▼
Scroll to page 2
of
19
Please refer to the diagram on the left when reading this instruction manual. 6 Bitte beziehen Sie sich bei der Verwendung dieser Anleitung auf das nebenstehende Diagramm. B F 6 OP CAL M L CHR A SE G IN WARN ST AL E CHR T E M M CAL T 1 M T E 7 6 3 7 CHARG ON 12 C Veuillez vous reporter au schéma de gauche pendant la lecture des explications de ce mode d’emploi. 4 24 18 OF 2 4 2 M AL 8 5 A 0 8 M 9 10 Consulte con el diagrama de la izquierda cuando lea este manual de instrucciones. Fare riferimento all’illustrazione a sinistra durante la lettura delle istruzioni per l’uso. Na leitura deste Manual de instrução, favor referir-se ao diagrama descrito à esquerda. IMPORTANT Cette montre est une montre solaire analogique à aiguilles multiples, dotée des fonctions de sonnerie et de chronographe. Cette montre solaire produit l'énergie nécessaire au mouvement des aiguilles et au retentissement de la sonnerie en convertissant l'énergie solaire en énergie électrique, grâce à la pile photovoltaïque incorporée sur sa face. ■ AVANT D’UTILISER LA MONTRE Une pile secondaire est utilisée dans cette montre pour emmagasiner l'énergie électrique. Cette pile est propre en ce sens qu'elle n'utilise aucune substance toxique comme le mercure. Une fois sa pile rechargée, la montre peut fonctionner pendant 80 jours environ (en utilisant la sonnerie pendant 15 secondes par jour et le chronographecompte à rebours pendant 60 minutes par jour) sans nouvelle recharge. Français Avant l’emploi Si la montre ne fonctionne pas conformément au mode d’emploi, c’est qu’elle est insuffisamment chargée. Rechargez la pile secondaire de la montre pendant plus de 6 heures à environ 20 cm d’une lampe fluorescente (30W) ou à incandescence qui fait office de source de lumière. Lors de la recharge de la pile secondaire, ne placez pas la montre trop près de la source de lumière. * Pour que la montre soit rechargée sous les rayons directs du soleil, il faut qu’elle y soit laissée plus d’une heure. ■ CARACTERISTIQUES Utilisation adéquate de la montre Pour que la montre et ses fonctions de sonnerie et de chronographe agissent toujours correctement, veillez à ce qu'elle soit suffisamment rechargée. 72 La montre ne risque pas d'être trop chargée car une fonction de prévention de surcharge y est incorporée. Nous recommandons de recharger la montre chaque jour. 73 ■ SOMMAIRE ■ CARACTERISTIQUES ............................................................................73 ■ AVANT D’UTILISER LA MONTRE ........................................................73 ■ FONCTIONS DE LA MONTRE SOLAIRE ..............................................76 Fonction avertisseuse de charge insuffisante..........................................78 Fonction avertisseuse d'arrêt ..................................................................78 Fonction avertisseuse de réglage de l’heure ..........................................79 Fonction de prévention de surcharge ......................................................79 ■ REMARQUES D'UTILISATION ..............................................................80 ■ REMARQUES SUR LA RECHARGE......................................................81 ■ NOMENCLATURE DES ORGANES ......................................................82 ■ DUREE REQUISE POUR LA RECHARGE ............................................84 ■ CHANGEMENT DE MODE ....................................................................86 ■ REGLAGE DE L'HEURE ........................................................................88 ■ REGLAGE DU CALENDRIER ................................................................89 Réglage des années bissextiles ..............................................................90 ■ UTILISATION DE LA SONNERIE ..........................................................91 Réglage de la sonnerie ............................................................................91 Mise de la sonnerie en/hors service ........................................................92 Essai du son de la sonnerie ....................................................................92 74 ■ UTILISATION DU CHRONOGRAPHE....................................................93 Mesure du chrono ....................................................................................94 Mesure du temps intermédiaire ..............................................................96 ■ QUE FAIRE DANS LES CAS SUIVANTS ..............................................97 ■ VERIFICATION ET REGLAGE DES AIGUILLES A "0" ......................100 ■ PRECAUTIONS D’EMPLOI ..................................................................102 Etanchéité ..............................................................................................102 Pour prolonger l'utilisation......................................................................104 ■ FICHE TECHNIQUE ..............................................................................106 75 ■ FONCTIONS DE LA MONTRE SOLAIRE Ces fonctions sont particulières à cette montre solaire. Si la montre est insuffisamment chargée, une fonction avertisseuse entre en service et l'affichage change comme suit. Si la charge insuffisante continue pendant encore 5 jours environ OF F E GE CHAR CAL ST OP En cas de recharge AL CHAR GE GE ING WARN T SE M F AL AL CHAR GE OF ST OP CAL M F OF CAL AL CHAR CAL ST OP M L CHR A M CAL T E HR T MC E Si la charge est suffisante et l'heure est réglée Si la charge est insuffisante 12 M ING WARN T SE E L CHR A ON 7 6 18 HR T MC 4 24 7 M CAL T E ON 6 12 2 6 M 76 En cas de recharge M CAL T M CAL T ING WARN T SE HR T MC E E L CHR A 7 12 8 4 24 18 M M E ON 6 M F OF 7 HR T MC 2 6 24 18 0 8 4 M AL ON 6 12 2 6 Affichage avertisseur d'arrêt 0 8 4 24 18 0 M AL M AL 2 6 Affichage avertisseur de réglage de l’heure M AL En cas de charge insuffisante 0 8 Affichage avertisseur de charge insuffisante ST OP Affichage horaire normal L CHR A ING WARN T SE 77 Fonction avertisseuse de charge insuffisante Si la montre est utilisée à l'état déchargé, quel que soit le mode d'affichage, elle passe à l'affichage de l'heure si un autre mode est utilisé, puis la trotteuse passe à la position ▲ CHARGE pour signaler le manque d'énergie électrique. (Affichage avertisseur de charge insuffisante) Toutefois, même dans ce cas, l'heure (aiguilles des heures, minutes et 24 heures) reste correcte. * La sonnerie ne retentit pas, même si elle est programmée. * Si le chronographe est en service, il s'arrête et est ramené à zéro. * Le poussoir ne fonctionne pas. Cf. page 97 “■ Que faire dans les cas suivants”. Fonction avertisseuse d'arrêt Si la montre est abandonnée à l'état déchargé, environ 5 jours plus tard, la trotteuse passe à la position ▲ STOP, pour signaler que la montre s'est arrêtée par manque d'électricité. (Affichage avertisseur d'arrêt) Les autres aiguilles (heures, minutes et 24 heures) s'arrêtent aussi. * Dans cet état, toutes les fonctions s'arrêtent. Cf. page 97 “■ Que faire dans les cas suivants”. 78 Fonction avertisseuse de réglage de l’heure Quand la montre est rechargée en l'exposant à la lumière après son arrêt, la trotteuse passe à la position ▲ SET, signalant qu'elle n'indique plus l'heure correcte. (Affichage avertisseur de réglage de l’heure) * Les aiguilles des heures, minutes et 24 heures n'indiquent plus l'heure correcte. Cf. page 97 “■ Que faire dans les cas suivants”. Fonction de prévention de surcharge Il n'y a pas de danger de surcharge. Quand la pile secondaire est complètement rechargée, la fonction de prévention de surchage agit de manière que cette pile ne soit pas surchargée. 79 ■ REMARQUES D'UTILISATION ■ REMARQUES SUR LA RECHARGE Veillez à charger la montre pendant son utilisation. Notez que de longues manches de chemise risquent de cacher la montre qui devient alors insuffisamment chargée par manque d'exposition à la lumière. • Quand vous retirez la montre de votre poignet, placez-la dans un endroit le plus clair possible, de manière qu'elle continue de fonctionner correctement. Remarque • La montre sera endommagée pendant la recharge de la pile si elle devient trop chaude. Evitez de recharger la pile à des températures supérieures à 60ºC/140ºF environ. (Exemples) Ne rechargez pas la pile près d'une source de lumière dégageant de la chaleur, telle qu'une lampe à incandescence ou une lampe à halogène. Ne rechargez pas la pile en plaçant la montre dans un endroit chaud comme, par exemple, sur le tableau de bord d'une voiture. • Notez qu'une recharge complète sera difficile dans un endroit faiblement éclairé. • Lorsque vous chargez la montre avec une lampe à incandescence, maintenez une distance d’environ 50 cm de la source de lumière pour éviter une température élevée. ATTENTION N'utilisez jamais une pile secondaire autre que celle (pile ionique au lithiumtitane) incorporée à cette montre. La structure de la montre est telle qu'un type de pile différent de celui qui est spécifié ne peut pas être utilisé. L'emploi d'un type de pile différent, tel qu'une pile à argent, risque d'entraîner une surcharge voire une explosion, provoquant des dégâts non seulement pour la montre, mais aussi pour le corps humain. Lors du remplacement de la pile secondaire, veillez à utiliser le type spécifié. 80 81 ■ NOMENCLATURE DES ORGANES Nom Mode Heure Mode Calendrier Mode Sonnerie Mode Chronographe Bouton M Changement de mode, Réglage de l'heure Changement de mode, Réglage du calendrier Changement de mode, Réglage de l'heure Changement de mode Bouton A Inutilisé Réglage de l'heure en sens horaire Correction de la date Réglage de l'heure en sens horaire Lecture de mesure de chrono en 1/20e seconde Réglage de l'heure en sens anti-horaire Inutilisé Réglage de l'heure en sens anti-horaire Temps intermédiaire/RAZ du chrono Veuillez consulter l'illustration de la montre au début. Nom Mode Heure Mode Calendrier Mode Sonnerie Mode Chronographe 1: Aiguille de mode Affiche TME Affiche CAL Affiche ALM Affiche CHR Affiche les secondes Affiche le mois actuel Affiche la marche/ arrêt de sonnerie Affiche les secondes du chrono Bouton B Bouton C 2: Trotteuse 3: Aiguille des 3: minutes Affiche les minutes Aiguille des Affiche les minutes de sonnerie minutes de l'heure 4: Aiguille 4: des heures Affiche les heures Affiche les heures de sonnerie 5: Aiguille 24 5: heures 6: Aiguille de 6: fonction 7: Calendrier 82 Synchronisée avec l'aiguille des heures, affiche en 24 heures Affiche les heures de l'heure Synchronisée Synchronisée avec aiguille des avec l'aiguille heures de sonnerie, des heures, affiche affiche en 24 heures en 24 heures Toujours à la position "0" (12 heures) Affiche les 1/20e de seconde ou les minutes du chrono Correction du mois Mise en/hors en sens horaire service de sonnerie Marche/arrêt du chrono 8: Si la trotteuse passe à la position ▲ CHARGE, c'est que la fonction avertisseuse de charge insuffisante a agi. 9: Si la trotteuse passe à la position ▲ STOP, c'est que la fonction avertisseuse d'arrêt a agi. 0: Si la trotteuse passe à la position ▲ SET, c'est que la fonction avertisseuse de réglage de l’heure a agi. Affiche la date actuelle 83 ■ DUREE REQUISE POUR LA RECHARGE La durée requise pour la recharge peut varier selon le design (couleur du cadran, etc.) de la montre et le milieu de son utilisation. Le tableau suivant servira de référence approximative. * La durée de recharge est la durée pendant Durée de recharge complète.........Durée entre l'arrêt de la montre et la recharge (de vide à rechargé) complète de la pile. Utilisation d'un jour ........................Durée de recharge pour que la montre fonctionne pendant un jour. laquelle la montre est exposée de façon continue à un éclairement. Durée requise Eclairement (lux) 500 1000 3000 84 Environnement Intérieur de bureau ordinaire A 60-70 cm sous lampe fluorescente (30W) A 20 cm sous lampe fluorescente (30W) 10000 Extérieur, nuageux 100000 Extérieur, été, ensoleillé De l’état d’arrêt à un mouvement à 1 seconde Utilisation d'un jour De vide à rechargé 28 heures 2 heures 30 minutes 220 heures 13 heures 1 heure 105 heures 25 minutes 34 heures 8 minutes 10 heures 2 minutes 3 heures 4 heures 30 minutes 1 heure 30 minutes 50 minutes 85 ■ CHANGEMENT DE MODE Chaque poussée sur le bouton M fait changer de mode: Heure <TME> → Calendrier <CAL> → Sonnerie <ALM> → Chronographe <CHR>. Vérifiez le changement par l'aiguille de mode. Ensuite, retour à l'affichage Heure <TME>. Marche/Arrêt de sonnerie 0 86 Affiche la date actuelle par la trotteuse (Mois) et la Date. Comme les aiguilles de date et de fonction sont synchronisées, l'aiguille de fonction tournera lors de la correction de la date. Aiguille des heures GE T SE M Aiguille de monde <ALM> Affiche l'heure programmée de sonnerie. L'unité de réglage de la sonnerie est 1 minute. Confirmez matin/soir (AM/PM) par l'aiguille 24 heures. Si la sonnerie est en service, elle retentit pendant 15 secondes une fois par jour au moment programmé. HR T MC E M GE OF F ING WARN AL AL CHAR ST OP CAL GE ST OP GE AL CHAR CAL AL CHAR ST OP CAL Affiche l'heure actuelle en heures, minutes, secondes et 24 heures. Utilisez l'aiguille 24 heures pour confirmer matin/soir (AM/PM) Aiguille de mode <CAL> L CHR A M CAL T Aiguille de mode <TME> T SE M ON 12 E ING WARN Trotteuse E L CHR A M 7 6 18 HR T MC 4 24 7 12 2 6 ON 6 18 0 8 4 M E 2 6 M CAL T M M CAL T T SE E ING WARN HR T MC M M CAL T 12 8 24 E E L CHR A Date 7 6 18 Aiguille 24 heures M M E ON 24 HR T MC M 12 Aiguille 24 heures 4 M OF F 7 6 OF F 2 6 18 M 0 8 M AL ON M AL M 4 M AL M AL 2 6 OF F 0 8 24 Aiguille 1/20e seconde/ Aiguille des minutes Sous la trotteuse Trotteuse CHAR Aiguille des minutes Mois (trotteuse) Mode Chronographe L CHR A T SE ING WARN ST OP Aiguille des minutes Mode Sonnerie M Aiguille des heures Mode Calendrier CAL Mode Heure M Outre l'affichage de l'heure, cette montre est dotée des fonctions de sonnerie et de chronographe. M Aiguille de mode <CHR> Mesure jusqu'à 60 minutes maximum en 1/20e seconde et affiche les temps intermédiaires. Un son de confirmation retentit à la marche/arrêt ou la mesure d'un temps intermédiaire. 87 ■ REGLAGE DE L'HEURE ■ REGLAGE DU CALENDRIER Vérifiez que l'aiguille de mode indique <TME> et que la montre se trouve en mode Heure. 1. Tirez sur le bouton M pour arrêter la B trotteuse à la position "0". Quand la montre est ajustée par utilisation ON des boutons, le réglage horaire s'accomplit 7 par correction électromagnétique. Le réglage horaire est synchronisé: aiguille des minutes → aiguilles des heures → C T aiguille 24 heures. M SE G IN WARN Lors du réglage de l'aiguille des heures, vérifiez la position de l'aiguille 24 heures (matin/soir). 2. Réglez l'heure en appuyant sur le bouton B ou le bouton C. A chaque poussée sur le bouton B.....La montre avance d'une minute. A chaque poussée sur le bouton C.....La montre recule d'une minute. Une poussée continue sur le bouton B ou le bouton C fait tourner rapidement les aiguilles. Tournez les aiguilles dans le sens où le réglage est le plus rapide. 3. Après réglage de l'heure, repoussez le bouton M en position normale et la montre indique l'heure exacte. Appuyez sur le bouton M pour passer au mode Calendrier <CAL>. OF F 4 E CHAR CH R T E M M L CHR A ST OP 12 GE 6 18 CAL GE CHAR ST OP L CHR A 2 6 24 M CAL T 88 CAL M CAL T E CH R T M M E M AL 12 0 8 M AL 6 1. Retirez le bouton M. 2. Appuyez sur le bouton A pour ajuster le chiffre du mois. B A Un ajustement d'un mois à la fois est possible à chaque poussée sur le bouton A. ON Le chiffre du mois peut être lu directement 7 Date par la position de l'aiguille des heures. (Exemple: 3:00 → mars, 1:00 → janvier, etc.) Un ajustement rapide est possible par une C T M SE poussée continue sur le bouton A. ING WARN 3. Appuyez sur le bouton B pour ajuster la Position de correction date. Un ajustement d'un jour à la fois est possible à chaque poussée sur le bouton B. La date avance d'un jour chaque fois que l'aiguille de fonction a effectué quatre tours. Un ajustement rapide est possible par une poussée continue sur le bouton B. 4. Repoussez le bouton M à sa position normale. M 4 24 18 Mois (Trotteuse) AL 6 M AL 2 OF F 0 8 89 ■ UTILISATION DE LA SONNERIE B 6 ON 7 L CHR A T SE ING WARN CHAR ST OP CAL M AL E CH R T E M M GE 6 12 C OF F 4 24 18 M CAL T Réglage des années bissextiles 1. Appuyez sur le bouton M pour passer en mode CAL 2. Tirez sur le bouton M d'un cran. 3. Appuyez sur le bouton C pendant deux secondes au moins pour régler l'affichage des années bissextiles ou l'annuler. • Pour afficher les années bissextiles appuyez sur le bouton C sans le relâcher dès que le premier mars s'affiche. • Pour annuler l'affichage des années bissextiles appuyez sur le bouton C sans le relâcher dès que le 29 février s'affiche. 4. Repoussez le bouton M à son cran d'origine. 2 La sonnerie retentit une fois par jour pendant 15 secondes au moment programmé. Une poussée sur le bouton A, B ou C arrête la sonnerie. A 0 8 M AL * Etant donné que la date et l'aiguille de fonction sont synchronisées, l'aiguille de fonction tourne lors d'un ajustement de la date. * Un réglage de la date n'est pas requis à la fin de chaque mois. Toutefois, comme février a été réglé à 28 jours, un ajustement de la date sera nécessaire à la fin février de années bissextiles. M Réglage de la sonnerie Le réglage de la sonnerie s'effectue en cycle de 24 heures et en unités d'1 minute. Les aiguilles se règlent comme suit: aiguille des minutes → aiguille des heures → aiguille 24 heures. * Si vous avez réglé pour afficher les années bissextiles, le 29 février sera affiché tous les 4 ans. 90 91 ■ UTILISATION DU CHRONOGRAPHE Le chronométrage s'effectue en 1/20e de seconde et il peut aller jusqu'à 60 minutes maximum. Au delà, la montre passe à l'état de réinitialisation du chronographe. A 0 0 8 2 6 4 4 ON ON 7 L CHR A ING WARN T SE E GE CHAR CAL AL M HR T MC M GE CHAR ST OP CAL M E M CAL T M CAL T C HR T MC ME AL 7 ST OP 6 OF F 2 M AL 8 minutes ou des 1/20 de secondes) M AL B Aiguille de fonction Mesure du chrono (chronométrage des OF F Réinitialisation du chrono ME 92 1. Appuyez sur le bouton M pour régler l'aiguille de mode sur <ALM> et passer au mode Sonnerie. 2. Tirez le bouton M pour passer au mode de réglage de l'heure de sonnerie. 3. Appuyez sur le bouton B ou C pour programmer les aiguilles des minutes, heures et 24 heures au moment souhaité. • A chaque poussée sur le bouton B.....La montre avance d'une minute. • A chaque poussée sur le bouton C.....La montre recule d'une minute. * Une poussée continue sur le bouton B ou le bouton C fait tourner rapidement les aiguilles. Mise de la sonnerie en/hors service A chaque poussée sur le bouton A en mode Sonnerie, la sonnerie est mise en service et hors service. Essai du son de la sonnerie Em mode Sonnerie (le bouton M étant en position normale), une poussée sur le bouton A fait retentir la sonnerie pendant 5 secondes. Remarque • Le volume de la sonnerie peut varier selon l'état de charge de la pile secondaire. • Le volume de la sonnerie a tendance à être plus faible lors des affichages (calendrier sonnerie, chronographe, confirmation de position "0" et mode de réglage d'affichage) autres que celui de l'heure. L CHR A ING WARN T SE Trotteuse (secondes du chrono) Lecture des aiguilles du chronomètre • • Aiguille de fonction → chrono des minutes ou chrono du 1/20 de seconde * L'aiguille de fonction se déplace toutes les minutes Pour passer au chronomètre du 1/20 de seconde lorsque le chronomètre est arrêté ou en affichage partagé, appuyez sur le bouton B. Trotteuse → aiguille de chronométrage des secondes 93 C A Remise à zéro A Marche Appuyez sur le bouton A pour répéter la marche et l'arrêt du chrono. Arrêt Mesure du chrono Chronométrage standard ou par accumulation du temps écoulé 1. Appuyez sur le bouton M pour régler l'aiguille de mode sur <CHR> et obtenir l'affichage chrono. A ce stade, la trotteuse et l'aiguille de fonction repassent à la position "0". * Les aiguilles des heures, minutes et 24 heures indiquent l'heure actuelle. 3 En appuyant de façon continue sur le bouton B, l'aiguille de fonction passe à la mesure de 1/20 (0,05) seconde; lisez la valeur à ce moment. Quand le bouton B est relâché, l'aiguille de fonction indique à nouveau les minutes du chrono. 3. Quand le chrono est à l'arrêt, une poussée sur le bouton C ramène l'aiguille de fonction et la trotteuse à la position "0". 2. Chaque poussée sur le bouton A met le chrono en/hors service avec un son de confirmation. Comment lire les aiguilles du chrono si la durée mesurée est supérieure à 1 minute à l'arrêt du chrono. 1 Comptez le mombre de minutes par l'aiguille de fonction. 2 Comptez le nombre de secondes par la trotteuse. 94 95 ■ QUE FAIRE DANS LES CAS SUIVANTS Quand apparaît l'affichage avertisseur de charge insuffisante. Si la montre est laissée à l'état insuffisamment chargé quel que soit le mode d'affichage, elle passe à l'affichage de l'heure, puis la trotteuse passe à la position ▲ CHARGE, indiquant que la charge est insuffisante. 7 Dans ce cas, exposez la montre à une lumière suffisante pour que l'état avertisseur soit annulé. (La trotteuse repasse à un mouvement d'une seconde.) T Il faut environ 30 minutes pour une recharge SE ING WARN complète entre le début de l'expostion à une lumière et l'annulation de l'état avertisseur. La durée de recharge dépend de la source de lumière sous laquelle est placée la montre. ON Remise à zéro A C Mesure C Temps intermédiaire A L CHR A CHAR ST OP CAL AL HR T MC M 12 GE 6 ME Annulation automatique après 10 secondes environ 4 24 18 E * Pendant la mesure ou l'affichage du temps intermédiaire, chaque poussée sur le bouton C fait apparaître le temps intermédiaire suivant. M AL 2 6 OF F 0 8 M CAL T Mesure du temps intermédiaire Une poussée sur le bouton C pendant le chronométrage fait apparaître le temps intermédiaire sur l'affichage avec un bip de confirmation. Appuyez à nouveau sur le bouton C pour afficher le temps intermédiaire suivant avec un bip de confirmation. L'affichage du temps intermédiaire est effacé automatiquement après 10 secondes et le chrono repasse à la mesure normale. Pendant l'affichage ou la mesure du temps intermédiaire, une poussée sur le bouton A fait apparaître l'arrêt du chrono sur l'affichage. A l'arrêt du chrono, une poussée sur le bouton C ramène le chrono à zéro. A Arrêt 96 C 97 OF F 4 ON 24 L CHR A ST OP E CHAR HR T MC CAL 12 GE 6 18 AL CHAR ST OP CAL L CHR A 2 6 ME M CAL T E ME AL HR T MC M 12 GE 6 18 0 8 M ON M AL 4 24 98 M AL 2 6 OF F 0 8 Quand apparaît l'affichage avertisseur de réglage de l’heure Si vous exposez à une lumière la montre qui s'est arrêtée, la trotteuse passe à la position ▲ SET pour signaler que l'heure n'est plus exacte. Dans ce cas, ajustez les aiguilles des heures, minutes et 24 heures à l'heure exacte. 7 Sans ajuster les aiguilles de l'heure après une recharge complète de la montre, les fonctions de sonnerie, chronographe, etc. n'agiront pas T SE correctement. ING WARN * Sachez que la trotteuse passera à la position ▲ STOP et que la montre s'arrêtera de fonctionner si elle n'est pas suffisamment rechargée à l'état d'affichage avertisseur de réglage de l’heure et si elle n'est pas exposée à une source de lumière. M CAL T Quand apparaît l'affichage avertisseur d'arrêt Si la montre est laissée à l'état insuffisamment chargé pendant près de 5 jours, la trotteuse passe à la position ▲ STOP, indiquant que la montre s'est arrêtée par suite une recharge insuffisante. * Dans cet état, toutes les fonctions sont arrêtées. 7 Dans ce cas, exposez la montre à une lumière suffisante pour que l'état avertisseur soit annulé. Après avoir effectué une recharge suffisante, il est ET S ING WARN nécessaire d'ajuster le moment de la sonnerie. 99 1. Pour ajuster la trotteuse à la position "0": • Appuyez sur le bouton A. 2. Pour ajuster les aiguilles des heures, minutes B A et 24 heures à la position "0": • Appuyez sur le bouton C. 7 3. Pour ajuster l'aiguille de la date et de fonction à la position "1" et "0" respectivement: • Appuyez sur le bouton B. C T M • La position "0" pour l'aiguille de fonction SE ING WARN équivaut à la position 12 heures juste après que la date a été réglée à la position "1". • L'indication de la date change d'un jour par quatre rotations de l'aiguille de fonction. • Si le bouton A, C ou B est maintenu enfoncé, l'aiguille correspondante tourne rapidement, ce qui accélère son réglage. 4. Quand le réglage à la position "0" est terminé, repoussez le bouton M à sa position originale. 2 6 ON F OF 4 ON 24 L CHR A CHAR ST OP CAL M CAL T E ME AL HR T MC M 12 GE 6 18 100 M AL 2 6 L CHR A ST OP E CHAR HR T MC CAL AL 12 GE 6 18 ME 0 8 4 24 M CAL T Vérification de position "0" 1. Appuyez sur le bouton M pour amener l'aiguille de mode à la position <CHR> pour la fonction de chronographe. 2. Retirez le bouton M d'un cran et vérifiez si chacune des aiguilles des heures, minutes, 1 secondes, 24 heures et fonction se déplace rapidement à la position "0" et si l'aiguille de date se déplace rapidement à la position "1". T M SE ING WARN Si une des aiguilles ne revient pas à la position "0" ou "1", un réglage à la position "0" est nécessaire. OF F 0 8 M AL L'affichage de la montre peut être perturbé en raison des effets de l'électricité statique, de chocs violents, etc. Dans ce cas, vérifiez et ajustez chacune des aiguilles suivantes à la position "0". Réglage à la position "0" M ■ VERIFICATION ET REGLAGE DES AIGUILLES A "0" * Prenez soin d'ajuster correctement l'heure, le calendrier et l'heure de la sonnerie après un réglage à la position "0". 101 ■ PRECAUTIONS D’EMPLOI 1. Etanchéité à l’eau Vérifiez sur le tableau les propriétés d’étanchéité à l’eau de cette montre. Utilisation au contact de l’eau Indications Humidification, transpiration, pluie légère, etc. Natation, etc. Plongée (avec bouteille à oxygène) Utilisation du bouton quand la montre est humide Dos de la montre — WATER RESIST OUI NON NON NON NON WATER RESIST OUI OUI NON NON NON WATER RESIST OUI OUI OUI NON NON WATER RESISTANT (5 bar) WATER RESISTANT (10–20 bar) “WATER RESISTANT” peut être quelquefois noté par l’abréviation “WATER RESIST”. 102 Plongée libre (sans bouteille à oxygène) Cadran de la montre * Ajustez toujours le bouton en position normale. 103 2. Eviter les températures extrêmes Eviter de laisser trop longtemps la montre dans un endroit très chaud ou très froid. • Le bon fonctionnement de la montre risque de s’en ressentir et la durée de vie des piles sera réduite. • Mettre la montre au poignet pour rétablir sa précision originale si elle commence à avancer ou à retarder. 3. Eviter les chocs Cette montre est prévue pour supporter les chocs imputables aux activités sportives normales. Eviter de la laisser tomber ou de la soumettre à des chocs importants qui pourraient provoquer des défaillances ou des dégâts. 4. Eviter les champs magnétiques puissants Ne pas approcher cette montre d’un aimant puissant. En général, cette montre n’est pas sensible aux champs magnétiques développés par les appareils ménagers du type téléviseur et chaînes stéréo. 5. Electricité statique Les circuits intégrés utilisés dans cette montre sont sensibles à l’électricité statique. Si la montre est exposée à une électricité statique de forte intensité, elle pourra perdre de sa précision. 104 6. Eviter les produits chimiques, les solvants et les gaz dangereux Ne pas porter la montre en présence de produits chimiques, de solvants et de gaz dangereux. Si cette montre entre en contact avec un produit du type essence, benzine, diluant, rouge à ongle, adhésif ou peinture, le boîtier, le bracelet et d’autres composants risquent de se décolorer ou de se détériorer. 7. Maintenir la montre en bon état de propreté Si la montre est portée pendant longptems, il peut devenir difficile de retirer le bouton par suite d'une adhérence de poussières entre celui-ci et le boîtier. Pour éviter cet inconvénient, actionner plusieurs fois le bouton sans le tourner alors qu'il est à la position de réglage normal. Essuyer toute trace d'eau ou d'humidité qui pourrait adhérer sur le boîtier, le verre ou le bracelet à l'aide d'un linge doux et propre. Toute souillure laissée sur le boîtier ou le bracelet peut provoquer une irritation de la peau. Les bracelets de montre ont tendance à s’encrasser facilement en raison de la poussière et de la transpiration. Même les bracelets en acier inoxydable ou plaqué-or ont tendance à rouiller lorsqu’ils n’ont pas été nettoyés pendant longtemps. Les bracelets élastiques perdent facilement leur élasticité s’ils ne sont pas nettoyés régulièrement. Laver périodiquement les bracelets métalliques pour leur conserver leur aspect neuf. 105 Procéder à l’aide d’une brosse et d’eau savonneuse peu concentrée et sécher soigneusement avec un chiffon doux et absorbant pour enlever toute trace d’eau. Attention à ne pas mettre la montre elle-même en contact avec l’eau en nettoyant le bracelet. 8. Contrôle périodique Il est conseillé de faire vérifier cette montre une fois par an ou tous les deux ans pour en assurer un usage de longue durée sans problème. ■ FICHE TECHNIQUE 1. Type ......................................Montre solaire analogique à aiguilles multiples 2. Nº de calibre..........................0870/0875 3. Précision horaire ...................±20 secondes par mois (température de 5 à 35ºC ou de 41 à 95ºF) 4. Plage des températures d'utilisation ...........De -10 à +60ºC (de 14 à 140ºF) 5. Fonctions d'affichage: Heure...................Aiguilles des heures, minutes, secondes et 24 heures Calendrier ............Mois, date Sonnerie ..............Aiguilles des heures, minutes et 24 heures, marche/arrêt (ON/OFF) de sonnerie 106 Chronographe......Aiguilles des minutes, secondes et 1/20e (0,05) de seconde 6. Fonctions supplémentaires: Sonnerie ..............Sonnerie quotidienne (retentit pendant 15 secondes environ) Essai de sonnerie (Retentit pendant 5 secondes environ) Chronographe......Mesure en 1/20e de seconde et pendant 60 minutes max. (Un bip retentit pour confirmer la marche, l'arrêt et le temps intermédiaire quand le bouton correspondant est actionné.) Fonction avertisseuse de charge insuffisante Fonction avertisseuse d'arrêt Fonction avertisseuse de réglage de l’heure Fonction de prévention de surcharge 7. Pile secondaire utilisée Pile ionique au lithium titane 107