▼
Scroll to page 2
of
128
Notice d'utilisation et de montage Four multifonctions Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 09 618 170 2 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Schéma descriptif du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bandeau de commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 K Touche Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sélecteur de mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Symboles affichés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sélecteur rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Eléments fournis : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Accessoires fournis et accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité . . . . . . . . . . 27 Rails télescopiques FlexiClips HFC72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sécurité enfants 0 du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Porte ventilée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Surfaces à revêtement PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Accessoires compatibles avec la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Première mise à l'heure de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Première montée en température du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modification de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modification des réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Verrouillage de mise en service 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Activation de la sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3 Table des matières Arrêter la sécurité enfants pour démarrer une cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Désactivation de la sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Minuterie N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Utilisation de la minuterie N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage de la minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Modification du temps de minuterie indépendante : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Supprimer la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tableau des modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conseils d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Utilisation de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Température pré-programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Témoin de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Préchauffer l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Départ et arrêt automatique du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Programmation du temps de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réglez le temps de cuisson et la fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Une fois le temps de cuisson écoulé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Modifier le temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Supprimer le temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Supprimer la fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Utilisation des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Recettes - programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 A 1 : Cake salé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 A 2 : Pain de poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 A 3 : Pizza fraîche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Poissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 A 4 : Coquilles St. Jacques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 A 5 : Daurade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 A 6 : Rougets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 A 7 : Pavés de saumon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 4 Table des matières Viandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 A 8 : Cuisse de dinde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 A 9 : Gigot d'agneau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 A 10 : Lapin à la moutarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 A 11 : Magrets de canard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 A 12 : Poulet grillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 A 13: Rôti de boeuf saignant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 A 14: Rôti de boeuf à point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 A 15 : Rôti de porc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 A 16 : Rôti de veau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 A 17 : Flan de légumes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 A 18 : Gratin dauphinois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 A 19 : Lasagnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 A 20 : Soufflé au fromage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 A 21: Tomates farcies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Desserts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 A 22 : Brioche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 A 23 : Clafoutis aux fruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 A 24 : Crumble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 A 25 : Far breton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 A 26 : Gâteau au chocolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 A 27 : Gâteau au yaourt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 A 28 : Madeleines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 A 29 : Quatre-quarts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 A 30 : Tarte Tatin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Remarques sur le tableau des pâtisseries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Tableau des pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Remarques sur le tableau de rôtissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Cuisson à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Remarque sur le tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 5 Table des matières Stérilisation des conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Séchage/ déshydratation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Produits surgelés/plats préparés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Cuisson éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Données à l'intention des instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Plats test conformes à la norme EN 60350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Salissures normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) . . . . . 98 Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Préparation de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Démarrage de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 A la fin de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Déposer la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Désassemblage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Montage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips . . . . 110 Abaisser la résistance de voûte + gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Croquis cotés pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Dimensions et niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Cotes détaillées de la façade du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 6 Consignes de sécurité et mises en garde Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien du four. Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en garde. Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme ~ Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. ~ Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur. ~ Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. ~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants ~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. ~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans être sous la surveillance d'un adulte. ~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four. Ne les laissez pas jouer avec le four. ~ Risque de suffocation ! En jouant, les enfants risquent de s'étouffer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. 9 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne. ~ Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de l'appareil. ~ Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au four pendant la pyrolyse. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique ~ Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnels agréés par Miele. ~ Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux ! ~ La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien. ~ Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien en cas de doute. ~ Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four. ~ N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. ~ Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. 11 Consignes de sécurité et mises en garde ~ N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. ~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un SAV non agréé par Miele. ~ Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. ~ Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de remplacement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir chapitre "Branchement électrique"). ~ Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défectueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet effet : – déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant – débrancher la prise (s'il y en a une). Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche. 12 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le montage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastrement). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/ charbon). ~ Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte. 13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation et installation , Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante. ~ Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. ~ En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam- mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes. ~ En mode gril, les temps de cuisson trop longs entraînent un des- sèchement des aliments et peuvent même provoquer leur embrasement. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués ! 14 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V. ~ Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar- dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes. ~ Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement. ~ Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en- ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments. ~ En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis- surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir, casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte. ~ L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé- placer des objets. Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte. 15 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes. ~ Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds. ~ Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant. ~ Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré- chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve. ~ Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus. ~ La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four. 16 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien ~ N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. ~ Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la porte. ~ Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans les supports de gradins. ~ Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse. 17 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. ~ Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité. Utilisez le niveau 2 de manière générale. ~ Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma- gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse . Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). 18 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécurité en vigueur. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend l'emballage. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. 19 Schéma descriptif du four a Bandeau de commande du four* b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c Résistance de voûte + gril d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière e Supports de gradins avec 5 niveaux f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre de la façade avec plaque signalétique h Porte * en série ou en option suivant les modèles 20 Bandeau de commande du four a Touche Marche/Arrêt K b Sélecteur de mode de cuisson c Ecran d Sélecteur rotatif V W e Touche sensitive OK f Touche sensitive # g Touche sensitive N h Touche sensitive I i Touche sensitive X j Interface optique (seulement pour le service après-vente Miele) 21 Bandeau de commande du four K Touche Marche/Arrêt Ecran La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt. L'heure ou vos réglages sont affichés à l'écran. Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four. Sélecteur de mode de cuisson 3 00:00 N X + 0 °C °F h min 6 } T S ; Le sélecteur de mode de cuisson vous permet de sélectionner le mode de cuisson souhaité. Symboles affichés Vous pouvez le faire tourner vers la droite ou vers la gauche, et l’enfoncer en position ß en appuyant dessus. Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson V et/ou l'actionnement d'une touche, les symboles suivants apparaissent : Modes de cuisson V X \ Y K P S U [ O c ^ 22 Chaleur sole-voûte Chaleur sole Turbogril Multigril Cuisson éco Décongélation Chauffage accéléré Chaleur tournante + Rôtissage automatique Cuisson intensive Automatique Pyrolyse Symbole/fonction N Minuterie indépendante 3 Témoin de température T Temps de cuisson S Fin de cuisson 6 Température } Poids X Réglages P + Horloge 0 Sécurité enfants V Au choix Mode de cuisson Automatique ß Vous pouvez régler ou modifier une fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson est sur la position correspondante. Bandeau de commande du four Sélecteur rotatif Touches sensitives Le sélecteur rotatif V W vous permet de régler les températures et les temps. Les touches sensitives OK, #, X, I, N réagissent au contact du doigt. Tout contact est indiqué par un bip sonore. Vous pouvez également désactiver le bip sonore en sélectionnant le réglage P 3 puis l'option S 0 (voir chapitre "Réglages"). En tournant le sélecteur vers la droite, vous pouvez augmenter les valeurs, en le tournant vers la gauche, vous les réduisez. Vous pouvez aussi l'utiliser pour sélectionner des fonctions, en déplaçant le triangle V dans l'écran. Vous pouvez faire tourner le sélecteur vers la droite ou vers la gauche, et l’enfoncer en appuyant dessus. 23 Bandeau de commande du four Touche Fonction sensitive 24 OK Permet de sélectionner des fonctions et d'enregistrer des réglages # Pour revenir en arrière pas à pas X Pour ouvrir des fonctions Remarque Lorsque des fonctions sont sélectionnées avec le triangle V vous pouvez les ouvrir en effleurant la touche OK. Tant que le triangle V clignote, vous pouvez modifier la fonction sélectionnée. Vous pouvez enregistrer les modifications en effleurant la touche OK. Si l'heure est visible et que le sélecteur de mode de cuisson se trouve dans la position ß, les symboles des réglages X, de l'heure + et de la sécurité enfants 0 apparaissent lorsque vous effleurez la touche X. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive X réagisse. Si vous effleurez cette touche pendant un programme de cuisson, vous pouvez régler la température 6, le temps de cuisson T et la fin de cuisson S. Bandeau de commande du four Touche Fonction sensitive Remarque I Pour allumer et éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson. N Pour régler la mi- Si l’affichage de l’heure est activé, vous pouvez ennuterie trer à tout moment une durée de minuterie (pour cuire des œufs par exemple). Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive N réagisse. Si l’affichage de l’heure est activé, effleurez la touche I pour allumer ou éteindre l’enceinte de cuisson et la nettoyer par exemple. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive I réagisse. Lors d’une cuisson, l’éclairage de l’enceinte de cuisson s’éteint après 15 secondes ou reste allumé durablement, en fonction du réglage sélectionné. 25 Equipement Description du modèle Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici Plaque signalétique La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte. Vous y trouverez la désignation de votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement maxi). Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, pour que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Eléments fournis : Sont inclus dans la livraison les éléments suivants : – la notice d'utilisation et de montage pour commander les fonctions du four, – les vis indispensables à la fixation du four dans l’armoire encastrée, – des pastilles de détartrage et un flexible en plastique avec support pour procéder au détartrage du système d’évaporation, – autres accessoires. 26 Accessoires fournis et accessoires en option Equipement suivant modèle ! Votre four est équipé en série de supports de gradins, d'un plat universel et d'une grille. En fonction du modèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici. Tous les accessoires montrés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux appareils Miele. Vous pouvez commander ces produits sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur Miele. Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires souhaités. Equipement Supports de gradins Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte. Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité Plat multi-usages HBB71 : Plat universel HUBB71 : Chaque niveau est composé de deux barres superposées : – les accessoires (par ex. la grille) s'insèrent entre les barres. – les rails télescopiques FlexiClips (si disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure. Vous pouvez démonter les supports de gradins pour nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Grille HBBR72 : Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins. Disposez toujours la grille avec le creux vers le bas. Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté. Celle-ci permet d'éviter que les accessoires glissent des supports de gradins lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement. Si vous utilisez le plat universel avec une grille par-dessus, le plat universel doit être inséré entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus. 27 Equipement Rails télescopiques FlexiClips HFC72 Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. Vous pouvez poser les rails télescopiques FlexiClips à chaque niveau. Enfoncez les rails télescopiques FlexiClips complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser. Les rails télescopiques FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau. Montez le rail télescopique portant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails télescopiques lors du montage. ^ Insérez le rail télescopique par l'avant, sur la barre supérieure d'un niveau de cuisson (1) et faites-en pivoter l'arrière en direction du centre de l'enceinte (2). Les rails FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg. 28 Equipement Plat perforé Crousti-chef HBBL71 ^ Enclenchez le rail télescopique sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3). Si les rails télescopiques sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. Le plat perforé Crousti-chef a été développé spécialement pour préparer de la pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas, frites... bien croustillants. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également les utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. L'émail est recouvert de PerfectClean. Tôle anti-graisses HGBB71 Pour démonter un rail télescopique : ^ Enfoncez complètement le rail télescopique. ^ Soulevez le rail télescopique FlexiClip à l'avant (1) et faites-le glisser le long des barres horizontales des supports de gradins (2). La tôle anti-graisses est posée dans le plat universel. Pour les grillades ou les rôtis : la tôle anti-graisses évite que le jus de viande brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. L'émail est recouvert de PerfectClean. 29 Equipement Plat à tarte HBF27-1 Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées. L'émail est recouvert de PerfectClean. Pierre à pizza HBS60 Plat à rôtir HUB et couvercle HBD Les plats à rôtir Miele s'enfournent directement dans les supports de gradins du four, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés d'une butée de sécurité comme le plat universel. La surface des plats à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif. Les plats à rôtir sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur ne changent pas. Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat. La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à base de pâte à pain dont le fond doit être bien croustillant. La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée. Elle se pose sur sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois est fournie. Profondeur : 22 cm Profondeur : 35 cm HUB5000-M HUB5001-M* HUB5000-XL HBD60-22 HBD60-35 * convient aux tables de cuisson à induction 30 Equipement Poignée HEG Chiffon microfibres Miele Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres. Pour sortir ou enfourner plat multi-usages, plat universel et grille. Produit nettoyant pour fours Miele Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées. 31 Equipement Commande du four Ventilateur de refroidissement La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plusieurs fonctions : Le ventilateur de refroidissement s'active automatiquement à chaque cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande. – l'affichage de l'heure, – la minuterie indépendante, – le démarrage et l'arrêt automatiques des cuissons, – la cuisson avec apport d'humidité – la sélection des réglages personnalisés. Dispositifs de sécurité Sécurité enfants 0 du four La sécurité enfants empêche toute intervention involontaire sur le four (voir chapitre "Sécurité enfants 0"). La sécurité enfants est maintenue même après une coupure de courant. A l'issue de la cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur. Porte ventilée La porte est composée de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse Pour des raisons de sécurité, la porte de l'appareil est verrouillée dès le début de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage est désactivé lorsque la température dans l’enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C. 32 Equipement Surfaces à revêtement PerfectClean Accessoires compatibles avec la pyrolyse Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par d'excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage très facile. Les accessoires cités ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse : Les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson. Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean. – supports de gradins, – rails coulissants FlexiClips, – grille. Tenez compte des indications au chapitre "Nettoyage et entretien". N'utilisez pas de couteau en céramique, car ils rayent la surface PerfectClean. Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre. Veuillez lire les indications au chapitre "Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés anti-adhésives de vos accessoires et leur nettoyage particulièrement facile. Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean : – plat universel, – plat multi-usages, – tôle anti-graisses – plat perforé Crousti-chef, – plat à tarte. 33 Première mise en service Avant la première mise en service Première mise à l'heure de l'horloge ,Le four ne peut être utilisé que L'heure est affichée en format 24 heures. ^ Si les sélecteurs sont enfoncés, sortez-les en appuyant dessus. Après le raccordement au réseau électrique i2:00 s'affiche et le triangle V clignote sous + : lorsqu'il est encastré. Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur ß. ^ Réglez l'heure + V i2:00 ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler l’heure. ^ Effleurez la touche OK. L'heure est enregistrée. Vous pouvez également afficher l'heure en format 12 heures, en sélectionnant P 4 puis l'option i2h (voir chapitre "Réglages"). En cas de coupure de courant, l’heure reste mémorisée pendant environ 200 heures. Si la coupure dure plus longtemps, vous devez à nouveau régler l'heure. Par défaut, l’affichage de l’heure est désactivé (voir chapitre "Réglages – P i"). L'écran reste sombre lorsque vous arrêtez le four. L'heure s'écoule en arrière-plan. 34 Première mise en service Première montée en température du four A la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faire chauffer le four à vide pendant minimum une heure. Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Evitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces. ^ Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four ou dans l'enceinte et sur les accessoires. ^ Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte avec un chiffon propre et humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage. ^ Insérez les rails télescopiques dans les supports de gradins et insérez les plats et la grille. ^ Sélectionnez Chaleur tournante + U. i60 °C 6 V ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler la température maximale (250 °C). ^ Faites chauffer le four à vide au moins pendant une heure. ^ Après le chauffage, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur ß. ,Risque de brûlure ! Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. ^ Nettoyez l'enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. ^ Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche. La température préconisée est affichée à l'écran et le triangle V clignote sous le symbole %. 35 Réglages Modification de l'heure Pour modifier les réglages, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß. ^ Effleurez la touche X. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole +. ^ Effleurez la touche OK. Le triangle V clignote sous le symbole +. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler l’heure. ^ Effleurez la touche OK. L'heure est enregistrée. En cas de coupure de courant, l’heure reste mémorisée pendant environ 200 heures. Si la coupure dure plus longtemps, vous devez à nouveau régler l'heure. 36 Réglages Modification des réglages usine 0 Pour modifier les réglages, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß. Des réglages sont pré-enregistrés dans la commande du four (voir "Aperçu des réglages"). Pour modifier un réglage, il faut changer l'option choisie. ^ Effleurez la touche X. ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole X. P Pour modifier l'option : ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler l'option souhaitée. ^ Effleurez la touche OK. L'option sélectionnée est enregistrée et le réglage s’affiche à nouveau. Si vous souhaitez modifier d'autres réglages, procédez de la même façon. Si vous ne souhaitez pas modifier un réglage et que vous voulez passer à un autre réglage, effleurez la touche #. X + 0 V ^ Si vous ne souhaitez pas modifier d'autre réglage, effleurez X. ^ Effleurez la touche OK. P i s'affiche : P Le réglage est ouvert et l'option actuelle "S" est affichée, par ex. 0. i Après une panne de courant, les réglages sont conservés. ^ Si vous souhaitez modifier un autre réglage, utilisez le sélecteur rotatif V W pour sélectionner le chiffre correspondant. ^ Effleurez la touche OK. 37 Réglages Tableau des réglages Réglage P I Affichage de l'heure Option S 0* L'affichage de l'heure est désactivé. L'écran reste sombre lorsque le four est arrêté. L'heure se déroule en arrière-plan. Si vous avez sélectionné l'option S 0 vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour les fonctions minuterie N et éclairage I. En outre, le four s’éteint automatiquement si vous ne procédez à aucun réglage pendant une durée définie (environ 30 minutes). S I L'affichage de l'heure est activé. L'heure s'écoule visiblement. P 2 S 0 Le signal sonore est désactivé. Volume des S Ià Le signal sonore est activé. signaux sonores S 2i * Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélectionnez une option, le signal sonore correspondant à cette combinaison retentit. P 3 S 0 Le bip sonore est désactivé. Bip touches S I* Le bip sonore est activé. P 4 24^ * L'heure est affichée sur 24 heures. Format d'affii2^ L'heure est affichée sur 12 heures. chage de l'heure Si vous passez de l'affichage de l'heure 12 heures à l'affichage de l'heure sur 24 heures et qu'il est plus de 13h au moment où vous le faites, il faudra régler l'heure de nouveau.. * Réglage d'usine 38 Réglages Réglage P 5 Unité de température P 6 Unité de poids Option °C * °F S S P 7 Luminosité de l'affichage P 8 Eclairage S S La température est indiquée en degrés Celsius . La température est indiquée en degrés Fahrenheit. I* g Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes. 2 lb/oz Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et onces. i à S 7, Vous pouvez régler la luminosité de l'écran. S i luminosité minimale 4* S 7 luminosité maximale S 0* S I P 9 Mode expo S 0* S i L'éclairage de l'enceinte de cuisson est activé pendant 15 secondes puis s'éteint automatiquement. L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé durablement. Sélectionnez S 0 et effleurez la touche sensitive OK pendant env. 4 secondes. Dès que ---- apparaît, le mode expo est désactivé. Sélectionnez S i et effleurez la touche sensitive OK pendant env. 4 secondes. Dès que MES_ apparaît, le mode expo est activé. Vous pouvez utiliser le four, mais le chauffage et la pompe du système d’évaporation ne fonctionnent pas. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier. * Réglage d'usine 39 Verrouillage de mise en service 0 La sécurité enfants 0 protège le four de toute manipulation involontaire. Cette fonction est désactivée en usine. Pour modifier le réglage de la sécurité enfants, modifiez l'option s : – S 0 = désactivé – S i = activé Activation de la sécurité enfants Pour modifier la sécurité enfants, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß. ^ Effleurez la touche X. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole 0. P X + 0 V L'option actuellement réglée S 0 s'affiche : S 0 V 0 ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour sélectionner l'option S 0. S 0 V i ^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche X. L'heure actuelle s’affiche. ^ Arrêtez le four. Lorsque vous rallumez le four, le symbole 0 vous signale que la sécurité enfants est activée. ^ Effleurez la touche OK. Après une panne de courant, la sécurité enfants reste activée. 40 Verrouillage de mise en service 0 Arrêter la sécurité enfants pour démarrer une cuisson. ^ Mettez le four en marche. Les symboles 0 et V s’affichent, ainsi que l’heure actuelle : i2:25 0 ; ^ Effleurez la touche OK jusqu’à ce que le symbole 0 s’éteigne. Vous pouvez à présent utiliser le four. Désactivation de la sécurité enfants Pour modifier la sécurité enfants, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß. ^ Mettez le four en marche. ^ Effleurez la touche OK jusqu’à ce que le symbole 0 s’éteigne. ^ Effleurez la touche X. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole 0. ^ Effleurez la touche OK. L'option actuellement réglée S i s’affiche. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour sélectionner l'option S 0. ^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche X. La sécurité enfants est désactivée. Le symbole 0 n'est plus affiché. 41 Minuterie N Utilisation de la minuterie N Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations séparées comme la cuisson d'œufs. Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez réglé un temps de démarrage ou d'arrêt de cuisson (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser) Le délai maximum de la minuterie est de 99 minutes et 55 secondes. Réglage de la minuterie indépendante Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et vous réglez un temps de minuterie de 6 minutes et 20 secondes. Si vous avez sélectionné le réglage "P i – S 0" pour l’affichage de l’heure, vous devez allumer le four pour pouvoir régler la minuterie. ^ Effleurez N. 00:00 apparaît et le triangle V clignote sous N: N V 0o:00 min ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler la durée souhaitée pour la minuterie. N V 06:20 ^ Effleurez la touche OK. 42 min Minuterie N La durée de minuterie est enregistrée et s'écoule seconde par seconde. N 6:i9 Modification du temps de minuterie indépendante : ^ Effleurez N. min Le symbole N signale que la minuterie est activée. A la fin du temps de minuterie programmé – N clignote, – le temps est compté à partir de la fin de la minuterie. – un signal sonore retentit trois fois, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – P 2"). ^ Effleurez N. La minuterie réglée est affichée. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour modifier le temps de minuterie. ^ Effleurez la touche OK. La minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule seconde par seconde. Supprimer la minuterie ^ Effleurez N. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler le temps de minuterie sur 00:00. ^ Effleurez la touche OK. Le temps de minuterie est effacé. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. 43 Tableau des modes de cuisson Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses. Différentes résistances seront sollicitées selon le mode de cuisson et seront éventuellement combinées avec le ventilateur (voir les indications entre parenthèses). Turbogril \ (résistance de la voûte/du gril + ventilateur) Chaleur sole-voûte V Turbogril pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. Vous pouvez cuire avec des températures plus faibles qu'en mode Multigril Y, car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur les aliments. (résistance de la voûte/du gril + résistance de la sole) Multigril Y Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les préparations de type soufflés et pour les recettes nécessitant une cuisson à basse température. Résistance de voûte + gril Si vous utilisez une recette ancienne, réglez une température inférieure de 10 °C à celle indiquée. Le temps de cuisson n'est pas modifié. Cuisson éco K Chaleur sole X (Résistance de sole) Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. 44 Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité. (résistance de la voûte/ du gril+ résistance circulaire+ ventilateur) Idéal pour les cuissons de longue durée. Très économique. Décongélation P Pour décongeler les produits surgelés en douceur. Tableau des modes de cuisson Chauffage accéléré S Cuisson intensive O (résistance de la voûte/ du gril + résistance circulaire + ventilateur) (résistance circulaire + ventilateur + résistance sole) Pour préchauffer rapidement le four. Ensuite sélectionnez le mode de cuisson que vous souhaitez utiliser. Ce mode de cuisson convient pour les gâteaux à garniture humide, par ex. un cheesecake, une quiche lorraine. La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop. Chaleur tournante + U (résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire les pâtisseries et les viandes. Vous pouvez cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte V car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur la préparation en cours. Automatique c (suivant le programme) Permet d'ouvrir la liste des programmes automatiques disponibles. Rôtissage automatique [ (résistance circulaire + ventilateur) Pour rôtir. Pendant la phase de saisie, le four chauffe tout d'abord à une température de saisie élevée (230 °C). Dès que cette température est atteinte, l'appareil redescend à la température sélectionnée pour la poursuite de la cuisson (température de cuisson). 45 Utilisation du four Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle – Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson. Pour les programmes de cuisson à des températures supérieures à 140 °C et des temps de cuisson supérieurs à 30 minutes, vous pouvez placer le sélecteur de mode de cuisson sur ß environ 5 minutes avant la fin du programme de cuisson. Le chauffage de l'enceinte s'arrête mais la chaleur résiduelle suffit pour finir la cuisson. – Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. – Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson. – En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson après le temps de cuisson le plus indiqué. – Cuisez avec le mode Chaleur tournante + U. Vous pouvez cuire à des températures de 10–30 °C inférieures aux autres modes de cuisson. – Pour de nombreux plats de grillades vous pouvez utiliser le mode Turbogril \. Il permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril pour un réglage de température maximal. – Le réglage usine "P i – S 0" pour l'affichage de l’heure permet de réduire au minimum la consommation de votre four. – Avec le réglage "P 7 – S 0" l'éclairage de l'enceinte pendant la cuisson s'arrête automatiquement après 15 secondes. Vous pouvez à tout moment le rallumer en effleurant I. 46 Mode d'économie d'énergie Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four. Ce temps dépend des réglages sélectionnés (mode de cuisson, température, durée). L'heure est affichée ou l'affichage est sombre, voir chapitre "Réglages Heure - Affichage". Utilisation du four Utilisation simple Après la cuisson : ^ Mettez le four en marche. ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. ^ Enfournez l'aliment. ^ Sélectionnez le mode de cuisson avec le sélecteur de mode de cuisson. La température pré-programmée s'affiche : i60 °C 6 V Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. ^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte. ^ Arrêtez le four. Ventilateur de refroidissement A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine température, le ventilateur s'arrête automatiquement. ^ Le cas échéant, modifiez la température à l'aide du sélecteur rotatif V W. La température réelle et le témoin de température 3 s'affichent peu après : 3 42 °C Vous pouvez suivre la montée en température à l'écran. La première fois que la température sélectionnée est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé, voir chapitre ("Réglages – P 2"). 47 Utilisation du four Température pré-programmée Modification de la température Dès que vous sélectionnez un mode de cuisson, la température proposée correspondante s'affiche. Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tournante + U et 170 °C. Vous pouvez suivre l’augmentation de la température. Température Plage de pré-programmée température S 160 °C 100–250 °C U 160 °C 30–250 °C [ 160 °C* 100–230 °C O 170 °C 50–250 °C V 180 °C 30–280 °C X 190 °C 100–250 °C \ 200 °C 100–260 °C Y 240 °C 200–300 °C K 190 °C 100–250 °C P 25 °C 25–50 °C * Température de saisie env. 230 °C, température de mijotage 160 °C 3 92 °C Vous souhaitez réduire la température définie à 155 °C. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour réduire la température. Le triangle clignote en dessous du symbole de la température et la température change par palier de 5 °C. 3 I55 °C 6 V La température de consigne actuelle est enregistrée. La température réelle est affichée. Pour basculer de l’affichage de la température réelle à celui de la température prédéfinie, effleurez le symbole X. 48 Utilisation du four Témoin de température Chaleur sole-voûte V Le témoin de température 3 s’allume toujours lorsque le chauffage de l’enceinte de cuisson est activé. – gâteaux / biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes), Dès que la température sélectionnée est atteinte, – pâtes délicates (par ex. biscuit), – un signal sonore retentit la première fois, si ce signal est activé "Réglages – P 2"), – pain noir, – rosbif et filet – le témoin de température 3 s’éteint, Chauffage accéléré – le chauffage de l'enceinte est désactivé. Le mode de cuisson Chauffage accéléré S permet de réduire la phase de chauffage. La régulation de température fait en sorte que le chauffage de l'enceinte et le témoin de température se réenclenchent lorsque la température de l'enceinte se trouve sous la valeur réglée. Préchauffer l'enceinte Le préchauffage de l'enceinte n'est nécessaire que pour quelques types de préparations. Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la phase de préchauffage. Pour les pizzas et les pâtes qui cuisent rapidement (génoise ou sablés par exemple), n'utilisez pas le mode Chauffage accéléré S pendant la phase de préchauffage. Ces aliments brunissent trop rapidement sur le dessus. ^ Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré S. ^ Sélectionnez la température. Il est conseillé de préchauffer le four pour les préparations suivantes: ^ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité lorsque le témoin de température 3 s'éteint pour la première fois. Chaleur tournante + U ^ Enfournez l'aliment. – pain noir, – rosbif et filet 49 Utilisation du four Départ et arrêt automatique du four Vous pouvez démarrer ou arrêter automatiquement les cuissons. Il faut pour cela d'abord sélectionner le mode de cuisson et la température et ensuite programmer un temps de cuisson ou un temps de cuisson et une heure de fin de cuisson. La durée maximum du temps de cuisson que vous pouvez programmer est de 12 heures. La mise en marche et l'arrêt automatiques de cuisson est conseillé pour la cuisson de viande. En revanche, les pâtisseries ne doivent pas attendre trop longtemps. Sinon, la pâte risque de sécher et la levure peut perdre de son efficacité. Programmation du temps de cuisson Exemple : un gâteau nécessite 1 heure et 5 minutes de temps de cuisson. ^ Enfournez l'aliment. ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. ^ Effleurez la touche X. 3 I60 6 V °C T S ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. ^ Effleurez la touche OK. 00:00 h s'affiche et le triangleV clignote sous T. 3 0i:05 h T ; ^ Réglez le temps de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif V W (0i:05). ^ Effleurez la touche OK. Le temps de cuisson est enregistré et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde. Le symbole T indique le temps de cuisson. 50 Utilisation du four Réglez le temps de cuisson et la fin de cuisson Exemple : l'heure actuelle est 11h15 ; un rôti avec un temps de cuisson de 90 minutes doit être prêt à 13h30 . ^ Enfournez l'aliment. Réglez ensuite la fin de cuisson : ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole S. -:- - s'affiche : 3 ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. -:-:6 T S ; ^ Effleurez la touche OK. Il s'affiche i2:45 (= heure actuelle + temps de cuisson = ii:i5 + i:30): Réglez d'abord l'heure. ^ Effleurez la touche X. ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. 3 i2:45 6 ^ Effleurez la touche OK. T S ; 00:00 h s'affiche et le triangle V clignote sous T. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler la fin de cuisson (i3:30). ^ Réglez le temps de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif V W (0i:30). ^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche OK. Le temps de cuisson T est enregistré. Il est décompté minute par minute. 3 i:29 6 T S ; La fin de cuisson S est enregistrée. i3:30 6 h T S ; Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. Dès que le point de départ est commencé (i3:30 - i:30 = i2:00), le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur s'enclenchent. 51 Utilisation du four Une fois le temps de cuisson écoulé Modifier le temps de cuisson – 0:00 s'affiche ^ Effleurez la touche X. – T clignote, ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. – Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. – le ventilateur reste enclenché, – un signal sonore retentit trois fois, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – P 2"). ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. ^ Arrêtez le four. ^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte. Si les aliments ne sont pas encore cuits à votre convenance, prolongez le temps de cuisson en entrant un nouveau temps de cuisson. 52 Le temps de cuisson restant s'affiche. ^ Effleurez la touche OK. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour modifier le temps de cuisson. ^ Effleurez la touche OK. Le temps de cuisson modifié est enregistré. Utilisation du four Supprimer le temps de cuisson Supprimer la fin de cuisson ^ Effleurez la touche X. ^ Effleurez la touche X. ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. ^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche OK. Le triangle V clignote sous le symbole T. Le triangle V clignote sous le symbole S. ^ Réglez le temps de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif V W 0:00. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler la fin de cuisson sur - -:- -. ^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche OK. Le temps de cuisson et le temps de fin de cuisson éventuellement enregistrés sont supprimés. La fin de cuisson est supprimée. ^ Effleurez la touche X. La température réelle dans l'enceinte est affichée. Le chauffage de l’enceinte de cuisson reste activé. Si vous souhaitez arrêter la cuisson : ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. ^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte. Si vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß, les réglages de temps de cuisson et de fin de cuisson sont supprimés. 53 Programmes automatiques Votre appareil dispose de trente programmes automatiques qui permettent d'obtenir une cuisson optimale de façon sûre et pratique. Pour chaque programme, le mode de cuisson, la température et la durée sont enregistrés dans la commande électronique. Ces informations ont été testées dans notre cuisine d'essai. Le mode de cuisson et la température ne peuvent pas être modifiés mais vous pouvez modifier le temps de cuisson au début ou à la fin d'un programme si le résultat ne vous convient pas parfaitement. Les programmes automatiques disponibles sont indiqués sur le bandeau de commande. Vous trouverez les recettes correspondant aux programmes automatiques dans ce fascicule. Conseils d'utilisation – Pour un résultat optimal nous vous recommandons d'utiliser les quantités et moules indiqués dans les recettes. – Lorsqu'un programme automatique est lancé, le four chauffe jusqu'à ce que "~ | #" s'affiche. Si le signal sonore est activé (voir chapitre "Réglages – P 2"), un signal sonore retentit. Enfourner impérativement le plat après écoulement de ce temps de préchauffage. – En cas d'utilisation d'un programme automatique, enfourner le plat au deuxième niveau de cuisson à partir du bas. – En cas de cuisson de viande ou de volaille saisissez le poids. Si vous souhaitez cuire deux pièces en même temps, indiquez le poids de la plus grosse pièce et non le poids total. Vous pouvez indiquer le poids à 100 g près. – Si vous souhaitez annuler le programme automatique, vous devez arrêter le four. – Si après le programme automatique le plat n'est pas assez cuit selon votre goût, vous pouvez allonger la durée de cuisson. A cet effet : positionner le triangle V sous le symbole "T" et allonger la durée tant que le triangle clignote avec le sélecteur rotatif V W. 54 Programmes automatiques Utilisation des programmes automatiques A Placez le sélecteur de mode de cuisson sur "Automatique". a i L'afficheur indique "a I". B Utilisez le sélecteur rotatif V W jusqu'à ce que les chiffres correspondant au programme automatique souhaité apparaissent. C Effleurez la touche OK. Le programme souhaité est ouvert. Pour certains programmes viande, le poids de l'aliment doit d'abord être entré. "}" s'affiche. Dans le cas des programmes sans saisie de poids, la durée de cuisson préconisée est immédiatement affichée. D Saisir le poids de l'aliment avec le sélecteur rotatif V W . E Effleurez la touche OK. F Pressez la touche X. La durée de cuisson du programme choisi est affichée. 3 0:45 T ; La durée peut à présent être modifiée avec le sélecteur rotatif V W si vous avez remarqué à la précédente utilisation de ce programme automatique que quelques minutes de plus ou de moins vous conviendraient mieux. Dans le cas contraire, ne pas le modifier. G Effleurez la touche OK pour valider ou attendez environ 5 secondes. Le programme automatique démarre. Le chauffage du four est activé et le préchauffage commence. Le témoin de température 3 est allumé. Le décompte du temps de préchauffage s'écoule à l'écran. 3 ~ Un tiret "~" est affiché au début, puis deux autres tirets "~ |" s'affichent à la moitié du temps. H Attendre que le préchauffage soit terminé. 55 Programmes automatiques Pendant les deux premières minutes du préchauffage, vous pouvez encore programmer un arrêt différé. A cet effet : ^ Pressez la touche X. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W jusqu'à ce que le triangle V apparaisse sous le symbole "S" (fin). Le moment auquel la cuisson s'arrête est affiché. ^ Effleurez la touche OK. ^ Tant que le triangle V clignote, décaler la fin avec le sélecteur rotatif V W. Le chauffage de l'enceinte s'arrête et le nom du programme automatique est affiché. Le symbole "S" indique que l'arrêt du programme a été différé. 3 a i T S Une fois le délai sélectionné terminé, la cuisson est lancée et la durée s'écoule. L'utilisation de l'arrêt différé n'est pas recommandée en programme automatique lorsque le plat est enfourné avant la montée en température. 56 A la fin du préchauffage – un signal sonore retentit toutes les trente secondes si la fonction signal sonore est activée (voir chapitre "Réglages – P 2"). – le témoin de température 3 s'éteint. – trois autres tirets apparaissent à l'écran. ~|# H Ouvrez la porte. I Enfournez les aliments au deuxième niveau à partir du bas. J Fermez la porte. La cuisson est lancée une fois que la porte a été ouverte puis fermée. Si la porte n'est pas ouverte dans le délai de cinq minutes après écoulement du temps de préchauffage, la cuisson démarre automatiquement. Programmes automatiques Le décompte du temps de cuisson s'écoule à l'écran. Il ne peut plus être modifié. 0:29 T ; Pendant la cuisson en cours, vous pouvez programmer la minuterie ou afficher l'heure, la durée de cuisson ou l'heure de fin de cuisson en appuyant sur la touche OK. K Retirez le plat de l'enceinte si la cuisson correspond à vos attentes. Si le plat n'est pas assez cuit, vous pouvez allonger la durée de cuisson. A cet effet : ^ pressez la touche X. ^ Pressez la touche OK jusqu'à ce que le triangle V soit placé sous le symbole "T" et allongez la durée de cuisson pendant qu'il clignote avec le sélecteur rotatif V W. L Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. Les signaux acoustiques et optiques sont désactivés. Après la cuisson – le programme automatique sélectionné est affiché. – le symbole "T" clignote. – des signaux sonores retentissent si la fonction signal sonore est activée (voir chapitre "Réglages – P 2"). Si le sélecteur de mode de cuisson n'est pas tourné, un signal sonore retentit toutes les cinq minutes (si activé) pour rappeler que la cuisson est terminée. Ce programme de rappel peut durer jusqu'à 30 minutes. – le chauffage s'arrête automatiquement. – le ventilateur reste en marche. 57 Recettes - programmes automatiques Entrées A 1 : Cake salé Ingrédients pour 4–6 personnes : 200 g de farine 1/2 cuil. à café de levure chimique 4 oeufs 100 ml de lait chaud 100 ml d'huile de tournesol ou d'olive 1 pincée de sel, poivre 100 g de gruyère ou de comté râpé 200 g de lardons ou de dés de jambon Préparation : 1. Mélanger la farine, les oeufs, le sel, le poivre et l'huile dans un récipient. Ajouter le lait chaud, le fromage râpé, les lardons cuits ou les dés de jambon. 2. Verser le mélange dans un moule rectangulaire (25 x 10 cm) et enfourner. 58 A 2 : Pain de poisson Ingrédients pour 6 personnes : 2 boîtes de thon ou de saumon (de 140 g) 200 g de crème fraîche 6 oeufs 20 g de concentré de tomate 70 g de gruyère râpé Préparation : 1. Brouiller les oeufs puis mélanger avec la crème fraîche, le concentré de tomates, le gruyère et le thon ou le saumon. 2. Beurrer un moule rectangulaire (25 x 10 cm) et démarrer le programme. 3. Verser le mélange dans le moule et enfourner celui-ci. 4. Servir froid avec de la mayonnaise. Recettes - programmes automatiques A 3 : Pizza fraîche Préparation : Ingrédients pour 1–2 personnes : 1. Mélanger le fromage blanc avec le lait, l'huile, le sel et le jaune d'oeuf. Mélanger la moitié avec la farine mélangée à la levure, ajouter le reste en malaxant. Pizza fraîche à pâte fine (toute prête) Mettre la pizza sur le plateau multiusages et mettre à cuire dans le four chaud (1er niveau à partir du bas). ou quantités pour une pizza ronde à faire soi même (C 30 cm) Pâte : 60 g de fromage blanc (faisselle) 2 cuil. à soupe de lait 2 cuil. à soupe d'huile 1/2 cuil. à café de sel 1 jaune d'œuf 125 g de farine 1 1/2 cuil. à café de levure 2. Malaxer un court instant, passer le rouleau à pâtisserie pour former un disque de pâte après avoir fariné la surface (C 30 cm) puis déposer la pâte sur le plateau multi-usages. 3. Garnir le fond de pâte de coulis de tomate, assaisonner de sel, poivre et d'origan. Répartir le reste de la garniture et mettre à cuire dans le four chaud. Garniture : 100 g de coulis de tomates 50 g de jambon 100 g de champignons (en boîte) 150 g de gruyère Origan, sel, poivre 59 Recettes - programmes automatiques Poissons Préparation : Ingrédients pour 4 personnes : 1. Faire fondre le beurre dans une casserole, à feu doux. Ajouter la farine, bien mélanger. 10–12 coquilles Saint-Jacques 30 g de chapelure 50 g de beurre Sel, poivre Variante : Champignons 2. Augmenter la puissance et incorporer peu à peu le lait puis assaisonner avec la noix de muscade, le sel et le poivre. Faire cuire à petits bouillons 5 min. Pour la sauce béchamel : 1/4 litre de lait 15 g de beurre 20 g de farine Noix de muscade (râpée ou en poudre) 3. Faire fondre 50 g de beurre dans une poêle et faire revenir les noix de Saint-Jacques pendant 3 minutes. A 4 : Coquilles St. Jacques Sel, poivre 4 coquilles Saint-Jacques vides 4. Verser les noix de Saint-Jacques dans une coquille, disposer les quatre coquilles sur le plateau multi usages et napper de sauce béchamel. Parsemer de chapelure et mettre à cuire dans le four chaud. 5. Conseil : vous pouvez ajouter des champignons à la sauce béchamel. 60 Recettes - programmes automatiques A 5 : Daurade A 6 : Rougets Ingrédients pour 4 personnes : Ingrédients pour 4 personnes : 4 daurades (de 250 g) 40 ml d'huile Sel, poivre 4 rougets (de 200 g) Sel et poivre 4 cuil. à soupe d'huile Sauce : Jus d'un citron 2 gousses d'ail 6 cuillerées à soupe d'huile d'olive Préparation : Préparation : 1. Ecailler et laver le poisson. Saler, poivrer et appliquer l'huile au pinceau. Huiler un plat et y déposer les poissons. 1. Saler le poisson, le poivrer, appliquer un peu d'huile au pinceau, déposer dans un ramequin de verre et mettre à cuire dans le four chaud. 2. Pour la sauce : mélanger le jus de citron avec l'huile et les gousses d'ail écrasées et servir avec le poisson. 61 Recettes - programmes automatiques A 7 : Pavés de saumon Ingrédients pour 4 personnes : 4 pavés de saumon avec la peau (env. 200 g) 1 cuil. à soupe de fleurs de thym 2 cuil. à soupe d'huile Sel, poivre Pour la sauce : 100 ml de muscadet 160 g de beurre 2 citrons Préparation : 1. Saler et arroser les pavés, les badigeonner d'huile et les déposer dans un plat à rôtir préalablement huilé. 2. Les parsemer de fleurs de thym et enfourner le tout au four. 3. Dans une casserole, faire réduire le muscadet, ajouter le beurre en miettes et bien mélanger avec un fouet. 4. Disposer les pavés sur de l'essuie tout pour les égoutter puis les dres ser sur des assiettes préchauffées avec un demi-citron. Servir la sauce séparément. 62 Viandes A 8 : Cuisse de dinde Ingrédients : 1 cuisse de dinde 2 cuil. à soupe de moutarde 1 cuil. à soupe d'herbes de Provence 3 gros oignons Sel, poivre 300 ml de vin blanc 20 ml d'huile d'olive 100–300 ml d'eau (dépend de la forme et de la taille) Préparation : 1. Mélanger la moutarde, les herbes de Provence, le sel et la cuisse de dinde et badigeonner la cuisse de cette pommade. Déposer dans un plat en céramique ou en verre. 2. Couper les oignons en rondelles, les ajouter avec le vin blanc et l'eau. Arroser la cuisse d'un filet d'huile et mettre à cuire dans le four chaud. Recettes - programmes automatiques A 9 : Gigot d'agneau A 10 : Lapin à la moutarde Ingrédients : Ingrédients : Gigot de 1,0–3,0 kg (avec os) 30–50 g de beurre fondu 2–4 gousses d'ail 200–400 ml d'eau Sel, poivre 3–6 cuil. à soupe d'herbes de Provence 1 lapin (1,0–2,5 kg) 100 g de moutarde à l'ancienne 200 ml de vin blanc sec 100 g de crème fraîche 200–400 ml d'eau (dépend de la forme et de la taille) Sel, poivre Préparation : 1. Enlever la peau du gigot, l'assaisonner avec le sel, le poivre, les herbes de Provence et les gousses d'ail écrasées. Enduire de beurre et poser dans un plat à rôtir en verre/la lèchefrite. 2. Ajouter l'eau et mettre à cuire dans le four chaud. Préparation : 1. Laver le lapin à l'eau froide, sécher avec de l'essuie-tout, poivrer, saler et déposer dans un plat à rôtir. 2. Mélanger la moutarde, 1 cuillère à soupe de vin blanc et la crème fraîche et badigeonnez le lapin de ce mélange. Verser l'eau et le reste du vin blanc et mettre à cuire à four chaud. 63 Recettes - programmes automatiques A 11 : Magrets de canard A 12 : Poulet grillé Ingrédients : Ingrédients : 1 magret par personne 1 gousse d'ail par magret Sel, poivre Poulet de 0,9–1,8 kg 20–30 g d'huile Sel, poivre 50–100 ml d'eau Préparation : 1. Laver le magret, sécher avec de l'essuie-tout, saler et poivrer. Entailler la peau du magret à intervalles réguliers. Glisser des lamelles d'ail dans les incisions, sous la peau. 2. Disposer le magret peau vers le haut dans un plat en céramique ou en pyrex, ajouter de l'eau et mettre à cuire dans le four chaud. Cuire. 3. Couper en tranches après la cuisson. 64 Préparation : 1. Saler et poivrer le poulet à l'intérieur et à l'extérieur, le disposer dans un plat à rôtir en pyrex et l'enduire d'huile. 2. Ajouter l'eau et mettre à cuire dans le four chaud. Recettes - programmes automatiques A 13: Rôti de boeuf saignant A 14: Rôti de boeuf à point A 15 : Rôti de porc Ingrédients : Rôti de boeuf bardé de 0,8–2,0 kg 30–50 g de beurre fondu 150–400 ml d'eau Rôti de porc de 0,8–2,0 kg 30–50 g de beurre fondu 5–10 g de persil haché 250–500 ml d'eau Sel, poivre Préparation : Préparation : 1. Appliquer un peu de beurre fondu sur le rôti et le déposer dans un plat à rôtir (pyrex/céramique). 1. Saler et poivrer le rôti, le disposer dans un plat à rôtir (pyrex/céramique) et appliquer un peu de beurre au pinceau. Ingrédients : 2. Ajouter l'eau et mettre à cuire dans le four chaud. Laisser reposer la viande quelques instants avant de la couper afin que le jus se répartisse. 2. Parsemer de persil, arroser avec l'eau et mettre à cuire dans le four chaud. 65 Recettes - programmes automatiques A 16 : Rôti de veau Ingrédients : Rôti de veau de 0,8–2,5 kg 30–50 g de beurre fondu 5–10 g de persil haché 1 échalote 250–500 ml d'eau Sel, poivre Préparation : 1. Saler et poivrer le rôti, le disposer dans un plat à rôtir (en verre/céramique) et appliquer un peu de beurre au pinceau. 2. Couper finement l'échalote et l'ajouter. Parsemer de persil, arroser avec l'eau et mettre à cuire dans le four chaud. Légumes A 17 : Flan de légumes Ingrédients pour 4 personnes : 3–4 courgettes 4 tomates 1 oignon 3 oeufs 200 ml de crème liquide 4 cuil. à soupe de lait 100 g de gruyère râpé Huile d'olive Sel, poivre, thym Préparation : 1. Laver les légumes, couper les courgettes en fines rondelles. Egrener les tomates et les couper en 4. Faire rissoler l'oignon haché dans 1 cuil. à soupe d'huile, couvrir et faire cuire 5 10 min. 2. Saler, poivrer et ajouter le thym, tout verser dans un plat à gratin (env. 25 x 40 cm). 3. Mélanger les oeufs avec le lait et la crème, incorporer le fromage. Saler, poivrer et verser sur les légumes. 4. Ecarter les légumes avec une fourchette afin que le fromage et la sauce se répartissent bien et mettre à cuire dans le four chaud. 66 Recettes - programmes automatiques A 18 : Gratin dauphinois A 19 : Lasagnes Ingrédients pour 6–8 personnes : Ingrédients pour 4–6 personnes : 1 kg de pommes de terre 200 ml de crème liquide 200 ml de lait 5 oeufs 10 g de beurre 1 gousse d'ail Sel, poivre noir, noix de muscade 100 g de gruyère 8–10 feuilles de lasagne 550 g de viande hachée 600 g de tomates pelées 2 oignons émincés 2 gousses d'ail hachées 1 carotte épluchée 800 ml de sauce béchamel 120 g de parmesan râpé 300 g de gruyère râpé 1 cuil. à soupe d'herbes de Provence Préparation : 1. Eplucher et couper les pommes de terre en fines tranches. Cuire les pommes de terre 10 minutes dans l'eau salée, à feu vif. 2. Egoutter les pommes de terre et les verser dans un moule à gratin frotté à l'ail et beurré. 3. Mélanger la crème, le lait et les oeufs. Assaisonner (sel, poivre, noix de muscade) et verser sur les pommes de terre. 4. Parsemer de fromage râpé et mettre à cuire dans le four chaud. Préparation : 1. Dans une casserole, rissoler les carottes et les oignons à feu doux, ajouter la viande hachée et la saisir. Ajouter les tomates, l'ail et les herbes de Provence. Ajouter du sel et du poivre. 2. Disposer 1/3 des lasagnes dans un moule graissé. Verser 1/3 de la sauce bolognaise par-dessus et par semer de parmesan. Verser 1/3 de la sauce béchamel. Répéter ceci deux fois. Parsemer de gruyère râpé sur la dernière couche (sauce béchamel). Mettre les lasagnes à cuire dans le four chaud. 67 Recettes - programmes automatiques A 20 : Soufflé au fromage A 21: Tomates farcies Ingrédients pour 4–6 personnes : Ingrédients pour 4–6 personnes : 70 g de beurre 100 g de gruyère 70 g de farine 250 ml de lait Sel, poivre, noix de muscade 4 oeufs 6 tomates 1/2 oignon coupé finement 250 g de chair à saucisse Sel, poivre Préparation : 1. Chauffer 50 g de beurre, ajouter de la farine en remuant (ne pas laisser brunir) puis le lait. Continuer à remuer à feu très doux pendant 5 minutes. Retirer la casserole de la plaque de cuisson et laisser refroidir la préparation. 2. Beurrer le moule à soufflé (C 18–20 cm) et parsemer un peu de fromage râpé. 3. Saler, poivrer et ajouter la noix de muscade à la préparation. Incorporer peu à peu le reste du beurre et les jaunes d'oeufs en remuant. Ajouter le reste du fromage en dernier. Monter les blancs en neige et les incorporer sans les casser à la béchamel refroidie. 4. Verser l'appareil dans le moule à soufflé. Le moule peut être rempli jusqu'à 3/4 de sa hauteur. Mettre à cuire le soufflé dans le four chaud. 68 Préparation : 1. Couper les hauts des tomates. les réserver. Creuser l'intérieur des tomates. Couper en petits morceaux la chair de tomate enlevée et la mettre à égoutter dans une passoire. 2. Déposer les tomates dans un plat à rôtir en verre et les saler à l'intérieur. 3. Mélanger la chair à saucisse avec les oignons et la chair de tomate égouttée, saler, poivrer. Répartir le mélange de viande hachée dans les tomates, reposer les hauts de tomates dessus et mettre à cuire dans le four chaud. Recettes - programmes automatiques Desserts A 22 : Brioche Ingrédients pour 8–10 personnes : 1 sachet de levure chimique / 1 dé de levure de boulanger 10 g de miel 220–250 ml de lait 55 g de beurre fondu 420 g de farine 5 g de sel 1 œuf Pour dorer la brioche : 1 jaune d'oeuf avec une cuillère à café de lait Préparation : 1. Mélanger la levure de boulanger, le lait et le beurre et laisser reposer 15 minutes. 2. Verser la farine et le sel en forme de puits dans un grand saladier, verser le mélange levure-lait. Ajouter l'oeuf et malaxer à partir du milieu jusqu'à obtenir une pâte lisse. 3. Couvrir la pâte et la laisser lever à un endroit chaud jusqu'à ce qu'elle ait doublé de volume. Couper ensuite en trois morceaux, former 3 pâtons en longueur, les tresser et disposer sur le plateau multi-usages. 4. Laisser lever 20 minutes puis dorer avec le mélange de jaune d'oeuf et de lait. Mettre à cuire dans le four chaud. 69 Recettes - programmes automatiques A 23 : Clafoutis aux fruits A 24 : Crumble Ingrédients pour 8–10 personnes : Ingrédients pour 6–8 personnes : 400 g de cerises dénoyautées ou 400 g de pommes coupées en petits morceaux 300 ml lait Jus d'1/2 citron 120 g de farine 4 oeufs 125 g de sucre 8 g de sucre vanillé 70 g de beurre fondu 1 pincée de sel 500 g de pommes épluchées 100 g de farine 100 g de beurre froid coupé en dés + 20 g pour le moule 120 g de sucre roux 50 g de poudre d’amandes 1 cuil. à café de cannelle 1 pincée de sel Préparation : 1. Mélanger les oeufs et le sucre. Incorporer peu à peu la farine, le sel, 60 g de beurre fondu, le jus de citron et le lait. 2. Avec le reste du beurre, beurrer un moule à tarte (C 27–30 cm), dispo ser les fruits et démarrer le program me. 3. Verser la pâte sur les fruits, mettre à cuire dans le four chaud. 70 Préparation : 1. Epépiner les pommes et les couper en grosses lamelles. Répartir les tranches de pommes dans un plat en céramique/en verre. 2. Mélanger la farine, la poudre d'amandes, la cannelle, le sucre, le sel et le beurre du bout des doigts pour confectionner les miettes de crumble. Répartir les miettes sur les pommes et mettre à cuire dans le four chaud. Recettes - programmes automatiques A 25 : Far breton A 26 : Gâteau au chocolat Ingrédients pour 6–8 personnes : Ingrédients pour 8–10 personnes : 180 de pruneaux dénoyautés 150 g de sucre 150 g de farine 300 ml de lait entier froid 3 oeufs 50 de beurre + 20 g pour le moule 8 g de sucre vanillé 200 g de chocolat noir 180 g de farine 150 g de sucre 140 g de beurre 6 oeufs Préparation : 1. Beurrer un plat allant au four (env. 30 x 20 cm) et répartir les pruneaux. 2. Mélanger les oeufs, le sucre et le sucre vanillé. Ajouter d'abord la farine, puis le lait froid et le beurre liquide, démarrer le programme. 3. Verser la pâte sur les fruits, mettre à cuire dans le four chaud. Préparation : 1. Séparer les blancs et les jaunes. Faire fondre le chocolat et le beurre ensemble puis les laisser refroidir légèrement. 2. Ajouter les jaunes d'oeufs, le sucre, la farine. Battre les oeufs en neige et les incorporer dans la pâte. 3. Verser la préparation dans un moule rond (C 26 cm) et mettre à cuire dans le four chaud. 4. Servir froid. 71 Recettes - programmes automatiques A 27 : Gâteau au yaourt A 28 : Madeleines Ingrédients pour 8–10 personnes : Ingrédients pour 4–6 personnes : 1 pot (125 g) de yaourt (nature) 2 pots de yaourt de sucre 3 pots de yaourt de farine 3 oeufs 1 pot de yaourt d'huile 1 pincée de levure en poudre 15 g de beurre pour le moule 5 oeufs 200 g de farine 200 g de sucre 150 g de beurre Préparation : 1. Verser le yaourt dans un récipient. Utiliser le pot de yaourt vide pour mesurer les autres ingrédients. Préparation : 1. Séparer les blancs et les jaunes, verser une pincée de sel dans les blancs et les monter en neige. 2. Mélanger le sucre et les oeufs au yaourt. Incorporer la farine mélangée à la levure et l'huile ensuite. 2. Faire fondre le beurre. Battre les jaunes avec le sucre jusqu'à ce que le mélange blanchisse, ajouter le beurre fondu. Incorporer peu à peu les blancs montés en neige et la farine. 3. Verser la pâte dans un moule beurré et fariné (C 26 cm) et mettre à cuire dans le four chaud. 3. Verser la pâte dans les moules à madeleine en silicone et mettre à cuire dans le four chaud. 72 Recettes - programmes automatiques A 29 : Quatre-quarts A 30 : Tarte Tatin Ingrédients pour 8–10 personnes : Ingrédients pour 4–6 personnes : 180 g de beurre fondu 180 g de sucre 4 oeufs (taille M) 180 g de farine 1/2 pincée de levure en poudre 1 pincée de sel 1 rouleau de pâte feuilletée 500 g de pommes épluchées 100 g de sucre 80 g de beurre 2–3 gouttes de vinaigre blanc Glace à la vanille Préparation : Préparation : 1. Séparer les blancs et les jaunes. Battre les jaunes d'oeuf avec le sucre jusqu'à ce que le mélange blanchisse. Remuer la farine mélangée à la levure et incorporer les noix, le beurre et le sel. Battre les oeufs en neige et les incorporer dans la pâte. 1. Eplucher, épépiner et couper les pommes en quartiers puis en grosses lamelles. 2. Verser la pâte dans un moule beurré et fariné (25 x 10 cm) et mettre à cuire dans le four chaud. 2. Faire fondre 50 g de sucre et 3 cuillères à soupe d'eau dans une casserole à fond épais. Dès que le cara mel blondit, ajouter 2–3 gouttes de vinaigre et 40 g de beurre. Verser le caramel dans un moule rond à rebord haut beurré avec les 20 g de beurre (C env. 28 cm). 3. Disposer les lamelles de pommes dans le caramel, côté bombé vers le bas et parsemer de miettes de beurre (20 g). Parsemer avec le reste de sucre. 4. Etaler la pâte, la percer avec une fourchette en plusieurs endroits. Abaisser la pâte sur les pommes et mettre à cuire dans le four préchauffé. 5. Servir la tarte encore tiède avec une boule de glace à la vanille. 73 Pâtisserie Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appropriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis. Modes de cuisson Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O ou Chaleur solevoûte V. Moule Le choix du moule de cuisson dépend du mode de cuisson et de la préparation. – Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O : plat multi-usages, plat universel, moules en matériau passant au four. – Chaleur sole-voûte V : moules mats et foncé en tôle noire, émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement antiadhésif. Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier voire faible et les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas. 74 – Posez toujours les moules sur la grille. Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. – Vous pouvez cuire de grandes tartes aux fruits et de grands gâteaux directement dans le plat universel. Papier sulfurisé, matière grasse Tous les accessoires Miele, tels que plat universel plat multi-usages, plat Crousti-chef ou plat à tarte sont traités avec le procédé PerfectClean. En général les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé. Le papier sulfurisé n'est nécessaire qu'avec – la pâte à bretzels qui peut abîmer le traitement spécial PerfectClean – les pâtes qui collent en raison de leur haute proportion de protides, par exemple une génoise, des meringues ou des macarons. – le réchauffage de produits surgelés sur la grille. Pâtisserie Remarques sur le tableau des pâtisseries Température 6 Choisissez la température la plus basse en général. En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement. Temps de cuisson + Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une pique en bois, testez la cuisson. S'il ne reste pas un peu de pâte humide sur la pique, la pâtisserie est cuite. Niveau Le niveau dans lequel vous insérez l'aliment à cuire dépend du mode de cuisson et du nombre de plaques. – Chaleur tournante + U 1 plaque : niveau 2 2 plaques : niveau 1+3 / 2+4 3 plaques : niveau 1+3+5 Si vous utilisez le plat universel et des plaques pour cuire sur plusieurs niveaux, mettez le plat universel sous les plaques à pâtisserie. Cuire les pâtisseries humides et les gâteaux sur deux niveaux maximum. – Cuisson intensive O 1 plaque : niveau 1 ou 2 – Chaleur sole-voûte V 1 plaque : niveau 1 ou 2 75 Pâtisserie Tableau des pâtisseries U Pâtisseries/petits gâteaux 6 + [°C] [min] Pâte à gâteau Quatre-quarts 150–170 2 Kouglof 150–170 2 Muffins (1 [2] plaque(s)) Petits gâteaux (1 plaque) 1) 2) Petits gâteaux (2 plaques) 1) 2) 60–70 65–80 4) 150–170 2 [1+3 ] 30–50 150 2 25–35 150 3) 2+4 25–35 Grand gâteau (plaque) 150–170 2 25–40 Gâteau marbré, aux noix (moule) 150–170 2 60–80 Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque) 150–170 2 45–50 Tarte aux fruits (plaque) 150–170 2 35–55 Tarte aux fruits (moule) 150–170 2 55–65 Fond de gâteau1) 150–170 2 25–35 Petits gâteaux/gâteaux secs 1) (1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+3 4)] 20–25 Fond de tarte 150–170 2 20–25 Gâteau moelleux à l'abricot 150–170 2 Pâte brisée Petits gâteaux 1) (1 [2] plaque(s) Sprits 1) 2) (1 [2] plaque(s)) Tarte au fromage blanc 45–55 4) 150–170 2 [1+3 ] 15–25 140 2 [1+3 4)] 30–45 150–170 2 70–95 160 2 80–105 Tourte aux pommes 1) 160–180 2 50–70 Tarte aux abricots amandine (moule) 150–170 2 55–75 – – – Apple pie (Moule C 20 cm) 1) 2) Tarte aux fruits et à la crème Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. 76 Pâtisserie V 6 [°C] O + 6 [min] [°C] + [min] 150–170 2 60–70 – – – 150–170 2 65–80 – – – 160–180 2 25–45 – – – 160 3) 3 25–35 – – – – – – – – – 170–190 2 25–40 – – – 150–170 2 60–80 – – – 170–190 2 45–50 – – – 170–190 1 35–55 – – – 160–180 2 55–65 – – – 170–190 2 20–25 – – – 3 15–25 – – – 170–190 2 15–20 – – – 170–190 2 45–55 – – – 160–180 3) 160–180 3 15–25 – – – 160 3) 2 15–33 – – – 170–190 2 85–95 150–170 2 75–90 180 1 80–95 – – – 170–190 1 45–65 160–180 1 50–70 170–190 2 55–75 150–170 2 50–60 1 25–40 220–240 3) 1 35–50 190–210 3) U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / Niveau / + Temps de cuisson 1) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S. 2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 3) Préchauffez l'enceinte. 4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 77 Pâtisserie Tableau des pâtisseries U Pâtisseries/petits gâteaux 6 + [°C] [min] Génoise 1) Fond de gâteau (2 œufs 1) 170–190 2 15–20 Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 1) 175–195 2 22–30 Gâteau de Savoie 1) 2) 180 2 20–30 160–180 2 15–25 50 5) 15–30 Kouglof 150–170 2 50–60 Pain de Noël 150–170 2 55–65 Gâteau moelleux à l'abricot 150–170 2 35–45 Tarte aux fruits (plaque) 160–180 2 40–60 Pain blanc 160–180 2 50–60 2 50–60 2 35–45 Gâteau roulé 1) Pâte levée Faire lever la pâte Pain complet Pizza (dans plaque)1) 170–190 3) 170–190 Tarte à l'oignon 170–190 2 35–45 Chaussons aux pommes (1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+3 4)] 25–30 Pâte à choux 1), Choux (1 [2] plaque(s)) 160–180 2 [1+3 4)] 30–45 Pâte feuilletée (1 [2] plaque (s)) 170–190 2 [1+3 4)] 20–25 Meringue, macarons (1 [2] plaque(s)) 120–140 4) 2 [1+3 ] 25–50 Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. 78 Pâtisserie V 6 [°C] O + 6 [min] [°C] + [min] 170–190 3) 2 10–20 – – – 170–190 3) 2 20–40 – – – 3) 2 20–45 – – – 170–190 3) 2 15–20 – – – 50 5) 15–30 – – 160–180 1 50–60 – – 150–170 2 55–65 – – 170–190 2 35–45 – – 3 40–55 170–190 2 40–55 2 50–60 – – – 150–180 170–190 1) 160–180 3) 2 50–60 – – – 190–210 2 30–45 170–190 2 40–50 180–200 2 25–35 170–190 2 25–35 160–180 2 25–30 – – – 3) 3 30–40 – – – 190–210 3) 2 20–25 – – – 3) 2 25–50 – – – 190–210 180–200 120–140 U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / Niveau / + Temps de cuisson 1) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S. 2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 3) Préchauffez l'enceinte. 4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. 79 Rôtissage Modes de cuisson En fonction de l'utilisation, vous pouvez utiliser Chaleur tournante + U, Rôtissage automatique [ ou Chaleur solevoûte V. Plats de cuisson Vous pouvez utiliser tout type de plat passant au four : plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résistant aux hautes températures, sachet de cuisson, plat en terre cuite, plat universel, grille sur le plat universel Nous vous conseillons de rôtir dans le plat à rôtir car cela permet d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. En outre l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille. Remarques sur le tableau de rôtissage Température 6 Choisissez de préférence la température la plus basse. Si la température de rôtissage est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite. En Chaleur tournante + U ou Rôtissage automatique [ la température doit être réglée environ 20 °C plus bas qu'en Chaleur sole-voûte V. Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env.10 °C. Le processus de cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit de façon homogène et la croûte ne sera pas trop épaisse. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un plat à rôtir. Préchauffage Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. 80 Rôtissage Temps de cuisson + Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [minutes/cm] : Bœuf/gibier : . . . . . . . . . . 15–18 min/cm Porc/veau/agneau :. . . . . 12–15 min/cm Rosbif/filet : . . . . . . . . . . . . 8–10 min/cm En cas de viande surgelée, le temps de rôtissage s'allonge d'environ 20 minutes par kg. La viande surgelée peut être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg sans la décongeler. Vérifiez après la temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite. Niveau Conseils Brunissage Le brunissage a lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. Temps de repos Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, emballez-le dans un film aluminium et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez. Cuisson de volaille Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée, 10 minutes avant la fin de la cuisson pour obtenir une peau croustillante. En règle générale, enfournez au niveau 2. 81 Rôtissage Tableau de rôtissage U Viande/poisson 6 + [°C] [min] Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–130 1) Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg 200–220 45–55 2) Rôti de gibier, env. 1 kg 140–160 100–120 3) Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg 160–180 100–120 3) Rôti de porc avec barde, env. 2 kg 160–180 130–160 3) Petit salé, env. 1 kg 150–170 60–80 3) Pain de viande, env. 1 kg 160–180 60–70 3) Rôti de veau, env. 1,5 kg 180–200 80–100 3) Gigot, env. 1,5 kg 170–190 90–120 3) Selle d'agneau, env. 1,5 kg 170–190 50–60 2) Volaille 0,8 - 1 kg 180–200 60–70 Volaille, env. 2 kg 170–190 100–120 Volaille, farcie, env. 2 kg 170–190 110–130 Volaille, env. 4 kg 160–180 150–180 Poisson, pièce, env. 1,5 kg 160–180 35–55 Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans couvercle. Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat universel ou sur la grille avec le plat universel. 82 Rôtissage [ V 6 + 6 + [°C] [min] [°C] [min] – – 140–160 160–180 170–190 160–180 170–190 170–190 170–190 – 190–210 180–200 180–200 170–190 170–190 – – 100–120 3) 110–130 3) 130–160 3) 60–80 3) 60–70 3) 90–110 3) 90–120 3) – 60–70 90–110 100–120 140–170 35–55 190–210 200–220 150–170 180–200 190–210 170–190 190–210 190–210 200–220 190–210 190–210 190–210 190–210 180–200 190–210 110–140 1) 45–55 2) 100–120 3) 100–120 3) 130–160 3) 80–100 3) 60–70 3) 100–120 3) 90–120 3) 50–60 60–75 4) 90–110 4) 110–130 4) 150–180 35–55 U Chaleur tournante + / [ Rôtissage automatique / V Chaleur sole-voûte 6 Température / + Temps de rôtissage En règle générale, enfournez au niveau 2. 1) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et versez env. 0,5 l de liquide. 2) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne réglez pas le four sur le mode Chauffage accéléré S. 3) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide. 4) Utilisez le niveau 3. 83 Cuisson à basse température Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui doivent être cuites précisément. Dorez tout d'abord la viande de toutes parts à haute température, pendant un temps bref. Ensuite disposez la viande dans l'enceinte préchauffée où elle sera cuite en douceur à basse température, pendant longtemps. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux. Conseils – Utilisez de la viande maigre bien rassise, sans nerfs ni graisse. Désossez la viande avant la cuisson. – Pour saisir la viande utilisez de la matière grasse qui supporte les hautes températures, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimentaire. – Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures et dépend du poids et de la taille de la pièce de viande ainsi que du degré de cuisson et du brunissage. 84 Déroulement Utilisez le plat universel avec la grille posée dessus. Pour préchauffer le four, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S. ^ Insérez le plat universel avec la grille au niveau 2. ^ Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur sole-voûte V et une température de 130 °C. ^ Préchauffez l'enceinte avec le plat universel et la grille pendant env. 15 minutes. ^ Pendant le préchauffage saisissez la pièce de viande de tous côtés à feu vif dans une cocotte. ,Risque de blessure ! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. ^ Déposez la viande déjà saisie sur la grille. ^ Réduisez la température à 100 °C. ^ Laissez cuire la viande jusqu'à la fin. Vous pouvez également commander un arrêt automatique du programme de cuisson (voir chapitre "Utilisation – Réglage du temps de cuisson"). Cuisson à basse température Après la cuisson Les températures de cuisson externe et au cœur de la viande étant très basses, – vous pouvez immédiatement couper la viande. Il n'est pas nécessaire d'observer un temps de repos. – Le résultat de cuisson n'est pas affecté lorsque la viande reste dans l'enceinte une fois la durée écoulée. Vous pouvez ainsi la garder au chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie. – la viande a une température de dégustation optimale. Dressez-la sur les assiettes préchauffées et servezla avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. Temps de cuisson/températures à cœur Viande Rosbif – saignant – à point – bien cuit Filet de porc Porc fumé* Longe de veau* Selle d'agneau* * pièce désossée Temps de Tempér. cuisson à cœur** [min] [°C] 60–90 120–150 180–240 120–150 150–210 180–210 90–120 48 57 69 63 68 63 60 ** Pour suivre la progression de la température à cœur, vous pouvez utiliser une thermosonde. 85 Grillades ,Risque de brûlure ! Plats de cuisson Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de cuisson Multigril Y Pour griller les pièces de viande plates et pour gratiner. Toute la résistance de voûte/gril est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. Turbogril \ Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. (par ex. rôti farci, poulet). La résistance de voûte/gril et le ventilateur sont activés alternativement. 86 Utilisez le plat universel avec la grille superposée. Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé. N'utilisez pas le plat multi-usages Grillades Remarque sur le tableau des grillades – Retournez la viande après la moitié du temps. Température 6 Test de cuisson Choisissez de préférence la température la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite. Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une cuiller : Pour les pièces de viande plates, il convient de choisir une température de 275 °C, pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut maximum 210 °C. Préchauffage Le préchauffage est nécessaire pour les grillades. Préchauffez la résistance de sole/gril environ 5 minutes porte fermée. saignant : lorsque la viande est encore très souple, elle est encore rouge à l'intérieur. à point : si la cuillère s'enfonce peu, la viande est rosée à l'intérieur. bien cuit : lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est bien cuite. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le court indiqué. Niveau Conseil Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller. Si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune mais que la viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou réduisez la température du gril. Cela évite que la surface brunisse trop. – Grillades plates : niveau 3/4 – Pièces de grand diamètre : niveau 1/2 Temps de cuisson + – Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env. 6–8 minutes par côté. Les pièces plus hautes ont besoin de plus de temps par côté. Vérifiez que les pièces sont d'épaisseur à peu près égale afin que les temps de cuisson ne soient pas trop différents. 87 Grillades Préparer les aliments Grillades Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller pour éviter qu'elles perdent leur jus. ^ Déposez la grille sur le plat universel. Vous pouvez badigeonner la viande maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée. Nettoyez les poissons plats ainsi que les darnes et salez-les. Vous pouvez également les arroser d'un peu de citron. ^ Déposez la pièce à griller dessus. ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. ^ Préchauffez la résistance de voûte/ gril environ 5 minutes porte fermée. ,Risque de blessure ! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. ^ Enfournez l'aliment au niveau qui convient (voir Tableau des grillades). ^ Fermez la porte. ^ Retournez la viande après la moitié du temps. 88 Grillades Tableau des grillades Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf mention contraire. Retournez l'aliment après la moitié du temps. Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée. Y Pièce à griller \ 6 + 6 + [°C] [min] [°C] [min] 4 275 15–22 220 15–20 4 300 17–28 – – 3 275 25–30 220 25–30 Pièce plate Biftecks Steak haché 1) Brochettes Brochettes de volaille 4 275 20–25 220 12–16 Tranches d'échine de porc 4 275 15–20 220 17–23 Foie 4 275 8–12 220 12–15 Croquettes de bœuf 4 275 15–20 220 18–22 Saucisses 4 275 12–18 220 13–19 Filet de poisson 4 275 20–25 220 13–18 Truites 4 275 16–20 220 20–25 Toast 1) 2) 3 300 5–10 220 7–10 Croque-monsieur 3 275 10–15 220 10–15 Tomates 4 275 6–10 220 8–10 Pêches 4 275 6–10 220 15–20 Poulet, env. 1,2 kg 3) 1 220 60–70 190 60–70 Jarret de porc (env. 1 kg) 1 – – 190 95–100 Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg 2 – – 250 35–45 Grillades de gros diamètre Y Multigril / \ Turbogril / Niveau / 6 Température / + Temps de cuisson 1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relatives à l'utilisation du mode Multigril Y. 2) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril. 3) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2. 89 Décongélation Pour décongeler les aliments en douceur, sélectionner le mode Décongélation P et une température de 25 à 50 °C. ,Risque de salmonelles ! Pour décongeler la volaille, respectez les conditions de propreté. N'utilisez pas l'eau de décongélation. Temps de décongélation partielle ou complète Les temps dépendent de la nature et du poids des produits congelés : Aliment surgelé Poulet Viande Conseils – Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur le plat universel ou dans un plat pour les décongeler. – Placez les volailles à décongeler sur une grille avec le plat universel endessous. Ainsi l'aliment ne baignera pas dans l'eau de décongélation. – Ne décongelez pas complètement les viandes, les volailles ou les poissons. Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez souple pour absorber les épices. 90 Saucisses Poisson Fraises Gâteau au beurre Pain Poids [g] 800 500 1 000 500 1 000 300 500 Temps : [min] 90–120 60–90 90–120 30–50 60–90 30–40 20–30 500 30–50 Stérilisation des conserves Réalisation de conserves ,Risque de brûlure ! Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve. Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés. – Bocaux pour conserves, – Bocaux à couvercle vissable. Stérilisation des fruits et légumes Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur tournante + U. Les indications s'appliquent pour 6 des bocaux d'1 l. ^ Insérez le plat universel au niveau 2 et disposez les bocaux dessus. ^ Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur tournante + U et une température de 150 à 170 °C. ^ Attendez jusqu'à ce que des petites bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux. Baissez la température à temps pour éviter un débordement. Fruits/cornichons ^ Dès que l'ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température la plus faible et laissez encore les pots dans l’enceinte chaude pendant 25 à 30 minutes supplémentaires. Légumes ^ Réduisez la température à 100 °C dès que vous observez que les bulles montent. Temps de stérilisation [min] Asperges, carottes 60–90 Petits pois, haricots 90–120 ^ Une fois écoulé le temps de stérilisation, réglez la température la plus faible et laissez les bocaux encore 25 à 30 minutes supplémentaires dans l'enceinte chaude. Après la stérilisation ,Risque de brûlure ! Mettre des maniques pour retirer les bocaux. ^ Retirez les bocaux de l'enceinte. ^ Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air. ^ Vérifiez ensuite que tous les bocaux sont fermés. 91 Séchage/ déshydratation Le séchage des aliments est un moyen de conservation naturel pour les fruits, certains légumes et les herbes. La condition est que les fruits et les légumes soient frais et bien mûrs et ne soient pas abîmés. ^ Préparez les aliments. – Eplucher éventuellement les pommes, enlever le cœur et couper en rondelles de 0,5 cm d'épaisseur. – Dénoyautez éventuellement les prunes. – Eplucher les poires, les épépiner et les couper en tranches. – Éplucher les bananes et les couper en rondelles. – Nettoyer les champignons, les couper en deux ou les émincer. – Enlevez les grandes tiges pour le persil ou l'aneth. ^ Répartissez bien les aliments sur le plat universel. Si vous en avez un, vous pouvez également utiliser le plat perforé Croustichef. ^ Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur solevoûte V. ^ Sélectionnez une température entre 80 et 100 °C. ^ Insérez le plat universel au niveau 2. En Chaleur tournante + U vous pouvez également sécher simultanément aux niveaux 1+3. 92 Aliment à séTemps de séchage cher Fruits 2 à 8 heures Légumes 3 à 8 heures Herbes aroma50-60 minutes tiques* * Pour les herbes, utilisez le mode de cuisson Chaleur sole-voûte V. ^ Réduisez la température lorsque des gouttes d'eau se forment dans l'enceinte. ,Risque de brûlure ! Mettre des maniques pour retirer l'aliment. ^ Laissez refroidir les fruits ou légumes séchés. Les fruits séchés doivent être entièrement secs mais tendres et élastiques. Lorsque vous les piquez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus. ^ Stockez-les dans des bocaux ou boîtes hermétiques. Produits surgelés/plats préparés Conseils Gâteaux, pizzas, baguettes – Cuisez ces aliments surgelés sur la grille avec du papier sulfurisé. En raison de la différence de température, le plat multi-usages et le plat universel peuvent se déformer tellement lorsque ces produits sont préparés qu'il devient difficile de les retirer de l'enceinte. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet. Pommes frites, croquettes ou produits semblables – Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur le plat multi-usages et le plat universel. Disposez du papier sulfurisé sous ces produits surgelés pour les cuire doucement. Préparation Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appropriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis. ^ Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur le paquet. ^ Préchauffez l'enceinte. ^ Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte de cuisson préchauffée. ^ Contrôlez les aliments après le temps de cuisson recommandés sur l'emballage. – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet. – Retournez les aliments plusieurs fois. 93 Cuisson éco Ce mode Cuisson éco K est parfait pour la cuisson douce de plats de type gratins ou soufflés qui doivent être dorés sur le dessus. Plat 6 [°C] + [min] Lasagnes 180 1 45–60 Gratin de pommes de terre 170 1 55–65 Gratin de légumes 170 1 55–65 Gratin de pâtes 170 1 40–50 6 Température / Niveau/ + Temps de cuisson Le tableau vous donne quelques exemples. Pour la préparation d'autres recettes, référez-vous aux indications de température et de temps de cuisson pour le mode de cuisson Chaleur tournante + U. 94 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test conformes à la norme EN 60350 Mode de cuisson 6 [°C] U 140 2) 2 30–40 non U 140 2) 1+3 30–45 non V 160 2) 2 15–33 oui U 150 2) 2 25–35 non U 150 2) 2+4 25–35 oui 1 plaque V 160 2) 3 20–30 oui Moule démontable C 26 cm 3) U 180 2) 2 22–30 non Moule démontable C 26 cm 3) 4) Plat test Plaque/moule Sprits (8.4.1) 1 plaque 2 plaques 1) 1 plaque Gâteaux indivi- 1 plaque duels (8.4.2) 2 plaques Gâteau de Savoie (8.5.1) + [min] Préchauffage V 150–180 2) 2 20–45 oui 3) U 160 2) 2 80–105 non Apple pie (8.5.2) Moule démontable C 20 cm Moule démontable C 20 cm 3) V 180 2) 1 80–95 non Toasts (9.1) Grille Y 300 3 5–10 non Y 300 4 Griller un steak Grille sur le plat universel haché (9.2) 1ère face : oui, 5 minutes 10–16 2e face : 7–12 U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / Y Multigril 6 Température / Niveau/ + Temps de cuisson 1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 2) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S. 3) Posez le moule sur la grille. 4) Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. Classe d'efficacité énergétique La détermination de la classe d'efficacité énergétique est effectuée suivant EN 50304. Classe d'efficacité énergétique : A Mode de cuisson utilisé : U Chaleur tournante + Conseils particuliers pour l'exécution : sans rails télescopiques FlexiClips intégrés 95 Nettoyage et entretien ,Risque de brûlure ! Les résistan- ces doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi. ,Risque de blessure ! La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four. Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés. En particulier la façade du four peut être abîmée par un spray de nettoyage pour four et le détartrant. Enlevez immédiatement les résidus de produit nettoyant. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également les briser. Produits de nettoyage à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : – de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – de produit détartrant sur la façade du four, – de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, – de détergent contenant des solvants, – de produit pour inox, – de nettoyant pour lave-vaisselle, – de produit à vitres, – de détergent pour plans de cuisson en vitrocéramique, – d'éponge avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des résidus de produit détergent, – de gomme de nettoyage, – de grattoir métallique, – de paille de fer, – évitez également de frotter excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage abrasif, – de produit nettoyant pour four *, – de spirale à récurer en inox *. * En cas de salissures particulièrement tenaces ceci est autorisé sur les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean. 96 Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent s'incruster avec le temps. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite. Il vaut mieux les nettoyer tout de suite. Les accessoires ne doivent pas être lavés en lave-vaisselle Conseils – Les taches de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud. – Pour un nettoyage facilité, vous pouvez démonter la porte et même la désassembler, vous pouvez également enlever les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si le four en est équipé) et abaisser la résistance de voûte/gril. Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer. ^ Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre. ^ Eliminez tout résidu de nettoyant à l'eau claire. Ceci est particulièrement important avec les pièces traitées PerfectClean, car les résidus de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif. ^ Séchez ensuite avec un chiffon doux. 97 Nettoyage et entretien Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces émaillées. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez que les produits préconisés. ^ Eliminez les résidus incrustés avec un grattoir pour verre ou une spirale inox (par ex. fleur de vaisselle de Spontex). ^ Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. 98 Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale de 10 minutes. ^ Après le temps d'action, vous pouvez utiliser le côté grattoir d'une éponge pour vaisselle. ^ Rincez bien les restes de nettoyant pour four à l'eau claire et séchez les surfaces. Nettoyage et entretien Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ Vous pouvez nettoyer le four en utilisant la fonction de nettoyage par pyrolyse ^. Pendant la pyrolyse, la température à l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse 400 °C. En raison de la température élevée, les salissures présentes dans l'enceinte sont détruites et réduites en cendres. Vous pouvez choisir entre trois niveaux de pyrolyse, avec des durées différentes. Sélectionnez – Niveau 1, pour les salissures légères, – Niveau 2, pour les salissures plus tenaces, – Niveau 3 pour les salissures importantes. La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement dès le début de la pyrolyse. Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une fois la pyrolyse terminée. Vous pouvez également reporter le début du nettoyage par pyrolyse à un moment ultérieur, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux. Une fois la pyrolyse terminée, vous pouvez aisément retirer les résidus (par exemple les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four. Préparation de la pyrolyse Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les accessoires en option non pyrolisables. Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc rester dans l'enceinte de cuisson lors du nettoyage par pyrolyse : – supports de gradins, – rails télescopiques FlexiClips HFC72, – Grille HBBR72. ^ Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse. ^ Placez la grille au niveau supérieur. Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire des fumées très envahissantes susceptibles d’interrompre le programme de nettoyage par pyrolyse. ^ Enlevez les salissures les plus importantes de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse. 99 Nettoyage et entretien Démarrage de la pyrolyse ,Risque de brûlure ! Lors de la pyrolyse, la façade du four s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four. Empêchez les enfant de toucher le four pendant la pyrolyse. ^ Sélectionnez la pyrolyse ^. PY i PY I est affiché. Le chiffre clignote. Avec le sélecteur rotatif V W vous pouvez choisir entre PY I, PY 2 et PY 3. ^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse souhaité. ^ Effleurez la touche OK. La pyrolyse commence. 0 est également affiché. PY i 0 0 clignote, jusqu'à ce que la porte soit verrouillée. 100 Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés. L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse. Si vous souhaitez suivre le déroulement de la pyrolyse, vous devez afficher la fonction T. ^ Effleurez la touche X. ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié. Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, N clignote et le temps est décompté. Dès que vous effleurez OK, les signaux sonores et visuels s'éteignent. PY et le chiffre du niveau de pyrolyse choisi apparaissent de nouveau. Nettoyage et entretien Départ différé de la pyrolyse A la fin de la pyrolyse Démarrez la pyrolyse comme décrit précédemment puis décalez l'heure de fin (vous disposez d'un délai de cinq minutes). 0 ^ Effleurez la touche X. ^ À l'aide du sélecteur rotatif V W , déplacez le triangle V, jusqu'à ce qu'il se trouve en dessous du symbole S. 0:00 h T 0:00, 0 et T. sont d'abord affichés. -:- - est affiché. Tant que 0 est allumé, la porte reste fermée. Si 0 clignote, la porte est déverrouillée. ^ Effleurez la touche OK. Dès que la porte est déverrouillée, L'heure de fin calculée en additionnant l'heure actuelle et la durée du nettoyage par pyrolyse sélectionné apparaît dans l'afficheur. ^ Réglez l'heure de fin souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif V W. ^ Effleurez la touche OK. L'heure de fin programmée est enregistrée. Le chauffage de l'enceinte s'arrête. – 0 s'éteint; – S clignote, – de brefs signaux sont émis si le signal sonore est activé (voir chapitre "Réglages"). ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. Les signaux sonores et visuels s'arrêtent. Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez encore la possibilité de modifier l'heure de fin saisie. Dès que l'heure de début est atteinte, le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent en marche et le temps restant est affiché. 101 Nettoyage et entretien ,Risque de brûlure ! Attendez que le four ait refroidi avant d'enlever les éventuels résidus de pyrolyse. ^ Nettoyez l'enceinte de cuisson et les accessoires avec une éponge pour enlever les résidus liés à la pyrolyse (par exemple les cendres) qui peuvent s'être accumulés en fonction du degré de salissure du four. Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide. Selon le degré de salissure de l'appareil, il se peut qu'il y ait un dépôt sur la vitre de la porte. Vous pouvez l'éliminer facilement avec une éponge à vaisselle, un grattoir ou une spirale en acier inoxydable (par exemple, la spirale Fleur de vaisselle de Spontex) et du liquide vaisselle. ^ Après le nettoyage par pyrolyse, tirez plusieurs fois complètement sur les rails télescopiques FlexiClips. 102 Attention : – Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer. – Après le nettoyage par pyrolyse, il se peut qu'il subsiste quelques taches ou décolorations sur les rails télescopiques. Leur fonctionnement n'en est pas affecté. – Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. Nettoyage et entretien Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse En général, après une interruption de la pyrolyse, la porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit inférieure à 280 °C. 0 est allumé tant que la température dans l'enceinte n'est pas inférieure à cette valeur. Dès que 0 clignote, la porte est déverrouillée. Les événements suivants ont pour effet d'interrompre le nettoyage par pyrolyse : – Vous avez tourné le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. Une fois la porte déverrouillée, 0 s'éteint et l'heure est affichée. Au besoin, redémarrez la pyrolyse ^. – Vous avez tourné le sélecteur de mode de cuisson sur un autre mode. PY et 0 apparaissent. Une fois la porte déverrouillée, 0 et PY clignotent. – Une panne de courant a eu lieu. PY et 0 apparaissent. Une fois la porte déverrouillée, 0 et PY clignotent. Une fois le courant rétabli, PY reste allumé tant que la température de l'enceinte demeure inférieure à 280 °C. Ensuite 0 est affiché. La porte est déverrouillée. 0 s'éteint et l'heure est affichée. 103 Nettoyage et entretien Déposer la porte. Ne sortez jamais la porte à l'horizontale des fixations, car celles-ci se rabattent dans ce cas sur le four. Ne retirez jamais la porte des fixations en la tenant par la poignée, car elle pourrait se rompre. ^ Fermez complètement la porte de l'appareil. La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports. Pour démonter la porte vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. ^ Ouvrez complètement la porte. ^ Déverrouillez les étriers de blocage en les tournant au maximum. 104 ^ Prenez la porte par les côtés et retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte. Nettoyage et entretien Désassemblage de la porte La porte est un système ouvert composé de quatre vitres traitées qui réfléchissent la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte. Pour le nettoyage des vitres de portes, tenez compte des conseils qui sont valables pour la façade. Les vitres de porte ne sont pas traitées de la même façon sur toutes leurs faces. Les côtés faisant face à l'enceinte sont traitées pour être réfléchissantes. Lors du réassemblage de la porte, il faut remettre les vitres dans la position adéquate. Le produit nettoyant pour fours abîme les profilés en aluminium. Nettoyez les éléments avec du liquide vaisselle et de l'eau chaude et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Disposez les vitres démontées à un endroit où elles ne risquent pas d'être cassées. 105 Nettoyage et entretien ,Risque de blessure ! Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler. Vous pouvez retirer la vitre interne en premier, puis les deux vitres intermédiaires : ^ Posez la vitre de porte externe sur une surface plane et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à poser la poignée dans le vide, à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu'elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage. ^ Soulevez légèrement la vitre interne et sortez-la de la baguette en plastique. ^ Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur. ^ Retirez le joint. 106 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, se référer à la référence indiquée sur les vitres. ^ Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la. ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la. ^ Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié. ^ Tournez les arrêts pour les vitres de porte vers l'intérieur de sorte qu'ils soient sur la vitre intermédiaire inférieure. ^ Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). La vitre doit être contre les arrêts. ^ Séchez ensuite les pièces avec un chiffon doux. 107 Nettoyage et entretien ^ Remettez le joint. ^ Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'intérieur. Le porte est réassemblée. ^ Glissez la vitre interne, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage. 108 Nettoyage et entretien Montage de la porte ^ Ouvrez complètement la porte. Verrouillez impérativement les étriers de blocage sans quoi la porte peut se dégager des fixations et s'abîmer. ^ Prenez la porte avec les côtés et insérez-la sur les fixations des charnières. Veillez à ne pas coincer la porte. ^ Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale. 109 Nettoyage et entretien Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips ,Risque de blessure ! N'utilisez jamais le four sans supports de gradins. Vous pouvez déposer les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails télescopiques FlexiClips séparément, suivez les conseils au chapitre "Equipement – Monter et démonter les FlexiClips". ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. 110 ^ Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1) et retirez-les (2). Remontage : exécuter les mêmes opérations en sens inverse. ^ Montez les pièces avec précaution. Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte + gril ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. ^ Démontez les supports de gradins. ^ Dévissez l'écrou papillon. Ne forcez pas pour abaisser la résistance voûte/gril. ^ Abaissez prudemment la résistance de voûte/gril. Vous pouvez à présent nettoyer la voûte de l'enceinte. ^ Relevez la résistance de voûte/gril et resserrez l'écrou papillon. ^ Montez les supports de gradins. 111 En cas d'anomalie Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider. Sollicitez le SAV (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre. ,Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du four. Problème L'écran est sombre. Cause et solution L'affichage de l'heure est désactivé. C'est pour cette raison que l'écran s'éteint lorsque le four est hors tension. ^ Dès que vous mettez le four sous tension, l'heure s'affiche. Si vous souhaitez que l'heure apparaisse en permanence dans l'afficheur, vous devez activer l'affichage de l'heure (voir chapitre "Réglages – P i"). Le four n’est pas sous tension. ^ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente. Vous avez sélection- La sécurité enfants 0 est activée. né un mode de cuis- ^ Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Sécurité enson, mais l'heure et fants 0"). le symbole 0 restent allumés à l'écran. 112 En cas d'anomalie Problème L'enceinte ne chauffe pas. Cause et solution Le mode expo est activé. MES_ est indiqué. Vous pouvez utiliser le four, mais le chauffage du four ne fonctionne pas. ^ Désactivez le mode expo (voir chapitre "Réglages - P 9"). Vous avez sélectionné un mode de cuisson, mais le four ne fonctionne pas. Une brève panne de courant s'est produite. Le programme de cuisson en cours a été interrompu. ^ Positionnez le sélecteur de mode de cuisson sur ß et arrêtez le four. Vous devez ensuite redémarrer le programme de cuisson. i2:00 et le triangleV clignote sous le symbole N. 0:00 s'affiche de façon inattendue à l'affichage et T clignote en même temps. Un signal retentit éventuellement en même temps. La panne de courant a duré plus de 200 heures. ^ Réglez l'heure (voir chapitre "Mise en service"). Le four a fonctionné pendant un temps anormalement long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait. ^ Placez le sélecteur de mode de cuisson en position ß et arrêtez le four. Le four est ensuite immédiatement prêt à fonctionner. 113 En cas d'anomalie Problème F 32 est affiché. F 33 apparaît sur l’écran. F xx est affiché. Vous entendez encore un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson. 114 Cause et solution Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne fonctionne pas. ^ Placez le sélecteur de mode de cuisson sur ß et sélectionnez de nouveau le niveau de pyrolyse de votre choix. Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez le service après-vente. Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture. ^ Placez le sélecteur de mode de cuisson en position ß et éteignez le four à l'aide de la touche Marche/Arrêt K. Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service aprèsvente. Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre seul(e). ^ Contactez le service après-vente. La ventilation de refroidissement est activée. Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine température, le ventilateur s'arrête automatiquement. En cas d'anomalie Problème Lors de l'insertion ou du retrait de la grille ou d'autres accessoires, cela occasionne des bruits. Cause et solution Des effets de frottements peuvent survenir lors d'insertion ou de retrait d'accessoires provoqués par la surface résistante pyrolyse des supports de gradins. Afin de réduire les effets de frottement, mettez quelques gouttes d'huile alimentaire qui supporte les températures élevées sur un essuie-tout et graissez les supports de gradins. Répétez ce processus après chaque nettoyage pyrolyse. Le four s'est arrêté auto- Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête matiquement. automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four. ^ Rallumez le four. Le gâteau/la pâtisserie n'est pas cuit(e) après le temps indiqué dans le tableau des pâtisseries. Le gâteau/les biscuits ne sont pas dorés uniformément. La température sélectionnée est différente de celle de la recette. ^ Sélectionnez la température indiquée dans la recette. Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette. ^ Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite un temps de cuisson plus long. Une température ou un niveau erroné ont été choisis. ^ Il y a toujours une certaine différence dans le degré de brunissage. En cas de grande disparité de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés. Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas au mode de cuisson choisi. ^ Avec Chaleur sole-voûte, V les moules clairs ou en fer-blanc ne conviennent pas bien. Utilisez des moules mats et sombres. 115 En cas d'anomalie Problème L’éclairage de l’enceinte s’éteint rapidement. L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas. Cause et solution L’éclairage de l’enceinte de cuisson est réglé en usine pour s’éteindre automatiquement après 15 secondes. Vous pouvez modifier ce réglage d'usine (voir chapitre "Réglages – P 8"). La lampe halogène est défectueuse. Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. ^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique. ^ Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas. ^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9). ^ Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite. ^ Remettez le four sous tension. 116 Service après-vente et garantie Service après-vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour ce four selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de cette notice d'utilisation et de montage. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade. Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe. 117 Branchement électrique ,Risque de blessure ! Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions en vigueur en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme EDF. Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce qui facilitera le service après-vente. Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). 118 Données de raccordement Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau. En cas de questions à Miele, indiquez toujours : – modèle de l'appareil, – N° de fabrication, – les données de raccordement (tension d'alimentation/valeur de raccordement maximale). En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée. Branchement électrique Four Le four est doté d'un câble à 3 conducteurs d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 230 V, 50 Hz. Protection par fusible 16 A. Effectuer le branchement à une prise avec mise à la terre. Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique. 119 Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble bas * Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal 120 Croquis cotés pour le montage Encastrement dans une colonne * Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal 121 Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. A H61xx : 45 mm H62xx : 42 mm B Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm 122 Encastrement du four ,Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Lors de l'encastrement, vérifiez les points suivants : – le meuble d'encastrement ne comporte pas de paroi arrière. – la tablette qui supporte le four ne touche pas le mur. – il n'y a pas de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastrement. En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/charbon). La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant la poignée. Utilisez les prises de manipulation sur les côtés de la carrosserie. Il est conseillé de démonter la porte avant d'encastrer le four (voir chapitre "Nettoyage et entretien - démonter la porte") et de retirer les accessoires de l'enceinte. Le four sera plus léger et plus facile à encastrer dans le meuble d'encastrement et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée. ^ Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien. ^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Avant le montage ^ Vérifiez que la prise n'est pas sous tension. Encastrement du four ^ Raccordez le four au réseau électrique. ^ Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche. ^ Remontez la porte (voir chapitre "Nettoyage et entretien - monter la porte"). 123 124 125 126 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 127 H6165BP; H6265BP fr - FR M.-Nr. 09 618 170 / 01