ou désactiver sa sonnerie à partir de la WATCH. SMS/MMS(3) Affiche le contenu des messages entrants. Vous pouvez annuler la notification à partir de la WATCH. Rappel d’agenda Vous prévient de l’imminence d’un événement. Alarme Lorsque l’alarme définie dans Onetouch Move retentit, votre WATCH se met à vibrer et vous pouvez la désactiver. 5 Applications���������������������� Weather(1) indique les prévisions météorologiques pour les 12 prochaines heures et les 4 prochains jours. La température actuelle est affichée en bas et à gauche de l’écran. Vous pouvez balayer le doigt vers la droite pour afficher les prévisions météorologiques des prochains jours. Life enregistre toutes vos activités. Vous pouvez afficher davantage d’informations dans les modes Pas, Calories, Distance, Sommeil, etc. Workout assure le suivi de vos activité physiques. Vous pouvez chronométrer vos exercices à l’aide du compte-tours et balayer l’écran pour afficher les détails (comme le nombre de pas effectués, la distance parcourue) de chaque tour de piste. Stopwatch mesure le temps écoulé. (1) Vérifiez que la WATCH est connectée au téléphone. (2) La WATCH vibre légèrement en cas de notification. (3) Prend en charge les SMS et SNS. 13 (1) Les informations météo sont fournies par AccuWeather. Pour en savoir plus sur cette application, rendez-vous sur www.accuweather.com. 14 Music(1) permet d’écouter le morceau de musique précédent/ suivant, mais aussi d’arrêter le baladeur sur le téléphone. Vous pouvez également régler le volume sonore en traçant des cercles avec le doigt sur l’écran. Compass affiche les données géographiques et l’altitude. L’altitude est calculée plus précisément si vous vous trouvez à l’extérieur et dans un espace dégagé. Des écarts d’altitude peuvent être observés en cas de changements météorologiques ou atmosphériques, ou si vous vous trouvez dans un espace confiné comme dans une pièce ou une cabine climatisée. Camera(2)(3) commande l’appareil photo de votre téléphone pour prendre une photo. Sur la WATCH, appuyez sur l’icône pour activer l’application Camera et appuyez sur pour prendre une photo. Les images seront enregistrées dans la Galerie de votre téléphone. Watch face permet de personnaliser le cadran de la montre. Balayez le doigt vers la gauche ou la droite pour sélectionner un type de cadran. Search phone permet de retrouver votre téléphone. Si la WATCH est connectée au téléphone, appuyez sur cette application pour que le téléphone émette un son ou vibre. Mute active ou désactive le vibreur de la WATCH. Si l’application Mute est activée, vous continuez de recevoir les notifications, mais le vibreur ne vous prévient plus. Ne bougez pas lors des mesures du rythme cardiaque. Airplane mode déconnecte la WATCH du téléphone. Appuyez sur cette icône pour activer ou désactiver le mode Avion. Brightness personnalise la luminosité de la WATCH. Appuyez sur cette icône pour régler la luminosité. (1) Vérifiez que la WATCH est connectée au téléphone. (2) Vérifiez que la WATCH est connectée au téléphone. (3) Vérifiez que le téléphone est déverrouillé. 15 16 Theme personnalise le thème de la WATCH. Appuyez sur cette icône pour sélectionner un thème. Heart Rate mesure votre rythme cardiaque. Appuyez sur l’icône en forme de cœur pour effectuer cette mesure pendant quelques secondes. Notez que votre WATCH doit être parfaitement en contact avec votre poignet pour obtenir des données précises. Pour obtenir un test du rythme cardiaque précis, la WATCH doit être maintenue fermement sur le poignet, comme illustré ci-après. Ne bougez pas au cours du test. Sinon, les résultats du test risquent de ne pas être normaux. 6 Onetouch Move����������� Onetouch Move vous aide à connecter la WATCH à votre téléphone, passer le tableau de bord d’activités en revue, définir des objectifs, etc. Lors de la première utilisation, vous devez ouvrir une session et renseigner votre profil. Vous pouvez configurer votre compte en : • créant directement un compte dans la page de connexion Onetouch Move ; • utilisant d’autres comptes de réseaux sociaux (comme un compte Google) pour vous connecter. Vous pouvez accéder à votre compte sur le site Web Onetouch Move : http://move.alcatelonetouch.com For Heart Rate 17 18 6.1 Tableau de bord Pour Android Appuyer pour afficher la liste du menu. Appuyer sur une catégorie pour afficher les détails. Affiche toutes vos activités. Pour IOS Appuyer sur une catégorie pour afficher les détails. Appuyer pour définir vos objectifs. Appuyer pour partager vos résultats et définir vos objectifs Appuyer pour partager vos résultats. Balayer vers la droite pour afficher les activités des jours précédents. Balayer vers la droite pour afficher les activités des jours précédents. Affiche la mesure maximale et minimale du rythme cardiaque. Appuyer pour afficher le nombre de pas effectués Appuyer pour afficher la quantité de calories brûlées Appuyer pour afficher la distance parcourue Appuyer pour afficher la durée des exercices en minutes Appuyer pour afficher vos heures de sommeil 19 20 6.2 Chronologie Affiche des informations détaillées sur une période d’activité. Appuyer pour afficher les détails de cette période d’activité. 21 6.3 Moi Profil Permet de mettre à jour votre photo ou vos coordonnées, comme votre nom, sexe, taille, poids et âge. Mon compte Affiche les données de votre compte et vous permet de modifier votre mot de passe. Mes buts Permet de définir des objectifs pour chaque catégorie. Synchronisation avec le cloud Vous pouvez choisir de synchroniser automatiquement vos données sur le cloud, ou uniquement en cas de connexion Wi-Fi. Évaluer Onetouch Move Permet d’évaluer cette application. Aide Permet d’obtenir des informations sur la WATCH, Onetouch Move et les téléphones pris en charge. 22 6.4 Définition des objectifs Appuyez sur Moi\Mes buts. Une liste des catégories apparaît. Sélectionnez une catégorie pour définir votre objectif, puis appuyez sur Enregistrer. 23 6.5 Watch Alarme Permet de configurer les alarmes qui déclencheront le vibreur de la WATCH. Fond d’écran Appuyez sur Fond d’écran\Autre fond d’écran pour personnaliser le cadran à l’aide des fonds d’écran prédéfinis, des couleurs proposées ou de vos propres images stockées sur le téléphone. Notifications Sélectionnez les applications pour lesquelles vous souhaitez recevoir des notifications sur la WATCH. 24 6.6 Mise à niveau Mise à jour du micrologiciel de la WATCH Si une nouvelle version du micrologiciel est disponible, un message vous avertit au démarrage de l’application Onetouch Move. Vous pouvez également appuyer sur Watch\Paramètres pour vérifier la disponibilité d’une mise à jour. Mise à jour Onetouch Move Si une nouvelle version de l’application est disponible, un message vous avertit au démarrage de l’application Onetouch Move. Vous pouvez également appuyer sur Moi\Onetouch Move pour vérifier la disponibilité d’une mise à jour. 25 6.7 Paramètres Événements dans l’agenda Sélectionnez cette option pour que la WATCH vous prévienne de l’imminence d’un événement dans l’agenda. Antiperte Si cette fonction est activée et que votre téléphone ne se trouve plus à proximité, la WATCH se met à vibrer. Mise en veille de l’écran Permet de définir la durée au bout de laquelle l’écran de la WATCH doit s’éteindre automatiquement. Langue Appuyez sur cette option pour sélectionner la langue de l’interface de la WATCH. Micrologiciel Affiche le numéro de version du micrologiciel de la WATCH. Rétablir les paramètres d’usine Appuyez sur cette option pour rétablir les paramètres par défaut. Toutes vos données seront effacées. Déconnecter la Watch active Appuyez sur cette option pour déconnecter cette WATCH et permettre au téléphone de se connecter à une autre montre. 26 Précautions d’emploi�������������� Avant d’utiliser votre appareil, lisez ce chapitre avec attention. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des conséquences résultant d’une utilisation impropre et/ou non conforme aux instructions contenues dans le manuel. • SÉCURITÉ EN VÉHICULE : Compte tenu des études qui démontrent que l’usage d’un appareil mobile lors de la conduite d’un véhicule représente un facteur réel de risque, le conducteur doit s’abstenir de toute utilisation de son appareil tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt. Sous tension, votre appareil émet des ondes électromagnétiques qui peuvent perturber l’électronique de bord de votre véhicule, tels que les systèmes antiblocage de freins (ABS), les airbags, etc. Par conséquent, afin d’éviter tout problème, veuillez respecter les précautions suivantes : -ne pas poser votre appareil sur le tableau de bord ou dans une zone de déploiement de l’Airbag ; • CONDITIONS D’UTILISATION : Pour optimiser les performances de l'appareil, il est conseillé de l’éteindre de temps à autre. Veillez à éteindre votre appareil dans un avion ou à le paramétrer en "Mode avion". Veillez à éteindre votre appareil en milieu hospitalier, sauf dans les zones éventuellement réservées à cet effet. Comme d’autres types d’équipements courants, les appareils mobiles peuvent perturber le fonctionnement de dispositifs électriques, électroniques ou utilisant des radiofréquences. Veillez à éteindre votre appareil à proximité de gaz ou de liquides inflammables. Respectez les règles d’utilisation affichées dans les dépôts de carburants, les stations-service, les usines chimiques et sur tous les sites où des risques d’explosion pourraient exister. Lorsque l’appareil est sous tension, veillez à ce qu’il ne se trouve jamais à moins de 15 centimètres d’un appareil médical (stimulateur cardiaque, prothèse auditive, pompe à insuline, etc.). Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil et/ou jouer avec l’appareil et ses accessoires sans surveillance. -vous assurer auprès du constructeur automobile ou de son concessionnaire de la bonne isolation de votre appareil mobile par rapport aux ondes de radiofréquence. 27 28 Votre appareil étant un appareil monocoque, le cache arrière et la batterie ne sont pas amovibles. N’essayez pas de démonter votre appareil. Si vous passez outre cette instruction, la garantie ne s’appliquera pas. Le démontage de l'appareil peut également endommager la batterie et entraîner une fuite de liquide de batterie qui peut provoquer une réaction allergique. N’utilisez votre appareil accessoires recommandés et compatibles avec votre Communication Ltd. et de contraire. Manipulez votre appareil avec soin et gardez-le dans un endroit propre et à l’abri de la poussière. Soyez attentif aux avertissements. N’exposez pas votre appareil à des conditions défavorables (humidité, pluie, infiltration de liquides, poussière, air marin, etc.). Les limites de température recommandées par le constructeur vont de -10 °C à +55 °C. Au-delà de +55 °C, l’écran risque d’être peu lisible ; cette altération est temporaire et sans gravité. Ne tentez pas d’ouvrir, de démonter ou de réparer vous-même votre appareil. Évitez de faire tomber, de jeter ou de tordre votre appareil. N’utilisez pas votre appareil si l’écran en verre est endommagé, cassé ou fêlé pour éviter toute blessure. Évitez de le peindre. 29 mobile qu’avec des batteries, chargeurs et par TCL Communication Ltd. et ses filiales, modèle de appareil. La responsabilité de TCL ses filiales ne saurait être engagée dans le cas Ne tentez pas d’ouvrir ou de démonter votre WATCH. En cas d’utilisation inappropriée, le appareil et la batterie peuvent être endommagés et représenter un risque pour les personnes et l’environnement. Ne nettoyez pas la WATCH avec des produits corrosifs. Ne placez pas la WATCH dans un lave-vaisselle, un lave-linge ou un sèche-linge. Ne placez pas la WATCH dans ou sur des appareils chauffants, comme des micro-ondes, des fours ou des radiateurs. N’exposez pas la WATCH à des températures extrêmes. La plage de températures recommandée va de -20 °C à 60 °C. Ne laissez pas la WATCH à proximité de flammes. Ne jetez pas la WATCH au feu. Cela peut entraîner l’éclatement de l’appareil. 30 Votre WATCH est dotée de l’indice de protection IP67. Vous n’êtes donc pas obligé de retirer votre WATCH lorsque vous vous lavez les mains ou le visage, mais n’oubliez pas de sécher votre WATCH si elle est mouillée lorsqu’il pleut, que vous lavez quelque chose, etc. Il est déconseillé de nager ou de prendre une douche avec votre WATCH. • AVERTISSEMENT CARDIAQUE Évitez de mettre le connecteur USB en contact avec de l’eau afin d’empêcher qu’il ne rouille. • EXERCICES N’écrasez pas, ne perforez pas et ne laissez pas tomber votre WATCH. Ne laissez pas le capteur NFC en contact avec des appareils magnétiques pour conserver de bonnes performances. Ne laissez pas les enfants jouer avec votre WATCH. Ses composants de petite taille peuvent entraîner l’étouffement en cas d’ingestion. SUR LA MESURE DU RYTHME TCL Communication Ltd. ne peut être tenu responsable en cas de mesure du rythme cardiaque inexacte ou d’impossibilité à fournir cette mesure. Les applications Podomètre, Sommeil, Activité physique et Rythme cardiaque ont été conçues à des fins de loisirs, de bien-être et de remise en forme, et ne sont pas destinées à un usage médical. Avant de les utiliser, lisez leurs instructions avec attention. Demandez un avis médical si vous éprouvez un problème quelconque ou nécessitez une assistance médicale. Surveillance du rythme cardiaque Il est déconseillé de porter la WATCH sur votre main dominante. Les chiffres du rythme cardiaque peuvent ne pas être exacts selon les conditions de mesure et les conditions ambiantes. • ALLERGÈNES : • Restez assis et détendu pour mesurer votre rythme cardiaque. TCL Communication Ltd. évite d’utiliser des allergènes dans ses produits. Il peut arriver que des traces d’allergènes soient introduites lors de la fabrication d’un appareil ou de l’un de ces composants et que cela entraîne une gêne pour certaines personnes. C’est également le cas pour de nombreux autres produits. En cas d’irritation de la peau, nous vous conseillons de surveiller l’utilisation des produits qui peuvent être en contact prolongé avec la peau et de cesser de les utiliser. • Si les mesures du rythme cardiaque sont prises à des températures basses, les résultats risquent de ne pas être très précis. 31 • Ne bougez pas lors des mesures du rythme cardiaque. Ceci risque d’entraîner une prise de mesures inexactes. • Les mesures du rythme cardiaque risquent d’être inexactes lorsque le poignet est trop fin. 32 • Les mesures du rythme cardiaque risquent d’être inexactes si l’appareil n’est pas serré assez fort et si la lumière est répartie de manière inégale. • Si la mesure obtenue est très différente de celle attendue, reposez-vous pendant 30 minutes, puis recommencez la mesure. • Les mesures sont calculées à partir de moyennes et doivent être répétées au moins cinq fois. • En hiver ou par temps froid, restez au chaud pour mesurer votre rythme cardiaque. • La consommation de cigarettes ou d’alcool avant la prise des mesures peut avoir un effet sur votre rythme cardiaque. • Évitez de parler, de bailler ou de respirer profondément lors de la mesure du rythme cardiaque. Ceci risque d’entraîner une prise de mesures inexactes. • Si votre rythme cardiaque est trop élevé ou trop bas, ceci peut entraîner des mesures inexactes. • Les mesures du rythme cardiaque effectuées sur des bébés ou des enfants en bas âge risquent d’être inexactes. • Évitez tout contact direct des yeux avec les lumières du capteur de rythme cardiaque. Ceci pourrait entraîner des troubles de la vision. 33 Si vous n’arrivez pas à mesurer correctement votre rythme cardiaque, ajustez la position de la WATCH sur le poignet. Par exemple, déplacez la WATCH à droite, à gauche, vers le haut ou le bas sur votre poignet pour ajuster la position du capteur de mesure cardiaque. Vous pouvez également porter la WATCH avec le capteur de mesure cardiaque appuyé fermement à l’intérieur du poignet. • Si le capteur de mesure cardiaque est sale, nettoyez-le et réessayez. Avant de commencer tout exercice physique Cette application peut vous servir à surveiller vos exercices. Bien qu’une activité physique modérée, comme la marche rapide, soit sans danger pour la plupart des personnes, les experts de la santé vous conseillent de consulter un médecin avant de commencer un programme d’exercices, tout particulièrement si vous souffrez de l’une des affections suivantes : • Maladie cardiaque • Asthme ou maladie pulmonaire • Diabète, ou maladie du foie ou du rein • Arthrite Vous devriez également consulter un médecin si vous souffrez de symptômes évocateurs de maladies du cœur, des poumons ou d’autres maladies graves, telles que : 34 • Douleur ou sensation d’inconfort au niveau de la poitrine, du cou, de la mâchoire ou des bras pendant une activité physique • Étourdissement ou perte de conscience • Essoufflement à l’effort léger ou au repos ou en position couchée • Chevilles enflées, spécialement la nuit • Souffle au cœur ou rythme cardiaque rapide ou prononcé • Douleurs musculaires lors de la montée de marches ou d’une colline qui disparaissent au repos Enfin, il est conseillé de consulter un médecin avant d’entreprendre tout exercice physique soutenu si l’une ou plusieurs des conditions suivantes s’appliquent : • Vous êtes un homme de plus de 45 ans ou une femme de plus de 55 ans. • Vous avez dans vos antécédents familiaux un accident cardiaque avant l’âge de 55 ans. • Vous fumez ou vous avez arrêté de fumer dans les six derniers mois. • Vous n’avez pas fait d’exercices physiques depuis trois mois ou plus. • Vous êtes en surpoids ou obèse. En cas de doute - Consultez un médecin Si vous n’êtes pas sûr de votre état de santé, avez souffert de divers problèmes de santé ou êtes enceinte, vous devez consulter votre médecin avant de commencer un nouveau programme d’exercices. Un entretien préalable avec votre médecin vous permettra de définir un programme d’exercices parfaitement adapté à votre condition physique. Considérez ces précautions comme la première étape sur le chemin de la forme physique. • RESPECT DE LA VIE PRIVÉE : Nous vous rappelons que vous devez respecter les lois et règlements en vigueur dans votre pays concernant la prise de clichés et l’enregistrement de sons à l’aide d’un appareil portable. Conformément à ces lois et règlements, il est parfois strictement interdit de prendre des clichés et/ou d’enregistrer la voix d’autres personnes ou tout autre attribut personnel et de les reproduire ou diffuser, car cela peut être considéré comme une atteinte à la vie privée. L’utilisateur seul est tenu de s’assurer qu’il dispose d’une autorisation préalable pour enregistrer des conversations privées ou confidentielles, ou prendre une photo d’une autre personne. Le fabricant, le distributeur ou vendeur de votre appareil mobile (y compris l’opérateur) déclinent toute responsabilité résultant d’une utilisation inappropriée de l'appareil mobile. • Votre pression artérielle ou votre cholestérol est élevé. • Vous souffrez d’une intolérance au glucose ou d’un pré-diabète. 35 36 Veuillez noter que certaines de vos données personnelles peuvent être partagées avec l’appareil principal. Il est de votre responsabilité de protéger vos données personnelles, de ne pas les partager avec des appareils non autorisés ou appartenant à des tierces parties, et connectés au vôtre. Pour les produits dotés de fonctions Wi-Fi, connectez-vous uniquement sur des réseaux Wi-Fi de confiance. De même, si vous utilisez votre appareil en tant que point d’accès, sécurisez le réseau. Ces précautions vous aideront à empêcher tout accès non autorisé sur votre appareil. Votre produit peut stocker des informations personnelles dans divers emplacements, y compris sur une carte SIM, une carte mémoire et la mémoire intégrée. Veillez à supprimer ou effacer toutes les informations personnelles avant de recycler, de retourner ou de donner votre produit. Choisissez vos applications et mises à jour avec soin, et procédez à leur installation uniquement si elles proviennent de sources fiables. Certaines applications peuvent affecter les performances de votre produit et/ou accéder à des informations privées, y compris aux détails de vos comptes, données d’appels, informations de localisation et ressources réseau. Notez que les données partagées avec TCL Communication Ltd. sont stockées conformément à la législation applicable en matière de protection des données. À ces fins, TCL Communication Ltd. met en œuvre et maintient des mesures techniques et organisationnelles appropriées pour protéger l’ensemble des données personnelles, par exemple contre tout traitement non autorisé ou illégal ainsi que la perte accidentelle ou la destruction ou l’endommagement de ces données personnelles de 37 manière à ce que les mesures prises puissent fournir un niveau de sécurité approprié eu égard : (i) aux possibilités techniques disponibles, (ii) aux coûts de mise en œuvre de ces mesures, (iii) aux risques découlant du traitement des données personnelles, et (iv) à la sensibilité des données personnelles traitées. Vous pouvez accéder, examiner et modifier vos informations personnelles à tout moment en vous connectant à votre compte utilisateur, visitant votre profil utilisateur ou en nous contactant directement. Au cas où vous nous demanderiez de modifier ou supprimer vos données personnelles, nous pourrions exiger des preuves de votre identité avant que nous puissions répondre à votre demande. • BATTERIE : Votre appareil étant un appareil monocoque, le cache arrière et la batterie ne sont pas amovibles. Les précautions d’emploi sont les suivantes : - Ne pas ouvrir le cache de la batterie. - Ne pas éjecter, remplacer et ouvrir la batterie. - Ne pas percer le cache arrière de l'appareil. - Ne pas jeter au feu ou dans les ordures ménagères une batterie usagée, ni l’exposer à des températures supérieures à 60 °C. 38 L’appareil et la batterie étant un appareil monocoque, ils doivent être mis au rebut conformément à la législation en vigueur sur la protection de l’environnement. ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT PAR UN TYPE INCORRECT DE BATTERIE. RECYCLAGE DES BATTERIES USAGÉES SELON LES INSTRUCTIONS. Le symbole figurant sur votre appareil, sa batterie et ses accessoires signifie que ces produits doivent, en fin de vie, être rapportés à des points de collecte sélective : CHARGEURS -D échetteries municipales équipées de bacs spécifiques à ces appareils Les chargeurs alimentés par secteur sont prévus pour fonctionner à une température ambiante située entre : 0 °C et 45 °C. - Bacs de collecte sur les points de vente Ils y seront recyclés, évitant ainsi le rejet de substances réglementées dans l’environnement, et permettant la réutilisation des matériaux qui la composent. Dans les pays membres de l’Union Européenne : Ces points de collecte sélective sont accessibles gratuitement. Tous les produits portant le marquage « poubelle barrée » doivent être rapportés à ces points de collecte. Dans les pays non membres de l’Union Européenne : Il convient de ne pas jeter les équipements marqués d’une « poubelle barrée » dans les poubelles ordinaires si votre pays ou région dispose des structures de collecte et de recyclage adaptées, mais de les rapporter à ces points de collecte pour qu’ils y soient recyclés. 39 ALCATEL ONETOUCH recommande d'utiliser un chargeur universel (sortie 5V, 500mA) dans le but d'éviter les problèmes techniques. Les chargeurs de votre appareil mobile sont conformes à la norme de sécurité des matériels de traitement de l’information et des équipements de bureau, et destinés uniquement à cet usage. Ils sont conformes à la directive sur l’éco-design 2009/125/CE. Étant donné que les spécifications électriques peuvent changer d’un pays à l’autre, un chargeur acheté dans un pays peut ne pas fonctionner dans un autre pays. N’utilisez le chargeur que pour l’usage pour lequel il a été conçu. • ONDES ÉLECTROMAGNÉTIQUES : La preuve de la conformité aux exigences internationales (ICNIRP) ou à la directive européenne 1999/5/CE (R&TTE) est une condition préalable à la mise sur le marché de tout modèle de appareil mobile. La protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur, ainsi que de toute autre personne, constitue un aspect essentiel de ces exigences internationales et de la directive européenne. 40 CET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES EN MATIÈRE D’EXPOSITION AUX ONDES RADIOÉLECTRIQUES Votre appareil mobile est un émetteur/récepteur radio. Il a été conçu de sorte à ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radioélectriques (champs électromagnétiques de radiofréquence) recommandées dans les directives internationales. Ces directives ont été établies par un organisme scientifique indépendant (ICNIRP) et comprennent une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de tous les individus, quel que soit leur âge ou leur état de santé. Les directives en matière d’exposition aux ondes radioélectriques utilisent une unité de mesure appelée le Débit d’Absorption Spécifique (DAS). La limite de DAS établie pour les appareils mobiles est de 2 W/kg. Des tests pour mesurer le DAS sont réalisés à l’aide de positions de fonctionnement normalisées avec une transmission radio de l’appareil à son niveau de puissance certifié maximal dans toutes les bandes de fréquence testées. Les valeurs de DAS maximales établies par les directives ICNIRP pour ce modèle d’appareil sont les suivantes : En cours d’utilisation, les valeurs de DAS réelles relatives à cet appareil se situent en général bien au-dessous des valeurs spécifiées ci-dessus. Ceci s’explique par le fait que, pour des motifs d’efficacité du système et en vue de réduire les interférences au niveau du réseau, la puissance de fonctionnement de votre appareil mobile diminue automatiquement lorsque l’appel ne nécessite pas un fonctionnement à pleine puissance. Plus la puissance émise par l’appareil est faible, plus la valeur de DAS diminue. La mesure du DAS lorsque l’appareil est porté à même le corps a été réalisée à une distance de séparation de 0 mm. Pour plus d’informations, vous pouvez accéder au site www.alcatelonetouch. com. Vous trouverez également des informations concernant les champs électromagnétiques et la santé publique sur le site suivant : http://www. who.int/peh-emf. DAS maximal pour ce modèle et conditions de mesure. DAS mesuré lorsque l’appareil est porté à même le corps 41 0.0032 W/kg 42 Informations générales����������� • TCL Communication Ltd. • Adresse Internet: www.alcatelonetouch.com • Adresse: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong • LICENCES Le nom, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et l’utilisation de ces nom, marque et logos par TCL Communication Ltd. et filiales est régie par une licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs détenteurs respectifs. WATCH Bluetooth Declaration ID D024873 Cet appareil est conforme aux recommandations essentielles et autres dispositions pertinentes contenues dans la Directive 1999/5/EC. Le texte intégral de la Déclaration de Conformité de votre appareil est disponible sur le site Internet : www.alcatelonetouch.com. 43 44 • Informations réglementaires Les approbations et notifications suivantes s’appliquent dans certaines régions, comme indiqué. 45 Clause de non-responsabilité TCL COMMUNICATION LTD. NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE SOIT, DÉCOULANT DE OU EN RELATION AVEC L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER LE LOGICIEL OU TOUTE AUTRE APPLICATION DE TIERS, SES CONTENUS OU FONCTIONNALITÉS, Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR OU LIÉS À DES ERREURS, OMISSIONS, INTERRUPTIONS, DÉFAUTS, DÉLAIS DE FONCTIONNEMENT OU DE TRANSMISSION, VIRUS INFORMATIQUES, ÉCHECS DE CONNEXION, SURCHARGES RÉSEAU, ACHATS IN-APP, ET DE TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SPÉCIAL, ACCESSOIRE, EXEMPLAIRE OU COLLATÉRAL, MÊME SI TCL COMMUNICATION LTD. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS, LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PRÉCÉDENTES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE TCL COMMUNICATION LTD. ENVERS VOUS POUR CE QUI EST DES PERTES, DOMMAGES, CAUSES D’ACTION, Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES LIÉS À DES RESPONSABILITÉS CONTRACTUELLES OU DÉLICTUELLES, OU AUTRES, SURVENANT CONSÉCUTIVEMENT À VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL OU DES APPLICATIONS TIERCES INSTALLÉES SUR CET APPAREIL MOBILE, OU DE TOUTE AUTRE DISPOSITION DE CE CONTRAT DE LICENCE, NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEURE AU MONTANT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR LE LOGICIEL OU TOUTE AUTRE APPLICATION TIERCE FOURNI AVEC CET APPAREIL MOBILE. LES LIMITATIONS, EXCLUSIONS ET DÉCLARATIONS DE NON- 46 RESPONSABILITÉS S’APPLIQUENT DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI APPLICABLE, MÊME SI UN RECOURS MANQUE SON OBJECTIF ESSENTIEL. Selon la version logicielle de votre appareil et les services spécifiques offerts par votre opérateur, certaines différences peuvent apparaître entre la description du manuel utilisateur et le comportement de l’appareil. Protection des enfants Ces appareils ne sont en aucun cas des jouets et peuvent s’avérer dangereux pour les jeunes enfants. Recyclage Ne mettez pas au rebut vos produits ou accessoires électriques (comme les chargeurs, les casques ou écouteurs, ou les batteries) avec vos déchets ménagers. Avertissement : ne jetez jamais les batteries, séparément ou à l’intérieur d’un appareil mobile, dans un feu, car elles risqueraient d’exploser. Ces composants doivent être éliminés conformément aux règlements nationaux de collecte et de recyclage en vigueur localement. Vous pouvez également retourner les produits et accessoires électriques ALCATEL ONETOUCH dont vous souhaitez vous débarrasser au centre de services après-vente ALCATEL ONETOUCH le plus proche. Les emballages et les manuels doivent être éliminés conformément aux règlements nationaux de collecte et de recyclage en vigueur localement. Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre administration régionale. 47 Garantie Notre objectif est d’« offrir de la valeur aux consommateurs ». Afin de mieux protéger les droits des consommateurs, veuillez lire intégralement les points suivants pour éviter tout litige : La WATCH est garantie contre tout défaut ou dysfonctionnement qui pourrait apparaître, dans des conditions normales d’utilisation pendant la durée de garantie de douze (12) mois à compter de la date d’achat, telle que figurant sur votre facture originale. La durée de cette garantie légale peut varier dans votre pays. Pendant toute la durée de la garantie, les détériorations et les défauts, détectés par le personnel technique autorisé et encourus dans le cadre d’un usage normal, sont soumis au service de réparation gratuit fourni par la société et cette dernière est autorisée à facturer ou à refuser la réparation conformément aux conditions suivantes : A. Détérioration due à un accident ou à un usage inapproprié. B. E xécution de tests, réparations ou démontage du produit par vous-même ou autrui. 48 C. D étériorations provoquées par l’usage ou le branchement d’accessoires non homologués. Batterie Cette garantie limitée couvre les batteries uniquement si leur capacité descend en dessous de 80 % de la capacité nominale ou si la batterie fuit, et ne s’applique pas si : (i) la batterie a été mise en charge sur un chargeur non homologué par TCL Communication Ltd. ; (ii) les joints de la batterie sont endommagés ou ont été altérés ; ou si (iii) la batterie a été utilisée dans un équipement autre que la montre pour laquelle elle est conçue. Logiciels • Logiciels intégrés au support physique. Aucune garantie ne vous est accordée quant à un fonctionnement des logiciels conforme à vos exigences ou à la possibilité de les utiliser avec un matériel ou une application fourni par un tiers, à une utilisation ininterrompue ou exempte d’erreurs, ou à la correction des bogues éventuels. • Logiciels NON intégrés au support physique. Les logiciels non intégrés au support physique (par exemple, téléchargés sur Internet), sont fournis « tels quels » et ne font l’objet d’aucune garantie. 49 Problèmes et solutions Reportez-vous aux instructions ci-dessous avant de contacter notre service après-vente : Votre WATCH ne peut être détectée. • Appuyez une fois sur la touche Marche-Arrêt pour allumer l’écran. Votre WATCH peut être détectée seulement 3 minutes après l’extinction de l’écran. • Activez la fonction Bluetooth si elle est désactivée. • Activez le service Bluetooth pour effectuer une recherche des appareils à proximité. Votre WATCH n’arrive pas à se connecter au téléphone ou la connexion est lente. • Appuyez une fois sur la touche Marche-Arrêt pour allumer l’écran. Votre WATCH peut être détectée seulement 3 minutes après l’extinction de l’écran. • Vérifiez que la communication entre la WATCH et votre téléphone fonctionne normalement. Votre WATCH se déconnecte fréquemment du téléphone. • L’application Onetouch Move en arrière-plan ne fonctionne plus. Redémarrez l’application. 50 • Vérifiez que la communication entre la WATCH et votre téléphone fonctionne normalement. Si d’autres appareils sont connectés à votre téléphone : • Il est normal que la vitesse de transfert des fichiers à l’aide de la fonction Bluetooth diminue. • Il est normal que le réseau Wi-Fi soit ralenti. Notez que la vitesse du réseau Wi-Fi peut être sérieusement impactée en cas de défauts du téléphone. Combien d’appareils BLE (BT 4.0 Low Energy) est-il possible de connecter simultanément ? 5 appareils BLE peuvent être simultanément connectés au téléphone. Une fois l’application Onetouch Move installée et la WATCH connectée à votre téléphone, l’énergie de la batterie du téléphone diminue plus rapidement. C’est tout à fait normal, car la consommation inclut : • le maintien de la connexion entre votre WATCH et le téléphone ; • le transfert de fichiers entre votre WATCH et le téléphone ; • la déconnexion, la recherche d’appareils et la reconnexion. Votre WATCH ne parvient pas à se recharger. • Vérifiez que le connecteur USB de la WATCH est bien inséré dans l’ordinateur. (la puce du connecteur USB doit être en contact avec celle de l’ordinateur.) 51 • Vérifiez que la WATCH est bien insérée dans le port USB. Votre WATCH ne vibre pas. • Rechargez et vérifiez que la batterie fonctionne. • Vérifiez que la connexion entre la WATCH et votre téléphone n’est pas interrompue. Votre WATCH vibre de manière inattendue. • Vérifiez si vous n’avez pas des notifications en attente. • Assurez-vous que votre WATCH n’est pas trop éloignée du téléphone. Votre WATCH ne répond plus. Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant environ 10 secondes pour redémarrer la WATCH. Ceci ne doit être effectué qu’en cas d’urgence. Rétablissement des paramètres d’usine Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes ci-dessus à l’aide de ces instructions, vous pouvez essayer de réinitialiser votre WATCH. Dans Onetouch Move, appuyez sur , puis sur Watch\Paramètres\ Rétablir les paramètres d’usine pour réinitialiser votre WATCH. 52 ALCATEL est une marque déposée d’Alcatel-Lucent et est utilisée sous licence par TCL Communication Ltd. .Copyright 2015 TCL Communication Ltd © Tous droits réservés TCL Communication Ltd. se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses matériels. 60