Mode d'emploi | MAPPY Mini 250SA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Mode d'emploi | MAPPY Mini 250SA Manuel utilisateur | Fixfr
Pour tous les jours de votre vie
Notice d’utilisation
Allez hop, c’est parti!
1
Voici votre notice d’utilisation
Mappy vous remercie de la confiance que
vous nous témoignez par l’achat de cet
appareil.
Avant de l’utiliser, nous vous invitons à
prendre connaissance des instructions
proposées dans cette notice.
Allez hop, c’est parti!
2
Déclaration de conformité
Nous,
Logicom
74, rue de la Belle Etoile
Z.I. Paris Nord II
B.P. 58338 95941 ROISSY CDG
France
Déclarons que le produit Mappymini250SA est en conformité avec les exigences essentielles
applicables aux Directives et Normes Européennes suivantes :
R&TTE 1999/5/EC : Les équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications
EN 301 489-1 V1.8.1 : Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM);
Norme de compatibilité électromagnétique (CEM) concernant les équipements hertziens et
services; Partie 1: Exigences techniques communes
EN 301 489-3 V1.4.1 : Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM);
Norme de compatibilité électromagnétique (CEM) concernant les équipements hertziens et
services; Partie 3: Exigences particulières pour les appareils à faible portée (SRD)
fonctionnant sur des fréquences entre 9 kHz et 40 GHz
EN 300 440-2 V1.3.1 : Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM);
Dispositifs à courte portée; Équipements hertziens à utiliser dans la plage de fréquences de 1
GHz à 40 GHz; Partie 2: Norme européenne (EN) harmonisée couvrant les exigences
essentielles de l’article 3, paragraphe 2, de la Directive R&TTE
Cette conformité à la directive 1999/5/CE du Parlement et du Conseil Européen pour la
sécurité des usagers et les perturbations électromagnétiques s’entend pour autant que le
produit pour lequel elle est donnée est installé et utilisé suivant les instructions fournies dans
le manuel d’utilisation.
Toute modification non autorisée du produit annule cette déclaration de conformité.
Roissy, le 13 Décembre 2009.
Bernard BESSIS
Président Directeur Général
Allez hop, c’est parti!
3
Fonctions de base
6
Qu’est-ce-que le GPS ?
6
Réception du signal GPS
6
Descriptif de chaque élément
7
Charger votre batterie
8
Installer la carte mémoire
8
Allumer et éteindre l’appareil
9
Installer l’appareil dans votre voiture
10
Fonctions de base
Ecran du Menu principal
12
Programmes
13
Description des programmes
- Navigation
14
- Configuration
15
Fonctions complémentaires
Synchroniser votre GPS
17
Connexion avec votre ordinateur
18
La 1ère mise à jour de cartographie gratuite
19
MonMappy
20
Précautions d’utilisation
Durant la charge de la batterie
22
Précautions d’utilisation
24
Durant la navigation
26
Dépannage
Foire Aux Questions
27
Spécifications
30
Allez hop, c’est parti!
4
AVANT DE
COMMENCER
Allez hop, c’est parti!
5
Fonctions de base
 Navigation
 Configuration
Qu’est-ce-que le GPS?
Le GPS (Global Positioning System) est un système permettant de capter des informations
de position géographique provenant de satellites. L’information reçue par les ondes radios
depuis ces satellites est utilisée pour calculer des localisations et donc pour vous guider sur
votre trajet.
Réception du signal GPS
Pour capter, votre GPS doit être en extérieur ou derrière une vitre.
• si vous vous trouvez dans un immeuble, un tunnel, ou un souterrain, vous ne pourrez pas
capter les signaux GPS
• Il se peut que la réception soit altérée dans un véhicule équipé d’un pare-brise
athermique car nous ne sommes pas en mesure de garantir un fonctionnement optimal de
votre appareil dans de telles conditions. Veuillez vous renseigner auprès de votre
constructeur automobile.
Astuce: Pour que votre GPS capte plus rapidement les signaux GPS, immobilisez votre
GPS quelques instants.
 Il est normal que votre GPS prenne du temps pour capter les satellites*.
La réception du signal GPS peut prendre environ 5 à 10 minutes lorsque
votre appareil n’a pas été utilisé récemment, voire davantage lors de la
première utilisation
Allez hop, c’est parti!
6
Descriptif de chaque élément
L’appareil
Bouton Marche/Arrêt et
de mise en vielle
Haut-parleurs
Slot Micro SD
Reset
(Utiliser le stylet)
Port USB (connexion PC
et chargement de la
batterie)
Slot Micro SD
(carte non fournie)
Prise écouteur *
Port USB (connexion PC, et
chargement de la batterie)
* Type d’écouteur : le casque ou l’écouteur standard jack 2,5 mm subminiature
* Afin de préserver son audition, il est recommandé : de ne pas l’utiliser à plein volume, de ne
pas l’utiliser plus d’une heure par jour à volume moyen
Allez hop, c’est parti!
7
Charger votre batterie
Avant de pouvoir utiliser votre Mappymini 250SA la batterie doit être chargée. Pour maximiser la
durée de vie de la batterie, nous vous recommandons de la recharger à son maximum avant la
première utilisation.
Branchez une extrémité du câble USB fourni à votre Mappymini 250SA et l’autre extrémité à votre
ordinateur. Laissez charger votre GPS pendant 5 heures pour le recharger complètement. Les
charges suivantes pourront être plus courtes.
Lorsque vous mettez votre Mappymini 250SA à recharger, l’indication batterie sur l’écran
commence à se mettre défiler.
Installer la carte mémoire
Note : La carte MicroSD n’est pas fournie ,l’appareil supporte de carte jusqu’à 4 Go maximum
Note important : Le fonctionnement de l’appareil ne nécessite pas de carte MicroSD. En
revanche, si la mémoire interne restante est insuffisante pour enregistrer un contenu
additionnel acheté sur mappy.naviextras.com, le support sur carte MicroSD peut s’avérer
indispensable selon la taille du contenu.
La carte mémoire s’insère dans la fente sur le côté droit de votre produit.
Une fois que la carte mémoire est installée, vous n’avez plus besoin de l’enlever. La carte
mémoire ne peut s’installer que de la façon précisée sur le schéma ci-dessous.
Allez hop, c’est parti!
8
Allumer et éteindre l’appareil
Bouton Marche/Arrêt
et de mise en vielle
• Allumer votre appareil
Pour allumer l’appareil, maintenir enfoncé le bouton Marche/Arrêt quelques secondes
(3 secondes environ)
• Eteindre votre appareil
Pour éteindre l’appareil, maintenir le bouton quelques secondes(5 secondes environ).Vous
avez 2 possibilités d’éteindre votre appareil ,soit le mettre en veille (dés que vous rallumez
votre appareil , il revient à l’endroit où vous l’avez éteint), soit l’éteindre complètement
(l’appareil redémarrera complètement). Vous avez 10 secondes pour faire votre choix ou
sinon l’appareil se mettra automatiquement en mode ARRET. Pour annuler cette opération
,touchez l’écran (Hors icones).
Note: Lors de chargement de batterie, vous pouvez uniquement mettre votre appareil en veille
même si vous cliquez sur l’icône Arrêt
Indique les secondes restantes avant la
mise en veille automatique.
Pour effectuer la mise en veille
Pour effectuer l’arrêt de l’appareil
Allez hop, c’est parti!
9
Installer l’appareil dans votre voiture
1
Tout d’abord, mettez le moteur de votre
voiture en marche (en cas d’utilisation
prolongée de l’appareil avec le moteur
éteint, la batterie de la voiture peut être
déchargée).
2
Assemblez la ventouse sur le support
voiture, comme montré ci-contre.
3
Enlever le film de protection et fixez la
ventouse sur la vitre et verrouillez-la
dans sa base. Pour fixer plus fermement,
nettoyez au préalable la vitre avant de la
fixer.
4
Placez le produit sur la partie inférieure
du support. Puis, comme indiqué sur
l’illustration, poussez en arrière l’appareil
et assemblez l’appareil avec le supportvoiture.
5
Connectez l’appareil avec l’allumecigare. Connectez l’allume-cigare à la
batterie de la voiture.
6
Une fois l’installation dans la voiture
terminée, allumez l’appareil.
Attention: Veillez à installer le support de voiture de façon à ce qu’il ne gène pas la conduite, n’obstrue
pas la vision du conducteur et le déploiement des airbags.
Allez hop, c’est parti!
10
FONCTIONS DE
BASE
Allez hop, c’est parti!
11
Une fois votre mappymini 250SA allumé, l’écran du menu principal s’affiche . Nous allons
vous décrire les différentes options qui s’offrent à vous.
Votre mappymini 250SA
vous indique le niveau
de batterie.
Pour configurer votre mappymini 250SA
Allez hop, c’est parti!
12
Ecran du menu principal
1 Le menu principal vous propose l’accès à
différents programmes.
2 Pour lancer le programme souhaité, cliquez
sur l’icône correspondante.
Programmes
Mappy
Navigation:
Allez hop,
c’est parti!
Allez hop, c’est parti!
Configuration :
Paramétrez votre
mappymini 250SA.
13
Cliquez sur la première icône (Navigation) du menu Navigation pour lancer le programme.
L’écran suivant s’affiche alors:
Pour avoir plus d’information sur l’utilisation de la navigation, veuillez vous
référez au manuel dédié à la navigation qui se trouve également sur ce CD:
Notice_navigation_MappyMini_250SA.pdf
Vous pouvez le retrouver aussi sur le site internet www.support-gps.com
Allez hop, c’est parti!
14
Le mappymini 250SA vous propose différentes options de paramétrages.
Ecran du menu configuration
Description du menu configuration
Vous permet de régler le volume sonore du
mappymini 250SA
Vous permet de régler la luminosité de votre écran
Vous permet de re-calibrer l’écran
Si vous constatez que l’écran réagit mal à l’utilisation
du stylet, ou que lorsque vous sélectionnez une icône,
une autre réagit, il se peut que votre écran ai besoin
de se re-calibrer.
Vous permet de changer la langue d’interface du
menu principal (n’est pas lié au logiciel de navigation)
Vous informe sur votre mappymini 250SA
Allez hop, c’est parti!
15
FONCTIONS
COMMPLEMENTAIRES
Allez hop, c’est parti!
16
La synchronisation
Votre GPS Mappymini 250SA vous permet de voyager en toute sérénité et d’être guidé
vers vos adresses préférées lors de vos déplacements, en synchronisant depuis
mappy.com des contenus utiles : les positions actualisées des radars fixes, vos
adresses sauvegardés dans votre espace personnel MonMappy.
Votre GPS Mappymini 250SA sera connecté en tant qu’un disque amovible sur votre
ordinateur,
Pour pourvoir synchroniser votre GPS sur notre site internet afin de télécharger et
installer les contenus supplémentaires, Veuillez consulter notre site internet pour plus
d’options : www.support-gps.com .
MappyExtras
Mappyextras , disponible à l’adresse http://mappy.naviextras.com
,est une plateforme qui vous permet de mettre à jour votre Mappymini 250SA pour
tout contenus additionnels, y compris la mise à jour de cartographie, la mise à jour
des radars fixes etc.
Il est nécessaire que votre PC dispose d’une connexion internet, et d’un logiciel de
synchronisation qui est disponible à l’adresse suivante:
https://mappy.naviextras.com/shop/portal/downloads
Note important : Vérifiez si votre appareil est compatible pour tous les contenus
aditionnels à l’adresse suivante :
https://mappy.naviextras.com/shop/portal/devicessupport
Allez hop, c’est parti!
17
Connecter à votre ordinateur personnel
• N’allumez pas et n’éteignez l’appareil tant que le câble USB est
connecté. Cela peut endommager l’appareil.
• Si le port USB est détérioré, votre ordinateur personnel et son
contenu peuvent être endommagés.
• L’utilisation d’un câble-rallonge USB peut engendrer des
problèmes avec les données.
Port USB (connexion PC
et chargement de la
batterie) derrière la trappe.
Déconnecter votre ordinateur personnel
Débranchez le câble USB de l’appareil.
Attention: Ne jamais déconnecter votre appareil pendant le transfert des données
Si l’appareil ne fonctionne plus une fois que le câble USB est retiré, cela signifie que des
problèmes peuvent s’être produits au cours du transfert des données.
Pressez le bouton RESET placé en bas, au dos du produit.
Reset
Allez hop, c’est parti!
18
La 1ère mise à jour gratuite de cartographie
Conditions :
Vous disposez de 30 jours après activation de votre GPS pour mettre à jour
GRATUITEMENT la cartographie Mappy.
L’activation se fait après réception du signal GPS sur une distance de 20 km
minimum.
Attention : Arrivé au terme des 30 jours, vous ne pourrez plus bénéficier de cette
mise à jour gratuite. En revanche, vous avez toujours la possibilité de faire cette
mise à jour en payant suivant les tarifs indiqués sur le site mappy.naviextras.com
Installation :
1. Installez le logiciel Toolbox de Mappyextra sur votre PC, disponible à l’adresse
suivante :https://mappy.naviextras.com/shop/portal/downloads
2. Lancez le Toolbox de Mappyextra. Connectez votre GPS avec le câble fourni.
3. Patientez jusqu’à ce que le logiciel reconnaisse votre GPS et que le serveur finisse
l’analyse des contenus dans votre GPS Mappy.
4. Connectez-vous ensuite avec votre identifiant Mappyextra (enregistré sur
mappy.naviextras.com). Il vous suffit de vous rendre dans « mes mises à jour »
qui se trouve sur la barre de menu à gauche dans Toolbox
5. Vous devez ensuite cliquer sur le bouton « télécharger » comme ci-dessous :
6. Une fois que le message « prêt à être installé » apparaît, cliquez sur « lancer
l’installation »et veillez à ne pas débrancher votre GPS lors de l’installation.
Attention : il est fortement conseillé d’effectuer une sauvegarde de votre GPS Mappy
avant de lancer l’installation
Allez hop, c’est parti!
19
MonMappy
Retrouvez votre carnet d’adresses Mon Mappy sur votre GPS mappymini 250SA!
Découvrez MonMappy et ses fonctionnalités en allant sur www.mappy.com .
MonMappy est un espace privé réservé, il vous suffit de vous inscrire,
c'est facile, rapide et gratuit !
Carnet d'adresses
Sauvegardez les adresses de vos amis ou lieux favoris, pour ne pas avoir à les
saisir à chaque recherche. Retrouvez-les facilement sur les plans, et conservez
aussi leurs coordonnées !
Synchronisation
Veuillez installer le logiciel Mappyextras Toolbox , disponible à l’adresse suivante:
https://mappy.naviextras.com/shop/portal/downloads, lors de la connexion PC , la
synchronisation MonMappy est disponible dans l’ongle « Extra », ensuite saisissez
vos informations de connexion MonMappy pour pouvoir synchroniser et installer
votre carnet d’adresses sur votre Mappymini 250SA
Allez hop, c’est parti!
20
Précautions à respecter durant le
chargement de la batterie
 Le fait de démonter l’appareil entrainera systématiquement une dénonciation de garantie.
 Evitez les chocs sur la batterie; ne pas la faire tomber par exemple.
 Ne placez jamais l’appareil sur un radiateur, un four ou un four à micro-ondes ou dans tout
endroit qui pourrait le réchauffer. Cela pourrait entraîner un risque de surchauffe et
d’explosion.
 Veillez à ce que la recharge (partie métallique) ne soit pas connectée (court-circuit) avec
des objets conducteurs d’électricité (bracelet, pièces de monnaie, etc.). La batterie et objets
court-circuités peuvent subir une surchauffe, nuire à la santé ou exploser.
 Ne conservez pas la batterie dans un endroit fermé et chaud, comme près de la fenêtre de
votre voiture où elle pourrait être exposée directement au soleil. Conservez-la dans un
endroit entre 0°C et 40°C. Autrement, la batterie pourrait être physiquement déformée et
cela pourrait causer une explosion.
 Veillez à ce que la batterie soit tenue à l’écart des enfants et des animaux afin d’éviter tout
contact oral. Porter la batterie à la bouche ou utiliser une batterie endommagée pourrait
entraîner des dommages corporels. Si la batterie est endommagée, en cas de contact entre
le liquide à l’intérieur de la batterie et la peau, rincez à l’eau pendant 1 à 2 minutes.
 Ne détérioriez pas, n’endommagez pas la batterie avec un quelconque objet tranchant.
 N’utilisez pas cette batterie avec un autre appareil ou pour un usage différent de celui prévu
avec cet appareil. Cela pourrait engendrer des problèmes sur la batterie ou un accident.
Ce logo signifie qu’il s’agit d’un équipement électrique et électronique
contenant des substances dangereuses pouvant avoir des effets
potentiels sur l’environnement et la santé humaine.
Ces produits sont donc à traiter en tant que déchets assujetties à la
directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques. Ils ne doivent donc pas être
jetés avec les déchets municipaux non triés, mais remis à des
déchetteries ou des systèmes de reprise et de collecte mis à votre
disposition par collectivités locales.
Allez hop, c’est parti!
21
Pour une utilisation en toute sécurité et éviter tout dommage de l’appareil, veuillez prendre
connaissance des précautions d’utilisation décrites ci-dessous.
Placer l’appareil dans un endroit humide et poussiéreux pourrait
perturber le fonctionnement de l’appareil.
Evitez de poser sur l’appareil des objets lourds, tasses, produits
cosmétiques, chimiques ou tout objet contenant un liquide.
Pour l’entretien de l’appareil, évitez l’eau et les produits chimiques,
utilisez un linge sec.
Nous vous conseillons de calibrer l’écran pour avoir une
manipulation plus précise de votre appareil avec le stylet fourni.
Ne démontez, ne réparez ou ne réassemblez pas l’appareil sans
l’aide d’un technicien habilité.
Evitez de presser plusieurs boutons en même temps. Cela peut
perturber le fonctionnement de l’appareil ou l’endommager.
Evitez les chocs et coups sur l’appareil. Tenez-le éloigné des
sources magnétiques et de vibrations.
Allez hop, c’est parti!
22
L’utilisation d’un appareil ou d’un logiciel différent peut entraîner
des problèmes d’utilisation.
Toute substance étrangère entrant en contact avec la carte
mémoire ou l’intérieur de l’appareil peut entraîner des erreurs et
des problèmes dans l’utilisation.
Ne pas laisser l’appareil a bord d’un véhicule non utilisé ,pour les
raisons suivantes : Variations de température; condition
extrême(pour rappel le produit doit rester entre 0° et 40°); toute
exposition au soleil.
Gardez l’appareil à l’écart de tout endroit trop chaud, trop froid ou
humide.
Connectez correctement le câble USB, l’écouteur et les
branchements comme indiqué.
Si malgré le message “Batterie faible”, vous utilisez l’appareil pour
une durée prolongée ou le laissez allumé, la batterie peut se
décharger totalement et toutes les informations contenues dans
l’appareil peuvent s’effacer. Veuillez recharger l’appareil avec
l’adaptateur électrique fourni.
Si vous utilisez la recharge électrique dans votre véhicule, vérifiez
d’abord qu’il n’y ait pas de problème d’alimentation électrique.
Connectez ensuite l’appareil sur l’allume-cigare. Toute charge
électrique trop forte et soudaine peut endommager l’appareil.
En cas de problème ou d’erreur du programme, veuillez d’abord
vous référer à cette notice d’utilisation avant de consulter notre
service de renseignements. Ne démontez, ne réparez ou ne
réassemblez pas l’appareil sans l’aide d’un technicien habilité.
Allez hop, c’est parti!
23
Précautions au cours de la navigation
Pour garantir une meilleure réception du signal GPS, retirez tout,
pare-soleil ou tout autre objet sur le pare-brise susceptible
d’empêcher l’antenne du GPS de capter un signal. En fonction
des spécificités du véhicule, la réception d’un signal GPS peut
être réduite. La qualité du taux de réception du GPS n’est pas
garantie dans toutes les voitures.
Ne laissez pas l’appareil de navigation à l’intérieur de la voiture en
cas de hausse de température due à une exposition directe au
soleil. Une hausse rapide de la température à l’intérieur de la
voiture peut entraîner la détérioration de la batterie interne.
Quand la température est élevée, comme en été par exemple,
veillez à ne pas laisser l’appareil dans la voiture.
Ne peignez pas d’une autre couleur la coque de l’appareil, ou
n’apposez pas d’autocollant sur l’antenne du GPS. Cela pourrait
empêcher la réception du signal ou endommager l’appareil.
Le support de navigation est un support à ventouse et doit être
fermement fixé, sans air entre la surface de la ventouse et la
surface vitrée. Avant de conduire, vérifiez toujours qu’il est
correctement fixé. Dans le cas contraire, le support peut se
désolidariser et tomber de la vitre à cause des vibrations en cours
de conduite. L’utilisateur est tenu responsable des dommages
occasionnés.
Allez hop, c’est parti!
24
Nous ne garantissons pas la compatibilité d’accessoires non
fournis par nos soins. Nous ne nous portons pas responsable
pour tout dommage en découlant.
La température correcte pour un bon fonctionnement du GPS est
entre 0° et 40°C.
Veillez à conserver l’appareil à température ambiante et à ne pas
le soumettre à de trop grandes variations de température en le
laissant à bord d’un véhicule par exemple.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de
temps, retirez le support de la surface vitrée.
Avant de conduire, vérifiez toujours que l’appareil de navigation
est correctement installé sur son support et que le support est
correctement fixé sur le pare-brise. Il peut être endommagé par
tout choc physique durant la conduite et l’utilisateur en sera tenu
responsable.
Des différences peuvent se produire entre le guidage vocal,
l’itinéraire et les conditions réelles de la route. Conformez-vous
toujours aux signalisations routières et aux indications de la
circulation réelles. Conduisez prudemment.
Nous garantissons la qualité d’utilisation uniquement lorsque
l’appareil est utilisé avec l’ensemble des éléments fournis.
Allez hop, c’est parti!
25
En conduisant, n’effectuez aucune opération, telle que
sauvegarde de la position, recherche de proximité, etc. Garezvous toujours dans un endroit sûr avant d’effectuer des opérations.
Manipuler le système de navigation ou observer l’écran en
conduisant peut être très dangereux. Soyez sûr de conduire en
étant attentif aux conditions de circulation environnantes, aux
piétons, etc.
Attention:
Cet appareil de navigation peut déterminer votre localisation après
réception de plus de quatre signaux satellites.
En fonction des conditions du véhicule, cet appareil peut ne pas
recevoir de signaux GPS. Veuillez vous renseigner auprès de votre
constructeur automobile
Si votre véhicule dispose d’un pare brise athermique :
Attention:
Pare brise athermique avec une zone passante :
Pour un fonctionnement optimal, veuillez placer vers le plus près de
la zone non athermique (en respectant les consignes de la sécurité
routière)
Pare brise entièrement athermique :
La qualité de la réception dépend du constructeur de votre pare-brise
athermique ; dans ces conditions, nous ne pouvons garantir le bon
fonctionnement de l'appareil pour ce type de pare-brise..
A pleine puissance, l'utilisation prolongée du baladeur peut
endommager l'oreille de l'utilisateur. L'écoute prolongée à pleine
puissance peut engendrer des pertes auditives, de ce fait nous vous
conseillons une écoute au volume par défaut, c'est-à-dire à la moitié
de la puissance.
Attention:
Attention, pour prévenir d'éventuels dommages auditifs, n'utilisez pas
n'importe quels casques, ni écouteurs, avec cet appareil, car ceux-ci
doivent répondre à certaines caractéristiques de compatibilité.
Nous vous conseillons de contacter notre hotline ou de vous rendre
sur notre site au www.support-gps.com pour de plus amples
informations.
Allez hop, c’est parti!
26
DEPANNAGE
Allez hop, c’est parti!
27
Problème
Vérification
Pas de chargement.
• branché.
• Vérifiez que la batterie n’est pas déjà pleine.
• Vérifiez que le bouton de la batterie est en position Arrêt.
L’appareil ne fonctionne
pas sur l’allume-cigare.
Il peut arriver que la batterie de votre voiture tombe à un niveau
qui ne permette pas le fonctionnement correct de l’appareil.
Commencez d’abord par résoudre le problème de la batterie de
votre voiture.
Les boutons ne réagissent
pas.
Vérifiez que l’appareil n’est pas déchargé.
Surchauffe de l’appareil.
En cas d’utilisation prolongée, l’appareil peut être en surchauffe.
La durée totale du
fonctionnement est
différente de celle indiquée
dans le guide.
• Vérifiez que la batterie était pleinement chargée avant
l’utilisation.
• La durée totale du fonctionnement de l’appareil peut décroître
avec l’usage croissant des touches de contrôle.
• Vérifiez que la durée de vie de la batterie n’est pas arrivée à
terme.
Pas de tension.
Vérifiez l’état du chargement de l’ensemble.
Le produit s’est arrêté au
cours d’une opération.
L’appareil peut cesser de fonctionner quand les touches ont été
excessivement utilisées ou quand l’appareil tente de lire des
données incompatibles ou illégales. Pressez le bouton RESET
sur le coté de l’appareil en utilisant une pointe et effacez de
l’appareil les données en question.
Pas de son émis depuis
les haut-parleurs.
• Vérifiez si des écouteurs sont branchés sur l’appareil. Les
haut-parleurs n’émettent pas de son quand les écouteurs sont
branchés sur l’appareil.
• Vérifiez dans le menu configuration / volume le niveau du son.
Le lecteur a cessé de
fonctionner après la mise
à jour de l’appareil.
• Ne pas retirer le câble USB avec trop de force après le
téléchargement des fichiers de mise à jour.
• Retentez une mise à jour de l’appareil après un retéléchargement des fichiers de mise à jour.
• Faites les mises à jours avec l’appareil en charge.
Allez hop, c’est parti!
28
Problème
Vérification
Les haut-parleurs
n’émettent pas un son clair.
Grésillements.
• Vérifiez que le bouton pause n’est pas pressé ou que
l’appareil ne soit pas en mode muet.
• Vérifiez que le câble de l’écouteur est correctement branché
sur l’appareil.
L’écran s’éteint quand
l’appareil est en marche.
• Vérifiez que le mode « veille » n’a pas été sélectionné.
• Vérifiez le niveau de batterie
• Vérifiez le contact du chargeur d’allume-cigar
L’écran est trop sombre.
Les informations sont
difficilement lisibles.
Vérifiez que le niveau de luminosité est correctement réglé dans
les paramètres de l’appareil.
Le système de navigation
ne fonctionne pas.
• Après l’initialisation de l’appareil, en fonction de la localisation
du véhicule (parking, position d’arrêt), l’appareil peut prendre
entre 30 secondes et 10 minutes pour identifier sa position.
• Si l’appareil est utilisé pour la première fois ou si ils n’a pas été
utilisé pendant une longue période de temps, l’appareil peut
prendre entre 5 et 30 minutes pour fonctionner correctement,
en fonction du temps de recharge du véhicule et de la durée
d’inspection du système.
L’appareil ne reconnaît
pas la connexion USB.
• Vérifiez que la configuration de votre ordinateur est compatible
avec votre mappymini 250SA
• Refaites une tentative après réinitialisation de votre ordinateur.
La puissance de réception
du GPS est faible.
Pare-brise athermique (en particulier ceux contenant des
substances métalliques) et tout autre matériel peuvent interférer
avec les ondes satellites du GPS. Une météo défavorable peut
aussi empêcher l’appareil de réceptionner les données des
satellites.
L’affichage des plans
s’interrompt dans les
tunnels et les routes
souterraines.
L’affichage des plans ne peut pas s’activer quand vous vous
trouvez dans des lieux où la communication avec les satellites
est impossible, comme les tunnels et les routes souterraines.
Dirigez-vous vers un endroit où la communication par satellite
est possible.
Allez hop, c’est parti!
29
:
Ecran
3,5’’ tactile, TFT LCD , résolution 320 x 240
Antenne
Intégrée
Poids net
122 gr
Dimensions
99 x 74,5 x12,9 mm
Alimentation
Batterie Lithium-polymer
Autonomie
2h en navigation
Processeur
500 Mhz
Mémoire
Mémoire interne 1Go ou 2 Go selon modèle
Mémoire de
stockage
Mémoire interne 1Go ou 2 Go selon modèle et Slot Micro SD
pour Carte mémoire
GPS
Puce Atlas V
Points d’intérêts
Plus d’1 million de points d’intérêt pour l’Europe (Dont plus de
200 000 points d’intérêt pour la France).
Cartographie
Navteq
Accessoires
fournis
Chargeur allume-cigare, câble USB, support voiture, guide de
démarrage rapide, stylet , CD ROM.
Les performances de l’appareil peuvent avoir été changées sans information préalable de
l’utilisateur.
Ce guide a été conçu au moment de la fabrication et peut comporter des erreurs ou
omissions techniques. Selon l’usage de l’utilisateur, certaines explications pourraient paraître
insuffisantes.
Allez hop, c’est parti!
30

Manuels associés