▼
Scroll to page 2
of
29
Mode d’emploi 7; у 99 INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Le système Activa La réduction automatique des consommations Description des commandes Tiroir à lessive Sélection Le produit Tableau des programmes Conseils Utiles pour l‘utilisateur/Lavage Nettoyage et entretien Rechercne des pannes CHAPITRE SD o “Y a a a © N — — ed eed weed ed a > © Кю — Oo | CHAPITRE1 | NOTES GENERALES A LA LIVRAISON À lc livraison veuillez, contrôler que |le matériel suivant accompagne la machine: A) LIVRET D'INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CERTIFICAT DE GARANTIE D) BOUCHON E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE F) BAC POUR LES PRODUITS LIQUIDES G) DOSEUR PROGRAMME 32 ge “fil: ft LES CONSERVER wi iy "> et contrôler que ce matériel soit en bon état; si fel n'est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche, | CHAPIRE2 | GARANTIE L'appareil est accompagné par un certificat de gârantie. Ne pas oublier d'expédier le coupon B du certificat de garantie afin qu'il soit validé dans les 10 jours à dater de l’achat. Vous devez conserver le coupon À, dûment rempli, qui sera montré au Service d' Assistance Technique en cas d'intervention; conservez également votre facture d'achat. Lh ER |. CHAPITRE3 | MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN CAS D'INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN ® Débrancher la prise de courant. e Fermer le robinet d'alimentation d'eau. e Toutes les machines Candy sont pourvues de mise ala terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l’intervention du personnel qualifié. CE Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC, 73/23/FEC et modifications successives. e Ne pas toucher l'appareil pieds nus. @ Autant que possible éviter l'usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches. ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L'EAU PEUT ATTEINDRE 90°C. e Avant d'ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau. EE e Ne pas ufiliser d'adaptateurs ou de prises multiples. e Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. 6 -“ e Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le cáble. e Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc..). e En cas de déménagement ne jamais soulever la machine oar les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels. e Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot. Important! Les ouvertures à la base de |'appareit ne doivent en aucun cas étre obstruées par des tapis, moquette ou autres objets. ® 2 personnes pour soulever la machine (voir dessin), e En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine, fermer le robinet d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d'assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l'appareil. e Si le remplacement du câble d'alimentation s‘avère / nécessaire, il devra être rempiacé par un câble special fourni — oar le service apres-vente. Fa I] a | CHAPITRE4 | 4 cm 85 cm 60 cm CAPACITE DE LINGE kg 5 SEC EAU NIVEAU NORMAL / 8+15 PUISSANCE W 2150 ABSORBEE CONSOMMATION ENERGIE (PROG. 1) kWh 17 AMPERAGE A 10 ESSORAGE giri/min., 400-900 (Tours/min.) PRESSION DANS MPa min. 0,05 L‘ INSTALLATION HYDRAULIQUE max. 0,8 TENSION V 230 AR | CHAPITRES | MISE EN PLACE INSTALLATION Placer la machine pres du lieu d'utilisation sans la base d'emballage. Couper les bandes serre-tubes Dévisser la vis centrale (A): dévisser !es 4 vis latérales (B) et enlever ‘axe (C). Incliner la machine en avant et enlever les sachets en | plastique qui contiennent les 2 arrêts en polystyrène qui se trouvent sur les 2 côtés en tirant vers le bas. Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouvant dans le sachet “instructions”. ATTENTION: A , NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS DES UE D'EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES ISQUES. ER Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Raccorder le tuyau d'arrivée d’eau au robinet. ATTENTION: NE PAS OUVRIR LE ROBINET Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étranglements. Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d'évacuation, hauteur mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine. ER) Appliquer la légende adhésive fournie dans la langue appropriée à l’intérieur du rabat (R) du tiroir pour la lessive (A) Mettre la machine à niveau avec les pieds avant. a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. b) Tourner le pied et \e faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol. c) Enfin bioquer le pied en revissant l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer au fond de la machine. Vérifier que le bouton Marche/Arrét (C) ne soit pas enfoncé, Vérifier que toutes les manettes soient sur la position “O” et que |e hublot soit fermé. Brancher la prise. Appuyer sur !a touche MARCHE/ARRÊT (C) pour allumer la lampe-témoin de fonctionnement courant branché (6); si elle ne s'allume pas se reporter à la liste des recherches de panne. | CHAPITRE6 | LE SYSTEME ACTIVA Le systeme ACTIVA dont est dotée votre machine est la solution idéale pour utiliser completement n'importe quel type de lessive, micro, normale ou liquide. Grâce à des expériences appropriées, il a été prouvé qu'il était possible d'utiliser jusqu’à 30% en moins de lessive, pour le pius grand respect de l’environnement. | CHAPITRE7 | LA REDUCTION AUTOMATIQUE DES CONSOMMATIONS Grâce à un dispositif particulier (la capacité variable automatique) cette machine à laver est capable de peser la quantité de linge et de régler automatiquement le niveau de l’eau nécessaire pour le lavage et les rincages. I| ny a donc pas de gaspillage, même avec des chargements plus réduits (ex: 1 Kg de linge). En effet, l’eau et l'énergie utilisées sont toujours proportionnelles a la quantité de linge à laver, sans toutefois compromettre les prestations de lavage. Considérant que dans la majeure partie des cas, [a machine à laver n’est jamais complètement chargée, la réduction automatique des consommations permet des économies importantes. Le système de réduction automatique des consommations entre en fonction automatiquement à chaque lavage et pour tout type de linge. COMMANDES Bacs a produits Touche ouverture porte Touche marche/arrêt Touche super rinçage Touche a.c, pleine Touche super rapide Signalisation lumineuse de fonctionnement Manette essorage variable Manette de réglage de température de lavage Manette des programmes de lavage Rabat Ir O =m MUY OO U > ER DESCRIPTION DES COMMANDES TOUCHE D'OUVERTURE PORTE ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L’OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D'ESSORAGE, ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D'OUVRIR LE HUBLOT. TOUCHE MARCHE/ARRET TOUCHE SUPER RINCAGE Appuyer sur la touche “SUPER RINCASE” pour éliminer le moindre résidu de détersif sur les tissus. Cette operation est importante pour les personnes ayant la peau délicate. TOUCHE A.C. PLEINE Quand on appuie sur la touche, le cycle s'arrête avec l'eau dans la cuve au dernier rinçage pour tissus mixtes et pour la laine. Les tissus restent ainsi plongés dans l’eau ce qui les empêche de s‘entasser et de former des plis difficiles à enlever, Quand on relâche la touche, le cycle s'acheve avec la phase de vidange et d'essorage délicat. Quand on ne veut effectuer que la vidange, il faut choisir le programme Z (après avoir éteint O/l) et relâcher la touche. a TOUCHE SUPER RAPIDE En actionnant cette touche, la durée du cycle de lavage est réduite de 50 minutes, au Maximum, en fonction du programme et de la température sélectionnés. Cette touche peut être actionnée pour laver des charges de linge de 1 a 5 Ка. VOYANT DE MISE SOUS TENSION [6 ESSORAGE VARIABLE ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS VARIATION ESSORACEM, La phase de |l'essorage est tres importante et votre modèle est doté d'une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence. En agissant sur la manette, il est possible de réduire la vitesse maximale et aussi la vitesse intermédiaire jusqu’à une complète élimination de l‘essorage (position ?@). Pour tourner |la manette, appuyer sur la partie centrale pour I'extraire. | Apres le réglage, appuyer de nouveau à fond sur la manette. NOTE: LA MACHINE EST DOTEE D'UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DEPART DE L'ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET e VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE. ER MANETTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LAVAGE ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS Pour tourner la manette, appuyer sur la partie centrale pour l’extraire. Après le réglage, appuyer de nouveau à fond sur la manette. Cette machine à laver est pourvue de ce dispositif pour déterminer la température de lavage désirée. Le tableau des programmes de lavage indique la température maxi, conseillée pour ce type de lavage. ATTENTION! NE JAMAIS LA DEPASSER MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE ATTENTION: NE JAMAIS FAIRE TOURNER LA POIGNEE DANS LE SENS CONTRAIRE A CELUI DES AIGUILLES D'UNE MONTRE: TOURNER LA POIGNEE EN SENS HORAIRE ET NE JAMAIS APPUYER SUR LA TOUCHE DE MARCHE (C) AVANT D' AVOIR EFFECTUE LA SELECTION DU PROGRAMME. Pour tourner la manette, appuyer sur la partie centrale pour I'extraire. Apres le régiage, appuyer de nouveau a fond sur la manette. Les tableaux indiquent quel est le programme de lavage selon le numéro ou le symbole choisi. a | CHAPITRE9 | TIROIR À LESSIVE Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: - le premier | sert pour les produits de prélavage - le deuxième ll sert pour les produits de lavage || est inutile de se servir de récipients à placer dans le tambour. Pour les produits liquides il faut utiliser le bac special fourni avec l'appareil et l'introduire dans le bac (voir dessin). "le troisième À sert pour le produit blanchissant (eau de javel) ATTENTION: DANS LE TROISIEME ET LE QUATRIEME BAC N'INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES. - le quatrième с sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon, produits pour l‘azurage, etc. ER) | CHAPITRE1O | SELECTION Pour traiter |es divers types de tissus et les différents degrés de salissures, la machine à 3 niveaux de programmes qui se différencient par le type de lavage, la température et la durée (voir le tableau des programmes de lavage). 1 Tissus résistants Les programmes sont conçus pour optimiser les résultats de lavage. Des phases d'essorage qui garantissent Un rinçage parfait. 2 Tissus mixtes et synthétiques Le lavage et ie rinçage sont optimisés dans les rythmes de rotation du tambour et dans les niveaux d'eau. Lessorage à action délicate assure une formation de plis réduite sur les tissus. 3 Tissus extrêmement délicats ll sr agit d'un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge; ce processus est particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extrêmement délicats comme la Pure Laine Vierge. Le lavage et le rinçage sont effectués à pleine eau afin d'obtenir les meilleures prestations. ER | CHAPITRE11 | LE PRODUIT Y \ MM] TS > ATTENTION: A si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d'autres x= piéces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver a la machine des vétements et de la lingerie se reporter à l'étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” ef l'indication “ne se feutre pas” ou ‘peut être lavé en machine”. ATTENTION: Au cours de la phase de sélection vérifier que: - qucun objet métallique ne se trouve dans le linge à laver (boucles, épingles de nourrice, épingles, monnaie, etc); - les tales d'oreiller solent boutonnées, les fermetures à glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre soient Noués: - les anneaux soient enlevés des rideaux. - n'oublier pas de lire attentivement l'étiquette sur les tissus; - Si, au cours de la sélection, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l’aide d’un netroyant spécial. | CHAPITRE 12 | TABLEAU DES PROGRAMMES TYPE DE TISSU SYMBOLE PROGRAMME POUR CHARGE SELEC. SELEC. ETIQUETTE MAXI PROG. TEMP Kg °C Tissus résistants intensif - Très sale 1D 5 : Jusqu'c Coton, lin, chanvre 90° Coton, mixtes Jusau'c résistants 60° Lavage hebdomadaire 5 2 oo: Coton, mixte Couleurs résistantes 35 3 Jusqu'c | 50° Peu sale - Couleurs délicates 35 4 аи с Coton RINCages energiques _ A ] Adoucissant КРИ Coton, in Essorage énergique - OL 7 Tissus mixtes et . D Jusqu'à synthétiques 60° Très sale 2 5 a C Mixtes résistants Mixtes, cotons, NETA Lavage hebdomadaire Jusqu'c Synthétiques \50%/ 2 © 50° Ds | Slicat Jusqu'à synthétiques (Nylon, Couleurs délicates 2 7 0: mixtes de Coton) In Peu sale 2 g | Jusqu'à _ 30° - RIncages délicats я Mixtes, Synthétiques 2 - Jr - délicats Aporêt parfum adoucissant reps Essorage délicat 7 : - e HAL Laine “lavable en machine” D 1 Jusqu'à Tissus très délicats © très délicats 9 40° Laine 7 — Synthétiques \307 Rideaux 15 10 usqu a acryliques 30 Rincages délicats - Ze _ Mixtes, Synihétiques Adaucissant 244} délicats. laine Essorage délicat - SA - Cycle super rapide 2) 2 32’ a о Tâches organiques 5 A _ Pour le linge a ne pas Uniquement vidange - Z - essorer 22 CHARGE DE LESSIVE Lua o o o o © o © © © o o e e o © o Notes importantes Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi. Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de I'eau de javel liquide dans le tiroir & lessive A В Programmes en accord IEC 456. 2) Programme Rapide 32 Minutes Ce programme permet d'effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu'à 2 kg. et à une température maximale de 50°C, La température de lavage peut être abaissée à l'aide de la manette de thermostat |. La quantité maximale de lessive qui peut être utilisée est indiquée sur la jauge spécifique fournie avec l'appareil. La lessive doit être placée dans le bac prélavage (Marqué 1) аи Ног а produits lessiviels, Le programme rapide 32 minutes peut également servir de prélavage en cas de linge très sale, avant de sélectionner le programme de lavage principal. Obtenez les meilleurs résultats avec votre nouvelle Candy Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement appropriée pour vos |lavages en machine quotidiens. Dans les magasins aujourd'hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu'il est parois difficile de faire un choix parmi fout ce qui est proposé. Chez Candy nous festons régulièrement différentes lessives afin ce déterminer celles qui donneront les meilleurs résultats de lavage dans nos machines. Nous n'avons frouvé qu'une seule marque pour satisfaire à tous nos critères. Elle permet d'enlever un très grand nombre de taches, tout en préservant l'aspect des vêtements. C’est pour celà que Candy recommande Ariel. ARIEL ECOMMANDÉ REC PAR POUR VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE ED | CHAPITRE 13 | CONSEILS UTILES POUR L'UTILISATEUR SUGGESTION POUR L'UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE Dans le souci du respect de l’environnement et avec le maximum d'économie d'énergie, charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les éventuels gaspillages d'énergie et d'eau. Nous recommandons d'ufiliser |a capacité maximale de chargement de votre lave-linge. Vous Douvez ainsi économiser jusqu'à 50% d'énergie si vous pratiquez le chargement maximal. Effectuez un lavage unique à l‘onoposé de 2 lavages en 1/2 charge. QUAND LE LAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRE ? seulement dans le cas d'un linge particulièrement sale, Dans le cas d'Un linge normalement sale, ne sélectionnez pas l'option prélavage , ceci vous permeïtra une économie d'énergie de 5 à 15%. QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE SÉLECTIONNER ? L'utilisation des détachants avant le lavage en machine ne ‘rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60°C, L'utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la consommation d'énergie de 50%, LAVAGE La charge admise pour les fissus résistants est de 5 kg, tanais qu’en cas de fissus délicats nous conseillons de ne pas dépasser 2 kg (| kg en cas de pièces en ‘pure laine vierge” lavables dans la machine à laver), pour éviter la formation de plis difficiles à repasser. Pour les tissus extrêmement délicats nous conseillons d’ufiliser un filet. Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s’il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un detachant). a Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes-Éponge qui, absorbant beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes. QUAND CERTAINES PIECES ONT DES TACHES QUI DOIVENT ETRE TRAITEES PAR UN PRODUIT BLANCHISSANT LIQUIDE, VOUS POUVEZ LES DETACHER DANS LA MACHINE. VERSER LE PRODUIT BLANCHISSANT LIQUIDE DANS LE BAC ET PLACER LA POIGNEE (L) SUR LE PROGRAMME SPECIAL: “DETACHAGE PRE-LAVAGE” ÆA . APRES CE TRAITEMENT, AJOUTER A CES PIECES LE RESTE DU LINGE ET EFFECTUER UN LAVAGE NORMAL SELON LE PROGRAMME CHOISI. EXEMPLE: Consulter |e tableau des divers programmes de lavage et vous trouverez ies conseils de Candy: @ |es étiquettes doivent indiquer "60° C”. @ Ouvrir le hublot à l’aide de la touche (B). @ Remplir |le tambour (maxi. 5 kg de linge sec). 8 Fermer le hublot. E Bip Nain CORTA, COPA va \ 60% magie, bo a* Vs07 Lt] \ 607 15 soma \s07/ MONTA iri ER ATTENTION: AU MOMENT DE FIXER LE PROGRAMME VERIFIER QUE LA TOUCHE MARCHE/ARRET NE SOIT PAS ENFONCEE. Choisir le programme !: pour choisir le programme, tourner la poignée (L) DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE et faire coincider le numéro du programme avec l'index. @ Placer la poignée de la température (1) sur 60°C. @ Ouvrir le tiroir à produits lessiviels. @ Remplir le deuxième bac ll de lavage avec 120 g de produit, @ En cas de Desoin, remplir |le bac des additifs avec 50 ml de produit ate | e Fermer le firoir CA). @ Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert. @ Vérifier que la vidange soit placée correctement. Tm @ Appuyer sur |e bouton de mise en route (C), Le témoin de fonctionnement (GS) s'aillumera,. La machine accomplira le programme demandé. @ À la fin, appuyer sur la touche (C) marche/arrét et la lampe-témoin §'éteindra. @® Ouvrir le hublot et retirer le linge. POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE. 28 ER | CHAPITRET4 | NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre machine: il suffit de passer un chiffon humide. La machine n'a besoin gue de peu d'entretien: ® Nettoyage des bacs. e Nettoyage filtre. e Déménagements ou longues périodes d'arrét de la machine. NETTOYAGE DES BACS Même si cette opération n’est pas strictement nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels. || suffit de tirer Iégerement sur le tiroir pour Yextraire, Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau. Remettre le tiroir dans sa niche. @® NETTOYAGE FILTRE La machine à laver est équipée d'un filtre spécial qui peut retenir les résidus les olus gros qui pourraient bloquer le Tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous: @ Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé. Faire délicatement levier à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'une cuillère pour enlever le socie. e Utiliser la base pour recueillir l'eau qui reste dans le filtre, e Desserrer la vis qui fixe le filtre. e Tourner dans le sens anti-horaire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale. ® Fnlever ei nettoyer. @ Apres avoir nettoyé, utilisez l‘entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse. DEMENAGEMENTS OÙ LONGUES PERIODES D'ARRET DE LA MACHINE En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le courant et se servir d'un seau, Eniever la bague sur le tuyau et le lier vers le bas, dans le seau, jusqu'a ce qu'il ne sorte plus d’eau. Après cette opération, la répéter en sens inverse. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie contenues dans le présent mode d'emploi. ll se réserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre [es caractéristiques essentielles. eljey us SLINdw - Aleit UN palulid - 69P00SL6 - OL 66 a