Utilitech UCL12AX 11.8-in Plug-in Light Bar Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Utilitech UCL12AX 11.8-in Plug-in Light Bar Guide d'installation | Fixfr
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Clean only with a dry, soft cloth. Do NOT use abrasive cleaners. Do NOT spray liquid cleaner directly onto the fixture./Nettoyez
l’article uniquement à l’aide d’un linge doux et sec. N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs. Ne vaporisez PAS de nettoyant liquide
directement sur le luminaire./Limpie solo con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos. NO rocíe ningún tipo de
limpiador directamente en el ensamble.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Light does not come on
initially or no longer
comes on.
La lumière ne s’allume
pas au départ ou elle
ne s’allume plus.
La luz no se enciende
inicialmente o ya no se
enciende.
1. LED component is not working properly./
Le voyant à DEL ne fonctionne pas
correctement./El componente LED no
funciona correctamente.
2. Power is OFF./L’alimentation est
COUPÉE./NO hay alimentación.
1. Contact customer service./Communiquez avec
le service à la clientèle./Póngase en contacto
con el Departamento de Servicio al Cliente.
3. Connector wire is not plugged in correctly or
completely./Le connecteur à fils n’est pas
branché correctement ou complètement./
El cable conector no se enchufó
correctamente o por completo.
4. Main light (starter set) is not plugged in./
La lampe principale (ensemble de départ)
n’est pas branchée./La luz principal (kit
para empezar) no está enchufada.
2. Make sure power supply is ON./Vérifiez
l’alimentation électrique./Asegúrese de que
haya suministro de electricidad.
3. Check both connector wire connections./
Vérifiez les deux raccords du connecteur
à fils./Revise ambas conexiones del cable
conector.
4. Plug main light (starter set) into outlet./
Branchez la lampe principale (ensemble de
départ) sur une prise./Enchufe la luz principal
(kit para empezar) en el tomacorriente.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
The distributor warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for five (5) years from the date of
purchase. If within this period the product is found to be defective, take a copy of the bill of sale as a proof of purchase and the
product in its original carton to the place of purchase. The distributor will, at its option, repair, replace or refund the purchase price
to the consumer. All costs of installation and removal of the fixture is the responsibility of the consumer. This warranty does not
cover fixtures becoming defective due to misuse, accidental damage or improper handling and/or installation and specifically
excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow exclusions of limitations on an
implied warranty, the above exclusion and limitation may not apply. This warranty gives you specific rights and you may also have
other rights which may vary from state to state.
Le distributeur garantit tous ses luminaires contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de cinq (5) ans à
compter de la date d’achat. Si le produit se révèle défectueux durant cette période, ramenez-le dans son emballage d’origine à
l’endroit où vous l’avez acheté et présentez une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Le distributeur choisira de réparer ou
de remplacer le produit, ou de rembourser l’équivalent du prix d’achat. Les frais d’installation et de retrait du luminaire incombent
au consommateur. Cette garantie ne couvre pas les luminaires endommagés en raison d’un usage inapproprié, de dommages
accidentels ou d’une manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité pour des
dommages directs, accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un
État ou d’une province à l’autre.
El distribuidor garantiza que todos sus ensambles de iluminación están libres de defectos en
los materiales y la mano de obra por cinco (5) años a contar de la fecha de compra. Si dentro
de este período el producto presenta defectos, lleve una copia del recibo de venta como
comprobante de la compra y el producto en su caja original al lugar donde lo compró. El
distribuidor, a su elección, reparará, reemplazará o devolverá el monto original de la compra
al comprador. Todos los costos de instalación y de extracción del ensamble son de
responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre ensambles dañados debido al mal
uso, daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuada y excluye específicamente
toda responsabilidad por daños directos, accidentales o resultantes. Debido a que algunos
estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, las exclusiones y
limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
KHLI1604
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
TM
UTILITECH & UT Design is a trademark or a
registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.
UTILITECH et le motif UT sont des marques de
commerce ou des marques de commerce déposées
de LF, LLC. Tous droits réservés.
UTILITECH & UT Design es una marca o
una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
TM
TM
Lowes.com
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0709226
UTILITECH & UT DesignTM is a trademark or a
registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved.
UTILITECH et le motif UTTM sont des marques de
commerce ou des marques de commerce déposées
de LF, LLC. Tous droits réservés.
EXPANSION KIT
ENSEMBLE DE RALLONGES
KIT DE EXPANSIÓN
MODEL/MODÈLE/MODELO #UCL12AX
UTILITECH & UT DesignTM es una marca o una
marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos
reservados.
NOTE: Will only work when used along
with MODEL #UCL12A (sold separately);
will NOT work without this item.
REMARQUE : La rallonge fonctionne
uniquement lorsqu’elle est utilisée avec
le MODÈLE #UCL12A (vendu séparément);
elle ne fonctionnera PAS sans cet article.
NOTA: Solo funciona cuando se utiliza
junto con el MODELO #UCL12A (se vende
por separado); NO funcionará sin este
artículo.
®
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
Call customer service at 1-866-994-4148,
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday,
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Communiquez avec notre service à la clientèle
au 1 866 994-4148, entre 8 h et 18 h (HNE) du lundi
au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Llame al Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de
lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes
de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)/
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle)/
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
PACKAGE CONTENTS/
CONTENU DE L’EMBALLAGE/
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
B
AA
BB
CC
x2
x1
Fixture
Luminaire
Ensamble
AB16354
Cap
Capuchon
Tapa
x2
x1
Connector Wire
Connecteur à fils
Cable conector
x1
Electrical Wire
Clamp
Pince pour fil
électrique
Abrazadera con
cable eléctrico
Screw
Vis
Tornillo
Lowes.com
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS./VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS./LEA Y GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES.
DANGER/DANGER/PELIGRO
• DO NOT damage or cut the wire insulation (covering) during installation of fixture. DO NOT permit wires to contact any
surface having a sharp edge. To do so may damage or cut the wire insulation, which could cause serious injury or death
from electrical shock./Veillez à ne PAS endommager ni couper la gaine protectrice (revêtement) des fils pendant l’installation
du luminaire. Ne laissez PAS les fils entrer en contact avec une surface ayant un rebord tranchant. Vous risqueriez
d’endommager ou de couper la gaine protectrice des fils, ce qui entraînerait des risques de blessure grave ou de mort
par choc électrique./NO dañe ni corte el aislamiento del cable (cubierta) durante la instalación del ensamble. NO permita que
los cables entren en contacto con superficies que tengan un borde afilado, Si ocurriera, podría dañar o cortar el aislamiento
del cable y provocar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica.
• To reduce the risk of electric shock, always make sure the main light (starter kit) is unplugged from the electrical outlet before
cleaning the fixture./Afin de réduire le risque de choc électrique, assurez-vous de débrancher la lampe principale (ensemble
de départ) de la prise de courant avant de nettoyer le luminaire./Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese
de que la luz principal (kit para empezar) esté desenchufada del tomacorriente eléctrico antes de limpiar el ensamble.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• To reduce the risk of fire or electric shock, unplug main light (starter kit) from outlet before adding or removing parts./
Afin de réduire les risques de choc électrique, débranchez la lampe principale (ensemble de départ) de la prise de
courant avant d’ajouter ou de retirer des pièces./Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, desenchufe
la luz principal (kit para empezar) del tomacorrientes antes colocar o retirar piezas.
• To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons, DO NOT use the fixture if connector wire is frayed
or broken or ends are damaged, if the fixture is not working properly, if it has been dropped or damaged, or it has been
submerged in water./Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique et de blessure, N’UTILISEZ PAS
le luminaire si le connecteur à fils est usé ou endommagé ou si les extrémités sont endommagées, si le luminaire ne
fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il est endommagé ou s’il a été plongé dans l’eau./Para reducir el riesgo
de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o daños a personas, NO utilice el ensamble si el cable conector está
deshilachado o roto, si los extremos están dañados, si el ensamble no funciona correctamente, si se ha caído o se ha
dañado, o si se ha sumergido en agua.
• To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons, use this fixture only for its intended use as described
in these instructions. DO NOT use fixture with a main light (starter kit) or another extension not recommended by the
manufacturer./Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique et de blessure, utilisez le luminaire
uniquement pour l’usage auquel il est destiné en suivant les instructions du présent manuel.N’utilisez PAS ce luminaire
avec une lampe principale (ensemble de départ) ou une autre rallonge qui n’est pas recommandée par le fabricant./
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas, utilice este ensamble
solo para el uso especificado según se describe en estas instrucciones. NO utilice el ensamble con una luz principal
(kit para empezar) o alguna otra extensión no recomendada por el fabricante.
• To reduce the risk of fire and electric shock, use only the connector wire provided with the fixture./Afin de réduire les
risques d’incendie et de choc électrique, utilisez seulement le connecteur à fils fourni avec le luminaire./Para reducir el
riesgo de incendio y descarga eléctrica, use solo el cable conector incluido con el ensamble.
• To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons, DO NOT mount or place near gas or electric heaters,
fireplaces, candles or other similar sources of heat./Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique
et de blessure, n’assemblez PAS et ne placez PAS le luminaire à proximité d’une source de chaleur comme un chauffage
fonctionnant au gaz ou à l’électricité, une cheminée ou une bougie./Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o daños a las personas, NO lo instale o lo coloque cerca de calentadores eléctricos o a gas,
chimeneas, velas u otras fuentes de calor similares.
• To reduce the risk of fire and electric shock, DO NOT connect more than one (1) extension to one main light (starter kit)./
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne tentez PAS de brancher plus d’une (1) rallonge sur une
lampe principale (ensemble de départ)./Para reducir el riesgo de incendio y de descarga eléctrica, NO conecte más de una
(1) extensión a una luz principal (kit para empezar).
• DO NOT use staples or nails to secure connector wire from fixture. DO NOT place connector wire on sharp hooks or nails.
USE HARDWARE PROVIDED./Ne fixez PAS le connecteur à fils à l’aide d’agrafes ou de clous. N’accrochez PAS le
connecteur à fils à des crochets pointus ou à des clous. UTILISEZ LA QUINCAILLERIE FOURNIE./NO utilice grapas
ni clavos para asegurar el cable conector del ensamble. NO coloque el cable conector en los ganchos o clavos afilados.
UTILICE LOS ADITAMENTOS INCLUIDOS.
• DO NOT hang ornaments or other objects from connector wire./N’accrochez PAS de décorations ni d’autres objets sur
le connecteur à fils./NO cuelgue adornos u otros objetos del cable conector.
Lowes.com
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• DO NOT close doors and/or windows on the connector wire as doing so may damage the insulation wire./Ne faites PAS
passer le connecteur à fils sous les portes ou les fenêtres afin d’éviter d’endommager la gaine protectrice des fils
électriques./NO cierre puertas y/o ventanas en el cable conector, ya que eso puede dañar el aislante del cable.
• DO NOT cover the fixture with cloth, paper or any material that is not part of the fixture itself./Ne couvrez PAS le luminaire
à l’aide d’un objet, comme un linge ou une feuille de papier, qui ne fait pas partie du luminaire./NO cubra el ensamble
con paños, papeles ni cualquier material que no sea parte del ensamble mismo.
• DO NOT install the fixture inside of enclosed cabinets./N’installez PAS ce luminaire à l’intérieur d’une armoire fermée./
NO instale el ensamble al interior de gabinetes cerrados.
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
• TURN OFF ELECTRICITY at main fuse box (or circuit breaker box) before beginning installation by removing the fuse
(or switching the circuit breaker off)./Avant l’installation, COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE à partir du panneau
central de disjoncteurs ou de fusibles en retirant le fusible ou en plaçant le disjoncteur en position hors tension./
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD desde la caja de fusibles principal (o desde la caja del interruptor
de circuito) antes de comenzar la instalación; para hacerlo, retire el fusible (o apague el interruptor de circuito).
• DO NOT USE THIS FIXTURE WITH A DIMMING CIRCUIT. If you presently have dimmer controls, you will need to remove
them and replace them with regular electrical switches. If you have a three-way dimmer, you will have to replace it with
a regular three-way switch. If you are unfamiliar with electrical installations, it is recommended you have a qualified
electrician install your fixture./N’UTILISEZ PAS CE LUMINAIRE SUR UN CIRCUIT AVEC GRADATEUR. Si le circuit est
actuellement muni de gradateurs, vous devez les retirer et les remplacer par des interrupteurs ordinaires. S’il est muni
d’un gradateur à trois voies, vous devez le remplacer par un interrupteur à trois voies ordinaire. Si vous n’êtes pas certain
de la marche à suivre pour l’installation du luminaire, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié./
NO USE ESTE ENSAMBLE CON UN CIRCUITO REGULADOR. Si en este momento tiene controles de regulación de
intensidad, deberá retirarlos y reemplazarlos por interruptores eléctricos comunes. Si tiene un regulador de intensidad
de tres vías, deberá reemplazarlo por un interruptor de tres vías común. Si no está familiarizado con las instalaciones
eléctricas, se le recomienda que recurra a un electricista calificado para que instale el ensamble.
• For indoor use only -- NOT FOR OUTDOOR USE./Pour un usage à l’intérieur seulement. NE CONVIENT PAS À UN
USAGE À L’EXTÉRIEUR./Solo para uso en interiores: NO ADECUADO PARA USO EN EXTERIORES.
• To replace connector wire, contact customer service./Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir un connecteur
à fils de rechange./Para reemplazar el cable conector, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 15 - 20 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Small Phillips Screwdriver, Hammer, Safety Glasses, Stepladder, Pencil
Helpful Tools (not included): Level
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec
la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser l’article.
Temps d’assemblage approximatif : de 15 à 20 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme petit, marteau, lunettes de sécurité, escabeau, crayon.
Outils utiles (non inclus) : niveau.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 a 20 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips pequeño, martillo, gafas de seguridad,
escalera de tijera, lápiz
Herramientas útiles (no se incluyen): Nivel
Lowes.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. To determine the
Motion Sensor
1
Détecteur de
approximate location for the
movement
Main Light
fixture (A), locate the main
Sensor de
Lampe principale
movimiento
Luz principal
light (Model # UCL12A)
already installed and note
the motion sensor at one
end. In addition, locate the
A
20 in. max.
“M” near the hole on the
50,8 cm max.
underside of the fixture (A).
50,8 cm máx.
The end of the fixture (A)
with the “M” can be installed
no farther than 20 in.
(50.8 cm) from the end
OPPOSITE the motion
sensor on the main light.
A
Temporarily place fixture (A)
against underside of
mounting surface, making
sure to turn fixture (A) so the end with “M” is opposite the
motion sensor on the main light. Mark the location of the
screw holes using a pencil (not included).
Pour déterminer l’emplacement approximatif du luminaire
(A), repérez la lampe principale (Modèle # UCL12A) déjà
installée et prenez note de l’extrémité sur laquelle est situé
le détecteur de mouvement. De plus, repérez la lettre « M »
inscrite près du trou sur le côté luminaire (A). L’extrémité du
luminaire (A) où est inscrite la lettre « M » peut être installée
à un maximum de 50,8 cm (20 po) FACE À l’extrémité de la
lampe principale sur laquelle est situé le détecteur de
mouvement. Placez temporairement le luminaire (A) contre
le dessous de la surface de montage en vous assurant de
ne pas tourner le luminaire (A) afin que l’extrémité où est
inscrite la lettre « M » soit face au détecteur de mouvement
de la lampe principale. Marquez l’emplacement des trous
de vis à l’aide d’un crayon (non inclus).
Para determinar la ubicación aproximada del ensamble (A),
coloque la luz principal (Modelo # UCL12A) ya instalada y
observe el sensor de movimiento en uno de los extremos.
Además, ubique la “M” cerca del orificio en la parte inferior
del ensamble (A). El extremo del ensamble (A) con la “M”
puede instalarse a no más de 50,8 cm (20 pulg.)desde el
extremo OPUESTO al sensor de movimiento de la luz
principal. Coloque el ensamble (A) temporalmente en la
parte inferior de la superficie de montaje y asegúrese de
girar el ensamble (A) para que el extremo con la “M” esté
opuesto al sensor de movimiento de la luz principal. Marque
la ubicación de los orificios para los tornillos con un lápiz (no
se incluye).
2. Attach fixture (A) to mounting
2
surface with screws (BB).
Press one cap (CC) into
each screw hole to cover
screw holes.
WARNING: To avoid
A
possible damage to fixture
(A), DO NOT USE POWER
TOOLS when installing
screws.
BB
(2.)Fixez le luminaire (A) à la surface de montage à l’aide des
vis (BB). En appuyant dessus, placez un capuchon (CC)
dans chacun des trous de vis pour dissimuler ces derniers.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter d’endommager le
luminaire (A), N’UTILISEZ PAS D’OUTILS ÉLECTRIQUES
lorsque vous installez les vis.
Fije el ensamble (A) a la superficie de montaje con los
tornillos (BB). Presione una tapa (CC) en cada orificio
de los tornillos para cubrirlos.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en
el ensamble (A), NO UTILICE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS para colocar los tornillos.
3. Plug male end of connector 3
wire (B) into main light.
Plug female end of
Main Light
connector wire (B) into
Lampe
principale
male connection, marked
A
Luz principal
“M”, on fixture (A). Make
B
sure there is room to plug
connector wire (B) in
completely on both ends
and that it is plugged in
completely.
Male
Female
WARNING: The plugs
Mâle
Femelle
on the connector wire (B)
Macho
Hembra
are designed to fit one way
only. To reduce the risk of
electrical shock or personal
injury, do NOT attempt to force plugs into fixture (A)
connections where they do not fit.
Branchez l’extrémité mâle du connecteur à fils (B)
sur la lampe principale. Branchez l’extrémité femelle du
connecteur à fils (B) sur le raccord mâle, indiqué par la
lettre « M », sur le luminaire (A). Assurez-vous qu’il y a
suffisamment d’espace pour brancher complètement les
deux extrémités du connecteur à fils (B) et qu’elles sont
complètement branchées.
AVERTISSEMENT : Les extrémités du connecteur à fils
(B) sont conçues pour s’insérer dans un seul sens. Afin
de réduire les risques de choc électrique ou de blessure,
n’essayez PAS de forcer pour insérer les extrémités dans
les raccords du luminaire (A) si elles ne conviennent pas.
Enchufe el extremo macho del cable conector (B) en la
luz principal. Enchufe el extremo hembra del cable
conector (B) en la conexión macho, marcada con una “M”,
en el ensamble (A). Asegúrese de que hay espacio para
enchufar el cable conector (B) en ambos extremos y que
está enchufado completamente.
ADVERTENCIA: Los enchufes del cable conector (B)
están diseñados para que encajen de una sola manera.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales, NO intente forzar los enchufes
en conexiones del ensamble (A) en las que no encajan.
BB
CC
Lowes.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. Use electrical wire clamps
(AA) as needed to keep
connector wire (B) in place.
WARNING: Use
extreme caution when
hammering in the electrical
wire clamps (AA) so as not
to puncture the connector
wire (B) with the nails that
are part of the electrical
wire clamps (AA).
OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D’EMPLOI/
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4
AA
AA
B
A
Au besoin, utilisez
des pinces pour fil
électrique (AA) pour
fixer le connecteur à fils (B) en place.
AVERTISSEMENT : Soyez très prudent lorsque vous
clouez des pinces pour fil électrique (AA); veillez à ne pas
percer le connecteur à fils (B) avec les clous des pinces
pour fil électrique (AA).
Utilice las abrazaderas con cable eléctrico (AA) según sea
necesario para mantener el cable conector (B) en su lugar.
ADVERTENCIA: Sea muy cuidadoso al martillar las
abrazaderas con cables eléctricos (AA) de modo que no
haga agujeros en el cable conector (B) con clavos que
sean parte de las abrazaderas con cables eléctricos (AA).
5. Plug main light into wall
outlet and restore power.
Then, test fixture (A) -refer to OPERATING
INSTRUCTIONS for
complete information.
Branchez la lampe
principale sur une prise
murale et rétablissez
l’alimentation. Puis,
vérifiez si le luminaire (A)
fonctionne — consultez
le MODE D’EMPLOI
pour obtenir plus de
renseignements.
5
A
Main Light
Lampe
principale
Luz principal
Enchufe la luz principal en un tomacorriente de pared
y restablezca la alimentación. Luego, pruebe el
ensamble (A) -- consulte las INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO para obtener información completa.
1. The ON/OFF and
Motion Sensor
1
Détecteur de
brightness levels for
movement
this fixture (A) are
Sensor de
movimiento
A
controlled by a
motion sensor
located at one end
Main Light
B
Lampe principale
on the underside of
Luz principal
the main light
(starter kit).
NOTE: The motion
sensor controls the
fixture (A) light and main light simultaneously. There is no
way to control the lights separately.
Notes on Motion Sensor:
• Detects motion up to 2.25 in. (5.72 cm) underneath the
motion sensor.
• Wave hand under motion sensor once to turn light ON;
wave hand under motion sensor again to turn light OFF.
• Hold hand under motion sensor to adjust brightness up
or down. Leave hand under motion sensor until the
desired brightness level is achieved.
La fonction MARCHE/ARRÊT et les réglages d’intensité de
ce luminaire (A) sont contrôlés par un détecteur de
mouvement situé à une extrémité, sur le côté inférieur de la
lampe principale (ensemble de départ).
REMARQUE : Le détecteur de mouvement contrôle
simultanément le luminaire (A) et la lampe principale.
Il n’est pas possible de les contrôler séparément.
Remarques sur le détecteur de mouvement :
• Détecte les mouvements jusqu’à une distance de
5,72 cm (2,25 po) sous le détecteur de mouvement.
• Agitez la main sous le détecteur de mouvement une fois
pour allumer le luminaire; agitez la main sous le
détecteur de mouvement de nouveau pour éteindre le
luminaire.
• Placez votre main sous le détecteur de mouvement pour
augmenter ou réduire l’intensité. Laissez votre main
sous le détecteur de mouvement jusqu’à ce que
l’intensité ait atteint le niveau désiré.
Los niveles de brillo y ENCENDIDO/APAGADO de este
ensamble (A) se controlan por un sensor de movimiento
ubicado en un extremo de la parte inferior de la luz
principal (kit para empezar).
NOTA: El sensor de movimiento controla la luz del
ensamble (A) y la luz principal simultáneamente. No se
pueden controlar las luces por separado.
Notas sobre el sensor de movimiento:
• Detecta el movimiento hasta 5,72 cm (2,25 pulg.) por
debajo del sensor de movimiento.
• Mueva la mano bajo el sensor de movimiento una vez
para que la luz se encienda, mueva la mano bajo el
sensor de movimiento de nuevo para apagarla.
• Mantenga la mano bajo el sensor de movimiento para
regular la intensidad del brillo. Deje la mano bajo el
sensor de movimiento hasta alcanzar el nivel de brillo
deseado.
Lowes.com

Manuels associés