- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Purificateurs d'air
- Moneual
- MA-800
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
28
www.moneual.de d'air Dual Care+ MA-800 Instructions de fonctionnement • Lisez l'ensemble des avertissements, mises en garde et instructions avant d'utiliser l'appareil. • Après avoir lu toutes les instructions, conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. • La garantie est incluse dans le présent livret. Ver1.2 Purificateur d'air Dual Care+ Table des matières Démarrage 3 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Caractéristiques de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Table des matières Tableau des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctionnement 11 Marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajout d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sélection du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sélection de la vitesse du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Activation/désactivation de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réglage programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation du chauffage par induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Utilisation de l'ioniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Entretien 20 Nettoyage du réservoir d'eau (tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nettoyage de l'hélice (tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Nettoyage de l'appareil (toutes les deux à quatre semaines) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nettoyage du capteur (tous les mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nettoyage du filtre à air (tous les mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Remplacement de la cartouche antitartre (tous les quatre mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Remplacement du filtre à air (tous les ans) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Annexe 25 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Affichage des codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Démarrage 1 Consignes de sécurité Il existe deux types de précautions, désignées respectivement par les termes Ces symboles sont destinés à attirer l'attention sur les éléments et manipulations susceptibles de présenter un danger. Démarrage indiquée ci-dessous. respectez les consignes ci-dessous. AVERTISSEMENT ATTENTION Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou la mort. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures mineures ou des dégâts matériels. Chose à ne pas faire. AVERTISSEMENT • La tension de fonctionnement de l'appareil doit • correspondre à la tension nominale indiquée. La d'alimentation avec les mains humides. prise de 220 V - 230 V uniquement. ‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. ‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. ‐ électriques doivent se conformer aux réglementations locales. 220V-230V ‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. • Débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée ou en cas de tonnerre et de foudre. ‐ En cas de défaut d'isolation, il existe un risque de décharge électrique, de fuite électrique ou d'incendie. ‐ Cela pourrait entraîner un incendie. Consignes de sécurité • Ne tordez jamais le cordon d'alimentation par la force et ne placez jamais d'objets lourds dessus. 3 + AVERTISSEMENT 1 • Débranchez le cordon d'alimentation pendant • N'installez pas l'appareil à un endroit instable. la réparation ou le remplacement des pièces. ‐ En cas de chute, il pourrait entraîner des blessures ou des dégâts matériels. ‐ En cas d'inclinaison supérieure à 15 degrés, l'appareil sera éteint automatiquement et un signal sonore retentira. ‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. Démarrage • • Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le service après-vente. d'alimentation est complètement insérée. ‐ À défaut, cela pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. ‐ Il existe un risque de décharge électrique, d'incendie ou de dysfonctionnement de l'appareil. Support • Lorsque vous utilisez une multiprise, ne branchez pas plusieurs appareils en même temps. ‐ Il existe un risque d'incendie dû à un dégagement de chaleur inhabituel. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou s'y suspendre. • Consignes de sécurité 4 avec l'appareil. ‐ Il existe un risque de blessure corporelle ou de dysfonctionnement de l'appareil. • jamais sur le cordon. ‐ Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela pourrait entraîner une décharge électrique ou un incendie. • N'introduisez pas les doigts ou des corps étrangers dans l'entrée ou la sortie d'air. ‐ Il existe un risque de blessure corporelle ou de dysfonctionnement de l'appareil. ATTENTION •• Installez l'appareil à l'intérieur, à l'abri des rayons directs du soleil. ‐‐ À défaut, cela pourrait endommager l'appareil. •• Si l'appareil est utilisé par des personnes qui risquent de mal s'en servir, veillez à superviser le fonctionnement. 1 ‐‐ À défaut, il existe un risque de blessure. ‐‐ Il existe un risque d'incendie ou d'endommagement de l'appareil. •• Laissez un espace libre d'au moins 20 cm de chaque côté et de 30 à 60 cm au-dessus de l'appareil par rapport à des équipements utilisant des ondes électriques, tels que les téléviseurs, postes de radio ou horloges radiopilotées. Démarrage •• Lorsque vous nettoyez l'appareil, ne vaporisez jamais d'eau directement dessus et n'utilisez pas de benzène, diluants, alcool, etc. ‐‐ Le mur situé directement derrière la sortie d'air peut devenir sale. ‐‐ Cela pourrait entraîner des interférences radio. •• En cas d'endommagement de l'appareil, la réparation doit être effectuée par un technicien qualifié uniquement. ‐‐ À défaut, il existe un risque d'incendie, de dysfonctionnement ou de blessure. ‐‐ Il existe un risque de décharge électrique ou d'endommagement de l'appareil. ‐‐ L'appareil pourrait tomber et provoquer un incendie. •• Veillez à ne pas faire tomber l'appareil pour éviter de l'endommager. ‐‐ Cela pourrait entraîner un incendie ou des blessures. Consignes de sécurité •• N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier l'appareil. •• N'installez pas l'appareil à un endroit l'exposant directement au vent. 5 Purificateur d'air Dual Care+ ATTENTION 1 •• •• Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant que l'appareil est en cours de fonctionnement. Démarrage ‐‐ Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. •• Remplacez les filtres régulièrement, conformément au cycle de remplacement. ‐‐ À défaut, cela pourrait entraîner une dégradation des performances. Consignes de sécurité 6 •• Ne placez pas de serviettes, chiffons ou autre objet au-dessus de cet appareil pour ne pas bloquer la sortie d'humidification. ‐‐ Il existe un risque de décharge électrique, d'incendie ou d'endommagement de l'appareil. •• Lorsque vous nettoyez l'appareil, ne le plongez jamais dans l'eau. ‐‐ Il existe un risque de décharge électrique, d'incendie ou de dysfonctionnement de l'appareil. •• Pour éviter tout endommagement ou dysfonctionnement, utilisez l'appareil à l'intérieur uniquement. •• N'installez pas l'appareil à un endroit exposé à de grandes quantités de particules métalliques ou de vapeurs d'huile industrielles. •• Si vous voulez mettre au rebut l'appareil, suivez la procédure indiquée. •• Lorsque vous déplacez ou nettoyez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et veillez à ne pas vous prendre les pieds dans le câble. .Cet . appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit ans et des personnes souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale ou manquant d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques en jeu. .Les . enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. .Le . nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Caractéristiques de l'appareil En plus d'éliminer les poussières fines et les virus nocifs, le filtre absorbe également les mauvaises odeurs. Les particules ultrafines sont éliminées par la technologie Nano-Mist. Chauffage par induction La température de l'eau contenue dans le réservoir est maintenue constante à environ 30 °C, L'appareil émet ainsi de l'air propre et chaud, contribuant à préserver la santé des enfants et nourrissons. Système de nettoyage facilité Triple capteur intelligent Remplissage en eau facile L'intérieur de l'appareil est fabriqué dans un matériau transparent, vous permettant de voir à tout moment l'état de propreté. Le réservoir d'eau peut par ailleurs être retiré aisément, ce qui facilite grandement le nettoyage. 1 Démarrage Double purification Le triple capteur intelligent surveille l'humidité, la quantité d'impuretés et le niveau d'odeur dans l'air. L'éclairage à LED indique l'état de l'air en changeant de couleur suivant la quantité d'impuretés et le niveau d'odeur. Lorsque la quantité d'eau est insuffisante, le voyant s'allume. Vous pouvez facilement ajouter de l'eau par le dessus de l'appareil, sans même retirer le réservoir. Nom du modèle SA-D402WWJ Classe du filtre HEPA H12 Niveaux de filtration 5 niveaux Capteur Poussière, humidité, éclairage, inclinaison, gaz Ioniseur Ions de plasma Chauffage par induction Compatible Programmation Compatible Caractéristiques de l'appareil | Tableau des fonctions Tableau des fonctions 7 + Contenu de la livraison 1 Démarrage Brosse Hélice Filtre HEPA Réservoir d’eau Cartouche Antitartre Plaque Métallique www.moneual.de www.moneual.de www.moneual.de Dual Dual Care+ Care+ Dual Care+ MA-800 MA-800 Operating Instruction Operating Instruction MA-800 Operating Instruction The complete and detailed user manual can be downloaded at The complete and in detailed user->manual can be&downloaded at www.moneual.eu “Support” “Downloads User Manuals”. www.moneual.eu in “Support” -> “Downloads & User Manuals”. Die vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung können Sie unter Die vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung können Sie unter www.moneual.de in “Hilfe” -> “Downloads und Bedienungsanleitung” www.moneual.de in “Hilfe” -> “Downloads und Bedienungsanleitung” Vous pouvez télécharger le mode d'emploi complet et détaillé dans Vous pouvez télécharger le mode d'emploi complet et dans www.moneual.eu in “Support” -> “Téléchargements dedétaillé Manuels”. www.moneual.eu in “Support” -> “Téléchargements de Manuels”. Puede descargar el manual de usuario completo y detallado en Puede descargar elinmanual de -> usuario completo y detallado en www.moneual.es “Soporte” “Descargas y Manuales”. www.moneual.es in “Soporte” -> “Descargas y Manuales”. The complete and detailed user manual can be downloaded at www.moneual.eu in “Support” -> “Downloads & User Manuals”. Die vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung können Sie unter www.moneual.de in “Hilfe” -> “Downloads und Bedienungsanleitung” Vous pouvez télécharger le mode d'emploi complet et détaillé dans www.moneual.eu in “Support” -> “Téléchargements de Manuels”. Puede descargar el manual de usuario completo y detallado en www.moneual.es in “Soporte” -> “Descargas y Manuales”. Contenu de la livraison 8 Guide de démarrage rapide www.moneual.de www.moneual.de Dual Care+ Dual Care+ www.moneual.de MA-800 Operating Instruction MA-800 Operating Instruction Attention www.moneual.de Dual Care+ Dual Care+ MA-800 Operating Instruction MA-800 Operating Instruction The complete and detailed user manual can be downloaded at www.moneual.eu in “Support” -> “Downloads & User Manuals”. The complete and detailed user manual can be downloaded at www.moneual.eu in “Support” -> “Downloads & User Manuals”. The vollständige complete and detailed user manual can be downloaded at Sie unter Die und ausführliche Bedienungsanleitung können www.moneual.eu -> “Downloads User Manuals”. www.moneual.de in “Support” “Hilfe” -> “Downloads und&Bedienungsanleitung” Die vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung können Sie unter The complete and in detailed manual canund be downloaded at www.moneual.de “Hilfe” user -> “Downloads Bedienungsanleitung” www.moneual.eu in “Support” -> “Downloads & User Manuals”. Vous pouvez télécharger le mode d'emploi complet et détaillé dans Die vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung können Sie unter www.moneual.eu in “Support” -> “Téléchargements de Manuels”. www.moneual.de in “Hilfe” -> “Downloads und Bedienungsanleitung” Puede descargar el manual de usuario completo y detallado en Vous pouvez télécharger le mode d'emploi complet et détaillé dans www.moneual.es in “Soporte” -> “Descargas y Manuales”. www.moneual.eu in “Support” -> “Téléchargements de Manuels”. Die vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung könnendans Sie unter Vous pouvez télécharger le mode d'emploi complet et détaillé www.moneual.de “Hilfe” -> “Downloads und Bedienungsanleitung” www.moneual.eu in “Support” -> “Téléchargements de Manuels”. Vous télécharger le de mode d'emploi complet et détaillé Puedepouvez descargar el manual usuario completo y detallado endans www.moneual.eu in “Soporte” “Support”-> ->“Descargas “Téléchargements de Manuels”. www.moneual.es in y Manuales”. Puede descargar el manual de usuario completo y detallado en www.moneual.es in “Soporte” -> “Descargas y Manuales”. Puede descargar el manual de usuario completo y detallado en www.moneual.es in “Soporte” -> “Descargas y Manuales”. • S’il vous plaît placer la plaque métallique directement dans le réservoir d’eau. Nom des pièces Arrière Avant Touche de réglage de la vitesse du ventilateur Touche marche / arret Touche de sélection du mode de fonctionnement Entrée d’eau Sortie d’air/brume (mode Dual) Hélice Démarrage Touche d’éclairage 1 Réservoir d’eau Indicateur du niveau d’eau Sortie d’air (mode Clean) Capteurs d’humidité/odeur Entrée d’air Entrée d’air Nom des pièces Capteur de poussière 9 + 1 Démarrage Indicateur d’impuretés Affichage taux d’humidité (%) Indicateur d’humidité Sécurité enfants HUMIDITY Low Ioniseur High Chauffage par induction Niveau d’eau bas Réservoir plein Indicateur de remplacement de filtre Indicateur de programmation Touche de programmation /verrouillage Touche de l’ioniseur Touche IH Nom des pièces 10 Remarque • L’humidité est affichée quand le mode [Dual] fonctionne. (Y compris le mode Auto) - S’il y a un “H” devant le nombre, c’est la valeur du taux d’humidité. • Le taux de poussiére fine est affiché fine est affiché quand le mode [Clean] fonctionne. (Y compris le mode Auto). • Par exemple) Valeur du taux Valeur du taux de d’humidité affiché poussiére fine affiché Fonctionnement Marche/arrêt •• Pendant le fonctionnement, évitez de retirer ou remettre en place les éléments de cet appareil, tels que l'hélice ou le réservoir d'eau. Vous pourriez vous blesser grièvement ou vous brûler. •• Afin d'éviter tout danger lié à un réarmement accidentel du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'un programmateur, ni être branché sur un circuit régulièrement activé et désactivé par le fournisseur d'électricité. Fonctionnement Attention 2 a Mise en marche : appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt. ‐‐ Les voyants s'allument et un signal sonore retentit. ‐‐ L'appareil se met à fonctionner dans le dernier mode utilisé. ‐‐ Lors de la première utilisation, l'appareil fonctionne en mode [Auto]. b Extinction : appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt lorsque l'appareil est en marche. ‐‐ Les voyants s'éteignent et un signal sonore retentit. ‐‐ Si le filtre à air n'est pas installé, un signal sonore retentit. Installez le filtre à air, puis appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt. Attention •• N'appuyez pas trop fortement sur les touches. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. •• Assurez-vous que le réservoir d'eau, l'hélice et le filtre à air sont correctement assemblés avant de mettre en marche l'appareil. •• Si le sol est inégal, il est possible que l'appareil ne puisse pas être mis en marche. •• La touche marche/arrêt est inopérante lorsque la fonction de verrouillage des touches est activée. Désactivez cette fonction et réessayez. Marche/arrêt Remarque 11 Purificateur d'air Dual Care+ Ajout d'eau 2 Vous n'avez pas besoin de retirer le réservoir d'eau de l'appareil lorsque vous voulez ajouter de l'eau. Vous pouvez verser l'eau directement sur l'entrée d'eau au-dessus de l'appareil. Fonctionnement a Veillez à ce que l'appareil soit installé à un endroit sûr et branchez le cordon d'alimentation avant de verser l'eau. b Versez l'eau sur l'entrée d'eau à l'aide d'un récipient adapté. ‐‐ Si le réservoir d'eau est complètement rempli, le voyant s'allume et un signal sonore retentit. ‐‐ Remplissez le réservoir lentement, en ajustant la quantité d'eau. Attention •• Cessez de verser de l'eau si le voyant de réservoir plein s'allume ou qu'un signal sonore retentit. •• Ne versez pas l'eau pendant que l'appareil est en cours de fonctionnement. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement et l'eau pourrait être projetée autour de l'appareil. •• Ne remplissez pas le réservoir d'eau chaude ou tiède. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. •• Ne mettez pas de nettoyant désinfectant, savon, parfum, produits chimiques, etc., dans le réservoir d'eau. Cela peut être nocif pour l'organisme humain. Remarque Ajout d'eau 12 •• Versez la quantité d'eau adéquate. Si vous dépassez la quantité maximale, l'appareil ne fonctionne pas. •• Il est plus hygiénique d'utiliser l'eau du robinet, qui a pour effet d'empêcher le développement des bactéries. •• Si vous utilisez de l'eau autre que l'eau du robinet, telle que de l'eau de source ou purifiée, cela peut favoriser le développement des bactéries et réduire la brumisation. •• Si vous sentez une odeur de chlore dans l'eau du robinet, il est recommandé de laisser l'eau reposer pendant une journée avant de vous en servir. •• En fonction de l'eau utilisée, il est possible que vous voyiez des taches blanches dans le réservoir d'eau. Nettoyez le réservoir régulièrement. •• Ne transportez pas le réservoir rempli d'eau, pour éviter d'endommager l'appareil ou d'être blessé en cas de chute. Versez l'eau après avoir inséré le réservoir dans l'appareil. •• Si le réservoir d'eau se brise, faites attention à ne pas vous blesser avec les morceaux et les bords tranchants du réservoir cassé. Sélection du mode de fonctionnement l'environnement d'installation de l'appareil. 2 a Appuyez brièvement sur la touche marche/ arrêt. b Appuyez plusieurs fois sur la touche du mode de fonctionnement pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. Fonctionnement ‐ L'appareil se met à fonctionner dans le mode [Auto] ou dans le dernier mode utilisé. ‐ Mode Auto : lorsque vous sélectionnez le mode [Auto], le capteur d'humidité détecte automatiquement l'humidité et active le mode de fonctionnement adéquat entre le mode [Dual] ou [Clean]. ‐ Mode Dual : sélectionnez le mode [Dual] lorsque l'environnement est sec. L'appareil fonctionne ‐ Mode Clean : sélectionnez le mode [Clean] lorsque la uniquement. • S'il n'y a pas assez d'eau en mode [Dual], le mode de fonctionnement bascule automatiquement en mode [Clean] et un signal sonore retentit. • Si l'humidité est supérieure à 50 % et que le mode de fonctionnement est réglé sur [Auto], le • est supérieure à 50 %. Sélection du mode de fonctionnement Remarque 13 + Sélection de la vitesse du ventilateur 2 Appuyez sur la touche de vitesse du ventilateur pour sélectionner la vitesse souhaitée. L'appareil vous permet de choisir entre [Sleep], [Low], [Hi (élevée)], [Turbo] et [Auto]. a Appuyez brièvement sur la touche marche/ arrêt. Fonctionnement ‐ L'appareil se met à fonctionner dans le mode [Auto] ou dans le dernier mode utilisé. b Appuyez plusieurs fois sur la touche du mode de fonctionnement pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. ‐ Vous avez le choix entre les modes de fonctionnement [Auto], [Dual] et [Clean]. ‐ Auto : Auto ‐ Dual : Hi/Low/Auto ‐ Clean : Turbo/Hi/Low/Sleep/Auto c Appuyez plusieurs fois sur la touche de vitesse du ventilateur pour sélectionner la vitesse souhaitée. ‐ Sleep : grâce à une vitesse du ventilateur réduite au minimum. ‐ Low : peu bruyant, grâce à une vitesse faible du ventilateur. Sélection de la vitesse du ventilateur 14 ‐ Hi (élevée) : l'appareil fonctionne avec une vitesse élevée du ventilateur. Sélectionnez cette option lorsque l'état de l'air est relativement mauvais. ‐ Turbo : l'appareil fonctionne avec le ventilateur réglé à la vitesse maximale. Sélectionnez cette option lorsque l'état de l'air est mauvais. ‐ Auto : la vitesse du ventilateur change automatiquement en fonction de la quantité d'impuretés, de l'humidité et du niveau d'odeur. Remarque • Pour des raisons de sécurité, le mode [Turbo] bascule automatiquement en mode [Hi] après 90 minutes. 2 • Les réglages de vitesse du ventilateur [Turbo] et [Sleep] sont indisponibles en mode [Dual]. • Lorsque l'humidité est inférieure à 50 % dans le réglage de vitesse du ventilateur [Auto], la Mode [Clean] : suit la condition la plus mauvaise entre les impuretés et le niveau d'odeur. Mode [Dual] : suit le niveau d'humidité. Mode [Auto (Dual)] : l'appareil analyse les impuretés, le niveau d'odeur et l'humidité et sélectionne un réglage optimal de vitesse du ventilateur. BON Fonctionnement • Lorsque vous sélectionnez le réglage de vitesse du ventilateur [Auto], l'appareil détecte les secondes. • Les conditions de changement de la vitesse du ventilateur dans le réglage de vitesse du ventilateur [Auto] dépendent de la quantité d'impuretés, du niveau d'odeur et de l'humidité, comme indiqué ci-dessous. MAUVAIS 0 50 > 100 0 - 15 16 - 50 51 - 100 Plus de 100 Vitesse du ventilateur Sleep Low Hi (élevée) Hi (élevée) Niveau d'odeur Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Vitesse du ventilateur Sleep Low Hi (élevée) Hi (élevée) Humidité 0 - 20 % 21 - 40 % 41 - 65 % 66 - 100 % Vitesse du ventilateur Hi (élevée) Hi (élevée) Low Sleep 0% 20 % 40 % 60 % Humidité optimale 80 % 100 % Sélection de la vitesse du ventilateur Impuretés 15 + Activation/désactivation de l'éclairage 2 Appuyez sur la touche d'éclairage pour activer ou désactiver l'éclairage à LED. L'appareil capteur d'odeur et indique l'état actuel de l'air en changeant la couleur de l'éclairage. Fonctionnement a Appuyez sur la touche d'éclairage lorsque l'appareil est en marche. ‐ L'éclairage à LED s'allume et indique la quantité d'impuretés dans l'air selon sa couleur. Remarque • La couleur de l'éclairage indique la quantité d'impuretés et le niveau d'odeur, conformément au tableau ci-dessous. La couleur de l'éclairage suit la condition la plus mauvaise entre les impuretés et le niveau d'odeur. BON Activation/désactivation de l'éclairage 16 0 MAUVAIS 50 > 100 Impuretés 0-15 16-50 51-100 Plus de 100 Couleur de l'éclairage Bleu Vert Orange Rouge Niveau d'odeur Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Couleur de l'éclairage Bleu Vert Orange Rouge • La luminosité des voyants à LED change automatiquement en fonction du niveau de l'éclairage ambiant. b Appuyez sur la touche d'éclairage lorsque l'éclairage à LED est actif. ‐ L'éclairage à LED s'éteint. Réglage de la sécurité enfants Vous pouvez verrouiller les touches pour empêcher les enfants d'utiliser l'appareil de manière inappropriée et de provoquer des dysfonctionnements. Lock (3 ‐ Un signal sonore retentit et toutes les touches (à l'exception de la touche de programmation/ verrouillage) sont alors verrouillées. ‐ Cette fonction est disponible même lorsque l'appareil est éteint. Fonctionnement a Maintenez enfoncée la touche de programmation/verrouillage pendant au moins 3 secondes pour activer la fonction de sécurité enfants. 2 b Maintenez enfoncée la touche de programmation/verrouillage pendant au moins 3 secondes pour désactiver la fonction de sécurité enfants. ‐ Un signal sonore retentit et la fonction de sécurité enfants est alors désactivée. Réglage programmé Vous pouvez programmer l'appareil pour qu'il s'éteigne après la durée de votre choix. ‐ b Appuyez plusieurs fois sur la touche de programmation/verrouillage pour sélectionner la durée de votre choix. ‐ À chaque appui sur la touche, la durée alterne entre les valeurs suivantes : "1h" → "4h" → "8h" → désactivé → "1h" ‐ L'appareil s'éteint une fois écoulée la durée que vous avez choisie. Lock (3 Réglage de la sécurité enfants | Réglage programmé a Appuyez sur la touche de programmation/ verrouillage lorsque l'appareil est en marche. 17 + 2 rapidement dans un environnement très sec. a Appuyez sur la touche IH lorsque l'appareil fonctionne en mode [Dual]. Fonctionnement ‐ Lock (3sec) b induction, appuyez sur la touche IH. ‐ Remarque Si le mode de fonctionnement est réglé sur [Auto] dans un environnement sec, la fonction de 18 Utilisation de l'ioniseur 2 a Appuyez sur la touche de l'ioniseur lorsque l'appareil est en marche. b Pour désactiver la fonction d'ioniseur, appuyez sur la touche de l'ioniseur. ‐ La fonction d'ioniseur est désactivée et un signal sonore retentit. Lock (3sec) Fonctionnement ‐ La fonction d'ioniseur est activée et un signal sonore retentit. Utilisation de l'ioniseur 19 + Entretien Attention 3 · La plaque métallique autour de l'aimant peut se décolorer et rouiller en raison des précipitations de fer dans l'eau si elles ne sont pas nettoyee pas pendant une certaine période (1 semaine). Entretien · Débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous procédez à l'entretien, notamment le remplacement des pièces, le nettoyage, la réparation, etc. Remarque Le cycle de nettoyage peut varier selon l'environnement de la pièce, l'utilisation et l'emplacement de l'appareil. Nettoyage du réservoir d'eau (tous les jours) a Retirez l'hélice de l'appareil. b Retirez le réservoir d'eau de l'appareil. ‐ Si de l'eau est présente dans le réservoir, veillez à ne pas la renverser au moment du retrait. c Remplissez le réservoir d'eau tiède en ajoutant une petite quantité de détergent doux. Ensuite, frottez l'intérieur et l'extérieur du Nettoyage du réservoir d'eau 20 ‐ Laver a l'eau courante et Essuyer la surface de d Rincez le réservoir à l'eau courante jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun résidu de détergent. ‐ le à l'ombre jusqu'à ce qu'il soit parfaitement sec. e Remettez en place le réservoir d'eau et l'hélice en procédant dans l'ordre inverse du démontage. Nettoyage de l'hélice (tous les jours) a Tirez sur la partie supérieure de l'hélice pour séparer cette dernière en deux parties. Entretien b Faites tourner la partie inférieure de l'hélice dans le sens des aiguilles d'une montre pour la dévisser. 3 c Nettoyez la partie supérieure de l'hélice à l'eau courante en vous servant d'un chiffon doux. d Nettoyez la partie inférieure de l'hélice à l'eau courante et frottez à l'aide de la brosse fournie. e Séchez toutes les parties à l'aide d'un chiffon et laissez-les à l'ombre jusqu'à ce qu'elles soient parfaitement sèches. f Remontez l'hélice en procédant dans l'ordre inverse du démontage. •• N'appliquez pas une force excessive lorsque vous frottez l'hélice. Vous risqueriez de l'endommager. •• N'utilisez pas une brosse dure. Cela pourrait endommager l'appareil. Nettoyage de l'hélice Attention 21 Purificateur d'air Dual Care+ Nettoyage de l'appareil (toutes les deux à quatre semaines) 3 a Nettoyez la surface de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux humecté avec de l'eau tiède. Entretien b S'il y a des parties que vous avez du mal à nettoyer avec un chiffon doux, utilisez une brosse à dents ou un coton-tige. Remarque •• N'utilisez pas de détergents. Les ingrédients contenus dans les détergents peuvent endommager l'appareil. •• N'utilisez pas de substances volatiles tels que benzène, diluants ou poudre de polissage. Elles pourraient endommager la surface. Nettoyage du capteur (tous les mois) a Saisissez les poignées du couvercle du filtre et tirez dessus pour retirer le couvercle. Nettoyage de l'appareil | Nettoyage du capteur 22 b À l'aide d'un coton-tige, essuyez doucement la lentille du capteur de poussière. c Remettez le couvercle du filtre en procédant dans l'ordre inverse du démontage. Nettoyage du filtre à air (tous les mois) a Saisissez les poignées du couvercle du filtre et tirez dessus pour retirer le couvercle. 3 Entretien b Positionnez le levier de libération du filtre en position "OUVERT". OUVERT FERMÉ c Retirez le filtre à air de l'appareil. d Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse douce ou d'un aspirateur. e Remettez le couvercle du filtre en procédant dans l'ordre inverse du démontage, puis replacez le levier de libération du filtre en position "FERMÉ". Nettoyage du filtre à air f Insérez la partie inférieure du couvercle du filtre comme illustré dans la figure et appuyez sur les poignées pour l'enclencher. 23 Purificateur d'air Dual Care+ Remplacement de la cartouche antitartre (tous les quatre mois) 3 a Mettez une nouvelle cartouche antitartre dans l'eau pendant 30 minutes. b Lavez la nouvelle cartouche antitartre à l'eau courante pendant 1 minute. Entretien c Insérez la nouvelle cartouche antitartre dans le réservoir d'eau. Remplacement du filtre à air (tous les ans) a Coupez l'alimentation en laissant la fiche d'alimentation branchée. b Retirez le couvercle du filtre de l'appareil. Remplacement de la cartouche antitartre | Remplacement du filtre à air | Entreposage 24 c Retirez le filtre à air. Ensuite, maintenez enfoncée la touche de programmation pendant au moins 3 secondes. ‐‐ L'indicateur de remplacement est réinitialisé et un signal sonore retentit. d Insérez un nouveau filtre à air. Ensuite, remettez en place le couvercle du filtre. Remarque •• La durée de vie du filtre varie selon l'environnement de la pièce, la fréquence d'utilisation et l'emplacement de l'appareil. •• Pour des performances optimales, utilisez le filtre authentique MONEUAL. Pour acheter un nouveau filtre, contactez le service après-vente ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil. Entreposage a Appuyez sur la touche marche/arrêt pour couper l'alimentation. b Débranchez la fiche d'alimentation. c Reportez-vous aux pages 20 à 23 pour savoir comment nettoyer chaque élément, ainsi que l'appareil. Après le nettoyage, laissez sécher à l'ombre. ‐‐ Utilisez uniquement un chiffon doux non abrasif pour essuyer. d Emballez l'appareil de sorte à l'entreposer pendant une période prolongée en empêchant la poussière ou des substances étrangères de pénétrer. Annexe 4 Dépannage Problème Impossible de sélectionner le mode de fonctionnement [Dual]. Impossible de sélectionner le réglage de vitesse du ventilateur [Turbo]. La couleur de l'éclairage ne change pas. La purification ne fonctionne pas correctement. Le cordon d'alimentation est débranché. Branchez le cordon d'alimentation. La fonction de sécurité enfants est activée. Désactivez la fonction de sécurité enfants. Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir. Versez de l'eau dans le réservoir. Le mode de fonctionnement est réglé sur [Dual]. Réglez le mode de fonctionnement sur [Clean] et réessayez. Le mode de fonctionnement est réglé sur [Auto] et le niveau d'humidité est bas. Réglez le mode de fonctionnement sur [Clean] et réessayez. Le capteur de poussière est encrassé. Nettoyez le capteur de poussière. L'environnement de la pièce est très pollué. Renouvelez l'air intérieur en ouvrant une fenêtre. Le filtre à air a besoin d'être remplacé ou nettoyé. Remplacez ou nettoyez le filtre à air. L'appareil est installé dans un espace trop vaste. Installez l'appareil à un endroit approprié. Vous portez des gants ou avez les mains sales. Retirez vos gants ou utilisez l'appareil avec les mains propres. Dépannage Les touches ne fonctionnent pas correctement. Solution Annexe L'appareil ne fonctionne pas. Cause possible 25 + 4 Codes d'erreur Description de l'erreur E0 Surface d'installation inégale Annexe E1 E2 E3 Réservoir plein E4 E5 Erreur de communication relative aux touches E6 Caractéristiques Nom du modèle SA-D402WWJ Nom du produit Alimentation 220-230 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique Dimensions (Ø x H) 366 mm x 813 mm Poids net 8 kg Capacité du réservoir d'eau 2,2 L 30 m2 (recommandé) 25 m2 (recommandé) H12 Niveau sonore • 26 52 dB Garantie limitée Si, au cours de la période de garantie définie ci-dessous ("Période de garantie"), votre produit Moneual (MTG GmbH) ("Produit") tombe en panne suite à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale, Moneual (MTG GmbH) s'engage à réparer ou à remplacer le Produit, à sa seule discrétion, sous présentation de la preuve d'achat originale ("Preuve d'achat"). Cette garantie limitée ne s'applique qu'à l'acheteur initial du Produit ("Client" ou "Vous"). PÉRIODE DE GARANTIE Pièces : un (1) an à compter de la date d'achat d'initial Main-d'œuvre : un (1) an à compter de la date d'achat d'initial Les pièces et produits de rechange peuvent être neufs ou réusinés et sont garantis pour la durée restante de la Période de garantie initiale du Produit. REMARQUE: si la date d'achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie démarrera au premier jour du mois de la fabrication. RÉALISATION DU DÉPANNAGE Rendez-vous sur www.moneual.de pour obtenir une assistance au dépannage et, si nécessaire, pour connaître les instructions relatives à la réparation ou au remplacement du Produit. Pour toute demande en rapport avec le service après-vente ou pour obtenir des conseils relatifs à l'utilisation et à la maintenance de votre Produit, contactez le service aux clients de MONEUAL. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER DU PRODUIT EST LIMITÉE EN DURÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CI-AVANT. EN AUCUNE CIRCONSTANCE QUE CE SOIT, MONEUAL NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGE ACCESSOIRE, PARTICULIER OU IMMATÉRIEL, NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE D'ACHALANDAGE, DE PROFITS OU DE REVENUS, L'ARRÊT DU TRAVAIL, UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT, LA DÉTÉRIORATION D'AUTRES MARCHANDISES, LA PERTE OU L'ALTÉRATION DE DONNÉES OU DE PROGRAMMES, LA PERTE DE L'USAGE, AINSI QUE LES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS DÉCOULANT DE OU EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT. LE CAS ÉCHÉANT, LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE MONEUAL EN CAS DE DOMMAGE OU AUTRE NE PEUT DÉPASSER LA VALEUR DE LA FACTURE RÉGLÉE PAR LE CLIENT POUR LE PRODUIT FOURNI QUI FAIT L'OBJET D'UNE RÉCLAMATION OU D'UN LITIGE. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE DONNE AU CLIENT DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Affichage des codes d'erreur/Spécifications CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS : yy Les déplacements des techniciens pour livrer, reprendre ou installer le Produit, expliquer au client l'utilisation du Produit, corriger les branchements électriques ou corriger les réparations non autorisées. yy Les dégâts causés au Produit ou l'incapacité de ce dernier à fonctionner pendant des coupures ou interruptions d'alimentation ou un service électrique inadéquat. yy Les dégâts ou défaillances résultant de l'utilisation du Produit de manière contraire aux instructions, à des fins autres que l'usage prévu ou dans des conditions contraires à celles recommandées ou détaillées dans le manuel d'utilisation du Produit. yy Les dommages (notamment les défauts esthétiques), la détérioration, le dysfonctionnement, la perte ou les blessures résultant d'une utilisation inappropriée, d'un usage abusif, d'une négligence, d'une maintenance ou d'un entreposage inadaptés, de catastrophes naturelles ou d'autres causes échappant à notre contrôle. (Les causes échappant à notre contrôle incluent, mais sans s'y limiter, les insectes nuisibles, les orages, les tempêtes, les incendies, les surtensions, les dégâts des eaux ou les inondations.) yy Les dégâts ou défaillances résultant d'une installation, réparation ou maintenance inappropriée ou de l'insertion de corps étrangers dans le Produit. La réparation inadaptée inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par MONEUAL. yy Les dégâts ou défaillances provoqués par une modification, une altération, un réglage des commandes utilisateur, un étalonnage, des accessoires ou des composants non autorisés ou encore dus à l'utilisation avec des appareils mobiles incompatibles. yy Les dégâts ou défaillances provoqués par une tension ou un courant électrique incorrect, ou encore l'utilisation de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par MONEUAL. yy Les dégâts ou défaillances provoqués par le transport et/ou la manipulation, y compris les éraflures, bosses, entailles et/ou tout autre dommage causé à la finition du Produit, sauf si ces dommages sont dus à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre et sont signalés dans la (1) semaine suivant la livraison. yy Un Produit dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou est illisible. yy L'augmentation du coût des services publics et des frais supplémentaires liés à ces derniers. yy Tout accessoire ou logiciel non approuvé ou spécifié par MONEUAL. yy Les dégâts ou défaillances résultant d'une utilisation institutionnelle ou commerciale. Le coût des réparations ou des remplacements dans les circonstances non couvertes par la garantie mentionnées ci-avant sera à la charge du client. Pour connaître le centre de service après-vente agréé le plus proche, savoir où acheter le Produit ou obtenir une assistance relative à l'utilisation ou à la maintenance du Produit, rendez-vous sur www.moneual.de Contact : [email protected] MONEUAL (MTG GmbH) +