- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs LCD
- Toshiba
- 19EL933G
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
42
19EL93* 23EL93* Série DIGITAL MANUEL DE L'UTILISATEUR Table des matières Circulation de l’air ............................................... 2 Endommagement dû à la chaleur ....................... 2 Alimentation secteur ........................................... 2 Avertissement ..................................................... 2 Ce qu’il faut faire ................................................. 2 Ce qu’il ne faut pas faire ..................................... 2 Installation et informations importantes ................. 3 CLAUSE EXCLUSIVE ........................................ 3 Consignes de sécurité importantes ........................ 4 Accrocher votre téléviseur LCD avec un support mural ........................................ 6 La télécommande ................................................... 7 Installation des piles et portée de la télécommande .................................................... 7 Connexion d’un équipement externe ...................... 8 Raccordement d’un périphérique HDMI® ou DVI à une entrée HDMI ........................ 9 Connexion d’un appareil HDMI ........................... 9 Pour raccorder un appareil DVI .......................... 9 Raccordement d’un ordinateur ............................. 10 Pour raccorder un ordinateur ............................ 10 Raccordement d’un périphérique USB ................. 10 Pour raccorder un périphérique USB ............... 10 Connexion du périphérique USB ...................... 10 Contrôle du téléviseur........................................... 11 Mise sous tension ............................................. 11 Utilisation des commandes et des connexions sur le téléviseur ............................. 11 Première installation ............................................. 12 Operations de Base .............................................. 13 Transmissions stéréo et bilingues .................... 13 Affichage des sous-titres .................................. 13 Affichage du menu principal ............................. 13 Réglage du volume et arrêt du son .................. 13 Sélection des canaux........................................ 13 Menu Accès rapide ........................................... 13 Fonctionnement général ....................................... 13 Affichage de la liste des canaux ....................... 13 Sélection de l’entrée ......................................... 14 Affichage de la bannière d’infos ....................... 14 Guide du Programme électronique ................... 14 Menu Configuration .......................................... 16 Mise à niveau du logiciel : ................................ 16 Paramètres PC (*) ............................................ 17 Menu Applications ............................................ 17 Menu Préférences ............................................ 17 Régler votre téléviseur.......................................... 18 Réglage automatique........................................ 18 Réglage manuel................................................ 18 Sauter une chaine............................................. 18 Changement de chaine .................................... 18 Mise à jour de chaine en mode veille ............... 18 Régler votre téléviseur, suite ................................ 19 Régler les sous-titres ........................................ 20 Langage de l’audio ........................................... 20 Contrôle parental .............................................. 20 Interface commune ........................................... 20 Réglage du minuteur ........................................ 21 Visionner du télétexte ....................................... 21 Utiliser HDMI-LINK ........................................... 21 Contrôle de lecture des appareils HDMI-LINK ......22 Lecteur multimédia ............................................... 23 Lancer le Lecteur multimédia............................ 23 Affichage des photos ........................................ 23 Lecture de la musique ...................................... 23 Lecteur multimédia, suite...................................... 24 Regarder une vidéo .......................................... 24 Fermer le Lecteur multimédia ........................... 24 Changer le format d’image ................................... 25 Modes d’affichage typique d’entrée PC ................ 26 Compatibilité des signaux AV et HDMI (types de signaux d’entrée) .................................. 27 Format pris en charge par le lecteur multimédia .. 28 Spécifications et accessoires ............................... 29 Informations sur la licence .................................... 30 Information de licence sur le logiciel utilisé pour ce produit. .......................................... 31 Notification de licence........................................... 38 Questions et réponses.......................................... 39 Fonctions dans le menu ....................................... 15 Menu Image ...................................................... 15 Menu Son ......................................................... 15 Français - 1 - Français Consignes de sécurité ............................................ 2 Consignes de sécurité Cet appareil a été conçu et fabriqué selon les normes de sécurité internationales mais comme tout appareil électrique, des précautions sont à prendre pour obtenir les meilleurs résultats et assurer la sécurité. Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Elles sont générales et destinées à aider tous les consommateurs d’appareils électroniques, cependant quelques points peuvent ne pas s’appliquer aux appareils que vous venez d’acheter. Circulation de l’air Ce qu’il ne faut pas faire Français Maintenir une distance minimum de 10 cm autour du téléviseur pour permettre une ventilation suffisante. Ceci évitera les surchauffes et les dommages au téléviseur. Eviter les pièces poussiéreuses. Endommagement dû à la chaleur Ne pas exposer le téléviseur à la lumière directe du soleil ou près d’une source de chaleur. Eviter les pièces soumises à des températures ou à une humidité extrêmes ou si la température peut chuter sous 5°C (41°F). Alimentation secteur L’appareil ne doit fonctionner que sur une prise de 220-240 V CA 50 Hz. S’ASSURER que le téléviseur ne repose pas sur le câble d’alimentation secteur. NE PAS débrancher la fiche secteur car l’appareil est équipé d’un filtre d’interférence radio dont la suppression peut gêner la performance de l’appareil. Il ne doit être remplacé que par un type de puissance nominale correct et approuvé et le capot du fusible sera remis correctement. EN CAS DE DOUTE, VEUILLEZ CONTACTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ. Avertissement Pour éviter un incendie, éloigner les bougies ou autres flammes nues du téléviseur. NE PAS retirer les capots fixes pour éviter les expositions à des tensions dangereuses. NE PAS obstruer les orifices de la ventilation avec du papier journal, des serviettes, des rideaux, etc. Une surchauffe endommage et raccourcit la vie de l’équipement. NE PAS laisser l’équipement exposé aux éclaboussures ou déversements et aucun objet rempli de liquides, tels que des vases, ne doit être placé dessus. NE PAS placer d’objets ou de sources avec des flammes dénudées, telles que des bougies allumées, près ou sur l’équipement. Les températures élevées peuvent faire fondre le plastique et entraîner des incendies. NE PAS utiliser des supports de fortune et ne JAMAIS fixer les pieds avec des vis en bois. Pour garantir une sécurité totale, toujours utiliser le socle, le support ou les pieds approuvés par le fabricant avec les accessoires fournis selon les instructions. NE PAS laisser l’équipement allumé et sans surveillance à moins qu’il soit spécifiquement indiqué qu’il est conçu à cet effet ou s’il a un mode veille. ÉTEINDRE l’appareil en débranchant la prise et s’assurer que la famille connaît la procédure. Certaines précautions spéciales doivent être prises pour les personnes handicapées. NE PAS utiliser l’équipement en cas de doute sur son fonctionnement normal ou s’il est endommagé d’une manière ou d’une autre. L’éteindre, débrancher la prise et contacter un revendeur. AVERTISSEMENT : une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer une perte de l’audition. SURTOUT - NE JAMAIS laisser quelqu’un, en particulier les enfants, appuyer ou taper sur l’écran, introduire quelque chose dans les orifices, les fentes ou les autres ouvertures. NE JAMAIS prendre de risque ou faire des suppositions avec les appareils électriques, mieux vaut prévenir que guérir. Ce qu’il faut faire LIRE attentivement ces instructions avant d’essayer d’utiliser l’appareil. S’ASSURER que tous les raccordements électriques (y compris, la fiche secteur, les rallonges et les interconnexions entre les pièces de l’équipement) sont effectués correctement et conformément aux instructions du fabricant. Éteindre et débrancher la fiche secteur avant d’effectuer ou de changer des raccordements. LA FICHE SECTEUR EST UTILISÉE COMME PÉRIPHÉRIQUE DÉCONNECTÉ QUI DOIT RESTÉ PRÊT À UTILISER. Remarque : Les jeux vidéo interactifs qui impliquent une manette pour tirer avec une arme sur une cible à l’écran peuvent ne pas fonctionner sur ce téléviseur. CONTACTER votre revendeur ou le personnel d’entretien si vous avez des questions concernant l’installation, l’utilisation ou la sécurité de l’appareil. FAIRE ATTENTION avec les panneaux en verre ou les portes sur l’équipement. Français - 2 - Installation et informations importantes Où l’installer * Touche et style de socle en fonction du modèle. Clip P Éloigner le téléviseur des rayons du soleil ou des éclairages forts. Un éclairage doux et indirect est recommandé pour un visionnage confortable. Utiliser des rideaux ou des stores pour empêcher le soleil de tomber directement sur l’écran. l’écran. Vérifier également qu’aucun petit objet ne peut être introduit dans les fentes ou les orifices. Poser le téléviseur sur une surface stable et régulière pouvant supporter son poids. Pour maintenir stabilité et éviter les chutes, sécuriser le téléviseur au mur avec une attache solide au clip sur le téléviseur. Éviter d’utiliser des substances chimiques comme des désodorisants, des agents de nettoyage sur ou près du piédestal du téléviseur. Des études prouvent que les plastiques s’affaiblissent et se fendent sous l’effet combiné des agents chimiques et de la pression mécanique (comme le poids du téléviseur). Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages permanents au téléviseur et ou piédestal. Les panneaux d’écran LCD sont fabriqués avec un niveau très élevé de technologie de précision ; cependant, certains éléments d’image peuvent manquer sur des parties de l’écran ou avoir des points lumineux. Ceci n’est pas un signe de dysfonctionnement. S’assurer que le téléviseur n’est pas susceptible d’être poussé ou cogné par des objets car cela peut casser ou endommager Nettoyage de l’écran et du téléviseur Couper l’alimentation et nettoyer l’écran et le téléviseur avec un chiffon doux et sec. Il est conseillé de ne pas utiliser d’agents caustiques ou de solvants sur l’écran ou le téléviseur. Remarque importante La fonction de réception numérique de ce téléviseur n’est valable que dans les pays qui figurent dans la section « Pays » du menu Première installation. En fonction du pays/de la région, certaines des fonctions de ce téléviseur ne sont pas disponibles. La réception de futurs services ou de services modifiés ne peut être garantie avec ce téléviseur. Si les images fixes générées par des programmes en 4:3, des services texte, des logos d’identification de chaîne, des écrans d’ordinateur, des jeux vidéo, des menus sur écran, etc. se figent sur l’écran de télévision pour une durée indéterminée, cela peut devenir manifeste. Il est conseillé de toujours diminuer les paramètres de luminosité et de contraste. Une utilisation très longue et continue de l’image 4:3 sur un écran 16:9 peut conduire à la rétention de l’image sur les contours 4:3. Il ne s’agit pas d’un défaut du téléviseur LCD et ce n’est pas couvert par la garantie du fabricant. L’utilisation régulière d’autres formats empêchera la rétention permanente. CLAUSE EXCLUSIVE En aucune circonstance, Toshiba ne sera tenu responsable pour les pertes et/ou les dommages au produit causés par : i) un incendie ; ii) un tremblement de terre ; iii) un dommage accidentel ; iv) une mauvaise utilisation intentionnelle de l’appareil ; v) une utilisation dans des conditions inadéquates ; vi) pertes et/ou dommages causés à l’appareil pendant l’utilisation par un tiers ; vii) pertes ou dommages résultant d’un non respect et/ou de la négligence du propriétaire à suivre les instructions de manuel de l’utilisateur ; viii) pertes ou dommages résultant directement d’une mauvaise utilisation ou d’un dysfonctionnement de l’appareil lorsqu’il est utilisé avec un équipement associé ; De plus, en aucune circonstance Toshiba ne peut être tenu responsable des pertes et/ou des dommages indirects y compris, mais sans se limiter, la perte de bénéfices, l’interruption de l’activité, la perte de données enregistrées pendant l’opération normale ou la mauvaise utilisation de l’appareil. Français - 3 - Français Attache solide (aussi courte que possible) Consignes de sécurité importantes LORSQUE L’UNITÉ EST BRANCHÉE CORRECTEMENT DANS LA PRISE ÉLECTRIQUE, NE PAS APPROCHER VOS YEUX TROP PRÈS DES OUVERTURES POUR REGARDER À L’INTÉRIEUR DE L’UNITÉ. L’UTILISATION DES COMMANDES OU DES RÉGLAGES OU DES PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL PEUT DONNER LIEU À UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONS. NE PAS OUVRIR LES CAPOTS ET NE PAS RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUTES REPARATIONS A DU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE. Avertissement pour les écouteurs Français Écouter trop fort peut endommager votre ouïe. Ne pas régler le volume trop fort lors de l’écoute avec le casque, notamment pendant les périodes d’écoute prolongée. Information sur la fonction DVB-T • Toute fonction relative au téléviseur numérique (avec logo DVB) est disponible uniquement au sein du pays ou de la région où ces signaux sont transmis. Vérifier auprès du vendeur que la réception d’un signal DVB-T dans la région où vous vivez est possible. • Même si le téléviseur se conforme aux spécifications DVB-T, la compatibilité avec les futures transmissions DVB-T numériques n’est pas garantie. • Certaines fonctions numériques peuvent être indisponibles dans certains pays. • Le système DVB-T présent dans cet appareil est FTA (Exempt d’air). • DVB est une marque de commerce déposée de DVB Project. Ce logo indique que l’appareil est compatible avec la Diffusion Numérique européenne. Effets indésirables possibles sur l’écran LCD Si un motif fixe (non mobile) reste sur l’écran pendant une durée prolongée, l’image peut être conservée de manière permanente sur le panneau de télévision et provoquer des images fantômes subtiles mais définitives. Ce type de dommage n’est PAS COUVERT PAR VOTRE GARANTIE. Ne jamais laisser votre téléviseur allumé pendant longtemps avec les formats ou les images suivantes : • images fixes comme des téléscripteurs, des motifs de jeu vidéo, des logos de station TV et des sites Web. • formats spéciaux qui n’utilisent pas l’écran entier. Par exemple, visionner un média de style letterbox (16:9) sur un écran (4:3) normal (barres noires en haut et en bas de l’écran) ou visionner un média de style (4:3) normal sur un large écran (16:9) (barres noires sur les côtés gauche et droit de l’écran). INFORMATIONS IMPORTANTES Installation TV Si le téléviseur n’est pas stabilisé, il peut facilement tomber. Plusieurs blessures, en particulier sur les enfants, peuvent être évitées en prenant de simples précautions telles que : • utiliser uniquement des meubles qui peuvent supporter le téléviseur en toute sécurité. • s’assurer que le téléviseur ne penche pas sur le bord du meuble. • ne pas placer le téléviseur sur un meuble haut, comme une armoire ou une bibliothèque, sans ancrer le meuble et le téléviseur sur un support adapté. • ne pas poser le téléviseur sur un morceau de tissu ou tout autre matériau placé entre l’appareil et le meuble. • éduquer les enfants sur les dangers de monter sur un meuble pour atteindre le téléviseur ou ses touches. Poser le téléviseur sur une surface stable et régulière pouvant supporter son poids. Pour maintenir stabilité et éviter les chutes, sécuriser le téléviseur au mur avec une attache solide au clip à l’arrière du socle du téléviseur. Cet appareil a été fabriqué conformément à toutes les réglementations de sécurité en vigueur. Les conseils de sécurité suivant doivent prévenir les utilisateurs contre l’utilisation négligente et les dangers liés à son usage. • Malgré le soin apporté à la fabrication et à la vérification rigoureuse de l’appareil avant sa sortie d’usine, des problèmes peuvent néanmoins avoir lieu. En cas de fumée, d’une accumulation excessive de chaleur ou d’autres phénomènes inattendus, débrancher la fiche de la prise secteur immédiatement. Français - 4 - Consignes de sécurité importantes (suite) • S’assurer que l’appareil est bien ventilé ! Ne jamais le mettre à côté ou sous des rideaux ! • Pour protéger l’appareil pendant un orage, débrancher le cordon CA et déconnecter l’antenne. • Cet appareil ne doit être branché que sur une alimentation secteur de 220-240V CA 50Hz. Ne pas essayer de le brancher à un autre type d’alimentation. Attention : Ne pas toucher le connecteur aérien. • La prise de courant doit être installée près de l’équipement et facilement accessible. • L’appareil devient chaud pendant son fonctionnement. Ne poser aucune couverture sur l’appareil afin d’éviter une surchauffe. • Éloigner des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les fils électriques. Ils peuvent provoquer un court-circuit (incendie ! ) et des électrochocs. • Tenir toujours la prise quand vous débranchez l’appareil de la prise de courant. Ne pas tirer sur le cordon. Le cordon peut être surchargé et conduire à un courtcircuit. • Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil. • Installer l’appareil de sorte que personne ne chute sur le cordon. • Il est conseillé d’installer l’appareil sur des surfaces antivibrations pour éviter les chutes. • Notez que les jeunes enfants peuvent faire tomber l’appareil d’une table ou d’une armoire en tirant sur le cordon. Les enfants peuvent se blesser. • Ne pas utiliser l’appareil près de sources de chaleur. Le boîtier et le cordon peuvent être endommagés par l’intensité de la chaleur. Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Ne pas installer près des radiateurs. Ne pas placer directement sous le soleil. • Pour une installation sur une étagère, garder au moins 10 cm d’espace autour de l’appareil. • L’appareil ne doit pas être exposé aux éclaboussures ou déversements et aucun objet rempli de liquides, tels que des vases, ne doit être placé sur l’appareil. • Le versement de liquides dans l’appareil peut entraîner des dommages sérieux. Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation, consulter un technicien qualifié avant de réutiliser l’appareil. • De la condensation peut se créer en versant de l’eau froide dans un verre lors d’une journée chaude et des gouttes d’eau se forment sur la paroi externe du verre. De la même façon, de l’humidité se condense sur la lentille de lecture optique interne, l’une des pièces essentielles de l’appareil. • Conditions de formation de la condensation : - En déplaçant l’appareil d’un endroit froid vers un endroit chaud. • L’écran est composé en verre qui peut se casser. Faire attention en ramassant les morceaux de verre coupants. - En utilisant l’appareil dans une pièce où le chauffage vient d’être allumé. • Si vous voulez monter l’appareil sur un mur, contacter le magasin où vous l’avez acheté pour demander conseil et confier l’installation à des professionnels. Une installation inappropriée peut provoquer des dommages et/ou des blessures. - En utilisant l’appareil dans une zone où l’air froid d’une climatisation touche directement l’appareil. • L’installation au mur demande au moins 10 cm d’espace entre l’arrière de l’appareil et le mur. Un espace de moins de 10 cm peut obstruer les ventilations et entraîner une surchauffe à l’intérieur de l’appareil entraînant des défauts ou des dommages. • Prendre des mesures antichute - Si ces mesures ne sont pas prises, l’appareil peut tomber et entraîner des dommages et/ou des blessures. - Contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir tous les détails sur les mesures. • Avec l’utilisation d’un socle, - En utilisant l’appareil dans une pièce humide. • Ne jamais utiliser l’appareil si de la condensation peut se produire. • Utiliser l’appareil avec de la condensation peut endommager ses pièces internes et ses disques. Brancher le câble d’alimentation sur la prise murale, allumer le disque, retirer le disque et le laisser pendant 2 ou 3 heures. Après ce délai, l’appareil s’est réchauffé et l’humidité s’est évaporée. Laisser le téléviseur branché sur la prise murale pour prévenir la condensation dans l’appareil. • Ne jamais placer d’objets ou de sources à flammes dénudées, comme des bougies allumées, sur ou près du téléviseur. Des températures élevées peuvent faire fondre le plastique et provoquer des incendies. - S’assurer que l’appareil est complètement sur le socle et centré. - Ne pas laisser les portes du socle ouvertes. Vous pourriez vous blesser en cas de chute ou de casse, ou vous coincer les doigts. Prendre des précautions supplémentaires si vous avez des enfants. • Eviter de poser l’appareil sur une surface qui peut être sujette à des vibrations ou des chocs. Français - 5 - Français • Ne pas ouvrir l’appareil. Ne pas essayer de réparer l’appareil par un non-expert car cela est dangereux et pourrait provoquer un incendie. Toute réparation doit être confiée à du personnel de service qualifié. • En cas de non utilisation pendant une longue période, débrancher le cordon CA pour des raisons de sécurité. Accrocher votre téléviseur LCD avec un support mural Si vous voulez monter le téléviseur sur le mur, toujours utiliser le support mural approprié à la taille et au poids du téléviseur : (1) Précaution : Deux personnes sont nécessaires pour effectuer l’installation. (2) Débrancher et retirer les câbles et/ou les autres connecteurs de l’arrière du téléviseur. (3) Suivre les instructions fournies avec le support mural. Avant de commencer, s’assurer que le(s) support(s) approprié(s) sont fixés au mur et à l’arrière du téléviseur selon les instructions. (4) IMPORTANT : Toujours utiliser les vis fournies ou conseillés par le fabricant du support mural. Français (5) Après avoir fixé le(s) support(s) approprié(s) au mur et à l’arrière du téléviseur, retirer le piédestal du téléviseur comme décrit ci-dessous. Retrait du piédestal (1) Placer doucement la face du téléviseur vers le bas sur une surface molletonnée comme une couverture. Laisser le socle dépasser du bord de la surface. Remarque : Prendre les précautions nécessaires pour retirer le piédestal et éviter d’endommager le panneau LCD. (2) Retirer les 5 vis du socle, ceci pour permettre le retrait du piédestal. (3) Après avoir retiré les 5 vis qui retiennent le socle en place, faire glisser le piédestal du téléviseur. * Pour le modèle 19EL93* * Pour le modèle 23EL93* Français - 6 - La télécommande Description rapide de votre télécommande. AV / Source Mode Veille / On Sélectionner une entrée à partir de sources externes. Mettre votre TV en mode veille. Sous-titres On/Off Figer l’image Activer l’affichage des sous-titres. Figer l’image sur l’écran. Dual l-ll Appeler les services texte. Transmission stéréo / bilingue. Sélectionner le numéro du programme TV Saisie directe du numéro. Diffusions analogiques/ numériques Basculer entre les diffusions ATV et DTV. Description audio Info En mode TV : Afficher les informations sur l’écran. En mode Text : Accéder à la page d’index. Changer les canaux Modifier le volume Monter/descendre entre les canaux. Changer le niveau du volume. Couper le son Paramètres rapides Appuyer une fois pour couper le son Appuyer encore une fois pour restaurer le son. Afficher le menu d’accès rapide. Guide du programme Quitter Afficher le guide du programme (uniquement pour les canaux numériques). Quitter l’écran du menu ou des fonctions spéciales. Retour Retourner au niveau précédent du menu sur l’écran. MENU On/Off Afficher le menu sur l’écran. Touches de navigation Se déplacer vers le haut, le bas, la gauche ou la droite dans le menu sur l’écran Commandes Télétexte Fonctions générales du mode Télétexte. OK Confirmer un paramètre. Révéler En mode TV normal, appuyer pour afficher l’heure En mode texte, appuyer pour basculer entre l’image TV normal avec le n° de la page texte uniquement et le texte Révéler les informations masquées sur une page. Maintenir Maintenir une page télétexte. Agrandir la taille d’affichage du texte Installation des piles et portée de la télécommande Enlever le capot arrière du compartiment des piles et insérer les piles dans le bon sens. Le type de pile requis pour cette télécommande est AAA, IEC R03 1,5V. Ne mélanger pas piles neuves et piles usagées ou différents types de piles. Enlever les piles usagées immédiatement pour éviter l'écoulement de l'acide dans le compartiment des piles. Les jeter dans un conteneur prévu à cet effet. Avertissement : Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu et autres. La performance de la télécommande se détériore au-delà d’une distance de 5 mètres ou en dehors d’un angle de 30 degrés depuis le centre du téléviseur. Si la portée diminue, les piles doivent être remplacées. Français - 7 - Français Touche TEXT Connexion d’un équipement externe Avant cette opération, débrancher la fiche secteur de la prise murale. Vue latérale Français Touche Standby (Veille) Touches +/Touche P/V-AV Prises d’entrée HDMI INTERFACE COMMUNE DVB Prise SCART L’interface commune DVB est conçue pour un Module d’Accès Conditionnel (CAM). Entrée USB * décodeur : Digital Satellite, Free to Antenne ou tout autre décodeur compatible. décodeur* Entrée composite & Entrée composante Entrée PC ANT. Entrée (aérienne) Sortie coaxiale SPDIF Écouteurs Remarque : Même si ce téléviseur est en mesure de se connecter à un équipement HDMI, il se peut que certains appareils ne fonctionnent pas correctement. Câble aérien : .......................................................... Brancher l’antenne sur la prise ANT à l’arrière du téléviseur. Une large gamme d’équipements externes peut être raccordée au téléviseur : par conséquent, il faut se référer précisément aux manuels de l’utilisateur de chaque équipement supplémentaire. Câble SCART : ....................................................... Si vous utilisez un décodeur* ou un enregistreur multimédia, il est essentiel que le câble SCART soit raccordé au téléviseur. Si le téléviseur bascule automatiquement pour contrôler l’équipement externe, retourner au téléviseur normal en appuyant sur le numéro du canal désiré. Pour rappeler un plusieurs fois pour équipement externe, appuyer sur basculer entre les sources. Avant d’effectuer la configuration initiale, tout périphérique connecté doit être réglé en mode veille. La fiche de la sortie coaxiale SPDIF permet le raccordement d’un système audio surround adapté. HDMI® (Interface Multimédia Haute Définition) est à utiliser avec un décodeur DVD ou un autre équipement avec une sortie audio et vidéo numérique. Cette interface est conçue pour une meilleure performance avec les signaux vidéo haute définition 1080i et 1080p mais accepte également les signaux VGA, 480i, 480p, 576i, 576p and 720p. Les signaux au format PC s’affichent également. Français - 8 - Raccordement d’un périphérique HDMI® ou DVI à une entrée HDMI Cette entrée est conçue pour accepter le matériel du programme HDCP (High-Bandwidth Digital-Content Protection) sous forme numérique des appareils domestiques compatible EIA/CEA-861-D [1] (comme un décodeur ou un lecteur DVD avec une sortie HDMI ou DVI). Remarque : • Le câble HDMI transfère à la fois la vidéo et l’audio. Des câbles audio analogiques séparés ne sont pas requis (voir l’illustration). • Pour voir la vidéo de l’appareil HDMI, appuyer sur la pour sélectionner HDMI1 ou HDMI2. touche Pour raccorder un appareil DVI Brancher un câble adaptateur HDMI/DVI (connecteur HDMI de type A) au terminal HDMI. • La longueur conseillée du câble adaptateur HDMI/DVI est 2 mètres (6,6 ft). • Un câble adaptateur HDMI/DVI transfère uniquement de la vidéo. • Les premiers appareils HDMI peuvent ne pas correctement fonctionner avec votre tout dernier téléviseur HDMI. • Format audio supporté : PCM linéaire, taux d’échantillonnage 32/44,1/48kHz. Connexion d’un appareil HDMI Brancher un câble HDMI (connecteur de type A) au terminal HDMI. Pour un bon fonctionnement, il est conseillé d’utiliser un câble HDMI avec le logo HDMI ( ). HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE Fiches d’entrée HDMI • Si votre connexion HDMI supporte une résolution de 1080p et/ou si votre téléviseur peut actualiser les taux supérieurs à 50Hz, vous aurez besoin d’un câble de la Catégorie 2. Un câble HDMI/DVI conventionnel peut ne pas fonctionnement correctement avec ce mode. Câble adaptateur HDMI/DVI (non fourni) Fiches d’entrée HDMI (noires) Remarque : Pour s’assurer que l’appareil HDMI ou DVI est correctement réinitialisé, il est conseillé de suivre ces procédures : Appareil HDMI • Lorsque vous activez vos composants électroniques, allumer d’abord le téléviseur puis l’appareil HDMI ou DVI. • Lorsque vous désactivez vos composants électroniques, éteindre d’abord l’appareil HDMI ou DVI, puis le téléviseur. Français - 9 - Français L’entrée HDMI sur votre téléviseur reçoit de l’audio numérique et de la vidéo numérique décompressée depuis un périphérique source HDMI ou de la vidéo numérique décompressée depuis un périphérique source DVI (Interface Visuelle Numérique). Raccordement d’un ordinateur Raccordement d’un périphérique USB Pour raccorder un ordinateur Pour raccorder un périphérique USB Français Soit avec une connexion RGB/PC ou une connexion HDMI, vous pouvez regarder l’écran de votre ordinateur sur le téléviseur. Pour raccorder un PC sur l’entrée PC du téléviseur, utiliser un câble d’ordinateur RGB (15 broches). • Il se peut que certains types de périphériques USB comme les lecteurs MP3 ne soient pas compatibles avec ce téléviseur. • Vous pouvez sauvegarder vos fichiers avant tout raccordement au téléviseur afin d’éviter de perdre des données. Notez que le fabricant n’est pas responsable des dommages des fichiers ou des pertes de données. Câble VGA PC (non fourni) Entrée VGA (noire) • Vous pouvez raccorder un périphérique USB à votre téléviseur avec l’entrée USB sur la TV. Cette fonction permet d’afficher/lire de la musique, des fichiers photos ou vidéo dans le périphérique USB. Ou • Ne pas déconnecter le périphérique USB pendant la lecture d’un fichier. Pour utiliser un PC, définir la résolution de sortie du moniteur sur le PC avant de le raccorder au téléviseur. Pour obtenir une image optimum, utiliser la fonction de configuration PC. Remarque : • Certains modèles PC ne peuvent pas être raccordés à ce téléviseur. Un adaptateur n’est pas nécessaire pour les ordinateurs avec un mini terminal compatible D-sub 15 broches. PRÉCAUTION : Brancher et débrancher rapidement les périphériques USB est une opération très dangereuse. Ne pas brancher ou débrancher plusieurs fois le lecteur. Cela peut causer des dommages physiques au téléviseur et notamment au périphérique USB. Connexion du périphérique USB • Brancher le périphérique USB sur l’entrée USB du téléviseur. VUE LATÉRALE • En fonction du titre du DVD et des spécifications du PC sur lequel vous regardez la vidéo, certaines scènes peuvent être sautée ou ne peuvent pas sur mettre sur pause pendant les scènes à angles multiples. Français - 10 - Périphérique USB Contrôle du téléviseur Une vaste gamme d’équipements externes peut être connectée via les prises situées sur le côté et sur l’arrière du téléviseur. Tandis que toutes les réglages et commandes nécessaires sont effectués par la télécommande, les touches sur le côté peuvent être utilisées pour certaines fonctions. Touche Veille / On Français Touches commande/volume +/Fonction Programme / Volume / AV LED minuteur LED veille Capteur télécommande Mise sous tension Vérifier que la prise secteur est raccordée à l’alimentation et la LED veille s’allume en rouge. Appuyer sur la touche sur le côté gauche du téléviseur pour l’allumer et la LED veille passe au vert. Pour mettre le téléviseur sur veille, appuyer sur le de la télécommande. Pour afficher le téléviseur, appuyer à nouveau sur . L’image peut prendre quelques minutes pour apparaître. Pour économiser de l’énergie : Mettre le téléviseur en veille à l’alimentation principale ou le débrancher pour réduire la consommation d’énergie à presque zéro pour tous les téléviseurs. Ceci est conseillé quand le téléviseur n’est pas utilisé pendant une longue période par exemple pendant les vacances. Réduire la luminosité de l’écran permet de diminuer la consommation d’énergie. L’efficacité énergétique réduit la consommation d’énergie et économise de l’argent en diminuant la facture d’électricité. Utilisation des commandes et des connexions sur le téléviseur Utilisation des touches de commande sur le côté du téléviseur : • Pour changer le volume, appuyer sur + ou -. Si le volume ne change pas, appuyer une fois sur P/V-AV et appuyer encore sur + ou -. • Pour modifier la position du programme, appuyer sur + ou -. Si le programme ne change pas, appuyer une fois sur P/V-AV et appuyer encore sur + ou -. • Pour sélectionner une entrée externe, maintenir enfoncée la touche P/V-AV jusqu’à ce que la liste “Sources d’entrée” s’affiche. Pour sélectionner une entrée externe, appuyer plusieurs fois sur P/V-AV jusqu’à la source d’entrée appropriée. Toujours se référer au manuel de l’utilisateur de l’équipement à connecter pour obtenir tous les détails. Remarque : En insérant la fiche des écouteurs, vous coupez le son des haut-parleurs. Remarque : Mettre le téléviseur en mode veille permet de réduire la consommation d’énergie mais consomme cependant de la puissance. Français - 11 - Première installation Avant d’allumer le téléviseur, mettre le décodeur et l’enregistreur multimédia en Veille s’ils sont connectés et s’assurer que l’antenne est raccordée au téléviseur. Pour configurer le téléviseur, utiliser les touches de la télécommande comme indiqué à la page 7. Français IMPORTANT : S’assurer que l’antenne ou le câble est connecté et qu’un Module d’Interface Commune n’est pas inséré avant d’allumer le téléviseur pour la première installation. 1. • Brancher la prise secteur et allumer le téléviseur avec la touche latérale de veille. L’assistant de configuration initiale apparaît. L’assistant s’affiche la première fois que le téléviseur est allumé et à chaque fois qu’il est réinitialisé. • • Bienvenue dans l'assistant pour le réglage initial !! Veuillez appuyez sur [OK] pour lancer l'assistant. 2. Appuyer sur la touche OK pour lancer l’assistant. 3. Sélectionner votre langue préférée en appuyant sur la touche ▲ ou ▼ puis sur OK or ► pour accéder à l’étape suivante. 4. Sélectionner votre pays de en appuyant sur la touche ▲ ou ▼ puis sur OK ou ► pour accéder à l’étape suivante. Remarque : Si vous sélectionnez France ou Italie, vous devrez configurer un mot de passe. Utiliser le pavé numérique pour saisir un numéro à quatre chiffres pour votre mot de passe. (0000 est trop simple comme mot de passe). Ressaisir le même nombre pour confirmer le mot de passe. Ensuite, l’étape suivante apparaît automatiquement. (A ce moment-là, vous ne pouvez utiliser que la touche ◄ pour revenir à l’étape précédente). 5. • Analogique et appuyer sur OK ou ► pour accéder à l’étape suivante. Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Recherche ou Ne pas rechercher, sélectionner Recherche, puis sur OK ou ► pour accéder à l’étape suivante. Sélectionner Full si disponible pour chercher et stocker tous les canaux disponibles. Vous pouvez sélectionner Perfectionné, puis configurer l’information de câble appropriée comme la fréquence, la modulation, le débit des symboles et l’identité réseau. Utilisez les touches numériques pour saisir les valeurs des fréquences, débit des symboles et identité réseau ; utilisez la touche ◄ ou ► la touche pour choisir un mode de modulation. Appuyer sur OK pour lancer la configuration initiale de tous les canaux disponibles. Remarque : La barre de progression de recherche se déplace le long de la ligne. Vous devez laisser le téléviseur compléter la recherche. Pendant la recherche, appuyer sur EXIT pour interrompre la recherche à mi-chemin et revenir à l’étape suivante. 6. Vous pouvez aussi ignorer le processus de configuration initiale en sélectionnant Ne pas rechercher. 7. Pendant la configuration, vous pouvez suivre les conseils disponibles en bas de l’écran pour revenir à l’étape précédente en appuyant sur la touche ◄. 8. Une fois la configuration initiale terminée, appuyer sur OK pour afficher la liste des canaux. Sélectionner votre emplacement en appuyant sur la touche ▲ ou ▼ puis sur OK ou ► pour accéder à l’étape suivante. Les options d’emplacement incluent Maison et Magasin. Sélectionner Maison et appuyer sur OK pour accéder à l’étape suivante. Utiliser les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner le mode Tuner Antenne ou Câble. Sélectionner Antenne. • Appuyer sur OK ou ► pour accéder. • Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un type de scan Numérique&Analogique, Numérique ou Analogique et appuyer sur OK ou ► pour accéder à l’étape suivante. • Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Recherche ou Ne pas rechercher, sélectionner Recherche, puis sur OK ou ► pour lancer automatiquement la recherche de tous les canaux disponibles. Sélectionner Câble. • Appuyer sur OK ou ► pour accéder. • Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un type de scan Numérique&Analogique, Numérique ou Français - 12 - Fonctionnement général Transmissions stéréo et bilingues Si des programmes en stéréo ou en deux langues sont transmis, le mot Stéréo ou Dual apparaît sur l’écran à chaque changement de position pour disparaître après quelques secondes. Si le programme n’est pas en stéréo, le mot Mono apparaît. Stéréo… Appuyer sur Mono. Affichage de la liste des canaux La liste des canaux vous permet de trouver rapidement le canal que vous recherchez. • Appuyer sur OK pour ouvrir le menu Liste des canaux comme illustré ci-dessous. Et le canal en cours sera surligné. pour sélectionner Stéréo ou Liste des canaux numériqus D Bilingue… Les transmissions bilingues sont rares. En cas de transmission d’un programme bilingue, le mot Dual apparaît. Choisir le numéro du programme requis, et si le pour sélectionner Dual 1, mot D apparaît, appuyer sur Dual 2 ou Mono. Affichage des sous-titres Affichage du menu principal • Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour voir le menu principal. Le menu principal apparaît sous forme d’icônes correspondant chacune à une option du menu. Appuyer sur la touche ◄ ou ► pour sélectionner un sujet puis sur OK pour accéder au sous-menu. Chaque sousmenu apparait comme une liste de choix. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour défiler vers le haut ou vers le bas puis sur OK ◄ ou ► pour faire un choix. Suivre les instructions sur l’écran. Des fonctions de chaque menu sont décrites en détail dans le manuel. BBC NEWS 24 105 BBCi Quitter • Appuyer sur ◄ ou ► pour aller à la page précédente ou suivante. Utiliser la touche ▲ ou ▼ pour naviguer dans la liste. Une fois que le canal désiré est surligné, appuyer sur OK pour y basculer. • Appuyer sur la touche jaune pour basculer vers le menu de sélection de la liste des canaux puis appuyer sur ▲ ou ▼ pour basculer entre la liste Numérique et la liste Analogique . • Appuyer sur la touche bleue pour quitter la liste. Réglage du volume et arrêt du son Volume ou CBBC Channel 70 D Sélectionner Liste Si des sous-titres sont disponibles pour le programme numérique en cours, appuyer sur la touche SOUS-TITRES pour basculer entre Sous-Titres activés/désactivés. Appuyer sur 70 D pour régler le volume. Couper le son Appuyer une fois sur “ ” pour couper le son et encore une fois pour restaurer le son. Sélection des canaux Pour sélectionner un canal, utiliser le pavé numérique sur la télécommande. Les canaux peuvent être sélectionnés en utilisant et . Menu Accès rapide L’accès rapide vous permet d’accéder à certaines options de manière rapide telles que Mode Image, Taille de l’image, Lecteur multimédia et HDMI-LINK. Appuyer sur la touche QUICK pour afficher le menu Accès rapide et utiliser les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option à changer. Français - 13 - Français Operations de Base Fonctionnement général, suite Sélection de l’entrée Guide du Programme électronique Français • Appuyez sur la touche de la télécommande plusieurs fois pour changer directement la source. Ou appuyez pour afficher la liste d’entrées et utiliser sur la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner une entrée puis sur OK pour basculer vers l’entrée sélectionnée. • Afficher le Guide du Programme électronique en appuyant sur GUIDE et le guide TV apparaît comme suit. Mercredi, 30-Mars-2011 9:46:24 30/03/2011 9:00 10:00 Back at Midday 806 M6HD Deal Or No Deal 807 TF1 HD Affichage de la bannière d’infos Pyt... 809 TV2 • Appuyer sur la touche i+ et la bannière d’informations apparaît avec les détails sur le canal et le programme en cours. Will & Grace Hustle Journey No information Hindsight Good morning 810 TVNZ 7 811 Mary, queen of shops Infomertial 808 TV ONE Travel Journals News Summary U Back at Midday Spr... Divertissement 8:30-10:30 Mer., 30 mar (Aucune donnée de programme) 806 Back At Midday 8:30-10:30 10:30-11:00 English HE-AAC Stereo M6HD The buried Life TTX STTL 576i SD Antenne 09:46 Jour suiv. • Si vous changez de canal, le téléviseur affiche l’image du programme ainsi qu’une bannière d’informations en haut de l’écran (disponible uniquement en mode TV). Elle reste sur l’écran pendant quelques secondes. • Si le canal sélectionné est verrouillé, vous devez saisir le code correct pour voir le canal. “Canal verrouillé ! Appuyez sur OK et entrez votre code.” s’affiche sur l’écran : • Saisir le code pour continuer. Remarque : Le code par défaut est « 1234 ». Filtre type QUICK Ajout programmation 0 Liste programmes • Appuyer sur ▲ ou ▼ pour naviguer à travers les canaux et utiliser ◄ ou ► pour naviguer à travers les programmes. • Appuyer sur la touche rouge pour lister les programmes de la veille. Et appuyer sur la touche verte pour lister les programmes du lendemain. • Appuyer sur la touche jaune pour vérifier les informations détaillées, si disponibles, sur un programme surligné. • Pour afficher le filtre programme, appuyer sur la touche bleue. Utiliser ▲ ou ▼ pour sélectionner Type ou ssgenres et ◄ ou ► pour sélectionner un certain type ou sous-type. • Appuyer sur QUICK pour ouvrir le menu de la liste programme. Les options incluent : Numéro de chaîne : Configurer le numéro du canal enregistré. Date de début : Configurer la date d’enregistrement. Heure de début : Configurer l’heure de début de l’enregistrement. Heure d’arrêt : Configurer l’heure de fin de l’enregistrement. Type de répétition : Configurer un type de répétition pour l’enregistrement. Utiliser ▲/▼ ou ◄/► pour sélectionner Ajouter et appuyer sur OK pour ajouter le programme dans la liste. Quand l’heure définie arrive, un message s’ouvre pour vous rappeler de basculer au canal programmé. • Appuyer sur 0 pour vérifier toutes les informations sur la liste des programmes. Si vous voulez rééditer ou supprimer un programme, utiliser ▲ ou ▼ pour le sélectionner et appuyer sur OK pour entrer. Appuyer sur la touche rouge pour ajouter d’autres programmes. Français - 14 - Fonctions dans le menu Notez que certaines fonctions peuvent être indisponibles dans certaines sources d’entrée. Menu Image Appuyer sur RETOUR pour revenir au menu précédent. Image ... Paramètres image Contrôle du rétroéclairage actif Gestion des couleurs 3D Entrer Menu Son Appuyer sur la touche MENU et sélectionner SON avec la touche ◄ ou ►. Appuyer sur OK pour accéder au menu SON. Marche Son Arrêt ... Réglage des couleurs de base OK Appuyer sur MENU pour sortir. DNR Faible Double MPEG NR Faible Graves Son 1 0 Aigus 0 Choisir RETURN Retour Balance EXIT Quitter Amplif des graves Arrêt Son Surround Arrêt Paramètres image : Appuyer sur OK pour accéder au sous-menu. Et les options suivantes apparaissent : Choisir Son stable RETURN Retour Contrôle de la plage dynamique EXIT Quitter Sortie audio numérique 0 Arrêt Marche ... Mode image : Ce téléviseur offre le choix de personnaliser le style de l’image : Utilisateur. Dynamique, Standard, Doux et Film sont les paramètres prédéfinis dans le téléviseur. Double : Régler sur Dual1 ou Dual2, si disponible, pour un téléviseur analogique. Rétroéclairage : Régler le niveau du rétroéclairage. Graves : Régler les basses. Contraste : Régler les valeurs de la luminosité et de la noirceur de l’image. Aigus : Régler les aigus. Luminosité : Régler la valeur de la luminosité de l’image. Couleur : Régler la valeur de la couleur de l’image. Teinte : Régler la teinte de la couleur. Balance : Régler la balance. Amplif des graves : Si activé, cela renforce la profondeur du son. Netteté : Régler la valeur de la netteté. Son Surround : Activer ou désactiver la fonction du son surround. Niveau noir/blanc : Régler le niveau du noir/blanc. Les options comprennent Arrêt, Faible, Moyen et Elevé. Son stable : Si activé, réduit les différences de volume entre les canaux. Mode Cinéma : Activer et désactiver le mode cinéma. Contrôle de plage dynamique : Activer ou désactiver la fonction de contrôle de plage dynamique. Température couleur : Appuyer sur OK pour afficher le sous-menu. Vous pouvez définir Moyen, Chaud et Froid. Mode Jeux : Activer et désactiver le mode jeux. Sortie audio numérique : Appuyer sur OK pour accéder au sous-menu. Réinitialiser : Appuyer sur OK et confirmer OK pour rétablir tous les paramètres d’image par défaut. Format audio : Sélectionner un format audio : PCM ou Auto. Contrôle du rétroéclairage actif : Activer ou désactiver la fonction de contrôle actif du rétroéclairage. Note : En mode HDMI, l’option Format audio est grisée et réglée uniquement sur PCM. Gestion des couleurs 3D : Activer ou désactiver la fonction de gestion couleur 3D. Quand réglé sur On, la fonction est activée et l’Réglage des couleurs de base est disponible. Réglage des couleurs de base : Appuyer sur OK pour accéder au sous-menu. Vous pouvez faire le réglage des couleurs individuelles : Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Magenta et Cyan selon vos préférences. Vous pouvez sélectionner aussi Réinitialiser et appuyer sur OK pour rétablir tous les réglages couleur par défaut. DNR : Sélectionner une option parmi Arrêt, Faible, Moyen et Elevé. MPEG NR : Sélectionner une option parmi Arrêt, Faible, Moyen et Elevé. Retard audio : Régler le délai audio sur Auto ou Manuel. retard audio (ms) : Régler la durée du délai audio. Description audio : Appuyer sur OK pour accéder au sous-menu. Description audio : Activer ou désactiver la fonction d’audio-description. Niveau de mixage : Régler l’équilibre stéréo. Appuyer sur RETOUR pour revenir au menu précédent. Appuyer sur MENU pour sortir. Français - 15 - Français Appuyer sur la touche MENU et sélectionner IMAGE avec la touche ◄ ou ►. Appuyer sur OK pour accéder au menu IMAGE. Fonctions du menu, suite Menu Configuration Assistant de mise à jour Appuyer sur MENU et sélectionner CONFIGURATION avec la touche ◄ ou ►. Appuyer sur OK pour accéder au 1: “V0.08” mis à jour “V0.10” Français menu CONFIGURATION. Voulez-vous mettre à jour le logiciel? CONFIGURATION Langue Allemand Pays Allemagne Mode Tuner Oui Non Antenne Installation des Chaînes ... Paramètres de canal ... Connexion AV ... Choisir Diagnostique ... RETURN Retour Arrêt automatique Marche EXIT Quitter Emplacement Maison Choisir Suivant EXIT Quitter Utiliser ▲ ou ▼ pour sélectionner “Oui” et appuyer sur OK ou ► pour lancer la mise à jour. L’écran apparaît comme suit. Langue : Sélectionner une langue comme langue du menu. Assistant de mise à jour Pays : Sélectionner le pays. Mode Tuner : Sélectionner le mode Tuner : Antenne ou Câble. Mise à jour… 38% Installation des Chaînes : Permet d’installer les canaux. Paramètres de canal : Permet de définir les paramètres du canal comme Saut de chaîne, Trier les chaînes, Sous-titres et Audio et Mise à jour canal en veille et de configurer les paramètres Verrou et l’accès aux services de l’interface commune en sélectionnant Interface commun. NE PAS débrancher le port USB et ne pas éteindre le TV pendant la mise à jour du logiciel!! Connexion AV : Appuyer sur OK pour accéder au sous-menu. Entrée EXT1 : Sélectionner AUTO, S-VIDEO, CVBS ou RGB. Diagnostique : Afficher la force du signal, la qualité du signal, la fréquence, l’ID du service, l’ID du réseau et le nom du réseau. Arrêt automatique : Activer ou désactiver la fonction de mise hors tension automatique. Si réglé sur On, le téléviseur passe en veille s’il n’est pas utilisé pendant 4 heures. A la fin du processus, vous pouvez voir le message suivant sur l’écran. Assistant de mise à jour Le micrologiciel a été mis à jour avec succès à la version. Veuillez retirer le périphérique USB et redémarrer le téléviseur. Emplacement : Sélectionner l’emplacement : Maison ou Magasin. Mise à niveau du logiciel : Permet de mettre à niveau le logiciel du téléviseur. Appuyer sur OK pour accéder au sous-menu. Les options incluent Mise à jour automatique et Mise à jour via USB. Mise à jour automatique : Appuyer sur OK pour afficher la liste des options. Puissance Sélectionner Téléchargement Auto et appuyer sur ◄ ou ► pour choisir Oui, puis le téléviseur cherche et télécharge le dernier logiciel si disponible. Appuyer sur pour mettre le téléviseur en veille et encore une fois pour le redémarrer. Sélectionner Téléchargement OAD manuel et appuyer sur OK pour démarrer le scan manuel du dernier logiciel et suivre les instructions sur l’écran pour mettre le téléviseur à jour. Informations système : Afficher les informations système telles que le nom du modèle. Mise à jour via USB : Brancher un périphérique USB avec le nouveau logiciel sur le téléviseur en premier. Puis appuyer sur OK pour voir l’écran suivant. Réinitialiser TV : Appuyer sur OK et saisir le code correct. Si vous êtes certain de vouloir réinitialiser le téléviseur, sélectionner et appuyer sur OK pour rétablir les Français - 16 - paramètres par défaut. Puis l’assistant de configuration initiale apparaît. Appuyer sur RETOUR pour revenir au menu précédent. Appuyer sur MENU pour sortir. Paramètres PC (*) (*) En mode PC, pour optimiser les paramètres du téléviseur comme moniteur PC, vous pouvez accéder au menu CONFIGURER et sélectionner Paramètres PC. Appuyez sur OK pour afficher les options suivantes : Réglage auto : Remet l’image dans la position correcte automatiquement. Position horizontale : Fait passer l’image en mode horizontal sur le coté droit ou gauche de l’écran. Position verticale : Passe l’image en mode vertical sur le haut ou le bas de l’écran. Phase : Vous permet d’obtenir une image claire par la méthode d’essais et d’erreurs. Horloge : Corrige l’interférence qui apparait comme bande verticale sous forme de nombreux points comme des feuilles de calculs ou des paragraphes ou des textes en police plus petite. Menu Applications Appuyer sur MENU et sélectionner APPLICATIONS avec la touche ◄ ou ►. Appuyer sur OK pour afficher le menu Applications. Applications ... EPG Fuseau horaire Comme le diffuseur ... Horloge Mise en veille Démo OK Arrêt ... Entrer Choisir RETURN Retour EXIT Quitter EPG : Aller au guide de programme électronique. Fuseau horaire : Sélectionner un fuseau horaire. Horloge : Permet de configurer la date, l’heure, le minuteur de mise sous tension et le minuteur de mise hors tension. Remarque : que ce soit le minuteur mise sous tension ou mise hors tension qui est activé, la LED du minuteur sur la façade sera allumée en vert. Remarque : Si seulement le mode ATV est allumé, il se peut que le téléviseur ne puisse pas afficher l'heure actuelle. Mise en veille : Régler une durée pour la mise en veille. Remarque : Le conseil d’éteindre le téléviseur apparaît au cours de la dernière minute si le minuteur hors tension ou le minuteur sommeil est activé. Appuyez sur EXIT pour maintenir le téléviseur allumé et annuler la mise hors tension du téléviseur. Démo : Permet d’activer ou de désactiver la fonction démo. Remarque : l’option Démo est disponible uniquement quand CONFIGURATION/Emplacement est réglé sur Magasin. Appuyer sur RETOUR pour revenir au menu précédent. Appuyer sur MENU pour sortir. Menu Préférences Appuyer sur MENU et sélectionner PREFERENCES avec la touche ◄ ou ►. Appuyer sur OK pour afficher le menu Préférences. PREFERENCES ... Config HDMI-Link Télétexte Vérouillage clavier Format auto 4:3 étiré OK Entrer Ecran bleu Choisir Enregistrement DivX(R) RETURN Retour Désenregistrement DivX(R) EXIT Quitter Panneau latéral Auto Arrêt Marche Arrêt Marche ... ... 1 Config HDMI-Link : Permet de définir les paramètres de HDMI-Link. Lorsque des périphériques CEC sont connectés aux terminaux HDMI, vous pouvez activer la fonction HDMILINK pour entrer dans Accès rapide/HDMI-LINK et utiliser la télécommande du téléviseur pour contrôler les périphériques CEC. Télétexte : Sélectionner un mode Télétexte : Auto ou Liste. Vérouillage clavier : Si réglé sur On, les touches du panneau latéral sont verrouillées. Format Auto : Activer ou désactiver la fonction de format auto. 4:3 étiré : Activer ou désactiver la fonction étirement 4:3. Remarque : Uniquement quand le Format Auto est activé, l’ 4:3 étiré peut être ajusté. Ecran bleu : Si réglé sur On, le téléviseur apparaît comme un fond bleu et le son sera coupé si aucun signal n’est reçu. Enregistrement DivX® : Appuyer sur OK pour obtenir le code d’enregistrement DivX®. Désenregistrement DivX® : Appuyer sur OK pour suivre le message sur l’écran afin de désenregistrer le téléviseur. Panneau latéral : Lorsque le format de l’image est 4:3 ou 14:9, sélectionner un type de panneau latéral pour rendre le visionnage dans des conditions claires ou sombres plus confortable. Appuyer sur RETOUR pour revenir au menu précédent. Appuyer sur MENU pour sortir. Français - 17 - Français Fonctions du menu, suite Régler votre téléviseur Réglage automatique En mode ATV, le téléviseur peut être réglé manuellement. Français Alors que des nouveaux services sont diffusés, il sera nécessaire de régler le téléviseur de nouveau afin de les visualiser. - Sélectionnez Recherche câble manuelle sous le menu Installation de chaines et appuyez sur OK pour confirmer. Le réglage automatique terminera le réglage de la télévision et peut être utilisé pour mettre à jour la liste des chaines. Il est recommandé d'exécuter régulièrement un réglage automatique pour garantir que tous les nouveaux services sont ajoutés. Toutes les chaines et tous les paramètres actuels, par exemple les chaines verrouillées, seront perdues après l’exécution du réglage automatique. - Sélectionner une option de système appropriée. 1. Appuyez sur MENU et utilisez ◄ ou ► pour selectionner CONFIG, puis appuyez sur OK pour continuer. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Mode récepteur. Et utilisez ◄ ou ► pour sélectionner Antenne ou Câble. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Installation des Chaînes et Appuyez sur OK pour continuer. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Recherche automatique et appuyez sur OK pour continuer. • Si le mode de réglage est Antenne, vous pouvez sélectionner Numérique et analogique, Numérique ou Analogique, puis appuyez sur OK pour rechercher toutes les chaines disponibles. • Si le mode de réglage est Câble, - Lorsque vous sélectionnez Numérique et analogique ou Numérique, vous devez terminer tous les réglages et appuyer sur OK pour rechercher toutes les chaines disponibles ; - Lorsque vous sélectionnez Analogique, Appuyez simplement sur OK pour rechercher toutes les chaines disponibles. Réglage manuel En mode DTV, vous pouvez aussi faire Installation d’antenne manuelle ou Recherche câble manuelle, en fonction du mode de réglage que vous sélectionnez. - Saisissez une fréquence de départ sous la ligne Recherche. - Appuyez sur OK pour démarrer la recherche. Lorsque vous avez trouvé la chaine de votre choix, vous pouvez sélectionner Stocker le canal actuel ou Stocker en tant que nouveau canal et appuyez sur OK pour confirmer. Sauter une chaine Lorsqu’une chaine est de faible qualité ou non désirée, vous pouvez la sauter. 1. Sélectionnez Paramètres de canal sous le menu RÉGLAGES et appuyez sur OK pour confirmer. 2. Sélectionner Saut de chaîne sous le menu Paramètres de canal et appuyez sur OK pour voir la liste des chaines. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner une chaine et appuyez sur OK pour sauter ou réactiver. Une fois qu’une chaine est sautée, elle est cachée dans la liste des chaines et ne pas être sélectionnée par et . Vous pouvez y accéder en utilisant les touches numériques. Changement de chaine Lorsque les chaines sont installées, vous pouvez changer leur emplacement. 1. Réglez la chaine que vous souhaitez changer sur le téléviseur. 2. Sélectionnez Paramètres de canal sous le menu RÉGLAGES et appuyez sur OK pour confirmer. 3. Sélectionnez Trier les chaînes sous le menu Paramètres de canal et appuyez sur OK. La chaine en cours est sélectionnée, alors appuyez sur OK pour mettre cette chaine en surbrillance. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour déplacer la mise en surbrillance sur l’emplacement desiré. Appuyez sur OK, puis les deux chaines sont inter changées. • Pour Installation d’antenne manuelle, suivez les étapes ci-dessous : - Sélectionnez Installation d’antenne manuelle sous le menu Installation de chaines et appuyez sur OK pour confirmer. - Utilisez les touches numériques pour saisir une fréquence de départ et appuyez sur OK pour démarrer la recherche. • Pour Recherche câble manuelle, suivez les étapes ci-dessous : - Sélectionnez Recherche câble manuelle sous le menu Installation de chaines et appuyez sur OK pour confirmer. - Vous pouvez régler les options de fréquence, de modulation et de débit des symboles et appuyer sur OK pour commencer la recherche. Mise à jour de chaine en mode veille Remarque : Cette fonction est disponible en Italie et en Hongrie seulement. Le téléviseur peut mettre à jour les chaines chaque jour pendant qu’il est en mode veille. 1. Sélectionnez Paramètres de canal sous le menu RÉGLAGES et appuyez sur OK pour confirmer. 2. Sélectionnez Mise à jour canal en veille sous le menu Paramètres de canal et utilisez ◄ ou ► pour sélectionner Auto ou Manuel. Français - 18 - • Auto : Permet au téléviseur d’enregistrer automatiquement des chaines numériques et de mettre à jour la liste des chaines. Si une mise à jour de chaine est exécutée, un message apparait au démarrage. • Manuel : Si des nouvelles chaines sont détectées, un message apparait au démarrage. Vous pouvez suivre les instructions sur l’écran. Français - 19 - Français Régler votre téléviseur, suite Utilisez votre téléviseur plus en détails Régler les sous-titres Contrôle parental Français Si des sous-titres sont disponibles pour le programme en cours, appuyez sur la touche SUBTITLE pour activer ou désactiver les sous-titres. Pour les programmes numériques, vous pouvez régler le type de sous-titre et la langue des sous-titres. 1. Selectionnez Paramètres de canal sous le menu RÉGLAGES et appuyez sur OK pour confirmer. 2. Sélectionnez Sous-titres et audio sous le menu Paramètres de canal et appuyez sur OK pour confirmer. Le contrôle parental vous aide à éviter que les enfants regardent des programmes inappropriés. Avec le mot de passe correct seulement vous pouvez accéder au menu de contrôle parental. 1. Sélectionnez Verrou sous le menu RÉGLAGES et appuyez sur OK. 2. Saisissez le mot de passe correct appuyez sur OK pour confirmer. • Certains diffuseurs de contenus numériques classent leurs programmes en fonction de l’âge. Vous pouvez régler votre téléviseur pour ne diffuser que des programmes dont le classement est inférieur à l’âge de vos enfants. - Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Niveau de verrouillage et utilisez ◄ ou ► pour sélectionner une option. Remarque : Niveau de verrouillage n’est disponible que sur les chaines numériques. Tous les programmes au dessus de l’âge limite sélectionnée sont bloqués. • Pour bloquer un chaine, procédez comme suit : - Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Chaîne verrouillée et appuyez sur OK pour voir la liste des chaines. Sélectionnez une chaine et appuyez sur <OK pour verrouiller ou déverrouiller. • Pour changer votre mot de passe, procédez comme suit : - Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Modifier le mot de passeet appuyez sur OK pour confirmer. Utilisez les touches numériques pour saisir votre nouveau mot de passe deux fois. • Type des sous-titres : Vous pouvez choisir entre des sous-titres normaux et des sous-titres pour les malentendants lorsqu’ils sont disponibles. • Langue ss-titres numériq. : Sélectionnez une langue comme votre langue de sous-titres préférée. • Langue ss-titres numériq. 2nd : Sélectionnez une langue comme votre deuxième langue de sous-titres préférée. Langage de l’audio Pour les programmes numériques, vous pouvez régler le type audio et la langue audio. 1. Sélectionnez Paramètres de canal sous le menu RÉGLAGES et appuyez sur OK pour confirmer. 2. Sélectionnez Sous-titres et audio sous le menu Paramètres de canal et appuyez sur OK pour confirmer. • Type audio : Vous pouvez choisir entre des sous-titres normaux et des sous-titres pour les malentendants lorsqu’ils sont disponibles. • Langue audio : Sélectionnez une langue comme votre langue audio préférée. • 2ème langue audio : Sélectionnez une langue comme votre deuxième langue audio préférée. Interface commune IMPORTANT : Insérez ou enlevez le module CI seulement lorsque le téléviseur est Éteint. • Assurez-vous d’insérer la carte doucement et poussezla aussi loin que possible. Une mauvaise insertion peut endommager aussi bien la carte que le téléviseur • Allumez le téléviseur et attendez que la fonction d’interface commune se déclenche. Cela peut prendre plusieurs minutes. Apres avoir inséré et activé le module d’interface commune, suivez les étapes ci-dessous : 1. Appuyez sur MENU et utilisez ◄ ou ► pour sélectionner RÉGLAGES, puis appuyez sur OK pour continuer. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Paramètres de canal. puis appuyez sur OK pour continuer. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Interface commune et appuyez sur OK pour afficher les options du menu. Les applications et contenus sur l’écran sont fournis par votre operateur de service de télévision numérique. Français - 20 - Utilisez votre téléviseur plus en détails, suite Réglage du minuteur 1. Appuyez sur MENU et utilisez ◄ ou ► pour sélectionner APPLICATIONS, puis appuyez sur OK pour continuer. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Horloge et appuyez sur OK pour continuer. sur une touche de couleur. Appuyez sur une Touche de couleur et utilisez les touches numériques pour entrer dans le numéro de la page. • Pour sélectionner une page de télétexte de l'une des manières suivantes : - Saisissez le numéro de page avec les touches numériques - Appuyez sur ▲ ou ▼ pour visualiser la page précédente ou suivante. • - Synchronisation automatique : Lorsqu’il est en Marche, le téléviseur détectera la date et l’heure depuis les chaines numériques. Lorsqu’il est a l’ Arret, vous pouvez régler la date et l’heure manuellement comme suit : - Date : Appuyez sur ◄ ou ► pour deplacer la mise en surbrillance et utilisez les touches numériques pour saisir la date. - Heure : Appuyez sur ◄ ou ► pour déplacer la surbrillance et utilisez les touches numériques pour entrer l’heure. - Appuyez sur les Touches de couleur pour sélectionner une page codée avec une couleur. • Lorsque vous visionnez du télétexte : pour cacher ou dévoiler les informations - Appuyez cachés sur une page, comme des solutions aux devinettes ou aux puzzles. • - Heure de mise en veille : Programme l’extinction du téléviseur à une heure définie. Cette fonction peut être utilisée tous les jours ou une seule fois. - Minuteur : Appuyez sur ◄ ou ► pour déplacer la surbrillance et utilisez les touches numériques pour saisir l’heure. Visionner du télétexte • Pour visionner du télétexte, appuyez sur MENU. Appuyez sur MENU de nouveau pour superposer le texte sur une image de diffusion normale. Puis appuyez de nouveau sur MENU pour maintenir une page. - Appuyez sur pour agrandir une page. pour intervertir entre l’image - Appuyez sur normale du téléviseur et la page de texte numéro seulement et le texte. • - Heure de réveil : Programme le téléviseur pour aller sur une chaine particulière à une heure particulière. Cette fonction peut être utilisée tous les jours ou une seule fois. - Minuterie : Appuyez sur ◄ ou ► pour deplacer la surbrillance et utilisez les touches numériques pour saisir l’heure. - Allumer sur la chaîne : Lorsque réglé sur Dernier état, le téléviseur se rendra à la dernière chaine ou la dernière source pour le démarrage, lorsque réglé sur Sélection utilisateur, vous pouvez voir la liste des chaines. Sélectionnez une chaine sur laquelle le téléviseur sera réglé à l’allumage. - Appuyez sur - Appuyez sur Utiliser HDMI-LINK Si vos appareils compatibles HDMI-CEC sont connectés par HDMI, vous pouvez les contrôler en même temps avec votre télécommande. 1. Appuyez sur MENU et utilisez ◄ ou ► pour sélectionner PREFERENCES, puis appuyez sur OK pour continuer. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Config HDMILink et appuyez sur OK pour continuer. • Activer HDMI-Link : Lorsque réglée sur Marche, la fonction HDMI-LINK est activée. • Phase auto Démarrage automatique : Lorsque réglée sur Marche, la fonction "one-touch play" fonctionne. Lorsque vous jouez un appareil compatible HDMI-CEC, le téléviseur s’allume s’il est en veille et bascule sur la source en question. • Veille automatique : Lorsque réglée sur Marche, la fonction "one-touch standby" fonctionne. Lorsque vous appuyez sur sur la télécommande du téléviseur, le téléviseur et tous les appareils compatibles HDMI-CEC passeront en mode veille. • Pour régler le mode télétexte : 1. Appuyez sur MENU et utilisez ◄ ou ► pour sélectionner PREFERENCES, puis appuyez sur OK pour continuer. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Teletexte et utilisez ◄ ou ► pour sélectionner Auto ou LISTE. En mode LISTE, vous pouvez assigner votre page favorite pour afficher la page. Français - 21 - Français Vous pouvez définir la date, l’heure, l'heure d’allumage ou d’extinction du téléviseur. Utilisez votre téléviseur plus en détails, suite Contrôle de lecture des appareils HDMI-LINK Il s’agit d’une nouvelle fonctionnalité qui utilise la technologie CEC et vous permet de contrôler les appareils compatibles HDMI-LINK depuis la télécommande du téléviseur via la connexion HDMI. Lorsque deux appareils HDMI-LINK ou plus sont connectés au téléviseur, le menu de sélection d’appareil apparait. Mettez l’appareil de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur OK pour sélectionner. Français Panneau de commande de passage Télécommande 1 1 2 3 GUIDE EXIT MENU RETURN 2 3 4 5 4 6 8 7 9 6 8 5 MENU ROOT CONTENTS TOP DVD 7 9 REMARQUE : • Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner HDMI-LINK dans le menu Accès rapide, puis appuyez sur OK. Le Panneau de commande de passage apparait. • Certaines fonctions ne sont disponibles que lorsque le Panneau de commande de passage Référez-vous à la procédure suivante. • Veuillez vous référer à l’image de la Télécommande et au tableau suivant pour la fonction des touches du Panneau de commande de passage. • MENU et RETURN sur la télécommande sont indisponibles lorsque le Panneau de commande de passage est allumé. No Élément Description 1 GUIDE Eteint l’appareil HDMI-LINK de votre choix. 2 EXIT Ferme le Panneau de commande de passage. Dans les menu de contenus : ▲, ▼, ◄, ► Naviguez dans les menus de contenus. OK Entrer dans le menu de contenu, etc. Lorsque vous visualisez une vidéo : ▲ Pause. ▼ Stop. ◄ Retour. ► Avance. OK Lecture. 4 MENU Retour d’une piste. 5 RETURN Avance d’une piste. 6 ROOT Accède au menu racine d’un disque ou de l’appareil sélectionné. 7 DVD Accède au menu de configuration du Lecteur DVD TOSHIBA. 8 CONTENTS Accède au menu de contenus. 9 TOP Accède au menu supérieur d’un disque durant la lecture par le Lecteur DVD TOSHIBA. 3 REMARQUE : Ces fonctions dépendent des appareils connectés. Français - 22 - Lecteur multimédia Ce téléviseur permet de profiter des fichiers photo, vidéo ou musique stockés sur un périphérique USB. Lancer le Lecteur multimédia Affichage des photos • Appuyer aussi sur la touche RAPIDE de la télécommande et sélectionner Lecteur multimédia avec la touche ▲ ou ▼. Appuyer sur la touche OK pour entrer. Pour voir des photos, si disponible. 1. Sélectionner Photo dans Lecteur multimédia avec la touche ◄ ou ►, puis appuyer sur OK pour continuer. 2. Appuyer sur MENU pour afficher le menu Photo. Les options incluent : Le menu suivant apparaît automatiquement. Lecteur multimédia 3. Photo Choisir Musique OK Entrer 4. Sélectionner une photo, appuyer sur OK pour la regarder et un diaporama commence à partir de cette photo. Appuyer sur OK pour mettre la photo sur pause si vous voulez la faire pivoter. Appuyer sur MENU pour afficher les options qui permettent de lire, mettre sur pause ou faire pivoter la photo ou sélectionner différents modes et effets de lecture, etc. 5. Suivre les instructions en bas du téléviseur pour effectuer les fonctions relatives. Vidéo Quitter EXIT Formats de fichier supportés : Photo JPEG Musique MP3 Vidéo AVI, MP4, MPG, MPEG, TS, DIVX, MKV - Trier : Trier les dossiers et les photos par Date de modification ou par Nom. - Affichage : Sélectionner Tout le disque pour afficher toutes les photos stockées sur le périphérique USB. Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour choisir une photo. Lecture de la musique Remarque : Pour lire de la musique, si disponible. 1. Sélectionner Musique dans le Lecteur multimédia avec la touche ◄ ou ►, puis appuyer sur OK pour continuer. 2. Appuyer sur MENU pour afficher le menu Musique. Les options incluent : certains périphériques compatibles USB peuvent ne pas être supportés. Si un périphérique USB n’est pas reconnu après la mise hors tension/sous tension ou la Première Installation, débrancher d’abord le périphérique USB et éteindre/ allumer le téléviseur. Rebrancher le périphérique USB. • Ne pas utiliser un hub USB. • Vous devez obtenir l’autorisation requise des propriétaires des droits d’auteur pour utiliser le contenu protégé. Toshiba ne peut pas et n’accorde pas cette autorisation. • En fonction de la taille du fichier et du volume sur votre périphérique USB, le temps de chargement peut être plus ou moins long. Un message s’affiche sur l’écran pendant le chargement des fichiers. • Certaines clés et certains produits USB comme des appareils photo numériques ou des téléphones portables ne sont complètement compatibles avec la norme USB 2.0 de sorte qu’ils ne sont pas utilisables avec le lecteur multimédia TV. Les clés ou les périphériques USB ne sont pas tous compatibles avec la fonction USB. Tous les formats ci-dessus ne sont pas supportés. Les formats d’encodage de vos fichiers détermineront s’ils peuvent être utilisés ou pas. 3. 4. - Trier : Trier les dossiers et les chansons par Nom, Genre, Artiste ou Album. - Affichage : Vous pouvez sélectionner Tout le disque pour afficher toutes les musiques enregistrées dans l’appareil USB. Utilisez la touche ▲/▼/◄/► pour selectionner une musique. Sélectionnez une musique, appuyez sur OK pour lire, et la lecture automatique commencer à partir de la musique sélectionnée. Appuyez sur MENU pour afficher les options qui vous permettentde lire ou mettre en pause la musique, sélectionner les différents modes de lecture, etc.. - Afficher les paroles : Cette option est disponible pour les musiques avec paroles. Sélectionnez-la et utilisez les touches ◄ ou ► pour afficher/cacher l’affichage synchronisé des paroles. - Audio uniquement : La sélectionner et appuyer sur OK, vous pouvez écouter la musique avec l’écran éteint. Appuyer sur n’importe quelle touche pour allumer l’écran. Français - 23 - Français • Quand un périphérique USB est détecté, le téléviseur entre directement dans le Lecteur multimédia. Lecteur multimédia, suite Ce téléviseur permet de profiter des fichiers photo, vidéo ou musique stockés sur un périphérique USB. 5. Suivre les instructions en bas du téléviseur pour effectuer les fonctions relatives. Français Regarder une vidéo Pour regarder des vidéos, si disponible. 1. Sélectionner Vidéo dans le Lecteur multimédia avec la touche ◄ ou ► puis appuyer sur OK pour continuer. 2. Appuyer sur MENU pour afficher le menu Vidéo. Les options incluent : - Trier : Trier les dossiers et les vidéos par Type, Date de modification ou Nom. - Affichage : Sélectionner Tout le disque pour afficher toutes les vidéos stockées sur le périphérique USB. 3. Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour choisir une vidéo. 4. Sélectionner un vidéo, appuyer sur OK pour regarder et la lecture automatique commence à partir de cette vidéo. Appuyer sur MENU pour afficher les options qui permettent de lire ou mettre sur pause, sélectionner différents modes de lecture, modes d’image et tailles d’image, etc.. 5. Suivre les instructions en bas du téléviseur pour effectuer les fonctions relatives. Fermer le Lecteur multimédia • Appuyer sur EXIT sur la télécommande pour fermer le Lecteur multimédia. Français - 24 - Changer le format d’image En fonction du type de diffusion, les programmes sont visionnables dans plusieurs formats. Appuyer sur la touche RAPIDE et sélectionner Taille de l’image. Appuyer sur OK pour afficher la liste des options comprenant Large, 4:3, Super Live, 14:9, Sous-titres ou Cinéma. Utiliser la touche ▲ or ▼ pour choisir un format. « Remarque : l’utilisation des fonctions spéciales pour changer la taille de l’image (ratio hauteur/largeur) aux fins d’un affichage public ou d’une publicité commerciale peut violer les lois en matière de droits d’auteur. » Large (PC seulement) 4:3 Ce paramètre affichera l’image sans étendre trop et panneau latéral lorsque vous regardez une source PC via HDMI ou terminal PC. Utiliser ce paramètre pour voir un vrai programme en 4:3. Super Live Ceci étire les côtés gauche et droit d’une image normale (ratio d’aspect 4:3) pour remplir l’écran sans que l’image ne soit pas naturelle. Le haut et le bas de l’image sont légèrement tronqués. 14:9 Utilisez ce paramètre lorsque vous regardez une émission en 14:9. Sous-titres Français Large (sauf PC) Utiliser ce paramètre pour regarder un DVD sur large écran, une cassette sur large écran ou un programme en 16:9 (si disponible). En raison de la gamme de formats large écran (16:9, 14:9 etc.), des barres noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran. Lorsque des sous-titres sont inclus sur une diffusion au format letterbox, ce paramètre soulève l’image pour garantir l’affichage complet du texte. Subtitle Cinéma D’origine Normal Point par point Ceci permet d’effectuer un zoom avant de l’image large (ratio d’aspect 16:9) vers le plein écran. Lorsque vous utilisez un PC connecté via HDMI, ce paramètre affichera l’image sans l’étirer trop, par exemple WYSIWYG. Cette option n’est disponible que lorsque vous regardez une source de signal via HDMI. Ce paramètre affichera l’image sans qu’elle soit trop étendue, ex : WYSIWYG. Cette option n’est disponible que lorsque vous regardez une source de signal PC via un terminal HDMI ou PC. « Point par point » est un affichage qui n’est pas à l’échelle. En fonction du format de signal d’entrée, le paramètre affichera l’image avec panneau latéraux et/ou barres en haut et en bas (par exemple source d’entrée VGA). Français - 25 - Modes d’affichage typique d’entrée PC L’affichage a une résolution maximum de 1360 x 768. Le tableau suivant est une illustration de certains modes d’affichage vidéo typiques. Il se peut que votre téléviseur ne prenne pas en charge les différentes résolutions. Les modes de résolutions pris en charge sont listés ci-dessous. Si vous réglez votre PC sur un mode non pris en charge, un message d’avertissement apparaitra sur l’écran. Français Index Résolution Fréquence 1 640x480 50 Hz 2 640x480 60 Hz 3 640x480 75 Hz 4 800x600 60 Hz 5 800x600 72 Hz 6 800x600 75 Hz 7 1024x768 60 Hz 8 1024x768 70 Hz 9 1024x768 72 Hz 10 1024x768 75 Hz 11 1280x768 60 Hz 12 1280x1024 60 Hz 13 1280x1024 75 Hz 14 1360x768 60 Hz Français - 26 - Source Signaux pris en charge Disponible PAL 50/60 O EXT NTSC 60 O (Péritel) RGB 50 O SIDE AV HDMI1 HDMI2 O PAL 50/60 O NTSC 60 480i YPbPr RGB 60 O 60Hz O 480p 60Hz O 576i 50Hz O 576p 50Hz O 720p 50Hz O 720p 60Hz O 1080i 50Hz O 1080i 60Hz O 1080p 50Hz X 1080p 60Hz X 480i 60Hz O 480p 60Hz O 576i 50Hz O 576p 50Hz O 720p 50Hz O 720p 60Hz O 1080i 50Hz O 1080i 60Hz O 1080p 50Hz O 1080p 60Hz O 1080p 24Hz O (X : Non disponible, O : Disponible) Remarque : Dans certains cas, un signal sur le téléviseur LCD peut ne pas s’afficher correctement. Le problème est peut-être une incompatibilité avec les normes de l’équipement source (DVD, boitier numérique, etc.) Si vous rencontrez un problème de ce type, veuillez contacter votre revendeur et également le fabricant de l’équipement source. Français - 27 - Français Compatibilité des signaux AV et HDMI (types de signaux d’entrée) Format pris en charge par le lecteur multimédia Media Fichier Extension Format Vidéo Remarques Audio (Résolution maximum/ débit binaire etc.) MPEG2 MP@HL, MPEG4 SP, MPEG4 ASP, Français .avi H.264 BP LV4, MPEG1 layer2, H.264 MP LV4, MP3, 1920x1080 / 40M bit/sec, H.264 HP LV4, AC3, Motion JPEG : 320x240 / 30M bit/sec DivX 3.11, MPEG4 AAC-LC DivX 4.x, DivX 5.1, Motion JPEG MPEG4 SP, .mp4, MPEG4 ASP, .mov, H.264 BP LV4, .m4v H.264 MP LV4, MP3, MPEG4 AAC-LC 1920x1080 / 40M bit/sec H.264 HP LV4 Film MPEG4 ASP, .mkv H.264 HP LV4, DivX 5.1 .mpg, MPEG2 MP@HL, .mpeg MPEG1 MPEG1 layer1/2, MP3, AC3, 1920x1080 / 40M bit/sec MPEG4 AAC-LC MPEG1 layer2, AC3, LPCM MPEG1 : 768x576 / 1.8M bit/sec, MPEG2 : 1920x1080 / 40M bit/sec MPEG1 layer2, .ts, MPEG2 MP@HL, AC3, .mpg, H.264 MP LV4, MPEG2 AAC-LC, .mpeg H.264 HP LV4 MPEG4 AAC-LC, 1920x1080 / 40M bit/sec MPEG4 HE-AAC .divx, .div Music .mp3 Photo .jpg DivX 5.1, DivX 6.x - MPEG1 layer2, MP3, 1920x1080 / 40M bit/sec AC3 MP3 Débit binaire : Entre 32 et 320 Kbit/sec WxH=15360x8640 Français - 28 - Spécifications et accessoires Systèmes de diffusion DVB-T DVB-C Entrée vidéo PAL, SECAM, NTSC 4.43 Stéréo Nicam Connexions externes Entrée 2-YPbPr Entrée SCART 21 broches RGB, A/V, S-VIDEO 3-AV2 (via YPbPr) Entrée 4-HDMI 1/2 Entrée 5-PC Entrée Analogue 15 broches Signal RGB 6-Digital Audio Sortie S/PDIF (Coaxial) Port USB Version de l'interface du navigateur média : USB 2.0 Vidéo + Audio L + R HDMI® (Plage RGB supportée) Classe USB : Stockage de masse Système de fichier : FAT32 Prise écouteurs 3,5mm stéréo Conditions de fonctionnement Température 5°C - 35°C (41°F - 94°F) Accessoires fournis Télécommande Humidité 20 - 80% (sans condensation) 2 piles (AAA, IEC R03 1,5V) Taille de l'écran visible (approx.) 19" 23" 19" 47cm 23" 58cm Affichage Format Pixel (H x V) 16:9 16:9 1366x768 1920x1080 Sortie audio (à 10% de distorsion) *Consommation électrique annuelle (approx.) 2x3W 2x3W 25,4 kWh 35,6 kWh Modèle de consommation électrique (approx.) 30 W 36 W Consommation électrique en veille (approx.) 0,3 W 0,3 W **Consommation électrique en mode On (approx.) 17,4 W 24,4 W Classe d'efficacité énergétique Poids A A TV avec socle 3,0 kg 3,5 kg Poids brut 4,5 kg 5,5 kg TV sans socle 2,7 kg 3,2 kg * Consommation électrique annuelle XYZ kWh basée sur la consommation électrique du téléviseur qui fonctionne 4 heures par jour pendant 365 jours. La consommation électrique annuelle réelle dépend sur la façon d'utiliser le téléviseur. ** Testé conforme à la norme IEC 62087-BD Ed. 2.0 : 2008 pour les paramètres par défaut. Dimensions (approx.) Compatible VESA pour un montage mural facultatif simple A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) 19EL93* 450.3 286.8 139.8 37 319.9 100 100 23EL93* 552.4 344.4 159.8 37 379.5 100 100 Français - 29 - Français 1-SCART 1 Informations sur la licence • DVB est une marque commerciale déposée de DVB Project. • [1] La compatibilité EIA/CEA-861-D couvre la transmission de vidéo numérique non-compressée avec une protection du contenu numérique avec une très large bande qui est en cours de normalisation pour la réception de signaux vidéo haute définition. Cette technologie étant évolutive, il est possible que certains appareils ne puissent pas fonctionner correctement avec le téléviseur. • La technologie de codage audio 3 couches MPEG est licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson. Français • CE PRODUIT EST LICENCIÉ SOUS LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS DESTINÉE À L'USAGE PERSONNEL ET NON-COMMERCIAL D'UN CONSOMMATEUR À (I) ENCODER DE LA VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (VIDÉO AVC) ET/OU (II) DÉCODER DE LA VIDÉO AVC QUI A ÉTÉ ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON-COMMERCIALE ET/OU A ÉTÉ OBTENUE AUPRÈS D'UN FOURNISSEUR VIDÉO QUI DÉTIENT UNE LICENCE DE FOURNITURE DE VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU NE SERA IMPLIQUÉE POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR LE SITE HTTP: //WWW.MPEGLA.COM • CE PRODUIT EST LICENCIÉ SOUS LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL DESTINÉE À L'USAGE PERSONNEL ET NON-COMMERCIAL D'UN CONSOMMATEUR À (I) ENCODER DE LA VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME MPEG-4 VISUAL ("VIDÉO MPEG-4") ET/OU (II) DÉCODER DE LA VIDÉO MPEG-4 QUI A ÉTÉ ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NONCOMMERCIALE ET/OU A ÉTÉ OBTENUE AUPRÈS D'UN FOURNISSEUR VIDÉO QUI DÉTIENT UNE LICENCE DE FOURNITURE DE VIDÉOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU NE SERA IMPLIQUÉE POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Y COMPRIS CONCERNANT LES USAGES PROMOTIONNELS, INTERNES ET COMMERCIAUX ET LA MISE SOUS LICENCE PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR LE SITE HTTP: //WWW.MPEGLA.COM • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE • DivX®, DivX Certified®, DivX Plus® HD et les logos et marques commerciales associés sont des marques de commerce de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia haute définition sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un périphérique DivX Certified® qui lit des vidéos DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations et d’outils logiciels pour convertir vos fichiers en vidéos DivX. À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : Ce périphérique DivX Certified® doit être enregistré afin de pouvoir lire des films achetés Vidéo à la demande (VOD) DivX. Pour obtenir le code d’enregistrement, cherchez la section DivX VOD dans le menu de configuration du périphérique. Visitez le site vod.divx.com pour plus d’informations sur comment effectuer votre enregistrement. Français - 30 - Information de licence sur le logiciel utilisé pour ce produit. * Ce document n’a d’autre but qu’un but informatif. Pas de rapport avec l’utilisation de ce produit. Le logiciel préinstallé dans ce produit se compose de plusieurs logiciels indépendants. Chaque composant de logiciel est déposé par une partie tierce. Ce produit utilise des composants de logiciels qui sont distribués comme logiciels libres selon un accord de licence utilisateur final ou notification de dépôt (ci-après dénommé comme « EULA ») TOSHIBA fourni une garantie pour ce produit que vous avez acheté sous les conditions définies par TOSHIBA. Cependant, certains des composants du logiciel distribué sous un EULA sont rendus disponibles pour être utilisé par l’utilisateur dans l’hypothèse ou ils ne sont pas déposés ou protégés par une partie tierce. Ces composants de logiciels sont confiés gratuitement à l’utilisateur et ne sont donc pas couverts par la garantie dans le cadre des lois applicables. Ces composants de logiciels ne sont pas sujet à droits de propriété intellectuelle ou droits d’autres partis et sont fournis en condition « telle quelle » sans aucune garantie, explicite ou implicite. « Garantie » comprend ici, mais ne se limite pas, à une garantie implicite pour commercialisation ou aptitude à des usages spécifiques. Tous les risques associés à la qualité ou la performance de ces composants de logiciels sont assumés par l’utilisateur. TOSHIBA ne sera pas responsable en aucun cas pour aucun coût de réparation ou correction ou toute autre dépense survenue en connexion avec un défaut trouvé dans l’un de ces composants de logiciels. Sauf si spécifié par les lois applicables ou dans un accord écrit, une partie qui change ou redistribue le logiciel avec le consentement des titulaires des droits ou basé sur les licences susmentionnées ne sera tenu responsable en aucun cas pour toute perte survenant de l’utilisation ou de l’incapacité de ces composants de logiciel. Il en va de même lorsque les titulaires des droits ou les tierces parties pertinentes ont été informées de la possibilité d’une telle perte. « Perte » inclus ici une perte normale, spéciale accidentelle et indirecte (y compris mais non limitée à, la perte de données ou de son exactitude, la perte survenue par l’utilisateur ou tout autre partie tierce et l’incompatibilité d’interface avec d’autres logiciels). Veuillez lire chaque EULA concernant les détails sur les conditions d’utilisation et les articles qui doivent être respectés en ce qui concerne ces composants de logiciels. Le tableau ci-dessous liste les composants de logiciel preinstalles dans ce produit, qui sont sujet à EU-LA L’utilisateur doit lire les EULA applicables attentivement avant d’utiliser ces composants de logiciel. Les EULA sont présentés dans leur texte d’origine (anglais) exactement comme ils ont été écrits par les parties respectives. Nom du module glibc Version Licence 2.1 LGPL 1.8.1 Licence ICU zlib 1.2.2 Licence zlib Moteur de polices Freetype 2.1.10 FTL ICU unicode Français - 31 - Français Certains EULA demandent que le code source du composant applicable soit dévoilé comme une condition pour la distribution du composant de logiciel en format exécutable. Vous pouvez vérifier le sujet des composants du logiciel des besoins EULA sur l’adresse de courrier électronique suivante : [email protected] LGPLv2.1 LICENCE PUBLIQUE GENERALE LIMITEE GNU Version 2.1, Février 1999 Tout droits réservés (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Quiconque est autorisé à copier et distribuer des copies à l’identique de ce document sous licence, mais aucun changement n’est autorisé. Français [Il s’agit de la première version éditée de la LPG réservée. Cela compte également comme le successeur de la licence publique de bibliothèque GNU, version 2, par conséquent la version numéro 2.1] Préambule Les licences pour la plupart des logiciels sont conçues pour annuler vos droits de les partager et de les modifier. Par contraste, les licences publiques général GNU visent à garantir vos droits de partager et modifier les logiciels libres pour vous assurer que le logiciel est gratuit pour tous les utilisateurs. Cette licence, la licence publique générale limitée, s’applique sur certains groupes de logiciels – typiquement des bibliothèques de la fondation pour les logiciels libres et autres auteurs qui décident de l’utiliser. Vous pouvez l’utiliser également, mais nous vous conseillons de bien réfléchir pour savoir si cette licence ou la licence publique générale est la meilleure stratégie à utiliser dans tel ou tel cas particulier, en fonction des explications ci-dessous. Lorsque nous parlons de logiciel libre, nous faisons référence au droit d’utilisation et non au prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous assurer que vous disposez du droit de distribuer des copies du logiciel libre (et de facturer ce service si vous le désirez) ; que vous recevez le code source ou que vous pouvez le recevoir si vous le souhaitez ; que vous pouvez modifier ce logiciel et en utiliser des fragments dans de nouveaux programmes ; et que vous êtes informés de vos droits à ce sujet. Pour protéger vos droits, nous devons faire des restrictions qui interdisent au distributeurs de vous refuser ces droits ou de vous demander de les rendre. Ces restrictions induisent certaines responsabilités pour vous si vous distribuez des copies de la bibliothèque ou si vous la modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies de la bibliothèque, que ce soit de manière payante ou gratuite, vous devez transférer au destinataire tous les droits que nous vous avons conférés. Vous devez vous assurer qu’ils reçoivent également ou soient en mesure de recevoir le code source. Si vous attachez un autre code à la bibliothèque, vous devez fournir les fichiers d’objet complets aux destinataires, afin qu’ils puissent les rattacher à la bibliothèque après avoir effectué des changements et l’avoir recompilée. Et vous devez leur montrer ces termes afin qu’ils connaissent leurs droits. Nous protégeons vos droits avec une méthode en deux étapes : (1) nous déposons la bibliothèque, et (2) nous vous offrons cette licence, qui vous procure la permission légale de copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque. Pour protéger chaque distributeur, nous annonçons clairement qu’il n’y a pas de garantie pour la bibliothèque libre. Par ailleurs, si la bibliothèque est modifiée par quelqu’un d’autre et transférée, les destinataires doivent savoir que la version dont ils disposent n’est pas l’original, afin que la réputation de l’auteur d’origine ne soit pas affectée par des problèmes qui pourraient être engendrés par d’autres. Finalement, les droits sur les logiciels constituent une menace constante sur l’existence de tout programme libre. Nous souhaitons nous assurons qu'aucune entreprise ne puisse effectivement contraindre les utilisateurs d’un logiciel libre par l’obtention d’une licence restrictive de la part d’un titulaire de droits. Par conséquent, nous insistons sur le fait que tout contrat de droit de licence obtenu pour une version de la bibliothèque doit être en concordance avec la liberté totale d’utilisation de la licence en question. La plupart des logiciels GNU, y compris certaines bibliothèques, sont couverts par la licence publique générale GNU. Cette licence, la licence publique générale limitée GNU, s’applique à certaines bibliothèque désignées, et est relativement différente des licences publiques générales ordinaires. Nous utilisons cette licence pour certaines bibliothèques afin de permettre l'ajout de ces bibliothèques à des programmes non-libres. Lorsqu’un programme est ajouté dans une bibliothèque, que ce soit de manière statique ou au moyen d’une bibliothèque partagée, la combinaison des deux est, juridiquement parlant, un travail combiné, une dérivée de la bibliothèque d’origine. La licence publique générale ordinaire permet par conséquent un tel lien seulement si la combinaison entière répond à ce critère de liberté. La licence publique générale limitée intègre des critères moins stricts pour la liaison d’autres codes avec la bibliothèque. Nous appelons cette licence une licence publique générale « limitée » car elle est plus limitée dans la protection des droits de l’utilisateur que les licences publiques générales ordinaires. Elle permet également à d’autres développeurs de logiciels libres des avantages plus limités sur la compétition avec les programmes non libres. Ces désavantages sont la raison pour laquelle nous utilisons la licence publique générale pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la licence limitée procure des avantages dans certaines circonstances particulières. Par exemple, dans certaines rares occasions, il peut y’avoir un besoin spécial pour encourager l’utilisation la plus vaste possible d’une certaine bibliothèque, afin qu’elle devienne une norme de fait. Pour atteindre cet objectif, les programmes non libres doivent être autorisés à utiliser la bibliothèque. Un cas plus fréquent est que la bibliothèque libre réalise les mêmes taches que des bibliothèques non libres largement utilisées. Dans ce cas, il y’a peu a gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres seulement, donc nous utilisons la licence publique générale limitée. Dans d’autres cas, la permission d’utiliser une bibliothèque particulière dans des programmes non libre permet à un nombre plus grand de personnes d’utiliser une grande partie de logiciel libre. Par exemple, l’autorisation d’utiliser la bibliothèque C GNU dans des programmes non libres permet à beaucoup plus de personnes d’utiliser l’intégralité du système d’exploitation GNU, ainsi que sa variante, le système d’exploitation GNU/ Linux. Bien que la licence publique générale limitée soit moins protective des libertés de l’utilisateur, elle garantit que l’utilisateur d’un programme lié à la bibliothèque dispose du droit et soit libre d’utiliser ce programme en utilisant une version modifiée de la bibliothèque. Ci après les termes et conditions pour la copie, la distribution et la modification. Soyez particulièrement attentifs à la différence entre « un travail basé sur la bibliothèque » et un « travail qui utilise la bibliothèque ». Le premier contient du code dérivé de la bibliothèque, tandis que le dernier doit être combine à la bibliothèque pour pouvoir fonctionner. TERMES ET CONDITIONS POUR LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION DE LA LICENCE PUBLIQUE GENERALE LIMITEE 0. Cet accord de licence s’applique à toute bibliothèque de logiciel ou Autre programme qui contient une notification du titulaire du la propriété intellectuelle ou autre partie autorisée annonçant qu’elle peut être distribuée sous les termes de cette licence publique générale limitée (également appelée « cette Licence »). Chaque titulaire de la licence est Français - 32 - La « Bibliothèque » fait référence ci-dessous à toute bibliothèque de logiciel de la sorte qui a été distribuée sous ces termes. Un « travail basé sur la bibliotheque » signifie soit la Bibliothèque ou tout travail dérivatif sous le droit de propriété : Autrement dit, un travail qui contient la Bibliothèque, ou une portion de cette dernière que ce soit mot pour mot ou avec des modifications et/ou traduite directement dans une autre langue. (ci après, la traduction est inclus sans limitation dans le terme « modifications ».) « Code source » pour un travail signifie la forme préférée du travail pour y apporter des modifications. Pour une bibliothèque, le source code complet signifie tous les codes sources pour tous les modules qu’il contient, plus tout fichier de définition d’interface associée, plus les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de la bibliothèque. Les activités autre que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par cette licence, elles sont hors de sa portée. L’action d'exécuter un programme utilisant la bibliothèque n’est pas limitée, et les résultats d’un tel programme est couvert seulement si son contenu constitue un travail basé sur la bibliothèque (indépendamment de l’utilisation de la bibliothèque dans un outil pour sa rédaction. Le véridicité de cela dépend de ce que la bibliothèque fait et de ce que le programme qui utilise la bibliothèque fait. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du Code source complet de la bibliothèque tel que vous le recevez, sous tout moyen, dans la mesure où vous publiez en connaissance de fait et de manière appropriée une notification de droit d’auteur et une clause de nonresponsabilité sur chaque copie ; gardez toutes les notices intactes qui font référence à la licence et sur l’absence de toute garantie, et distribuez une copie de cette licence avec la Bibliothèque. Vous pouvez facturer un prix pour l’acte physique de transfert d’une copie et vous pouvez à votre discrétion proposer une protection de garantie payante. 2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la Bibliothèque ou toute Partie de celle-ci, formant ainsi un travail basé sur la Bibliothèque et copier et distribuer les dites modifications ou travaux selon les termes de la Section 1 plus haut, à condition que vous répondiez également à toutes ces conditions : a) le travail modifié doit être lui-même une bibliothèque logicielle. b) vous pouvez permettre aux fichiers modifiés de porter une notification proéminente déclarant que vous avez modifié les fichiers et la date de ces changements. c) Vous pouvez transférer la licence de l’ensemble du travail sans frais à toutes les parties tierces sous les termes de cette Licence. d) Si un service dans la Bibliothèque modifiée fait référence à une fonction ou un tableau de données qui doit être fourni par un programme d’application qui utilise le service, autrement que sur un argument passé lorsque le service est invoqué, alors vous devez faire des efforts de bonne foi pour garantir que dans le cas ou une application ne procure pas cette fonction ou tableau, le service fonctionne encore et exécute les autres éléments de son utilité de manière encore acceptable. (Par exemple, une fonction dans la bibliothèque pour calculer des racines carrée a un but entièrement défini indépendant de l’application. Par consequent, la 2e subsection necessite que toute fonction ou tableau fournie par l’application utilisee par cette fonction doit etre optionnelle : Si l’application ne la fourni pas, la fonction racine carrée doit tout de même calculer des racines carrées.) Ces conditions s’appliquent sur les travaux modifiés comme un ensemble. Si des sections identifiables de ce travail ne sont pas dérivées de la bibliothèque et ne peuvent pas être considérée comme travaux indépendants et séparés eux-mêmes, lors cette licence, et ses termes ne s'appliquent pas aux sections lorsque vous les distribuez comme des travaux séparés. Mais lorsque vous distribuez la même section comme une partie d’un ensemble qui est un travail sur la base de la Bibliothèque, la distribution de l’ensemble doit être selon les termes de cette Licence, dont les permissions pour d’autres licences s’étende sur l’intégralité, et par conséquent sur chacune des partie indifféremment de qui l’a écrite. Par conséquent, il n’est pas du ressort de cette section de demander des droits ou de contester vos droit sur des travaux entièrement rédigés par vous, mais vise plutôt à exercer le droit de contrôler la distribution de travaux dérivatifs ou collectifs basés sur la Bibliothèque. En plus de cela, le simple ajout d’un autre travail non basé sur la Bibliothèque à la Bibliothèque (ou a un travail basé sur la bibliothèque) sur un volume d’un moyen de distribution ou de stockage n'amène pas l’autre travail dans le champ de cette Licence. 3. Vous pouvez choisir d’appliquer les termes des GNU ordinaires La licence publique générale au lieu de cette licence sur une copie de la Bibliothèque distribuée. Pour faire cela, vous devez changer toutes les notifications qui font référence à cette Licence, afin qu’elles ne fassent référence qu’à la licence publique générale version 2 au lieu de cette Licence. (Si une version plus récente que la version 2 de la licence publique générale GNU est publiée, alors vous pouvez spécifier cette version à la place si vous le désirez.) Ne faites aucun autre changement dans ces notifications. Une fois que ce changement est fait sur une copie donnée, il est irréversible pour cette copie, donc la licence publique générale GNU ordinaire s’applique à toutes les copies subséquentes et travaux dérivatifs réalisés à partir de cette copie. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez copier une partie du code de la Bibliothèque dans un programme qui n’est pas une bibliothèque. 4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou une portion ou Dérivative de cette dernière, selon la section 2) sous forme de code objet ou exécutable sous les termes des sections 1 et 2 ci-dessus, dans la mesure ou vous l’accompagnez avec le code source lisible à la machine correspondant, qui doit être distribuée sous les termes des sections 1 et 2 ci-dessus sur un moyen utilisé de manière personnalisée pour un échange de logiciel. Si la distribution du code objet est faite en offrant l’accès à une copie depuis un lieu spécifié, alors offrir un accès équivalent pour copier le code source depuis le même lieu répond aux exigences pour la distribution du code source, même si des parties tierces ne sont pas autorisées à copier la source en même temps que le code objet. 5. Un programme qui ne contient pas de partie dérivée de la Bibliothèque, mais qui est conçu pour fonctionner avec la bibliothèque en étant compilé ou lié avec, est appelée un « travail qui utilise la Bibliothèque ». Un tel travail, par exception, n’est pas un travail dérivatif de la Bibliothèque et tombe par conséquent en dehors du champ d’application de cette Licence. Cependant, lier un « travail qui utilise Français - 33 - Français dénommé sous l’appellation « vous »). Une « bibliothèque » signifie un ensemble de fonctions logicielles et/ou de données préparées de manière à être liées facilement avec des programmes d’application (qui utilisent certaines fonctions et données) pour former des exécutables. Français la bibliothèque » avec la bibliothèque crée un exécutable qui est un dérivatif de la Bibliothèque (car il contient des portions de la Bibliothèque), plutôt qu’un « travail qui utilise la bibliothèque ». L’exécutable est par conséquent couvert par cette Licence. La section 6 défini les termes pour la distribution de ces exécutables. Lorsqu’un « travail qui utilise la bibliothèque » utilise des éléments d’un fichier-titre qui est partie de la Bibliothèque, il se peut que le code objet pour le travail soit un travail dérivatif de la bibliothèque même si le code source ne l’est pas. Cela est d’autant plus vrai si le travail peut être relié sans la Bibliothèque ou si le travail est en lui-même une bibliothèque. Le seuil pour la réalisation de cette condition n’est pas précisément spécifié par la loi. Si un tel fichier objet n'utilise que des paramètres numériques, des formes de structures de données et accesseurs, et des petites macros et fonctions sur un petit nombre de lignes (dix ligne ou moins en longueur), alors l’utilisation des fichiers objets n’est pas limitée, même s’il s’agit d’un travail dérivatif au regard de la loi. Les exécutables contenant ce code objet plus des portions de la Bibliothèque tomberont tout de même sous la section 6.) Autrement, si le travail est un dérivatif de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer des codes objet pour le travail selon les termes de la section 6. tout exécutable contenant ce travail tombe sous la section 6 qu’il soit ou non lié directement avec la Bibliothèque en elle-même. 6. Comme une exception à la section ci-dessus, vous pouvez aussi Combiner ou lier un « travail qui utilise la Bibliothèque » avec la Bibliothèque pour produire un travail qui contient des portions de la Bibliothèque et distribuer ce travail sous les termes de votre choix, dans la mesure ou les termes permettent la modification du travail pour l’utilisation personnelle du client et l’ingénierie inversée pour la résolution des problèmes de ces modifications. Vous devez donner notification proéminente avec chaque copie du travail que la Bibliothèque est utilisée dedans et que la Bibliothèque et son utilisation sont couverts par cette Licence Vous devez fournir une copie de cette Licence. Si le travail affiche des notifications de droit de propriété durant l’exécution, vous devez inclure la notification de droits pour la Bibliothèque parmi eux, ainsi qu’une référence dirigeant l’utilisateur vers une copie de cette Licence. Par ailleurs vous devez également faire l’une des choses suivantes : a) Accompagner le travail avec le code source lisible a la machine complet correspondant Pour la Bibliothèque y compris les changements qui ont été utilisés dans le travail (qui doit être distribuée selon les sections 1 et 2 ci-dessus), et si le travail est un exécutable lié à la Bibliothèque, avec le « travail qui utilise la Bibliothèque » lisible à la machine complet, comme code objet et/ ou code source, afin que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque puis la lier de nouveau pour produire un exécutable modifié contenant la Bibliothèque modifiée. (il est entendu que l’utilisateur qui change le contenu des fichiers de définition dans la Bibliothèque ne sera pas nécessairement capable de recompiler l’application pour utiliser les définitions modifiées.) b) Utiliser un mécanisme de Bibliothèque partagée appropriée pour la liaison avec la Bibliothèque. Un mécanisme appropriée est un mécanisme qui (1) utilise lors de son fonctionnement une copie de la Bibliothèque déjà présente sur le système de l’ordinateur de l’utilisateur, plutôt que de copier les fonctions de la Bibliothèque dans l’exécutable et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la Bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, du moment que la version modifiée soit compatible au niveau de l’interface avec la version avec laquelle a été réalisée le travail. c) accompagne le travail avec une offre écrite valide pour au Moins trois ans pour donner au même utilisateur les documents spécifiés dans la sous-section 6a ci-dessus pour un coût qui ne dépassera pas celui de l’acte de distribution d) Si la distribution du travail est faite en offrant accès à Une copie depuis un lieu désigné, une offre d’accès équivalent à la copie des documents spécifiés plus haut depuis le même lieu. e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de Ces documents ou que vous avez déjà envoyé une copie à cet utilisateur. Pour un exécutable, la forme exigée de « travail qui utilise la Bibliothèque » doit inclure toute données et programmes utilitaires nécessaires à partir desquels il est possible de reproduire l’exécutable. Toutefois, comme exception spéciale, les documents à être distribué ne doivent pas inclure quoi que ce soit qui soit normalement distribué (sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compiler, noyau, etc.) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable fonctionne, à moins que le composant lui-même n’accompagne l’exécutable. Il est possible que cette condition contredise la restriction de licence d’autres Bibliothèques de propriétaires qui n’accompagnent pas normalement le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie que vous ne pouvez pas les utiliser en même temps que la Bibliothèque dans un exécutable que vous distribuez. 7. Vous pouvez placer les services de la bibliothèque qui sont un travail basé sur cette dernière cote à cote dans une bibliothèque unique avec d’autres services de bibliothèques non couverts par cette licence, et distribuer cette bibliothèque combinée à condition de séparer la distribution du travail basée sur la Bibliothèque et les autres services de bibliothèque si permis autrement et à condition de faire ce qui suit : a) Accompagner la bibliothèque combinée d’une copie du Même travail basée sur la Bibliothèque, non combinée avec d’autres services de bibliothèques Celle –ci doit être distribuée selon les termes des sections ci-dessus. b) Donner notification proéminente avec Bibliothèque combinée du Fait qu'une partie est un travail basé sur la Bibliothèque, et en expliquant ou trouver les formes complémentaires non combinées du même travail. 8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, sous-licencier, lier avec ou Distribuer la Bibliothèque sauf si expressément spécifié dans cette Licence. Toute tentative de copier, modifier, sous-licencier lier avec ou distribuer la Bibliothèque autrement est nulle, et annulera automatiquement vos droits selon cette Licence. Cependant, les parties qui ont reçu des copies, ou des droits, de votre part selon cette Licence ne verront pas leurs licences annulées tant que ces parties respecteront la licence en intégralité. 9. Vous n’êtes pas obligé d’accepter cette Licence, vu que vous ne l’avez pas signé. Cependant, rien d’autre ne vous accorde la permission de modifier ou distribuer la Bibliothèque ou ses travaux dérivatifs. Ces actions sont prohibées par la loi si vous n’acceptez pas cette Licence. Par conséquent, en modifiant ou distribuant la Bibliothèque (ou tout travail basé sur la Bibliothèque), vous indiquez votre acceptation de cette Licence pour le faire, et tous les termes et conditions pour la copie, la distribution ou la modification de la Bibliothèque ou des travaux basés dessus. Français - 34 - 11. Si, conséquemment a un jugement de tribunal ou allégation de violation de droit d’auteur ou pour toute autre raison (non limitées aux questions de droits d'auteurs), des conditions vous sont imposées (que ce soit par ordre de tribunal, accord ou autrement) qui contredisent les conditions de cette Licence, elles ne vous dispensent pas des conditions de cette Licence. Si vous ne pouvez pas distribuer de manière satisfaisant vos obligations selon cette Licence et toute autre obligation pertinente, alors conséquemment vous ne pourrez pas distribuer du tout la Bibliothèque. Par exemple, si une licence de droit d’auteur n'autorise pas la redistribution de royalties de la Bibliothèque par tous ceux qui reçoivent des copies directement ou indirectement par votre biais, alors le seul moyen pour vous de vous y conformer tout en respectant cette Licence serait de ne pas distribuer tu tout cette Bibliothèque. Si une portion de cette section est tenue invalide ou inapplicable sous quelque circonstance particulière, l’équilibre des sections vise à s’appliquer, et la section en tant qu’ensemble vise à s’appliquer sous d’autres circonstances. Cette section n’a pas pour but de vous induire en violation de réclamation de quelque droit d’auteur ou autre droit de propriété ou de contester la validité de ces droits de réclamation, cette section a pour unique objectif de protéger l’intégrité du système de distribution de logiciel libre qui est mis en œuvre par les pratiques de licences publiques. De nombreuses personnes ont apporté des contributions généreuse à la large gamme de logiciels distribués par ce système, avec la confiance en l’application cohérente de ce système, il est du ressort de l'auteur/donateur de décider s’il/ elle souhaite distribuer le logiciel par le biais d’un autre système et le licencié ne peut imposer ce choix. Cette section a pour but d'expliciter clairement ce que nous pensons être la conséquence du reste de cette Licence. 12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque est restreint dans certains pays que ce soit par droits d’auteurs ou par interfaces déposées, le titulaire original du droit intellectuel qui place la Bibliothèque sous cette Licence peut ajouter une limitation de distribution géographique explicite excluant ces pays, afin de ne permettre la distribution que dans les pays qui ne sont pas exclus. Dans ces cas, cette licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de cette Licence. 13. La fondation pour les logiciels libres peut publier des versions révisées et/ou nouvelles de la licence publique générale limitée de temps en temps. Ces versions seront d’un esprit similaire à la présente version mais risquent d’être différentes dans certains détails pour répondre à des nouveaux problèmes ou situations. Chaque version se verra attribuer un numéro de version pour la distinguer des autres. Si la Bibliothèque spécifie un numéro de version de cette Licence qui doit s’appliquer et « toute version ultérieure », vous avez le choix des termes et conditions soit de cette version ou de toute version ultérieure publiée par la fondation des logiciels libres. Si la bibliothèque ne spécifie pas de numéro de version de licence, vous pouvez choisir n’importe quelle version publiée par la fondation des logiciels libres. 14. Si vous souhaitez incorporer des parties de la Bibliothèque dans d’autres programmes gratuits dont les conditions de distribution sont compatibles avec celles-ci, ecrivez à l’auteur pour demander la permission. Pour un logiciel déposé par la fondation des logiciels libres, écrivez à la fondation des logiciels libres, nous faisons parfois des exceptions à cet égard. Notre décision dépendra de deux objectifs de préserver le statut libre de tous les dérivatifs de notre logiciel libre et de promouvoir le partage et la réutilisation de logiciels de manière générale. PAS DE GARANTIE 15. ETANT DONNE QUE CETTE BIBLIOTHEQUE FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE GRATUITE, IL N’Y A PAS DE GARANTIE POUR LA BIBLIOTHEQUE, DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR. SAUF SI AUTREMENT MENTIONNE PAR ECRIT, LES TITULAIRES DES DROITS ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LA BIBLIOTHEQUE « TELLE QUELLE » SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, AUX GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN USAGE SPECIFIQUE. L’INTEGRALITE DU RISQUE LIE A LA QUALITE ET L’EXECUTION DE LA LIBRAIRIE EST DE VOTRE RESSORT. SI LA LIBRAIRIE S’AVERAIT DEFECTUEUSE, VOUS PRENDREZ EN CHARGE LE COUT DE TOUT L’ENTRETIEN, TOUTES LES REPARATIONS OU CORRECTIONS NECESSAIRES. 16. EN AUCUN CAS, A MOINS QU’EXIGE PAR UNE LOI APPLICABLE OU CONVENU PAR ECRIT, UN TITULAIRE DE DROIT INTELLECTUEL OU TOUTE AUTRE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/ OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHEQUE COMME AUTORISE PLUS HAUT NE SERA RESPONSABLE ENVERS VOUS POUR LES DEGATS SURVENANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITE DE LA LIBRAIRIE (Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION A LA PERTE DE DONNEES OU DES DONNEES RENDUE INEXACTE OU DES PERTES SUBIES PAR VOUS OU DES PARTIES TIERCES OU UNE INAPTITUDE DE LA BIBLIOTHEQUE DE FONCTIONNER AVEC UN AUTRE LOGICIEL), MEME SI LE TITULAIRE OU L’AUTRE PARTIE A ETE MIS AU COURANT DE LA POSSIBILITE DE TELS DEGATS. FIN DES TERMES ET CONDITIONS Comment appliquer ces termes à vos nouvelles bibliothèques Si vous développez une nouvelle bibliothèque et si vous voulez qu’elle soit du meilleur usage possible pour le public, nous recommandons d'en faire un logiciel libre que tout le monde peut redistribuer et modifier. Vous pouvez faire ainsi en autorisant la redistribution selon ces termes (ou autrement, selon les termes de la licence publique générale ordinaire). Pour appliquer ces termes, attachez les notifications suivantes à la Bibliothèque. Il est plus sur de les attacher au début de chaque fichier source pour convoyer plus efficacement l’exclusion de garantie, et chaque fichier doit avoir au moins une ligne « tout droits déposés » et un pointeur indiquant l’emplacement de l’intégralité de la notification. <une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et une brève idée de ce qu’elle fait> Français - 35 - Français 10. Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou tout travail basé sur la Bibliothèque), le destinataire reçoit automatiquement une licence du licencieur original à copier, distribuer, lier avec ou modifier le sujet de la Bibliothèque à ces termes et conditions. Vous ne pouvez pas imposer aucune restriction supplémentaire au destinataire quand à l’exercice de ses droits accordés ici. Vous n’êtes pas responsable pour faire appliquer le respect de cette licence par des parties tierces. Tout droits réservés©<année><nom de l’auteur> Cette bibliothèque est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la licence publique générale limitée telle que publiée par la fondation des logiciels libres, soit la version 2.1 de la licence, ou (à votre discrétion) toute version ultérieure. Français Cette bibliothèque est distribuée dans l’espoir qu’elle sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; même sans garantie implicite DE COMMERCIALISATION ou ADAPTABILITE A UN USAGE SPECIFIQUE. Voir la licence publique générale limitée GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la licence publique générale limitée GNU avec cette bibliothèque, dans le cas contraire, écrivez à Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA et ajoutez également vos informations de contact par courrier électronique et postal. Vous devez également demander à votre employeur (si vous travaillez comme programmeur) ou votre école, le cas échéant, de vous signer une « déclaration de non responsabilité » pour la bibliothèque si nécessaire. Voici un exemple, changez les noms : Yoyodyne, Inc., renonce par la présente à tout intérêt de droit de propriété pour la bibliothèque « frob » (une bibliothèque pour faire des nœuds) écrite par James Random Hacker. <signature de Ty Coon>, le 1er Avril 1990 Ty Coon, President du Vice Il n’y a rien d'autre à ajouter ! la vente, utilisation ou autres affaires dans ce Logiciel sans l’autorisation écrite préalable du titulaire de droits de propriété. Toutes les marques commerciales et marques déposées apparaissant dans le présent document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. zlib /* zlib.h – Interface de la bibliothèque de compression ‘zlib’ à porté générale. version 1.2.3, 18 Juillet, 2005 Tous droits réservés (C) 1995-2005 Jean-loup Gailly and Mark Adler Ce logiciel est fourni « tel quel », sans garantie explicite ou implicite. Les auteurs ne seront en aucun cas tenus responsables pour tout dégât survenant de l’utilisation de ce logiciel. La permission est donnée à quiconque d’utiliser ce logiciel pour toute fin, y compris d’application commerciale, et de le modifier et le redistribuer gratuitement, en suivant les restrictions suivantes : 1. L’origine de ce document ne doit pas être mal interprétée ; vous ne devez pas affirmer que vous avez écrit le logiciel original. Si vous utilisez le logiciel dans un produit, une reconnaissance dans la documentation du produit serait appréciée mais pas nécessaire. 2. Les versions source modifiées doivent être pleinement marquées comme telle, et ne doivent pas être mal présentée comme étant le logiciel d’origine. Licence ICU - ICU 1.8.1 et ulterieure NOTIFICATION DE DROIT DE PROPRIETE ET D’AUTORISATION Tout droits réservés (c) 1995-2009 International Business Machines Corporation et autres 3. Cette notification ne doit pas être enlevée ou modifiée d’aucune source de distribution. Jean-loup Gailly [email protected] Tous droits réservés. Mark Adler [email protected] La permission est ici donnée, à titre gratuit, à toute personne ayant obtenu une copie de ce logiciel et des fichiers de documentation associée, y compris mais sans limitation aux droits d’utilisation, de copie, de modification, de publication, de distribution et/ou de vente de copie du Logiciel, et d’autoriser des personnes à qui le Logiciel est distribué à faire de même, à condition que les notifications de droits de propriétés ci-dessus et la notification d'autorisation apparaisse dans toutes les copies du Logiciel et que les notifications de droit de propriété ainsi que la notification d’autorisation apparaissent toutes les deux dans la documentation associée. */ LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS GARANTIE DE QUELQUE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION AUX GARANTIE DE COMMERCIALISATION, ADAPTABILITE A UN USAGE PARTICULIER ET NON VIOLATION DE DROITS DE TIERCES PARTIES. EN AUCUN CAS NE SERA TENU LE OU LES TITULAIRE(S) DES DROITS INCLUS DANS CETTE NOTIFICATION, COMME RESPONSABLE (S) POUR TOUTE RECLAMATION OU TOUT DEGAT EN CONSEQUENCE OU INDIRECT EN PARTICULIER, OU POUR TOUT DEGAT QUEL QU’IL SOIT RESULTANT DE LA PERTE D’UTILITE, DE DONNEES OU DE PROFIT, QUE CELA SOIT LIEE A UN CONTRAT, UNE NEGLIGENCE OU AUTRE ACTION TORTUEUSE, EMERGENT DE OU EN CONNEXION AVEC L’UTILISATION OU L’EXECUTION DE CE LOGICIEL. Sauf de la manière indiquée dans cette notification, le nom d’un titulaire de droits de propriété ne devra pas être utilisé dans une publicité ou autrement pour promouvoir LICENCE de projet FreeType 27 janvier 2006 Tous droits réservés 1996-2002, 2006 par David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg Présentation ============ Le projet FreeType est distribué dans divers paquets d’archive, dont certain peuvent contenir, en plus du moteur de police FreeType, différents outils et contributions qui s’appuient sur ou font appel au projet FreeType. Cette licence s’applique à tous les fichiers trouvés dans ces paquets, et qui ne rentrent pas dans le champ de leur licence explicite. La licence affecte cependant le moteur de police FreeType, les programmes de test, la documentation et les fichiers d’exécution, tout au moins. Cette licence a été inspirée par les licences BSD, Artistic et IJG (Independent JPEG Group), qui encouragent toutes l’inclusion et l’utilisation de logiciel libre aussi bien dans les logiciels commerciaux que dans les logiciels libres. En conséquence, ses points principaux sont que : Nous ne promettons pas que ce logiciel fonctionne. Toutefois nous serions intéressés par tout type de rapport d’erreur. (distribution « tel quel ») Vous pouvez utiliser ce logiciel de la manière que vous voulez, en partie ou dans sa forme intégrale, sans avoir à nous payer. (Utilisation sans royalties) Français - 36 - Nous autorisons particulièrement et encourageons l’inclusion de ce logiciel, avec ou sans modifications, dans des produits commerciaux. Nous nions toute garantie couvrant le projet FreeType et n’assumerons aucune responsabilité liée au projet FreeType. Finalement, de nombreuses personnes nous ont demandé une forme d’accréditation/non responsabilité préférentielle pour utilisation en conformité avec cette licence. Nous vous encourageons donc a utiliser le texte suivant : “”” Des portions de ce logiciel sont tous droits réservés © <annee> The FreeType Project (www.freetype.org) Tous droits réservés. “”” Veuillez remplacer <année> par la valeur de la version FreeType que vous utilisez effectivement. Termes légaux =========== 0. Définitions Dans cette licence, les termes « paquets », « FreeType Project » et « FreeType archive » font référence à l’ensemble de fichiers distribués à l’origine par les auteurs (David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) comme le « FreeType Project », par leur nom de parution alpha, beta ou final. « Vous » fait référence au licencié, ou la personne utilisant le projet, ou « utilisant » est un terme générique incluant le fait de compiler le code source du projet ainsi que le lier pour former un « programme » ou « exécutable ». Il est fait référence à ce programme comme « un programme utilisant le moteur FreeType ». Cette licence s’applique a tous les fichiers distribués dans le FreeType Project original, y compris tous les codes sources, binaires et documentation, a moins que cela ne soit autrement mentionné dans le fichier dans sa forme originale non modifiée telle que distribuée dans l’archive originale. Si vous n’êtes pas sur si un fichier particulier est couvert par cette licence ou non, vous devez nous contacter pour vérification. Le FreeType Project est tous droits réservés (C) 19962000 par David Turner, Robert Wilhelm, et Werner Lemberg. Tous droits réservés sauf comme spécifié ci-dessous. 1. Pas de garantie LE FREETYPE PROJECT EST FOURNI ‘TEL QUEL’ SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION AU GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS LES AUTEURS OU LES TITULAIRES DE DROITS DE PROPRIETE NE SERONT RESPONSABLES POUR TOUT DEGATS CAUSEE PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE A UTILISER DU FREETYPE PROJECT. 2. Redistribution Cette licence accorde un droit mondial, sans royalties, perpétuel et irrévocable et une autorisation d’utiliser, d’exécuter, de faire fonctionner, de compiler, d’afficher, de copier, de créer des travaux dérivatifs, de distribuer et sous-licencier le FreeType Project (tant sous sa forme de code source que de code objet) et travaux dérivatifs pour toutes fin ; et autorise les autres à exercer certains ou la totalité des droits accordés ici, sous les conditions suivantes : La redistribution du code source doit conserver ce fichier de licence (« FTL.TXT ») inchangée ; tout ajout, suppression ou changement au fichier original doit être clairement indiquée dans la documentation associée. Les notifications de droits réservés des fichiers originaux, non modifiés doivent être préservés dans toutes les copies des fichiers source. La redistribution sous forme binaire doit comporter une déclaration de non responsabilité qui mentionne que le logiciel est basé en partie sur le travail de l’équipe FreeType, dans la documentation de distribution. Nous vous encourageons également à mettre un lien URL vers les page web FreeType dans votre documentation, bien que cela ne soit pas obligatoire. Ces conditions s’appliquent à tous les logiciels dérivés de ou basés sur le FreeType Projet, non seulement sur les fichiers non modifiés. Si vous utilisez notre travail, vous devez nous reconnaitre. Toutefois aucune somme d’argent ne doit nous être reversée. 3. Publicité Aussi bien les auteurs que les contributeurs de FreeType que vous ne devez pas utiliser le nom de l’autre à des fins commerciales, de publicité ou promotionnelle sans autorisation écrite spécifique préalable. Nous suggérons mais n’exigeons pas, que vous utilisiez une ou plus des phrases suivantes en référence à ce logiciel dans votre documentation ou contenus publicitaires : ‘FreeType Project’, ‘FreeType Engine’, ‘FreeType library’, ou ‘FreeType Distribution’. Tant que vous n’avez pas signé cette licence, vous n’êtes pas tenu de l’accepter. Toutefois, comme le FreeType Project est un contenu sous droits réservés, seule cette licence ou toute autre contractée avec les auteurs vous accorde le droit de l’utiliser, le distribuer et le modifier. Par conséquent, en utilisant, distribuant ou modifiant le FreeTpye Project, vous indiquez que vous comprenez et acceptez tous les termes de cette licence. 4. Contacts Il y’a deux listes de courrier électronique liées à FreeType : [email protected] Discute à propos de l’utilisation générale et des applications de FreeType, ainsi que les ajouts futurs et envisagés à la bibliothèque et la distribution. Si vous cherchez de l’assistance, commencez dans cette liste si vous n’avez pas trouvé quoi que ce soit pour vous aider dans la documentation. [email protected] Discute des bugs, ainsi que des questions de conceptions et de composition interne des moteurs, licences spécifiques, portage, etc. Notre page d’accueil se trouve sur http: //www.freetype.org Français - 37 - Français Vous ne devez pas prétendre que vous avez écrit ce logiciel. Si vous l’utilisez, ou seulement en partie, dans un programme, vous devez le mentionner quelque part dans votre documentation que vous avez utilisé le code FreeType. (« Accréditations ») Informations sur la licence Nettoyage de l’écran et du téléviseur Éteindre l’alimentation, nettoyer l’écran et le téléviseur avec un chiffon doux et sec. Il est conseillé de ne pas utiliser d’agents caustiques ou de solvants sur l’écran ou le téléviseur. Mise au rebut... Les informations suivantes concernent uniquement les états membres de l’Union européenne : Français Mise au rebut des produits Le symbole de la poubelle sur roues barrée indique que les appareils doivent être collectés et mis au rebut séparément des déchets ménagers. Les piles intégrées et les accumulateurs peuvent être jetés avec l’appareil. Ils seront séparés dans le centre de recyclage. La barre noire indique que l’appareil a été placé sur le marché après le 13 août 2005. En participant à la collecte séparée des appareils et des piles, vous participez à la mise au rebut appropriée des appareils et des piles et contribuez ainsi à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé. Pour obtenir plus d’informations sur la collecte et le recyclage disponibles dans votre pays, contactez votre mairie ou le magasin dans lequel vous avez acheté l’appareil. Mise au rebut des piles et/ou des accumulateurs Le symbole de la poubelle sur roues barrée indique que les piles et/ou les accumulateurs doivent être collectés et mis au rebut à part des déchets ménagers. Si les piles ou l’accumulateur contient une quantité supérieure aux valeurs de plomb (Pb), de mercure (Hg) et/ou de cadmium (Cd) définies dans la Directive sur les piles (2006/66/CE), alors les symboles chimiques du plomb (Pb), du mercure (Hg) et/ou de cadmium (Cd) apparaissent sous le symbole de la poubelle sur roues barrée. En participant à la collecte séparée des piles, vous participez à la mise au rebut appropriée des appareils et des piles et contribuez ainsi à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé. Pour obtenir plus d'informations sur la collecte et le recyclage disponibles dans votre pays, contactez votre mairie ou le magasin dans lequel vous avez acheté l'appareil. Conforme aux réglementations EEE. Notification de licence Ce produit comporte une technologie de protection de la propriété intellectuelle, protégé par les lois des États-Unis sur les brevets et autres droit de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie dont la propriété intellectuelle est protégée doit être autorisée par Rovi Corporation, et est destinée à des utilisations domestiques ou privées autres, à moins d’avoir l’autorisation de Rovi Corporation. La retro-ingénierie et le désassemblage sont interdits. Français - 38 - Questions et réponses Voici les réponses à quelques unes des questions les plus courantes. Pour plus d'informations, visitez le site www.toshiba.co.uk Pourquoi il n'y a pas de son ni d'image ? Vérifier que le téléviseur n'est pas en mode veille. Vérifier la prise secteur et toutes les connexions sur le secteur. Q A Pourquoi les touches du téléviseur ne fonctionnent pas ? Vérifier si le Verrou du panneau a été activé. Q Pourquoi il y a de l'image mais pas de son ? Q Pourquoi le son ne vient que d'un haut-parleur lorsque le son stéréo est sélectionné ? A Vérifier que le volume n'est pas baissé ou que la coupure son n'a pas été sélectionnée. A Vérifier si la balance dans le menu SON a été définie sur un côté. Q A Qu'est-ce qui peut provoquer une mauvaise image ? Q A Pourquoi il y a des problèmes avec le service de texte analogique ? Q A Pourquoi la vidéo/le DVD en cours de lecture n'apparaît pas sur l'écran ? Q A Pourquoi l'image du magnétoscope/du lecteur DVD est en noir et blanc ? Q A Pourquoi il y a une bonne image vidéo et pas de son ? Q Pourquoi la télécommande ne fonctionne pas ? Q Pourquoi il y a des bandes horizontales et/ ou des images floues sur l'écran en mode PC ? A Vérifier que les piles ne sont pas usées ou incorrectement insérées. A La Phase peut avoir besoin d'un ajustement. Sélectionner Paramètres PC et surligner Phase et ajuster jusqu'à ce que l'image soit nette. Interférence ou un signal faible. Essayer une autre station de télévision. S'assurer que le magnétoscope ou le lecteur DVD est raccordé au téléviseur comme illustré au début des chapitres, puis sélectionner l'entrée correcte en appuyant sur . Vérifier que l'entrée correcte a été sélectionnée. Vérifier le raccordement du câble SCART. Q A La bonne performance du texte analogique dépend d'un bon et fort signal de diffusion. Ceci nécessite normalement une antenne de toit ou d'appartement. Si le texte est illisible ou trouble, vérifier l'antenne. Aller sur la page d'index principal du service de texte analogique et chercher le Guide de l'utilisateur. Qu'est-ce que DVB-T ? Diffusion vidéo numérique via une antenne. Q A Comment sont sélectionnés les canaux de la radio ? Q A Que faut-il faire en cas d'oubli du mot de passe ? Français - 39 - Vous pouvez les sélectionner dans la Liste des canaux. Utiliser le mot de passe universel 1276 puis choisir un nouveau numéro. Français Q A Questions et réponses Voici les réponses à quelques unes des questions les plus courantes. Pour plus d'informations, visitez le site www.toshiba.co.uk Français Q Pourquoi la fonction Navigateur Média ne fonctionne pas ? Q Pourquoi les sous-titres numériques sélectionnés n'apparaissent pas sur l'écran ? A Vérifier que USB est correctement connecté. A Les sous-titres ne sont pas transmis par le diffuseur. Q A Pourquoi le canal numérique est verrouillé ? Q A Pourquoi la bande son est en anglais quand une autre langue audio a été sélectionnée ? Q A Pourquoi le téléviseur s'éteint automatiquement ? Q A Un comportement incorrect peut se produire avec une connexion du hub USB. Le contrôle parental est activé. Vérifier les paramètres parentaux. Pourquoi certains canaux numériques encodés ne sont pas disponibles ? Votre inscription doit être mise à jour. Contactez votre fournisseur de services. Le programme est en cours de diffusion avec une bande son en anglais uniquement. Après environ 15 minutes sans signal d'entrée vidéo en mode TV, le téléviseur s'éteint pour économiser de l'énergie. Ou peut-être que le minuteur de mise hors tension est activé. Ou vérifier si vous avez lancé un minuteur de mise hors tension ou un minuteur de veille. Ou vérifier si l'option Mise hors tension automatique dans le menu Configurer est réglé sur On. Déclaration européenne de conformité « Ce produit est marqué « CE » et est donc conforme aux normes européenne harmonisées en vigueur répertoriées dans la Directive 2006/95/CE concernant les Tensions basses et dans la Directive 2004/108/CE concernant la compatibilité électromagnétique. » Le responsable du marquage CE est TOSHIBA EUROPE GMBH Hammfelddamm 8, D-41460 Neuss. Allemagne Français - 40 - Si vous voulez voir les fonctions avancées mais n’avez pas accès à un ordinateur ou à Internet, appelez le numéro de l’assistance technique la plus proche indiquée dans le manuel de l’utilisateur. Nom du pays Numéro de contact 0810-144 122 (7,3 ct/min aus dem Festnetz der Telekom Austria, Mobil ggf. abweichend) Notez que le numéro de téléphone ne s’applique qu’aux demandes sur les fonctions avancées du manuel de l’utilisateur et pas au fonctionnement général du téléviseur. « Imprimé sur du papier recyclé » « 100% sans chlore »