Manuel du propriétaire | Candy ACTIVA 99 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | Candy ACTIVA 99 Manuel utilisateur | Fixfr
 Mode d’emploi 7; у
99
INDEX
Avant-propos
Notes générales à la livraison
Garantie
Mesures de sécurité
Données techniques
Mise en place, installation
Le système Activa
La réduction automatique des consommations
Description des commandes
Tiroir à lessive
Sélection
Le produit
Tableau des programmes
Conseils Utiles pour l‘utilisateur/Lavage
Nettoyage et entretien
Rechercne des pannes
CHAPITRE
SD o “Y a a a © N
— — ed eed weed ed
a > © Кю — Oo
| CHAPITRE1 |
NOTES GENERALES A LA LIVRAISON
À lc livraison veuillez, contrôler que |le matériel suivant
accompagne la machine:
A) LIVRET D'INSTRUCTIONS
B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE
C) CERTIFICAT DE GARANTIE
D) BOUCHON
E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE
F) BAC POUR LES PRODUITS LIQUIDES
G) DOSEUR PROGRAMME 32
ge
“fil:
ft
LES CONSERVER
wi
iy ">
et contrôler que ce matériel soit en bon état; si fel n'est pas
le cas appelez le centre Candy le plus proche,
| CHAPIRE2 |
GARANTIE
L'appareil est accompagné par un certificat de gârantie.
Ne pas oublier d'expédier le coupon B du certificat de
garantie afin qu'il soit validé dans les 10 jours à dater de
l’achat.
Vous devez conserver le coupon À, dûment rempli, qui sera
montré au Service d' Assistance Technique en cas
d'intervention; conservez également votre facture d'achat.
Lh
ER
|. CHAPITRE3 |
MESURES DE SECURITE
ATTENTION:
EN CAS D'INTERVENTION DE NETTOYAGE ET
D'ENTRETIEN
® Débrancher la prise de courant.
e Fermer le robinet d'alimentation d'eau.
e Toutes les machines Candy sont pourvues de mise ala
terre.
Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une
prise de terre, en cas contraire demander l’intervention du
personnel qualifié.
CE Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC,
73/23/FEC et modifications successives.
e Ne pas toucher l'appareil pieds nus.
@ Autant que possible éviter l'usage de rallonges dans les
salles de bains ou les douches.
ATTENTION:
PENDANT LE LAVAGE L'EAU PEUT ATTEINDRE 90°C.
e Avant d'ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans
eau.
EE
e Ne pas ufiliser d'adaptateurs ou de prises multiples.
e Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. 6
-“
e Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le cáble.
e Ne pas laisser la machine exposée aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc..).
e En cas de déménagement ne jamais soulever la machine
oar les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.
e Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le
chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de |'appareit ne doivent en aucun
cas étre obstruées par des tapis, moquette ou autres objets.
® 2 personnes pour soulever la machine (voir dessin),
e En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement
éteindre la machine, fermer le robinet d'alimentation d'eau
et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation
adressez-vous exclusivement à un centre d'assistance
technique Candy en demandant des pièces de rechange
certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les
indications susmentionnées peut compromettre la sécurité
de l'appareil.
e Si le remplacement du câble d'alimentation s‘avère /
nécessaire, il devra être rempiacé par un câble special fourni —
oar le service apres-vente. Fa I]
a
| CHAPITRE4 |
4 cm
85 cm
60 cm
CAPACITE DE LINGE kg 5
SEC
EAU NIVEAU NORMAL / 8+15
PUISSANCE W 2150
ABSORBEE
CONSOMMATION ENERGIE (PROG. 1) kWh 17
AMPERAGE A 10
ESSORAGE giri/min., 400-900
(Tours/min.)
PRESSION DANS MPa min. 0,05
L‘ INSTALLATION HYDRAULIQUE max. 0,8
TENSION V 230
AR
| CHAPITRES |
MISE EN PLACE INSTALLATION
Placer la machine pres du lieu d'utilisation sans la base
d'emballage.
Couper les bandes
serre-tubes
Dévisser la vis centrale (A): dévisser !es 4 vis latérales (B) et
enlever ‘axe (C).
Incliner la machine en avant et enlever les sachets en |
plastique qui contiennent les 2 arrêts en polystyrène qui se
trouvent sur les 2 côtés en tirant vers le bas.
Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouvant dans le
sachet “instructions”.
ATTENTION: A ,
NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS DES
UE D'EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES
ISQUES.
ER
Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans
la figure.
Raccorder le tuyau d'arrivée d’eau au robinet.
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE ROBINET
Approcher la machine contre le mur en faisant attention à
ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étranglements.
Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire
ou, mieux encore, à un dispositif fixe d'évacuation, hauteur
mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine
à laver.
En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la
machine.
ER)
Appliquer la légende adhésive fournie dans la langue
appropriée à l’intérieur du rabat (R) du tiroir pour la lessive
(A)
Mettre la machine à niveau avec les pieds avant.
a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de
façon à dévérouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et \e faire monter ou descendre jusqu'à
obtenir une parfaite adhérence au sol.
c) Enfin bioquer le pied en revissant l'écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer au fond
de la machine.
Vérifier que le bouton Marche/Arrét (C) ne soit pas enfoncé,
Vérifier que toutes les manettes soient sur la position “O” et
que |e hublot soit fermé.
Brancher la prise.
Appuyer sur !a touche MARCHE/ARRÊT (C) pour allumer la
lampe-témoin de fonctionnement courant branché (6); si
elle ne s'allume pas se reporter à la liste des recherches de
panne.
| CHAPITRE6 |
LE SYSTEME ACTIVA
Le systeme ACTIVA dont est dotée votre machine est la
solution idéale pour utiliser completement n'importe quel
type de lessive, micro, normale ou liquide.
Grâce à des expériences appropriées, il a été prouvé qu'il
était possible d'utiliser jusqu’à 30% en moins de lessive, pour le
pius grand respect de l’environnement.
| CHAPITRE7 |
LA REDUCTION AUTOMATIQUE DES
CONSOMMATIONS
Grâce à un dispositif particulier (la capacité variable
automatique) cette machine à laver est capable de peser la
quantité de linge et de régler automatiquement le niveau de
l’eau nécessaire pour le lavage et les rincages. I| ny a donc
pas de gaspillage, même avec des chargements plus réduits
(ex: 1 Kg de linge). En effet, l’eau et l'énergie utilisées sont
toujours proportionnelles a la quantité de linge à laver, sans
toutefois compromettre les prestations de lavage.
Considérant que dans la majeure partie des cas, [a machine
à laver n’est jamais complètement chargée, la réduction
automatique des consommations permet
des économies importantes.
Le système de réduction automatique des consommations
entre en fonction automatiquement à chaque lavage et
pour tout type de linge.
COMMANDES
Bacs a produits
Touche ouverture porte
Touche marche/arrêt
Touche super rinçage
Touche a.c, pleine
Touche super rapide
Signalisation lumineuse de fonctionnement
Manette essorage variable
Manette de réglage de température de lavage
Manette des programmes de lavage
Rabat
Ir O =m MUY OO U >
ER
DESCRIPTION DES COMMANDES
TOUCHE D'OUVERTURE PORTE
ATTENTION:
UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE
L’OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU
LAVAGE. APRES LA PHASE D'ESSORAGE, ATTENDRE 2
MINUTES AVANT D'OUVRIR LE HUBLOT.
TOUCHE MARCHE/ARRET
TOUCHE SUPER RINCAGE
Appuyer sur la touche “SUPER RINCASE” pour éliminer le
moindre résidu de détersif sur les tissus. Cette operation est
importante pour les personnes ayant la peau délicate.
TOUCHE A.C. PLEINE
Quand on appuie sur la touche, le cycle s'arrête avec l'eau
dans la cuve au dernier rinçage pour tissus mixtes et pour la
laine. Les tissus restent ainsi plongés dans l’eau ce qui
les empêche de s‘entasser et de former des plis difficiles à
enlever,
Quand on relâche la touche, le cycle s'acheve avec la
phase de vidange et d'essorage délicat.
Quand on ne veut effectuer que la vidange, il faut choisir le
programme Z (après avoir éteint O/l) et relâcher la touche.
a
TOUCHE SUPER RAPIDE
En actionnant cette touche, la durée du cycle de lavage est
réduite de 50 minutes, au Maximum, en fonction du
programme et de la température sélectionnés.
Cette touche peut être actionnée pour laver des charges de
linge de 1 a 5 Ка.
VOYANT DE MISE SOUS TENSION
[6
ESSORAGE VARIABLE
ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS
VARIATION
ESSORACEM,
La phase de |l'essorage est tres importante et votre modèle
est doté d'une grande flexibilité pour satisfaire chaque
exigence.
En agissant sur la manette, il est possible de réduire la vitesse
maximale et aussi la vitesse intermédiaire jusqu’à une
complète élimination de l‘essorage (position ?@).
Pour tourner |la manette, appuyer sur la partie centrale pour
I'extraire. |
Apres le réglage, appuyer de nouveau à fond sur la manette.
NOTE:
LA MACHINE EST DOTEE D'UN DISPOSITIF
ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DEPART DE
L'ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET
e VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE
LAVAGE.
ER
MANETTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LAVAGE
ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS
Pour tourner la manette, appuyer sur la partie centrale pour
l’extraire.
Après le réglage, appuyer de nouveau à fond sur la manette.
Cette machine à laver est pourvue de ce dispositif pour
déterminer la température de lavage désirée.
Le tableau des programmes de lavage indique la
température maxi, conseillée pour ce type de lavage.
ATTENTION! NE JAMAIS LA DEPASSER
MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE
ATTENTION:
NE JAMAIS FAIRE TOURNER LA POIGNEE DANS LE
SENS CONTRAIRE A CELUI DES AIGUILLES D'UNE
MONTRE: TOURNER LA POIGNEE EN SENS HORAIRE ET
NE JAMAIS APPUYER SUR LA TOUCHE DE MARCHE
(C) AVANT D' AVOIR EFFECTUE LA SELECTION DU
PROGRAMME.
Pour tourner la manette, appuyer sur la partie centrale pour
I'extraire.
Apres le régiage, appuyer de nouveau a fond sur la manette.
Les tableaux indiquent quel est le programme de lavage
selon le numéro ou le symbole choisi.
a
| CHAPITRE9 |
TIROIR À LESSIVE
Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs:
- le premier | sert pour les produits de prélavage
- le deuxième ll sert pour les produits de lavage
|| est inutile de se servir de récipients à placer dans le
tambour.
Pour les produits liquides il faut utiliser le bac special fourni
avec l'appareil et l'introduire dans le bac (voir dessin).
"le troisième À sert pour le produit blanchissant (eau de
javel)
ATTENTION:
DANS LE TROISIEME ET LE QUATRIEME BAC
N'INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES.
- le quatrième с sert pour des additifs spéciaux:
adoucisseurs, parfums, amidon, produits pour l‘azurage,
etc.
ER)
| CHAPITRE1O |
SELECTION
Pour traiter |es divers types de tissus et les différents degrés de
salissures, la machine à 3 niveaux de programmes qui se
différencient par le type de lavage, la température et la
durée (voir le tableau des programmes de lavage).
1 Tissus résistants
Les programmes sont conçus pour optimiser les résultats de
lavage.
Des phases d'essorage qui garantissent Un rinçage parfait.
2 Tissus mixtes et synthétiques
Le lavage et ie rinçage sont optimisés dans les rythmes de
rotation du tambour et dans les niveaux d'eau.
Lessorage à action délicate assure une formation de plis
réduite sur les tissus.
3 Tissus extrêmement délicats
ll sr agit d'un nouveau concept de lavage qui alterne des
moments de brassage et de trempage du linge; ce
processus est particulièrement indiqué pour le lavage de
tissus extrêmement délicats comme la Pure Laine Vierge. Le
lavage et le rinçage sont effectués à pleine eau afin
d'obtenir les meilleures prestations.
ER
| CHAPITRE11 |
LE PRODUIT Y
\
MM]
TS >
ATTENTION: A
si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d'autres x=
piéces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer.
Pour laver a la machine des vétements et de la lingerie se
reporter à l'étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge”
ef l'indication “ne se feutre pas” ou ‘peut être lavé en
machine”.
ATTENTION:
Au cours de la phase de sélection vérifier que:
- qucun objet métallique ne se trouve dans le linge à
laver (boucles, épingles de nourrice, épingles, monnaie,
etc);
- les tales d'oreiller solent boutonnées, les fermetures à
glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les
ceintures et les rubans des robes de chambre soient
Noués:
- les anneaux soient enlevés des rideaux.
- n'oublier pas de lire attentivement l'étiquette sur les
tissus;
- Si, au cours de la sélection, vous trouvez des taches
résistantes, les enlever à l’aide d’un netroyant spécial.
| CHAPITRE 12
|
TABLEAU DES PROGRAMMES
TYPE DE TISSU SYMBOLE PROGRAMME POUR CHARGE SELEC. SELEC.
ETIQUETTE MAXI PROG. TEMP
Kg °C
Tissus résistants intensif - Très sale 1D 5 : Jusqu'c
Coton, lin, chanvre 90°
Coton, mixtes Jusau'c
résistants 60° Lavage hebdomadaire 5 2 oo:
Coton, mixte Couleurs résistantes 35 3 Jusqu'c
| 50°
Peu sale - Couleurs délicates 35 4 аи с
Coton RINCages energiques _ A ]
Adoucissant КРИ
Coton, in Essorage énergique - OL 7
Tissus mixtes et . D Jusqu'à
synthétiques 60° Très sale 2 5 a C
Mixtes résistants
Mixtes, cotons, NETA Lavage hebdomadaire Jusqu'c
Synthétiques \50%/ 2 © 50°
Ds | Slicat Jusqu'à
synthétiques (Nylon, Couleurs délicates 2 7 0:
mixtes de Coton) In
Peu sale 2 g | Jusqu'à
_ 30°
- RIncages délicats я
Mixtes, Synthétiques 2 - Jr -
délicats Aporêt parfum adoucissant reps
Essorage délicat 7 : -
e HAL Laine “lavable en machine” D 1 Jusqu'à
Tissus très délicats © très délicats 9 40°
Laine 7 —
Synthétiques \307 Rideaux 15 10 usqu a
acryliques 30
Rincages délicats - Ze _
Mixtes, Synihétiques Adaucissant 244}
délicats. laine Essorage délicat - SA -
Cycle super rapide 2) 2 32’ a о
Tâches organiques 5 A _
Pour le linge a ne pas Uniquement vidange - Z -
essorer
22
CHARGE DE LESSIVE
Lua
o o
o o
© o
© ©
©
o
o
e
e
o
©
o
Notes importantes
Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à
3 kg maxi.
Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le
blanchissage automatique en mettant de I'eau de javel liquide
dans le tiroir & lessive A
В Programmes en accord IEC 456.
2) Programme Rapide 32 Minutes
Ce programme permet d'effectuer un cycle de lavage complet en 30
minutes environ pour des charges de linge jusqu'à 2 kg. et à une
température maximale de 50°C,
La température de lavage peut être abaissée à l'aide de la manette
de thermostat |.
La quantité maximale de lessive qui peut être utilisée est indiquée sur la
jauge spécifique fournie avec l'appareil.
La lessive doit être placée dans le bac prélavage (Marqué 1) аи Ног а
produits lessiviels,
Le programme rapide 32 minutes peut également servir de prélavage
en cas de linge très sale, avant de sélectionner le programme de
lavage principal.
Obtenez les meilleurs résultats avec votre nouvelle Candy
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave-
linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement
appropriée pour vos |lavages en machine quotidiens. Dans les magasins
aujourd'hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu'il
est parois difficile de faire un choix parmi fout ce qui est proposé.
Chez Candy nous festons régulièrement différentes lessives afin ce
déterminer celles qui donneront les meilleurs résultats de lavage dans
nos machines. Nous n'avons frouvé qu'une seule marque pour satisfaire
à tous nos critères. Elle permet d'enlever un très grand nombre de
taches, tout en préservant l'aspect des vêtements. C’est pour celà que
Candy recommande Ariel.
ARIEL
ECOMMANDÉ
REC PAR
POUR VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
ED
| CHAPITRE 13 |
CONSEILS UTILES POUR L'UTILISATEUR
SUGGESTION POUR L'UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Dans le souci du respect de l’environnement et avec le
maximum d'économie d'énergie,
charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les
éventuels gaspillages d'énergie et d'eau. Nous
recommandons d'ufiliser |a capacité maximale de
chargement de votre lave-linge. Vous Douvez ainsi
économiser jusqu'à 50% d'énergie si vous pratiquez le
chargement maximal.
Effectuez un lavage unique à l‘onoposé de 2 lavages en 1/2
charge.
QUAND LE LAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRE ?
seulement dans le cas d'un linge particulièrement sale, Dans
le cas d'Un linge normalement sale, ne sélectionnez pas
l'option prélavage , ceci vous permeïtra une économie
d'énergie de 5 à 15%.
QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE SÉLECTIONNER ?
L'utilisation des détachants avant le lavage en machine ne
‘rend pas nécessaire le lavage
au-delà de 60°C, L'utilisation de la température de 60°C
permet de diminuer la consommation d'énergie de 50%,
LAVAGE
La charge admise pour les fissus résistants est de 5 kg, tanais
qu’en cas de fissus délicats nous conseillons de ne pas
dépasser 2 kg (| kg en cas de pièces en ‘pure laine vierge”
lavables dans la machine à laver), pour éviter la formation de
plis difficiles à repasser. Pour les tissus extrêmement délicats
nous conseillons d’ufiliser un filet.
Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT
SALE (s’il a des taches particulièrement résistantes les enlever
avec un detachant).
a
Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage
exclusivement de serviettes-Éponge qui, absorbant
beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes.
QUAND CERTAINES PIECES ONT DES TACHES QUI
DOIVENT ETRE TRAITEES PAR UN PRODUIT
BLANCHISSANT LIQUIDE, VOUS POUVEZ LES
DETACHER DANS LA MACHINE. VERSER LE PRODUIT
BLANCHISSANT LIQUIDE DANS LE BAC ET PLACER LA
POIGNEE (L) SUR LE PROGRAMME SPECIAL:
“DETACHAGE
PRE-LAVAGE” ÆA . APRES CE TRAITEMENT, AJOUTER A
CES PIECES LE RESTE DU LINGE ET EFFECTUER UN
LAVAGE NORMAL SELON LE PROGRAMME CHOISI.
EXEMPLE:
Consulter |e tableau des divers programmes de lavage et
vous trouverez ies conseils de Candy:
@ |es étiquettes doivent indiquer "60° C”.
@ Ouvrir le hublot à l’aide de la touche (B).
@ Remplir |le tambour (maxi. 5 kg de linge sec).
8 Fermer le hublot.
E Bip Nain CORTA, COPA va
\ 60% magie, bo a*
Vs07 Lt]
\ 607 15 soma
\s07/
MONTA
iri
ER
ATTENTION:
AU MOMENT DE FIXER LE PROGRAMME VERIFIER QUE
LA TOUCHE MARCHE/ARRET NE SOIT PAS ENFONCEE.
Choisir le programme !: pour choisir le programme, tourner la
poignée (L) DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE et
faire coincider le numéro du programme avec l'index.
@ Placer la poignée de la température (1) sur 60°C.
@ Ouvrir le tiroir à produits lessiviels.
@ Remplir le deuxième bac ll de lavage avec 120 g de
produit,
@ En cas de Desoin, remplir |le bac des additifs avec 50 ml de
produit ate |
e Fermer le firoir CA).
@ Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert.
@ Vérifier que la vidange soit placée correctement.
Tm
@ Appuyer sur |e bouton de mise en route (C), Le témoin de
fonctionnement (GS) s'aillumera,.
La machine accomplira le programme demandé.
@ À la fin, appuyer sur la touche (C) marche/arrét et la
lampe-témoin §'éteindra.
@® Ouvrir le hublot et retirer le linge.
POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE
LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.
28
ER
| CHAPITRET4 |
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'alcool et/ou de
diluant, pour laver l'extérieur de votre machine: il suffit de
passer un chiffon humide.
La machine n'a besoin gue de peu d'entretien:
® Nettoyage des bacs.
e Nettoyage filtre.
e Déménagements ou longues périodes d'arrét de la
machine.
NETTOYAGE DES BACS
Même si cette opération n’est pas strictement nécessaire, il
vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits
lessiviels.
|| suffit de tirer Iégerement sur le tiroir pour Yextraire,
Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.
Remettre le tiroir dans sa niche.
@®
NETTOYAGE FILTRE
La machine à laver est équipée d'un filtre spécial qui peut
retenir les résidus les olus gros qui pourraient bloquer le Tuyau
d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le
filtre, suivre les indications ci-dessous:
@ Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Faire délicatement levier à l'aide d'une pièce de monnaie
ou d'une cuillère pour enlever le socie.
e Utiliser la base pour recueillir l'eau qui reste dans le filtre,
e Desserrer la vis qui fixe le filtre.
e Tourner dans le sens anti-horaire des aiguilles d'une montre
jusqu'à l'arrêt, en position verticale.
® Fnlever ei nettoyer.
@ Apres avoir nettoyé, utilisez l‘entaille et remontez le filtre en
faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse.
DEMENAGEMENTS OÙ LONGUES PERIODES D'ARRET DE LA
MACHINE
En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt
de la machine dans des endroits non chauffés, il faut
vidanger soigneusement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d'un seau,
Eniever la bague sur le tuyau et le lier vers le bas, dans le
seau, jusqu'a ce qu'il ne sorte plus d’eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie
contenues dans le présent mode d'emploi. ll se réserve en outre le droit d'apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre [es caractéristiques essentielles.
eljey us SLINdw - Aleit UN palulid - 69P00SL6 - OL 66
a

Manuels associés