- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- De Dietrich
- DVH1238B
- Manuel du propriétaire
DVH1238W | DVH1238J | DVH1238X | Manuel du propriétaire | De Dietrich DVH1238B Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
FR GUIDE D’UTILISATION Lave-vaisselle Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un Lave-vaisselle DE DIETRICH et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire. Votre nouveau Lave-vaisselle DE DIETRICH s'intègrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances de lavage et séchage et la facilité d'utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d'excellence. Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau Lave-vaisselle DE DIETRICH. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions. Et retrouvez-nous sur notre site www.de-dietrich.com sur lequel vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires. DE DIETRICH Les nouveaux objets de valeur Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. 2 FR SOMMAIRE 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consignes de sécurité __________________________________ • Protection de l’environnement ____________________________ • Lavage économique et écologique ________________________ 2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL • Présentation générale du lave-vaisselle______________________ • Présentation du bandeau de commande ____________________ 3 / INFORMATIONS • La dureté de l’eau en France ______________________________ 4 / A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Prendre connaissance de la dureté de l’eau__________________ • Tableau de dureté ______________________________________ 5 / RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR ______________________________ 6 / RÉGLAGE DES PARAMÈTRES • Réglage “SET” __________________________________________ • Réglage “4/1” __________________________________________ 7 / CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS ____________________ 8 / CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________ 9 / CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________ 10 / EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • Le panier inférieur ______________________________________ • Le panier supérieur ______________________________________ • Les tiroirs à couverts ____________________________________ 11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE ____________________________ 12 / LA PROGRAMMATION ____________________________________ 13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL • Nettoyage des filtres à déchets ____________________________ • Arrêt prolongé ou déménagement__________________________ 14 / LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ________________ 15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________ 16 / INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS __________ 17 / SERVICE APRÈS-VENTE • Interventions - Relations consommateurs____________________ 3 4 5 5 6 7 8 9 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 20 22 23 24 25 30 32 FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Important : Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. •CONSIGNES DE SECURITE •Installation — A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez que votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant le transport. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. — Avant de procéder au branchement, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans votre Guide d'Installation. — Pendant toute la durée de l'installation, le lave-vaisselle doit être maintenu débranché du secteur. — Les données de branchements électriques indiquées sur la plaque signalétique de votre appareil, et celles du secteur doivent correspondre. — Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible. — Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. — Si votre installation nécessite des modifications, ne confiez les travaux électriques et hydrauliques qu'à un électricien et un plombier qualifiés. — Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. — Votre appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : • les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, • les fermes, • l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, • les environnements de type chambres d’hôtes. — Les parois du lave-vaisselle ne doivent en aucun cas être percées. • Sécurité des enfants — Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil. — Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement. — Les détergents contiennent des substances irritantes et abrasives. Ces produits peuvent avoir des effets caustiques sur les yeux, la bouche et la gorge. Ils peuvent être extrêmement dangereux s'ils sont ingérés. Evitez le contact avec la peau et les yeux. Assurez vous que le réservoir est vide à la fin du cycle de lavage. — Laissez les détergents hors de portée des enfants et n'introduisez aucun détergent dans la machine jusqu'au moment de démarrer le programme de lavage. — L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable, c'est pourquoi les enfants ne doivent pas s'approcher de l'appareil lorsque la porte est ouverte. — Ne permettez pas que vos enfants jouent ou s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. Risque de basculement de l’appareil. — Après avoir déballé votre appareil, laissez les emballages hors de portée des enfants. — Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex. : sacs en plastique, polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement. 4 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR • Utilisation — Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. — N'utilisez que des produits spécialement conçus pour votre lave vaisselle (Sel adoucissant, Détergent et produit de rinçage). — Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlante ou de l'eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas d'ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil. — N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un risque d'explosion. — Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle. — Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. — Débranchez votre appareil avant toute intervention technique. — Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage, ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur; — N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine. — Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage — En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements importants. • PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement. •LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE — Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...). — Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile). — Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et écologique. — Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son degré de salissures. — Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations inscrites dans ce guide (pages 8 - 14) ainsi que les indications mentionnées sur les emballages de produits. — Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir page 10). 5 FR 2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL • PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE A B C D E G F H I J K L Fig. 01 A Tiroirs à couverts G Réservoir à sel régénérant B Panier supérieur H Filtre principal C Distributeur de produits de lavage I Panier inférieur D Fil gabarit anti-blocage J Distributeur de produit de rinçage E Bras d’aspersion inférieur K Plaque signalétique (Réf. S.A.V) F Filtre à déchets L Bandeau de commande Conseil : Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées. 6 FR 2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL • PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE (Selon modèle) -------------------------------------------------------------- ou -------------------------------------------------------------- Fig. 02a A B C F E A On/ Off : Appuyez sur cette touche pour mettre votre lave-vaisselle en marche. G G D Les voyants : Sel : B Touches de sélection : Pour choisir votre programme (voir page 20). Pour le réglage (voir page 10 et 11). allumé : vous indique que le réservoir de sel régénérant est vide ou presque vide. C Set, Départ différé : Réglages des paramètres (voir page 10 et 11). Réglage du départ différé (voir page 20). allumé : vous indique que le réservoir de produit de rinçage est vide ou presque vide. Liquide de rinçage : Produits multifonction : D Départ, Annulation : Appuyez sur cette touche pour démarrer votre programme. En cas d’erreur, pour annuler une sélection ou un programme en cours maintenez cette touche appuyée pendant quelques secondes. allumé : vous indique que la fonction “4/1”est activée (voir page 9 et 11). Les programmes sont alors automatiquement adaptés à l’utilisation de produits multifonction. Programme en cours : E L’écran : Vous indique la durée, le départ différé et le temps restant du programme ; le réglage des paramètres. allumé : vous indique que votre programme est en cours. Départ differé : allumé : vous indique que votre programme est en mode départ différé. F Indicateur du programme choisi : Voyant allumé : vous indique que le progamme est selectionné. Dans le cadre des économies d’énergie, votre lave-vaisselle passe en veille automatiquement après une période d’inactivité (sauf en mode de départ différé). L’affichage devient alors intermittent. Pour sortir de la veille, il vous suffit d’appuyer sur la touche “ ”. Le lave-vaisselle retrouve alors son état antérieur. Remarques : Un court signal sonore (bip) confirme l’appui sur la touche, à l’exception de la touche “On/Off”. 7 FR 3 / INFORMATIONS Important : • Il existe plusieurs types de produits. Comment choisir ? Pour que votre lave vaisselle vous donne un résultat de lavage et de séchage impeccable et sans trace, vous devez bien le régler, grâce au système d’adoucissement de l’eau qui fonctionne avec du sel régénérant. Pour une vaisselle impeccable, préférez l’utilisation conjointe de produits classiques : ① Le produit de lavage pour un nettoyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide ou tablettes standards). • LA DURETÉ DE L’EAU EN FRANCE Le sel régénérant pour permettre le bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau de votre lave vaisselle. ③ Le liquide de rinçage pour faciliter le séchage et éliminer les traces de goutte d’eau. Important : N’utilisez en aucun cas de liquide pour vaisselle à la main. Pour un confort d’utilisation, et dans certaines conditions de dureté d’eau seulement < 25°F, les pastilles multifonction peuvent rendre superflue l’utilisation de liquide de rinçage et ou de sel. • Les “2 en 1” contiennent des détergents, du liquide de rinçage ou un agent faisant fonction de sel. • Les “3 en 1” contiennent des détergents, du liquide de rinçage et un agent faisant fonction de sel. • Les “4 en 1”, “5 en 1”, ... contiennent en plus des additifs qui préviennent l’usure (opalisation) des verres ou les risques de corrosion, bleuissement de l’inox. (TH) en adoucissement Légende Dureté hydrotimétrie degré français (°F) faible TH < 15°F non indispensable moyenne 15-40°F recommandé forte 40-55°F indispensable très forte 55-70°F indispensable • Le calcaire, l’eau de pluie en s’infiltrant dans le sol se charge de sels minéraux, certains minéraux se retrouvent sous forme solide communément appelée calcaire. Il réduit l’efficacité de lavage du détergent, entartre le lave vaisselle et laisse des traces blanches sur la vaisselle. Plus une eau est calcaire plus elle est dite «dure». Important : Respectez les consignes du guide d’utilisation et les recommandations figurant sur l’emballage des détergents multifonction . Conseil : En cas de doute contactez le fabricant du détergent si la vaisselle est très mouillée à la fin du programme ou si des dépôts calcaires apparaissent. Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les produits les mieux adaptés. 8 FR 4 / A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • PRENDRE CONNAISSANCE DE LA DURETE DE L’EAU Il est indispensable de connaître la valeur de la dureté de l’eau pour effectuer correctement le réglage de l’adoucisseur. Pour cela renseignez-vous auprès de votre service local de distribution des eaux. Cette information peut être indiquée sur votre facture d’eau. La valeur de dureté obtenue vous sera nécessaire au chapitre « réglage de l’adoucisseur » page suivante. • TABLEAU DE DURETÉ Prenez connaissance dans le tableau ci-dessous de l’utilisation possible des divers produits en fonction de la qualité de votre eau. Dureté 0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F > 70°F 0-1mmol/l 1-1,8mmol/l 1,8-2,5mmol/l 2,5-4mmol/l 4-5,5mmol/l 5,5-7,0mmol/l > 7,0mmol/l 0 - 5,6 °dH 5,6 - 10 °dH 10 - 14 °dH 14 - 22,4 °dH 22,4 - 30,8 °dH 30,8 - 39,2 °dH > 39,2 °dH Eau Douce Peu dure Adoucissement Indispensable et Facultatif si produits usage de sel classiques Peu dure Dure Dure Dure Très dure Indispensable si produits Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable classiques Utilisation possible de produits classiques ➊ ➊ ou + ou Utilisation exclusive de produits classiques ➊ + R ou ou produits multifonction ➋ ou + ➋ ➊ produits classiques : P : détergent Poudre ou L : détergent Liquide ou + S : Sel régénérant + R : produit de Rinçage ➋ produits multifonction : pastilles “multifonction” 9 pastille simple + R FR 5 / RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR Fig. 02b Important : Il est impératif de régler correctement l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau utilisée. - En cas de réglage trop faible, il y a des risques de traces calcaires. - En cas de réglage trop fort, il y a des risques d’opalisation des verres. En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur. • Procédez comme suit au réglage de l’adoucisseur sur le tableau de commande : — Appuyez sur la touche , l’écran E s’allume. — Ce réglage s’effectue pendant les étapes du Réglage “SET” (voir page 11). — Pour modifier le réglage de H0 à H6, selon la dureté de l’eau (voir tableau ci-dessous), procédez par appuis courts successifs sur l’une ou l’autre touche . L’écran vous indique le réglage. — Assurez vous de validez le réglage par deux apppuis court sur “ de Réglage “SET”, page 11). ” (Sortie du menu — Pour utiliser les pastilles multifonction vous devez sélectionner le réglage H0 ou HI ou H2, selon la dureté de l’eau. < à 25°F. Et effectuer le réglage comme indiqué page 11. Dureté Réglages 0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F > 70°F 0-1mmol/l 1-1,8mmol/l 1,8-2,5mmol/l 2,5-4mmol/l 4-5,5mmol/l 5,5-7,0mmol/l > 7,0mmol/l 0 - 5,6 °dH 5,6 - 10 °dH 10 - 14 °dH 14 - 22,4 °dH 22,4 - 30,8 °dH 30,8 - 39,2 °dH > 39,2 °dH H0 HI H2 H3 H4 H5 H6 Important : Le réglage produits pour une dureté d’eau < 10°F (1 mmol/l) désactive le voyant d’alerte de sel. 10 FR 6 / RÉGLAGE DES PARAMÈTRES • RÉGLAGE “SET” • 1 appui long sur la touche “ ” vous permet l’accès au menu de réglages. • Réglez les paramètres au moyen des touches de sélection programme . • 1 appui court sur la touche “ ” vous permet de passer au paramètre suivant. La mémorisation des réglages est effective après validation du dernier paramètre. ”) ou d’arrêt de l’appareil en cours de réglage, les En cas d’annulation (appuis long sur “ modifications des paramètres ne seront pas prises en compte. > Réglage de l’adoucisseur Réglez sur le degré correspondant à la dureté mesurée, de H0 à H6 (voir page 10). Appuyez sur “Start” pour passer au réglage du paramètre suivant. > Signal sonore en fin de programme Réglez sur pour activer cette fonction, ou sur pas entendre de bip en fin de programme. Appuyez sur “Start” pour mémorisation des paramètres. si vous ne désirez • RÉGLAGE “4/1” > Produits multifonctions Sélectionnez cette fonction si vous utilisez des pastilles multifonctions. Rappel : Pour une efficacité optimale du produit, il est important de bien régler l’adoucisseur (voir page 10). Si celui-ci est réglé H3 et plus, il vous est impossible d’activer cette fonction. Pour activer ou désactiver cette fonction, avant de sélectionner votre programme, faites un appui long sur la touche de selection jusqu’à allumage ou extinction du voyant. (voyant allumé) activation de la fonction. (voyant éteint) désactivation de la fonction. L’activation de cette fonction annule la visualisation du niveau du sel régénerant et du produit de rinçage. 11 FR 7 / CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS • Le chargement des produits lessiviels. (Fig. 03-04-05) Pour faciliter le chargement de la lessive, le distributeur est situé en face avant du panier supérieur, Il est compatible avec tous les produits recommandés pour lave vaisselle. • Les poudres ou les liquides dans le tiroir du distributeur (Fig 03) -- Tirez le tiroir du distributeur. -- Remplissez au moins jusqu’au repère min. pour une vaisselle peu sale et maxi pour une vaisselle sale. En cas de vaisselle très sale et pour les programmes avec prélavage (voir page 18,19), nous vous recommandons d’ajouter 5 g de lessive (une cuillère à dessert) dans la cuve de votre lave-vaisselle. -- Fermez le distributeur. •Les pastilles “multifonctions” ou classiques (Fig 04 et 05) -- Disposez la pastille dans le compartiment extérieur (Fig 04), ou, pour un résultat optimal, -- tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille à l’intérieur. (Fig 05). -- Fermez le distributeur. Fig. 03 Fig. 04 Fig. 05 Important : Conservez ces produits hors de portée des enfants et à l’abri de l’humidité (les films de protection des pastilles peuvent être hydrosolubles). N’utilisez que des produits spécialement conçus pour lave-vaisselle. 12 FR 8 / CHARGEMENT DU SEL REGENERANT • Le chargement du sel régénérant. (Fig. 06) Important : Utilisez du sel régénérant spécial lave-vaisselle, n’utilisez en aucun cas du sel de table ou du sel alimentaire qui risqueraient d’endommager votre appareil. A Dévissez et enlevez le bouchon du réservoir. A SE L B Remplissez le réservoir avec du sel régénérant spécialement conçu pour lave-vaisselle. Utilisez l’entonnoir livré avec votre lavevaisselle. B Revissez complétement. C EAU La première fois, complétez avec de l’eau jusqu’au bord du réservoir. • Repérage du niveau de sel régénérant : Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du sel. Après un remplissage, il peut rester allumé jusqu’à ce que le sel soit suffisamment dissout, en général après un cycle ou si le remplissage n’est pas complet. Il peut être désactivé comme indiqué page 10. C Fig. 06 Important : En cas de débordement du sel, enlevez les cristaux de sel pour éviter les risques d’oxydation de la cuve et effectuez un Trempage ou à défaut un progamme court (voir page 18-19) sans vaisselle. Revissez bien à fond le bouchon du réservoir. 13 FR 9 / CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINCAGE • Le chargement du produit de rinçage. (Fig. 07) Important : Utilisez du produit de rinçage spécial lave-vaisselle, il vous permettra d’obtenir une vaisselle sèche et brillante. A Dévissez et enlevez le bouchon du réservoir. A B Remplissez le réservoir de produit de rinçage à la mise en service jusqu’à affleurer le haut du levier de réglage. Revissez complétement. C Le réglage d’origine est 2. En cas de mauvais séchage ou de traces (après avoir effectué plusieurs cycles), vous pouvez augmenter le dosage en réglant sur 3. 3 12 B Conseil : La position 1 réduit la consommation de produit de rinçage et peut être suffisante pour votre usage. 3 12 • Repérage du niveau de produit de rinçage : C Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du produit. Fig. 07 Levier de réglage Important : En cas de débordement du produit sur la porte lors du remplissage, épongez l’excès pour éviter la formation de mousse. 14 10 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE FR Capacité de lavage : 14 couverts Très important : Vaisselle non appropriée pour le lavage en machine - Les planches à découper en bois, - Les ustensiles en acier oxydable ou en plastique non résistant à la chaleur, - Les objets en étain et en cuivre, - La vaisselle et les couverts collés, - Les couverts avec manches en bois, en corne ou en nacre, - Porcelaine antique ou peinte à la main. Lors d’achat de vaisselle, verres, couverts, faites-vous confirmer qu’ils sont bien appropriés à un lavage en machine. • LE PANIER INFÉRIEUR Disposez votre vaisselle de façon à ce que l’eau puisse circuler librement et asperger tous les ustensiles. Placez les plats, les poêles de grand diamètre sur les côtés. Evitez d’intercaler, d’accoler et de superposer les assiettes plates et creuses. (Fig. 08) Les picots rabattables facilitent le rangement de vos grands récipients. (Fig. 09) (selon modèle). Fig. 08 Conseil : Lorsque vous rentrez le panier inférieur vérifiez qu’aucun objet ne bute dans le fil gabarit du panier supérieur pour ne pas bloquer le moulinet. Déchargement de la vaisselle : Videz d’abord votre panier inférieur pour éviter de faire tomber d’éventuelles gouttes d’eau du panier supérieur sur le panier inférieur. Fig. 09 Accessoires : Si vous souhaitez utiliser, en accessoire complémentaire, un panier à couverts traditionnel, adressez-vous à votre revendeur ou voir page 32. 15 FR 10 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • LE PANIER SUPÉRIEUR Ce panier est destiné plus particulièrement à recevoir : les verres, les tasses, les ramequins, les petits saladiers, les bols, les soucoupes etc... Rangez votre vaisselle de façon méthodique (rangée de verres, de tasses, de bols, etc...) afin de gagner de la place (Fig. 10). Vous pouvez ranger également tasses, louches etc... sur les supports escamotables. Fig. 10 Conseil : Orientez le creux des verres, des tasses, des bols vers le bas. • Réglage en hauteur du panier supérieur (selon modèle) Le chargement de grands plats dans le panier inférieur nécessite le réglage du panier supérieur en position haute. Le réglage peut être effectué panier chargé. (Fig. 11) ① Réglage en POSITION HAUTE : Soulevez doucement votre panier de chaque coté jusqu’à enclenchement. Réglage en POSITION BASSE : Soulevez votre panier à fond des deux côtés pour déverrouiller et raccompagnez le ensuite jusqu’à la position basse. Fig. 11 Important : Vérifiez que le réglage des deux glissières est à la même hauteur : panier à l’horizontal. 16 FR 10 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • LES TIROIRS A COUVERTS Votre lave-vaisselle est équipé de 2 tiroirs à couverts modulables. Tirez les tiroirs et rangez vos couverts séparémment entre les picots (fig 12). Vous pouvez adapter l’aménagement intérieur de votre lave-vaisselle en vous servant des différentes possibilités d’utilisation. Fig. 12 Important : Pour des raisons de sécurité les couteaux à longue lame et autres ustensiles de cuisine acérés doivent être placés dans le tiroir à couverts ou à plat dans le panier supérieur. Evitez de laver dans votre lave-vaisselle les couverts dotés d’un manche en corne. Fig. 12.1 Conseil : Pour un lavage et un séchage optimum, privilégiez une orientation des couverts telle que représentée fig.12.1. Prenez garde à éviter des positionnements tels que représentés fig. 12.2 (couverts trop rapprochés, manches ronds non tenus, couverts débordants du tiroir ...). Les couverts encombrants sont à placer dans le panier supérieur. Fig. 12.2 • Démontage d’un tiroir à couverts : Certaines pièces de vaisselle hautes, par exemple les verres à pieds, peuvent nécessiter le démontage d’un tiroir à couverts. - Videz, tirez puis repoussez d’environ 3 cm le tiroir que vous voulez démonter. - Soutenez le tiroir d’une main et désengager la glissière de ses crochets en poussant la tige inférieure vers l’extérieur (fig.13). Procédez de la même façon pour l’autre glissière. - Repoussez les glissières en les rabattant à l’horizontale, vers l’intérieur, jusqu’au clic. CLIC • Remontage d’un tiroir à couverts : - Remettez les tiges en position verticale et tirez-les. Engagez et clippez les crochets d’un côté puis de l’autre. Fig. 13 17 FR 11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE • TABLEAU DES PROGRAMMES Type de vaisselle : - porcelaine, casseroles, couverts, verres, etc. Quantité, type, état des résidus alimentaires. Mixte Résistante Mixte Intelligent Control System + Très sale. Grands plats et casseroles très sales, salissures cuites, graisses, friture, gratin, sauce, etc. Normalement sale Détection automatique du degré de salissure. Optimise les résultats en privilégiant les économies d’énergie. soit une quantité normale de résidus adhérents et gras. Programme le plus économique en eau et en énergie. * Programmes Déroulement du programme. à titre indicatif durée (min) eau (l) énergie (kWh) prélavage prélavage chaud lavage 50-65°C lavage 70°C lavage 45°C rinçage rinçage rinçage rinçage chaud rinçage chaud rinçage chaud Séchage Séchage Séchage 85 - 115 14 - 16 1,15 - 1,40 120 - 140 14,5 - 16,5 1,45 - 1,55 205 8 0,86 Ces valeurs se réfèrent : - à des conditions normales d’utilisation avec des produits séparés (détergents, sel, produit de rinçage). - à des conditions d’utilisation de produits multifonction seulement. Elles peuvent varier en fonction de la charge, de la température de l’eau, du réglage de l’adoucisseur, de la présence de produit de rinçage et de la tension de l’alimentation. 18 FR 11 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE Mixte Délicate Mixte Lavage court en 60 minutes spécialement adapté à une vaisselle quotidienne avec salissures courantes peu adhérentes. Lavage très court en 30 minutes spécialement adapté à une charge de vaisselle délicate quotidienne, avec une quantité réduite de résidus non séchés et non gras. Cycle très court (sans lessive) pour rincer et réhumidifier la vaisselle en attente du lavage prévu le lendemain ou le surlendemain. prélavage froid lavage 60 °C lavage 45°C rinçage rinçage rinçage chaud rinçage chaud Séchage 60 14 - 16 1,15 -1,25 30 11 0,81 Programmes préconisés : * EN50242 “mode Arrêt” : 0,5 W “mode Laissé sur marche” : 1W 19 15 4,5 0,02 FR 12 / LA PROGRAMMATION Fig. 14 A C B F E G D Important : Dans le cas d’un panneau de commande en façade, pour éviter toute sélection intempestive pendant la manipulation de la porte, la programmation ne peut se faire que porte fermée. • Mise en marche de l’appareil Appuyez sur la touche , l’écran E s’allume. • Départ immédiat d’un programme Choisissez votre programme en appuyant sur l’une ou l’autre touche . Le voyant F associé au programme s’allume. L’écran E affiche la durée du programme Validez votre choix en appuyant sur la touche . Le programme commence. Le temps se décompte au fur et à mesure du déroulement du programme. L’écran E indique le temps restant du programme. • Programme différé Votre lave-vaisselle vous permet de lancer votre programme en différé : Choisissez votre programme en appuyant sur l’une ou l’autre touche . Appuyez une fois sur la touche . Différez votre programme de 1 à 12 heures (heure par heure), à l’aide de l’une ou l’autre des touches . Validez votre choix en appuyant sur la touche . Le voyant “ ” G est allumé et l’écran E décompte d’heure en heure jusqu’au départ du programme. Conseil : Consultez le tableau des programmes, pages précédentes, pour déterminer celui dont vous avez besoin selon le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires. 20 FR 12 / LA PROGRAMMATION • L’OPTION HEURES CREUSES Votre lave-vaisselle est conçu pour détecter automatiquement le signal EDF “Heures Creuses”. En sélectionnant cette option, votre lave-vaisselle démarrera automatiquement la nuit, sur la plage horaire la plus favorable pour les économies d’énergie. • Recherche de la période “Heures Creuses” Cette phase est activée à la première mise sous tension. Votre lave-vaisselle vérifie si le système des heures creuses est disponible sur le réseau électrique. Pendant cette phase qui peut durer 24 heures maxi, toutes les autres fonctions de votre lave-vaisselle sont utilisables. • Lancement d’un programme en “Heures Creuses” Choisissez votre programme en appuyant sur l’une ou l’autre touche . Appuyez une fois sur la touche . L’afficheur indique HC (dans le cas d’heures creuses disponibles). Validez votre choix en appuyant sur la touche . G Le voyant “ ” est allumé et le programme commencera à la réception du signal “Heures Creuses”. • Fin du programme La fin du programme est signalée par “ ”. Puis passage en mode économies d’énergie (voir page 7). • Annulation d’un programme Pour annuler un programme ou une sélection erronée, appuyez sur la touche pendant quelques secondes, jusqu’a entendre le bip d’annulation. Vous pouvez alors reprogrammer. • Arrêt de l’appareil Lorsque que le programme est terminé, appuyez sur la touche . L’écran E s’éteint. Remarques : La sécurité électrique de porte, à l’ouverture ou à la fermeture, peut provoquer un bref allumage des voyants. Ce phénomène n’affecte pas le fonctionnement de votre appareil. Selon le besoin et en particulier suite à un réglage de l'adoucisseur, le programme peut débuter par trois minutes de régénération des résines. Cette phase s'effectue sans bruit. 21 FR 13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL • NETTOYAGE DES FILTRES A DECHETS ➀ Le système de filtration est composé de plusieurs éléments : A - Le filtre à déchets. B - Le grand filtre principal. C - Le micro-filtre. B A ➁ Les filtres sont situés au centre de la cuve et doivent être nettoyés régulièrement pour obtenir un résultat de lavage optimal. A • Actions : ➀ Avant le démontage des filtres, retirez les déchets posés sur le grand filtre principal B à l’aide d’une éponge pour éviter que ces déchets ne bouchent les bras d’aspersion. Orientez le moulinet comme sur le dessin. (Fig. 15) ③ B ➁ Dévissez d’un quart de tour le filtre à déchets puis le retirer A . ③ ④ Retirez le tamis micro filtre C ④ Retirez le filtre principal B . C . C Fig. 15 ⑤ Nettoyez soigneusement les filtres A B et C sous l’eau courante. (Fig. 16) , ⑤ Remontage : Procédez dans l’ordre inverse en positionnant les filtres C , B puis A . A Fig. 16 Important : N’oubliez pas de verrouiller le filtre à déchets A en le tournant d’un quart de tour bien à fond. 22 B C 13 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL FR • Périodiquement Tous les 3 ou 4 mois ; il est recommandé d’effectuer le programme le plus chaud “ ” (lave-vaisselle vide) avec un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle vendu dans le commerce. Important : Conservez ce produit hors de portée des enfants. • ARRÊT PROLONGÉ OU DÉMÉNAGEMENT Débranchez l’alimentation électrique et fermez le robinet d’arrivée d’eau, puis nettoyez complètement votre lave-vaisselle. Maintenez votre lave-vaisselle hors gel. Conseil : Ne pas employer les poudres abrasives, éponges métalliques, et les produits à base d’alcool, de diluant. Utilisez un chiffon ou une éponge. • Entretien courant Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit. L’expertise des professionnels au service des particuliers Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables. 23 FR 14 / LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • Porte mal fermée L’écran clignote lorsque la porte n’est pas ou mal fermée. • Verrouillage accès programme Pendant la durée du programme l’accès aux touches est automatiquement protégé contre les manipulations éventuelles. Il se déverrouille automatiquement à la fin du programme ou par annulation en appuyant quelques secondes sur “ ”. • La sécurité anti-débordement Ce système active automatiquement la pompe de vidange si le niveau d’eau dans la cuve atteint une hauteur anormale. • La sécurité anti-fuite Ce système interrompt l’alimentation d’eau si une fuite est détectée sous l’appareil. • Affichage en cas d’anomalies L’écran clignote rapidement et affiche le code de l’anomalie : reportez-vous au tableau page 25. Remarque : Après résolution du défaut, appuyez trois secondes sur la touche “ déverouiller l’accès. 24 ” pour FR 15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT • RECAPITULATIF DES DEFAUTS ç pour les modèles sans écran è 01 02 03 04 d02: défaut vidange d08: défaut de distribution arrosage d03: défaut de chauffage d11: défaut capteur de pression d12: défaut niveau d’eau, (siphonage par tuyau de vidange) 05 d04: défaut du capteur de température d05: défaut courant pompe trop faible 07 08 11 12 d13: défaut de surchauffe 13 06 d06: défaut courant pompe trop fort d14: mauvais raccordement tuyau de vidange ou débit robinet insuffisant ou filtres encrassés. 14 d01: défaut d'alimentation eau (robinet) d07: défaut Débordement/Antifuite Conseil : Lorsqu’un des défauts ci-dessus est survenu et en cas d’appel à un dépannneur, n’oubliez pas de lui communiquer le message affiché (d01, d02...) afin de lui faciliter la tâche. • A LA MISE EN SERVICE Problème Causes possibles La porte retombe lourdement à - ressorts de porte pas assez l'ouverture (modèle intégrable) tendus pour compenser le poids du panneau. La porte ouverte ne reste pas à - ressorts de porte trop tendus. l'horizontale ou remonte trop rapidement (modèle intégrable) - absence de panneau bois. La porte "accroche" à la ferme- - appareil bancal ture - porte mal centrée par rapport à la cuve. Le panier supérieur ne tient pas - mauvaise manipulation (le en position haute panier est tiré trop vite vers le haut). Petite fuite autour ou sous l'ap- - fuite au robinet. pareil (déplacer l'appareil pour mieux - fuite provenant de l'appareil. localiser la fuite) (cf tableau défaut 07). Petite fuite à la porte - appareil bancal, pas de niveau. - porte mal centrée par rapport à la cuve. 25 Que faire ? - serrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie inférieure, au-dessus des pieds avant. - desserrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie inférieure, au-dessus des pieds avant. - équiper l'appareil d'un panneau bois (panneau agglo si provisoire), et régler les ressorts. - réglez les pieds. - recentrer en réglant le pied AR. - manœuvrer plus progressivement (voir notice), un côté puis l’autre. - vérifier présence joint et resserrer écrou. - fermer l'arrivée d'eau et appeler un technicien. - ajuster les pieds réglables. - régler les pieds AR FR 15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT • LES VOYANTS Problème Le voyant sel ne s'éteint pas Causes possibles - absence de sel, ou quantité insuffisante de sel dans le réservoir pour déclencher le flotteur. Les voyants s'allument tous les - programmation erronée. uns après les autres Un voyant clignote, le programme ne démarre pas. - selon modèle, mauvaise position du sélecteur de programme (entre 2 crans). Que faire ? - faire le plein du réservoir, et attendre la fin du cycle. Dans le cas d'une eau douce ne nécessitant pas de sel, le voyant reste allumé en permanence. - annuler la programmation en cours en appuyant 3 sec. sur la touche départ, puis refaire une nouvelle programmation. - positionner le sélecteur en face du programme. • LIÉ À LA PROGRAMMATION, AFFICHAGE Problème Causes possibles Que faire ? Le cycle dure trop longtemps. - les programmes économes en - utiliser ces programmes de énergie durent plus longtemps, préférence de nuit, quand la car ils compensent les T° plus durée et le délai de fin ne sont basses de lavage et séchage pas importants. par une durée plus longue de brassage et de séchage. L'appareil fait disjoncter - ampérage insuffisant pour ali- - vérifier ampérage de la prise menter tous les appareils en (10A mini) et capacité du service simultanément. compteur. - appeler un technicien. - défaut interne à l'appareil. L'appareil ne démarre pas - absence de tension secteur sur la prise. - robinet fermé. (cf tableau défaut 01). - tuyau d'alimentation plié. - vérifier prise et fusible - vérifier ouverture du robinet. - vérifier le passage correct du tuyau. - annuler en appuyant 3" sur - erreur sélection et blocage Départ et reprogrammer. programme. - appui trop long (>2") sur bou- - faire juste une impulsion sur touche Départ pour lancer le ton départ. programme. - appareil en sécurité (anti-fuite). - appeler un technicien. (cf tableau défaut 07). 26 FR 15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Problème L'appareil ne redémarre pas L'appareil ne vidange pas (cf tableau défaut 02). L'appareil est bloqué (cf tableau défaut 14). Causes possibles Que faire ? - ouverture de la porte en cours - attendre la fin de la temporisade cycle de lavage. tion de reprise de cycle (gestion interne réalisée par l’appareil). - opercule sur siphon d'évier - retirer l'opercule. non retiré. - tuyau vidange coudé. - vérifier passage correct du tuyau derrière l'appareil. - filtres totalement obstrués. - démonter et nettoyer les filtres et le puits de vidange. - pompe bloquée. - relancer un programme trempage. Si défaut persiste, appeler un technicien. - installation de vidange non - respecter les cotes d’installaconforme : vidange trop basse tion de la canne de vidange. ou tuyau trop enfoncé. - syphonnage : l’appareil vidange en même temps qu’il remplit. - système de filtration encrassé. - Nettoyer les filtres. • MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE Problème Causes possibles Que faire ? Traces alimentaires, redéposi- - vaisselle mal disposée (mas- - bien ranger la vaisselle, utiliser tions, "grains de sable" dans les quée par autre pièce plus les zones et accessoires les verres grande ou située au-dessous, mieux adaptés à chaque type pièces accolées, emboîtées). de pièces (voir notice). - moulinet supérieur bloqué par - vérifier libre rotation du moulinet couvert, plat.. (fil gabarit), régler le panier en position haute si besoin. - filtre mal verrouillé se soulève - vérifier placage et verrouillage pendant le lavage. du filtre (le tourner "à fond" vers la droite). - tamis microfiltre encrassé. - démonter et nettoyer tous les filtres (à l'eau tiède), y compris le tamis (1 fois par mois). - Une ou plusieurs ouïes de - démonter le moulinet en tourmoulinet bouchées. nant le levier d’un quart de tour et le nettoyer sous le robinet (n’utilisez aucun ustensile qui pourrait détériorer les ouïes). Remonter le moulinet. Traces graisseuses - augmenter la dose, essayer une - dose lessive trop faible, lessive peu performante, produit autre lessive. éventé. - programme mal adapté (trop - choisir programme avec tembasse T°, durée trop courte). pérature supérieure. 27 FR 15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT • MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE... Problème Traces blanches (identifier nature des traces) Causes possibles - pellicule calcaire (s'enlève au vinaigre). - traces de sel (goût salé sur vaisselle). Traces blanches (identifier nature des traces) - opalisation du verre par eau trop douce (ne s'efface pas). Que faire ? - vérifier présence de sel dans réservoir (voyant éteint = OK). - vérifier dureté de l'eau au robinet et réglage correct de l'adoucisseur. Régler sur une plage supérieure si besoin. - eau trop dure pour une utilisation lessive "4 en 1" sans rajout de sel. - vérifier la bonne fermeture du bouchon de pot à sel. - vérifier dureté de l'eau au robinet et régler correctement l'adoucisseur. Certaines lessives en pastilles sont plus agressives sur verres et décors (changer de produit, utiliser si besoin un produit protecteur). Traces colorées (thé, vin, café) - pièces de vaisselle mal disposées. - dose lessive insuffisante ou lessive pas assez performante. - programme trop basse température. - orienter les creux des récipients vers les jets. - augmenter la dose, essayer une autre lessive. - choisir un programme mieux adapté avec une température plus élevée. - si vous utilisez un produit mul- - utilisez l’option “4 “en 1” (selon tifonction. modèle). Traces de coulures ou gouttes - manque produit de rinçage ou sur verres dose insuffisante. - vérifier voyant et remplir complètement le réservoir, régler le doseur si nécessaire à position supérieure. - produit de rinçage périmé ou - remettre produit récent (un inefficace. bon produit se dilue facilement et mousse dans l'eau froide). - si vous utilisez un produit - utilisez l’option “4 “en 1” (selon multifonction. modèle). Traces séchées sur verres, net- - si vous utilisez un produit teté insuffisante. multifonction. 28 - utilisez l’option “4 “en 1” (selon modèle). FR 15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT • MAUVAIS FONCTIONNEMENT Problème Remplissage en permanence Beaucoup de déchets sur le grand filtre en fin de cycle. Traces de rouille sur inox Causes possibles - canne de vidange tombée au sol. - orifice vidange située trop bas par rapport à l’appareil .(cf tableau défaut 12). - les filtres et le puits de vidange sont bouchés par excès de salissures. Que faire ? - vérifier l’installation de vidange. - démonter et nettoyer les filtres et le fond du puits de vidange, oter les plus gros déchets des assiettes avant de les mettre dans le lave-vaisselle. - qualité inox (couteaux en par- - utiliser couverts “spécial ticulier) non adaptés au lavage lave-vaisselle”. en machine. - vérifier bonne fermeture du bouchon pot à sel. • MAUVAIS RÉSULTAT DE SÉCHAGE Problème Nombreuses gouttes sur les verres Gouttes sur vaisselle en plastique, revêtement téfal… Causes possibles Que faire ? - manque produit de rinçage ou - vérifier voyant et remplir comdose insuffisante. plètement le réservoir. - la dose n'est pas distribuée. - si le réservoir n'est pas vide après environ 60 lavages, appeler un technicien. - positionnement de vaisselle. - pour atténuer le phénomène, disposer la vaisselle de façon à limiter le plus possible les rétentions d'eau, laisser si possible la porte entrouverte quelques minutes. - ces articles isolants ont une - les disposer au mieux en privifaible masse calorifique. légiant si possible le panier supérieur. Moins bon séchage en programme rapide - sur les programmes rapide, la - sélectionner un programme T° et la durée de séchage sont rapide à bon escient ou laisser réduites pour limiter la durée la porte entre-ouverte du cycle au maximum. quelques minutes. Condensation sur parois de la contre-porte ou de la cuve. - de la condensation peut se produire sur les parois, notamment après refroidissement (l'isolation phonique renforce le phénomène). 29 EN 16 / INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES • Details common to all models — Washing capacity - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14 standard place settings — Arrangement of the items - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Figs. A-B-C; see above and next page — Loading as per the indications on next page, without side shelves — Setting for upper basket - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Low position — Setting for rinsing product distributor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 — Adjusting the water softener - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1.8 - 2.5 mmol/l (See § 5 for details). For detailed information on the comparison tests regarding the level of soiling, the types of crockery and cutlery, etc., contact the equipment manufacturer before commencing the tests. • Tests to Standard EN 50242 — Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - see Programmes table — Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35 g of detergent B • Tests according to the mixed IEC 436/DIN 44990 method — Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - see Programmes table — Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 + 30 g of detergent C NB: When conducting tests using a multi-function tablet: Setting for hardness < 2.5 mmol/l (See § 5 for details). — Check that the water softener is correctly set for the water hardness — Pull out the detergent distribution drawer and place the tablet in the interior compartment. • Built in or full built in model : Measuring the noise level in accordance with Standard EN60704-2-3 — Align the plinth on the housing unit with the door panel. 30 EN 16 / INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES e : egg/oeuf m : meat/viande s : spinach/épinards 14 x A ➇ 14 x 2x ➆ ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ➇ ➄ 14 X ➃ 14 X B s m C s s mmmm ess e mmmeeeee e e s 31 eee e e s s s ➂ 14 X ➀ ➅ • INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (voir Fig. 17). PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. Fig. 17 • RELATIONS CONSOMMATEURS •Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente. •Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs DE DIETRICH CS 69526 - F 95060 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : * 0892 02 88 04 => tarif en vigueur au 1er avril 2004. * Service fourni par Brandt France SAS au capital de 1 000 000 euros RCS Nanterre 801 250 531. Photographie de couverture/front cover photography: Michel Gibert DVH1238x DW3M00382-01 - 1/1 - 01/15 FR 17 / SERVICE APRÈS-VENTE